All language subtitles for A.Merry.Royal.Christmas.2024.1080p.WEB.H264-RABiDS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,999 [Reel One Logo] 2 00:00:57,807 --> 00:00:59,887 Have a good Christmas, everyone. 3 00:00:59,887 --> 00:01:00,578 I'll miss you. 4 00:01:04,447 --> 00:01:05,227 Felicity. 5 00:01:06,578 --> 00:01:07,867 Why have you got boxes? 6 00:01:11,137 --> 00:01:14,108 I told you that today was going to be my last day here. 7 00:01:14,108 --> 00:01:17,048 Your Last day? Well, you didn't make me a partner. 8 00:01:17,048 --> 00:01:19,597 There's something we need to discuss. 9 00:01:19,597 --> 00:01:20,167 Follow me. 10 00:01:25,358 --> 00:01:27,906 Princess Juliet is getting married. 11 00:01:29,617 --> 00:01:30,397 For a wedding? 12 00:01:33,608 --> 00:01:34,748 That's a big get. 13 00:01:34,748 --> 00:01:37,403 Except she's not marrying a royal 14 00:01:39,518 --> 00:01:42,248 all Knighton royals have to marry other royals. 15 00:01:42,248 --> 00:01:44,078 It's their one rule. 16 00:01:44,078 --> 00:01:46,686 If they choose to marry a subject, then they give up th... 17 00:01:46,686 --> 00:01:50,858 I'm sorry, I don't I don't follow. 18 00:01:50,858 --> 00:01:53,768 Okay, look, with this wedding, her brother, Prince Vincent .. 19 00:01:55,567 --> 00:02:02,376 Only he's being so private and secretive. Up till now, there's going to be a huge buzz. 20 00:02:02,376 --> 00:02:03,278 That's great. 21 00:02:03,278 --> 00:02:05,167 But I am leaving 22 00:02:05,167 --> 00:02:06,998 You can't leave. Not now. 23 00:02:08,228 --> 00:02:09,307 We got the job. 24 00:02:11,768 --> 00:02:12,728 Okay, look. 25 00:02:12,728 --> 00:02:14,318 You plan this royal wedding 26 00:02:15,818 --> 00:02:17,009 and I'll make you a partner. 27 00:02:19,896 --> 00:02:20,888 Are you serious? 28 00:02:20,888 --> 00:02:24,657 Mhm, Think of it as a Christmas gift. 29 00:02:26,348 --> 00:02:27,277 Deal. 30 00:02:27,277 --> 00:02:31,207 No, I won't let you down, I really promise. 31 00:02:31,207 --> 00:02:35,828 Oh, where are you going? 32 00:02:35,828 --> 00:02:38,737 Oh, well, I'm taking Junie home to my parents for the holidays. 33 00:02:38,737 --> 00:02:41,527 Mhm, It's a Knighton royal wedding. 34 00:02:41,527 --> 00:02:42,578 Right? And? 35 00:02:42,578 --> 00:02:46,224 All Knighton royals get married on Christmas Day. 36 00:02:58,747 --> 00:03:01,807 So we're not going to Grandma and Grandpa's for Christmas? 37 00:03:01,807 --> 00:03:03,728 No. You'll come with me to Knighton 38 00:03:04,807 --> 00:03:06,098 Knighton? 39 00:03:06,098 --> 00:03:07,417 Where is that? 40 00:03:07,417 --> 00:03:11,258 It's a very, very small principality. 41 00:03:11,258 --> 00:03:12,608 What's a principality? 42 00:03:12,608 --> 00:03:14,974 Think of it like a... 43 00:03:14,974 --> 00:03:17,338 a uh little mini country run by Prince. 44 00:03:17,338 --> 00:03:20,828 Yeah, but what about Christmas? 45 00:03:20,828 --> 00:03:23,198 We'll still have Christmas. Nooo 46 00:03:23,198 --> 00:03:24,277 Just hear me out, okay? 47 00:03:25,807 --> 00:03:29,527 Look, if I do this royal wedding and it all goes well, 48 00:03:29,527 --> 00:03:31,405 then I'll finally become a partner. 49 00:03:33,187 --> 00:03:34,298 This is a big deal for us, Junie. 50 00:03:35,527 --> 00:03:38,348 So, look, we're going to have to leave pretty soon on a flight... 51 00:03:38,348 --> 00:03:43,298 But I still got to take a few more shots for class. 52 00:03:43,298 --> 00:03:45,217 My teacher wants candids from around the city. 53 00:03:46,417 --> 00:03:48,608 Okay, fine. 54 00:03:48,608 --> 00:03:49,237 Ten minutes. 55 00:03:50,737 --> 00:03:56,048 And I'm going to sit here and do some research... on Knighton 56 00:03:57,788 --> 00:04:00,258 Okay let's see here. 57 00:04:04,837 --> 00:04:07,198 Prince, who never shows himself to the press. 58 00:04:10,087 --> 00:04:10,889 It's just weird. 59 00:04:18,156 --> 00:04:20,827 But, Your Highness, we must fly to Knighton. 60 00:04:20,827 --> 00:04:23,228 Can't we just fly to Knighton tomorrow? 61 00:04:23,228 --> 00:04:28,447 Let's go ice skating in Central Park or see the tree at rockefeller Center, 62 00:04:28,447 --> 00:04:32,646 one normal American holiday night before I lose any form of privacy. 63 00:04:32,646 --> 00:04:36,038 But sir, we really do have little time until Christmas and the. 64 00:04:36,038 --> 00:04:36,774 Wedding, right? 65 00:04:38,077 --> 00:04:41,767 Because all anyone wants to talk about on Christmas is Juliet's wedding. 66 00:04:42,877 --> 00:04:43,687 When's the wedding? 67 00:04:43,687 --> 00:04:44,857 When's Juliet getting married? 68 00:04:45,997 --> 00:04:48,666 Now that wedding's happening and everyone wants to talk about me. 69 00:04:48,666 --> 00:04:51,007 And I'm not even the one getting married. 70 00:04:51,007 --> 00:04:55,357 Sir, I know you were hoping for a dalliance with normalcy, 71 00:04:55,357 --> 00:04:58,927 but you are about to become the sovereign prince of Knighton. 72 00:04:59,947 --> 00:05:01,208 I'm at least getting a hot dog. 73 00:05:02,406 --> 00:05:05,137 No, sir, sir, sir, where are you going? 74 00:05:05,137 --> 00:05:08,767 Here you go, buddy... Enjoy. 75 00:05:17,257 --> 00:05:19,598 Please stay where I can see you. 76 00:05:19,598 --> 00:05:21,607 Five more Minutes. 77 00:05:21,607 --> 00:05:22,146 Hello? 78 00:05:22,146 --> 00:05:23,377 Hey, buddy. What can I get you? 79 00:05:23,377 --> 00:05:25,117 Uhh one, please. 80 00:05:25,117 --> 00:05:26,197 Okay what do you want on it? 81 00:05:27,278 --> 00:05:29,348 What do people normally have? 82 00:05:29,348 --> 00:05:32,317 uhhh ketchup? Mustard? 83 00:05:32,317 --> 00:05:33,697 Great, Yep. All that. 84 00:05:33,697 --> 00:05:34,627 Ketchup and mustard. 85 00:05:38,978 --> 00:05:45,396 Hey hah ahaha, Here you go, buddy. 86 00:05:46,807 --> 00:05:47,166 Thank you. 87 00:05:50,137 --> 00:05:50,916 Magnificent. 88 00:05:52,267 --> 00:05:53,947 Just beautiful. 89 00:06:02,646 --> 00:06:03,427 Uh oh. 90 00:06:03,427 --> 00:06:06,728 I'm going to politely ask you to delete that. 91 00:06:06,728 --> 00:06:08,137 I, um. I was just. 92 00:06:08,137 --> 00:06:11,617 Are you with an outlet. How old are you? 93 00:06:11,617 --> 00:06:12,757 It's just a picture. 94 00:06:12,757 --> 00:06:14,827 I'd really appreciate it if you could delete that.. 95 00:06:14,827 --> 00:06:15,307 Heyuh 96 00:06:16,478 --> 00:06:19,327 I'm not even supposed to be here. 97 00:06:19,327 --> 00:06:20,197 What eating a hot dog? 98 00:06:20,197 --> 00:06:23,377 Back away from my daughter. 99 00:06:23,377 --> 00:06:24,367 Your daughter? 100 00:06:24,367 --> 00:06:25,117 Yeah. 101 00:06:25,117 --> 00:06:26,588 Is there a reason you're picking on a 1.. 102 00:06:28,958 --> 00:06:30,427 She started it. 103 00:06:30,427 --> 00:06:32,519 You can't fool me. I know she's working for someone. 104 00:06:33,757 --> 00:06:35,017 Working for someone? 105 00:06:35,017 --> 00:06:37,627 Look, I'm really sorry, but I can't risk that picture .. 106 00:06:38,827 --> 00:06:43,357 For your information, she's taking pictures for a school photography class. 107 00:06:44,576 --> 00:06:46,987 I don't know who you think you are, 108 00:06:46,987 --> 00:06:50,190 but you've got a lot of nerve screaming at a kid who's just trying to do her homework. 109 00:06:51,367 --> 00:06:52,747 Photography class. 110 00:06:52,747 --> 00:06:55,478 I uh, I think it's best if we depart now, sir. 111 00:06:55,478 --> 00:06:56,617 I think that's a good idea. 112 00:06:57,757 --> 00:06:58,701 What a weirdo. 113 00:07:15,367 --> 00:07:17,137 Felicity Preston? 114 00:07:17,137 --> 00:07:17,857 Yes. That's me. 115 00:07:17,857 --> 00:07:20,677 Marguirette, I'm princess Ranaeda's council. 116 00:07:20,677 --> 00:07:22,416 Oh, and who's this? 117 00:07:22,416 --> 00:07:26,317 This is my daughter, Junie. She's a last minute addition. 118 00:07:26,317 --> 00:07:27,338 Charmed. 119 00:07:27,338 --> 00:07:27,968 Nice to meet you. 120 00:07:29,857 --> 00:07:30,338 Shall we? 121 00:07:33,007 --> 00:07:37,627 The last five planners were either fired or quit because they weren't up to the job. 122 00:07:38,677 --> 00:07:41,377 Oh, wow. 123 00:07:41,377 --> 00:07:42,968 May I ask why? 124 00:07:42,968 --> 00:07:48,098 You'll come to understand that there were some opposing wants in terms of this wedding. 125 00:07:48,098 --> 00:07:52,177 The sovereign Prince and Princess would prefer to stick with tradition. 126 00:07:52,177 --> 00:07:56,228 Lady Juliet lies somewhere in the middle, and George is... 127 00:07:58,028 --> 00:07:58,627 What is that... 128 00:08:02,737 --> 00:08:03,697 Cannon. 129 00:08:03,697 --> 00:08:04,447 That's the one. 130 00:08:04,447 --> 00:08:08,166 Oh, and then there's Prince Vincent. 131 00:08:08,166 --> 00:08:11,257 This wedding will put him squarely in the public eye. 132 00:08:12,307 --> 00:08:15,127 Yeah, I notice he's managed to keep pretty hidden until now. 133 00:08:15,127 --> 00:08:16,177 Well, as the second child. 134 00:08:16,177 --> 00:08:18,247 He has managed to stay away from the limelight.. 135 00:08:20,137 --> 00:08:22,747 A focus on dinner and diplomats allows one 136 00:08:22,747 --> 00:08:26,228 to stay behind the scenes, so to speak. 137 00:08:26,228 --> 00:08:30,788 But once this wedding happens and Princess Juliet officially steps down... 138 00:08:30,788 --> 00:08:33,908 that obviously won't be possible anymore. 139 00:08:33,908 --> 00:08:35,256 Right. 140 00:08:35,256 --> 00:08:37,836 And um, Princess Juliet. 141 00:08:37,836 --> 00:08:40,397 What does she want? 142 00:08:40,397 --> 00:08:42,956 I .. 143 00:08:42,956 --> 00:08:45,514 What Princess Juliet wants is simply to make it down the aisle. 144 00:08:45,518 --> 00:08:47,317 uh what do you mean? 145 00:08:48,336 --> 00:08:52,207 Juliet and the royal family are concerned that with all th.. 146 00:08:52,207 --> 00:08:55,868 this wedding is inevitably going to garner, something could go wrong. 147 00:08:57,158 --> 00:08:58,268 Oh, well. 148 00:08:58,268 --> 00:09:00,368 Dont worry, I'm used to dealing with disasters. 149 00:09:00,368 --> 00:09:02,977 It happens all the time in my line of work. 150 00:09:02,977 --> 00:09:04,794 Tell that to the last five planners. 151 00:09:06,908 --> 00:09:09,419 Miss Preston, might I make myself plain? 152 00:09:10,927 --> 00:09:11,977 Sure. 153 00:09:11,977 --> 00:09:14,977 This wedding is changing the entire face of Kni.. 154 00:09:16,118 --> 00:09:18,336 It isn't just flowers and invitations. 155 00:09:18,336 --> 00:09:21,638 This is the entire fate of the whole principality. 156 00:09:22,658 --> 00:09:25,268 Princess Juliet has made her choice. 157 00:09:25,268 --> 00:09:27,547 Your job is damage control 158 00:09:27,547 --> 00:09:31,836 In the form of the best wedding you've ever planned. 159 00:09:35,018 --> 00:09:35,551 No pressure. 160 00:10:10,909 --> 00:10:11,738 Cooool 161 00:10:13,309 --> 00:10:13,759 Follow me. 162 00:10:13,759 --> 00:10:29,059 Quick quick quick 163 00:10:29,059 --> 00:10:30,950 I'll show your mother to her meeting, 164 00:10:30,950 --> 00:10:35,000 and then I'll return for you we have lots of candy in the kitchen. 165 00:10:35,000 --> 00:10:46,009 No. The dinner was mostly uneventful. 166 00:10:46,009 --> 00:10:47,015 He sends his regards. 167 00:10:48,259 --> 00:10:51,559 And did the ambassador mention anything about a relief package? 168 00:10:51,559 --> 00:10:53,562 Yes. He's on board with our proposal. 169 00:10:57,139 --> 00:10:58,220 Anything else to report? 170 00:10:59,450 --> 00:11:01,009 umm uh No, sir. 171 00:11:01,009 --> 00:11:03,500 It was a very successful trip. 172 00:11:03,500 --> 00:11:08,059 Then we should discuss the bigger matter of the wedding and your succession. 173 00:11:08,059 --> 00:11:09,049 Yes. Of course. 174 00:11:09,049 --> 00:11:11,450 Because my succession is what really matters. 175 00:11:11,450 --> 00:11:14,659 Forget the aid package to help refugees or the new hospital wing. 176 00:11:14,659 --> 00:11:16,490 Let's all talk about pomp and ceremony. 177 00:11:16,490 --> 00:11:21,710 Well, with or without your sarcasm, the wedding is happening in ten days. 178 00:11:21,710 --> 00:11:23,720 Now If I'm to hand over the reins then you... 179 00:11:23,720 --> 00:11:26,840 I don't want you to hand over the reins to me. 180 00:11:26,840 --> 00:11:29,038 Juliet was born to rule. 181 00:11:29,038 --> 00:11:31,279 Why can't we carry on as we always have? 182 00:11:31,279 --> 00:11:33,379 Well, Juliet knows the tradition. 183 00:11:33,379 --> 00:11:36,830 If she doesn't marry another royal, then the responsibility of ruling passes 184 00:11:36,830 --> 00:11:38,330 to the next in line. 185 00:11:38,330 --> 00:11:39,559 I know the history. 186 00:11:39,559 --> 00:11:41,960 And why do you seem so keen to forget it? 187 00:11:50,149 --> 00:11:51,769 Vincent, you're back. 188 00:11:51,769 --> 00:11:52,940 Juliet, it's good to see you. 189 00:11:52,940 --> 00:11:57,529 The new wedding planner arrives any moment. She's American. 190 00:11:57,529 --> 00:11:58,519 Is she? 191 00:11:58,519 --> 00:12:00,860 Didn't you read the brief I sent you? 192 00:12:00,860 --> 00:12:02,720 Sorry, I didn't have the time. 193 00:12:02,720 --> 00:12:04,791 Let's just hope this one lasts. 194 00:12:04,791 --> 00:12:14,840 Oh, thank you. 195 00:12:14,840 --> 00:12:15,980 Miss Preston. 196 00:12:17,809 --> 00:12:19,460 Thank you so much for coming. 197 00:12:19,460 --> 00:12:21,649 Oh, please call me Felicity. 198 00:12:28,669 --> 00:12:30,169 I totally messed that up, didn't I? 199 00:12:30,169 --> 00:12:33,320 That was a lovely greeting you did it perfectly. 200 00:12:33,320 --> 00:12:34,759 but it hasn't been used since the 1800s. 201 00:12:36,049 --> 00:12:37,519 Right? 202 00:12:37,519 --> 00:12:39,350 Well, you know, I researched and.. 203 00:12:41,000 --> 00:12:42,049 don't trust the internet right? 204 00:12:43,279 --> 00:12:44,210 It's no concern of mine 205 00:12:44,210 --> 00:12:46,279 Whether or not you know the proper royal gr.. 206 00:12:46,279 --> 00:12:48,860 What's important to me are your planning skills. 207 00:12:48,860 --> 00:12:52,580 I was so charmed by the feature of your work in modern bridal magazine. 208 00:12:52,580 --> 00:12:56,360 The way you so seamlessly blended classic style with modern touches. 209 00:12:56,360 --> 00:12:58,841 I called Wilhemina and insisted on you. 210 00:13:00,440 --> 00:13:01,220 Oh, you did. 211 00:13:03,409 --> 00:13:04,791 That's very kind. Thank you. 212 00:13:04,791 --> 00:13:07,730 I think you might be the one wedding planner on the planet who can pull this. 213 00:13:08,990 --> 00:13:12,080 So what's first? 214 00:13:12,080 --> 00:13:15,409 Well, generally, I like to meet the couple together. 215 00:13:15,409 --> 00:13:19,190 Get an idea of your your shared tastes and build a vision from there. 216 00:13:19,190 --> 00:13:19,970 Sounds delightful. 217 00:13:19,970 --> 00:13:23,419 Oh, this is my brother, Prince Vincent. 218 00:13:23,419 --> 00:13:26,261 Vince, I'd like you to meet Felicity, the new wedding planner. 219 00:13:27,980 --> 00:13:29,120 You're the prince. 220 00:13:29,120 --> 00:13:30,171 You're the planner. 221 00:13:32,450 --> 00:13:34,730 Sorry. Do you two know each other? 222 00:13:34,730 --> 00:13:35,330 No. 223 00:13:35,330 --> 00:13:37,041 Definitely not. 224 00:13:37,041 --> 00:13:39,080 Why do I sense there's a story here. 225 00:13:39,080 --> 00:13:42,889 Oh well, there is a story all right 226 00:13:42,889 --> 00:13:45,291 Would you like to tell it? 227 00:13:45,291 --> 00:13:46,732 Well, we. 228 00:13:46,732 --> 00:13:47,899 We were in the park. 229 00:13:47,899 --> 00:13:49,970 We ran into each other in the park. I was gett.. 230 00:13:49,970 --> 00:13:50,419 A hot dog! 231 00:13:51,649 --> 00:13:54,327 It's not important, uh Juliet, can I speak with y.. 232 00:13:54,327 --> 00:13:54,830 Now 233 00:13:54,830 --> 00:13:55,700 Yes, yes. 234 00:13:55,700 --> 00:14:02,299 Ahem, You have to find someone else. 235 00:14:02,299 --> 00:14:04,100 Absolutely not. 236 00:14:04,100 --> 00:14:04,820 We're out of time. 237 00:14:04,820 --> 00:14:05,445 And Fe.. 238 00:14:07,100 --> 00:14:10,700 I've already politely attempted this big royal wedding with mother's planners, 239 00:14:10,700 --> 00:14:11,952 and no one has been able to pull it off. 240 00:14:11,952 --> 00:14:16,340 You're the one who convinced them to let me marry George in the first place. 241 00:14:16,340 --> 00:14:17,692 There has to be someone else. 242 00:14:17,692 --> 00:14:20,779 There isn't. She's staying. That's that. 243 00:14:20,779 --> 00:14:21,649 Okay. 244 00:14:21,649 --> 00:14:23,179 If you insist. 245 00:14:24,620 --> 00:14:25,639 Well. 246 00:14:25,639 --> 00:14:28,129 Since you two are already acquainted. 247 00:14:29,330 --> 00:14:29,960 Shall we? 248 00:14:32,179 --> 00:14:33,529 That would be... wonderful. 249 00:14:42,980 --> 00:14:44,809 As I'm sure you've learned from your research. 250 00:14:44,809 --> 00:14:47,899 Christmas is extremely important for Knighton. 251 00:14:47,899 --> 00:14:50,629 All Knighton royals marry on Christmas day. 252 00:14:50,629 --> 00:14:52,940 I was reading that. 253 00:14:52,940 --> 00:14:57,379 Except I kept finding conflicting accounts as to how the tradition started. 254 00:14:57,379 --> 00:14:59,840 And given how the internet failed me on the greetings. 255 00:15:01,519 --> 00:15:03,679 Perhaps I should just go straight to the source. 256 00:15:03,679 --> 00:15:07,159 Began in the 16th century, with Prince Frederick and Cassandra. 257 00:15:08,541 --> 00:15:10,700 And they married on Christmas Day? 258 00:15:10,700 --> 00:15:13,970 Oh, they did more than just marry, all our traditions are because of them. 259 00:15:13,970 --> 00:15:15,799 Cassandra was not a royal, 260 00:15:15,799 --> 00:15:19,159 Prince Frederick was actually quite ahead of his time marrying a woman that was not titled. 261 00:15:19,159 --> 00:15:22,159 He went to great lengths to woo her and win her affection. 262 00:15:22,159 --> 00:15:23,720 He offered her gifts. 263 00:15:23,720 --> 00:15:26,480 He even secretly entered a tournament dueling with the gre.. 264 00:15:27,950 --> 00:15:30,409 Prince Frederick was so madly in love with Cassandra 265 00:15:30,409 --> 00:15:33,980 that he said he would give up his title, if that's what it took to be with her. 266 00:15:33,980 --> 00:15:36,291 Frederick ultimately stepped down from his royal duties, 267 00:15:36,291 --> 00:15:40,009 but not before everyone had fallen for their love story. 268 00:15:40,009 --> 00:15:41,899 And we still recreate the traditions. 269 00:15:41,899 --> 00:15:43,995 So when I met George, I knew what it meant. 270 00:15:45,291 --> 00:15:45,860 None of the royal 271 00:15:45,860 --> 00:15:46,100 su.. 272 00:15:49,041 --> 00:15:50,840 Oh, I see. 273 00:15:50,840 --> 00:15:54,200 So I'm not just overseeing the wedding. 274 00:15:54,200 --> 00:15:54,980 Correct. 275 00:15:54,980 --> 00:15:55,220 You'll.. 276 00:15:57,320 --> 00:15:59,509 where Vincent formally accepts his new role. 277 00:15:59,509 --> 00:16:01,370 We like to call that the opening bell. 278 00:16:01,370 --> 00:16:04,970 And then there's the royal proclamation and the fencing tournament. 279 00:16:04,970 --> 00:16:06,470 And, of course, the wedding. 280 00:16:06,470 --> 00:16:07,190 Great. 281 00:16:09,049 --> 00:16:10,490 Lots to do. 282 00:16:10,490 --> 00:16:12,649 would you show Felicity to her room? 283 00:16:12,649 --> 00:16:15,049 I have a meeting with the Philanthropic Society. 284 00:16:15,049 --> 00:16:17,629 My room? at the hotel? 285 00:16:17,629 --> 00:16:18,980 Oh, no, don't be silly. 286 00:16:18,980 --> 00:16:19,700 You'll stay here 287 00:16:20,720 --> 00:16:21,366 at the palace. 288 00:16:23,210 --> 00:16:23,899 Really? 289 00:16:23,899 --> 00:16:25,460 the palace. 290 00:16:25,460 --> 00:16:27,379 We have enough press sniffing around. 291 00:16:27,379 --> 00:16:28,190 And since Vincent 292 00:16:28,190 --> 00:16:30,019 isn't planning on officially debuting as t.. 293 00:16:31,429 --> 00:16:32,179 until the opening bell 294 00:16:32,179 --> 00:16:34,041 ceremony, it's best that you stay here .. 295 00:16:36,110 --> 00:16:37,841 We have more than enough room, I assure you. 296 00:16:37,841 --> 00:16:40,429 I'll see you both tonight at dinner? 297 00:16:43,549 --> 00:16:44,000 Shall we? 298 00:16:48,740 --> 00:16:50,629 So you're a prince who skulks 299 00:16:50,629 --> 00:16:52,205 around in parks fighting children? 300 00:16:54,379 --> 00:16:56,870 I went to the park to get a hot dog because I'd never had one. 301 00:16:56,870 --> 00:16:57,529 Clearly. 302 00:16:57,529 --> 00:16:59,929 And your daughter took a picture of me. 303 00:16:59,929 --> 00:17:03,221 I'm very private, and I'm about to be taken public. 304 00:17:04,849 --> 00:17:06,079 So I may have overreacted. 305 00:17:08,180 --> 00:17:10,970 Look, I just wanted to spend my last few moments 306 00:17:10,970 --> 00:17:15,019 where I didn't have to think about royal protocol or expectation. 307 00:17:15,019 --> 00:17:16,970 The rest of my life is about to be press fodder. 308 00:17:18,650 --> 00:17:19,700 I can understand that. 309 00:17:20,779 --> 00:17:21,500 I'm sorry. 310 00:17:21,500 --> 00:17:23,599 I didn't intend to upset you or your... 311 00:17:23,599 --> 00:17:26,029 Mom You've got to check out our room! 312 00:17:26,029 --> 00:17:26,647 Daughter. 313 00:17:29,390 --> 00:17:30,140 uh Junie. 314 00:17:30,140 --> 00:17:30,740 Listen.. 315 00:17:30,740 --> 00:17:33,829 This is Vincent. He's the prince 316 00:17:33,829 --> 00:17:35,299 He's what now? 317 00:17:35,299 --> 00:17:38,059 Prince Vincent is the heir of Knighton. 318 00:17:38,059 --> 00:17:39,859 After his. Sister's wedding. 319 00:17:39,859 --> 00:17:41,269 Seriously? Him? 320 00:17:41,269 --> 00:17:45,529 yes and I apologize for my behavior at the park. 321 00:17:45,529 --> 00:17:48,680 I thought you were paparazzi trying to get a photo of me before the wedding. 322 00:17:48,680 --> 00:17:52,759 And we will make sure that that photo doesn't get out. 323 00:17:52,759 --> 00:17:54,200 Right, Junie? 324 00:17:54,200 --> 00:17:56,420 Of course, Your Highness. 325 00:17:56,420 --> 00:17:57,790 Vincent is just fine. 326 00:17:59,720 --> 00:18:02,000 Well, if Junie knows the way 327 00:18:02,000 --> 00:18:09,169 to your room, I'll leave you to it. 328 00:18:09,169 --> 00:18:16,337 Okay. 329 00:18:16,337 --> 00:18:23,507 Let's go. 330 00:18:23,507 --> 00:18:30,675 Okay, so you're gonna have to be good and not be in the way around the palace, okay? 331 00:18:32,210 --> 00:18:34,519 Are we gonna have any time for Christmas while we're here? 332 00:18:35,599 --> 00:18:35,839 Look 333 00:18:35,839 --> 00:18:40,250 I didn't even get to decorate a tree at home. 334 00:18:43,549 --> 00:18:44,000 You know what? 335 00:18:46,199 --> 00:18:48,619 We'll just decorate this tree right here. 336 00:18:48,619 --> 00:18:50,359 It's already decorated. 337 00:18:50,359 --> 00:18:51,859 But not the way we want it to be. 338 00:18:53,089 --> 00:18:53,750 And I brought. This. 339 00:18:53,750 --> 00:18:55,040 My favorite one. 340 00:18:59,299 --> 00:19:00,259 Yeah. 341 00:19:00,259 --> 00:19:01,819 Now that's our tree. 342 00:19:01,819 --> 00:19:03,890 Are we gonna have any time together? 343 00:19:05,750 --> 00:19:07,519 Of course. 344 00:19:07,519 --> 00:19:10,339 You know, every free second I have, I'm going to spend it with you. 345 00:19:10,339 --> 00:19:14,750 And the rest of the time, you have to hang out with Princess Juliet 346 00:19:14,750 --> 00:19:15,710 and her brother. 347 00:19:15,710 --> 00:19:18,612 Don't remind me, please? 348 00:19:18,612 --> 00:19:19,809 He seems nice. 349 00:19:21,079 --> 00:19:21,589 Really? 350 00:19:21,589 --> 00:19:24,890 You know, he just seemed stressed out to me. 351 00:19:24,890 --> 00:19:25,609 You know, usually it's 352 00:19:25,609 --> 00:19:27,200 people actually getting married that y.. 353 00:19:29,436 --> 00:19:30,859 Is that what happened with dad? 354 00:19:34,339 --> 00:19:34,790 Kind of 355 00:19:36,319 --> 00:19:36,950 come sit down 356 00:19:36,950 --> 00:19:41,239 umm So your dad 357 00:19:41,239 --> 00:19:45,528 an.. 358 00:19:45,528 --> 00:19:49,817 It was planning our belated wedding reception 359 00:19:49,819 --> 00:19:50,869 that made him freak out. 360 00:19:51,920 --> 00:19:52,299 How? 361 00:19:52,299 --> 00:19:55,670 You know, weddings 362 00:19:55,670 --> 00:19:58,040 put a lot into perspective. 363 00:19:59,450 --> 00:20:00,980 And for your dad and I, we just. 364 00:20:02,119 --> 00:20:05,240 We realized that we were better off apart. 365 00:20:05,240 --> 00:20:05,916 You know, we were just... 366 00:20:05,916 --> 00:20:08,171 Just too young. 367 00:20:08,171 --> 00:20:10,151 You mean he realized? 368 00:20:12,580 --> 00:20:13,211 He was right. 369 00:20:16,330 --> 00:20:20,171 And I like it being just the two of us. Huh? Don't you? 370 00:20:20,171 --> 00:20:23,320 you don't want a big wedding one day? 371 00:20:23,320 --> 00:20:25,421 Junie, where are all these questions coming from? 372 00:20:25,421 --> 00:20:27,191 I don't know, I've never seen you in love. 373 00:20:27,191 --> 00:20:28,901 Don't you think that's kind of weird? 374 00:20:30,040 --> 00:20:33,371 Well, I love you, crazy kid. 375 00:20:33,371 --> 00:20:35,861 Now, please go and have a shower, okay. 376 00:20:35,861 --> 00:20:37,480 Look, you smell like an airplane. 377 00:20:37,480 --> 00:20:39,221 Go on, shoo shoo 378 00:20:39,221 --> 00:20:48,730 Thank you. 379 00:20:51,161 --> 00:20:52,270 So, Felicity. 380 00:20:53,320 --> 00:20:55,691 Yes. Your highness. 381 00:20:55,691 --> 00:20:58,510 Have you ever planned a wedding of this caliber? 382 00:20:58,510 --> 00:21:01,510 Well, I've been at my current firm for five years, 383 00:21:02,560 --> 00:21:05,141 but I planned my fair share of events. 384 00:21:06,760 --> 00:21:10,121 before that, I was a general event planner. 385 00:21:11,471 --> 00:21:13,901 Bar mitzvahs, corporate events, 386 00:21:13,901 --> 00:21:15,182 anything really. 387 00:21:17,171 --> 00:21:19,240 But I realized pretty quickly 388 00:21:19,240 --> 00:21:22,361 that weddings were my passion. 389 00:21:22,361 --> 00:21:24,180 And that's when I went to work for Wilhelmina. 390 00:21:25,721 --> 00:21:28,181 And do you believe children's birthday parties 391 00:21:28,181 --> 00:21:32,126 and corporate luncheons have adequately prepared you for this? 392 00:21:33,760 --> 00:21:34,631 I know weddings 393 00:21:34,631 --> 00:21:37,990 they are my calling. 394 00:21:37,990 --> 00:21:40,631 And why are you so drawn to weddings? Miss Preston 395 00:21:40,631 --> 00:21:43,451 because how a couple starts their journey together matters. 396 00:21:45,070 --> 00:21:48,009 I love playing a small part in creating a 397 00:21:48,009 --> 00:21:50,621 a vision that only becomes more beautiful over time. 398 00:21:51,641 --> 00:21:53,770 Do you have anyone special? Felicity. 399 00:21:53,770 --> 00:21:54,631 I did... 400 00:21:56,471 --> 00:21:57,656 but that didn't work out. 401 00:21:57,656 --> 00:22:00,401 I'm sorry to hear that. 402 00:22:00,401 --> 00:22:00,941 That's okay. 403 00:22:02,590 --> 00:22:04,121 Turns out I'm better at other people's 404 00:22:04,121 --> 00:22:05,171 love lives than my own. 405 00:22:05,171 --> 00:22:08,471 It's okay. 406 00:22:10,480 --> 00:22:12,550 But you know enough about me. 407 00:22:12,550 --> 00:22:14,951 What about you and George? 408 00:22:14,951 --> 00:22:15,692 How did you two meet? 409 00:22:17,560 --> 00:22:20,080 Come to think of it, I'm not actually sure where George and I met. 410 00:22:21,280 --> 00:22:22,750 I went to school with George. 411 00:22:22,750 --> 00:22:25,198 I just feel like I've known George my whole life. 412 00:22:26,500 --> 00:22:28,300 Well, then there's a lot of shared history 413 00:22:28,300 --> 00:22:31,601 we can draw from to personalize your wedding. 414 00:22:31,601 --> 00:22:34,270 So long as the personalization doesn't 415 00:22:34,270 --> 00:22:35,794 conflict with tradition. 416 00:22:35,794 --> 00:22:38,411 Of course. 417 00:22:43,181 --> 00:22:45,131 There isn't a dungeon I should be aware of right? 418 00:22:46,540 --> 00:22:47,952 Yes. In the West Wing. 419 00:22:59,621 --> 00:23:01,270 Legend has it that the tournament is 420 00:23:01,270 --> 00:23:04,211 where Prince Frederick really won Cassandra's heart during a.. 421 00:23:05,351 --> 00:23:08,320 So the tournament has to be a critical component of the wedding. 422 00:23:09,431 --> 00:23:10,361 Sword fighting? 423 00:23:11,621 --> 00:23:13,000 isn't that dangerous? 424 00:23:13,000 --> 00:23:15,911 Dont people like die? 425 00:23:17,230 --> 00:23:19,631 We've long since switched over to fencing. 426 00:23:19,631 --> 00:23:21,790 Don't worry. It's perfectly safe. 427 00:23:21,790 --> 00:23:24,941 So after Prince Frederick defeated Sir Laurence, 428 00:23:24,941 --> 00:23:28,201 he approached Cassandra and she offered him her scarf. 429 00:23:29,290 --> 00:23:32,590 She held it out and said, good sir. 430 00:23:32,590 --> 00:23:34,181 For your bravery, a token. 431 00:23:35,411 --> 00:23:36,730 Then he took his helmet off. 432 00:23:36,730 --> 00:23:38,651 And it was Frederick the Prince. 433 00:23:38,651 --> 00:23:41,080 Cassandra swooned, and it was at that moment 434 00:23:41,080 --> 00:23:44,411 the entire principality knew they were going to be married. 435 00:23:44,411 --> 00:23:45,911 That's really romantic. 436 00:23:45,911 --> 00:23:48,941 Isn't it? Such a small gesture. 437 00:23:48,941 --> 00:23:51,520 The simple handing over of a scarf, carrying so much meaning. 438 00:23:52,540 --> 00:23:55,240 We have quite the superstition about it. 439 00:23:55,240 --> 00:23:56,050 But, George, 440 00:23:57,131 --> 00:23:58,810 he's not going to be fencing, is he? 441 00:23:58,810 --> 00:24:00,340 Uh, no, Vincent said 442 00:24:02,020 --> 00:24:03,117 Excuse me one moment. 443 00:24:10,631 --> 00:24:24,550 Oh. Oh, 444 00:24:24,550 --> 00:24:25,090 don't mind if I do. 445 00:24:28,713 --> 00:24:30,401 You gotta be kidding me. 446 00:24:32,530 --> 00:24:34,121 Where's Juliette? 447 00:24:34,121 --> 00:24:37,901 She had to take a call. 448 00:24:37,901 --> 00:24:39,730 Hand me that scarf. 449 00:24:39,730 --> 00:24:40,661 Me? 450 00:24:40,661 --> 00:24:42,550 Yes. I'm here to rehearse. 451 00:24:43,661 --> 00:24:44,800 What am I supposed to do with it? 452 00:24:44,800 --> 00:24:46,240 Just hand it to me. 453 00:24:47,861 --> 00:24:49,270 Am I allowed to touch that? 454 00:24:49,270 --> 00:24:50,351 It's a scarf. 455 00:24:50,351 --> 00:24:50,980 Won't bite. 456 00:24:57,131 --> 00:24:59,320 I accept your decision 457 00:24:59,320 --> 00:25:00,040 and my fate. 458 00:25:03,701 --> 00:25:04,961 Huh? 459 00:25:04,961 --> 00:25:06,221 That's my line. 460 00:25:06,221 --> 00:25:08,951 I say it after Juliet hands me the scarf. 461 00:25:08,951 --> 00:25:10,142 And after she says. 462 00:25:11,411 --> 00:25:14,171 Good sir, for your bravery, a token. 463 00:25:15,371 --> 00:25:15,881 Exactly. 464 00:25:17,201 --> 00:25:18,911 Not really historically accurate, 465 00:25:18,911 --> 00:25:21,671 but it's become part of the pageantry. 466 00:25:28,240 --> 00:25:29,621 That was perfect. 467 00:25:29,621 --> 00:25:31,570 Fingers crossed it goes like that on the day. 468 00:25:42,490 --> 00:25:44,320 I do think if we could arrange to have the sleeves altered, 469 00:25:44,320 --> 00:25:45,820 it might make the dress more modern. 470 00:25:45,820 --> 00:25:47,111 I'll arrange that with the designer. 471 00:25:47,111 --> 00:25:48,131 Juliette 472 00:25:48,131 --> 00:25:49,480 George 473 00:25:49,480 --> 00:25:52,060 decided to partake in the tournament after a.. 474 00:25:52,060 --> 00:25:55,151 Well, I did lead the national fencing team for seven years 475 00:25:55,151 --> 00:25:58,181 and beat you for captain at Saint Michael's. 476 00:25:58,181 --> 00:25:58,871 Barely. 477 00:26:00,611 --> 00:26:04,030 Oh, George, this is Felicity Preston, our wedding planner. 478 00:26:04,030 --> 00:26:05,560 Pleasure to make your acquaintance. 479 00:26:05,560 --> 00:26:06,250 Likewise. 480 00:26:06,250 --> 00:26:07,780 Traditionally, the groom has to take .. 481 00:26:07,780 --> 00:26:11,621 But George wasn't into the sword fighting tradition. 482 00:26:11,621 --> 00:26:13,240 But I convinced him. 483 00:26:13,240 --> 00:26:15,431 Well, at least I'll have a worthy opponent 484 00:26:15,431 --> 00:26:17,411 brush up on those skills Vincent. 485 00:26:17,411 --> 00:26:18,730 Wouldn't want to break tradition to have .. 486 00:26:18,730 --> 00:26:22,840 Oh, don't worry, we'll honor tradition. 487 00:26:22,840 --> 00:26:24,191 Lovely to meet you, Felicity. 488 00:26:25,240 --> 00:26:25,780 I have my 489 00:26:25,780 --> 00:26:28,030 own list of tasks from my delight.. 490 00:26:28,030 --> 00:26:34,211 that I must attend to. 491 00:26:34,211 --> 00:26:35,740 Don't we have arrangements to look at? 492 00:26:36,760 --> 00:26:38,711 Yes. Shall we? 493 00:26:46,181 --> 00:26:48,940 We have some arrangements. 494 00:26:48,940 --> 00:26:51,699 Ah such a beautiful plate 495 00:26:51,699 --> 00:26:54,458 I remember that one 496 00:26:54,458 --> 00:26:57,217 that one as well. Ohh. 497 00:26:57,217 --> 00:26:59,976 What do you think? 498 00:26:59,980 --> 00:27:02,951 It's the same arrangement your father and I had. 499 00:27:02,951 --> 00:27:05,111 Yes, It's a classic. 500 00:27:06,820 --> 00:27:10,000 It certainly is a strong option. 501 00:27:10,000 --> 00:27:13,421 But, What if. 502 00:27:16,421 --> 00:27:18,010 It'll be the end of the monarchy. 503 00:27:18,010 --> 00:27:20,290 Emerald and gold are Juleritian banner colours 504 00:27:20,290 --> 00:27:22,840 Our nations haven't gotten along since plague times. 505 00:27:24,971 --> 00:27:26,050 though it is pretty 506 00:27:27,851 --> 00:27:28,721 Crimson and gold. 507 00:27:28,721 --> 00:27:29,351 It is th.. 508 00:27:35,770 --> 00:27:36,912 May I just 509 00:27:38,381 --> 00:27:39,070 go ahead 510 00:27:53,381 --> 00:27:55,000 Yes. It's perfect. 511 00:27:55,000 --> 00:27:59,260 Well, I suppose if you like it Juliet, then... 512 00:27:59,260 --> 00:28:00,461 then it will do. 513 00:28:00,461 --> 00:28:02,171 Okay, so we'll take that one then. 514 00:28:16,721 --> 00:28:18,371 Mmm. Delicious. 515 00:28:20,471 --> 00:28:21,851 Okay, what is the deal? 516 00:28:21,851 --> 00:28:24,310 You guys look like kids being forced to eat your broccoli. 517 00:28:24,310 --> 00:28:25,540 It's fruitcake. 518 00:28:25,540 --> 00:28:27,040 And shouldn't this be George's job? 519 00:28:27,040 --> 00:28:29,260 You know. You have to be here. It's tradition that the famil... 520 00:28:29,260 --> 00:28:31,618 And I can't have too many opinions. 521 00:28:33,310 --> 00:28:35,861 No, it's not the most scrumptious. 522 00:28:35,861 --> 00:28:38,560 But this is what Knighton wedding cakes are made of. 523 00:28:38,560 --> 00:28:40,090 Is it really that bad? 524 00:28:40,090 --> 00:28:40,840 See for yourself. 525 00:28:40,840 --> 00:28:54,371 Okay, I see what you mean. 526 00:28:54,371 --> 00:28:59,290 can't we just ask him to make you something that you two actually like? 527 00:28:59,290 --> 00:29:01,421 Not possible. This is the cake that's expected. 528 00:29:01,421 --> 00:29:03,401 Does everything have to be about tradition? 529 00:29:03,401 --> 00:29:05,080 Okay, tell you what. 530 00:29:05,080 --> 00:29:06,580 It's a tiered wedding cake, right? 531 00:29:06,580 --> 00:29:07,780 Seven, to be precise. 532 00:29:07,780 --> 00:29:10,721 Okay, so six tiers can be 533 00:29:10,721 --> 00:29:12,911 whatever that is. 534 00:29:12,911 --> 00:29:17,171 And the top tier can be something that Princess Juliet actually wants. 535 00:29:17,171 --> 00:29:20,050 Because this is going to be a photographed moment okay? 536 00:29:20,050 --> 00:29:21,010 Nice cake. 537 00:29:21,010 --> 00:29:23,951 Means nice smiles. Means great photos. 538 00:29:23,951 --> 00:29:25,571 So, what are we thinking? 539 00:29:27,550 --> 00:29:30,371 Red velvet or chocolate? 540 00:29:30,371 --> 00:29:32,080 maybe we can do something festive. 541 00:29:32,080 --> 00:29:33,851 Peppermint. Gingerbread. 542 00:29:33,851 --> 00:29:35,411 Oh, George loves gingerbread. 543 00:29:35,411 --> 00:29:37,211 He used to steal it from the kitchen at school. 544 00:29:39,401 --> 00:29:43,030 Sir, could we have a gingerbread flavored cake? 545 00:29:43,030 --> 00:29:46,317 Maybe with some icing sugar and a sprig of holly on top. 546 00:30:02,861 --> 00:30:10,211 Felicity, you are a genius. 547 00:30:10,211 --> 00:30:12,461 Which one do you prefer, sir? 548 00:30:12,461 --> 00:30:15,340 No, no, you don't actually use those to summon 549 00:30:15,340 --> 00:30:16,871 Your staff. Right. 550 00:30:16,871 --> 00:30:19,000 These are for the royal gift giving ceremony. 551 00:30:19,000 --> 00:30:19,901 The opening bell. 552 00:30:21,921 --> 00:30:22,520 Right. 553 00:30:23,691 --> 00:30:25,671 Why? Bell exactly? 554 00:30:25,671 --> 00:30:26,330 In the legend, 555 00:30:26,330 --> 00:30:27,921 Frederick took a bell from his own slei.. 556 00:30:30,111 --> 00:30:32,090 And he gave it to her to remember him. 557 00:30:32,090 --> 00:30:33,351 Which one do you like better? 558 00:30:35,480 --> 00:30:36,640 Wait wait wait wait wait. 559 00:30:36,640 --> 00:30:39,441 I thought this is supposed to be a gift giv.. 560 00:30:39,441 --> 00:30:40,461 So? 561 00:30:40,461 --> 00:30:43,280 she can't see the gift before she receives it? 562 00:30:43,280 --> 00:30:44,901 Shouldn't it be a surprise? 563 00:30:44,901 --> 00:30:49,701 After nearly 400 years, hardly any of this is a surprise an.. 564 00:30:49,701 --> 00:30:50,931 That one. 565 00:30:50,931 --> 00:30:53,750 The ribbon has the traditional colors. 566 00:30:53,750 --> 00:30:55,641 Which one do you actually prefer? 567 00:31:01,221 --> 00:31:02,871 The one with the traditional colors. 568 00:31:02,871 --> 00:31:03,230 Very good. 569 00:31:05,780 --> 00:31:06,050 Okay. 570 00:31:07,820 --> 00:31:09,590 Hi, Peter. Have you seen my mom? 571 00:31:09,590 --> 00:31:10,941 She's in the study. 572 00:31:10,941 --> 00:31:11,631 Miss Junie. 573 00:31:11,631 --> 00:31:15,050 Ooh, cake. 574 00:31:15,050 --> 00:31:16,101 Can I have a slice? 575 00:31:16,101 --> 00:31:19,401 Oh, Princess Juliette, this is my daughter, Jun.. 576 00:31:19,401 --> 00:31:21,590 Oh, what a lovely surprise. 577 00:31:21,590 --> 00:31:23,691 should I do that courtesy thing you were practicing earlier. 578 00:31:24,740 --> 00:31:26,840 Oh, no need for that. 579 00:31:26,840 --> 00:31:28,401 Please come and join us, Junie. 580 00:31:28,401 --> 00:31:28,671 thanks 581 00:31:28,671 --> 00:31:37,550 Okay. 582 00:31:37,550 --> 00:31:40,340 I really could have used a crash course on royal etiquette. 583 00:31:40,340 --> 00:31:44,181 Because I'm pretty sure that Princess Ranaeda wants to banish me. 584 00:31:44,181 --> 00:31:47,270 We need to avoid any faux pas. 585 00:31:47,270 --> 00:31:48,111 Exactly. 586 00:31:48,111 --> 00:31:50,300 When were you going to tell me that Prin.. 587 00:31:53,300 --> 00:31:54,621 Did she? 588 00:31:54,621 --> 00:31:56,510 Oh, I don't remember. 589 00:31:56,510 --> 00:31:58,911 Wilhelmina, if I'm going to be a partner, then. 590 00:31:58,911 --> 00:32:00,171 No more games. 591 00:32:01,490 --> 00:32:02,361 I would never. 592 00:32:03,530 --> 00:32:04,401 I'm serious. 593 00:32:04,401 --> 00:32:07,851 You can't just twist me into doing your bi.. 594 00:32:07,851 --> 00:32:08,840 I'm not. 595 00:32:08,840 --> 00:32:11,510 I just needed to make sure you didn't leave th.. 596 00:32:11,510 --> 00:32:13,340 And can you blame me? 597 00:32:13,340 --> 00:32:14,661 You're my best planner. 598 00:32:15,770 --> 00:32:16,461 Don't hang up. 599 00:32:29,601 --> 00:32:30,141 sorry. 600 00:32:32,391 --> 00:32:34,280 I was looking for a late night snack. 601 00:32:36,260 --> 00:32:37,240 We had the same idea. 602 00:32:37,240 --> 00:32:40,580 Do you want a slice? 603 00:32:40,580 --> 00:32:41,121 Yes, please. 604 00:32:42,171 --> 00:32:58,101 Thank you. 605 00:32:58,101 --> 00:32:59,961 Great idea, by the way. 606 00:32:59,961 --> 00:33:01,760 This cake is much better than a fruit cake. 607 00:33:02,840 --> 00:33:05,181 Honestly, fruitcake is the worst. 608 00:33:05,181 --> 00:33:07,191 Do Americans eat fruitcake at Christmas? 609 00:33:07,191 --> 00:33:09,621 or is it just Knighton's that are stcuk wih it? 610 00:33:09,621 --> 00:33:10,911 some do. 611 00:33:10,911 --> 00:33:14,300 My family, though, we like to use it as a football. 612 00:33:14,300 --> 00:33:15,111 What? 613 00:33:15,111 --> 00:33:15,681 Yeah. 614 00:33:15,681 --> 00:33:15,921 Fr.. 615 00:33:18,530 --> 00:33:21,651 so my great aunt, she sends us one for Christmas every year. 616 00:33:21,651 --> 00:33:24,141 But my dad absolutely hates the stuff. 617 00:33:24,141 --> 00:33:31,611 So when I was little, he used to let us use Aunt Gigi's fruitcake as a football 618 00:33:31,611 --> 00:33:34,580 Oh, that's a it's a fun family tradition. 619 00:33:34,580 --> 00:33:35,451 It is yeah 620 00:33:38,480 --> 00:33:39,171 I miss them. 621 00:33:39,171 --> 00:33:42,441 Junie and I, we were 622 00:33:43,641 --> 00:33:45,201 supposed to go and visit this year. 623 00:33:45,201 --> 00:33:48,555 I imagine it's difficult being so far away during the holiday. 624 00:33:50,931 --> 00:33:51,441 yeah it is 625 00:33:51,441 --> 00:33:55,730 You know, my family is nuts about Christmas. 626 00:33:55,730 --> 00:33:59,181 So I'm pretty disappointed that we're not there. 627 00:33:59,181 --> 00:33:59,602 I'm sorry. 628 00:34:01,131 --> 00:34:01,820 I just wish that 629 00:34:02,840 --> 00:34:05,661 my family's traditions were as unpredictable as yours. 630 00:34:06,951 --> 00:34:13,070 So, It's a bit silly, right? 631 00:34:13,070 --> 00:34:13,521 The bells. 632 00:34:13,521 --> 00:34:16,490 Yeah. That's royalty for you. 633 00:34:16,490 --> 00:34:19,070 An endless loop of sameness that goes on and on 634 00:34:19,070 --> 00:34:21,380 until the people get fed up enough to overthrow you. 635 00:34:29,690 --> 00:34:30,561 Big day tomorrow 636 00:34:32,795 --> 00:34:36,518 Yes. My official release to the hounds. 637 00:34:40,371 --> 00:34:42,740 You really don't like being in the spotlight, do you? 638 00:34:42,740 --> 00:34:43,010 Well, 639 00:34:44,391 --> 00:34:47,360 I've always known that at some point, if Juliette and George 640 00:34:47,360 --> 00:34:50,300 stayed together, that my life would cease to be my own. 641 00:34:51,920 --> 00:34:52,932 That I'd have to step up. 642 00:34:54,380 --> 00:34:56,780 That's what Christmas has always been to me. 643 00:34:56,780 --> 00:34:59,960 A reminder that someday my number is going to be called. 644 00:34:59,960 --> 00:35:00,891 My fate is to rule. 645 00:35:00,891 --> 00:35:04,010 As soon as she marries. 646 00:35:04,010 --> 00:35:04,844 I belong to Knighton 647 00:35:06,530 --> 00:35:09,590 So I just wanted to try to live a normal life for as long as I could, 648 00:35:09,590 --> 00:35:12,548 before I have to live under the microscope permanently. 649 00:35:12,548 --> 00:35:14,271 I see. 650 00:35:15,740 --> 00:35:16,311 Thing is, 651 00:35:18,170 --> 00:35:20,510 Juliette and I have never spoken about it. 652 00:35:21,981 --> 00:35:23,420 I know that she doesn't want to step down, 653 00:35:24,891 --> 00:35:26,690 but she can't bear the thought of losing George. 654 00:35:28,400 --> 00:35:30,989 I'm sorry. 655 00:35:30,989 --> 00:35:33,579 no, .. 656 00:35:33,579 --> 00:35:36,168 I just have so little time left to be normal. 657 00:35:36,170 --> 00:35:37,101 Or, my version of it. 658 00:35:39,141 --> 00:35:40,090 Can you say no? 659 00:35:41,240 --> 00:35:43,851 Just change the tradition. 660 00:35:43,851 --> 00:35:46,581 Marrying a non-royal and therefore choosing to step aside. 661 00:35:46,581 --> 00:35:48,050 It's... it's been a rule for centuries. 662 00:35:49,251 --> 00:35:51,530 Just seems to me that you and 663 00:35:51,530 --> 00:35:53,706 Princess Juliet are happy with the way things are. 664 00:35:55,371 --> 00:35:57,771 Wouldn't your parents at least listen. 665 00:35:57,771 --> 00:35:59,001 You don't know my parents. 666 00:36:01,521 --> 00:36:02,534 Well, it's late. 667 00:36:04,550 --> 00:36:05,588 I should get some rest. 668 00:36:08,121 --> 00:36:08,420 Good night. 669 00:36:11,721 --> 00:36:12,072 Night. 670 00:36:35,210 --> 00:36:37,800 Gift. 671 00:36:37,800 --> 00:36:40,391 Symbol 672 00:36:40,391 --> 00:36:42,981 love. 673 00:36:42,981 --> 00:36:45,572 Just a simple sentence. 674 00:36:45,572 --> 00:36:48,163 I offer this gift. 675 00:36:48,163 --> 00:36:50,753 there you are. 676 00:36:50,753 --> 00:36:53,342 How are you holding up? 677 00:36:53,342 --> 00:36:55,934 great. 678 00:36:55,940 --> 00:36:58,101 If it wasn't a thousand degrees in this thing. 679 00:36:58,101 --> 00:36:59,601 Oh, not to worry. 680 00:37:03,110 --> 00:37:03,545 May I? 681 00:37:08,030 --> 00:37:08,451 Thank you. 682 00:37:10,940 --> 00:37:11,835 You're going to be great. 683 00:37:14,090 --> 00:37:18,231 So you just go out there, say some things. 684 00:37:18,231 --> 00:37:18,710 Give her the bell. 685 00:37:18,710 --> 00:37:19,039 That's it. 686 00:37:19,039 --> 00:37:19,340 Right. 687 00:37:22,820 --> 00:37:24,291 You know, the one thing about tradition is 688 00:37:25,581 --> 00:37:26,990 everybody knows what's going to happen. 689 00:37:28,791 --> 00:37:29,121 True. 690 00:37:31,911 --> 00:37:33,291 Are you ready? 691 00:37:33,291 --> 00:37:34,268 Ready as I'll ever be. 692 00:38:12,860 --> 00:38:14,451 I offer this gift. 693 00:38:14,451 --> 00:38:18,380 A symbol of my love for this country. 694 00:38:18,380 --> 00:38:19,940 And for your love 695 00:38:19,940 --> 00:38:22,550 for your chosen husband. And. 696 00:38:24,771 --> 00:38:26,451 My acceptance 697 00:38:26,451 --> 00:38:28,364 to rule in your place. 698 00:38:36,920 --> 00:38:38,181 Why? Whatever could it be? 699 00:38:47,811 --> 00:38:48,380 A bell 700 00:38:54,471 --> 00:38:56,271 The opening bell has rung. 701 00:39:06,362 --> 00:39:07,521 That's the wrong bell. 702 00:39:07,521 --> 00:39:20,150 No it absolutely was the right one. 703 00:39:20,150 --> 00:39:21,561 To a successful launch. 704 00:39:21,561 --> 00:39:23,271 Hear hear! 705 00:39:23,271 --> 00:39:26,481 Hear hear 706 00:39:26,481 --> 00:39:28,280 The list of publications who have reached out 707 00:39:28,280 --> 00:39:30,440 for exclusive interviews is unbelievably long. 708 00:39:30,440 --> 00:39:33,231 So I think we should be strategic in which outlet we offer it to. 709 00:39:33,231 --> 00:39:34,311 Oh, how about for now? 710 00:39:34,311 --> 00:39:36,561 We just try to enjoy dinner? 711 00:39:36,561 --> 00:39:37,550 Well, Juliet is right. 712 00:39:37,550 --> 00:39:39,501 We have to think about who we want to give th.. 713 00:39:39,501 --> 00:39:43,041 Well, since there's still a lot to plan, 714 00:39:43,041 --> 00:39:44,900 perhaps we can start with the proclamation. 715 00:39:44,900 --> 00:39:45,740 Talk through your dress. 716 00:39:45,740 --> 00:39:47,150 Princess, there's an urgent. 717 00:39:47,150 --> 00:39:47,840 Message for you. 718 00:39:50,300 --> 00:39:51,141 Pardon me a moment. 719 00:39:51,141 --> 00:39:51,951 Everything all right? 720 00:39:52,971 --> 00:39:53,621 I'm not sure. 721 00:40:01,340 --> 00:40:02,570 Leaving? 722 00:40:02,570 --> 00:40:03,860 For how. Long? 723 00:40:03,860 --> 00:40:05,150 Maybe a few days. 724 00:40:05,150 --> 00:40:08,300 A few days. The wedding is in five days. 725 00:40:08,300 --> 00:40:09,440 The proclamation in two. 726 00:40:09,440 --> 00:40:10,701 The tournament's in four. 727 00:40:10,701 --> 00:40:12,561 We're running out of time. 728 00:40:12,561 --> 00:40:15,170 I know, but I should be with George's mother. 729 00:40:15,170 --> 00:40:16,791 You two can handle the planning while I'm gone. 730 00:40:17,871 --> 00:40:21,681 And we'll be back in time for the proclamation and the tournament. 731 00:40:21,681 --> 00:40:25,251 Okay, but I'll call you and make sure you approve of everything. 732 00:40:25,251 --> 00:40:26,601 Not necessary. 733 00:40:26,601 --> 00:40:28,251 I trust you and Vincent. 734 00:40:28,251 --> 00:40:30,471 I'm sure whatever you both come up with would be lovely. 735 00:40:30,471 --> 00:40:32,001 Give George's mother my love. 736 00:40:32,001 --> 00:40:32,811 I will. Thank you. 737 00:40:56,646 --> 00:41:02,525 I really can't understand why anyone enjoys being famous. 738 00:41:02,525 --> 00:41:04,356 Try not to think about it. 739 00:41:04,356 --> 00:41:08,838 But I positioned the ceremony so you'll be out of 740 00:41:08,838 --> 00:41:13,318 paparazzi view. 741 00:41:13,318 --> 00:41:17,798 Perfect. 742 00:41:17,798 --> 00:41:22,280 It's a bit much isn't it 743 00:41:22,280 --> 00:41:26,760 In here. 744 00:41:26,766 --> 00:41:29,255 We'll stage the wedding ceremony 745 00:41:29,255 --> 00:41:30,655 just with close family. 746 00:41:31,985 --> 00:41:34,925 We can make the space look more intimate and romantic. 747 00:41:34,925 --> 00:41:36,655 How about some candles along here? 748 00:41:37,865 --> 00:41:40,175 Yep. that's a good idea. 749 00:41:40,175 --> 00:41:41,586 Yeah, I could organize that. 750 00:41:42,996 --> 00:41:46,655 Is there anything else that we need to do or. 751 00:41:46,655 --> 00:41:48,233 I trust whatever decisions you make. 752 00:41:49,775 --> 00:41:50,976 In that case. No. 753 00:41:52,715 --> 00:41:55,086 Can we play a game or something? 754 00:41:55,086 --> 00:41:55,806 I'm sorry. 755 00:41:55,806 --> 00:41:58,806 She's a little bit pent up 756 00:41:58,806 --> 00:41:59,945 since I've been working. 757 00:41:59,945 --> 00:42:01,985 Junie, I think playing a game sounds.. 758 00:42:04,356 --> 00:42:04,746 Really? 759 00:42:07,115 --> 00:42:08,135 you ever heard of cricket? 760 00:42:09,215 --> 00:42:11,525 What, like the bug? 761 00:42:11,525 --> 00:42:12,545 watch this 762 00:42:12,545 --> 00:42:13,255 Oh, dear. 763 00:42:16,836 --> 00:42:17,166 alright. 764 00:42:18,876 --> 00:42:20,286 I see what you're doing. Show me your swing. 765 00:42:20,286 --> 00:42:25,565 right, you're closing your eyes. 766 00:42:25,565 --> 00:42:27,347 No matter what. Keep your eye on the ball 767 00:42:30,036 --> 00:42:30,545 You're up. 768 00:42:31,565 --> 00:42:32,675 Are you ready? 769 00:42:32,675 --> 00:42:33,096 Ready. 770 00:42:34,175 --> 00:42:35,076 All right. 771 00:42:38,076 --> 00:42:40,396 Oh, that was so cool. 772 00:42:45,382 --> 00:42:46,735 Oh! Whoa! 773 00:42:46,735 --> 00:42:49,117 All right. Felicity. 774 00:42:53,523 --> 00:42:55,934 I could have you beheaded for that. 775 00:42:55,934 --> 00:42:57,804 Oh, home run! 776 00:42:57,887 --> 00:43:01,226 Actually, we we call it a six. 777 00:43:03,460 --> 00:43:06,318 Right, My turn. 778 00:43:08,916 --> 00:43:10,146 Sorry, Peter. 779 00:43:10,146 --> 00:43:12,186 I believe that's out, sir. 780 00:43:12,186 --> 00:43:14,436 I want another try. 781 00:43:14,436 --> 00:43:15,186 en guard! arm yourself! 782 00:43:17,465 --> 00:43:18,246 Very well. 783 00:43:18,246 --> 00:43:19,505 And now. 784 00:43:19,505 --> 00:43:22,146 Oh, no. 785 00:43:22,146 --> 00:43:23,706 I am slain! 786 00:43:23,706 --> 00:43:24,365 Oh, yeah. 787 00:43:24,365 --> 00:43:35,255 That was fun. 788 00:43:36,336 --> 00:43:37,074 It was fun. 789 00:43:39,695 --> 00:43:40,077 You know, 790 00:43:41,166 --> 00:43:44,436 I don't think a Knighton royal has had such a poor battle showing since Prince 791 00:43:44,436 --> 00:43:47,436 Alfred nearly lost the northern region of the principality in 1350. 792 00:43:47,436 --> 00:43:48,576 okay, ready? 793 00:43:48,576 --> 00:43:51,876 So you do this 794 00:43:51,876 --> 00:43:55,476 Thanks for doing that. Junie needed it, 795 00:43:55,476 --> 00:43:57,815 two, three, four 796 00:43:57,815 --> 00:43:58,865 Well, I guess I needed it too. 797 00:43:58,865 --> 00:44:02,885 I just have been so distracted by my work. I. 798 00:44:02,885 --> 00:44:03,246 Yeah. That way 799 00:44:03,246 --> 00:44:03,576 got it? 800 00:44:03,576 --> 00:44:04,295 I just don't t.. 801 00:44:04,295 --> 00:44:07,476 I know what you mean. 802 00:44:08,525 --> 00:44:10,505 Sometimes duty can overshadow your own needs. 803 00:44:13,985 --> 00:44:15,117 Can I ask you something? 804 00:44:16,565 --> 00:44:17,016 Go ahead. 805 00:44:18,275 --> 00:44:19,596 Just you and Princess Juliette. 806 00:44:19,596 --> 00:44:22,431 You seem to have very different approaches. 807 00:44:23,735 --> 00:44:25,385 Yes. Juliette 808 00:44:25,385 --> 00:44:27,097 is much more comfortable with the spotlight. 809 00:44:28,596 --> 00:44:30,485 I know you think this press 810 00:44:30,485 --> 00:44:32,556 attention is a bad thing. 811 00:44:34,056 --> 00:44:37,025 But what if it was a chance to show the world the work you do? 812 00:44:37,025 --> 00:44:40,086 The charities, the diplomatic efforts. 813 00:44:40,086 --> 00:44:42,697 Could be good to put that out there. 814 00:44:43,925 --> 00:44:44,317 Maybe. 815 00:44:44,317 --> 00:44:47,916 But I think being a second in line royal means that 816 00:44:47,916 --> 00:44:50,976 I can focus on helping people and not on being a celebrity. 817 00:44:52,356 --> 00:44:53,945 So much press. 818 00:44:53,945 --> 00:44:55,746 You have to tailor everything to fit a narrative. 819 00:44:55,746 --> 00:44:59,045 If I'm going to rule, I don't want to have to be looking over 820 00:44:59,045 --> 00:45:00,396 my shoulder the entire time. 821 00:45:00,396 --> 00:45:05,166 Can I ask you something? 822 00:45:05,166 --> 00:45:05,615 Sure. 823 00:45:07,295 --> 00:45:09,096 You said at dinner the other night 824 00:45:09,096 --> 00:45:12,166 that you were engaged before? was that Junie's father? 825 00:45:13,295 --> 00:45:13,865 What happened? 826 00:45:15,606 --> 00:45:16,853 Actually, we were married. 827 00:45:18,365 --> 00:45:19,836 He was my college sweetheart. 828 00:45:21,485 --> 00:45:22,956 I finally convinced him 829 00:45:22,956 --> 00:45:27,096 to let us celebrate our belated wedding reception. 830 00:45:27,096 --> 00:45:29,315 I had everything planned. 831 00:45:29,315 --> 00:45:32,675 a dress that looked like snowfall. 832 00:45:32,675 --> 00:45:35,106 The lights, the venue, the meals. 833 00:45:35,106 --> 00:45:38,065 Sounds like you had everything figured out. 834 00:45:38,065 --> 00:45:41,023 Yeah. 835 00:45:41,023 --> 00:45:43,983 he was no longer in it with me. 836 00:45:43,985 --> 00:45:45,356 He called it off a week before. 837 00:45:47,346 --> 00:45:47,735 Sorry. 838 00:45:47,735 --> 00:45:50,586 It's okay. 839 00:45:52,565 --> 00:45:54,494 He moved away and 840 00:45:54,494 --> 00:45:56,420 well I got Junie 841 00:45:56,420 --> 00:45:58,349 That way. 842 00:45:58,349 --> 00:46:00,275 Yeah 843 00:46:00,275 --> 00:46:02,204 okay? 844 00:46:02,204 --> 00:46:04,130 I guess .. 845 00:46:04,130 --> 00:46:06,059 but we legally separated after 846 00:46:08,735 --> 00:46:09,456 She's a good kid. 847 00:46:11,885 --> 00:46:12,635 she is, yeah 848 00:46:12,635 --> 00:46:15,695 Full of moxie. 849 00:46:15,695 --> 00:46:17,195 Yes. Moxie. 850 00:46:18,996 --> 00:46:20,251 overflowing with it. 851 00:46:29,525 --> 00:46:33,635 I think perhaps we'd better move inside. The weather does app... 852 00:46:33,635 --> 00:46:36,996 be on the turn. And by the way, the quartet have arrived. 853 00:46:36,996 --> 00:46:38,398 Peter, do you think you could take 854 00:46:38,398 --> 00:46:39,306 Junie inside? She's probably 855 00:46:39,306 --> 00:46:40,416 freezing. 856 00:46:40,416 --> 00:46:41,706 But of course. 857 00:46:41,706 --> 00:46:42,336 Thank you Peter 858 00:46:42,336 --> 00:46:57,336 Hey everybody! Thanks for coming. 859 00:46:58,925 --> 00:47:00,876 so I was thinking 860 00:47:00,876 --> 00:47:03,695 the first dance should be something romantic, 861 00:47:03,695 --> 00:47:07,385 but also something meaningful to Juliette and George. So, 862 00:47:08,976 --> 00:47:09,876 Any suggestions? 863 00:47:11,706 --> 00:47:12,606 Honestly, no. 864 00:47:14,376 --> 00:47:15,516 Okay. 865 00:47:15,516 --> 00:47:17,465 Well, when was the last time that you went to a dan.. 866 00:47:20,286 --> 00:47:23,856 Juliette and I danced at a gala earlier this year. 867 00:47:23,856 --> 00:47:25,746 And what did you dance to? 868 00:47:25,746 --> 00:47:27,876 I can't remember something. 869 00:47:27,876 --> 00:47:28,385 Bach. 870 00:47:28,385 --> 00:47:29,005 Perhaps. 871 00:47:31,896 --> 00:47:32,376 Okay. 872 00:47:33,666 --> 00:47:34,896 Christmas music. 873 00:47:34,896 --> 00:47:35,695 Do you have any favorites? 874 00:47:37,655 --> 00:47:40,445 I really like the Holly and the Ivy. 875 00:47:40,445 --> 00:47:45,630 Holly and the Ivy. 876 00:47:45,630 --> 00:47:50,813 do you mind? 877 00:47:50,813 --> 00:47:55,996 Okay, so 878 00:47:55,996 --> 00:48:01,179 th.. 879 00:48:01,179 --> 00:48:06,362 Now, let's just hope that they're not the stand and sway type. 880 00:48:07,416 --> 00:48:08,885 What's the stand and sway? 881 00:48:08,885 --> 00:48:11,646 Well, it's when you 882 00:48:11,646 --> 00:48:15,606 stand and sway, you know, but you don't really actually move around. 883 00:48:16,715 --> 00:48:17,525 I mean, this is a dance. 884 00:48:17,525 --> 00:48:20,496 It should should take up space. 885 00:48:20,496 --> 00:48:22,746 Well, I never stand sway. 886 00:48:22,746 --> 00:48:23,255 Really? 887 00:48:25,655 --> 00:48:26,333 Well, you strike me 888 00:48:26,333 --> 00:48:29,646 as the quintessential stand and sway .. 889 00:48:29,646 --> 00:48:30,815 Not me. 890 00:48:30,815 --> 00:48:31,442 Really? 891 00:48:34,266 --> 00:48:37,206 Every self-respecting royal knows a proper waltz. 892 00:48:38,405 --> 00:48:38,856 Really? 893 00:48:43,536 --> 00:48:43,896 Okay. 894 00:48:43,896 --> 00:48:51,666 I might be a little rusty. 895 00:48:51,666 --> 00:48:53,945 That's all right. 896 00:48:53,945 --> 00:48:54,275 ready? 897 00:48:59,706 --> 00:49:06,172 Very good. 898 00:49:06,172 --> 00:49:08,615 follow my lead 899 00:49:08,615 --> 00:49:10,686 see how much space we're taking up. 900 00:49:39,666 --> 00:49:41,945 We're standing and swaying. 901 00:49:41,945 --> 00:49:45,186 Well, sometimes 902 00:49:45,186 --> 00:49:47,976 the stand and sway is exactly what's called for. 903 00:49:58,536 --> 00:50:01,416 Um, Uh. Sorry. 904 00:50:01,416 --> 00:50:03,306 Hi, Juliette. 905 00:50:03,306 --> 00:50:05,646 how's. How's everything going? 906 00:50:05,646 --> 00:50:06,516 Busy. 907 00:50:06,516 --> 00:50:08,195 Turns out what George's mother really want.. 908 00:50:09,606 --> 00:50:11,166 Listen, I need a favor. 909 00:50:11,166 --> 00:50:13,235 Yeah, sure. What's up? 910 00:50:13,235 --> 00:50:15,065 The designer can't make it all the way here. 911 00:50:15,065 --> 00:50:17,916 But the fitting for my procession dress must be done today. 912 00:50:17,916 --> 00:50:20,735 So I was hoping you could take my place at the fitting. 913 00:50:20,735 --> 00:50:21,695 Me? 914 00:50:21,695 --> 00:50:24,516 Yes. We're the same size. Similar .. 915 00:50:24,516 --> 00:50:26,586 If the dress fits you, it will fit me. 916 00:50:26,586 --> 00:50:27,186 But I. 917 00:50:28,775 --> 00:50:29,436 Please. 918 00:50:29,436 --> 00:50:30,635 I'm up to my ears. Here. 919 00:50:31,655 --> 00:50:33,635 You've been doing such a great job. 920 00:50:33,635 --> 00:50:34,224 I trust you. 921 00:50:35,751 --> 00:50:37,340 Okay. Sure, sure. 922 00:50:37,340 --> 00:50:37,791 Yeah, I can. 923 00:50:37,791 --> 00:50:38,661 .. 924 00:50:38,661 --> 00:50:42,927 Thank you. 925 00:50:42,927 --> 00:50:46,565 Yo.. 926 00:50:46,565 --> 00:50:50,201 I'll be back as soon as I can. 927 00:50:50,201 --> 00:50:53,838 Good afternoon. 928 00:50:53,840 --> 00:50:54,742 Mother. 929 00:50:54,742 --> 00:50:56,090 What's got into you? 930 00:50:56,090 --> 00:50:58,922 The Christmas spirit. 931 00:51:12,532 --> 00:51:13,340 Lady Juliete was 932 00:51:13,340 --> 00:51:16,360 hoping that we could alter the sleeves. 933 00:51:16,360 --> 00:51:19,380 Yeah. 934 00:51:19,380 --> 00:51:22,398 Stunning. 935 00:51:25,461 --> 00:51:27,532 Oh, it's you. 936 00:51:28,581 --> 00:51:31,340 Did Princess Juliette not return? 937 00:51:31,340 --> 00:51:31,942 Not yet. 938 00:51:32,961 --> 00:51:35,961 She asked me to fill in for her. 939 00:51:35,961 --> 00:51:36,831 Wow, you look lovely. 940 00:51:38,061 --> 00:51:40,192 In another life, you'd make a fetching royal. 941 00:51:41,961 --> 00:51:42,501 Thank you. 942 00:51:42,501 --> 00:51:43,880 Well, since you have on the dres.. 943 00:51:46,492 --> 00:51:47,565 Oh, no. 944 00:51:47,565 --> 00:51:49,041 No, I insist. 945 00:51:57,380 --> 00:51:59,692 You know, perhaps I've been harsh 946 00:51:59,692 --> 00:52:01,121 in my reception of you. 947 00:52:03,021 --> 00:52:03,621 It's okay. 948 00:52:04,641 --> 00:52:07,130 I understand weddings can be overwhelming. 949 00:52:08,242 --> 00:52:11,931 And I know how important tradition is to you and your family. 950 00:52:11,931 --> 00:52:14,181 It's odd... the other planners couldn't 951 00:52:14,181 --> 00:52:17,961 get Vincent to pay attention for more than ten minutes at a time. 952 00:52:17,961 --> 00:52:22,760 Ever since he was a child, it's like he was allergic to anything wedding related. 953 00:52:22,760 --> 00:52:25,221 Now, I have noticed that 954 00:52:25,221 --> 00:52:30,141 his father and I may have reminded him a bit too often of his duties. 955 00:52:30,141 --> 00:52:33,652 Should his sister choose to marry George. 956 00:52:33,652 --> 00:52:38,121 It's hard for him, given that George was his best friend. 957 00:52:38,121 --> 00:52:41,505 He wanted to support them, but he knew what it meant for his own life. 958 00:52:42,920 --> 00:52:43,550 I get that 959 00:52:44,840 --> 00:52:49,192 as a parent can be hard to strike a balance. 960 00:52:49,192 --> 00:52:51,351 But he seems lighter somehow, 961 00:52:51,351 --> 00:52:53,112 like he's finally enjoying himself. 962 00:52:54,862 --> 00:52:55,760 Well, I hope so. 963 00:52:56,992 --> 00:52:58,612 It seems you are enjoying yourself too. 964 00:53:00,742 --> 00:53:03,141 I. I'm just doing my job. 965 00:53:03,141 --> 00:53:03,742 Your Highness. 966 00:53:06,501 --> 00:53:07,101 Well, 967 00:53:08,902 --> 00:53:09,965 I know that your 968 00:53:11,090 --> 00:53:13,010 fondness for my son 969 00:53:13,010 --> 00:53:16,311 extends beyond your professional duties. 970 00:53:18,231 --> 00:53:19,192 He's just a friend. 971 00:53:20,541 --> 00:53:21,260 Nothing more. 972 00:53:22,550 --> 00:53:24,442 Remember that your friendship with my son. 973 00:53:25,492 --> 00:53:27,112 It has implications for Knighton. 974 00:53:30,141 --> 00:53:30,742 Understood 975 00:53:32,300 --> 00:53:32,721 Good. 976 00:53:52,844 --> 00:53:55,461 Have you got any fives? 977 00:53:55,461 --> 00:53:56,152 Go fish 978 00:53:58,130 --> 00:53:58,550 Okay. 979 00:53:58,550 --> 00:54:00,501 Have you got a jack? 980 00:54:02,630 --> 00:54:03,081 Oh, yeah. 981 00:54:05,001 --> 00:54:06,471 Have you got any sixes? 982 00:54:08,572 --> 00:54:10,702 No. Mom, you're not in the game. 983 00:54:10,702 --> 00:54:12,590 Oh, I see. 984 00:54:14,481 --> 00:54:18,231 Have you got a three? 985 00:54:18,231 --> 00:54:19,007 go fish 986 00:54:20,811 --> 00:54:22,942 Have you got a ten 987 00:54:24,800 --> 00:54:26,362 go fish 988 00:54:26,362 --> 00:54:27,920 Junie Preston. 989 00:54:27,920 --> 00:54:29,391 mom, you're not even in the game. 990 00:54:29,391 --> 00:54:30,373 Knew it! 991 00:54:30,373 --> 00:54:31,356 I think I'm going to have to be in.. 992 00:54:31,356 --> 00:54:32,338 No! 993 00:54:32,338 --> 00:54:33,320 .. 994 00:54:33,320 --> 00:54:34,302 I'm not a cheater 995 00:54:34,306 --> 00:54:37,612 I agree, I think I'm gona have to referee a cheater 996 00:54:37,612 --> 00:54:39,471 I must warn you, young lady, the penalt.. 997 00:54:40,550 --> 00:54:42,260 I'm not a cheater! 998 00:54:42,260 --> 00:54:42,800 Are quite... 999 00:54:44,840 --> 00:54:45,621 Your Highness, 1000 00:54:46,731 --> 00:54:48,621 I think we may have a problem, sir. 1001 00:54:50,961 --> 00:54:51,681 What's going on? 1002 00:54:55,282 --> 00:54:56,181 Oh, no. 1003 00:54:56,181 --> 00:54:57,170 What is this? 1004 00:54:57,170 --> 00:55:00,711 It seems the press got hold of Junie's camera. 1005 00:55:00,711 --> 00:55:01,760 What how? 1006 00:55:01,760 --> 00:55:05,871 It was left lying on the ground. Anyone on want of a quick n... 1007 00:55:05,871 --> 00:55:07,010 Would have lapped it up 1008 00:55:08,572 --> 00:55:11,572 Actually, people seem to like this new image. 1009 00:55:11,572 --> 00:55:12,021 Really? 1010 00:55:12,021 --> 00:55:17,181 Yeah look, so refreshing to see a royal acting .. 1011 00:55:17,181 --> 00:55:19,731 And Prince Vincent is so down to earth. 1012 00:55:19,731 --> 00:55:22,641 Ladies, can you give Vincent and I a moment alone? 1013 00:55:22,641 --> 00:55:24,590 You know, there's a way that you'd be able to spin this... 1014 00:55:24,590 --> 00:55:25,300 Uh, Felicity 1015 00:55:37,880 --> 00:55:38,630 Yes, father. 1016 00:55:38,630 --> 00:55:40,628 I know this isn't what you wanted, 1017 00:55:41,902 --> 00:55:46,010 but the wedding is going ahead, and we have to stick to tradition. 1018 00:55:46,010 --> 00:55:46,679 I know 1019 00:55:46,679 --> 00:55:49,103 your sister has made her choice we can respect that. 1020 00:55:50,242 --> 00:55:52,760 But if you choose to love a non-royal, too. 1021 00:55:52,760 --> 00:55:55,340 There are no more airs. 1022 00:55:55,340 --> 00:55:56,211 I understand. 1023 00:55:56,211 --> 00:55:59,840 But be careful of this man of the people .. 1024 00:55:59,840 --> 00:56:03,380 You're the future prince. 1025 00:56:04,612 --> 00:56:05,481 Remember that. 1026 00:56:08,452 --> 00:56:08,840 Yes father. 1027 00:56:17,362 --> 00:56:19,672 So we have the choice of two seating arrangements. 1028 00:56:19,672 --> 00:56:21,742 What do you think? 1029 00:56:21,742 --> 00:56:23,242 I like the first arrangement better. 1030 00:56:23,242 --> 00:56:24,800 This one. Yeah. 1031 00:56:26,961 --> 00:56:27,920 Well, let's take a break. 1032 00:56:27,920 --> 00:56:52,431 Ya know since guests are going to be out in the garden till late. 1033 00:56:52,431 --> 00:56:54,771 I've been thinking of doing some festive lights. 1034 00:56:54,771 --> 00:56:56,840 That sounds good. 1035 00:56:56,840 --> 00:57:00,260 I know it's not traditional, but 1036 00:57:00,260 --> 00:57:02,481 I do think it'll add something. 1037 00:57:02,481 --> 00:57:02,902 I agree. 1038 00:57:04,192 --> 00:57:07,822 I found a local artist who, makes snowflake lights. 1039 00:57:07,822 --> 00:57:10,340 And because they're snowflakes. 1040 00:57:10,340 --> 00:57:11,293 Each one is unique. 1041 00:57:12,561 --> 00:57:14,391 I think you might have started a new tradition. 1042 00:57:23,572 --> 00:57:24,112 Careful. 1043 00:57:31,942 --> 00:57:34,612 Thank you. 1044 00:57:47,152 --> 00:57:47,782 Felicity. 1045 00:57:53,931 --> 00:57:55,461 There's something I should say. 1046 00:57:55,461 --> 00:57:57,652 There's no need. 1047 00:58:02,211 --> 00:58:02,961 Should we go inside? 1048 00:58:02,961 --> 00:58:05,001 It's kind of cold. 1049 00:58:05,001 --> 00:58:05,661 Yes, please. 1050 00:58:26,181 --> 00:58:28,940 Oh, feeling warm enough? 1051 00:58:28,940 --> 00:58:31,699 Ready? Go! 1052 00:58:31,699 --> 00:58:34,458 like this, then like this 1053 00:58:34,458 --> 00:58:37,217 Junie 1054 00:58:37,217 --> 00:58:39,976 I have something for you. 1055 00:58:39,981 --> 00:58:41,391 What is it? 1056 00:58:41,391 --> 00:58:42,501 An early Christmas present. 1057 00:58:46,880 --> 00:58:48,202 A new camera. 1058 00:58:48,202 --> 00:58:48,681 Awesome. 1059 00:58:50,181 --> 00:58:52,492 To replace the one that got stolen. 1060 00:58:52,492 --> 00:58:53,992 Thank you. Vincent. 1061 00:58:53,992 --> 00:58:55,492 That's really kind. Thank you. 1062 00:58:55,492 --> 00:58:57,532 It's the least I could do. 1063 00:58:57,532 --> 00:58:58,721 Guys get together by the tree. 1064 00:59:00,952 --> 00:59:01,340 Okay. 1065 00:59:04,371 --> 00:59:05,871 Closer together. 1066 00:59:05,871 --> 00:59:06,471 Just, 1067 00:59:06,471 --> 00:59:06,836 Let me. 1068 00:59:06,836 --> 00:59:07,427 Okay. 1069 00:59:07,427 --> 00:59:12,322 And smile. 1070 00:59:16,251 --> 00:59:16,911 Perfect. 1071 00:59:19,161 --> 00:59:20,420 How do we look? 1072 00:59:20,420 --> 00:59:20,860 Amazing. 1073 00:59:24,231 --> 00:59:25,192 Oh. Oh. 1074 00:59:25,192 --> 00:59:27,411 One where I don't look absolutely ghastly. 1075 00:59:29,315 --> 00:59:30,050 Let's go wiith this one 1076 00:59:30,050 --> 00:59:31,371 Oh, no. Go back. 1077 00:59:31,371 --> 00:59:32,331 No! This one. 1078 00:59:32,331 --> 00:59:32,871 This one's good. 1079 00:59:32,871 --> 00:59:34,130 Don't zoom in that far. 1080 00:59:34,130 --> 00:59:35,271 You're blinking in that one. 1081 00:59:36,652 --> 00:59:37,492 Oh, no! 1082 00:59:37,492 --> 00:59:38,211 That's the perfect one. 1083 00:59:38,211 --> 00:59:38,661 That's perfect. 1084 00:59:38,661 --> 00:59:51,981 Yeah. 1085 00:59:51,981 --> 00:59:52,581 Vincent, 1086 00:59:53,782 --> 00:59:54,831 come in here, please. 1087 01:00:00,711 --> 01:00:01,101 Yes father 1088 01:00:13,371 --> 01:00:15,590 You think I don't understand your restlessness? 1089 01:00:16,851 --> 01:00:17,376 But I do. 1090 01:00:18,501 --> 01:00:20,300 What do you mean? 1091 01:00:20,300 --> 01:00:22,670 I was young once. 1092 01:00:22,670 --> 01:00:23,541 I'm not rebelling. 1093 01:00:24,681 --> 01:00:26,751 Just listen. 1094 01:00:28,942 --> 01:00:31,731 When I was in school, there was a girl who 1095 01:00:33,532 --> 01:00:35,811 I was sure would be the love of my life. 1096 01:00:37,532 --> 01:00:40,532 But she wasn't suitable. 1097 01:00:40,532 --> 01:00:43,681 Oh, I fought with your grandfather over it, 1098 01:00:43,681 --> 01:00:45,452 and he would never approve. 1099 01:00:47,072 --> 01:00:49,170 I'm glad he didn't. 1100 01:00:49,170 --> 01:00:51,061 Because if he 1101 01:00:53,612 --> 01:00:58,472 And your mother is the best thing that ever happened to me. 1102 01:00:58,472 --> 01:01:00,121 Where is all this coming from? 1103 01:01:00,121 --> 01:01:02,222 I need you to step up. 1104 01:01:03,452 --> 01:01:04,561 For better or worse. 1105 01:01:04,561 --> 01:01:06,601 Knighton law is clear. 1106 01:01:06,601 --> 01:01:07,472 I know. 1107 01:01:07,472 --> 01:01:09,331 Then be careful. Vincent, 1108 01:01:10,411 --> 01:01:12,782 you're toeing a dangerous line. 1109 01:01:12,782 --> 01:01:14,045 I don't know what you're talking about. 1110 01:01:14,045 --> 01:01:18,032 Oh. You don't. You and this American 1111 01:01:18,032 --> 01:01:19,141 Father, please. 1112 01:01:19,141 --> 01:01:22,351 No, no, no. I may be old, but I'm not blind. 1113 01:01:22,351 --> 01:01:24,061 We're just planning the wedding. 1114 01:01:24,061 --> 01:01:26,581 Then just plan the wedding. 1115 01:01:34,862 --> 01:01:36,001 Moment of truth. 1116 01:01:36,001 --> 01:01:38,722 What's it taste like? 1117 01:01:38,722 --> 01:01:41,445 Good. 1118 01:01:41,445 --> 01:01:44,166 Delicious. 1119 01:01:44,166 --> 01:01:46,887 You know, Vincent's actually kind of cool. 1120 01:01:46,891 --> 01:01:48,481 Yeah, he is. 1121 01:01:48,481 --> 01:01:49,202 Pretty cool. 1122 01:01:50,461 --> 01:01:52,771 Mom, do you like him? 1123 01:01:52,771 --> 01:01:53,431 Like him? 1124 01:01:55,291 --> 01:01:57,211 Why are you asking me that? 1125 01:01:57,211 --> 01:01:59,391 I don't know. 1126 01:01:59,391 --> 01:02:01,570 .. 1127 01:02:01,570 --> 01:02:03,748 What are you talking about? 1128 01:02:03,751 --> 01:02:07,141 You just seem really happy, is all. 1129 01:02:07,141 --> 01:02:09,931 Look, I am here to work. 1130 01:02:09,931 --> 01:02:13,291 I know, but what if you did like him? 1131 01:02:13,291 --> 01:02:16,831 Well, there's nothing going on because he's a client. 1132 01:02:16,831 --> 01:02:19,681 And any romance would be a conflict of interest. Not. 1133 01:02:19,681 --> 01:02:22,322 Not to mention the Knighton tradition, the rules. 1134 01:02:22,322 --> 01:02:23,851 And I'm not a royal. 1135 01:02:23,851 --> 01:02:25,202 It's okay, mom. 1136 01:02:25,202 --> 01:02:31,951 It's okay. 1137 01:02:31,951 --> 01:02:38,699 Okay. 1138 01:02:38,699 --> 01:02:45,449 I like your silverware here 1139 01:02:45,452 --> 01:02:48,512 Yes. It's very nice isn't it. 1140 01:02:48,512 --> 01:02:49,681 Juliette. You're back early 1141 01:02:49,681 --> 01:02:50,012 We need to. 1142 01:02:50,012 --> 01:02:50,509 Talk. 1143 01:02:56,822 --> 01:02:57,228 Well, 1144 01:02:58,711 --> 01:03:00,152 we were just taking a break. 1145 01:03:00,152 --> 01:03:02,072 Nothing happened. 1146 01:03:02,072 --> 01:03:04,742 It's just the press doing what they do best. 1147 01:03:04,742 --> 01:03:05,302 Lying. 1148 01:03:06,630 --> 01:03:06,902 Yeah. 1149 01:03:06,902 --> 01:03:09,452 This makes it look worse than .. 1150 01:03:09,452 --> 01:03:16,291 Oh, I feel foolish. 1151 01:03:16,291 --> 01:03:18,271 Don't. We're glad you're back. 1152 01:03:19,742 --> 01:03:20,130 Come on. 1153 01:03:20,130 --> 01:03:24,722 Let's let's go get you ready f.. 1154 01:03:24,722 --> 01:03:25,231 right? Yes. 1155 01:03:26,251 --> 01:03:27,144 The proclamation. 1156 01:03:34,681 --> 01:03:35,130 I'm sorry 1157 01:03:35,130 --> 01:03:36,362 I accused you of anything untowa.. 1158 01:03:38,282 --> 01:03:38,942 It's okay. 1159 01:03:40,112 --> 01:03:41,061 That picture was. 1160 01:03:42,300 --> 01:03:43,351 It's not appropriate. 1161 01:03:43,351 --> 01:03:44,454 This isn't about you. 1162 01:03:45,661 --> 01:03:46,981 It's about me. 1163 01:03:46,981 --> 01:03:47,670 What do you mean? 1164 01:03:48,931 --> 01:03:51,902 I've been thinking a lot about everything. 1165 01:03:51,902 --> 01:03:54,242 Do you remember when you said that a wedding becomes a memory 1166 01:03:54,242 --> 01:03:55,862 that gets better over time? 1167 01:03:55,862 --> 01:03:56,641 yeah 1168 01:03:56,641 --> 01:03:58,014 I can't help but feel like my memo.. 1169 01:04:00,931 --> 01:04:02,731 Why do you feel that? 1170 01:04:02,731 --> 01:04:05,192 I care very deeply for George. 1171 01:04:05,192 --> 01:04:06,961 But I hate that I'm doing this to Vincent. 1172 01:04:09,362 --> 01:04:11,402 I should be feeling butterflies. 1173 01:04:11,402 --> 01:04:12,601 Excitement. 1174 01:04:12,601 --> 01:04:14,581 But you're not feeling any of that? 1175 01:04:14,581 --> 01:04:18,152 No. Come to think of it, the only time 1176 01:04:18,152 --> 01:04:20,581 I ever really felt butterflies was when I was a t.. 1177 01:04:21,692 --> 01:04:24,300 And George accompanied me at my first ball. 1178 01:04:24,300 --> 01:04:26,130 There was no pressure then. 1179 01:04:26,130 --> 01:04:27,751 No consequences for our choices. 1180 01:04:28,831 --> 01:04:31,920 But you seemed so good at dealing with pressure. 1181 01:04:31,920 --> 01:04:33,782 I still get that feeling in my stomach when I see him. 1182 01:04:33,782 --> 01:04:34,322 Of course. 1183 01:04:34,322 --> 01:04:37,920 Like I'm 15 all over again. 1184 01:04:37,920 --> 01:04:41,161 Oh, I just feel like such an awful person. 1185 01:04:41,161 --> 01:04:45,211 No, you are not an awful person. 1186 01:04:45,211 --> 01:04:46,442 Trust me. 1187 01:04:46,442 --> 01:04:48,452 This happens all the time. 1188 01:04:48,452 --> 01:04:50,972 I think when you're about to get married, it's only natural 1189 01:04:50,972 --> 01:04:54,572 to reflect and then even overthink things. 1190 01:04:54,572 --> 01:04:56,851 Really? 1191 01:04:56,851 --> 01:04:59,130 Really. 1192 01:04:59,130 --> 01:05:01,409 Sometimes I just wonder if this is the right thing to do. 1193 01:05:01,411 --> 01:05:05,492 Vincent has lived his whole life having to do things dictated by my choices. 1194 01:05:05,492 --> 01:05:07,590 If I go through with this wedding, I put him in a position 1195 01:05:07,590 --> 01:05:08,762 he never wanted to be in 1196 01:05:10,170 --> 01:05:13,291 and ultimately unable to follow his own heart. 1197 01:05:13,291 --> 01:05:14,972 My happiness should not be at the cost of his. 1198 01:05:14,972 --> 01:05:17,702 Oh, I understand that. 1199 01:05:20,492 --> 01:05:21,931 When Junie's father left, I. 1200 01:05:23,702 --> 01:05:24,692 I felt so guilty. 1201 01:05:24,692 --> 01:05:25,112 I just. 1202 01:05:26,670 --> 01:05:28,621 I kept thinking that I should have done more 1203 01:05:28,621 --> 01:05:30,797 to save her from the pain. 1204 01:05:32,101 --> 01:05:32,972 That's not your fault. 1205 01:05:34,141 --> 01:05:37,050 And falling in love isn't your fault. 1206 01:05:38,791 --> 01:05:40,489 Only you can decide what you want. 1207 01:05:42,300 --> 01:05:44,672 But Vincent is. 1208 01:05:46,202 --> 01:05:46,952 He's kind 1209 01:05:48,271 --> 01:05:48,902 and humble, 1210 01:05:50,012 --> 01:05:52,231 and he wants what's best for his people. 1211 01:05:52,231 --> 01:05:53,282 And that's really honorable. 1212 01:05:54,902 --> 01:05:55,442 You're right. 1213 01:05:56,911 --> 01:05:58,202 Let's do this. Proclamation. 1214 01:05:58,202 --> 01:06:00,630 Okay. 1215 01:06:00,630 --> 01:06:03,692 You. I knew it was a mistake to hire you. 1216 01:06:03,692 --> 01:06:05,641 Mother. It's a simple misunderstanding. 1217 01:06:05,641 --> 01:06:08,762 Misunderstanding or not, this has seriously jeopardized .. 1218 01:06:10,590 --> 01:06:11,762 I will not tolerate it. 1219 01:06:11,762 --> 01:06:13,681 Now, Ranaeda, do we know the press are known for .. 1220 01:06:16,501 --> 01:06:19,081 Juliette, we gave your planner a chance. 1221 01:06:19,081 --> 01:06:21,512 I think we should consider replacing her. 1222 01:06:21,512 --> 01:06:24,063 What? No, please. I'll lose my job. 1223 01:06:24,063 --> 01:06:24,992 What's going on in here? 1224 01:06:24,992 --> 01:06:26,670 I was just explaining to our parents about .. 1225 01:06:27,902 --> 01:06:31,472 Perhaps it would be best if Felicity returned to America. 1226 01:06:31,472 --> 01:06:32,822 Absolutely not. 1227 01:06:32,822 --> 01:06:34,411 Felicity's worked hard on this wedding, 1228 01:06:34,411 --> 01:06:38,072 and I won't compromise an innocent woman's career over tabloid smut. 1229 01:06:38,072 --> 01:06:39,630 Please, mother. 1230 01:06:39,630 --> 01:06:41,880 She hasn't done anything wrong. 1231 01:06:41,880 --> 01:06:44,641 In fact, Felicity has gone above and beyond 1232 01:06:44,641 --> 01:06:48,019 to be helpful to me while I've been dealing with my own doubts. 1233 01:06:49,862 --> 01:06:50,251 Fine. 1234 01:06:51,601 --> 01:06:53,282 But we can't have anything like this. 1235 01:06:53,282 --> 01:06:53,815 Understand? 1236 01:06:55,442 --> 01:06:56,282 It won't happen again. 1237 01:06:57,452 --> 01:06:59,936 In fact, I'll stay back from the proclamation today 1238 01:07:01,202 --> 01:07:04,170 so the press aren't distracted by my presence. 1239 01:07:04,170 --> 01:07:06,152 I can do everything by radio. 1240 01:07:06,152 --> 01:07:06,472 Good. 1241 01:07:14,612 --> 01:07:16,081 I apologize. 1242 01:07:16,081 --> 01:07:19,005 My mother can be quite fierce in her protectiveness. 1243 01:07:20,311 --> 01:07:22,081 It's okay. 1244 01:07:22,081 --> 01:07:23,849 Well, 1245 01:07:23,849 --> 01:07:25,619 I'll leave you two to prepare for the proclamation. 1246 01:07:43,081 --> 01:07:43,612 Careful. 1247 01:07:55,862 --> 01:07:56,371 Thank you. 1248 01:07:57,541 --> 01:07:59,791 One day, you're going to have a beautiful day of your own. 1249 01:07:59,791 --> 01:08:00,391 Felicity. 1250 01:08:01,920 --> 01:08:03,181 Right. 1251 01:08:03,181 --> 01:08:03,773 Someday. 1252 01:08:29,942 --> 01:08:30,872 Wilhelmina. Hi. 1253 01:08:30,872 --> 01:08:33,746 What's the one rule I have for my employees? 1254 01:08:35,492 --> 01:08:38,341 Don't wear open toed shoes without a pedicure. 1255 01:08:38,341 --> 01:08:39,301 The other. Rule. 1256 01:08:39,301 --> 01:08:41,731 Look. Nothing happened, okay? 1257 01:08:41,731 --> 01:08:45,091 It was just some photographer trying to make nothing lo.. 1258 01:08:45,091 --> 01:08:47,761 Well, this doesn't look like nothing. 1259 01:08:47,761 --> 01:08:50,822 This looks like the front cover of a romance novel. 1260 01:08:51,841 --> 01:08:53,042 There's nothing going on. 1261 01:08:53,042 --> 01:08:54,572 Should I come out there? 1262 01:08:54,572 --> 01:09:00,181 No. Absolutely not. Trust me, these royals are just clients. 1263 01:09:00,181 --> 01:09:03,032 They're just clients. 1264 01:09:03,032 --> 01:09:05,582 I understand it's a lot of pressure, 1265 01:09:05,582 --> 01:09:09,511 but I'm doubting whether or not you could handle being a partner. 1266 01:09:09,511 --> 01:09:10,532 I have it under control. 1267 01:09:11,641 --> 01:09:12,902 Juliette 1268 01:09:12,902 --> 01:09:13,652 She trusts me. 1269 01:09:13,652 --> 01:09:18,051 But I have to go. 1270 01:09:31,442 --> 01:09:33,481 This is the craziest Christmas ever. 1271 01:09:33,481 --> 01:09:35,881 Oh, totally beats fruit cake football. 1272 01:09:35,881 --> 01:09:50,612 The challenger today, Duke George Tommerlin the fourth 1273 01:09:50,612 --> 01:09:51,242 Beautful lady 1274 01:09:51,242 --> 01:09:57,841 I dedicate today to you. 1275 01:09:57,841 --> 01:10:00,032 Is that part of the script. 1276 01:10:00,032 --> 01:10:00,572 I don't think so. 1277 01:10:00,572 --> 01:10:03,902 Ladies and gentlemen, Prince Vincent van Decat.. 1278 01:10:03,902 --> 01:10:05,702 The fourth of Knighton. 1279 01:10:17,702 --> 01:11:08,801 Is it starting? 1280 01:11:19,511 --> 01:11:35,862 I think so. 1281 01:11:41,862 --> 01:11:42,363 Final point 1282 01:11:42,363 --> 01:11:43,181 Ladies and gentlemen, your winner. 1283 01:11:43,181 --> 01:11:46,242 Prince Vincent van Decathe of Knighton 1284 01:11:46,242 --> 01:11:48,131 Congratulations, Your Majesty. 1285 01:11:48,131 --> 01:11:51,131 What happens now? 1286 01:11:51,131 --> 01:11:52,091 This is the best part. 1287 01:11:52,091 --> 01:11:53,762 Scarf exchange. 1288 01:11:53,762 --> 01:11:55,435 The what? 1289 01:11:55,435 --> 01:11:57,105 You'll see 1290 01:11:57,105 --> 01:11:58,778 Good sir for your bravery. 1291 01:11:58,782 --> 01:12:00,221 A token. 1292 01:12:00,221 --> 01:12:04,190 I hand the duty to my country to you. 1293 01:12:04,190 --> 01:12:08,159 Thank you. 1294 01:12:08,159 --> 01:12:12,130 Is that supposed to happen? 1295 01:12:22,992 --> 01:12:24,265 Thank you, beautiful lady. 1296 01:12:30,971 --> 01:12:32,051 That was not good. 1297 01:12:43,662 --> 01:12:45,162 This is crazy. 1298 01:12:45,162 --> 01:12:46,511 They're calling it Scarfgate 1299 01:12:46,511 --> 01:12:50,681 Poor Vincent and Juliet it's just. 1300 01:12:50,681 --> 01:12:52,002 one tiny mistake. 1301 01:12:52,002 --> 01:12:54,881 According to this meme, the dropping of the scarf is 1302 01:12:54,881 --> 01:12:58,992 a signal of the fall of the monarchy and the coming apocalypse. 1303 01:12:58,992 --> 01:13:00,372 They're saying the wedding is cursed. 1304 01:13:00,372 --> 01:13:02,610 now. Knighton's are so dramatic. 1305 01:13:05,952 --> 01:13:07,811 Is it just me, or did it seem like 1306 01:13:07,811 --> 01:13:10,140 Princess Juliette was rooting for things to go wrong? 1307 01:13:13,391 --> 01:13:15,761 I. I think she's just conflicted. 1308 01:13:15,761 --> 01:13:17,442 But I have to be honest. 1309 01:13:17,442 --> 01:13:19,087 Scarf did feel like a bit of a sign. 1310 01:13:21,971 --> 01:13:22,782 are you going to be okay 1311 01:13:22,782 --> 01:13:25,542 tomorrow with Vincent taking up his duti.. 1312 01:13:26,742 --> 01:13:27,551 Why wouldn't I be? 1313 01:13:28,782 --> 01:13:29,742 I know you say you like it. 1314 01:13:29,742 --> 01:13:32,292 Just the two of us, but it would be okay if.. 1315 01:13:32,292 --> 01:13:32,532 I know, 1316 01:13:36,492 --> 01:13:37,657 but I can't have Vincent. 1317 01:13:40,992 --> 01:13:42,311 You deserve someone who treats 1318 01:13:42,311 --> 01:13:43,332 you like a princess. 1319 01:13:46,782 --> 01:13:48,431 When did you get so wise, 1320 01:13:48,431 --> 01:13:52,692 But it's not up to me, honey. 1321 01:13:52,692 --> 01:13:53,496 But it can be. 1322 01:13:53,496 --> 01:13:58,721 It's Christmas Eve. 1323 01:14:00,192 --> 01:14:01,452 Time for bed 1324 01:14:02,712 --> 01:14:03,792 Love you. 1325 01:14:03,792 --> 01:14:05,202 Night. 1326 01:14:41,658 --> 01:14:42,521 What are you doing out here? 1327 01:14:43,962 --> 01:14:45,011 You scared me. 1328 01:14:46,601 --> 01:14:49,601 Wandering the grounds at night is my thing. 1329 01:14:51,702 --> 01:14:52,601 Nice win today. 1330 01:14:52,601 --> 01:14:56,322 I dropped the scarf. 1331 01:14:56,322 --> 01:14:57,761 Doesn't matter. 1332 01:14:57,761 --> 01:15:01,122 You don't think it's a sign? 1333 01:15:01,122 --> 01:15:01,872 Sign of what? 1334 01:15:03,462 --> 01:15:05,171 I don't know. 1335 01:15:05,171 --> 01:15:08,231 Maybe it's time to break with tradition. 1336 01:15:08,231 --> 01:15:08,622 How? 1337 01:15:09,971 --> 01:15:16,511 I don't know. Oh, I've got an impossible choice. 1338 01:15:16,511 --> 01:15:20,681 If I don't accept my new role, then we lose the monarchy. 1339 01:15:20,681 --> 01:15:22,296 But if I do, then my heart is. 1340 01:15:26,502 --> 01:15:28,079 I think growing up, 1341 01:15:29,292 --> 01:15:31,091 hearing about what Christmas 1342 01:15:31,091 --> 01:15:32,112 would become for me. 1343 01:15:32,112 --> 01:15:35,681 The wedding 1344 01:15:35,681 --> 01:15:38,891 I was associated with, I could change everyth.. 1345 01:15:38,891 --> 01:15:40,148 I hoped I'd be excited 1346 01:15:41,652 --> 01:15:42,851 when the wedding arrived. 1347 01:15:42,851 --> 01:15:45,162 It would be exhilarating. 1348 01:15:46,752 --> 01:15:51,942 And maybe I'd be in love to the royal who could help me understand my new role. 1349 01:15:51,942 --> 01:15:52,752 Are you in love? 1350 01:15:56,051 --> 01:15:56,681 With a royal. 1351 01:15:59,171 --> 01:16:01,271 Prince Frederick turned his whole world 1352 01:16:01,271 --> 01:16:02,981 upside down for Cassandra. 1353 01:16:04,391 --> 01:16:06,873 All of these events, all of this, 1354 01:16:08,622 --> 01:16:10,962 have taken the soul out of. 1355 01:16:10,962 --> 01:16:12,521 They were born out of true love. 1356 01:16:14,202 --> 01:16:17,202 And if I'm to honor the legacy that my family's line 1357 01:16:17,202 --> 01:16:21,011 was founded upon, then maybe I owe it to myself 1358 01:16:21,011 --> 01:16:24,971 and to my people to find someone that invigorates me. 1359 01:16:26,292 --> 01:16:27,912 Someone who makes me happy. 1360 01:16:29,502 --> 01:16:29,981 Vincent... 1361 01:16:29,981 --> 01:16:31,266 just tell me what to do. 1362 01:16:33,402 --> 01:16:35,742 Tell you what. 1363 01:16:35,742 --> 01:16:38,231 You talk to brides and grooms all the time. 1364 01:16:39,641 --> 01:16:42,311 Surely you must know what's meant to be and what's not. 1365 01:16:44,532 --> 01:16:46,782 This is not my decision. 1366 01:16:46,782 --> 01:16:47,315 Can be. 1367 01:16:57,252 --> 01:16:57,671 Okay. 1368 01:17:00,372 --> 01:17:02,382 If you can't do that 1369 01:17:02,382 --> 01:17:03,612 then just tell me the truth. 1370 01:17:03,612 --> 01:17:07,632 Tell you the truth about what? 1371 01:17:07,632 --> 01:17:09,492 Truth about us. 1372 01:17:09,492 --> 01:17:10,542 What about us? 1373 01:17:11,712 --> 01:17:13,212 Surely you felt it too. 1374 01:17:17,261 --> 01:17:18,726 You want to know the truth about us? 1375 01:17:22,811 --> 01:17:24,341 So I'm from the other side of the world. 1376 01:17:24,341 --> 01:17:29,856 I don't know the first thing about monarchy. 1377 01:17:32,386 --> 01:17:33,341 I'm a wedding planner. 1378 01:17:36,341 --> 01:17:39,252 I'm here to plan your sister's wedding, 1379 01:17:39,252 --> 01:17:40,992 to get a promotion and to go home. 1380 01:17:40,992 --> 01:17:44,350 And you? 1381 01:17:48,011 --> 01:17:48,850 You're a prince. 1382 01:17:53,020 --> 01:17:57,582 A prince who has a duty to his family, 1383 01:17:57,582 --> 01:18:00,492 to his country, and to most importantly, Juliette. 1384 01:18:03,100 --> 01:18:04,452 To respect her decision. 1385 01:18:09,492 --> 01:18:10,452 You're absolutely right. 1386 01:18:14,082 --> 01:18:14,921 I shouldn't have asked. 1387 01:18:17,981 --> 01:18:26,404 I apologize. 1388 01:18:26,404 --> 01:18:34,828 You can do this, Felicity. 1389 01:18:34,828 --> 01:18:43,250 You can do this. You've done this before. 1390 01:18:43,250 --> 01:18:51,673 Morning. 1391 01:18:51,673 --> 01:19:00,095 Merry Christmas. 1392 01:19:00,100 --> 01:19:00,850 Merry Christmas. 1393 01:19:03,132 --> 01:19:05,561 I um.. 1394 01:19:05,561 --> 01:19:06,329 got you something. 1395 01:19:11,171 --> 01:19:12,822 You didn't have to do this. 1396 01:19:12,822 --> 01:19:13,481 I wanted to. 1397 01:19:13,481 --> 01:19:37,270 This is amazing. 1398 01:19:39,912 --> 01:19:40,391 Thank you. 1399 01:19:42,341 --> 01:19:43,122 Junie helped. 1400 01:19:57,582 --> 01:20:00,398 Have Juliet and George arrived yet? 1401 01:20:02,652 --> 01:20:05,082 Not George, but Juliette. 1402 01:20:06,971 --> 01:20:07,872 she should be down in a minute. 1403 01:20:09,341 --> 01:20:09,702 Right. 1404 01:20:11,712 --> 01:20:12,252 Good luck. 1405 01:20:14,231 --> 01:20:14,912 Prince Vincent. 1406 01:20:19,152 --> 01:20:19,680 Thank you. 1407 01:20:27,520 --> 01:21:05,577 You look stunning. 1408 01:21:05,577 --> 01:21:06,266 Thank you. 1409 01:21:16,346 --> 01:21:17,037 I didn't sleep. 1410 01:21:18,537 --> 01:21:19,226 Me neither. 1411 01:21:21,596 --> 01:21:23,457 I shouldn't have been rooting for the tournament to go wrong. 1412 01:21:23,457 --> 01:21:23,936 Should I? 1413 01:21:25,947 --> 01:21:27,957 I. I don't know. 1414 01:21:29,067 --> 01:21:29,487 Goodness. 1415 01:21:31,587 --> 01:21:33,507 I don't want this for Vincent. 1416 01:21:33,507 --> 01:21:35,577 How can I be happy knowing that I've made him miserable? 1417 01:21:37,046 --> 01:21:38,516 Am I making a terrible mistake? 1418 01:21:40,197 --> 01:21:44,396 You are going to make a wonderful bride. 1419 01:21:44,396 --> 01:21:46,617 And Vincent will make your parents proud. 1420 01:21:48,537 --> 01:21:49,760 He'll rule wisely. 1421 01:21:51,207 --> 01:21:52,305 You can still advise. 1422 01:21:54,087 --> 01:21:54,537 Okay. 1423 01:21:58,257 --> 01:21:58,676 I'm ready. 1424 01:21:58,676 --> 01:22:01,556 Let's go. 1425 01:22:02,667 --> 01:22:03,447 Actually, I. 1426 01:22:05,396 --> 01:22:06,837 I think it's best I don't go today. 1427 01:22:07,947 --> 01:22:09,867 It's Christmas day. I. 1428 01:22:11,636 --> 01:22:13,077 I should be spending it with my daughter. 1429 01:22:14,367 --> 01:22:15,507 But everything is 1430 01:22:16,856 --> 01:22:19,527 planned to the finest detail. 1431 01:22:19,527 --> 01:22:20,516 Thank you for everything. 1432 01:22:23,007 --> 01:22:24,837 I hope one day you get your dream wedding. 1433 01:22:27,447 --> 01:22:51,356 Me too. 1434 01:22:51,356 --> 01:22:53,277 Wow. I almost derailed a monarchy. 1435 01:22:54,507 --> 01:22:56,487 And I'm pretty sure that Wilhelmina's done with... 1436 01:22:57,926 --> 01:22:59,516 I thought you wanted to start your own company. 1437 01:22:59,516 --> 01:22:59,966 Anyway. 1438 01:23:01,436 --> 01:23:02,396 Yeah, I do. 1439 01:23:02,396 --> 01:23:03,237 So do it. 1440 01:23:04,346 --> 01:23:05,487 It's not that simple. 1441 01:23:06,507 --> 01:23:08,396 It's hard starting your own company. 1442 01:23:08,396 --> 01:23:10,527 You can do anything. 1443 01:23:14,186 --> 01:23:15,686 You know what? 1444 01:23:15,686 --> 01:23:16,167 You're right. 1445 01:23:17,426 --> 01:23:17,907 I can. 1446 01:23:20,636 --> 01:23:21,327 Let's go home. 1447 01:23:21,327 --> 01:23:21,657 Yeah 1448 01:23:23,787 --> 01:23:24,447 Get your stuff. 1449 01:23:24,447 --> 01:23:27,027 I'll finish this. 1450 01:23:57,237 --> 01:23:58,886 Dearly beloved, 1451 01:23:58,886 --> 01:24:03,266 we are gathered here today to join George and Juliette. 1452 01:24:03,266 --> 01:24:04,077 I object. 1453 01:24:09,087 --> 01:24:10,947 We haven't gotten to that part. 1454 01:24:10,947 --> 01:24:12,146 I object too. 1455 01:24:12,146 --> 01:24:13,016 What's happening? 1456 01:24:13,016 --> 01:24:16,106 What's happening is this is all wrong. 1457 01:24:17,817 --> 01:24:20,546 You two are only doing this to make everyone else happy. 1458 01:24:20,546 --> 01:24:24,537 And I'm tired of making my children do what everyone else wants. 1459 01:24:24,537 --> 01:24:26,096 Hear hear! 1460 01:24:26,096 --> 01:24:28,466 Father, you don't have to do this. 1461 01:24:28,466 --> 01:24:29,757 I won't risk the monarchy. 1462 01:24:29,757 --> 01:24:36,087 Forget the law. We'll work something out with the National Assembly to let Juliette retain her title. 1463 01:24:36,087 --> 01:24:37,377 Even after her marriage. 1464 01:24:38,546 --> 01:24:39,237 And you 1465 01:24:40,646 --> 01:24:41,961 retain your freedom. 1466 01:24:45,806 --> 01:24:46,939 Father, is that possible? 1467 01:24:46,939 --> 01:24:57,447 Oh. Thank goodness. 1468 01:24:57,447 --> 01:24:58,827 Well, in that case. 1469 01:24:58,827 --> 01:25:00,176 I object too! 1470 01:25:00,176 --> 01:25:01,077 Juliette what? 1471 01:25:01,077 --> 01:25:02,037 Oh sorry 1472 01:25:02,037 --> 01:25:05,247 I take it back. I got carried away of c.. 1473 01:25:10,106 --> 01:25:11,516 Vince. 1474 01:25:11,516 --> 01:25:14,010 You should be with someone who makes you happy. 1475 01:25:14,010 --> 01:25:15,837 I think I have a feeling who that might be. 1476 01:25:15,837 --> 01:25:20,092 Yes. Where is our American and her moxie filled daughter? 1477 01:25:21,327 --> 01:25:23,817 I think she's in the middle of fleeing. 1478 01:25:23,817 --> 01:25:25,796 Fleeing? Where? 1479 01:25:25,796 --> 01:25:26,636 Back to America. 1480 01:25:29,127 --> 01:25:30,777 Stop the wedding. 1481 01:25:30,777 --> 01:25:32,826 You're about three minutes too late for that. 1482 01:25:33,987 --> 01:25:35,037 I'll leave you two to it. 1483 01:25:36,716 --> 01:25:38,726 I have a wedding planner to go after. 1484 01:25:38,726 --> 01:25:39,867 Vince. 1485 01:25:39,867 --> 01:25:40,827 Go get her. 1486 01:25:49,766 --> 01:25:50,878 Felicity, wait. 1487 01:25:52,917 --> 01:25:55,317 I'm happy for you, Vincent. 1488 01:25:55,317 --> 01:25:59,367 I truly am, but I still have my life to worry about. 1489 01:25:59,367 --> 01:25:59,907 Just wait. 1490 01:26:01,077 --> 01:26:01,466 Okay. 1491 01:26:02,636 --> 01:26:05,247 I spent a long time hating Christmas, 1492 01:26:05,247 --> 01:26:07,377 hating weddings, hating my duties 1493 01:26:07,377 --> 01:26:07,856 All of it. 1494 01:26:07,856 --> 01:26:11,908 And then you showed up, 1495 01:26:11,908 --> 01:26:15,507 and I realized that all these things that I don't enjoy, 1496 01:26:15,507 --> 01:26:17,606 they're actually beautiful. 1497 01:26:17,606 --> 01:26:19,609 Now the best part about traditions. Is that 1498 01:26:20,787 --> 01:26:23,157 you can always start new ones. 1499 01:26:23,157 --> 01:26:24,987 Do you really think we can make this work? 1500 01:26:27,417 --> 01:26:29,551 I'm in love with you, Felicity. 1501 01:26:29,551 --> 01:26:31,162 I love you, too. 1502 01:26:52,407 --> 01:26:54,356 This is the best Christmas ever. 103587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.