Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,612 --> 00:00:38,611
Traducerea Costy Busuioc
Www.ro-filme.top
2
00:00:38,737 --> 00:00:41,486
They explode and disappear as they please.
3
00:00:41,779 --> 00:00:45,403
Most of the time it's dark
while I wait for the next bang.
4
00:00:46,987 --> 00:00:50,486
Wait, or I make it happen myself.
5
00:00:59,112 --> 00:01:03,361
MDMA is the best there is -
that's why you gotta keep it in check.
6
00:01:03,487 --> 00:01:05,986
I take it max once a week.
7
00:01:06,945 --> 00:01:11,194
I have a system. I put emojis into
the calendar on my phone.
8
00:01:11,612 --> 00:01:14,611
MDMA/Ecstasy is a bomb.
Amphetamine is a horse.
9
00:01:14,820 --> 00:01:18,903
Z is sleeping pills, benzos, and the stuff
you get from the youth psychiatrist.
10
00:01:21,779 --> 00:01:25,028
I buy it in a chat group.
Nova gets it for free.
11
00:01:25,612 --> 00:01:27,736
She can't say from who.
12
00:01:30,612 --> 00:01:32,361
It all went down on the same day.
13
00:01:32,904 --> 00:01:36,403
Timmy is going to prison,
he shot a guy with a shotgun.
14
00:01:36,612 --> 00:01:38,569
At his farewell party,
15
00:01:38,779 --> 00:01:41,194
I understand who Nova gets it from.
16
00:01:45,404 --> 00:01:50,278
Nova says it won't matter in 10 years
what we do when we are 13, 14 or 15.
17
00:01:50,904 --> 00:01:53,278
I totally get that we should stop.
18
00:01:55,237 --> 00:01:57,486
But at least we follow this one rule.
19
00:01:58,112 --> 00:02:00,611
We're never going to use alone.
20
00:02:04,112 --> 00:02:07,236
How many babies will I have when I grow up?
21
00:02:08,112 --> 00:02:09,611
Shit, that's a lot of babies for you.
22
00:02:09,612 --> 00:02:12,611
- Give me.
- Mmm.
23
00:02:13,612 --> 00:02:17,111
How many babies will I have when I grow up?
24
00:02:22,279 --> 00:02:24,903
Take the horse, make sure
she doesn't eat the pills!
25
00:02:25,779 --> 00:02:27,778
Come.
26
00:03:04,237 --> 00:03:08,736
Timmy's going in tomorrow.
We want to hang out, it's his last night.
27
00:03:08,987 --> 00:03:11,236
- Can you give us a lift?
- Who's us?
28
00:03:11,487 --> 00:03:15,486
- Me, Nova and some others.
- Really?
29
00:03:17,487 --> 00:03:21,236
- Do we have to walk?
- Yeah.
30
00:03:26,487 --> 00:03:31,111
Where's your car?
I can go get the keys.
31
00:03:31,237 --> 00:03:35,236
- It's at the car mechanic's over the weekend.
- Where's Mum then?
32
00:03:35,362 --> 00:03:38,986
She worked the night shift.
33
00:03:39,112 --> 00:03:44,236
Looks like we won't be going anywhere.
It could be worse.
34
00:03:44,487 --> 00:03:49,111
- It would be easier if I had an EPA-tractor.
- I agree, but...
35
00:03:49,237 --> 00:03:54,111
She won't allow it before you're 15, right?
36
00:04:28,237 --> 00:04:32,111
- Is it tough that Timmy's going in?
- I guess...
37
00:04:33,487 --> 00:04:35,986
I'd have been more sad if you disappeared.
38
00:04:40,362 --> 00:04:42,736
Hey, stand still.
39
00:04:44,112 --> 00:04:47,111
Guess not.
40
00:04:48,862 --> 00:04:50,861
Fuck this car.
41
00:04:50,987 --> 00:04:52,861
Stop nibbling.
42
00:05:11,862 --> 00:05:13,236
Hi Timmy!
43
00:05:13,362 --> 00:05:15,736
- Hi. I fixed it.
- Cool!
44
00:05:15,862 --> 00:05:19,486
- But we're staying here, right?
- Mum is pissed.
45
00:05:21,487 --> 00:05:24,861
- Put it in the old stable.
- In there?
46
00:05:25,112 --> 00:05:28,611
- Yeah. Hi, you good?
- Mm. You?
47
00:05:28,737 --> 00:05:31,736
All good actually.
48
00:05:33,112 --> 00:05:36,736
- Timmy, will you miss me a bit?
- Yes, a little.
49
00:05:36,862 --> 00:05:39,861
- I miss you already...
- Yeah, sure.
50
00:05:44,487 --> 00:05:47,611
- You sure the horse can stay here?
- Yeah, it's cool.
51
00:05:50,112 --> 00:05:53,361
- So where are we going?
- You'll see.
52
00:06:35,154 --> 00:06:38,153
What the fuck!
53
00:06:43,487 --> 00:06:46,486
- What if someone lives here?
- What is this place?
54
00:06:46,737 --> 00:06:48,986
You taking the lead?
55
00:06:50,987 --> 00:06:54,028
I once found loads of dead animals
in a place like this.
56
00:06:56,862 --> 00:06:59,361
Oh my God, I want some now.
57
00:07:03,112 --> 00:07:05,736
Timmy, will you be okay without Jackie
for two months?
58
00:07:05,862 --> 00:07:07,486
I will miss everyone except you.
59
00:07:07,487 --> 00:07:11,486
- How will you live there?
- In a room like a small construction cabin.
60
00:07:11,737 --> 00:07:14,986
- How am I gonna survive that?
- Ask Ervis who's in the ebola house.
61
00:07:15,112 --> 00:07:16,986
How many of you live in that flat?
62
00:07:17,029 --> 00:07:19,361
Me and Dad?!
Two as far as I can count.
63
00:07:19,445 --> 00:07:21,611
Where's the speaker?
64
00:07:21,737 --> 00:07:24,861
- Where're we going?
- To the top floor.
65
00:07:25,612 --> 00:07:28,361
Leftovers.
Take one.
66
00:07:28,612 --> 00:07:30,861
- What is it?
- Tramadol.
67
00:07:37,112 --> 00:07:40,111
Casper is here!
Jackie, fix this!
68
00:07:54,987 --> 00:07:56,986
- Hi.
- Hello.
69
00:07:58,737 --> 00:08:05,111
- Who's here?
- Me, Fred, Timmy, Nova, Ervis.
70
00:08:05,362 --> 00:08:07,861
- I forgot your name.
- Jackie.
71
00:08:09,112 --> 00:08:12,861
- Like Jackie O?
- The trotting horse. I know.
72
00:08:14,737 --> 00:08:18,361
Jackie Onassis. You know, the US?
73
00:08:20,987 --> 00:08:24,361
- What's your number?
- Cash.
74
00:08:26,237 --> 00:08:27,986
Timmy, do you have cash?
75
00:08:38,529 --> 00:08:42,653
Don't you fuck us.
Give us the real stuff.
76
00:08:43,737 --> 00:08:44,986
Here.
77
00:08:48,237 --> 00:08:51,236
Have you taken anything else today?
78
00:08:55,154 --> 00:08:57,278
- You sure?
- Mm.
79
00:09:00,237 --> 00:09:03,236
- What's that?
- The best.
80
00:09:09,487 --> 00:09:11,486
So, what did you get?
81
00:09:12,237 --> 00:09:16,361
Good... If you buy powder
it's not pure up here.
82
00:09:19,987 --> 00:09:23,361
- What's that?
- Jackie, it's contagious.
83
00:09:24,737 --> 00:09:29,236
- Your last night of freedom.
- You all have school, you're not free either.
84
00:09:29,362 --> 00:09:32,361
There's a difference between school
and a correctional facility.
85
00:09:33,362 --> 00:09:38,486
- Did Casper say anything about me?
- He is an old fart, must be like 30!
86
00:09:55,862 --> 00:09:59,153
That doesn't pack a punch.
Take the pink one.
87
00:10:17,237 --> 00:10:20,611
You feel anything now?
It comes in waves.
88
00:10:21,862 --> 00:10:23,611
Dunno.
89
00:10:26,237 --> 00:10:28,861
My skin is tingling.
90
00:10:35,987 --> 00:10:37,361
You're bleeding.
91
00:10:51,737 --> 00:10:55,611
It sucks that life can't always be this good.
92
00:10:57,612 --> 00:11:02,111
What's up with you and Casper?
Are you fucking?
93
00:11:03,112 --> 00:11:06,861
I tried to get with him,
he didn't want to.
94
00:11:08,487 --> 00:11:11,486
- We have a game.
- Okay, what kind?
95
00:11:16,487 --> 00:11:17,986
Tell me.
96
00:12:30,987 --> 00:12:34,611
- I was named after a trotting horse.
- What?
97
00:12:35,612 --> 00:12:38,611
- I'm not baptised.
- What?
98
00:12:38,737 --> 00:12:40,736
Aren't you baptised?
99
00:12:49,862 --> 00:12:58,611
You shall bear the name Nova and bring
light to the darkness surrounding the stars.
100
00:12:59,654 --> 00:13:02,653
We name you Nova.
101
00:13:53,862 --> 00:13:56,486
Nova? Hello?
102
00:13:57,737 --> 00:13:59,111
Nova?
103
00:14:03,237 --> 00:14:04,611
Nova?
104
00:14:11,779 --> 00:14:13,903
Ey, Nova doesn't breathe.
105
00:14:14,487 --> 00:14:17,486
Wake up, she's not breathing.
106
00:14:19,029 --> 00:14:22,653
Timmy, Timmy, fucking wake up.
Nova isn't breathing, she can't breathe.
107
00:14:23,237 --> 00:14:24,361
There's no pulse.
108
00:14:24,737 --> 00:14:27,736
What are we supposed to do?
Maybe call someone?
109
00:14:28,029 --> 00:14:31,403
You feel the pulse on the neck right?!
Call 911.
110
00:14:49,362 --> 00:14:51,861
Why aren't you saying anything?
111
00:14:54,987 --> 00:14:56,861
We'll talk at your parents' house.
112
00:14:56,987 --> 00:15:00,236
We need to get a thing at Timmy's first.
113
00:15:01,987 --> 00:15:05,736
What's so important
it can't wait?
114
00:15:26,862 --> 00:15:30,736
Are you thinking with your pussy?
Where've you been?
115
00:15:36,737 --> 00:15:39,111
What's happened?
116
00:15:40,487 --> 00:15:42,236
It's Nova.
117
00:15:42,987 --> 00:15:44,986
Same as always.
118
00:15:46,237 --> 00:15:48,611
It's just, she's dead.
119
00:15:50,737 --> 00:15:52,861
What did you say?
120
00:16:49,237 --> 00:16:51,236
How are you?
121
00:16:57,737 --> 00:17:00,611
What did you take yesterday?
122
00:17:05,487 --> 00:17:07,361
What's that noise?
123
00:17:10,154 --> 00:17:13,153
There is no noise.
124
00:17:14,862 --> 00:17:19,236
- Yes, there's a sound. I can hear it.
- Jackie, what's wrong?
125
00:17:26,112 --> 00:17:28,736
Why did she die and not me?
126
00:17:30,112 --> 00:17:33,111
What is this damn noise?
127
00:17:33,737 --> 00:17:35,111
There is no noise.
128
00:17:35,487 --> 00:17:37,736
- Jackie, what have you taken?
- Mum, let go of me.
129
00:17:38,362 --> 00:17:40,486
Leave.
130
00:18:16,487 --> 00:18:18,611
Slow her down.
131
00:18:18,737 --> 00:18:22,111
You decide over her.
132
00:18:26,737 --> 00:18:32,361
When she pulls away,
shorten the rope.
133
00:18:33,487 --> 00:18:37,736
Praise her only if she obeys.
134
00:18:52,612 --> 00:18:55,361
You need to do something.
135
00:18:55,612 --> 00:18:58,736
Go for a walk, hold a pony lesson
for the kids, anything.
136
00:18:59,487 --> 00:19:03,486
If you just do one thing
I won't go on about school.
137
00:21:00,612 --> 00:21:04,861
Hi, this is Nova, don't say anything private
or something here. I will not listen anyway.
138
00:21:05,237 --> 00:21:07,611
Ok, bye!
139
00:21:15,487 --> 00:21:19,611
Hi, this is Nova, don't say anything private
or something here. I will not listen anyway.
140
00:21:19,987 --> 00:21:23,236
Ok, bye!
141
00:21:33,404 --> 00:21:35,278
Jackie.
142
00:21:35,404 --> 00:21:40,069
Did you hear that Aston's horses escaped.
The train drove over two of them.
143
00:21:40,279 --> 00:21:44,069
- Were they insured?
- I find that hard to believe.
144
00:21:47,112 --> 00:21:49,736
This village is cursed.
145
00:21:51,362 --> 00:21:54,361
People die, horses are run over.
146
00:21:57,987 --> 00:22:00,903
There's nothing more going
on here than elsewhere.
147
00:22:00,904 --> 00:22:05,028
It just seems that way when
everyone knows each other.
148
00:23:00,695 --> 00:23:04,444
- How are things in school?
- I'm not going.
149
00:23:09,654 --> 00:23:12,069
I thought of something.
150
00:23:12,279 --> 00:23:15,194
If we all took the same,
why are we okay?
151
00:23:15,695 --> 00:23:20,403
Maybe she didn't eat properly.
Like a bad drunken trip.
152
00:23:20,570 --> 00:23:23,694
I guess it might affect
girls and boys differently.
153
00:23:24,987 --> 00:23:28,528
- What about me?
- You're not the same.
154
00:23:28,695 --> 00:23:32,653
You're like... real.
155
00:23:32,820 --> 00:23:35,569
She bragged she could pull an
all-nighter and such.
156
00:23:35,779 --> 00:23:38,194
Then she should have handled more.
157
00:23:41,112 --> 00:23:44,403
- Casper said something.
- What?
158
00:23:48,445 --> 00:23:52,694
Do you know who has the pills?
What if someone eats them by accident?
159
00:23:53,779 --> 00:23:56,153
I don't have them.
160
00:23:56,320 --> 00:23:59,819
I won't even take a paracetamol
as long as I live.
161
00:24:03,154 --> 00:24:04,778
I think Timmy took them.
162
00:24:44,320 --> 00:24:46,694
How will you dress for the funeral?
163
00:24:47,820 --> 00:24:51,153
What about the dress you got for Christmas?
It should fit you now.
164
00:24:51,695 --> 00:24:56,069
- But it's pink, isn't it?
- Just a bit.
165
00:24:56,195 --> 00:24:59,653
- Pink is for lame girls.
- What do you mean 'lame girls'?
166
00:24:59,820 --> 00:25:05,319
Girls that don't know anything and just wait
for others to do things for them.
167
00:25:06,445 --> 00:25:09,819
- You don't have to decide now.
- Where are you going?
168
00:25:11,320 --> 00:25:15,444
- Helping Timmy's folks with the tractor.
- Are they home?
169
00:25:15,570 --> 00:25:19,694
You're not going anywhere, you know that.
Can't they do it themselves?
170
00:25:19,862 --> 00:25:21,986
They don't know the hydraulics.
171
00:25:22,195 --> 00:25:25,028
- Haven't you been drinking?
- A sip or cup...
172
00:25:25,695 --> 00:25:28,069
- Goodnight.
- Goodnight.
173
00:25:32,820 --> 00:25:35,694
You have the horses tomorrow, Jackie.
174
00:25:36,779 --> 00:25:40,069
I'm going to bed.
175
00:26:06,445 --> 00:26:08,194
- Hello.
- Hi.
176
00:26:09,154 --> 00:26:11,528
- Hi.
- Meow.
177
00:26:11,695 --> 00:26:13,944
- Is Jenny home?
- She's in there.
178
00:26:14,945 --> 00:26:19,778
- It was different before.
- Printed T-shirts are on the receipt.
179
00:26:20,529 --> 00:26:23,819
- Hello!
- Oh, hello.
180
00:26:24,070 --> 00:26:28,903
- Jesus, you're thin. Don't they feed you?
- Yeah, they do.
181
00:26:29,070 --> 00:26:32,194
She eats like a horse.
182
00:26:33,320 --> 00:26:36,778
- I have to fetch a thing in Timmy's room.
- Go right up.
183
00:27:24,445 --> 00:27:27,944
Eeny, meeny, miny, moe
Catch a tiger by the toe
184
00:27:28,070 --> 00:27:31,694
If he hollers let him go,
Eeny, meeny, miny, moe
185
00:28:23,945 --> 00:28:25,694
Fuck off!
186
00:28:27,320 --> 00:28:29,944
Meow, I need the crapper.
187
00:28:32,445 --> 00:28:34,444
Yeah, chill out!
188
00:28:37,320 --> 00:28:40,528
I'm going home now.
Maybe we can talk on the way.
189
00:28:46,195 --> 00:28:49,319
Jackie? Jackie, wait.
190
00:28:50,820 --> 00:28:52,694
Jackie?
191
00:28:54,945 --> 00:28:56,444
Hello.
192
00:28:58,570 --> 00:29:01,194
Didn't she fall asleep on the sofa?
193
00:29:02,695 --> 00:29:05,319
You think she's gone?
194
00:29:07,195 --> 00:29:08,944
The police?
195
00:29:11,320 --> 00:29:14,569
No, I'll be home in 15 minutes.
196
00:29:14,779 --> 00:29:17,694
Don't call, I'll be home soon.
197
00:29:23,445 --> 00:29:24,569
What?
198
00:29:25,695 --> 00:29:28,319
Don't you have big pupils.
199
00:29:41,279 --> 00:29:43,653
So, what do we do now?
200
00:29:43,945 --> 00:29:45,944
Yeah, well...
201
00:29:50,070 --> 00:29:52,694
Put yours in my snus box.
202
00:29:52,820 --> 00:29:54,944
I don't have anything.
203
00:30:02,320 --> 00:30:07,069
- Christ, your jaw's going. You have any gum?
- No.
204
00:30:11,070 --> 00:30:15,569
- Here, chew on that.
- What the hell? I'm not a fucking horse!
205
00:31:53,904 --> 00:31:58,944
"It's just a half family now that Nova's
bright light is no longer with us."
206
00:31:59,154 --> 00:32:01,319
"Nova was happy and had no thoughts of death."
207
00:32:01,445 --> 00:32:05,653
"She loved having fun and always
looked for parties, adventure and highs."
208
00:32:05,820 --> 00:32:09,319
"Just like other kids,
Nova thought she was immortal."
209
00:32:09,445 --> 00:32:12,819
"I hope you knew we were there for you,
but my thoughts race."
210
00:32:13,029 --> 00:32:17,319
"What more should we have done?
We'd do everything to have you back."
211
00:32:18,279 --> 00:32:20,778
I can't like this, right?
212
00:32:21,654 --> 00:32:24,653
God, what if this was my own kid.
213
00:33:05,570 --> 00:33:07,694
Speed up softly.
214
00:33:08,154 --> 00:33:10,153
That's good.
215
00:33:12,029 --> 00:33:14,028
Good girls, do as you please.
216
00:33:42,070 --> 00:33:43,819
Jackie?
217
00:33:52,945 --> 00:33:55,444
What's this?
218
00:33:59,695 --> 00:34:03,028
- It's not yours, right?
- No, I don't do that.
219
00:34:04,820 --> 00:34:06,444
Jesus, Jackie.
220
00:34:07,070 --> 00:34:09,819
Are we here again?
221
00:34:12,779 --> 00:34:17,694
- Where'd you find it?
- Are you just like Nova?
222
00:34:19,445 --> 00:34:21,819
I thought you were smarter than this.
223
00:34:24,654 --> 00:34:27,694
Can you tell me what's going on with you?
224
00:34:27,904 --> 00:34:30,028
With me? Or with you two?
225
00:34:35,279 --> 00:34:37,194
Jackie!
226
00:34:37,445 --> 00:34:40,278
Jackie, come back!
227
00:35:53,904 --> 00:35:55,528
Casper?
228
00:35:58,029 --> 00:36:00,069
You the EPA-tractor girl?
229
00:36:07,195 --> 00:36:10,319
I think you like cold bubbly
like the girls in town.
230
00:36:12,404 --> 00:36:14,153
Sure...
231
00:36:14,320 --> 00:36:16,944
I can tell by your petite wrists.
232
00:36:17,529 --> 00:36:19,694
What happened there?
233
00:36:20,695 --> 00:36:23,069
I scratched myself...
234
00:36:24,695 --> 00:36:28,944
- Did you do it on purpose?
- Like Nova would have done.
235
00:36:34,070 --> 00:36:36,194
Did she say anything about me?
236
00:36:39,695 --> 00:36:41,903
Did you hang out a lot?
237
00:36:52,945 --> 00:36:56,944
What happened to her?
You said some pills were stronger.
238
00:36:58,445 --> 00:37:01,944
It could have been
a blood vessel that burst.
239
00:37:04,195 --> 00:37:09,278
It can happen to anybody.
Some can't handle it.
240
00:37:09,445 --> 00:37:12,194
There's a weakness in them.
241
00:37:14,070 --> 00:37:16,319
Like a curse, you know?
242
00:37:36,070 --> 00:37:37,069
Hi.
243
00:37:48,945 --> 00:37:50,694
You want ketchup?
244
00:37:50,987 --> 00:37:53,986
Mmm.
245
00:37:59,195 --> 00:38:01,444
Shoo! Go away!
246
00:38:09,320 --> 00:38:12,194
There's something about you.
What are you going to do later?
247
00:38:12,695 --> 00:38:16,069
- You'll do something else.
- Other than what?
248
00:38:17,070 --> 00:38:20,069
Than run around the village
with us, a bunch of idiots.
249
00:38:22,570 --> 00:38:26,319
You'll be a film star. In Los Angeles.
250
00:38:28,820 --> 00:38:31,694
- What the fuck would I do over there?
- What's that?
251
00:38:31,820 --> 00:38:33,819
It's just wildfires over there.
252
00:39:23,570 --> 00:39:25,944
What music do you listen to?
253
00:39:26,070 --> 00:39:29,319
I shift a lot...
254
00:39:29,445 --> 00:39:32,694
- But not this EPA, right?
- No...
255
00:39:33,695 --> 00:39:35,944
You must have a go-to song?
256
00:39:40,070 --> 00:39:45,819
♪ Big Behemoths
Magical parties ♪
257
00:39:45,945 --> 00:39:47,819
Is this yours?
258
00:39:48,195 --> 00:39:49,944
No...
259
00:39:50,570 --> 00:39:53,944
♪ I want to love you, until it ends ♪
260
00:39:57,445 --> 00:40:02,819
♪ The creator is in love with me
And I'm in love with you ♪
261
00:40:02,945 --> 00:40:06,444
♪ I just wanna love you ♪
262
00:40:08,070 --> 00:40:11,069
♪ Until it ends ♪
263
00:40:37,320 --> 00:40:42,819
♪ The night is my enemy
The day is just the same ♪
264
00:40:42,945 --> 00:40:48,444
♪ I just wanna love you
Until it ends ♪
265
00:41:06,070 --> 00:41:07,819
Did you sleep?
266
00:41:09,070 --> 00:41:12,069
It mostly flickered.
267
00:41:12,195 --> 00:41:14,194
I'll drive you home.
268
00:41:18,320 --> 00:41:20,819
Do you have breakfast?
269
00:41:52,945 --> 00:41:54,569
This way.
270
00:42:14,820 --> 00:42:17,069
I didn't know anyone lived here.
271
00:42:26,070 --> 00:42:28,319
When did you move here?
272
00:42:29,195 --> 00:42:32,819
May 17th. Norway's National Day.
273
00:42:34,070 --> 00:42:37,444
Must be, like, five months now.
274
00:42:39,570 --> 00:42:42,194
I knew Felix who lived here.
275
00:42:43,070 --> 00:42:47,194
I met him at a thing.
He told me this place was empty.
276
00:42:52,320 --> 00:42:56,569
They were lacking a postman here.
Just chance...
277
00:43:00,320 --> 00:43:03,819
I meant to stay a short while
before I move on.
278
00:43:03,945 --> 00:43:07,694
Keep it on. There's something
wrong with the heating.
279
00:43:08,695 --> 00:43:09,944
Here.
280
00:43:26,320 --> 00:43:28,819
You almost done?
Mm.
281
00:43:39,320 --> 00:43:41,569
I have to deliver the mail soon.
282
00:45:14,570 --> 00:45:17,194
Hello? Are you still here?
283
00:45:22,445 --> 00:45:24,694
You're out of washing powder.
284
00:45:26,445 --> 00:45:29,569
I thought when I drove past your parent's place.
285
00:45:31,320 --> 00:45:33,694
Do they know where you are?
286
00:45:38,820 --> 00:45:42,819
It was like that for me too.
I didn't know where to go...
287
00:45:43,945 --> 00:45:46,819
I slept on sofas.
288
00:45:47,695 --> 00:45:52,194
But it's good, you can be free.
You didn't scratch yourself.
289
00:45:52,820 --> 00:45:54,444
What?
290
00:45:55,070 --> 00:45:58,444
- It's scabies.
- How do you know?
291
00:45:59,195 --> 00:46:02,944
You don't want to know.
Here, let me see.
292
00:46:22,195 --> 00:46:24,944
Do a lot of people come here?
293
00:46:25,195 --> 00:46:28,069
No. I don't really know anyone.
294
00:46:30,195 --> 00:46:34,569
- Don't you even have parties?
- Should I?
295
00:46:38,445 --> 00:46:41,319
- It has to stay on for a day.
- A full day?
296
00:46:41,945 --> 00:46:43,819
Yes.
297
00:46:44,070 --> 00:46:45,819
Goodnight.
298
00:46:46,445 --> 00:46:49,444
Do you have something to take me down?
299
00:46:52,320 --> 00:46:57,069
I have Imovane, Propavan...
300
00:46:59,320 --> 00:47:01,944
This is like Terralin.
Here.
301
00:47:02,070 --> 00:47:05,069
Do you have a glass of water?
302
00:47:05,154 --> 00:47:08,153
Swallow with saliva.
303
00:48:12,445 --> 00:48:17,694
- Shall I make the bed here?
- No, I like the sofa.
304
00:48:19,945 --> 00:48:21,194
Okay.
305
00:48:33,195 --> 00:48:36,819
I start here.
It's always the same route.
306
00:48:39,195 --> 00:48:42,194
Here, they're happy if they
get the paper before lunch.
307
00:48:43,445 --> 00:48:45,944
At home they would've called and complained.
308
00:48:49,320 --> 00:48:51,444
- In order.
- Surname?
309
00:48:51,570 --> 00:48:54,944
And depending on the route.
We can do the first three.
310
00:48:55,695 --> 00:48:57,444
Larsson?
311
00:48:59,945 --> 00:49:02,069
Merabi.
312
00:49:03,945 --> 00:49:06,069
Olander?
313
00:49:06,195 --> 00:49:09,194
This guy is drowning in debt.
314
00:49:10,195 --> 00:49:13,569
It won't be long before they take
his house away.
315
00:49:13,820 --> 00:49:16,444
Look, he hasn't opened a letter in weeks.
316
00:49:17,320 --> 00:49:20,194
- What if he's dead?
- No...
317
00:49:21,320 --> 00:49:24,194
There are other things he doesn't leave.
318
00:49:26,570 --> 00:49:28,694
Blow...
319
00:49:33,570 --> 00:49:38,194
Snow, Molly, Chalk...
320
00:49:38,320 --> 00:49:42,444
Skittles, Pixies, Snaps, Amps, Speed...
321
00:49:43,695 --> 00:49:45,694
Wake-Ups, Pep Pills...
322
00:49:46,945 --> 00:49:49,569
Bennies, Pastillas...
323
00:49:50,320 --> 00:49:52,444
Hearts...
324
00:50:00,570 --> 00:50:02,569
- What?
- Potato patties?
325
00:50:02,695 --> 00:50:05,194
Yeah! It's real food.
326
00:50:06,820 --> 00:50:08,694
Sure.
327
00:50:10,904 --> 00:50:14,403
- You want anything?
- Cheez Doodles.
328
00:50:15,195 --> 00:50:18,194
Cheez Doodles? They're Cheese Curls.
329
00:50:18,320 --> 00:50:20,444
- No.
- Yes.
330
00:50:20,570 --> 00:50:23,319
- What? No...
- Never heard of Cheez Doodles.
331
00:50:23,445 --> 00:50:25,569
You want anything else?
332
00:50:27,570 --> 00:50:29,944
- These?
- Those.
333
00:50:30,070 --> 00:50:33,569
- These ones?
- You call those Cheese Bullets then?
334
00:50:33,695 --> 00:50:36,319
No, Cheese Balls.
335
00:50:37,195 --> 00:50:39,819
These?
336
00:50:43,820 --> 00:50:47,069
Is that all?
337
00:50:56,820 --> 00:50:58,194
Hi.
338
00:51:01,320 --> 00:51:03,069
- Hello.
- Hi.
339
00:51:03,195 --> 00:51:06,944
- How are you? Everything good?
- Yeah, fine. And you?
340
00:51:08,445 --> 00:51:13,319
- We're living.
- When are you coming back to school?
341
00:51:13,445 --> 00:51:16,944
- I'm dropping out.
- Are you serious?
342
00:51:23,945 --> 00:51:29,069
- Don't you want to hang out with us instead?
- I can't right now. I'll see you around.
343
00:52:36,070 --> 00:52:37,653
I'll be right back.
344
00:52:58,945 --> 00:53:03,069
- What's up?
- Not much. There's a party tonight.
345
00:53:03,320 --> 00:53:05,569
Nice. What do you want?
346
00:53:06,070 --> 00:53:09,069
What do you have?
Mostly uppers.
347
00:53:09,320 --> 00:53:13,069
Speed, Tina and some really strong Molly.
348
00:53:15,695 --> 00:53:18,444
Thanks. How much do you want?
349
00:53:18,695 --> 00:53:20,569
The first is free.
350
00:53:21,320 --> 00:53:22,444
- Okay?
- Okay.
351
00:53:22,529 --> 00:53:24,903
See you around.
352
00:54:01,570 --> 00:54:03,444
They turned out like this.
353
00:54:11,320 --> 00:54:14,569
- It hurts.
- Of course it does.
354
00:54:16,195 --> 00:54:20,194
- What's the trick?
- Not minding that it hurts.
355
00:54:22,445 --> 00:54:26,069
- Some girls can't do that.
- Lame girls.
356
00:54:27,445 --> 00:54:29,319
I've had girls like that.
357
00:54:37,820 --> 00:54:40,194
Was Nova a girl like that?
358
00:54:44,737 --> 00:54:47,111
Her jewelry is here.
359
00:54:48,237 --> 00:54:51,486
- Maybe she was here at a party.
- You didn't know anyone.
360
00:54:52,362 --> 00:54:54,319
- No.
- What did we get from you?
361
00:54:54,487 --> 00:54:56,944
- You didn't get any weird shit.
- You're lying.
362
00:54:58,487 --> 00:55:02,611
- She dropped it.
- What, when you were playing?
363
00:55:05,112 --> 00:55:07,861
- You're not like her.
- You don't know me.
364
00:55:08,612 --> 00:55:13,611
How long have we known each other?
A day or two. Of course I can be like her.
365
00:55:24,154 --> 00:55:25,403
Okay.
366
00:55:27,487 --> 00:55:29,694
But you walk like a cat.
367
00:55:33,612 --> 00:55:36,819
Get on your knees and be a cat.
368
00:55:41,737 --> 00:55:43,944
Jackie!
369
00:55:46,404 --> 00:55:48,486
- Come out!
- It's stuff like this...
370
00:55:48,654 --> 00:55:50,861
- Open the door.
- Fuck, no!
371
00:55:51,029 --> 00:55:55,111
- Are you keeping her locked up?
- What the fuck does she think?
372
00:55:55,279 --> 00:55:57,028
I'll sort it out.
373
00:56:01,654 --> 00:56:03,028
Come out now.
374
00:56:03,362 --> 00:56:06,236
- How did you know I was here?
- You are done playing around.
375
00:56:32,195 --> 00:56:35,278
- What did you say about us?
- Nothing.
376
00:56:37,237 --> 00:56:39,653
You don't know how lucky you are.
377
00:56:40,695 --> 00:56:43,778
You can see in just one second
if a parent really wants their child.
378
00:56:47,737 --> 00:56:49,361
You can't be here anymore.
379
00:56:50,820 --> 00:56:53,069
You have to go home.
380
00:57:17,695 --> 00:57:19,694
Say, "Meow".
381
00:57:21,695 --> 00:57:23,403
Meow.
382
00:57:28,737 --> 00:57:30,361
You're a kitten.
383
00:57:34,945 --> 00:57:37,403
The floor is lava.
384
00:58:07,487 --> 00:58:08,944
Leave.
385
00:59:21,987 --> 00:59:23,569
What is it?
386
00:59:24,237 --> 00:59:26,111
I can't sleep.
387
00:59:37,445 --> 00:59:39,778
It's Nova's funeral tomorrow.
388
01:00:02,862 --> 01:00:04,986
Why didn't you tell me?
389
01:00:16,362 --> 01:00:19,111
I don't know if I'm going to go.
390
01:00:20,570 --> 01:00:22,778
Of course you should go.
391
01:01:00,737 --> 01:01:03,736
Nova's mother wants to speak to us afterwards.
392
01:01:04,487 --> 01:01:06,153
She...
393
01:01:06,279 --> 01:01:10,778
She really wants to know
how she was those last hours.
394
01:01:10,904 --> 01:01:13,236
Whether she was happy, or...?
395
01:01:14,529 --> 01:01:17,028
You're the only one who knows.
396
01:01:29,862 --> 01:01:33,528
- This moment won't come again.
- Leave me alone!
397
01:01:33,654 --> 01:01:36,278
- What are you doing?
- You don't know anything about my life.
398
01:01:36,487 --> 01:01:40,486
- Is that so weird? You never say anything.
- You never ask.
399
01:01:41,112 --> 01:01:44,528
You just ask if I've taken anything.
400
01:01:44,737 --> 01:01:47,361
Have I really made that many mistakes?
401
01:01:48,612 --> 01:01:54,778
- I ask how you are, how are you feeling?
- I guess I'm fine.
402
01:01:54,904 --> 01:01:56,778
- Fine?
- Yeah.
403
01:01:58,112 --> 01:02:02,153
People who are fine don't run away from home.
Why are you living with the postman?
404
01:02:02,362 --> 01:02:06,778
I'm not living, I just am. I'm just there.
405
01:02:06,987 --> 01:02:10,403
- And what do you do?
- He takes care of me.
406
01:02:10,529 --> 01:02:14,236
He's really good. We cook, he works.
407
01:02:14,404 --> 01:02:16,528
- We watch films.
- And take drugs?
408
01:02:18,029 --> 01:02:20,986
Maybe I'm not the only one in our family
who takes drugs.
409
01:02:24,362 --> 01:02:25,736
Listen, I...
410
01:02:27,362 --> 01:02:30,111
I'd thought of talking to you
about that, but...
411
01:02:31,612 --> 01:02:34,278
He'd never have done that
if he was your real dad.
412
01:02:35,112 --> 01:02:36,986
I'm sorry.
413
01:02:42,654 --> 01:02:44,903
Okay, maybe everything's my fault.
414
01:02:47,112 --> 01:02:50,153
Leene, stop it! Cut it out, stop it!
415
01:03:52,820 --> 01:03:57,694
How long is your lease?
I'll be crashing on your sofa.
416
01:03:59,112 --> 01:04:03,278
Smells old in here.
417
01:04:06,945 --> 01:04:11,403
This is Mange, Bobbo and Freddy.
418
01:04:11,570 --> 01:04:13,444
- Hi.
- Eddie.
419
01:04:14,320 --> 01:04:15,694
Yeah, Eddie.
420
01:04:17,987 --> 01:04:20,278
This is Jackie.
421
01:04:20,487 --> 01:04:23,153
Hello, Jackie, my name is Frodo.
422
01:04:23,279 --> 01:04:26,403
I'm the world's sweetest dog.
423
01:04:26,570 --> 01:04:30,153
- And I'm found.
- "Found".
424
01:04:31,737 --> 01:04:36,278
- Goodbye, Jackie!
- Mange was just getting some stuff.
425
01:04:41,612 --> 01:04:44,278
Bobbo, give me the lemon.
426
01:04:56,487 --> 01:04:59,486
Seriously, when the fuck are you coming home?
427
01:05:01,487 --> 01:05:03,861
I'll probably be staying a while.
428
01:05:06,862 --> 01:05:08,861
I get it.
429
01:05:11,904 --> 01:05:14,028
Jackie, leave!
430
01:05:14,237 --> 01:05:18,653
- Come here, there's room.
- No, she won't have any. Go to the kitchen.
431
01:05:18,862 --> 01:05:21,903
What kind of gentleman are you?
432
01:05:39,445 --> 01:05:42,194
Come here. Come on.
433
01:05:42,362 --> 01:05:44,944
Come here. Here, come here.
434
01:06:41,487 --> 01:06:45,361
Frodo, come on. Yes, yes. Yeah, come to Daddy.
435
01:06:46,195 --> 01:06:49,528
Yes, it's fine. Come on...
436
01:06:52,612 --> 01:06:55,194
- Bobbo, hand it to me.
- What?
437
01:06:55,362 --> 01:06:57,903
- Hand me the syringe.
- What? No.
438
01:06:58,070 --> 01:07:02,444
Give me the syringe.
Do you want some or not?
439
01:07:42,112 --> 01:07:45,736
- What's up with Frodo?
- It's cool.
440
01:07:48,195 --> 01:07:50,194
What have you done?
441
01:07:56,487 --> 01:07:59,194
How the fuck can you do that to a dog?
442
01:08:02,820 --> 01:08:06,944
What are you...? Hey, what are you doing?
Let him go.
443
01:08:07,070 --> 01:08:09,153
Frodo... Come here, Frodo.
444
01:08:13,570 --> 01:08:17,444
- Jackie, wait! Where are you going?
- Away from here!
445
01:08:17,612 --> 01:08:21,486
- What's up?
- You're fucking crazy!
446
01:08:28,737 --> 01:08:31,236
- What's that?
- You should know.
447
01:08:33,612 --> 01:08:36,528
Did you take all of them that evening?
448
01:08:36,654 --> 01:08:38,153
Go on, take it!
449
01:08:38,862 --> 01:08:43,778
- If there wasn't anything wrong. Take it.
- I can't. I've taken stuff with Mange.
450
01:08:43,987 --> 01:08:45,903
Then I'll take it.
451
01:08:47,154 --> 01:08:48,903
Have you taken anything else today?
452
01:08:50,112 --> 01:08:51,486
No.
453
01:08:52,362 --> 01:08:55,153
Then it's okay.
454
01:08:55,362 --> 01:09:00,778
I asked you whether you'd taken anything.
Did you check with Nova?
455
01:09:13,237 --> 01:09:17,111
I didn't do anything to the dog.
Just so you know.
456
01:09:54,945 --> 01:09:57,028
Can I be here?
457
01:09:59,987 --> 01:10:01,903
Yes.
31720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.