Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,880 --> 00:00:09,440
When you're small,
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,520 --> 00:00:13,000
people tell you stories about policemen,
5
00:00:13,080 --> 00:00:16,760
pirates, and treasures.
6
00:00:16,840 --> 00:00:19,640
These stories are all the same.
7
00:00:19,720 --> 00:00:22,160
The pirates find a treasure,
8
00:00:22,240 --> 00:00:25,720
and the policemen arrest the pirates.
9
00:00:25,800 --> 00:00:29,920
And the good guys always end up winningin the end.
10
00:00:31,200 --> 00:00:34,680
But my story's slightly different.
11
00:01:10,560 --> 00:01:12,760
Nobody move! Nobody move!
12
00:01:12,840 --> 00:01:14,440
SIX DAYS EARLIER
13
00:01:14,520 --> 00:01:17,360
We're days awayfrom the 1993 Champions League Final
14
00:01:17,440 --> 00:01:20,440
between AC Milanand Olympique de Marseille.
15
00:01:20,520 --> 00:01:24,560
You can feel the excitement rising,as the event is the talk of the town.
16
00:01:24,640 --> 00:01:27,120
Here's our on-site correspondent,Clément Remiset.
17
00:01:27,200 --> 00:01:29,480
Bernard Tapie and his men are heading
18
00:01:29,560 --> 00:01:33,200
to Bavaria's capital early this evening.First practice is set for tomorrow
19
00:01:33,280 --> 00:01:38,000
at Munich's Olympiastadion.No OM player has ever played there.
20
00:01:38,080 --> 00:01:42,400
Saint-Étienne was the last French teamto set foot on that grass in 1975.
21
00:01:42,480 --> 00:01:48,120
Needless to say the stakes are high,as OM seeks its first European title.
22
00:02:32,400 --> 00:02:33,800
Who are you?
23
00:02:33,880 --> 00:02:36,120
Rose. I'm Samir's friend.
24
00:02:36,200 --> 00:02:38,840
-What are you doing in my house?
-I'm sorry.
25
00:02:38,920 --> 00:02:42,240
Samir said I could stay here
for a few days.
26
00:02:42,320 --> 00:02:45,640
Of course.
Everyone knows I'm running a hotel.
27
00:02:46,720 --> 00:02:48,800
I have nowhere to go.
28
00:02:50,640 --> 00:02:52,960
You can't stay here.
29
00:02:53,040 --> 00:02:55,000
I'm going to bed.
We'll talk in the morning.
30
00:02:55,080 --> 00:02:56,080
Thanks.
31
00:03:09,600 --> 00:03:12,080
Great.
32
00:03:12,160 --> 00:03:13,600
Move.
33
00:03:26,560 --> 00:03:28,040
Good morning.
34
00:03:33,040 --> 00:03:34,560
Coffee?
35
00:03:51,240 --> 00:03:53,480
This is Charlie.
36
00:03:53,560 --> 00:03:56,080
He's quiet. You won't know he's there.
37
00:03:58,760 --> 00:04:00,400
You like kids?
38
00:04:00,480 --> 00:04:01,920
In their own house.
39
00:04:08,560 --> 00:04:09,720
You have three days.
40
00:04:09,800 --> 00:04:11,360
Thank you.
41
00:04:11,440 --> 00:04:15,840
You'll see. I'll do your shopping
and cleaning. You won't be disappointed.
42
00:04:17,080 --> 00:04:19,920
You might even want us to stay.
43
00:04:20,000 --> 00:04:22,040
Don't count on it.
44
00:04:22,120 --> 00:04:25,240
I'll get dressed.
I'll let you get acquainted.
45
00:04:27,600 --> 00:04:28,920
Be good.
46
00:04:40,200 --> 00:04:43,000
Why do you have a big mustache?
47
00:04:44,400 --> 00:04:46,680
Because girls like it.
48
00:04:51,120 --> 00:04:54,760
Do they like foam on it?
49
00:05:09,760 --> 00:05:10,840
Do you like cereal?
50
00:05:10,920 --> 00:05:13,560
No, I don't like cereal.
51
00:05:13,640 --> 00:05:15,520
Know what I like in the morning?
52
00:05:16,640 --> 00:05:18,000
Silence.
53
00:05:45,320 --> 00:05:48,560
Come on, Vic.
Are you gonna sulk all day?
54
00:05:48,640 --> 00:05:50,600
I shouldn't have given her the keys, okay?
55
00:05:50,680 --> 00:05:52,560
I'm sorry.
56
00:05:55,160 --> 00:05:57,040
I thought you were at your sister's.
57
00:05:57,120 --> 00:05:59,120
So now I gotta tell you when I go home?
58
00:05:59,200 --> 00:06:00,400
Why did you come back?
59
00:06:00,480 --> 00:06:03,760
I was bored shitless
and her three kids were pissing me off.
60
00:06:03,840 --> 00:06:05,360
Good enough for you?
61
00:06:08,200 --> 00:06:09,320
Who is she?
62
00:06:09,400 --> 00:06:13,640
She's a friend of a friend
who asked me to help her out.
63
00:06:13,720 --> 00:06:15,800
She's struggling right now.
64
00:06:15,880 --> 00:06:17,280
My place is too small.
65
00:06:17,360 --> 00:06:19,440
-That's it.
-And the kid?
66
00:06:19,520 --> 00:06:20,920
What about him?
67
00:06:21,000 --> 00:06:23,560
-How does he factor in the story?
-He's following his mom.
68
00:06:26,920 --> 00:06:30,360
Oh, you like her, don't you?
69
00:06:30,440 --> 00:06:31,800
I'd stay away if I were you.
70
00:06:31,880 --> 00:06:35,400
She's nice and all, but she has fits
like you wouldn't believe.
71
00:06:35,480 --> 00:06:37,200
She's got this thing in her head,
72
00:06:37,280 --> 00:06:39,760
-like Dr. Jekyll and Mr. Hyde.
-Okay, stop.
73
00:06:39,840 --> 00:06:41,880
Calm down, Samir. I'm not interested.
74
00:06:41,960 --> 00:06:44,880
-She's just a kid. I couldn't care less.
-Okay, fine.
75
00:06:46,240 --> 00:06:47,720
Why did you bring me here?
76
00:06:50,880 --> 00:06:52,640
Are you available right now?
77
00:06:52,720 --> 00:06:57,640
Wait, listen to me, you'll see.
See the storage unit over there?
78
00:06:57,720 --> 00:06:59,560
It's filled with treasures.
79
00:06:59,640 --> 00:07:03,320
And the lock in the back
isn't too sturdy, if you get my drift.
80
00:07:03,400 --> 00:07:05,200
-Dude.
-What?
81
00:07:05,280 --> 00:07:07,640
I'm on probation, okay?
82
00:07:07,720 --> 00:07:09,680
If I get caught, I'm going down.
83
00:07:09,760 --> 00:07:12,120
You won't get caught, it's an easy score.
84
00:07:12,200 --> 00:07:15,400
Last time you said that,
I ended up in front of a judge.
85
00:07:16,520 --> 00:07:18,760
Anyway, I won't be around long.
I have plans.
86
00:07:18,840 --> 00:07:22,000
-What kind?
-The legal kind.
87
00:07:22,080 --> 00:07:24,240
You're gonna buy that boat
making an honest living?
88
00:07:24,320 --> 00:07:26,200
No way. Never in a million years.
89
00:07:26,280 --> 00:07:29,040
Look, this is a golden opportunity.
90
00:07:29,120 --> 00:07:30,800
We'll make a killing.
91
00:07:30,880 --> 00:07:35,280
If you wanna fulfill your dreams,
you need to get a move on, man.
92
00:07:41,880 --> 00:07:44,720
Start by finding an apartment
for that girl and her kid.
93
00:07:44,800 --> 00:07:47,280
That's your shit. You deal with it.
94
00:07:48,400 --> 00:07:50,880
So, are you in or out?
95
00:07:56,600 --> 00:07:59,320
You know I don't have a choice.
I'm broke.
96
00:08:00,400 --> 00:08:01,400
Yes.
97
00:08:02,520 --> 00:08:04,320
I got it.
98
00:08:04,400 --> 00:08:07,360
Okay. I got it. Listen, Samir. Look--
99
00:08:07,440 --> 00:08:08,960
Goddammit, will you let me speak?
100
00:08:09,040 --> 00:08:11,160
Are you listening? Okay.
101
00:08:11,240 --> 00:08:13,000
I'd prefer to use your car.
102
00:08:13,080 --> 00:08:17,120
I'll leave mine in front
of the Blue Elephant, so if anything…
103
00:08:17,200 --> 00:08:18,760
Hang on a sec.
104
00:08:24,160 --> 00:08:26,320
Tognini looked great this morning.
105
00:08:26,400 --> 00:08:30,280
Reporting from Baikonur, the Star City,here's Patrick Ester.
106
00:08:30,360 --> 00:08:31,640
It's 9:41 a.m.
107
00:08:31,720 --> 00:08:33,640
Right over the Aral Sea.
108
00:08:33,720 --> 00:08:38,680
Soyuz TM-15 reachesthe Mir space station right on time.
109
00:08:40,080 --> 00:08:42,960
Ninety minutes later,as hospitality would have it,
110
00:08:43,040 --> 00:08:45,840
the French cosmonaut entersthe station first.
111
00:08:45,920 --> 00:08:49,760
I'm very happythat a Frenchman is setting the bar…
112
00:08:59,240 --> 00:09:01,280
Is that your boat?
113
00:09:01,360 --> 00:09:04,800
Where did you get that?
You're going through my stuff?
114
00:09:08,320 --> 00:09:11,200
Is that why you have a boat
drawn on your skin?
115
00:09:11,280 --> 00:09:13,320
Charlie! Stop bugging Victor.
116
00:09:13,400 --> 00:09:15,120
He's been nice enough to help us.
117
00:09:15,200 --> 00:09:17,360
Don't worry. It's all good.
118
00:09:18,800 --> 00:09:21,720
I made lasagna for dinner.
119
00:09:21,800 --> 00:09:24,880
It's my specialty.
You'll see, it's delicious.
120
00:09:26,280 --> 00:09:27,600
I'm not staying. I have work to do.
121
00:09:36,840 --> 00:09:39,240
Hey. What are you doing?
122
00:09:39,320 --> 00:09:40,880
-I got it.
-What are you doing?
123
00:09:40,960 --> 00:09:44,000
Go see your friends.
You think I don't know what you're up to?
124
00:09:44,080 --> 00:09:45,480
-You know nothing.
-Is that so?
125
00:09:45,560 --> 00:09:46,880
You know nothing.
126
00:09:48,360 --> 00:09:51,480
I thought you'd help us.
127
00:09:51,560 --> 00:09:54,800
You like Charlie. You're nice to him.
128
00:09:54,880 --> 00:09:57,440
Hold on, Rose. Don't get carried away.
129
00:09:57,520 --> 00:10:00,440
Samir will get you an apartment
for you and your kid.
130
00:10:00,520 --> 00:10:01,680
You're moving out tomorrow.
131
00:10:01,760 --> 00:10:04,560
I don't care about the rest.
It's not my problem.
132
00:10:04,640 --> 00:10:06,360
I didn't want a kid.
133
00:10:07,800 --> 00:10:10,320
You're alone.
You don't know what it's like.
134
00:10:15,360 --> 00:10:17,960
-Where's his dad?
-Dead, I hope.
135
00:10:18,040 --> 00:10:20,600
He got me pregnant and left.
That's a real man for you.
136
00:10:23,760 --> 00:10:26,080
We have eggs, you can make an omelet.
137
00:10:30,160 --> 00:10:32,560
I'll just make more pasta.
138
00:10:32,640 --> 00:10:35,480
It's okay, it's okay.
139
00:10:36,640 --> 00:10:39,200
So what are we eating?
140
00:10:42,400 --> 00:10:44,960
-What did I do to have a kid like you?
-Mom.
141
00:10:49,040 --> 00:10:52,600
I didn't mean to.
You know I didn't mean to do that.
142
00:10:52,680 --> 00:10:54,040
It's okay. Come here.
143
00:10:54,120 --> 00:10:57,840
You know I didn't mean it, right? Right?
144
00:10:59,480 --> 00:11:01,640
Sorry, I didn't mean to get mad.
145
00:11:01,720 --> 00:11:04,200
I can't help myself.
I don't know why I say things.
146
00:11:04,280 --> 00:11:06,400
I just do.
147
00:11:06,480 --> 00:11:08,600
I'm sorry.
148
00:11:08,680 --> 00:11:10,200
I gotta go.
149
00:11:30,080 --> 00:11:33,320
Jesus fucking Christ!
150
00:11:35,280 --> 00:11:36,600
Fucking hell.
151
00:11:36,680 --> 00:11:39,360
I think I broke my back.
You should finish up.
152
00:11:41,520 --> 00:11:43,000
Okay.
153
00:11:45,120 --> 00:11:47,800
-Come on, hurry up.
-Yeah.
154
00:11:56,200 --> 00:11:57,200
Damn.
155
00:11:57,280 --> 00:11:58,680
-Shit.
-What?
156
00:12:03,080 --> 00:12:06,280
Shit. No, no, no. Shit.
157
00:12:08,760 --> 00:12:11,120
Motherfuckers.
158
00:12:14,960 --> 00:12:16,720
You, inside the vehicle.
159
00:12:16,800 --> 00:12:19,040
I can see you. Hands up.
160
00:12:19,120 --> 00:12:21,520
-Hands in the air!
-Shit. Okay, fine.
161
00:12:21,600 --> 00:12:25,080
I wanna see both hands.
162
00:12:25,160 --> 00:12:27,120
Both hands in the air!
163
00:12:27,200 --> 00:12:28,240
Hey. Are you listening?
164
00:12:28,320 --> 00:12:31,240
-Yeah.
-Step out of the vehicle!
165
00:12:31,320 --> 00:12:34,040
What are you doing? Get out immediately!
166
00:12:34,120 --> 00:12:37,320
Turn it off! I'm armed!
Turn it off immediately!
167
00:12:39,840 --> 00:12:41,160
Bruno!
168
00:12:43,120 --> 00:12:46,600
Stop! Stop! Goddammit.
169
00:12:49,000 --> 00:12:52,360
Bruno. Bruno. Talk to me.
170
00:12:53,640 --> 00:12:55,440
Bruno. You okay?
171
00:13:36,360 --> 00:13:39,800
{\an8}Take care of Charlie.
I'm leaving. Rose
172
00:13:59,920 --> 00:14:02,240
Is it time to wake up?
173
00:14:02,320 --> 00:14:05,760
No, not yet. Go back to sleep.
174
00:14:05,840 --> 00:14:08,000
Where's my mom?
175
00:14:13,120 --> 00:14:14,720
She'll be back soon.
176
00:14:14,800 --> 00:14:16,560
She won't come back.
177
00:14:18,080 --> 00:14:19,080
She does that often?
178
00:14:20,880 --> 00:14:22,560
Are you leaving?
179
00:14:22,640 --> 00:14:23,840
Yeah, I am.
180
00:14:23,920 --> 00:14:27,360
Don't worry. The cops will be here soon
and they'll take good care of you.
181
00:14:27,440 --> 00:14:29,480
They'll bring you back to your family.
182
00:14:29,560 --> 00:14:31,240
I don't have a family.
183
00:14:31,320 --> 00:14:34,040
I only have my mom and my grandpa.
184
00:14:34,120 --> 00:14:36,520
-But he's in the hospital.
-Yeah.
185
00:14:36,600 --> 00:14:39,080
That's sad, but go back to sleep.
You'll be all right.
186
00:14:39,160 --> 00:14:40,760
Okay? Go to sleep.
187
00:14:45,840 --> 00:14:47,160
Who's Samir?
188
00:14:48,080 --> 00:14:49,120
What?
189
00:14:49,200 --> 00:14:52,560
You're gonna get your car
at the Blue Elephant?
190
00:14:52,640 --> 00:14:54,600
Who told you that?
191
00:14:56,960 --> 00:14:58,960
Goddammit.
192
00:15:01,120 --> 00:15:03,880
Okay, get dressed.
Grab your things, you're coming with me.
193
00:15:03,960 --> 00:15:05,080
Hurry. Grab your stuff!
194
00:15:22,440 --> 00:15:25,080
Hi, you've reached Manon.I'm not available right now.
195
00:15:25,160 --> 00:15:27,280
Please leave a message. Goodbye.
196
00:15:27,360 --> 00:15:29,320
Yeah, Manon. It's me.
197
00:15:31,320 --> 00:15:34,360
Look, I…
198
00:15:34,440 --> 00:15:37,440
I'm in a bit of a jam
199
00:15:37,520 --> 00:15:40,720
and I really need your help.
200
00:15:41,800 --> 00:15:45,520
I'm, I'm stuck with a…
201
00:15:45,600 --> 00:15:48,280
I can't tell you on the machine.
202
00:15:48,360 --> 00:15:50,000
Forget about it.
203
00:15:50,080 --> 00:15:52,320
Don't call me back. There's no use.
204
00:15:53,360 --> 00:15:55,160
So?
205
00:15:55,240 --> 00:15:58,840
No one saw him. Nothing on the phone tap.
206
00:15:58,920 --> 00:16:01,760
All I got is this message
on his sister's machine.
207
00:16:01,840 --> 00:16:04,600
-He's left already. I'm sure of it.
-All right.
208
00:16:05,640 --> 00:16:08,080
Victor Balderas is officially on the run.
209
00:16:08,160 --> 00:16:11,840
Did you hear about the cop
who did the bust last night?
210
00:16:11,920 --> 00:16:13,240
No.
211
00:16:13,320 --> 00:16:15,680
He died at the hospital an hour ago.
212
00:16:15,760 --> 00:16:18,800
That scumbag made an enemy
of the entire police force.
213
00:16:18,880 --> 00:16:22,240
This is new for him. He won't get far.
214
00:16:22,320 --> 00:16:24,040
We'll catch him in no time.
215
00:16:24,120 --> 00:16:25,680
I'm not so sure.
216
00:16:25,760 --> 00:16:28,720
With his priors, he knows
he's facing a heavy sentence.
217
00:16:28,800 --> 00:16:30,400
He won't be easy to catch.
218
00:16:30,480 --> 00:16:32,680
But we'll get him, believe me.
219
00:16:34,080 --> 00:16:35,920
Goddammit, who brought their kids?
220
00:16:36,000 --> 00:16:38,400
This is a precinct, not a daycare.
221
00:16:38,480 --> 00:16:40,000
I'm getting a headache.
222
00:16:40,080 --> 00:16:42,120
What will you do
if your wife ever wants kids?
223
00:16:42,200 --> 00:16:45,720
I'm single, I don't want kids.
That suits me just fine.
224
00:16:45,800 --> 00:16:47,280
How do you even manage your twins?
225
00:16:47,360 --> 00:16:50,000
Same as all working moms.
226
00:16:50,080 --> 00:16:52,440
What do you think your mom did?
227
00:17:08,280 --> 00:17:11,720
Victor, my mom never lets me go
on a merry-go-round.
228
00:17:11,800 --> 00:17:14,800
-She says it's too expensive.
-Oh, yeah?
229
00:17:21,880 --> 00:17:23,880
She's not here right now, is she?
230
00:17:25,880 --> 00:17:27,640
Thanks.
231
00:17:27,720 --> 00:17:29,800
-Oh, yes.
-Get on.
232
00:17:53,200 --> 00:17:55,720
-Yeah, I see you.
-Hi.
233
00:18:00,920 --> 00:18:02,200
Hi.
234
00:18:04,680 --> 00:18:06,880
Victor?
235
00:18:33,120 --> 00:18:35,640
-Are you here for the ride?
-Yeah.
236
00:18:35,720 --> 00:18:38,680
You're not allowed to park here.
237
00:18:41,760 --> 00:18:44,320
Oh, yeah. I was just about to leave.
238
00:18:46,720 --> 00:18:48,240
Without your kids?
239
00:18:50,080 --> 00:18:52,080
Turn off the engine.
240
00:18:52,160 --> 00:18:54,560
License and registration, please.
241
00:19:09,560 --> 00:19:12,560
Do you have your papers, sir?
242
00:19:12,640 --> 00:19:13,840
Just a sec.
243
00:19:13,920 --> 00:19:16,240
Hey. Look what I found.
244
00:19:17,720 --> 00:19:19,040
Is that your son?
245
00:19:21,640 --> 00:19:23,840
What are you doing?
I told you to wait for me.
246
00:19:25,440 --> 00:19:28,160
He doesn't like to see me smoke.
247
00:19:28,240 --> 00:19:30,600
-He's right.
-Yeah.
248
00:19:30,680 --> 00:19:33,000
-Have a nice day.
-Thanks.
249
00:19:39,600 --> 00:19:41,280
You like ice cream?
250
00:19:49,240 --> 00:19:51,280
I've thought about it.
251
00:19:54,120 --> 00:19:56,360
Maybe…
252
00:19:57,680 --> 00:20:01,320
it might be a good idea for us
to stay together for a while.
253
00:20:06,040 --> 00:20:07,680
What are you doing?
254
00:20:07,760 --> 00:20:09,360
Where are you going?
255
00:20:09,440 --> 00:20:14,720
I'm not stupid!
I know you wanted to leave without me!
256
00:20:14,800 --> 00:20:17,000
Not at all.
I was waiting for you in the car.
257
00:20:17,080 --> 00:20:19,920
You're a liar!
I don't wanna stay with you!
258
00:20:20,000 --> 00:20:22,560
Get lost, then!
259
00:20:22,640 --> 00:20:25,720
You really think I wanna be with a kid?
260
00:20:25,800 --> 00:20:28,680
Watch out for the wolves!
They're all over these woods!
261
00:20:28,760 --> 00:20:30,360
Whatever!
262
00:20:48,960 --> 00:20:51,200
What are you doing?
Where are you going?
263
00:20:51,280 --> 00:20:53,480
Where will you sleep tonight?
264
00:20:53,560 --> 00:20:55,320
What will you eat?
265
00:20:58,280 --> 00:20:59,960
Don't be stupid. Get in.
266
00:21:07,720 --> 00:21:09,560
What's wrong?
267
00:21:09,640 --> 00:21:11,880
I need to pee.
268
00:21:11,960 --> 00:21:13,520
Well, go.
269
00:21:13,600 --> 00:21:16,440
I'm scared. You said there were wolves.
270
00:21:16,520 --> 00:21:20,320
Yeah. Lots of them.
271
00:21:33,200 --> 00:21:36,560
I've slept in a car before, you know?
272
00:21:36,640 --> 00:21:38,160
Yeah.
273
00:21:38,240 --> 00:21:41,760
That's great. Seems like you've done
a lot of things for your age.
274
00:21:43,760 --> 00:21:47,280
Will you look for friends
that will take me in?
275
00:21:49,280 --> 00:21:51,240
No, I don't have many friends.
276
00:21:51,320 --> 00:21:53,600
I think you're stuck with me.
277
00:21:53,680 --> 00:21:55,120
It's only temporary, though.
278
00:21:55,200 --> 00:21:57,000
What does that mean?
279
00:21:57,080 --> 00:22:00,120
Temporary means…
280
00:22:00,200 --> 00:22:02,240
Like when you're on vacation.
281
00:22:02,320 --> 00:22:04,360
You're at the beach.
282
00:22:05,600 --> 00:22:08,240
It's sunny and beautiful.
You're having fun. It's great.
283
00:22:08,320 --> 00:22:10,280
You're with your friends,
but you know that--
284
00:22:10,360 --> 00:22:11,760
-It's not gonna last.
-Exactly.
285
00:22:11,840 --> 00:22:14,560
It's only for a short while, okay?
286
00:22:15,600 --> 00:22:17,520
I've never been to the beach.
287
00:22:17,600 --> 00:22:20,840
Oh, yeah? Well, you'll go.
288
00:22:21,880 --> 00:22:24,880
One day. All right.
289
00:22:24,960 --> 00:22:26,680
Time to sleep.
290
00:22:36,200 --> 00:22:40,120
Victor, can you read me a story?
291
00:22:40,200 --> 00:22:42,720
Does this look like a library to you?
292
00:22:42,800 --> 00:22:46,400
I don't have any books, okay?
Close your eyes.
293
00:22:46,480 --> 00:22:48,920
There you go. Now go to sleep.
294
00:22:54,800 --> 00:22:58,800
I have trouble sleeping without a story.
295
00:23:01,960 --> 00:23:04,160
Is that gonna be my life now?
296
00:23:08,000 --> 00:23:09,600
{\an8}That's all I got. Does that work?
297
00:23:10,000 --> 00:23:12,160
-Yeah.
-Okay, great.
298
00:23:14,960 --> 00:23:17,720
Okay. Close your eyes.
299
00:23:17,800 --> 00:23:21,120
"Once upon a time,
there was Olympique de Marseille.
300
00:23:23,040 --> 00:23:26,760
Olympique de Marseille
is about to make history.
301
00:23:26,840 --> 00:23:28,920
Boli, Deschamps,
302
00:23:29,000 --> 00:23:32,160
Barthez, and all the others
have the opportunity to offer
303
00:23:32,240 --> 00:23:36,560
French soccer its first European trophy.
304
00:23:37,840 --> 00:23:40,480
No one knows how things will unfold…"
305
00:23:53,680 --> 00:23:56,480
Careful not to drool on my leather jacket.
306
00:23:59,840 --> 00:24:02,040
So these two sandwiches.
307
00:24:02,120 --> 00:24:04,920
-Ten.
-And…
308
00:24:05,000 --> 00:24:06,800
that map over there.
309
00:24:09,600 --> 00:24:12,040
-Fifteen.
-And…
310
00:24:16,000 --> 00:24:18,520
some chocolate cigarettes.
311
00:24:18,600 --> 00:24:21,040
Seventeen francs, please.
312
00:24:27,120 --> 00:24:28,880
Thanks.
313
00:24:32,160 --> 00:24:35,360
{\an8}GAS STATION
314
00:24:47,000 --> 00:24:48,800
Here you go.
315
00:24:48,880 --> 00:24:51,760
-Thanks.
-And chocolate cigarettes.
316
00:24:51,840 --> 00:24:53,800
Oh, thanks.
317
00:24:55,680 --> 00:24:57,600
Did you steal them?
318
00:25:00,680 --> 00:25:05,200
No, I didn't. I don't know
who told you that, but I'm no thief, okay?
319
00:25:05,280 --> 00:25:07,000
What are you, then?
320
00:25:12,080 --> 00:25:13,920
I'm a pirate.
321
00:25:14,000 --> 00:25:15,480
Isn't it kind of the same thing?
322
00:25:15,560 --> 00:25:19,200
No, it's not.
Us, pirates, we look for treasures.
323
00:25:19,280 --> 00:25:20,680
Got it?
324
00:25:26,920 --> 00:25:28,720
What are you doing?
325
00:25:28,800 --> 00:25:30,440
I'm looking at my treasure map.
326
00:25:30,520 --> 00:25:32,720
Wow, cool.
327
00:25:34,760 --> 00:25:38,240
-Can I sit next to you?
-No.
328
00:25:38,320 --> 00:25:39,800
Get in.
329
00:25:46,400 --> 00:25:48,320
Cool.
330
00:25:52,560 --> 00:25:54,520
Is it a real one?
331
00:25:57,560 --> 00:25:59,480
It's a "do not touch."
332
00:25:59,560 --> 00:26:01,320
Got it?
333
00:26:02,360 --> 00:26:03,440
Okay.
334
00:26:05,920 --> 00:26:11,040
Victor was the first real pirateI'd ever met.
335
00:26:13,160 --> 00:26:17,920
{\an8}He told me that when they weren't at sea,pirates drove cars.
336
00:26:18,000 --> 00:26:19,240
FRANCS
LITERS
337
00:26:19,320 --> 00:26:22,880
Number 8? That'll be 147 francs, please.
338
00:26:22,960 --> 00:26:26,560
Victor liked tuna salad sandwiches.
339
00:26:26,640 --> 00:26:30,280
He bobbed his headwhen rock music played on the radio.
340
00:26:32,440 --> 00:26:35,280
-Victor, I need to pee.
-You're getting on my nerves.
341
00:26:35,360 --> 00:26:37,560
Sometimes he was really nice.
342
00:26:37,640 --> 00:26:38,680
Look.
343
00:26:42,160 --> 00:26:43,960
And other times, not so much.
344
00:26:44,040 --> 00:26:46,320
Are we there yet?
345
00:26:47,640 --> 00:26:49,680
He had a big mustache.
346
00:26:49,760 --> 00:26:52,600
He was covered in tattoosand he had a gun.
347
00:26:58,280 --> 00:27:02,600
The only thing he was missing,though, was a treasure.
348
00:27:02,680 --> 00:27:05,680
That's why we had to find one.
349
00:27:05,760 --> 00:27:08,720
Stop!
350
00:27:54,200 --> 00:27:56,520
What did you write?
351
00:27:57,800 --> 00:27:59,760
A note in case the car's in the way.
352
00:27:59,840 --> 00:28:03,480
-I wanna come with you.
-No, you're staying in the car.
353
00:28:03,560 --> 00:28:05,640
-I won't be long.
-I don't believe you.
354
00:28:06,840 --> 00:28:09,600
What if I leave the keys
in the ignition?
355
00:28:09,680 --> 00:28:12,680
Okay, then.
356
00:28:12,760 --> 00:28:13,840
Do you know "Hickory Dickory Dock"?
357
00:28:15,240 --> 00:28:17,680
Just sing it
and I'll be back before you're done.
358
00:28:17,760 --> 00:28:19,200
-Okay.
-Start singing.
359
00:28:19,280 --> 00:28:23,920
Hickory dickory dockThe mouse went up the clock
360
00:28:24,000 --> 00:28:28,120
The clock struck oneThe mouse went down
361
00:28:28,200 --> 00:28:30,400
Hickory dickory dock
362
00:28:30,480 --> 00:28:31,920
Tick tock, tick tock
363
00:28:32,000 --> 00:28:36,240
The mouse ran up the clock
364
00:28:36,320 --> 00:28:37,400
IF YOU FIND THIS,
TAKE CARE OF CHARLIE.
365
00:28:37,480 --> 00:28:42,520
Hickory dickory dockThe snake went up the clock
366
00:28:42,600 --> 00:28:46,240
The clock struck 2The snake went down
367
00:28:46,320 --> 00:28:49,320
Nobody move! Don't move!
368
00:28:49,400 --> 00:28:54,240
-I have a grenade! Get on the ground!
-Hickory dickory dock Tick tock, tick tock
369
00:28:54,320 --> 00:29:00,040
Hickory dickory dockThe squirrel went up the clock
370
00:29:00,120 --> 00:29:03,080
The clock struck 3The squirrel went down
371
00:29:03,160 --> 00:29:05,560
-Hickory dickory dock
-Hurry up!
372
00:29:05,640 --> 00:29:10,240
Tick tock, tick tockTick tock, tick tock
373
00:29:10,320 --> 00:29:11,480
Get inside that office!
374
00:29:11,560 --> 00:29:13,480
Hickory dickory dock
375
00:29:13,560 --> 00:29:17,280
The cat went up the clock
376
00:29:17,360 --> 00:29:23,600
-Close the door!
-The clock struck 4
377
00:29:28,720 --> 00:29:30,360
Fuck!
378
00:29:33,320 --> 00:29:37,240
The cat went downHickory dickory dock
379
00:29:37,320 --> 00:29:39,920
Tick tock, tick tockTick tock, tick tock
380
00:29:40,000 --> 00:29:43,480
An elephant, oh, noHickory dickory dock
381
00:29:43,560 --> 00:29:46,320
We did it, kiddo. We did it.
382
00:29:57,680 --> 00:30:02,440
-We're pirates!
-We're real pirates!
383
00:30:02,520 --> 00:30:06,560
We found our treasure!
384
00:30:09,120 --> 00:30:12,160
No, no, no, keep your hands there.
385
00:30:24,840 --> 00:30:25,920
Why do you think it's him?
386
00:30:26,000 --> 00:30:29,840
His friend, Samir Taleb,
told us he had a grenade.
387
00:30:31,760 --> 00:30:35,280
That's weird.
Armed robbery isn't like him.
388
00:30:35,360 --> 00:30:38,160
Evidently, he's escalating.
389
00:30:38,240 --> 00:30:39,520
He won't get far with that loot.
390
00:30:41,080 --> 00:30:43,480
So he'll be forced to do it again.
391
00:30:45,000 --> 00:30:50,560
We need to post his picture everywhere
starting from here.
392
00:30:50,640 --> 00:30:54,640
In supermarkets, pharmacies,
police stations, everywhere.
393
00:31:13,960 --> 00:31:17,120
Come on. Come on.
394
00:31:17,200 --> 00:31:20,520
It's off season. You're in luck.
395
00:31:20,600 --> 00:31:22,680
Here we are. Come on.
396
00:31:22,760 --> 00:31:27,000
Good boy. Number 11.
397
00:31:27,080 --> 00:31:29,160
Where did you say you were from?
398
00:31:29,240 --> 00:31:30,280
From the Jura.
399
00:31:30,360 --> 00:31:33,120
That's funny. That's where my sister met
her ex-husband.
400
00:31:33,200 --> 00:31:35,920
-Near Mouthe. Ever been there?
-Yeah.
401
00:31:36,000 --> 00:31:38,840
Apparently,
you can go dog sledding over there.
402
00:31:38,920 --> 00:31:42,320
This little guy is such a cutie.
403
00:31:42,400 --> 00:31:45,800
Don't you go play in my lavender, okay?
404
00:31:45,880 --> 00:31:47,960
Who's a good boy?
405
00:31:48,040 --> 00:31:49,360
What happened to your hand?
406
00:31:49,440 --> 00:31:50,880
-It's nothing.
-Looks serious.
407
00:31:50,960 --> 00:31:53,840
-You should get a real bandage.
-Yeah.
408
00:31:53,920 --> 00:31:56,880
If you're interested,
I have 23 kinds of tea in the lobby.
409
00:31:56,960 --> 00:31:57,960
-I love tea.
-Thanks.
410
00:31:58,040 --> 00:32:00,280
I have them all.
Red tea, green tea, black tea.
411
00:32:00,360 --> 00:32:02,440
-I even have verbena and chamomile.
-We need to rest.
412
00:32:02,520 --> 00:32:08,800
Okay. I need to tell you about the bike
storage lock. It's pretty simple--
413
00:32:08,880 --> 00:32:10,880
Come see me whenever.
414
00:32:12,880 --> 00:32:15,400
Come on, boy.
415
00:32:29,400 --> 00:32:31,920
What are you doing, Charlie?
We're not staying long.
416
00:32:32,000 --> 00:32:34,960
-It's temporary?
-Exactly. It's temporary.
417
00:32:36,120 --> 00:32:39,120
Look, I need to run a few errands.
I'll be gone two hours tops.
418
00:32:39,200 --> 00:32:41,760
Be quiet. Don't let anyone in.
419
00:32:41,840 --> 00:32:43,960
And… don't do anything stupid. Got it?
420
00:32:44,040 --> 00:32:47,480
-Stupid like what?
-Like…
421
00:32:50,400 --> 00:32:53,240
I don't know.
Just don't do anything stupid.
422
00:32:54,680 --> 00:32:55,880
Are you coming back?
423
00:33:06,120 --> 00:33:07,760
Come here.
424
00:33:07,840 --> 00:33:09,280
Sit down.
425
00:33:16,600 --> 00:33:18,480
You see this?
426
00:33:18,560 --> 00:33:20,920
It's the pirate ship I want.
427
00:33:21,000 --> 00:33:23,440
It's my most precious possession.
428
00:33:24,440 --> 00:33:26,520
I'll leave it with you.
429
00:33:26,600 --> 00:33:29,920
Give it back to me when I return, okay?
430
00:33:30,000 --> 00:33:31,960
-Okay.
-Give me five.
431
00:33:36,280 --> 00:33:38,640
Victor?
432
00:33:38,720 --> 00:33:40,880
Why don't you have a wife?
433
00:33:43,240 --> 00:33:44,280
I like being alone.
434
00:33:46,080 --> 00:33:48,240
Don't you want kids?
435
00:33:49,360 --> 00:33:51,440
No, absolutely not.
436
00:34:18,040 --> 00:34:20,080
Can I borrow your phone?
437
00:34:36,920 --> 00:34:39,000
Carlos?
438
00:34:39,080 --> 00:34:42,240
It's me, Victor. Yeah, the Captain.
439
00:34:54,880 --> 00:34:58,480
Yeah. I'm still planning on leaving.
440
00:35:00,360 --> 00:35:02,360
More than ever, actually.
441
00:35:13,880 --> 00:35:16,800
The promise of a convict
is still a promise.
442
00:35:18,160 --> 00:35:19,680
You still own a garage?
443
00:35:33,120 --> 00:35:37,000
Actually, I'm in the South.
Not too far from your place.
444
00:35:37,080 --> 00:35:39,480
I'm gonna need your services.
445
00:35:50,440 --> 00:35:54,000
Great. Thanks a lot. I'll owe you one.
446
00:35:57,760 --> 00:35:59,160
Cool.
447
00:36:05,120 --> 00:36:08,680
I'm not a thief.
You'd better stop saying that.
448
00:36:08,760 --> 00:36:10,720
I'm a pirate.
449
00:36:11,960 --> 00:36:16,760
Get lost. You think I wanna be with a kid?
450
00:36:21,040 --> 00:36:23,640
You know what "temporary" means?
451
00:36:23,720 --> 00:36:26,480
You're getting on my nerves
with all your questions.
452
00:36:28,960 --> 00:36:33,560
Goddammit! Don't ever go through
my stuff again, you got that?
453
00:36:33,640 --> 00:36:36,480
Don't hit me. Please.
454
00:36:36,560 --> 00:36:38,440
I'm sorry. I'm sorry.
455
00:36:38,520 --> 00:36:41,760
Hey, Charlie.
456
00:36:43,160 --> 00:36:44,960
I'm not gonna hurt you.
457
00:36:46,040 --> 00:36:47,120
You were bored?
458
00:36:50,040 --> 00:36:51,440
What do you usually do?
459
00:36:51,520 --> 00:36:53,800
I used to go to school.
460
00:36:55,520 --> 00:36:57,280
Are you good at math?
461
00:36:58,840 --> 00:37:02,440
Okay. How much is this plus this?
462
00:37:07,000 --> 00:37:12,000
So 240 plus 20…
463
00:37:12,080 --> 00:37:14,240
that's 260.
464
00:37:14,320 --> 00:37:18,200
Exactly. It's not that hard once you get
the hang of it. Here's a harder one.
465
00:37:18,280 --> 00:37:21,760
What should I do if someone tries
to steal our treasure?
466
00:37:21,840 --> 00:37:23,160
Just whistle.
467
00:37:23,240 --> 00:37:24,920
I don't know how.
468
00:37:25,000 --> 00:37:28,920
And it's not our treasure, it's mine.
Is that clear?
469
00:37:29,000 --> 00:37:32,000
-Is that clear?
-Yes, Captain.
470
00:37:34,960 --> 00:37:38,920
What will we do
once we find your treasure?
471
00:37:39,000 --> 00:37:41,880
I don't know about you,
but I'm taking off.
472
00:37:41,960 --> 00:37:45,840
How much is this plus that?
473
00:37:50,080 --> 00:37:55,480
This is the first robbery in the small,central town in nine years.
474
00:37:55,560 --> 00:38:00,000
The perpetrator was identifiedas Victor Balderas, a 48-year-old man,
475
00:38:00,080 --> 00:38:03,400
six feet tall, with a mustache.
476
00:38:03,480 --> 00:38:06,520
The police mentionedthat he injured his left hand
477
00:38:06,600 --> 00:38:08,920
during the alleged crime.
478
00:38:09,000 --> 00:38:12,640
A search operation has been launchedin the area.
479
00:38:12,720 --> 00:38:15,000
Are you thinking what I'm thinking?
480
00:38:26,000 --> 00:38:27,480
Who's our source?
481
00:38:27,560 --> 00:38:30,960
A camping ground manager. She recognized
Victor from the description.
482
00:38:32,360 --> 00:38:35,360
-How many men on site?
-A bunch.
483
00:38:35,440 --> 00:38:37,600
I knew he wouldn't last long.
484
00:38:37,680 --> 00:38:39,560
Let's get that scumbag.
485
00:39:23,600 --> 00:39:26,760
-Charlie, wake up.
-I didn't do anything!
486
00:39:26,840 --> 00:39:31,440
Listen to me. They found us.
You need to hide and be quiet, okay?
487
00:39:34,800 --> 00:39:36,280
Hide in there.
488
00:39:36,360 --> 00:39:38,080
Charlie. Charlie.
489
00:39:44,880 --> 00:39:46,600
Carlos?
490
00:39:48,800 --> 00:39:50,200
We agreed on tomorrow.
491
00:39:50,280 --> 00:39:53,720
You seemed in a rush,
so I decided to make it happen.
492
00:39:54,920 --> 00:39:57,960
The papers are in order.
Delivered at your door.
493
00:39:58,040 --> 00:39:59,680
-Thanks to who?
-Okay. Thanks.
494
00:39:59,760 --> 00:40:01,480
The price went up, though.
495
00:40:02,560 --> 00:40:04,080
How much?
496
00:40:04,160 --> 00:40:05,840
You're not letting me in?
497
00:40:05,920 --> 00:40:10,400
-It's late.
-I did you a favor. It's only natural.
498
00:40:10,480 --> 00:40:15,160
When I heard about that robbery nearby,
it made me think of you.
499
00:40:15,240 --> 00:40:18,200
You got nothing to do with that, right?
It's a coincidence.
500
00:40:18,280 --> 00:40:20,760
-Yeah, sure.
-Yeah, right!
501
00:40:24,280 --> 00:40:27,440
Cut the bullshit! Where's the money?
502
00:41:24,200 --> 00:41:26,000
-Police!
-Clear!
503
00:41:27,040 --> 00:41:29,280
-Clear!
-In the closet!
504
00:41:36,960 --> 00:41:38,280
Who are you?
505
00:42:06,680 --> 00:42:08,160
Charlie.
506
00:42:08,240 --> 00:42:10,360
Wake up. We're here.
507
00:42:13,560 --> 00:42:16,240
-Do you trust me?
-Yeah.
508
00:42:16,320 --> 00:42:17,760
Close your eyes.
509
00:42:19,360 --> 00:42:22,400
Okay, keep them closed.
510
00:42:25,600 --> 00:42:28,000
-Are your eyes closed? Okay.
-Yeah.
511
00:42:32,720 --> 00:42:34,880
-You ready?
-Yeah.
512
00:42:34,960 --> 00:42:37,440
I'm not sure you are.
513
00:42:37,520 --> 00:42:39,560
Yes, I'm ready.
514
00:42:56,440 --> 00:42:58,960
That's where it's happening.
515
00:43:02,200 --> 00:43:06,120
The sea, with its thousand whalesand 10,000 fish.
516
00:43:06,200 --> 00:43:08,960
And at least 100,000 drops of water.
517
00:43:09,040 --> 00:43:14,080
But the sea is also like French friesat a restaurant: Too salty.
518
00:43:14,160 --> 00:43:18,120
Victor said that the salt makes iteasier for us to float,
519
00:43:18,200 --> 00:43:22,080
and that swimming is floatingwhile moving your arms.
520
00:43:29,560 --> 00:43:33,040
One day, Victor found us a house.
521
00:43:33,120 --> 00:43:35,800
We could see the sea from our window.
522
00:43:35,880 --> 00:43:40,840
There were seagulls in the yardand one time, I even saw a crab.
523
00:43:40,920 --> 00:43:43,880
We put things we liked on the fridge.
524
00:43:43,960 --> 00:43:47,760
I picked an orange glassto put our toothbrushes.
525
00:43:47,840 --> 00:43:50,040
And we crossed our heartsand hoped to die
526
00:43:50,120 --> 00:43:52,800
we'd never walk around the housewith our shoes on.
527
00:44:03,400 --> 00:44:06,240
Okay, Charlie. Are you there?
528
00:44:14,080 --> 00:44:15,560
Charlie?
529
00:44:27,760 --> 00:44:30,880
You can unpack your things, you know?
530
00:44:30,960 --> 00:44:32,520
It's not temporary?
531
00:44:32,600 --> 00:44:34,560
No, it's not.
532
00:44:35,560 --> 00:44:38,920
I mean, it is. About three weeks.
533
00:44:40,000 --> 00:44:43,120
-Just until my boat's ready.
-Okay.
534
00:44:45,240 --> 00:44:47,440
What's wrong? You look sad.
535
00:44:49,840 --> 00:44:52,640
You can tell me, you know?
536
00:44:52,720 --> 00:44:54,920
Pirates tell each other everything.
537
00:44:55,000 --> 00:44:57,480
It's a rule.
538
00:44:57,560 --> 00:45:01,760
I don't know. Sometimes I miss my mom.
539
00:45:06,760 --> 00:45:08,960
Would you like to go back to her?
540
00:45:09,040 --> 00:45:12,920
Oh, no. You're much nicer to me.
541
00:45:19,480 --> 00:45:21,320
You know, Charlie…
542
00:45:26,840 --> 00:45:28,760
sometimes we feel sad.
543
00:45:28,840 --> 00:45:31,880
It's normal.
We can't be happy all the time.
544
00:45:31,960 --> 00:45:34,560
-But I'll tell you a secret.
-What?
545
00:45:34,640 --> 00:45:39,520
Us, pirates,
we're able to decide if we're sad
546
00:45:39,600 --> 00:45:41,080
or we're happy.
547
00:45:41,160 --> 00:45:42,760
And the way we do that is,
548
00:45:42,840 --> 00:45:47,120
when we're feeling sad,
we need to think really hard
549
00:45:47,200 --> 00:45:50,800
about something
that makes us really happy, okay?
550
00:45:50,880 --> 00:45:54,720
-Like what?
-Something like…
551
00:45:54,800 --> 00:45:56,000
Like ice cream?
552
00:45:56,080 --> 00:45:58,600
Ice cream, for example.
If that makes you happy.
553
00:45:58,680 --> 00:46:03,240
So when you're sad,
really sad like that…
554
00:46:03,320 --> 00:46:06,040
just think about ice cream.
555
00:46:09,600 --> 00:46:11,240
Your turn. Try it.
556
00:46:14,120 --> 00:46:15,720
There you go. It works.
557
00:46:15,800 --> 00:46:18,000
-Cool.
-Cool.
558
00:46:28,360 --> 00:46:30,760
Something doesn't add up with the prints.
559
00:46:30,840 --> 00:46:32,960
What?
560
00:46:33,040 --> 00:46:35,640
Victor Balderas wasn't alone.
There was a child with him.
561
00:46:37,440 --> 00:46:39,480
He doesn't have a child. You're mistaken.
562
00:46:39,560 --> 00:46:42,760
There are prints of a kid
between 6 and 8 years old.
563
00:46:43,840 --> 00:46:45,520
What did the guy in the closet say?
564
00:46:45,880 --> 00:46:47,520
He's a bad apple, we can't trust him.
565
00:46:47,600 --> 00:46:51,440
The camping ground manager confirmed
Victor was with a young boy.
566
00:47:08,200 --> 00:47:11,240
Shit, he's kidnapping kids now?
567
00:47:11,320 --> 00:47:15,080
Why would a man on the run abduct a child?
568
00:47:15,160 --> 00:47:17,560
Why does any adult kidnap children?
569
00:47:22,440 --> 00:47:25,040
Seriously?
No one taught you how to wash your hair?
570
00:47:25,120 --> 00:47:27,920
-You rub like this everywhere, okay?
-Okay.
571
00:47:28,000 --> 00:47:29,800
Tilt your head backwards.
572
00:47:37,200 --> 00:47:38,880
My teeth hurt.
573
00:47:38,960 --> 00:47:41,800
Same thing with teeth.
You gotta brush them every day.
574
00:47:41,880 --> 00:47:43,080
Okay?
575
00:47:50,360 --> 00:47:52,000
-Charlie.
-What?
576
00:47:52,080 --> 00:47:54,560
When pirates aren't treasure-hunting,
they keep a low profile.
577
00:47:54,640 --> 00:47:56,120
-Really?
-Yeah.
578
00:47:56,200 --> 00:47:57,880
-Okay.
-You still wanna be a pirate?
579
00:47:57,960 --> 00:48:00,000
-Yes!
-Okay.
580
00:48:00,080 --> 00:48:03,640
That means you can never,
ever give your real name.
581
00:48:03,720 --> 00:48:05,040
-Got it?
-Okay.
582
00:48:05,120 --> 00:48:06,720
Can I choose my name?
583
00:48:06,800 --> 00:48:08,200
Yeah, that's the idea.
That's why I brought it up.
584
00:48:12,960 --> 00:48:14,000
Black Beard.
585
00:48:14,080 --> 00:48:16,920
-You don't have a beard. Doesn't work.
-You're right.
586
00:48:18,240 --> 00:48:21,440
-Basile Boli.
-Basile Boli?
587
00:48:21,520 --> 00:48:24,360
-Yeah.
-Do you see the issue here?
588
00:48:26,600 --> 00:48:28,320
Something else.
589
00:48:29,480 --> 00:48:30,880
Peter Parker.
590
00:48:30,960 --> 00:48:35,320
I'm not asking you who you'd like to be,
you just need to pick a name.
591
00:48:35,400 --> 00:48:36,520
Peter?
592
00:48:37,600 --> 00:48:38,800
Basile it is.
593
00:48:38,880 --> 00:48:40,600
Yeah, I'm Basile Boli!
594
00:48:40,680 --> 00:48:45,440
No, no, no, you're not Basile Boli.
You're just Basile.
595
00:48:47,120 --> 00:48:49,800
-Okay.
-What's your name?
596
00:48:49,880 --> 00:48:53,240
-Basile Martin.
-There you go. Great.
597
00:48:55,240 --> 00:48:58,520
And what should I call you? Victor or Dad?
598
00:48:59,840 --> 00:49:05,160
People might find it strange
if I call you Victor.
599
00:49:07,800 --> 00:49:12,240
Well, about that,
I got you a little something.
600
00:49:12,320 --> 00:49:14,040
-Cool.
-Here.
601
00:49:14,120 --> 00:49:15,200
A whistle!
602
00:49:15,280 --> 00:49:19,000
You won't have to call me anything
and now you can whistle.
603
00:49:19,080 --> 00:49:20,080
Yes!
604
00:49:34,320 --> 00:49:36,080
You'll see.
605
00:49:36,160 --> 00:49:38,640
Wait and see what I'm gonna do to you!
606
00:49:40,200 --> 00:49:43,240
It's nice to see a father
who takes care of his kid.
607
00:49:43,320 --> 00:49:45,240
You don't see that often nowadays.
608
00:49:46,280 --> 00:49:49,000
Especially such a charming father.
609
00:49:49,080 --> 00:49:53,080
He probably doesn't love his wife
if he comes here without her.
610
00:50:01,880 --> 00:50:04,320
You won't catch me.
611
00:50:04,400 --> 00:50:08,480
{\an8}CHARLIE'S 6 YEARS OLD.
IF YOU FIND HIM, TAKE CARE OF HIM.
612
00:50:08,560 --> 00:50:11,160
{\an8}P.S. HE LOVES PIRATES AND BASILE BOLI
613
00:50:12,960 --> 00:50:15,600
-See you later.
-Later.
614
00:50:31,600 --> 00:50:34,320
Hands in the air! Nobody move!
615
00:50:34,400 --> 00:50:37,640
Get back! Open the teller!
616
00:50:37,720 --> 00:50:39,120
Put the money in here!
617
00:50:39,200 --> 00:50:42,880
Come on, hurry up, hurry up!
618
00:50:55,960 --> 00:50:57,320
Hey.
619
00:50:59,280 --> 00:51:01,040
You okay?
620
00:51:01,120 --> 00:51:02,960
Why are you alone?
621
00:51:03,040 --> 00:51:04,640
Where are your parents?
622
00:51:04,720 --> 00:51:06,880
Everybody in the office! I have a grenade!
623
00:51:06,960 --> 00:51:10,320
Get in the office! Hurry up. Go.
624
00:51:10,400 --> 00:51:12,800
What are you doing? Hang up!
625
00:51:14,560 --> 00:51:15,920
Hurry up!
626
00:51:16,000 --> 00:51:19,360
I have a fucking grenade!
I'll blow up the place!
627
00:51:19,440 --> 00:51:23,000
Okay, nobody move!
628
00:51:23,080 --> 00:51:25,720
Are you waiting for an invitation?
In the office!
629
00:51:28,400 --> 00:51:32,320
Don't worry. I'll be right back.
I'll be back.
630
00:51:41,120 --> 00:51:42,240
Stay there!
631
00:51:42,320 --> 00:51:44,560
Nobody move!
632
00:51:46,200 --> 00:51:50,600
I rigged the door.
If you try to get out, it'll blow up!
633
00:52:02,440 --> 00:52:05,000
Hey, kid. Roll down the window.
634
00:52:05,080 --> 00:52:07,200
-Open the door.
-He doesn't want to.
635
00:52:07,280 --> 00:52:09,320
What the hell?
636
00:52:17,600 --> 00:52:20,360
Hey! Take cover.
637
00:52:20,440 --> 00:52:24,120
Take cover. Take cover.
638
00:52:29,160 --> 00:52:31,920
I'm here. Everything's okay.
639
00:52:32,000 --> 00:52:34,920
It's okay. I'm here.
640
00:52:37,000 --> 00:52:40,120
Were you afraid to lose your treasure?
641
00:52:40,200 --> 00:52:44,240
No. I was afraid to lose you.
642
00:53:11,880 --> 00:53:13,080
DAY OF GLORY
643
00:54:33,320 --> 00:54:34,520
Victor?
644
00:55:02,920 --> 00:55:04,920
-Hi.
-Hi.
645
00:55:05,000 --> 00:55:07,200
Why's your bag out?
646
00:55:09,280 --> 00:55:13,680
I needed something that was inside.
647
00:55:13,760 --> 00:55:15,080
Oh, okay.
648
00:55:15,160 --> 00:55:19,080
Are we doing something special today?
649
00:55:19,160 --> 00:55:21,920
Why would we do something special?
650
00:55:22,000 --> 00:55:23,680
Well…
651
00:55:23,840 --> 00:55:26,400
isn't it our last day together?
652
00:55:27,880 --> 00:55:32,760
It's postponed. My boat isn't ready.
I'm staying with you a little longer.
653
00:55:32,840 --> 00:55:35,600
I like being here with you.
654
00:55:41,720 --> 00:55:45,280
-Your teeth still hurt?
-Yeah. It feel them often.
655
00:55:47,840 --> 00:55:50,720
I'll take you to the dentist.
656
00:55:50,800 --> 00:55:52,880
-You have no ID?
-No, I lost everything.
657
00:55:52,960 --> 00:55:56,960
I'm getting it replaced,
but it takes times, so…
658
00:55:57,040 --> 00:55:59,320
He's in pain. Can you please help us?
659
00:55:59,400 --> 00:56:01,280
Is it too bright in here?
660
00:56:04,960 --> 00:56:06,040
Come here, you.
661
00:56:08,120 --> 00:56:09,720
What's your name?
662
00:56:09,960 --> 00:56:13,400
-Basile. Basile Martin.
-Basile Martin.
663
00:56:13,480 --> 00:56:16,560
It's probably a cavity, Basile.
You must be used to them.
664
00:56:16,640 --> 00:56:19,480
Yeah. No. I…
665
00:56:19,560 --> 00:56:23,640
-I don't know. Does it matter?
-You don't know if he's had cavities?
666
00:56:23,720 --> 00:56:25,840
Of course, I know. It's just that…
667
00:56:26,960 --> 00:56:30,480
Do baby teeth count?
One of his baby teeth fell out.
668
00:56:31,680 --> 00:56:35,560
I don't know if it was infected,
or if it just fell because it was…
669
00:56:35,640 --> 00:56:38,040
-A baby tooth?
-Yeah, a baby tooth.
670
00:56:38,120 --> 00:56:41,480
The tooth fairy came
and she gave me 10 francs.
671
00:56:41,800 --> 00:56:43,560
She was feeling generous.
672
00:56:44,920 --> 00:56:47,520
Don't worry, Basile.
The dentist will see you.
673
00:56:47,600 --> 00:56:49,120
Okay.
674
00:56:50,360 --> 00:56:53,480
You see? I didn't tell her my real name.
675
00:56:57,840 --> 00:57:02,200
-Tell me. Who's that man with you?
-He's my dad.
676
00:57:03,280 --> 00:57:05,280
Well, yeah. Obviously.
677
00:57:05,360 --> 00:57:08,600
-Here. You like dinosaurs?
-Yes.
678
00:57:08,760 --> 00:57:11,000
-Here.
-Oh, yes.
679
00:57:11,960 --> 00:57:14,080
You live around here?
You don't look familiar.
680
00:57:14,160 --> 00:57:16,400
-No, we're just passing through.
-Okay.
681
00:57:16,480 --> 00:57:20,680
He wants to buy a boat to be free
and go wherever he wants.
682
00:57:20,760 --> 00:57:22,960
Wow, that sounds dreamy.
683
00:57:23,040 --> 00:57:26,440
-Have a seat, Charlie.
-Okay.
684
00:57:31,680 --> 00:57:34,320
I prefer Charlie. Suits him better.
685
00:57:38,880 --> 00:57:43,440
Once his tooth's taken care of,
if you're hungry…
686
00:57:43,520 --> 00:57:46,800
I know a nice restaurant
right around the corner.
687
00:57:46,880 --> 00:57:48,120
Their fish is to die for.
688
00:57:48,200 --> 00:57:50,200
I love fish!
689
00:57:50,280 --> 00:57:51,920
Can she have dinner with us?
690
00:57:57,600 --> 00:58:00,200
That's him. I'm sure of it.
691
00:58:00,280 --> 00:58:03,240
You recognize him
even with a ski mask on?
692
00:58:03,320 --> 00:58:07,960
I recognized his voice,
the way he moved, his figure.
693
00:58:08,040 --> 00:58:12,200
I would've never suspected it.
He looked so nice to his son.
694
00:58:12,280 --> 00:58:13,840
You saw him with a child?
695
00:58:13,920 --> 00:58:17,520
Yes. He was playing with him in the park
two days ago.
696
00:58:17,600 --> 00:58:20,520
How did the kid seem to you?
Worried? Freaked out?
697
00:58:20,600 --> 00:58:24,560
No, not at all.
He looked happy and beaming.
698
00:58:24,640 --> 00:58:28,000
-He didn't try to get your attention?
-No.
699
00:58:28,080 --> 00:58:32,560
-Why? You think he's complicit?
-No, not at all.
700
00:58:32,640 --> 00:58:34,560
Can I have a word?
701
00:58:40,200 --> 00:58:42,000
I don't understand.
702
00:58:42,080 --> 00:58:46,000
He kidnaps a kid
and takes him to the park.
703
00:58:46,080 --> 00:58:47,440
Maybe he knows him.
704
00:58:47,520 --> 00:58:49,560
No, he has no kid relative.
705
00:58:49,640 --> 00:58:53,600
We must've missed something.
You heard what she said.
706
00:58:53,680 --> 00:58:55,480
The kid looks happy.
707
00:58:55,560 --> 00:58:58,480
She's spinning a yarn. She's in shock.
708
00:59:00,520 --> 00:59:03,440
It doesn't make any sense
to hold up a bank with a kid.
709
00:59:03,520 --> 00:59:05,200
Does life make sense to you?
710
00:59:05,280 --> 00:59:07,800
He's got the kid under his thumb,
I'm telling you.
711
00:59:09,000 --> 00:59:10,680
Thank you, miss.
712
00:59:10,760 --> 00:59:15,200
I could've disarmed him,
but I didn't wanna put my staff in danger.
713
00:59:15,280 --> 00:59:16,720
Thank you.
714
00:59:19,560 --> 00:59:21,040
Where's his mom?
715
00:59:21,120 --> 00:59:24,680
She left. She wasn't into
the whole motherly thing.
716
00:59:26,200 --> 00:59:28,480
He seems to be doing well.
717
00:59:28,560 --> 00:59:30,360
Yeah.
718
00:59:30,440 --> 00:59:31,440
And you?
719
00:59:33,040 --> 00:59:34,600
Any kids?
720
00:59:36,720 --> 00:59:39,480
I would've loved to,
721
00:59:39,560 --> 00:59:41,680
but my body didn't agree.
722
00:59:42,760 --> 00:59:46,480
I've seen every charlatan there is.
723
00:59:46,560 --> 00:59:50,520
I took all the magic potions ever made.
724
00:59:50,600 --> 00:59:52,040
To no avail.
725
00:59:52,120 --> 00:59:56,680
All my ex and I managed to do
was to destroy our relationship.
726
00:59:56,760 --> 00:59:59,000
Yeah.
727
00:59:59,080 --> 01:00:03,000
What do you do,
when you're not passing through?
728
01:00:03,080 --> 01:00:05,320
I'm working on a big project.
729
01:00:06,520 --> 01:00:09,760
It requires a lot of funding, so…
730
01:00:09,880 --> 01:00:12,960
it takes time. And…
731
01:00:15,120 --> 01:00:17,480
-Hey, you.
-Hi.
732
01:00:17,560 --> 01:00:20,520
I saw your car in the parking lot.
How are you?
733
01:00:20,600 --> 01:00:21,640
I'm good.
734
01:00:21,720 --> 01:00:26,200
This is Victor. He's just passing through.
735
01:00:26,280 --> 01:00:27,680
You're here on vacation?
736
01:00:27,760 --> 01:00:30,480
Yeah, with my son.
We're enjoying the sites.
737
01:00:30,560 --> 01:00:32,560
Doesn't your son go to school?
738
01:00:32,640 --> 01:00:35,960
-He's home-schooled.
-Okay.
739
01:00:36,040 --> 01:00:38,600
All right, then.
740
01:00:38,680 --> 01:00:41,000
-Have a nice evening.
-You too.
741
01:00:45,520 --> 01:00:47,280
That was my ex-husband.
742
01:00:48,600 --> 01:00:51,680
He's putting on his jealous guy act,
but he's a good man.
743
01:00:51,760 --> 01:00:53,720
Yeah.
744
01:00:53,800 --> 01:00:55,040
Well…
745
01:00:56,280 --> 01:00:58,840
we should get going.
We have a long road ahead of us.
746
01:00:58,920 --> 01:01:01,640
-What's your problem?
-I don't have any.
747
01:01:01,720 --> 01:01:05,760
"Yeah, his name's Basile.
No, it's actually Charlie.
748
01:01:05,840 --> 01:01:08,840
-And we don't have any ID."
-I don't like how you make me sound.
749
01:01:08,920 --> 01:01:11,760
And I don't like being lied to.
750
01:01:11,840 --> 01:01:13,560
I've had run-ins with the law.
751
01:01:13,640 --> 01:01:17,200
You can do whatever you want,
just give us a head start.
752
01:01:17,280 --> 01:01:20,200
Hey, hey, hey. Stop it.
753
01:01:20,280 --> 01:01:21,880
Sit down.
754
01:01:23,200 --> 01:01:24,720
You can stay here, I don't mind.
755
01:01:27,320 --> 01:01:28,520
Why are you helping us?
756
01:01:28,800 --> 01:01:32,480
I don't know.
Maybe I have a thing for outlaws.
757
01:01:35,040 --> 01:01:38,840
So? What did you do? Did you kill someone?
758
01:01:38,920 --> 01:01:42,760
Are you insane?
No, no, I didn't kill anyone.
759
01:01:42,840 --> 01:01:44,520
Did you rob a bank?
760
01:01:55,720 --> 01:01:58,200
Why did you take him with you?
761
01:01:59,240 --> 01:02:01,240
No one wanted him.
762
01:02:02,560 --> 01:02:06,960
That's impossible. What about his family?
There has to be someone.
763
01:02:07,040 --> 01:02:08,960
I'm telling you, he has no one.
764
01:02:14,320 --> 01:02:16,440
Charlie's actually your son, right?
765
01:02:18,040 --> 01:02:19,360
Yeah.
766
01:02:23,080 --> 01:02:26,640
Pretty much.
I mean, he's just like my son.
767
01:02:28,760 --> 01:02:33,080
-What?
-You're completely nuts.
768
01:02:33,160 --> 01:02:35,040
Is he your alibi? Is that it?
769
01:02:35,120 --> 01:02:37,640
That's no life for a kid.
770
01:02:37,720 --> 01:02:42,120
He needs to thrive.
Be with kids his age, go to school.
771
01:02:42,200 --> 01:02:44,840
I told you he's home-schooled.
772
01:02:46,440 --> 01:02:49,520
Hey, Charlie. Come here.
773
01:02:50,840 --> 01:02:54,560
How much is 12 plus six?
774
01:02:54,640 --> 01:02:57,200
Easy. That's 18.
775
01:02:57,280 --> 01:03:00,600
Okay. What about 24 plus 37?
776
01:03:00,680 --> 01:03:03,240
Are you gonna ask him
about square roots too?
777
01:03:07,280 --> 01:03:09,440
Sixty-one.
778
01:03:09,520 --> 01:03:13,080
You can also ask me
about multiplications.
779
01:03:13,160 --> 01:03:16,160
Victor's been teaching me.
780
01:03:16,240 --> 01:03:18,440
Sixty-one.
781
01:03:18,520 --> 01:03:20,440
That doesn't prove anything.
782
01:03:26,800 --> 01:03:29,080
-What are you doing?
-Making memories.
783
01:03:29,160 --> 01:03:30,840
Oh, cool! I would love one.
784
01:03:30,920 --> 01:03:34,720
It's time for bed. Nighty-night.
785
01:03:34,800 --> 01:03:37,360
Come on. Stop.
786
01:03:37,440 --> 01:03:39,160
-Good night.
-Good night.
787
01:03:40,200 --> 01:03:43,280
Hey. Here.
788
01:03:43,360 --> 01:03:45,680
-It's yours now.
-Thanks!
789
01:03:47,200 --> 01:03:49,120
Good night.
790
01:03:49,200 --> 01:03:51,680
Good night, Charlie.
791
01:03:51,760 --> 01:03:56,040
We may be pirates, but we're nice.
No need to be scared.
792
01:03:56,120 --> 01:03:58,240
Okay, then. I'm relieved.
793
01:04:05,000 --> 01:04:09,120
I didn't think pirates still existed.
794
01:04:09,200 --> 01:04:10,400
Yeah.
795
01:04:13,920 --> 01:04:16,480
He really thinks you're gonna sail out?
796
01:04:19,600 --> 01:04:21,120
That's the plan.
797
01:04:24,560 --> 01:04:26,320
For me, anyway.
798
01:04:29,200 --> 01:04:30,680
Alone?
799
01:04:31,920 --> 01:04:33,200
Yeah.
800
01:04:35,120 --> 01:04:37,160
What will you do with Charlie?
801
01:04:37,240 --> 01:04:39,040
You're an asshole.
802
01:04:45,120 --> 01:04:46,720
When are you leaving?
803
01:05:04,680 --> 01:05:06,400
That was yesterday.
804
01:06:04,560 --> 01:06:07,240
He's probably already in Spain,
living the high life.
805
01:06:07,320 --> 01:06:09,400
What are we doing exactly?
806
01:06:09,480 --> 01:06:11,240
It's driving me nuts.
807
01:06:11,320 --> 01:06:12,800
You didn't need that to be nuts.
808
01:06:15,200 --> 01:06:18,520
We've spent two days
going through all the missing kids files
809
01:06:18,600 --> 01:06:21,680
and we got nothing.
As if this kid doesn't even exist.
810
01:06:22,800 --> 01:06:26,880
We'll surely find an explanation.
It's our job, isn't it?
811
01:06:27,840 --> 01:06:29,160
I'm worried about the boy.
812
01:06:29,240 --> 01:06:32,360
Picturing a 7-year-old kid
with this guy makes me sick.
813
01:06:35,240 --> 01:06:36,960
Doesn't it bother you?
814
01:06:37,040 --> 01:06:39,720
It does. But…
815
01:06:41,160 --> 01:06:45,440
I think we could consider things
from a different angle.
816
01:06:47,240 --> 01:06:50,920
There are no missing kids
matching his description.
817
01:06:51,000 --> 01:06:52,760
No complaints.
818
01:06:52,840 --> 01:06:56,520
And all the witnesses agree on the fact
that the child seems happy.
819
01:06:58,760 --> 01:07:00,720
We might not be dealing with a kidnapping.
820
01:07:00,800 --> 01:07:03,560
Great. Is that your brilliant theory?
821
01:07:03,640 --> 01:07:08,720
This man's involved in several robberies
and the death of a policeman.
822
01:07:08,800 --> 01:07:10,840
And you're telling me
he's a caring father?
823
01:07:10,920 --> 01:07:11,960
I didn't say that.
824
01:07:12,040 --> 01:07:15,360
Need I remind you that he's involved
in the death of a real father?
825
01:07:15,440 --> 01:07:17,520
I haven't forgotten,
no need to remind me.
826
01:07:19,320 --> 01:07:21,040
All right.
827
01:07:21,120 --> 01:07:23,560
I'll tell you one thing, though.
When you take care of a kid,
828
01:07:23,640 --> 01:07:25,760
you're bound to make a mistake.
829
01:07:30,080 --> 01:07:33,560
Two months, one week,and four days later,
830
01:07:33,640 --> 01:07:39,360
Margaux asked meif she could move in with us.
831
01:07:39,440 --> 01:07:41,360
I said, "Yes."
832
01:07:41,440 --> 01:07:44,000
And Victor shaved his mustache.
833
01:07:44,080 --> 01:07:47,880
He said that girls liked it,but employers not so much.
834
01:07:47,960 --> 01:07:51,400
While he was at work,Margaux taught me how to fish.
835
01:07:52,600 --> 01:07:54,040
I like Margaux a lot.
836
01:07:54,120 --> 01:07:56,360
Jeez.
837
01:07:56,440 --> 01:07:57,440
Hi.
838
01:07:57,520 --> 01:08:02,400
I'll be right there.
I just need to get rid of this stink.
839
01:08:02,480 --> 01:08:07,360
Still not used to it after three months?
The crew must make fun of you.
840
01:08:07,440 --> 01:08:10,520
You think you could get used
to this smell?
841
01:08:10,600 --> 01:08:13,720
Stop it. Go away. Stop.
842
01:08:18,400 --> 01:08:19,640
Jeez.
843
01:08:21,280 --> 01:08:22,800
Hi, Charlie.
844
01:08:22,880 --> 01:08:23,880
Who are you talking to?
845
01:08:23,960 --> 01:08:26,160
Are you seeing Charlie?
I don't see anyone.
846
01:08:26,240 --> 01:08:29,120
Right, sorry. I thought I did.
847
01:08:38,000 --> 01:08:39,960
So…
848
01:08:41,360 --> 01:08:44,200
someone's asking me
849
01:08:44,280 --> 01:08:47,240
if your boat's ready to go.
850
01:08:48,440 --> 01:08:51,840
Well, you can tell that someone
851
01:08:51,920 --> 01:08:54,840
that my boat is actually ready to go,
852
01:08:54,920 --> 01:08:57,120
but I'm having trouble
finding the right crew.
853
01:08:57,200 --> 01:09:00,080
I'm looking for a small cabin boy.
854
01:09:00,160 --> 01:09:03,320
A tiny pirate who'd be able
to crawl in the hold
855
01:09:03,400 --> 01:09:07,080
and climb the mast.
Would you know anyone like that?
856
01:09:08,360 --> 01:09:10,480
I think I might have an idea.
857
01:09:10,560 --> 01:09:14,120
But a very tiny idea.
858
01:09:15,400 --> 01:09:18,120
On the other hand, it's nice here.
859
01:09:18,200 --> 01:09:20,880
We don't need to leave right away.
860
01:09:30,680 --> 01:09:33,680
-He's made friends.
-They seem to be getting along.
861
01:09:34,720 --> 01:09:35,720
The green one.
862
01:10:15,200 --> 01:10:17,320
I don't see Charlie anywhere.
863
01:10:25,880 --> 01:10:27,640
Kids, have you seen Charlie?
864
01:10:27,720 --> 01:10:31,120
He went on the pier
to have a better view.
865
01:10:31,200 --> 01:10:33,200
Charlie!
866
01:10:38,640 --> 01:10:41,000
Charlie!
867
01:10:41,080 --> 01:10:42,640
Charlie!
868
01:10:57,440 --> 01:10:59,920
-That way. But I'm not sure.
-Charlie!
869
01:11:00,000 --> 01:11:01,040
Thanks.
870
01:11:01,120 --> 01:11:03,320
-Charlie!
-Victor, I got something.
871
01:11:03,400 --> 01:11:07,720
He saw a little boy in a green hoodie
leaving with the police.
872
01:11:07,800 --> 01:11:11,600
What? With…
873
01:11:11,680 --> 01:11:13,080
With the police?
874
01:11:17,480 --> 01:11:19,320
I came as fast as I could.
875
01:11:19,400 --> 01:11:22,000
All right. We got him.
876
01:11:24,160 --> 01:11:27,360
Samir finally talked.
This scumbag knew all along.
877
01:11:29,360 --> 01:11:33,480
His name's Charlie Losson.
He's known to Social Services.
878
01:11:33,560 --> 01:11:36,640
His mother was found
in the Paris suburbs. She's hysterical.
879
01:11:36,720 --> 01:11:37,720
Meaning?
880
01:11:37,800 --> 01:11:41,600
She claims her kid disappeared,
but she didn't report him missing.
881
01:11:41,680 --> 01:11:42,920
Gotta be stupid, right?
882
01:11:43,000 --> 01:11:45,280
Or unable to react
after an intense emotional shock.
883
01:11:47,360 --> 01:11:49,520
What's Victor doing with the kid?
884
01:11:49,600 --> 01:11:51,400
Damned if I know.
885
01:11:51,480 --> 01:11:54,040
Fax his picture to every police station
in the region.
886
01:11:54,120 --> 01:11:57,000
I want the entire police force
looking for this kid.
887
01:11:59,440 --> 01:12:02,640
I love this machine.
I wonder how they used to do before it.
888
01:12:16,320 --> 01:12:18,920
-Here. Careful, it's hot.
-Thank you.
889
01:12:19,000 --> 01:12:23,840
It's not homemade hot chocolate,
but it's still good.
890
01:12:24,880 --> 01:12:28,240
Tell me, Basile. Where do you live?
891
01:12:28,320 --> 01:12:31,800
In Lyon. I'm on vacation
to visit my grandmother.
892
01:12:31,880 --> 01:12:35,640
Okay. Where does your grandmother live?
893
01:12:35,720 --> 01:12:37,240
I don't know.
894
01:12:37,320 --> 01:12:40,680
It's okay. What's your last name?
895
01:12:40,760 --> 01:12:43,000
Martin, not Boli.
896
01:12:45,760 --> 01:12:47,680
All right. Basile Martin.
897
01:12:49,280 --> 01:12:52,240
What's the name of your school in Lyon?
898
01:12:53,520 --> 01:12:56,440
-I don't know.
-You don't remember the name?
899
01:13:00,280 --> 01:13:02,360
Okay. Okay.
900
01:13:02,440 --> 01:13:06,520
MISSING PERSON
901
01:13:15,440 --> 01:13:19,160
I can't believe it.
Fuck, I'm such an idiot.
902
01:13:20,400 --> 01:13:22,280
What? Something wrong?
903
01:13:24,560 --> 01:13:27,280
I shouldn't have let my guard down.
904
01:13:28,320 --> 01:13:30,440
I really believed it, for Chrissake.
905
01:13:30,520 --> 01:13:32,120
What did you believe?
906
01:13:36,200 --> 01:13:39,240
That I could give him a normal life.
907
01:13:42,600 --> 01:13:44,360
Hey.
908
01:13:44,440 --> 01:13:46,000
I'll bring him back.
909
01:14:00,000 --> 01:14:02,360
{\an8}WANTED
ARMED AND DANGEROUS
910
01:14:02,440 --> 01:14:05,040
When will my daddy come and get me?
911
01:14:05,120 --> 01:14:06,720
He should be here soon.
912
01:14:06,800 --> 01:14:09,440
-Want some crayons while you wait?
-No.
913
01:14:11,040 --> 01:14:14,200
-Margaux!
-Charlie!
914
01:14:14,280 --> 01:14:16,400
We were worried about you.
915
01:14:19,480 --> 01:14:20,680
Isn't his name Basile?
916
01:14:22,920 --> 01:14:27,200
Yes, but Charlie's his nickname.
He likes it better.
917
01:14:27,280 --> 01:14:29,760
-Right, Basile?
-Yes, that's true.
918
01:14:29,840 --> 01:14:31,360
All right.
919
01:14:31,440 --> 01:14:36,160
Just tell your… man
to keep an eye on his son next time.
920
01:14:37,280 --> 01:14:40,560
-Thanks, David.
-My pleasure.
921
01:14:40,640 --> 01:14:42,720
We should go. It's late.
922
01:14:42,800 --> 01:14:44,600
Of course. Good night, kid.
923
01:14:44,680 --> 01:14:46,400
Good night, sir.
924
01:15:05,680 --> 01:15:09,000
Come on, Charlie.
Get in the car. Hurry up.
925
01:15:09,080 --> 01:15:12,240
-Get in the car.
-Give me a kiss.
926
01:15:12,320 --> 01:15:13,800
Bye.
927
01:15:13,880 --> 01:15:16,680
We should call a lawyer.
There's gotta be another way.
928
01:15:16,760 --> 01:15:19,600
There's only one solution. We'll go
to Italy, buy a boat, and disappear.
929
01:15:19,680 --> 01:15:21,960
I should've done it a while ago.
930
01:15:23,120 --> 01:15:24,960
Margaux.
931
01:15:25,040 --> 01:15:27,120
You need to decide right now.
932
01:15:28,200 --> 01:15:32,600
You can't ask me to leave with you.
I can't just…
933
01:16:27,200 --> 01:16:29,960
Get your papers ready.
934
01:16:39,440 --> 01:16:44,160
Police checkpoint. Keep going. Slowly.
935
01:16:44,240 --> 01:16:48,200
Easy. Easy. Keep going.
936
01:16:48,280 --> 01:16:50,960
Victor, what's gonna happen?
937
01:16:52,560 --> 01:16:54,160
What's gonna happen?
938
01:16:54,240 --> 01:16:56,360
Will they take our treasure?
939
01:16:56,440 --> 01:16:59,320
Will they arrest you?
Will you go to prison?
940
01:16:59,400 --> 01:17:02,120
Will they send me back to my mom?
941
01:17:02,200 --> 01:17:06,640
Victor? Victor. Answer me.
942
01:17:06,720 --> 01:17:11,200
Victor! Answer me! Victor!
943
01:17:12,760 --> 01:17:15,360
I heard everything you said.
Yes to all of it!
944
01:17:15,440 --> 01:17:17,560
The answer to all your questions is yes!
Okay?
945
01:17:17,680 --> 01:17:19,800
And you know why?
It's all because of you!
946
01:17:19,880 --> 01:17:21,680
It's all your fault!
947
01:17:30,960 --> 01:17:33,440
Charlie. Charlie!
948
01:17:37,640 --> 01:17:39,560
Where do you think you're going?
949
01:17:39,640 --> 01:17:41,560
Move your car.
950
01:17:41,640 --> 01:17:42,880
Charlie!
951
01:17:42,960 --> 01:17:45,040
Hey, come back!
952
01:17:45,120 --> 01:17:46,480
Charlie!
953
01:17:46,560 --> 01:17:49,600
Charlie! Charlie!
954
01:18:01,040 --> 01:18:02,480
Charlie.
955
01:18:05,480 --> 01:18:07,360
It's okay. I'm here.
Aren't you inviting me in?
956
01:18:09,880 --> 01:18:12,800
Jesus, Charlie.
You scared the hell out of me.
957
01:18:15,320 --> 01:18:18,680
I'm sorry. I'm sorry, okay?
958
01:18:18,760 --> 01:18:21,040
Please forgive me. I'm sorry.
959
01:18:21,120 --> 01:18:23,440
I shouldn't have said these things.
960
01:18:23,520 --> 01:18:26,200
You're not responsible for my shitty life.
961
01:18:26,280 --> 01:18:30,160
You're a wonderful boy
and I don't want you to change.
962
01:18:35,080 --> 01:18:36,720
I'm sorry.
963
01:18:38,960 --> 01:18:42,920
I know you're not a real pirate.
Pirates don't exist anymore.
964
01:18:43,000 --> 01:18:45,680
And I know you don't…
965
01:18:45,760 --> 01:18:48,160
You don't have a boat.
966
01:18:48,240 --> 01:18:52,400
And your treasure is actually money
you stole from the banks.
967
01:18:58,240 --> 01:19:00,800
Why didn't you say so?
968
01:19:00,880 --> 01:19:03,640
You seemed like you enjoyed
telling me these stories.
969
01:19:03,720 --> 01:19:07,680
And me too, I was happy to have a dad.
970
01:19:34,360 --> 01:19:36,440
We're not going back to the car?
971
01:19:36,520 --> 01:19:39,040
It's too late now. Climb on my back.
972
01:20:09,680 --> 01:20:13,480
-Do you see them?
-Not yet. They can't be far.
973
01:20:13,560 --> 01:20:15,160
There. I see them.
974
01:20:15,240 --> 01:20:17,960
On the riverbank.
We'll corner them down there.
975
01:20:20,480 --> 01:20:22,640
Stay here and give their location
to the cavalry.
976
01:20:22,720 --> 01:20:24,800
-Okay.
-Okay? Come with me.
977
01:20:24,920 --> 01:20:28,040
I'm gonna need a map. Marc, the map.
978
01:20:43,360 --> 01:20:46,480
What's that? Did we pass Tourettes?
979
01:20:46,560 --> 01:20:49,440
-It's over there.
-I'm gonna need a compass. Got one?
980
01:20:56,400 --> 01:20:59,640
David, can you hear me?
We have a helicopter on-site.
981
01:21:11,720 --> 01:21:16,520
-Avenati to helicopter. Do you copy?
-Loud and clear.
982
01:21:16,600 --> 01:21:19,360
Okay. They're crossing the river.
Don't lose them.
983
01:21:19,440 --> 01:21:21,040
Roger that.
984
01:21:32,360 --> 01:21:34,760
That was fast.
They're down below on the riverbank.
985
01:21:34,840 --> 01:21:36,120
Hi. What do we have?
986
01:21:36,200 --> 01:21:39,960
My colleague's in a car
and a helicopter's tailing them.
987
01:21:40,040 --> 01:21:41,960
Excuse me.
What do you think you're doing?
988
01:21:42,040 --> 01:21:44,560
-It has a better scope then binoculars.
-Pardon me?
989
01:21:44,640 --> 01:21:46,040
It's not loaded.
990
01:21:46,120 --> 01:21:48,560
-Hold on--
-What's the quickest way to get there?
991
01:21:48,640 --> 01:21:51,600
-On foot? That way.
-You're coming with me.
992
01:21:51,680 --> 01:21:53,640
Romero, keep an eye on them. Let's go.
993
01:21:53,720 --> 01:21:55,840
-Come on, guys. Let's go.
-Follow me.
994
01:21:55,920 --> 01:21:58,120
Remember that the suspect is armed.
995
01:22:03,960 --> 01:22:05,920
Charlie, we gotta move.
996
01:22:16,440 --> 01:22:18,280
Goddammit. Shit.
997
01:22:20,840 --> 01:22:22,280
Fuck!
998
01:22:28,320 --> 01:22:30,680
They just crossed the river.They're heading east.
999
01:22:30,760 --> 01:22:32,880
Stay on them.
We'll catch them on the ground.
1000
01:22:32,960 --> 01:22:34,480
Copy that.
1001
01:22:48,400 --> 01:22:49,800
Come on.
1002
01:22:52,240 --> 01:22:54,240
Come here.
1003
01:22:54,320 --> 01:22:56,960
They have to be around here somewhere.
1004
01:23:06,880 --> 01:23:09,440
Captain, we lost them.
1005
01:23:09,520 --> 01:23:13,320
What do you mean? Bullshit.
How could you lose them?
1006
01:23:13,400 --> 01:23:16,160
We had them!
1007
01:23:16,240 --> 01:23:18,360
We'll resume the search.
1008
01:23:48,880 --> 01:23:50,320
Here.
1009
01:23:53,200 --> 01:23:56,280
Careful. It's hot.
1010
01:23:57,400 --> 01:24:00,200
-Here you go.
-Thank you very much.
1011
01:24:02,640 --> 01:24:05,000
You have to be reckless.
1012
01:24:05,080 --> 01:24:08,000
Walking in these woods
without a map or a compass.
1013
01:24:08,080 --> 01:24:11,000
It's easy to get lost around here.
1014
01:24:11,080 --> 01:24:13,480
Get warm. I'll be right back.
1015
01:24:34,680 --> 01:24:35,880
TV?
1016
01:24:35,960 --> 01:24:37,640
Admiral, with all due respect,
1017
01:24:37,720 --> 01:24:41,160
why are we heading southif we wanna go west? I don't understand.
1018
01:24:41,240 --> 01:24:44,520
Mr. Salamanca,on my way to Africa, I noticed
1019
01:24:44,600 --> 01:24:47,600
regular winds blowingfrom the northeast to the southwest.
1020
01:24:47,680 --> 01:24:50,800
I'll let you in on a secret,no one has ever used those winds.
1021
01:24:50,880 --> 01:24:54,880
If I'm right, they'll lead us straightto India. We'll find the shortest way
1022
01:24:54,960 --> 01:24:57,160
to bring back gold,precious stones, and spices…
1023
01:24:57,240 --> 01:25:00,640
Why did you have a rifle? Didn't you see
the kid? Are you stupid or what?
1024
01:25:00,720 --> 01:25:03,240
No, sir. I was doing my job.
1025
01:25:03,320 --> 01:25:06,560
I'm a cop trying to stop a criminal,
unlike some people around here.
1026
01:25:06,640 --> 01:25:09,320
-What's that supposed to mean?
-Nothing.
1027
01:25:10,680 --> 01:25:14,000
Margaux Rotier, can we talk about her?
1028
01:25:14,120 --> 01:25:17,120
Margaux isn't a threat.
Especially not to the kid.
1029
01:25:17,200 --> 01:25:18,400
You don't know that.
1030
01:25:18,480 --> 01:25:21,880
Does your perp, Balderas,
have priors as a sexual offender?
1031
01:25:21,960 --> 01:25:23,240
-As a pedophile?
-No.
1032
01:25:23,320 --> 01:25:26,480
Did you even consider
that Charlie wasn't in danger?
1033
01:25:26,560 --> 01:25:29,520
You think that using a sniper rifle
is gonna save the kid?
1034
01:25:29,600 --> 01:25:33,200
It doesn't matter what I think.
All I know is we have to stop him.
1035
01:25:33,280 --> 01:25:35,800
As for the rest,
I'll let the justice system decide.
1036
01:25:35,880 --> 01:25:37,240
All right.
1037
01:25:39,120 --> 01:25:41,680
Since it's your case,
I'll share some info.
1038
01:25:42,720 --> 01:25:47,240
This morning, we found his car
with all his things, including a weapon.
1039
01:25:47,400 --> 01:25:49,080
It's a fake.
1040
01:25:50,040 --> 01:25:53,200
It's hard to kill someone
with a plastic gun.
1041
01:25:57,080 --> 01:25:58,560
What about your parents?
1042
01:25:58,640 --> 01:26:02,360
I'm an orphan.No one loves me. I'm all alone.
1043
01:26:02,440 --> 01:26:04,560
Listen, boy. You need to understand--
1044
01:26:04,640 --> 01:26:06,640
I, too, dreamed of the Barbarian Desert.
1045
01:26:06,720 --> 01:26:08,640
Fucking asshole.
1046
01:26:11,640 --> 01:26:13,160
Charlie.
1047
01:26:39,040 --> 01:26:40,520
How did you find us?
1048
01:26:40,600 --> 01:26:42,800
Margaux!
1049
01:26:44,680 --> 01:26:48,360
-How did you find us?
-This is Jeannot.
1050
01:26:48,440 --> 01:26:51,760
I've seen you around the harbor
with Margaux.
1051
01:26:51,840 --> 01:26:53,640
We went to the river.
1052
01:26:53,720 --> 01:26:57,680
I don't know who you are,
but my friends' friends are my friends.
1053
01:27:10,360 --> 01:27:11,760
It's settled.
1054
01:27:14,840 --> 01:27:18,160
The boat leaves in three hours.
It'll dock in Spain by tomorrow.
1055
01:27:19,480 --> 01:27:21,720
Great.
1056
01:27:21,800 --> 01:27:25,000
-Thanks.
-You should thank Anthony.
1057
01:27:25,080 --> 01:27:27,360
It'll smell like fish. Will you make it?
1058
01:27:29,720 --> 01:27:31,520
I'll do my best.
1059
01:27:39,400 --> 01:27:41,560
How many people are they expecting?
1060
01:28:03,240 --> 01:28:07,000
You need at least one pirate
who knows their way on a boat.
1061
01:28:23,600 --> 01:28:26,680
Look at the rides over there!
That's so cool!
1062
01:28:26,760 --> 01:28:28,600
Charlie, we don't have time for that.
1063
01:28:28,680 --> 01:28:30,760
We leave in two and a half hours.
1064
01:28:30,840 --> 01:28:35,320
If we spend an hour here, we'll have
an hour and a half to get to the port.
1065
01:28:35,400 --> 01:28:37,240
I shouldn't have taught you math.
1066
01:28:37,320 --> 01:28:39,640
Please. Please.
1067
01:28:39,720 --> 01:28:41,680
-Please.
-You're getting on my nerves.
1068
01:28:41,760 --> 01:28:44,920
-Please.
-How about helping me out?
1069
01:28:45,000 --> 01:28:46,960
It's on the way.
1070
01:28:48,360 --> 01:28:51,440
So you're working as a team. Hey.
1071
01:28:52,680 --> 01:28:53,720
One ride.
1072
01:28:58,840 --> 01:29:02,240
Yeah, that's so awesome! There's smoke.
1073
01:29:02,320 --> 01:29:06,160
-Who's this delicious cotton candy for?
-Me.
1074
01:29:06,240 --> 01:29:09,120
Hello. A candy bag?
1075
01:29:35,000 --> 01:29:38,200
That's the one I wanna go on!
1076
01:29:38,280 --> 01:29:40,760
Why am I not surprised?
1077
01:29:40,840 --> 01:29:42,960
-I gotta tell you.
-What?
1078
01:29:43,040 --> 01:29:44,720
That's the one I wanna go on too.
1079
01:29:44,800 --> 01:29:48,040
You're coming with me? Yeah! Awesome!
1080
01:29:48,120 --> 01:29:51,440
-Yeah.
-Go ahead. I'll hold the bag.
1081
01:30:00,680 --> 01:30:06,320
-It looks amazing.
-Yeah, it's so cool!
1082
01:30:06,440 --> 01:30:12,160
I'll let you choose your spot.
Come on, hurry up. We can't stay long.
1083
01:31:02,560 --> 01:31:06,000
Are you coming? It's about to start.
1084
01:31:33,680 --> 01:31:36,480
We have the go ahead to launch.
1085
01:31:36,560 --> 01:31:41,120
Watch out for the gates closing.
Here we go.
1086
01:32:44,640 --> 01:32:47,880
Victor was sentenced
to 12 years in prison.
1087
01:32:47,960 --> 01:32:51,560
Social services gave back Charlie to
his mother who was diagnosed bipolar.
1088
01:32:51,640 --> 01:32:55,400
When they were reunited again,
Charlie was 19 years old.
1089
01:32:55,480 --> 01:32:59,680
They considered each other as father
and son until Victor's death in 2021.
75455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.