All language subtitles for Axe.Cop.S02E05.HDTV.x264-W4F

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,069 --> 00:00:02,441 _ 2 00:00:06,757 --> 00:00:08,658 The holy chamber's been breached. 3 00:00:08,725 --> 00:00:09,792 Protect the Diamond! 4 00:00:13,597 --> 00:00:19,302 Well, cousin Rooster, for the last time, you git. 5 00:00:19,369 --> 00:00:23,172 My name ain't Rooster. It's Lord Diamond! 6 00:00:23,240 --> 00:00:27,643 You hear that, boys?! Rooster's called himself Lord Diamond. 7 00:00:29,413 --> 00:00:31,547 The Diamond did not choose you. 8 00:00:31,615 --> 00:00:34,217 You ain't a man. You half a man. 9 00:00:34,284 --> 00:00:37,019 You a half-man, half-nothin'! 10 00:00:37,087 --> 00:00:39,956 Y'all are wrong! And I'll show you. 11 00:00:50,167 --> 00:00:54,303 I call upon the ancient words... 12 00:00:54,371 --> 00:00:56,038 Hee-haw! 13 00:00:58,008 --> 00:01:01,744 Lord, I'm coming home to you. 14 00:01:03,380 --> 00:01:05,718 No-oooo! 15 00:01:15,959 --> 00:01:18,728 One day, at the scene of the fire 16 00:01:18,795 --> 00:01:21,297 the cop found the perfect axe. 17 00:01:21,365 --> 00:01:24,967 That was the day he became Axe Cop! 18 00:01:24,968 --> 00:01:26,850 _ 19 00:01:27,204 --> 00:01:28,838 So he had tryouts and hired a partner. 20 00:01:28,839 --> 00:01:30,130 _ 21 00:01:30,188 --> 00:01:32,450 _ 22 00:01:32,910 --> 00:01:34,777 I will chop your heads off! 23 00:01:34,778 --> 00:01:37,525 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 24 00:01:37,560 --> 00:01:40,016 Team, time to work on our battle cries. 25 00:01:40,083 --> 00:01:42,518 I'll go first, since mine is the best. 26 00:01:42,519 --> 00:01:44,640 _ 27 00:01:44,675 --> 00:01:45,621 Sockarang, go! 28 00:01:45,622 --> 00:01:48,502 _ 29 00:01:48,537 --> 00:01:49,992 Nice. Ralph Wrinkles, go! 30 00:01:49,993 --> 00:01:53,149 _ 31 00:01:53,230 --> 00:01:54,864 Better. Flute Cop, you're up. 32 00:01:54,865 --> 00:01:56,655 _ 33 00:01:56,656 --> 00:01:58,345 __ 34 00:01:58,435 --> 00:01:59,502 Great. Wexter! 35 00:01:59,570 --> 00:02:01,270 _ 36 00:02:01,338 --> 00:02:02,872 Love it. Grey Diamond! 37 00:02:02,940 --> 00:02:05,208 I-I-I-I-I don't have one! 38 00:02:05,275 --> 00:02:07,043 That's the worst battle cry ever. 39 00:02:07,110 --> 00:02:10,480 No no no. That's what I'm saying, I don't have a battle cry. 40 00:02:10,547 --> 00:02:12,248 Honestly, I wouldn't worry about it, buddy. 41 00:02:12,316 --> 00:02:14,283 It's not like you have any powers, proper training 42 00:02:14,351 --> 00:02:16,352 or fighting skills. So you don't need a battle cry. 43 00:02:16,420 --> 00:02:19,822 You're right, Flute Cop. I guess I don't have much of a purpose here. 44 00:02:19,890 --> 00:02:23,059 And you know what? I'm not one to hold my best friends back. 45 00:02:23,126 --> 00:02:24,894 So you guys keep fighting crime 46 00:02:24,962 --> 00:02:28,030 and I'm gonna go find something else awesome to do. 47 00:02:28,098 --> 00:02:29,866 What? You can't leave the team! 48 00:02:29,933 --> 00:02:33,469 - What are you gonna do for money? - Oh, don't worry about me. 49 00:02:33,537 --> 00:02:37,006 Old Grey Diamond here, he lands on his feet. 50 00:02:38,742 --> 00:02:40,710 Whoa, did Grey Diamond just quit? 51 00:02:40,777 --> 00:02:43,479 Because he doesn't get unemployment if he quits. I told him that. 52 00:02:49,119 --> 00:02:52,421 You look so dumb with that big diamond on your head, bro. 53 00:02:52,489 --> 00:02:55,491 Guess I don't need this stupid thing anymore. 54 00:02:56,159 --> 00:02:58,261 Welcome to my pawnshop. 55 00:02:58,328 --> 00:02:59,762 What can I pawn for you today? 56 00:02:59,830 --> 00:03:01,864 What's up, bro? I got a big diamond on my head 57 00:03:01,932 --> 00:03:04,200 and I gotta pawn this A.S.A.Possible. 58 00:03:04,268 --> 00:03:06,135 Hmm. Where'd you get that, ace? 59 00:03:06,203 --> 00:03:08,471 Well, my low-energy friend, pull up a chair, 60 00:03:08,539 --> 00:03:10,806 'cause I got a story that's gonna blow your head off. 61 00:03:10,874 --> 00:03:13,743 You see, people didn't always call me Grey Diamond. 62 00:03:13,810 --> 00:03:16,212 No no. My parents thought "Frankenstein" 63 00:03:16,280 --> 00:03:20,082 was a pretty cool name, so they called me Mark Frankenstein. 64 00:03:20,150 --> 00:03:22,718 Wait. You're world-renowned diamond expert 65 00:03:22,786 --> 00:03:24,787 - Mark Frankenstein? - Oh wow. 66 00:03:24,855 --> 00:03:27,290 I haven't heard that name in years, bro. 67 00:03:29,726 --> 00:03:32,528 I lectured on some of the most controversial 68 00:03:32,596 --> 00:03:34,230 diamond theories of my day. 69 00:03:34,298 --> 00:03:38,467 The legendary Grey Diamond holds unlimited power. 70 00:03:38,535 --> 00:03:42,171 Whoever possesses that power can do anything. 71 00:03:42,239 --> 00:03:45,275 Tomorrow we're gonna pick up on how diamonds 72 00:03:45,276 --> 00:03:48,311 can tell you your destiny if you listen really closely. 73 00:03:50,447 --> 00:03:52,281 Whoo. 74 00:03:52,349 --> 00:03:55,357 Hey, Sergeant G, my old partner! High fives! 75 00:03:55,652 --> 00:03:57,153 I thought they were shipping you out 76 00:03:57,220 --> 00:03:59,722 - to the chicken head war. - Mark, I need your help. 77 00:03:59,790 --> 00:04:01,857 Some miners in Alabama found a diamond. 78 00:04:02,860 --> 00:04:05,494 The army wants to cut it up and sell it to get rich. 79 00:04:05,562 --> 00:04:09,538 That doesn't concern me. I'm a professor now... of children. 80 00:04:09,573 --> 00:04:12,134 My diamond-hunting days are long behind me, best friend. 81 00:04:12,202 --> 00:04:15,404 No no, don't worry about it, no. I-I... I understand. 82 00:04:15,472 --> 00:04:19,408 Oh, and by the way, that diamond they found? It's grey. 83 00:04:19,476 --> 00:04:21,143 It's grey. 84 00:04:21,211 --> 00:04:24,780 It's grey. It's grey. 85 00:04:27,217 --> 00:04:31,287 Oh, bro. The Grey Diamond. 86 00:04:34,691 --> 00:04:36,525 Nobody's been able to pull this diamond out. 87 00:04:36,593 --> 00:04:38,494 I guess we're just gonna have to cut it out. 88 00:04:38,562 --> 00:04:40,029 Stop right there! 89 00:04:40,097 --> 00:04:41,831 Nobody cuts this diamond! 90 00:04:41,898 --> 00:04:45,668 Mark Frankenstein? No one respects you 91 00:04:45,736 --> 00:04:48,070 or your crazy diamond theories. 92 00:04:48,138 --> 00:04:51,440 Now stand back. Cut through him if you have to. 93 00:04:51,508 --> 00:04:53,409 No-oooo! 94 00:04:53,477 --> 00:04:55,678 What the heck? 95 00:05:10,127 --> 00:05:11,560 Grey Diamond! 96 00:05:11,628 --> 00:05:14,930 But turns out the grey diamond has no powers. 97 00:05:14,998 --> 00:05:17,500 At all. Like zero. 98 00:05:17,567 --> 00:05:20,069 Yep, just kind of a cool hat really. 99 00:05:20,137 --> 00:05:22,638 Great story. I'll give you $15 for it. 100 00:05:22,706 --> 00:05:26,220 - For $15 you can have the outfit also. - Yeah, I'm gonna... 101 00:05:26,255 --> 00:05:28,477 - I'm gonna pass on the suit. - Nice! 102 00:05:35,952 --> 00:05:38,154 American History Museum, how may I direct your call? 103 00:05:38,221 --> 00:05:39,722 Hey, buddy, you're not gonna believe this, 104 00:05:39,790 --> 00:05:41,624 but you know that diamond you keep calling about? 105 00:05:41,692 --> 00:05:44,897 - Somebody brought it in. - I never called about a... 106 00:05:47,197 --> 00:05:50,266 I'll be right there, city boy. 107 00:05:50,333 --> 00:05:53,035 What are you having, Axe Cop? 108 00:05:53,103 --> 00:05:56,472 - Do you have babies? - Babies? Huh, no! 109 00:05:56,540 --> 00:05:58,340 Good, because they're disgusting. 110 00:05:58,408 --> 00:06:01,744 My mom used to make me eat 'em all the time to stay healthy. 111 00:06:01,812 --> 00:06:04,714 Oh. And for you, s... 112 00:06:06,183 --> 00:06:09,185 What the heck?! 113 00:06:16,793 --> 00:06:19,328 The souls of everything are getting sucked up 114 00:06:19,396 --> 00:06:21,564 and they're heading Downtown! 115 00:06:25,402 --> 00:06:29,304 You're not going anywhere, soul! 116 00:06:33,910 --> 00:06:36,112 This is the best $15 I've ever spent, bro. 117 00:06:36,179 --> 00:06:40,182 - Libor... - Liborg, no! 118 00:06:40,250 --> 00:06:42,418 What's going on? 119 00:06:44,588 --> 00:06:47,857 Someone's gotta stop all this! Where's Axe Cop? 120 00:06:50,060 --> 00:06:53,496 Hee-haw! 121 00:06:53,563 --> 00:06:55,831 Lord Diamond! You're supposed to be on display 122 00:06:55,899 --> 00:06:59,502 at the American History Museum in the ancient Alabama exhibit. 123 00:06:59,569 --> 00:07:02,204 I was layin' low, bidin' my time 124 00:07:02,272 --> 00:07:05,841 till I could get my hot lil' hands on the Grey Diamond. 125 00:07:05,909 --> 00:07:08,444 And with the power of this here Grey Diamond, 126 00:07:08,512 --> 00:07:13,182 I'm gonna be half-man... half-everything! 127 00:07:26,229 --> 00:07:27,263 Oh my gosh! 128 00:07:30,267 --> 00:07:32,268 Grey Diamond... 129 00:07:32,335 --> 00:07:35,771 Grey Diamond. 130 00:07:35,839 --> 00:07:39,141 Now listen closely, I need to tell you your destiny. 131 00:07:39,209 --> 00:07:42,545 My theory was right! Diamonds can tell you your destiny. 132 00:07:42,612 --> 00:07:45,147 You must stop half-man, half-everything 133 00:07:45,215 --> 00:07:47,483 from getting Axe Cop's soul. 134 00:07:47,551 --> 00:07:50,219 Me? But I don't even have a battle cry. 135 00:07:50,287 --> 00:07:52,605 I'm just a regular guy that used to have a giant 136 00:07:52,606 --> 00:07:54,924 diamond for a head before I pawned it for $15. 137 00:07:54,991 --> 00:07:58,594 The Grey Diamond chose you to protect Axe Cop. 138 00:07:58,662 --> 00:08:00,763 It's your destiny. 139 00:08:00,831 --> 00:08:04,233 I have a destiny and it's to protect Axe Cop?! 140 00:08:04,301 --> 00:08:07,699 Yeah! Best destiny ever! All right. 141 00:08:11,741 --> 00:08:15,377 Hey, let go of Axe Cop's soul! 142 00:08:16,420 --> 00:08:19,982 Grey Diamond? What are you doing here? 143 00:08:20,050 --> 00:08:23,052 What I was born to do: protect you! 144 00:08:35,799 --> 00:08:38,181 So the ancients have sent their so-called 145 00:08:38,228 --> 00:08:41,203 chosen one to defeat me? 146 00:08:43,006 --> 00:08:45,974 You're nothing, Mark Frankenstein! 147 00:08:46,776 --> 00:08:48,544 Nothing! 148 00:08:48,612 --> 00:08:53,415 But if you join me, you can be half of everything! 149 00:08:55,185 --> 00:08:57,353 A building, Mark! 150 00:08:59,055 --> 00:09:01,190 You could be a truck! 151 00:09:02,592 --> 00:09:04,493 You could be a ladder. 152 00:09:07,163 --> 00:09:09,431 A real destiny. 153 00:09:14,437 --> 00:09:17,356 I'm sorry, Lord Muchacho. 154 00:09:17,674 --> 00:09:19,408 I already got a destiny. 155 00:09:41,131 --> 00:09:44,333 - Whoa ho ho! - I got my soul back! Yay! 156 00:09:45,802 --> 00:09:49,838 Oh, I'm so happy I can keep waitressing. 157 00:09:51,741 --> 00:09:53,976 Wexter! 158 00:09:57,480 --> 00:09:59,715 Awesome! You don't have to say thank you. 159 00:09:59,783 --> 00:10:02,084 It's my destiny to protect you. 160 00:10:02,152 --> 00:10:06,722 Oh, that's a great battle cry: I protect Axe Cop's soul! 161 00:10:06,790 --> 00:10:08,500 Nailed it. 162 00:10:08,579 --> 00:10:10,960 - Hey, wanna hear my battle cry again? - No! 163 00:10:10,961 --> 00:10:13,960 _ 164 00:10:14,197 --> 00:10:16,432 Don't ever touch my axe again. 165 00:10:16,599 --> 00:10:19,651 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 12327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.