Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:07,500
Thought you'd get in the shopping.
2
00:00:12,320 --> 00:00:13,780
He's not dead, is he?
3
00:00:16,240 --> 00:00:17,860
Is he dead? Have you heard something?
4
00:00:19,760 --> 00:00:21,020
Maria, what's wrong?
5
00:00:25,930 --> 00:00:28,590
You cannot eat me. What? What?
6
00:00:34,010 --> 00:00:36,350
You were so lovely on Valentine's Day.
7
00:00:41,130 --> 00:00:42,770
While you were here setting everything up
8
00:00:42,810 --> 00:00:44,830
and making everything special for us,
9
00:00:47,450 --> 00:00:48,750
I was with Al.
10
00:00:51,940 --> 00:00:53,320
I slept with him.
11
00:01:02,180 --> 00:01:03,804
After all the promises and everything, I
12
00:01:03,812 --> 00:01:05,036
thought you'd gone back to being a loan
13
00:01:05,068 --> 00:01:07,920
shark. And I was so angry.
14
00:01:10,740 --> 00:01:12,124
I thought you were treating me like an
15
00:01:12,132 --> 00:01:14,380
idiot. I wasn't. No, I know. I know that
16
00:01:14,420 --> 00:01:16,108
now. But back then, I just couldn't think
17
00:01:16,164 --> 00:01:19,826
straight. I was convinced
18
00:01:19,858 --> 00:01:25,670
that me and you were over Gary.
19
00:01:26,010 --> 00:01:28,230
I regretted it as soon as it happened.
20
00:01:32,730 --> 00:01:33,990
I'm so sorry.
21
00:01:38,810 --> 00:01:40,642
You've shown me nothing but love. And have
22
00:01:40,666 --> 00:01:42,750
betrayed you in the worst possible way.
23
00:01:49,520 --> 00:01:51,464
If you want to end it, then I don't blame
24
00:01:51,512 --> 00:01:52,100
you.
25
00:02:14,039 --> 00:02:15,459
I'll start packing.
26
00:02:32,839 --> 00:02:34,751
Just packed a few basics. I'll come back
27
00:02:34,775 --> 00:02:35,579
for the rest.
28
00:02:40,900 --> 00:02:44,780
Why him? Look,
29
00:02:44,820 --> 00:02:46,540
as soon as I did it, I knew it was a big
30
00:02:46,580 --> 00:02:48,012
mistake. I couldn't wait to get shot of
31
00:02:48,036 --> 00:02:48,600
him.
32
00:02:51,780 --> 00:02:54,460
She's not had a rematch, then? What do you
33
00:02:54,500 --> 00:02:57,900
think? I mean, all this was weeks ago.
34
00:02:57,940 --> 00:02:59,320
How he hurt himself now.
35
00:03:01,470 --> 00:03:04,822
He wouldn't leave me alone. So I had to be
36
00:03:04,846 --> 00:03:06,118
honest with him and tell him that he meant
37
00:03:06,134 --> 00:03:08,854
nothing to me. It's a bit cruel to be
38
00:03:08,862 --> 00:03:09,410
kind.
39
00:03:12,350 --> 00:03:14,370
He's fragile, but I didn't care.
40
00:03:16,190 --> 00:03:17,734
I just pushed him too far. And I think
41
00:03:17,742 --> 00:03:19,062
that's why he's taking an overdose. No.
42
00:03:19,086 --> 00:03:20,330
He's weak. Maria.
43
00:03:22,510 --> 00:03:23,750
Can't be in this. That got through, it'd
44
00:03:24,250 --> 00:03:24,730
be something else.
45
00:03:33,000 --> 00:03:34,624
I guess what I'm trying to say is that I
46
00:03:34,632 --> 00:03:38,192
don't blame you. What?
47
00:03:38,216 --> 00:03:39,728
I thought you did. The roof. Oh, you've
48
00:03:39,744 --> 00:03:41,220
hurt me, babe. I'm not gonna lie.
49
00:03:43,080 --> 00:03:44,512
I can't be a hypocrite, can I? I mean,
50
00:03:44,536 --> 00:03:48,300
come on, we both made m.
51
00:03:52,770 --> 00:03:53,990
Just don't go.
52
00:03:56,210 --> 00:03:56,950
Really.
53
00:04:05,010 --> 00:04:06,550
I don't want to lose you,
54
00:04:08,530 --> 00:04:09,910
love. Our lives together.
55
00:04:19,440 --> 00:04:20,980
I guess. You've been eating this.
56
00:04:31,200 --> 00:04:34,936
What? Sorry.
57
00:04:34,968 --> 00:04:37,000
It just feels wrong being happy while
58
00:04:37,040 --> 00:04:39,672
Ali's lay there in hospital. Yeah. What if
59
00:04:39,696 --> 00:04:41,272
you don't make it? Look, I've got no time
60
00:04:41,296 --> 00:04:42,500
for the block, all right?
61
00:04:45,180 --> 00:04:46,600
I don't wish him dead.
62
00:04:50,140 --> 00:04:51,668
If he doesn't pull through, I'll never
63
00:04:51,724 --> 00:04:52,260
forgive myself.
4057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.