All language subtitles for Black.Snow.S02E06.1080p.STAN-[y2flix.cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,256 --> 00:00:25,256 [ Y2flix.cc - Watch Movies and TV Shows Online for Free ] 2 00:00:29,280 --> 00:00:33,060 ZOE: Cody was the funniest person I've ever met. 3 00:00:33,160 --> 00:00:35,160 And kind. 4 00:00:36,360 --> 00:00:38,980 He was too good for this world. 5 00:00:39,080 --> 00:00:42,460 A world that thinks a bunch of luxury villas 6 00:00:42,560 --> 00:00:48,760 are more important than a safe home for a single mum and her kids. 7 00:00:59,240 --> 00:01:01,900 Hey, what have you got? 8 00:01:02,000 --> 00:01:04,460 - Custard Danish. - Nice. 9 00:01:04,560 --> 00:01:06,460 You need to look closer at those calls you've been getting. 10 00:01:06,560 --> 00:01:08,780 Concentrate on the one that came from Canberra, OK? 11 00:01:08,880 --> 00:01:10,140 Yeah, yeah, I'm already on it. 12 00:01:10,240 --> 00:01:11,780 I'm going through the parliamentary records 13 00:01:11,880 --> 00:01:13,940 - to see if Julie was there. - OK. 14 00:01:14,040 --> 00:01:16,540 As it happens, I'm on the way to see the senator right now. 15 00:01:16,640 --> 00:01:18,860 Didn't the brass say that that was off limits? 16 00:01:18,960 --> 00:01:21,940 Yeah, but the dentist tells you to floss too, doesn't he? 17 00:01:22,040 --> 00:01:23,940 But do you actually do it? 18 00:01:24,040 --> 00:01:25,460 Yes. 19 00:01:25,560 --> 00:01:27,560 Oh. 20 00:01:30,560 --> 00:01:32,220 You still want it? 21 00:01:32,320 --> 00:01:34,940 No, thank you. 22 00:01:35,040 --> 00:01:37,760 Oh, this is good! You don't know what you're missing. 23 00:01:50,360 --> 00:01:52,360 CORMACK: Don't shoot! 24 00:01:52,840 --> 00:01:55,840 Cease fire. (PANTING) 25 00:01:57,240 --> 00:01:59,240 Hey. 26 00:02:00,320 --> 00:02:02,880 Do you know that there's a security guard out front? 27 00:02:05,960 --> 00:02:07,660 Massive unit. 28 00:02:07,760 --> 00:02:09,420 It is not very welcoming. 29 00:02:09,520 --> 00:02:10,980 You didn't take the hint, though. 30 00:02:11,080 --> 00:02:13,020 Oh, no-neck Nigel was for me? 31 00:02:13,120 --> 00:02:15,500 - (CHUCKLES) - Oh, well, I am honoured. 32 00:02:15,600 --> 00:02:17,180 You've been harassing my son. 33 00:02:17,280 --> 00:02:19,260 Yeah, he's got a dark side, you little Seany. 34 00:02:19,360 --> 00:02:21,220 I saw it on his computer, 35 00:02:21,320 --> 00:02:24,460 before it mysteriously... fluttered away. 36 00:02:24,560 --> 00:02:26,540 Aw. It's a shame to lose evidence like that. 37 00:02:26,640 --> 00:02:27,940 (FAINTLY) Yes. 38 00:02:28,040 --> 00:02:30,020 Finding good help on the public service is... 39 00:02:30,120 --> 00:02:32,600 - next to impossible. - It is. 40 00:02:34,120 --> 00:02:36,120 Whoops. 41 00:02:36,840 --> 00:02:39,600 Where were you after Zoe's party? 42 00:02:40,920 --> 00:02:43,000 Oh, you're kidding. 43 00:02:44,120 --> 00:02:46,100 Sean and I came home. 44 00:02:46,200 --> 00:02:47,540 We were here all night. 45 00:02:47,640 --> 00:02:50,180 Just the two of you, huh? 46 00:02:50,280 --> 00:02:51,420 How romantic. 47 00:02:51,520 --> 00:02:53,460 Actually, we had a visitor. 48 00:02:53,560 --> 00:02:56,020 Gita stopped by... 49 00:02:56,120 --> 00:02:58,140 around midnight. 50 00:02:58,240 --> 00:03:00,580 She can confirm we were here. 51 00:03:00,680 --> 00:03:04,220 And why would Gita be stopping by at that time of night? 52 00:03:04,320 --> 00:03:06,300 Well, she and I are very close. 53 00:03:06,400 --> 00:03:07,940 I was the only one 54 00:03:08,040 --> 00:03:10,380 who knew about her affair with Leo. 55 00:03:10,480 --> 00:03:12,560 They were together that night. 56 00:03:16,000 --> 00:03:18,220 Leo said he was at the office with Will. 57 00:03:18,320 --> 00:03:20,020 That's what he told Nadja. 58 00:03:20,120 --> 00:03:22,220 He was actually with Gita. 59 00:03:22,320 --> 00:03:24,140 But they had a fight. 60 00:03:24,240 --> 00:03:27,460 Zoe found out about the affair, so Gita called it off. 61 00:03:27,560 --> 00:03:29,500 Threw Leo out. 62 00:03:29,600 --> 00:03:33,640 And came here for some red wine therapy. 63 00:03:39,360 --> 00:03:41,420 Thanks for the chat. 64 00:03:41,520 --> 00:03:43,620 (EXHALES) 65 00:03:43,720 --> 00:03:47,500 (GRUNTS) You really should get some stairs here. 66 00:03:47,600 --> 00:03:49,600 Fore! 67 00:04:09,200 --> 00:04:10,900 (KNOCKING AT DOOR) 68 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 Uh, one second. 69 00:04:14,520 --> 00:04:16,520 I'm just changing. 70 00:04:26,320 --> 00:04:28,540 - Hey. - Hey. 71 00:04:28,640 --> 00:04:29,740 You OK? 72 00:04:29,840 --> 00:04:31,740 - Yeah. - Hm. 73 00:04:31,840 --> 00:04:34,020 You're going to be in big trouble with Mum. You're late. 74 00:04:34,120 --> 00:04:37,820 Yes, I know. But I've got more fireworks than a Chinese New Year, 75 00:04:37,920 --> 00:04:39,020 so I'll be forgiven. 76 00:04:39,120 --> 00:04:42,180 - Fireworks? That's so lame. - Yeah. 77 00:04:42,280 --> 00:04:44,500 Your dad wants to make a splash. 78 00:04:44,600 --> 00:04:46,860 Well, it's his party. 79 00:04:46,960 --> 00:04:48,960 Well... 80 00:04:51,360 --> 00:04:55,240 I, uh, went to Gita's yesterday, like you suggested. 81 00:04:56,280 --> 00:04:58,280 Oh, yeah? How'd you go? 82 00:05:00,720 --> 00:05:03,280 I'm sorry. I shouldn't have done that. 83 00:05:04,520 --> 00:05:08,860 - I had to find out somehow. - (EXHALES) 84 00:05:08,960 --> 00:05:10,960 Does Mum know? 85 00:05:11,920 --> 00:05:14,160 I think she suspects. 86 00:05:15,800 --> 00:05:17,740 Why doesn't she just leave him? 87 00:05:17,840 --> 00:05:20,820 Why should she leave? This is her home. 88 00:05:20,920 --> 00:05:22,940 She's put everything into this family. 89 00:05:23,040 --> 00:05:25,240 He's the one setting fire to it. 90 00:05:26,800 --> 00:05:29,360 It's nice, how much you care about her. 91 00:05:33,920 --> 00:05:36,700 (SINGS) ♪ Happy birthd... ♪ 92 00:05:36,800 --> 00:05:38,800 (LAUGHS) 93 00:05:39,960 --> 00:05:42,380 That's the drugs I asked you for. 94 00:05:42,480 --> 00:05:45,580 That's some serious Scarface shit. (LAUGHS) 95 00:05:45,680 --> 00:05:47,760 (GLASS SMASHES) 96 00:05:54,280 --> 00:05:55,740 Everything alright? 97 00:05:55,840 --> 00:05:57,460 Yes, yes. It's just a little accident. 98 00:05:57,560 --> 00:05:59,940 Oopsy-daisy. Don't touch the glass! 99 00:06:00,040 --> 00:06:02,040 I'll get a mop. 100 00:06:07,000 --> 00:06:09,340 This is amazing, Mum. 101 00:06:09,440 --> 00:06:12,240 I just want everything to be perfect for you. 102 00:06:13,880 --> 00:06:15,880 I love you. 103 00:06:20,480 --> 00:06:23,700 - (CLINKING) - Zoe, here you go. - CROWD: Speech! Speech! 104 00:06:23,800 --> 00:06:27,220 LEO: Now, Zoe made me promise not to make a speech, but, um, 105 00:06:27,320 --> 00:06:29,940 I paid for the shindig, so I'm going to make a little toast 106 00:06:30,040 --> 00:06:31,820 before the hordes arrive. 107 00:06:31,920 --> 00:06:34,020 Zo-Zo - 21. 108 00:06:34,120 --> 00:06:35,500 That was the best year of my life, 109 00:06:35,600 --> 00:06:37,740 because that's when you came into the world. 110 00:06:37,840 --> 00:06:40,680 You turned two young lovers... 111 00:06:41,680 --> 00:06:43,660 ...into a family, 112 00:06:43,760 --> 00:06:46,200 and everything made sense. 113 00:06:47,360 --> 00:06:49,640 This family was all that mattered. 114 00:06:51,480 --> 00:06:53,020 We're so proud of you, 115 00:06:53,120 --> 00:06:56,160 and we can't wait to see you conquer the world. 116 00:06:57,320 --> 00:06:59,320 I love you, darling. 117 00:07:00,760 --> 00:07:03,780 - To Zoe. - ALL: To Zoe! 118 00:07:03,880 --> 00:07:05,880 Happy birthday, darling. 119 00:07:07,880 --> 00:07:10,100 CHILDREN: Happy birthday, Zoe. 120 00:07:10,200 --> 00:07:12,260 (DRUG SEX BY MACHINE GUN FELLATIO PLAYS) 121 00:07:12,360 --> 00:07:15,520 (INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER) 122 00:07:25,680 --> 00:07:28,140 (MUSIC CONTINUES INDISTINCTLY) 123 00:07:28,240 --> 00:07:29,540 (SIGHS) 124 00:07:29,640 --> 00:07:33,120 (FOOTSTEPS APPROACH) 125 00:07:43,120 --> 00:07:45,940 Why are you hiding? 126 00:07:46,040 --> 00:07:48,060 Just waiting for the cool people to turn up. 127 00:07:48,160 --> 00:07:49,940 (CHUCKLES) 128 00:07:50,040 --> 00:07:53,480 - I didn't think you'd come. - Well, there's free drinks. 129 00:07:55,520 --> 00:07:58,220 And I listened to your tape. 130 00:07:58,320 --> 00:08:00,740 I really am so sorry, Sam. 131 00:08:00,840 --> 00:08:02,900 I'm still mad at you. 132 00:08:03,000 --> 00:08:06,720 But I'll get over it one day, 'cause I love you. 133 00:08:07,640 --> 00:08:09,640 I love you, too. 134 00:08:10,760 --> 00:08:12,300 (SUPERGLOO BY MAGIC DIRT PLAYS) 135 00:08:12,400 --> 00:08:14,700 BOTH: Tune. (BOTH LAUGH) 136 00:08:14,800 --> 00:08:17,020 Come on, let's dance. 137 00:08:17,120 --> 00:08:19,340 Come on, I know you want to. 138 00:08:19,440 --> 00:08:21,440 Come on. 139 00:08:28,120 --> 00:08:30,120 SAM: Is that Joseph? 140 00:08:32,400 --> 00:08:34,400 I'll be back in a sec. 141 00:08:41,360 --> 00:08:43,360 What are you doing? 142 00:08:45,240 --> 00:08:47,100 He's 30 years old. 143 00:08:47,200 --> 00:08:48,580 It's a 21st. 144 00:08:48,680 --> 00:08:50,940 Yeah, it's my party. I can invite whoever I want to. 145 00:08:51,040 --> 00:08:53,420 It's my house, and I don't want him here. 146 00:08:53,520 --> 00:08:55,340 Oh, I thought it was our house. 147 00:08:55,440 --> 00:08:58,600 Your loving family, all that matters. 148 00:09:01,360 --> 00:09:07,020 My friend can't come to my party, but your mistress can? 149 00:09:07,120 --> 00:09:10,660 - What are you talking about? - Happy birthday, gorgeous. 150 00:09:10,760 --> 00:09:12,940 I didn't invite them. You're not welcome here. 151 00:09:13,040 --> 00:09:15,180 LEO: Oh! Very funny. Zoe, she's just joking. 152 00:09:15,280 --> 00:09:16,660 - I'm not. - Welcome, welcome. 153 00:09:16,760 --> 00:09:18,260 - I'm not joking. - Good to see you. 154 00:09:18,360 --> 00:09:20,140 Young man. Please, go in, get a drink. 155 00:09:20,240 --> 00:09:23,060 It's on the back deck, if Will hasn't finished them all already. 156 00:09:23,160 --> 00:09:25,160 Great to see you both. 157 00:09:26,360 --> 00:09:27,740 That was incredibly rude. 158 00:09:27,840 --> 00:09:29,140 I don't care. 159 00:09:29,240 --> 00:09:31,180 Sean's a creep, and Julie's a criminal. 160 00:09:31,280 --> 00:09:33,900 - What? - Yeah, Mont Vista. 161 00:09:34,000 --> 00:09:36,980 She bought the land, rezoned it, and then sold it on to YOUR bosses 162 00:09:37,080 --> 00:09:38,420 for a huge profit. 163 00:09:38,520 --> 00:09:42,700 - That sounds like gossip. - It's not. It happened. 164 00:09:42,800 --> 00:09:45,060 It doesn't matter, Zoe. It's of no concern to us. 165 00:09:45,160 --> 00:09:46,460 We're just building the thing. 166 00:09:46,560 --> 00:09:48,900 Rules get bent all the time to make deals. 167 00:09:49,000 --> 00:09:51,280 Cody died because of that deal. 168 00:09:53,400 --> 00:09:55,620 Sweetheart, I know you miss him, 169 00:09:55,720 --> 00:09:58,300 and I am sorry that Cody took his own life, 170 00:09:58,400 --> 00:10:01,860 but it's not Julie's fault, and it's not Mont Vista's. 171 00:10:01,960 --> 00:10:05,220 - Cody just got dealt a shit hand. - (FOOTSTEPS APPROACH) 172 00:10:05,320 --> 00:10:07,660 What are you doing? It's cake time. 173 00:10:07,760 --> 00:10:09,700 Oh! Of course. Great! 174 00:10:09,800 --> 00:10:11,800 Shall we? 175 00:10:28,960 --> 00:10:30,860 SAM: (OVER PHONE) So, Julie wasn't in Canberra. 176 00:10:30,960 --> 00:10:33,620 But there was a big construction industry event there that weekend. 177 00:10:33,720 --> 00:10:35,180 - (WIRE RATTLES) - Oh! 178 00:10:35,280 --> 00:10:38,860 - Fuck! - Yeah, I know. But wait. 179 00:10:38,960 --> 00:10:42,280 Leo Jacobs was the keynote speaker. 180 00:10:45,840 --> 00:10:47,500 OK. 181 00:10:47,600 --> 00:10:49,600 You go and talk to Will. 182 00:10:50,840 --> 00:10:53,160 Him and Leo have been lying to us. 183 00:11:11,440 --> 00:11:14,580 (WHERE'S YOUR HEAD AT? BY BASEMENT JAXX PLAYS) 184 00:11:14,680 --> 00:11:16,840 (CROWD EXCLAIMS, CHEERS) 185 00:11:30,680 --> 00:11:33,620 (DISTORTED AUDIO) 186 00:11:33,720 --> 00:11:37,180 ♪ Where's your head at? 187 00:11:37,280 --> 00:11:40,320 ♪ Where's your head... ♪ 188 00:11:44,040 --> 00:11:47,240 (FIREWORKS CONTINUE) 189 00:12:03,760 --> 00:12:08,020 I met up with Gita earlier. We had a nice little chat. 190 00:12:08,120 --> 00:12:10,120 A little chat about what? 191 00:12:12,120 --> 00:12:15,120 You've been telling me naughty little lies, haven't you, huh? 192 00:12:17,160 --> 00:12:18,540 What the fuck are you doing? 193 00:12:18,640 --> 00:12:20,700 You said you were in the office on a business call, 194 00:12:20,800 --> 00:12:22,860 but, no, you were with Gita, weren't you? 195 00:12:22,960 --> 00:12:24,300 Until you weren't, of course. 196 00:12:24,400 --> 00:12:26,420 I lied to cover up my affair, that's all. 197 00:12:26,520 --> 00:12:28,580 You've been lying for 20 years, and you've been hindering 198 00:12:28,680 --> 00:12:31,860 your own daughter's murder investigation! 199 00:12:31,960 --> 00:12:33,300 We know that you've been calling Sam 200 00:12:33,400 --> 00:12:35,140 every year on the night that Zoe died. 201 00:12:35,240 --> 00:12:36,500 What are you talking about? 202 00:12:36,600 --> 00:12:39,620 In 2019, on the anniversary of Zoe's death, 203 00:12:39,720 --> 00:12:41,660 you called Sam from Canberra, didn't you? 204 00:12:41,760 --> 00:12:43,820 No, I didn't. I haven't been to Canberra in 15 years. 205 00:12:43,920 --> 00:12:47,040 No, you were there. You were keynote speaker at a conference. 206 00:12:48,680 --> 00:12:50,860 I pulled out of that conference. I was sick. 207 00:12:50,960 --> 00:12:53,360 - No, no, no. - Will went to my place. 208 00:13:11,280 --> 00:13:14,080 - (FAINTLY) Shit... - (LINE RINGS) 209 00:13:18,640 --> 00:13:20,100 (RECORDING) Hi. You've reached Samara. 210 00:13:20,200 --> 00:13:21,580 Please leave a message. 211 00:13:21,680 --> 00:13:24,040 Shit. (STARTS ENGINE) 212 00:13:28,040 --> 00:13:30,840 Hi. You've reached Samara. Please leave a message. 213 00:13:42,200 --> 00:13:44,200 Big drive? 214 00:13:47,760 --> 00:13:49,760 Where are you heading? 215 00:13:50,360 --> 00:13:52,140 Brisbane tonight. 216 00:13:52,240 --> 00:13:55,220 - Then, who knows? - Cool. 217 00:13:55,320 --> 00:13:57,320 13.20. 218 00:13:59,360 --> 00:14:01,360 Cheers. 219 00:14:02,640 --> 00:14:05,260 - Thanks. - Just a heads up... 220 00:14:05,360 --> 00:14:07,020 There's coppers on the road to Brisbane. 221 00:14:07,120 --> 00:14:09,880 It might be worth sleeping it off in the car for a few hours. 222 00:14:12,040 --> 00:14:14,040 Thanks for the tip. 223 00:14:45,160 --> 00:14:47,660 (PLAYS HAPPY BIRTHDAY) 224 00:14:47,760 --> 00:14:50,680 (HUMS ALONG) 225 00:15:10,040 --> 00:15:12,240 (HAPPY BIRTHDAY ENDS) 226 00:16:03,200 --> 00:16:05,200 (BRAKES WHINE) 227 00:16:28,560 --> 00:16:31,240 (TICKING) 228 00:17:06,640 --> 00:17:08,640 (KNOCKING AT DOOR) 229 00:17:09,440 --> 00:17:11,440 Will? 230 00:17:22,200 --> 00:17:24,200 What's going on? 231 00:17:26,160 --> 00:17:28,160 Gita said you'd be coming. 232 00:17:32,080 --> 00:17:34,080 Sit down, Sam. 233 00:17:48,640 --> 00:17:51,660 I've been trying to tell you something... 234 00:17:51,760 --> 00:17:53,760 for a long time. 235 00:18:08,360 --> 00:18:10,360 What did you do? 236 00:18:13,560 --> 00:18:14,820 (BREATHES SHAKILY) 237 00:18:14,920 --> 00:18:16,920 I never meant to hurt her. 238 00:18:19,680 --> 00:18:22,240 (CAR APPROACHES) 239 00:18:28,240 --> 00:18:32,000 (ENGINE STOPS, DOOR OPENS AND CLOSES) 240 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 WILL: Zoe! 241 00:18:38,920 --> 00:18:40,920 Zoe! 242 00:18:42,000 --> 00:18:43,060 What are you doing? 243 00:18:43,160 --> 00:18:45,360 Sapphire Futures is your company? 244 00:18:47,960 --> 00:18:50,140 You bribed Julie and the other councillors. 245 00:18:50,240 --> 00:18:52,100 What? What are you talking about? 246 00:18:52,200 --> 00:18:57,300 I saw Julie buy council votes with one of these. 247 00:18:57,400 --> 00:19:00,200 But she was just the messenger. You're Sapphire. 248 00:19:11,160 --> 00:19:13,220 That land was going to be rezoned eventually. 249 00:19:13,320 --> 00:19:15,320 I just sped up the process. 250 00:19:17,160 --> 00:19:19,020 Did Dad know about this? 251 00:19:19,120 --> 00:19:21,700 What, 'cause I couldn't pull it off on my own? 252 00:19:21,800 --> 00:19:25,120 No, this one was all me, thank you very much. 253 00:19:26,200 --> 00:19:27,420 Why? 254 00:19:27,520 --> 00:19:29,780 Well, the company needed saving. 255 00:19:29,880 --> 00:19:31,660 Your Dad couldn't do it, so I did. 256 00:19:31,760 --> 00:19:34,260 I saved it - me, Will Jacobs. 257 00:19:34,360 --> 00:19:37,100 They couldn't find a suitable site for Mont Vista, 258 00:19:37,200 --> 00:19:40,100 so Julie and I created one. 259 00:19:40,200 --> 00:19:42,460 And Sean set up Sapphire for me, 260 00:19:42,560 --> 00:19:45,220 and now, guess what - the project's happening. 261 00:19:45,320 --> 00:19:47,320 And you got rich. 262 00:19:48,040 --> 00:19:51,520 We all did! We all got rich. 263 00:19:52,560 --> 00:19:53,780 It's not that big of a deal, Zoe. 264 00:19:53,880 --> 00:19:55,460 This stuff happens all the time. 265 00:19:55,560 --> 00:19:57,420 It's a... It's a victimless crime. 266 00:19:57,520 --> 00:19:59,100 No, it's not! 267 00:19:59,200 --> 00:20:01,500 Cody was a victim. 268 00:20:01,600 --> 00:20:03,580 Yeah. That sucked. I'm sorry. 269 00:20:03,680 --> 00:20:05,900 - That sucked?! - Hey! 270 00:20:06,000 --> 00:20:08,460 You're no better than Dad. You know? 271 00:20:08,560 --> 00:20:11,720 He's a cheating asshole, but you're a lying prick! 272 00:20:13,320 --> 00:20:15,980 I'm going to tell Mum everything. 273 00:20:16,080 --> 00:20:18,080 Zoe... 274 00:20:18,920 --> 00:20:21,560 Hey, hey, don't do... Don't... 275 00:20:23,720 --> 00:20:25,300 Zoe... 276 00:20:25,400 --> 00:20:27,420 Zoe! 277 00:20:27,520 --> 00:20:29,380 Don't be stupid! 278 00:20:29,480 --> 00:20:33,300 Zoe, I'm serious. We'd lose the company if this came out. 279 00:20:33,400 --> 00:20:35,220 You'd be ruining this family! 280 00:20:35,320 --> 00:20:37,580 You fucking ruined this family, you and Dad! 281 00:20:37,680 --> 00:20:39,540 I fucking hate you! 282 00:20:39,640 --> 00:20:41,820 Sh... 283 00:20:41,920 --> 00:20:43,920 Zoe, Zoe! 284 00:20:45,760 --> 00:20:47,380 Zoe! 285 00:20:47,480 --> 00:20:50,340 You're being melodramatic! Stop! 286 00:20:50,440 --> 00:20:52,300 Leave me alone! 287 00:20:52,400 --> 00:20:54,400 Come on! Zoe! 288 00:20:55,440 --> 00:20:57,420 - Hey, hey, hey, hey. - Fuck off! 289 00:20:57,520 --> 00:21:00,060 Open the door. Come on, please. 290 00:21:00,160 --> 00:21:02,260 - Open th... - (STARTS ENGINE) 291 00:21:02,360 --> 00:21:04,360 No, no! 292 00:21:07,560 --> 00:21:09,500 Fuck! 293 00:21:09,600 --> 00:21:11,860 (STARTS ENGINE, MUSIC PLAYS LOUDLY) 294 00:21:11,960 --> 00:21:14,200 Fuck! Fuck! 295 00:21:18,960 --> 00:21:20,780 - (SHOUTS) I said... - (ENGINE STARTS) 296 00:21:20,880 --> 00:21:22,580 ...leave me alo... 297 00:21:22,680 --> 00:21:24,680 (SCREAMS) 298 00:21:25,160 --> 00:21:28,080 (MUSIC CONTINUES) 299 00:21:38,640 --> 00:21:40,180 (ENGINE AND MUSIC STOP) 300 00:21:40,280 --> 00:21:42,280 (BREATHES SHAKILY) 301 00:21:43,720 --> 00:21:45,720 (WHISPERS) Please, no. 302 00:21:52,440 --> 00:21:54,440 Uh... 303 00:22:17,240 --> 00:22:20,820 I tried to revive her, but she w... she was already gone. 304 00:22:20,920 --> 00:22:23,680 I loved her so much! (SOBS) 305 00:22:27,280 --> 00:22:29,760 Zoe was a horrible accident. 306 00:22:31,760 --> 00:22:34,260 You've got to believe me. 307 00:22:34,360 --> 00:22:37,740 Everything that happened after that wasn't an accident. 308 00:22:37,840 --> 00:22:39,940 You had choices. 309 00:22:40,040 --> 00:22:43,020 And you chose to lie. 310 00:22:43,120 --> 00:22:46,900 You chose to torture us for all those years. 311 00:22:47,000 --> 00:22:49,080 I never meant to hurt anyone. 312 00:22:57,320 --> 00:23:00,260 How could you just... dump her like that? 313 00:23:00,360 --> 00:23:04,100 I was drunk, I was high. I... (STAMMERS) I panicked, and... 314 00:23:04,200 --> 00:23:05,700 (EXHALES, SNIFFLES) 315 00:23:05,800 --> 00:23:07,820 I don't know. 316 00:23:07,920 --> 00:23:10,420 I thought that if... 317 00:23:10,520 --> 00:23:13,300 she disappeared, it would just hurt less - 318 00:23:13,400 --> 00:23:16,100 if everyone thought that... 319 00:23:16,200 --> 00:23:19,440 she was living a life somewhere else. 320 00:23:21,920 --> 00:23:23,920 I wanted to confess. 321 00:23:25,240 --> 00:23:28,500 But the first time when I called... 322 00:23:28,600 --> 00:23:33,280 I mean, you thought I was Zoe, and the hope in your voice... 323 00:23:34,880 --> 00:23:38,620 I just... I wanted to keep her alive... 324 00:23:38,720 --> 00:23:40,720 for someone. 325 00:23:51,280 --> 00:23:52,580 I'm sorry. 326 00:23:52,680 --> 00:23:56,280 (INHALES, EXHALES DEEPLY) 327 00:24:11,960 --> 00:24:14,060 No, no, don't! 328 00:24:14,160 --> 00:24:17,680 (GUNSHOT) 329 00:24:27,920 --> 00:24:30,440 (HINGES CREAK) 330 00:25:03,040 --> 00:25:05,100 (SOBS) 331 00:25:05,200 --> 00:25:06,900 It's OK. 332 00:25:07,000 --> 00:25:10,120 (SOBS) 333 00:25:15,680 --> 00:25:17,800 Shh... 334 00:25:39,400 --> 00:25:42,280 (INAUDIBLE) 335 00:26:17,520 --> 00:26:19,520 Just... 336 00:26:23,000 --> 00:26:25,040 I wish I had... 337 00:26:26,120 --> 00:26:28,320 ...one more day with her. 338 00:26:31,760 --> 00:26:34,500 I would have hugged her. 339 00:26:34,600 --> 00:26:37,460 I would have told her how much I... 340 00:26:37,560 --> 00:26:39,560 I love her. 341 00:26:43,480 --> 00:26:47,640 I wonder who this girl would have been. 342 00:26:48,720 --> 00:26:50,720 Would she be happy? 343 00:26:52,320 --> 00:26:54,920 Would she have kids? 344 00:26:56,640 --> 00:26:58,640 (INDISTINCT) 345 00:26:59,840 --> 00:27:02,400 She'd be doing amazing things. 346 00:27:05,400 --> 00:27:06,980 She was so smart. 347 00:27:07,080 --> 00:27:10,320 - (CHUCKLES) - So fiery. 348 00:27:14,360 --> 00:27:16,360 So kind. 349 00:27:24,280 --> 00:27:26,280 Yeah. 350 00:28:20,160 --> 00:28:22,460 (TAPPING) 351 00:28:22,560 --> 00:28:25,440 (SIRENS WAIL DISTANTLY) 352 00:28:40,840 --> 00:28:42,840 (KNOCKING) 353 00:28:44,640 --> 00:28:46,260 I need to talk to you. 354 00:28:46,360 --> 00:28:49,020 If this is about getting chocolate milk in the break room again, 355 00:28:49,120 --> 00:28:51,120 I swear to God, James! 356 00:28:59,360 --> 00:29:02,840 - You OK? - Yeah. 357 00:29:04,320 --> 00:29:06,320 Not really. 358 00:29:07,280 --> 00:29:09,280 Talk to me. 359 00:29:11,560 --> 00:29:14,120 I've always thought my brother was dead. 360 00:29:19,120 --> 00:29:21,760 And I've been trying to fill that void for years. 361 00:29:24,640 --> 00:29:27,700 I made it about other people's... 362 00:29:27,800 --> 00:29:30,060 ...loss and pain and suffering, 363 00:29:30,160 --> 00:29:32,640 so I didn't have to deal with my own. 364 00:29:34,720 --> 00:29:37,940 But now I know that Ritchie's alive... 365 00:29:38,040 --> 00:29:41,600 I've got no choice but to take care of my own... 366 00:29:42,920 --> 00:29:44,920 ...my family. 367 00:29:47,280 --> 00:29:49,280 I can't do both. 368 00:29:52,840 --> 00:29:54,940 You could just take a leave of absence. 369 00:29:55,040 --> 00:29:56,660 No. 370 00:29:56,760 --> 00:29:58,760 I'm done. 371 00:30:06,600 --> 00:30:09,240 - Sorry, boss. - Don't apologise. 372 00:30:11,120 --> 00:30:14,440 You've helped a lot of people, for a long time. 373 00:30:17,720 --> 00:30:19,720 Thanks. 374 00:30:20,040 --> 00:30:22,760 - For everything. - Hm. 375 00:30:24,760 --> 00:30:27,700 My gun and my badge are in my desk drawer. 376 00:30:27,800 --> 00:30:29,820 Oh, and there's a coffee card. 377 00:30:29,920 --> 00:30:32,420 It's got a freebie still in it. You can have it. 378 00:30:32,520 --> 00:30:34,520 (LAUGHS) 379 00:30:46,640 --> 00:30:48,640 (KNOCKING) 380 00:30:55,280 --> 00:30:57,260 Hey. 381 00:30:57,360 --> 00:31:00,280 Sorry, I don't want Jesus in my life. 382 00:31:01,800 --> 00:31:05,780 Well, me neither. I'm more a fan of the pagans. 383 00:31:05,880 --> 00:31:08,940 Better parties. 384 00:31:09,040 --> 00:31:12,320 - Can we sit down for a sec? - Hm. 385 00:31:20,840 --> 00:31:25,340 I just wanted you to know that I, uh, quit my job. 386 00:31:25,440 --> 00:31:27,800 So I won't be needing that evaluation. 387 00:31:28,880 --> 00:31:30,880 Hm. 388 00:31:32,720 --> 00:31:35,000 But I do want to thank you. You, uh... 389 00:31:37,120 --> 00:31:39,120 You helped me. 390 00:31:40,080 --> 00:31:42,080 A lot. 391 00:31:44,000 --> 00:31:47,240 I should say you've still got a long way to go. 392 00:31:49,080 --> 00:31:51,820 It wouldn't hurt for you to start seeing someone, 393 00:31:51,920 --> 00:31:53,220 privately. 394 00:31:53,320 --> 00:31:56,440 Nope, I am done with therapy. 395 00:32:02,280 --> 00:32:04,280 But I'd like to see you again. 396 00:32:08,200 --> 00:32:10,200 You don't have to answer now. 397 00:32:11,160 --> 00:32:13,240 I've got to find Ritchie first. 398 00:32:15,880 --> 00:32:17,880 But when I'm done... 399 00:32:18,680 --> 00:32:20,680 ...I'd like to know your story. 400 00:32:24,440 --> 00:32:26,180 But with no couch, 401 00:32:26,280 --> 00:32:29,540 no evaluations, no exchange of money 402 00:32:29,640 --> 00:32:32,080 and no "It's not appropriate"s. 403 00:32:33,800 --> 00:32:35,800 Just us. 404 00:34:26,520 --> 00:34:29,500 (BREATHES DEEPLY) 405 00:34:29,600 --> 00:34:31,020 Are you sure? 406 00:34:31,120 --> 00:34:33,440 He's been in here before, this guy. 407 00:34:34,280 --> 00:34:36,060 - That guy. - No. 408 00:34:36,160 --> 00:34:39,040 Oh. OK, thank you. 409 00:34:44,840 --> 00:34:47,080 Hi. Have you ever seen this... 410 00:35:07,960 --> 00:35:10,340 RITCHIE: (ON VIDEO) Oh, look at that! Jimmy, quick! Get over here! 411 00:35:10,440 --> 00:35:13,940 - I got one. - MOTHER: James, help your brother. 412 00:35:14,040 --> 00:35:15,180 (KEY CLICKS) 413 00:35:15,280 --> 00:35:16,940 Jimmy, quick! Get over here! I got one. 414 00:35:17,040 --> 00:35:20,020 - James, help your brother. - (KEY CLICKS) 415 00:35:20,120 --> 00:35:23,480 - James, help your brother. - JAMES: He's fine, Mum. 416 00:35:25,320 --> 00:35:28,340 RITCHIE: Wow. Look, Mum, it's huge! 417 00:35:28,440 --> 00:35:30,640 - MOTHER: Is that number three? - RITCHIE: Yep. 418 00:35:32,840 --> 00:35:36,320 MOTHER: Wow, we really are in blessed waters. 419 00:35:37,320 --> 00:35:38,420 KID: Hands up! Hands up! 420 00:35:38,520 --> 00:35:41,180 Alright, alright! Righto, mate. Go on. 421 00:35:41,280 --> 00:35:44,080 (KIDS CALL OUT INDISTINCTLY) 422 00:35:45,600 --> 00:35:47,600 (SIGHS) 423 00:36:35,160 --> 00:36:37,460 - Hey. - What can I get you? 424 00:36:37,560 --> 00:36:40,660 I'm actually looking for someone. 425 00:36:40,760 --> 00:36:43,200 Have you ever seen that bloke before? 426 00:36:44,400 --> 00:36:46,220 - Ritchie? - You know him? 427 00:36:46,320 --> 00:36:48,100 Yeah, he's a regular. 428 00:36:48,200 --> 00:36:50,400 At least he used to be. I haven't seen him in a while. 429 00:36:51,920 --> 00:36:54,480 - Why are you looking for him? - Um... 430 00:36:55,800 --> 00:36:57,340 I'm his brother. 431 00:36:57,440 --> 00:37:00,660 We kind of lost touch, and I'm trying to reconnect with him. 432 00:37:00,760 --> 00:37:03,180 Any chance you know where he might be? 433 00:37:03,280 --> 00:37:05,280 Nope. 434 00:37:08,560 --> 00:37:10,940 You know, I've reckon I've got Jade's number back here, though. 435 00:37:11,040 --> 00:37:13,080 His missus - the girl in the photo. 436 00:37:14,040 --> 00:37:15,740 Awesome. Can I, uh... 437 00:37:15,840 --> 00:37:17,660 Can I get it? Please? 438 00:37:17,760 --> 00:37:20,340 No. You could be all kinds of creepy. 439 00:37:20,440 --> 00:37:22,820 But I can give her a call, see if she'll want to meet you here. 440 00:37:22,920 --> 00:37:25,320 OK, that would be amazing. Thank you. 441 00:37:32,200 --> 00:37:34,200 BARTENDER: Hey. 442 00:37:34,840 --> 00:37:37,000 Ritchie's brother's just rocked up. 443 00:37:38,720 --> 00:37:40,720 Mm-hm. 444 00:37:42,520 --> 00:37:44,520 Yeah, he's right here. 445 00:37:45,680 --> 00:37:47,140 All good. 446 00:37:47,240 --> 00:37:49,380 Alright, I'll see you soon. 447 00:37:49,480 --> 00:37:51,220 She's on her way. 448 00:37:51,320 --> 00:37:53,420 Now, do you want a drink while you wait? 449 00:37:53,520 --> 00:37:55,140 - Yeah. - Mm-hm? 450 00:37:55,240 --> 00:37:57,380 Why not? 451 00:37:57,480 --> 00:37:59,580 Um... 452 00:37:59,680 --> 00:38:03,180 Could I please get, uh... 453 00:38:03,280 --> 00:38:05,280 You know what? 454 00:38:06,000 --> 00:38:08,900 I want whatever Ritchie's favourite is. 455 00:38:09,000 --> 00:38:10,940 Yeah, I can make you his go-to, if you like. 456 00:38:11,040 --> 00:38:13,040 Let's do it. 457 00:38:24,720 --> 00:38:26,720 $18.50. 458 00:38:28,440 --> 00:38:30,620 $18.50? 459 00:38:30,720 --> 00:38:32,740 Jesus. 460 00:38:32,840 --> 00:38:34,840 Here. 461 00:38:41,840 --> 00:38:44,460 What the fuck? It's spicy! 462 00:38:44,560 --> 00:38:46,560 (SNORTS) 463 00:38:47,120 --> 00:38:48,620 Is that really his drink? 464 00:38:48,720 --> 00:38:50,020 No. 465 00:38:50,120 --> 00:38:52,120 He drinks beer. 466 00:38:52,680 --> 00:38:54,420 Mm. 467 00:38:54,520 --> 00:38:56,560 You just came for that, and I really like it. 468 00:38:57,800 --> 00:38:59,800 - I'll get you a beer. - Thank you. 469 00:39:03,200 --> 00:39:05,320 So why don't you and Ritchie talk anymore? 470 00:39:06,560 --> 00:39:08,140 Hmm? 471 00:39:08,240 --> 00:39:10,560 I let him down a long time ago. 472 00:39:12,320 --> 00:39:14,320 Just trying to make amends. 473 00:39:17,880 --> 00:39:19,880 That's nice. 474 00:39:38,080 --> 00:39:40,300 Jade's not coming, is she? 475 00:39:40,400 --> 00:39:42,660 Sorry. 476 00:39:42,760 --> 00:39:44,740 Alright. 477 00:39:44,840 --> 00:39:47,840 If I don't want any trouble or nothing, um... 478 00:39:52,320 --> 00:39:53,460 I'm just gonna leave it. 479 00:39:53,560 --> 00:39:55,220 Ah! What the fuck is that...? 480 00:39:55,320 --> 00:39:58,040 (GRUNTS) 481 00:39:59,200 --> 00:40:01,220 OK. 482 00:40:01,320 --> 00:40:05,020 OK. I see what's happening here. 483 00:40:05,120 --> 00:40:07,880 Can I just take my spectacles off, please? 484 00:40:13,640 --> 00:40:14,660 OK. 485 00:40:14,760 --> 00:40:17,280 (EXHALES) 486 00:40:23,240 --> 00:40:25,060 How much does he owe you? 487 00:40:25,160 --> 00:40:27,540 - How much?! - 90 grand. 488 00:40:27,640 --> 00:40:29,180 90 grand? 489 00:40:29,280 --> 00:40:31,280 Fuck me, that's a bit steep! 490 00:40:32,440 --> 00:40:33,820 Alright. 491 00:40:33,920 --> 00:40:35,260 Just leave Ritchie alone. 492 00:40:35,360 --> 00:40:37,360 I'll figure out how to get you money. 493 00:40:38,280 --> 00:40:39,740 Oh! 494 00:40:39,840 --> 00:40:40,900 Oh, sorry, buddy. 495 00:40:41,000 --> 00:40:42,740 (INDISTINCT) 496 00:40:42,840 --> 00:40:45,840 - (GROANING) - Fuck. 497 00:41:41,080 --> 00:41:42,500 Hey, Simsie. 498 00:41:42,600 --> 00:41:44,620 Sorry, mate, I left me bloody keys in Brissie. 499 00:41:44,720 --> 00:41:46,380 I gotta check something in the evidence room 500 00:41:46,480 --> 00:41:48,860 regarding the Jacobs case. 501 00:41:48,960 --> 00:41:50,820 - No worries. - Thanks, mate. You beauty. 502 00:41:50,920 --> 00:41:52,920 I won't be long. 503 00:41:59,160 --> 00:42:01,560 (QUIET RUMMAGING) 504 00:42:28,360 --> 00:42:30,600 (VACUUM CLEANER WHIRS) 505 00:42:40,720 --> 00:42:42,800 (MOTOR STOPS) 506 00:42:46,680 --> 00:42:48,680 That's what he owes you. 507 00:42:50,240 --> 00:42:52,920 Ritchie's lucky to have someone looking out for him. 508 00:42:55,440 --> 00:42:57,700 - You really know Jade? - Yeah. 509 00:42:57,800 --> 00:43:00,800 Any idea where she might be? I don't know what else to do. 510 00:43:15,200 --> 00:43:17,200 This is where she works. 511 00:43:28,360 --> 00:43:29,580 - Hey. - Hey, mate. 512 00:43:29,680 --> 00:43:31,680 What are you after? 513 00:43:32,040 --> 00:43:34,040 I need to talk to you, Jade. 514 00:43:35,080 --> 00:43:37,080 I'm Ritchie's brother. 515 00:43:40,720 --> 00:43:42,720 Are you guys married? 516 00:43:43,760 --> 00:43:45,760 I'm on a promise. 517 00:43:48,400 --> 00:43:50,220 How long have you been together? 518 00:43:50,320 --> 00:43:52,320 Two years. 519 00:43:53,520 --> 00:43:55,300 He hasn't talked about you much. 520 00:43:55,400 --> 00:43:58,400 Just a few stories from when you were little. 521 00:44:00,400 --> 00:44:03,280 Yeah, we haven't seen each other since back then. 522 00:44:05,320 --> 00:44:07,760 We had a pretty troubled childhood. 523 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 Yeah. 524 00:44:11,640 --> 00:44:13,640 I've seen the scars. 525 00:44:19,280 --> 00:44:21,180 Do you know where he is? 526 00:44:21,280 --> 00:44:22,820 No. 527 00:44:22,920 --> 00:44:26,900 He took off a few weeks ago. No warning. 528 00:44:27,000 --> 00:44:29,000 I reckon he's getting cold feet. 529 00:44:30,120 --> 00:44:32,120 It's got nothing to do with you. 530 00:44:37,640 --> 00:44:39,860 He's in trouble again, isn't he? 531 00:44:39,960 --> 00:44:41,420 (SIGHS) 532 00:44:41,520 --> 00:44:44,460 He keeps falling off the wagon. 533 00:44:44,560 --> 00:44:46,260 - Drugs? - No. 534 00:44:46,360 --> 00:44:48,360 Gambling. 535 00:44:49,920 --> 00:44:51,920 He's trying. 536 00:44:56,480 --> 00:44:58,460 Where did you two meet? 537 00:44:58,560 --> 00:45:00,220 I used to study in the library 538 00:45:00,320 --> 00:45:03,820 and this guy would come in every few days. 539 00:45:03,920 --> 00:45:06,620 He didn't look like a bookworm, so... (LAUGHS) 540 00:45:06,720 --> 00:45:08,460 I was suss on him at first. 541 00:45:08,560 --> 00:45:10,260 I thought it was a move. 542 00:45:10,360 --> 00:45:12,960 Turns out you can't judge a book by its cover. 543 00:45:15,400 --> 00:45:17,140 What kind of books did he read? 544 00:45:17,240 --> 00:45:18,820 Everything. 545 00:45:18,920 --> 00:45:22,080 Philosophy, history, lots of novels. 546 00:45:23,200 --> 00:45:25,200 He's crazy-smart. 547 00:45:28,760 --> 00:45:30,760 He got that from Mum. 548 00:45:32,080 --> 00:45:34,080 Yeah, he said. 549 00:45:34,920 --> 00:45:38,700 Sounds like... she was an amazing woman. 550 00:45:38,800 --> 00:45:40,800 Yeah, she was. 551 00:45:43,080 --> 00:45:44,980 You have any idea where he might have gone? 552 00:45:45,080 --> 00:45:48,040 - Mm-mm. - Any mates that he trusts? 553 00:45:49,080 --> 00:45:51,160 He doesn't really have any mates. 554 00:45:52,200 --> 00:45:54,200 He's kind of a loner. 555 00:45:56,840 --> 00:45:58,660 Sometimes when he's in a bad way, 556 00:45:58,760 --> 00:46:00,500 he just takes off and goes bush. 557 00:46:00,600 --> 00:46:03,180 He says the best way to fight his demons 558 00:46:03,280 --> 00:46:06,640 is to disappear to the blessed waters for a while. 559 00:46:08,400 --> 00:46:11,820 He said that? That exact phrase? 560 00:46:11,920 --> 00:46:14,060 - Blessed waters? - Yeah. (CHUCKLES) 561 00:46:14,160 --> 00:46:16,460 He's weird like that. 562 00:46:16,560 --> 00:46:18,960 Speaks his own language sometimes. 563 00:48:17,360 --> 00:48:19,360 Please don't run. 564 00:48:22,000 --> 00:48:24,320 I just want to talk to you, mate. 565 00:48:27,160 --> 00:48:29,800 I've been looking for you for 25 years. 566 00:48:32,200 --> 00:48:34,840 I know I hurt you when we were kids. 567 00:48:35,720 --> 00:48:38,380 And I'm... so sorry. 568 00:48:38,480 --> 00:48:39,780 Is that it? 569 00:48:39,880 --> 00:48:42,300 I just want to make it right, OK? 570 00:48:42,400 --> 00:48:44,680 Do you forgive Dad for what he did to you? 571 00:48:46,440 --> 00:48:47,940 'Cause why would I forgive you? 572 00:48:48,040 --> 00:48:51,160 - I was just a kid! - Well, you didn't hit like a kid. 573 00:48:52,240 --> 00:48:53,620 He made me do it, Ritchie. 574 00:48:53,720 --> 00:48:56,000 Just leave me alone or I'll fucking kill you! 575 00:49:02,720 --> 00:49:04,720 You almost killed me that night. 576 00:49:07,120 --> 00:49:09,120 Remember? 577 00:49:10,720 --> 00:49:12,720 When you cut me open... 578 00:49:14,040 --> 00:49:16,080 ...and you ran away from me. 579 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 I used to think... 580 00:49:22,640 --> 00:49:24,640 ...that it was an accident. 581 00:49:25,760 --> 00:49:28,020 But it wasn't, was it? 582 00:49:28,120 --> 00:49:31,140 I was terrified of you. 583 00:49:31,240 --> 00:49:33,100 You used to slap the shit out of me 584 00:49:33,200 --> 00:49:34,340 and lock me in that cupboard. 585 00:49:34,440 --> 00:49:36,580 I was trying to protect you, Ritchie. 586 00:49:36,680 --> 00:49:39,260 You left me in there for hours! 587 00:49:39,360 --> 00:49:41,740 I used to fucking piss myself. 588 00:49:41,840 --> 00:49:44,160 I still get panic attacks. 589 00:49:49,120 --> 00:49:50,740 Ritchie, I'm sorry. 590 00:49:50,840 --> 00:49:52,660 I promised you you were safer in there 591 00:49:52,760 --> 00:49:55,260 than what he was doing to me and Mum outside. 592 00:49:55,360 --> 00:49:57,180 I know he beat you too! 593 00:49:57,280 --> 00:49:59,280 And Mum, I could hear it. 594 00:50:00,520 --> 00:50:02,380 I could hear the screams. 595 00:50:02,480 --> 00:50:04,620 I can still hear Mum's screams. 596 00:50:04,720 --> 00:50:07,220 I tried to protect her, mate. 597 00:50:07,320 --> 00:50:09,900 You've gotta know, it was Dad that caused all this. 598 00:50:10,000 --> 00:50:11,460 You think I don't know that? 599 00:50:11,560 --> 00:50:13,860 But it's still your face that haunts me. 600 00:50:13,960 --> 00:50:18,640 Look, mate, I can't undo what fucking happened in the past! 601 00:50:19,840 --> 00:50:21,840 I can't turn back time. 602 00:50:22,760 --> 00:50:24,760 I wish I could. 603 00:50:25,760 --> 00:50:27,960 But I can make things right now. 604 00:50:30,120 --> 00:50:32,120 I paid your debt. 605 00:50:34,160 --> 00:50:36,420 Why would you do that? 606 00:50:36,520 --> 00:50:38,720 Because I would do anything for you. 607 00:50:41,120 --> 00:50:43,940 You and Jade, you can get married now. 608 00:50:44,040 --> 00:50:45,260 You can start again. 609 00:50:45,360 --> 00:50:48,220 - You met Jade? - Yeah. 610 00:50:48,320 --> 00:50:50,320 Punching above your weight there, mate. 611 00:50:51,960 --> 00:50:53,960 She's worried about you. 612 00:50:55,400 --> 00:50:57,180 How can I trust you? 613 00:50:57,280 --> 00:50:59,540 Because I'm your brother. 614 00:50:59,640 --> 00:51:01,640 And I love you. 615 00:51:04,680 --> 00:51:07,660 You and I can start again too, mate, just the two of us, 616 00:51:07,760 --> 00:51:10,680 free of Dad and all that bullshit. 617 00:51:57,040 --> 00:51:59,040 (WHISPERS) I'm so scared. 618 00:52:01,080 --> 00:52:03,080 Me too. 619 00:52:09,080 --> 00:52:11,080 But I've got you. 620 00:52:36,480 --> 00:52:39,720 - What's going on, Jim? - I don't know. 621 00:52:44,760 --> 00:52:47,000 Richard Vogel, you're under arrest. 622 00:52:49,680 --> 00:52:51,680 You sold me out. 623 00:52:52,160 --> 00:52:53,940 I sold you out? 624 00:52:54,040 --> 00:52:56,440 For what? What are you talking about? 625 00:53:01,720 --> 00:53:03,720 What are you doing here? 626 00:53:04,760 --> 00:53:06,380 Place your hands on your head. 627 00:53:06,480 --> 00:53:08,500 - James, you need to stay out of this. - Stay out of what? 628 00:53:08,600 --> 00:53:10,660 What's he under arrest for? 629 00:53:10,760 --> 00:53:12,760 Murder, James. 630 00:53:16,160 --> 00:53:18,500 Ritchie, don't say anything, OK, mate? 631 00:53:18,600 --> 00:53:20,700 Don't say a fucking word, Ritchie. 632 00:53:20,800 --> 00:53:21,980 Have you got any proof? 633 00:53:22,080 --> 00:53:23,500 The DNA sample that you lodged for Ritchie 634 00:53:23,600 --> 00:53:26,780 was already in the system. 635 00:53:26,880 --> 00:53:30,320 It matched a sample found on a victim in an unsolved case. 636 00:53:32,560 --> 00:53:35,400 He killed a kid, James. 637 00:53:36,720 --> 00:53:38,720 What? 638 00:53:48,120 --> 00:53:50,120 I'm sorry. 639 00:54:33,960 --> 00:54:35,960 (INAUDIBLE) 640 00:54:41,920 --> 00:54:45,120 (INAUDIBLE) 43722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.