Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,999
[Reel One Logo]
2
00:00:57,807 --> 00:00:59,887
Have a good Christmas, everyone.
3
00:00:59,887 --> 00:01:00,578
I'll miss you.
4
00:01:04,447 --> 00:01:05,227
Felicity.
5
00:01:06,578 --> 00:01:07,867
Why have you got boxes?
6
00:01:11,137 --> 00:01:14,108
I told you that today was
going to be my last day here.
7
00:01:14,108 --> 00:01:17,048
Your Last day? Well, you
didn't make me a partner.
8
00:01:17,048 --> 00:01:19,597
There's something
we need to discuss.
9
00:01:19,597 --> 00:01:20,167
Follow me.
10
00:01:25,358 --> 00:01:27,906
Princess Juliet is
getting married.
11
00:01:29,617 --> 00:01:30,397
For a wedding?
12
00:01:33,608 --> 00:01:34,748
That's a big get.
13
00:01:34,748 --> 00:01:37,403
Except she's not
marrying a royal
14
00:01:39,518 --> 00:01:42,248
all Knighton royals have
to marry other royals.
15
00:01:42,248 --> 00:01:44,078
It's their one rule.
16
00:01:44,078 --> 00:01:46,686
If they choose to marry a
subject, then they give up th...
17
00:01:46,686 --> 00:01:50,858
I'm sorry, I don't
I don't follow.
18
00:01:50,858 --> 00:01:53,768
Okay, look, with this wedding,
her brother, Prince Vincent ..
19
00:01:55,567 --> 00:02:02,376
Only he's being so private and
secretive. Up till now, there's going to be a huge buzz.
20
00:02:02,376 --> 00:02:03,278
That's great.
21
00:02:03,278 --> 00:02:05,167
But I am leaving
22
00:02:05,167 --> 00:02:06,998
You can't leave. Not now.
23
00:02:08,228 --> 00:02:09,307
We got the job.
24
00:02:11,768 --> 00:02:12,728
Okay, look.
25
00:02:12,728 --> 00:02:14,318
You plan this royal wedding
26
00:02:15,818 --> 00:02:17,009
and I'll make you a partner.
27
00:02:19,896 --> 00:02:20,888
Are you serious?
28
00:02:20,888 --> 00:02:24,657
Mhm, Think of it as
a Christmas gift.
29
00:02:26,348 --> 00:02:27,277
Deal.
30
00:02:27,277 --> 00:02:31,207
No, I won't let you
down, I really promise.
31
00:02:31,207 --> 00:02:35,828
Oh, where are you going?
32
00:02:35,828 --> 00:02:38,737
Oh, well, I'm taking Junie home
to my parents for the holidays.
33
00:02:38,737 --> 00:02:41,527
Mhm, It's a Knighton
royal wedding.
34
00:02:41,527 --> 00:02:42,578
Right? And?
35
00:02:42,578 --> 00:02:46,224
All Knighton royals get
married on Christmas Day.
36
00:02:58,747 --> 00:03:01,807
So we're not going to Grandma
and Grandpa's for Christmas?
37
00:03:01,807 --> 00:03:03,728
No. You'll come
with me to Knighton
38
00:03:04,807 --> 00:03:06,098
Knighton?
39
00:03:06,098 --> 00:03:07,417
Where is that?
40
00:03:07,417 --> 00:03:11,258
It's a very, very
small principality.
41
00:03:11,258 --> 00:03:12,608
What's a principality?
42
00:03:12,608 --> 00:03:14,974
Think of it like a...
43
00:03:14,974 --> 00:03:17,338
a uh little mini
country run by Prince.
44
00:03:17,338 --> 00:03:20,828
Yeah, but what about Christmas?
45
00:03:20,828 --> 00:03:23,198
We'll still have Christmas. Nooo
46
00:03:23,198 --> 00:03:24,277
Just hear me out, okay?
47
00:03:25,807 --> 00:03:29,527
Look, if I do this royal
wedding and it all goes well,
48
00:03:29,527 --> 00:03:31,405
then I'll finally
become a partner.
49
00:03:33,187 --> 00:03:34,298
This is a big deal
for us, Junie.
50
00:03:35,527 --> 00:03:38,348
So, look, we're going to have to
leave pretty soon on a flight...
51
00:03:38,348 --> 00:03:43,298
But I still got to take a
few more shots for class.
52
00:03:43,298 --> 00:03:45,217
My teacher wants candids
from around the city.
53
00:03:46,417 --> 00:03:48,608
Okay, fine.
54
00:03:48,608 --> 00:03:49,237
Ten minutes.
55
00:03:50,737 --> 00:03:56,048
And I'm going to sit here and
do some research... on Knighton
56
00:03:57,788 --> 00:04:00,258
Okay let's see here.
57
00:04:04,837 --> 00:04:07,198
Prince, who never shows
himself to the press.
58
00:04:10,087 --> 00:04:10,889
It's just weird.
59
00:04:18,156 --> 00:04:20,827
But, Your Highness, we
must fly to Knighton.
60
00:04:20,827 --> 00:04:23,228
Can't we just fly to
Knighton tomorrow?
61
00:04:23,228 --> 00:04:28,447
Let's go ice skating in
Central Park or see the tree at rockefeller Center,
62
00:04:28,447 --> 00:04:32,646
one normal American
holiday night before I lose any form of privacy.
63
00:04:32,646 --> 00:04:36,038
But sir, we really do
have little time until Christmas and the.
64
00:04:36,038 --> 00:04:36,774
Wedding, right?
65
00:04:38,077 --> 00:04:41,767
Because all anyone wants
to talk about on Christmas is Juliet's wedding.
66
00:04:42,877 --> 00:04:43,687
When's the wedding?
67
00:04:43,687 --> 00:04:44,857
When's Juliet getting married?
68
00:04:45,997 --> 00:04:48,666
Now that wedding's happening and
everyone wants to talk about me.
69
00:04:48,666 --> 00:04:51,007
And I'm not even the
one getting married.
70
00:04:51,007 --> 00:04:55,357
Sir, I know you were hoping
for a dalliance with normalcy,
71
00:04:55,357 --> 00:04:58,927
but you are about to become the
sovereign prince of Knighton.
72
00:04:59,947 --> 00:05:01,208
I'm at least getting a hot dog.
73
00:05:02,406 --> 00:05:05,137
No, sir, sir, sir,
where are you going?
74
00:05:05,137 --> 00:05:08,767
Here you go, buddy... Enjoy.
75
00:05:17,257 --> 00:05:19,598
Please stay where I can see you.
76
00:05:19,598 --> 00:05:21,607
Five more Minutes.
77
00:05:21,607 --> 00:05:22,146
Hello?
78
00:05:22,146 --> 00:05:23,377
Hey, buddy. What can I get you?
79
00:05:23,377 --> 00:05:25,117
Uhh one, please.
80
00:05:25,117 --> 00:05:26,197
Okay what do you want on it?
81
00:05:27,278 --> 00:05:29,348
What do people normally have?
82
00:05:29,348 --> 00:05:32,317
uhhh ketchup? Mustard?
83
00:05:32,317 --> 00:05:33,697
Great, Yep. All that.
84
00:05:33,697 --> 00:05:34,627
Ketchup and mustard.
85
00:05:38,978 --> 00:05:45,396
Hey hah ahaha, Here
you go, buddy.
86
00:05:46,807 --> 00:05:47,166
Thank you.
87
00:05:50,137 --> 00:05:50,916
Magnificent.
88
00:05:52,267 --> 00:05:53,947
Just beautiful.
89
00:06:02,646 --> 00:06:03,427
Uh oh.
90
00:06:03,427 --> 00:06:06,728
I'm going to politely
ask you to delete that.
91
00:06:06,728 --> 00:06:08,137
I, um. I was just.
92
00:06:08,137 --> 00:06:11,617
Are you with an outlet.
How old are you?
93
00:06:11,617 --> 00:06:12,757
It's just a picture.
94
00:06:12,757 --> 00:06:14,827
I'd really appreciate it
if you could delete that..
95
00:06:14,827 --> 00:06:15,307
Heyuh
96
00:06:16,478 --> 00:06:19,327
I'm not even
supposed to be here.
97
00:06:19,327 --> 00:06:20,197
What eating a hot dog?
98
00:06:20,197 --> 00:06:23,377
Back away from my daughter.
99
00:06:23,377 --> 00:06:24,367
Your daughter?
100
00:06:24,367 --> 00:06:25,117
Yeah.
101
00:06:25,117 --> 00:06:26,588
Is there a reason
you're picking on a 1..
102
00:06:28,958 --> 00:06:30,427
She started it.
103
00:06:30,427 --> 00:06:32,519
You can't fool me. I know
she's working for someone.
104
00:06:33,757 --> 00:06:35,017
Working for someone?
105
00:06:35,017 --> 00:06:37,627
Look, I'm really sorry, but
I can't risk that picture ..
106
00:06:38,827 --> 00:06:43,357
For your information, she's
taking pictures for a school photography class.
107
00:06:44,576 --> 00:06:46,987
I don't know who
you think you are,
108
00:06:46,987 --> 00:06:50,190
but you've got a lot of nerve
screaming at a kid who's just trying to do her homework.
109
00:06:51,367 --> 00:06:52,747
Photography class.
110
00:06:52,747 --> 00:06:55,478
I uh, I think it's best
if we depart now, sir.
111
00:06:55,478 --> 00:06:56,617
I think that's a good idea.
112
00:06:57,757 --> 00:06:58,701
What a weirdo.
113
00:07:15,367 --> 00:07:17,137
Felicity Preston?
114
00:07:17,137 --> 00:07:17,857
Yes. That's me.
115
00:07:17,857 --> 00:07:20,677
Marguirette, I'm princess
Ranaeda's council.
116
00:07:20,677 --> 00:07:22,416
Oh, and who's this?
117
00:07:22,416 --> 00:07:26,317
This is my daughter, Junie.
She's a last minute addition.
118
00:07:26,317 --> 00:07:27,338
Charmed.
119
00:07:27,338 --> 00:07:27,968
Nice to meet you.
120
00:07:29,857 --> 00:07:30,338
Shall we?
121
00:07:33,007 --> 00:07:37,627
The last five planners were
either fired or quit because they weren't up to the job.
122
00:07:38,677 --> 00:07:41,377
Oh, wow.
123
00:07:41,377 --> 00:07:42,968
May I ask why?
124
00:07:42,968 --> 00:07:48,098
You'll come to understand that
there were some opposing wants in terms of this wedding.
125
00:07:48,098 --> 00:07:52,177
The sovereign Prince and
Princess would prefer to stick with tradition.
126
00:07:52,177 --> 00:07:56,228
Lady Juliet lies somewhere in
the middle, and George is...
127
00:07:58,028 --> 00:07:58,627
What is that...
128
00:08:02,737 --> 00:08:03,697
Cannon.
129
00:08:03,697 --> 00:08:04,447
That's the one.
130
00:08:04,447 --> 00:08:08,166
Oh, and then there's
Prince Vincent.
131
00:08:08,166 --> 00:08:11,257
This wedding will put him
squarely in the public eye.
132
00:08:12,307 --> 00:08:15,127
Yeah, I notice he's managed to
keep pretty hidden until now.
133
00:08:15,127 --> 00:08:16,177
Well, as the second child.
134
00:08:16,177 --> 00:08:18,247
He has managed to stay
away from the limelight..
135
00:08:20,137 --> 00:08:22,747
A focus on dinner and
diplomats allows one
136
00:08:22,747 --> 00:08:26,228
to stay behind the
scenes, so to speak.
137
00:08:26,228 --> 00:08:30,788
But once this wedding
happens and Princess Juliet officially steps down...
138
00:08:30,788 --> 00:08:33,908
that obviously won't
be possible anymore.
139
00:08:33,908 --> 00:08:35,256
Right.
140
00:08:35,256 --> 00:08:37,836
And um, Princess Juliet.
141
00:08:37,836 --> 00:08:40,397
What does she want?
142
00:08:40,397 --> 00:08:42,956
I ..
143
00:08:42,956 --> 00:08:45,514
What Princess Juliet
wants is simply to make it down the aisle.
144
00:08:45,518 --> 00:08:47,317
uh what do you mean?
145
00:08:48,336 --> 00:08:52,207
Juliet and the royal family are
concerned that with all th..
146
00:08:52,207 --> 00:08:55,868
this wedding is inevitably
going to garner, something could go wrong.
147
00:08:57,158 --> 00:08:58,268
Oh, well.
148
00:08:58,268 --> 00:09:00,368
Dont worry, I'm used to
dealing with disasters.
149
00:09:00,368 --> 00:09:02,977
It happens all the time
in my line of work.
150
00:09:02,977 --> 00:09:04,794
Tell that to the
last five planners.
151
00:09:06,908 --> 00:09:09,419
Miss Preston, might
I make myself plain?
152
00:09:10,927 --> 00:09:11,977
Sure.
153
00:09:11,977 --> 00:09:14,977
This wedding is changing
the entire face of Kni..
154
00:09:16,118 --> 00:09:18,336
It isn't just flowers
and invitations.
155
00:09:18,336 --> 00:09:21,638
This is the entire fate of
the whole principality.
156
00:09:22,658 --> 00:09:25,268
Princess Juliet has
made her choice.
157
00:09:25,268 --> 00:09:27,547
Your job is damage control
158
00:09:27,547 --> 00:09:31,836
In the form of the best
wedding you've ever planned.
159
00:09:35,018 --> 00:09:35,551
No pressure.
160
00:10:10,909 --> 00:10:11,738
Cooool
161
00:10:13,309 --> 00:10:13,759
Follow me.
162
00:10:13,759 --> 00:10:29,059
Quick quick quick
163
00:10:29,059 --> 00:10:30,950
I'll show your mother
to her meeting,
164
00:10:30,950 --> 00:10:35,000
and then I'll return
for you we have lots of candy in the kitchen.
165
00:10:35,000 --> 00:10:46,009
No. The dinner was
mostly uneventful.
166
00:10:46,009 --> 00:10:47,015
He sends his regards.
167
00:10:48,259 --> 00:10:51,559
And did the ambassador mention
anything about a relief package?
168
00:10:51,559 --> 00:10:53,562
Yes. He's on board
with our proposal.
169
00:10:57,139 --> 00:10:58,220
Anything else to report?
170
00:10:59,450 --> 00:11:01,009
umm uh No, sir.
171
00:11:01,009 --> 00:11:03,500
It was a very successful trip.
172
00:11:03,500 --> 00:11:08,059
Then we should discuss the
bigger matter of the wedding and your succession.
173
00:11:08,059 --> 00:11:09,049
Yes. Of course.
174
00:11:09,049 --> 00:11:11,450
Because my succession
is what really matters.
175
00:11:11,450 --> 00:11:14,659
Forget the aid package
to help refugees or the new hospital wing.
176
00:11:14,659 --> 00:11:16,490
Let's all talk about
pomp and ceremony.
177
00:11:16,490 --> 00:11:21,710
Well, with or without
your sarcasm, the wedding is happening in ten days.
178
00:11:21,710 --> 00:11:23,720
Now If I'm to hand over
the reins then you...
179
00:11:23,720 --> 00:11:26,840
I don't want you to hand
over the reins to me.
180
00:11:26,840 --> 00:11:29,038
Juliet was born to rule.
181
00:11:29,038 --> 00:11:31,279
Why can't we carry on
as we always have?
182
00:11:31,279 --> 00:11:33,379
Well, Juliet knows
the tradition.
183
00:11:33,379 --> 00:11:36,830
If she doesn't marry another
royal, then the responsibility of ruling passes
184
00:11:36,830 --> 00:11:38,330
to the next in line.
185
00:11:38,330 --> 00:11:39,559
I know the history.
186
00:11:39,559 --> 00:11:41,960
And why do you seem
so keen to forget it?
187
00:11:50,149 --> 00:11:51,769
Vincent, you're back.
188
00:11:51,769 --> 00:11:52,940
Juliet, it's good to see you.
189
00:11:52,940 --> 00:11:57,529
The new wedding planner arrives
any moment. She's American.
190
00:11:57,529 --> 00:11:58,519
Is she?
191
00:11:58,519 --> 00:12:00,860
Didn't you read the
brief I sent you?
192
00:12:00,860 --> 00:12:02,720
Sorry, I didn't have the time.
193
00:12:02,720 --> 00:12:04,791
Let's just hope this one lasts.
194
00:12:04,791 --> 00:12:14,840
Oh, thank you.
195
00:12:14,840 --> 00:12:15,980
Miss Preston.
196
00:12:17,809 --> 00:12:19,460
Thank you so much for coming.
197
00:12:19,460 --> 00:12:21,649
Oh, please call me Felicity.
198
00:12:28,669 --> 00:12:30,169
I totally messed
that up, didn't I?
199
00:12:30,169 --> 00:12:33,320
That was a lovely greeting
you did it perfectly.
200
00:12:33,320 --> 00:12:34,759
but it hasn't been
used since the 1800s.
201
00:12:36,049 --> 00:12:37,519
Right?
202
00:12:37,519 --> 00:12:39,350
Well, you know, I
researched and..
203
00:12:41,000 --> 00:12:42,049
don't trust the internet right?
204
00:12:43,279 --> 00:12:44,210
It's no concern of mine
205
00:12:44,210 --> 00:12:46,279
Whether or not you know
the proper royal gr..
206
00:12:46,279 --> 00:12:48,860
What's important to me
are your planning skills.
207
00:12:48,860 --> 00:12:52,580
I was so charmed by the
feature of your work in modern bridal magazine.
208
00:12:52,580 --> 00:12:56,360
The way you so seamlessly
blended classic style with modern touches.
209
00:12:56,360 --> 00:12:58,841
I called Wilhemina
and insisted on you.
210
00:13:00,440 --> 00:13:01,220
Oh, you did.
211
00:13:03,409 --> 00:13:04,791
That's very kind. Thank you.
212
00:13:04,791 --> 00:13:07,730
I think you might be the
one wedding planner on the planet who can pull this.
213
00:13:08,990 --> 00:13:12,080
So what's first?
214
00:13:12,080 --> 00:13:15,409
Well, generally, I like to
meet the couple together.
215
00:13:15,409 --> 00:13:19,190
Get an idea of your your
shared tastes and build a vision from there.
216
00:13:19,190 --> 00:13:19,970
Sounds delightful.
217
00:13:19,970 --> 00:13:23,419
Oh, this is my brother,
Prince Vincent.
218
00:13:23,419 --> 00:13:26,261
Vince, I'd like you
to meet Felicity, the new wedding planner.
219
00:13:27,980 --> 00:13:29,120
You're the prince.
220
00:13:29,120 --> 00:13:30,171
You're the planner.
221
00:13:32,450 --> 00:13:34,730
Sorry. Do you two
know each other?
222
00:13:34,730 --> 00:13:35,330
No.
223
00:13:35,330 --> 00:13:37,041
Definitely not.
224
00:13:37,041 --> 00:13:39,080
Why do I sense
there's a story here.
225
00:13:39,080 --> 00:13:42,889
Oh well, there is
a story all right
226
00:13:42,889 --> 00:13:45,291
Would you like to tell it?
227
00:13:45,291 --> 00:13:46,732
Well, we.
228
00:13:46,732 --> 00:13:47,899
We were in the park.
229
00:13:47,899 --> 00:13:49,970
We ran into each other in
the park. I was gett..
230
00:13:49,970 --> 00:13:50,419
A hot dog!
231
00:13:51,649 --> 00:13:54,327
It's not important, uh
Juliet, can I speak with y..
232
00:13:54,327 --> 00:13:54,830
Now
233
00:13:54,830 --> 00:13:55,700
Yes, yes.
234
00:13:55,700 --> 00:14:02,299
Ahem, You have to
find someone else.
235
00:14:02,299 --> 00:14:04,100
Absolutely not.
236
00:14:04,100 --> 00:14:04,820
We're out of time.
237
00:14:04,820 --> 00:14:05,445
And Fe..
238
00:14:07,100 --> 00:14:10,700
I've already politely attempted
this big royal wedding with mother's planners,
239
00:14:10,700 --> 00:14:11,952
and no one has been
able to pull it off.
240
00:14:11,952 --> 00:14:16,340
You're the one who convinced
them to let me marry George in the first place.
241
00:14:16,340 --> 00:14:17,692
There has to be someone else.
242
00:14:17,692 --> 00:14:20,779
There isn't. She's
staying. That's that.
243
00:14:20,779 --> 00:14:21,649
Okay.
244
00:14:21,649 --> 00:14:23,179
If you insist.
245
00:14:24,620 --> 00:14:25,639
Well.
246
00:14:25,639 --> 00:14:28,129
Since you two are
already acquainted.
247
00:14:29,330 --> 00:14:29,960
Shall we?
248
00:14:32,179 --> 00:14:33,529
That would be... wonderful.
249
00:14:42,980 --> 00:14:44,809
As I'm sure you've learned
from your research.
250
00:14:44,809 --> 00:14:47,899
Christmas is extremely
important for Knighton.
251
00:14:47,899 --> 00:14:50,629
All Knighton royals
marry on Christmas day.
252
00:14:50,629 --> 00:14:52,940
I was reading that.
253
00:14:52,940 --> 00:14:57,379
Except I kept finding
conflicting accounts as to how the tradition started.
254
00:14:57,379 --> 00:14:59,840
And given how the internet
failed me on the greetings.
255
00:15:01,519 --> 00:15:03,679
Perhaps I should just go
straight to the source.
256
00:15:03,679 --> 00:15:07,159
Began in the 16th century, with
Prince Frederick and Cassandra.
257
00:15:08,541 --> 00:15:10,700
And they married
on Christmas Day?
258
00:15:10,700 --> 00:15:13,970
Oh, they did more than just
marry, all our traditions are because of them.
259
00:15:13,970 --> 00:15:15,799
Cassandra was not a royal,
260
00:15:15,799 --> 00:15:19,159
Prince Frederick was actually
quite ahead of his time marrying a woman that was not titled.
261
00:15:19,159 --> 00:15:22,159
He went to great lengths to
woo her and win her affection.
262
00:15:22,159 --> 00:15:23,720
He offered her gifts.
263
00:15:23,720 --> 00:15:26,480
He even secretly
entered a tournament dueling with the gre..
264
00:15:27,950 --> 00:15:30,409
Prince Frederick was so
madly in love with Cassandra
265
00:15:30,409 --> 00:15:33,980
that he said he would give
up his title, if that's what it took to be with her.
266
00:15:33,980 --> 00:15:36,291
Frederick ultimately stepped
down from his royal duties,
267
00:15:36,291 --> 00:15:40,009
but not before everyone had
fallen for their love story.
268
00:15:40,009 --> 00:15:41,899
And we still recreate
the traditions.
269
00:15:41,899 --> 00:15:43,995
So when I met George,
I knew what it meant.
270
00:15:45,291 --> 00:15:45,860
None of the royal
271
00:15:45,860 --> 00:15:46,100
su..
272
00:15:49,041 --> 00:15:50,840
Oh, I see.
273
00:15:50,840 --> 00:15:54,200
So I'm not just
overseeing the wedding.
274
00:15:54,200 --> 00:15:54,980
Correct.
275
00:15:54,980 --> 00:15:55,220
You'll..
276
00:15:57,320 --> 00:15:59,509
where Vincent formally
accepts his new role.
277
00:15:59,509 --> 00:16:01,370
We like to call that
the opening bell.
278
00:16:01,370 --> 00:16:04,970
And then there's the
royal proclamation and the fencing tournament.
279
00:16:04,970 --> 00:16:06,470
And, of course, the wedding.
280
00:16:06,470 --> 00:16:07,190
Great.
281
00:16:09,049 --> 00:16:10,490
Lots to do.
282
00:16:10,490 --> 00:16:12,649
would you show
Felicity to her room?
283
00:16:12,649 --> 00:16:15,049
I have a meeting with the
Philanthropic Society.
284
00:16:15,049 --> 00:16:17,629
My room? at the hotel?
285
00:16:17,629 --> 00:16:18,980
Oh, no, don't be silly.
286
00:16:18,980 --> 00:16:19,700
You'll stay here
287
00:16:20,720 --> 00:16:21,366
at the palace.
288
00:16:23,210 --> 00:16:23,899
Really?
289
00:16:23,899 --> 00:16:25,460
the palace.
290
00:16:25,460 --> 00:16:27,379
We have enough press
sniffing around.
291
00:16:27,379 --> 00:16:28,190
And since Vincent
292
00:16:28,190 --> 00:16:30,019
isn't planning on
officially debuting as t..
293
00:16:31,429 --> 00:16:32,179
until the opening bell
294
00:16:32,179 --> 00:16:34,041
ceremony, it's best
that you stay here ..
295
00:16:36,110 --> 00:16:37,841
We have more than enough
room, I assure you.
296
00:16:37,841 --> 00:16:40,429
I'll see you both
tonight at dinner?
297
00:16:43,549 --> 00:16:44,000
Shall we?
298
00:16:48,740 --> 00:16:50,629
So you're a prince who skulks
299
00:16:50,629 --> 00:16:52,205
around in parks
fighting children?
300
00:16:54,379 --> 00:16:56,870
I went to the park to get a hot
dog because I'd never had one.
301
00:16:56,870 --> 00:16:57,529
Clearly.
302
00:16:57,529 --> 00:16:59,929
And your daughter
took a picture of me.
303
00:16:59,929 --> 00:17:03,221
I'm very private, and I'm
about to be taken public.
304
00:17:04,849 --> 00:17:06,079
So I may have overreacted.
305
00:17:08,180 --> 00:17:10,970
Look, I just wanted to
spend my last few moments
306
00:17:10,970 --> 00:17:15,019
where I didn't have to
think about royal protocol or expectation.
307
00:17:15,019 --> 00:17:16,970
The rest of my life is
about to be press fodder.
308
00:17:18,650 --> 00:17:19,700
I can understand that.
309
00:17:20,779 --> 00:17:21,500
I'm sorry.
310
00:17:21,500 --> 00:17:23,599
I didn't intend to
upset you or your...
311
00:17:23,599 --> 00:17:26,029
Mom You've got to
check out our room!
312
00:17:26,029 --> 00:17:26,647
Daughter.
313
00:17:29,390 --> 00:17:30,140
uh Junie.
314
00:17:30,140 --> 00:17:30,740
Listen..
315
00:17:30,740 --> 00:17:33,829
This is Vincent. He's the prince
316
00:17:33,829 --> 00:17:35,299
He's what now?
317
00:17:35,299 --> 00:17:38,059
Prince Vincent is the
heir of Knighton.
318
00:17:38,059 --> 00:17:39,859
After his. Sister's wedding.
319
00:17:39,859 --> 00:17:41,269
Seriously? Him?
320
00:17:41,269 --> 00:17:45,529
yes and I apologize for
my behavior at the park.
321
00:17:45,529 --> 00:17:48,680
I thought you were paparazzi
trying to get a photo of me before the wedding.
322
00:17:48,680 --> 00:17:52,759
And we will make sure that
that photo doesn't get out.
323
00:17:52,759 --> 00:17:54,200
Right, Junie?
324
00:17:54,200 --> 00:17:56,420
Of course, Your Highness.
325
00:17:56,420 --> 00:17:57,790
Vincent is just fine.
326
00:17:59,720 --> 00:18:02,000
Well, if Junie knows the way
327
00:18:02,000 --> 00:18:09,169
to your room, I'll
leave you to it.
328
00:18:09,169 --> 00:18:16,337
Okay.
329
00:18:16,337 --> 00:18:23,507
Let's go.
330
00:18:23,507 --> 00:18:30,675
Okay, so you're gonna have
to be good and not be in the way around the palace, okay?
331
00:18:32,210 --> 00:18:34,519
Are we gonna have any time for
Christmas while we're here?
332
00:18:35,599 --> 00:18:35,839
Look
333
00:18:35,839 --> 00:18:40,250
I didn't even get to
decorate a tree at home.
334
00:18:43,549 --> 00:18:44,000
You know what?
335
00:18:46,199 --> 00:18:48,619
We'll just decorate
this tree right here.
336
00:18:48,619 --> 00:18:50,359
It's already decorated.
337
00:18:50,359 --> 00:18:51,859
But not the way
we want it to be.
338
00:18:53,089 --> 00:18:53,750
And I brought. This.
339
00:18:53,750 --> 00:18:55,040
My favorite one.
340
00:18:59,299 --> 00:19:00,259
Yeah.
341
00:19:00,259 --> 00:19:01,819
Now that's our tree.
342
00:19:01,819 --> 00:19:03,890
Are we gonna have
any time together?
343
00:19:05,750 --> 00:19:07,519
Of course.
344
00:19:07,519 --> 00:19:10,339
You know, every free
second I have, I'm going to spend it with you.
345
00:19:10,339 --> 00:19:14,750
And the rest of the
time, you have to hang out with Princess Juliet
346
00:19:14,750 --> 00:19:15,710
and her brother.
347
00:19:15,710 --> 00:19:18,612
Don't remind me, please?
348
00:19:18,612 --> 00:19:19,809
He seems nice.
349
00:19:21,079 --> 00:19:21,589
Really?
350
00:19:21,589 --> 00:19:24,890
You know, he just seemed
stressed out to me.
351
00:19:24,890 --> 00:19:25,609
You know, usually it's
352
00:19:25,609 --> 00:19:27,200
people actually getting
married that y..
353
00:19:29,436 --> 00:19:30,859
Is that what happened with dad?
354
00:19:34,339 --> 00:19:34,790
Kind of
355
00:19:36,319 --> 00:19:36,950
come sit down
356
00:19:36,950 --> 00:19:41,239
umm So your dad
357
00:19:41,239 --> 00:19:45,528
an..
358
00:19:45,528 --> 00:19:49,817
It was planning our
belated wedding reception
359
00:19:49,819 --> 00:19:50,869
that made him freak out.
360
00:19:51,920 --> 00:19:52,299
How?
361
00:19:52,299 --> 00:19:55,670
You know, weddings
362
00:19:55,670 --> 00:19:58,040
put a lot into perspective.
363
00:19:59,450 --> 00:20:00,980
And for your dad and I, we just.
364
00:20:02,119 --> 00:20:05,240
We realized that we
were better off apart.
365
00:20:05,240 --> 00:20:05,916
You know, we were just...
366
00:20:05,916 --> 00:20:08,171
Just too young.
367
00:20:08,171 --> 00:20:10,151
You mean he realized?
368
00:20:12,580 --> 00:20:13,211
He was right.
369
00:20:16,330 --> 00:20:20,171
And I like it being just the
two of us. Huh? Don't you?
370
00:20:20,171 --> 00:20:23,320
you don't want a big
wedding one day?
371
00:20:23,320 --> 00:20:25,421
Junie, where are all these
questions coming from?
372
00:20:25,421 --> 00:20:27,191
I don't know, I've
never seen you in love.
373
00:20:27,191 --> 00:20:28,901
Don't you think
that's kind of weird?
374
00:20:30,040 --> 00:20:33,371
Well, I love you, crazy kid.
375
00:20:33,371 --> 00:20:35,861
Now, please go and
have a shower, okay.
376
00:20:35,861 --> 00:20:37,480
Look, you smell
like an airplane.
377
00:20:37,480 --> 00:20:39,221
Go on, shoo shoo
378
00:20:39,221 --> 00:20:48,730
Thank you.
379
00:20:51,161 --> 00:20:52,270
So, Felicity.
380
00:20:53,320 --> 00:20:55,691
Yes. Your highness.
381
00:20:55,691 --> 00:20:58,510
Have you ever planned a
wedding of this caliber?
382
00:20:58,510 --> 00:21:01,510
Well, I've been at my
current firm for five years,
383
00:21:02,560 --> 00:21:05,141
but I planned my fair
share of events.
384
00:21:06,760 --> 00:21:10,121
before that, I was a
general event planner.
385
00:21:11,471 --> 00:21:13,901
Bar mitzvahs, corporate events,
386
00:21:13,901 --> 00:21:15,182
anything really.
387
00:21:17,171 --> 00:21:19,240
But I realized pretty quickly
388
00:21:19,240 --> 00:21:22,361
that weddings were my passion.
389
00:21:22,361 --> 00:21:24,180
And that's when I went
to work for Wilhelmina.
390
00:21:25,721 --> 00:21:28,181
And do you believe
children's birthday parties
391
00:21:28,181 --> 00:21:32,126
and corporate luncheons
have adequately prepared you for this?
392
00:21:33,760 --> 00:21:34,631
I know weddings
393
00:21:34,631 --> 00:21:37,990
they are my calling.
394
00:21:37,990 --> 00:21:40,631
And why are you so drawn
to weddings? Miss Preston
395
00:21:40,631 --> 00:21:43,451
because how a couple starts
their journey together matters.
396
00:21:45,070 --> 00:21:48,009
I love playing a small
part in creating a
397
00:21:48,009 --> 00:21:50,621
a vision that only becomes
more beautiful over time.
398
00:21:51,641 --> 00:21:53,770
Do you have anyone
special? Felicity.
399
00:21:53,770 --> 00:21:54,631
I did...
400
00:21:56,471 --> 00:21:57,656
but that didn't work out.
401
00:21:57,656 --> 00:22:00,401
I'm sorry to hear that.
402
00:22:00,401 --> 00:22:00,941
That's okay.
403
00:22:02,590 --> 00:22:04,121
Turns out I'm better
at other people's
404
00:22:04,121 --> 00:22:05,171
love lives than my own.
405
00:22:05,171 --> 00:22:08,471
It's okay.
406
00:22:10,480 --> 00:22:12,550
But you know enough about me.
407
00:22:12,550 --> 00:22:14,951
What about you and George?
408
00:22:14,951 --> 00:22:15,692
How did you two meet?
409
00:22:17,560 --> 00:22:20,080
Come to think of it,
I'm not actually sure where George and I met.
410
00:22:21,280 --> 00:22:22,750
I went to school with George.
411
00:22:22,750 --> 00:22:25,198
I just feel like I've known
George my whole life.
412
00:22:26,500 --> 00:22:28,300
Well, then there's a
lot of shared history
413
00:22:28,300 --> 00:22:31,601
we can draw from to
personalize your wedding.
414
00:22:31,601 --> 00:22:34,270
So long as the
personalization doesn't
415
00:22:34,270 --> 00:22:35,794
conflict with tradition.
416
00:22:35,794 --> 00:22:38,411
Of course.
417
00:22:43,181 --> 00:22:45,131
There isn't a dungeon I
should be aware of right?
418
00:22:46,540 --> 00:22:47,952
Yes. In the West Wing.
419
00:22:59,621 --> 00:23:01,270
Legend has it that
the tournament is
420
00:23:01,270 --> 00:23:04,211
where Prince Frederick really
won Cassandra's heart during a..
421
00:23:05,351 --> 00:23:08,320
So the tournament has to
be a critical component of the wedding.
422
00:23:09,431 --> 00:23:10,361
Sword fighting?
423
00:23:11,621 --> 00:23:13,000
isn't that dangerous?
424
00:23:13,000 --> 00:23:15,911
Dont people like die?
425
00:23:17,230 --> 00:23:19,631
We've long since switched
over to fencing.
426
00:23:19,631 --> 00:23:21,790
Don't worry. It's
perfectly safe.
427
00:23:21,790 --> 00:23:24,941
So after Prince Frederick
defeated Sir Laurence,
428
00:23:24,941 --> 00:23:28,201
he approached Cassandra and
she offered him her scarf.
429
00:23:29,290 --> 00:23:32,590
She held it out and
said, good sir.
430
00:23:32,590 --> 00:23:34,181
For your bravery, a token.
431
00:23:35,411 --> 00:23:36,730
Then he took his helmet off.
432
00:23:36,730 --> 00:23:38,651
And it was Frederick the Prince.
433
00:23:38,651 --> 00:23:41,080
Cassandra swooned, and
it was at that moment
434
00:23:41,080 --> 00:23:44,411
the entire principality knew
they were going to be married.
435
00:23:44,411 --> 00:23:45,911
That's really romantic.
436
00:23:45,911 --> 00:23:48,941
Isn't it? Such a small gesture.
437
00:23:48,941 --> 00:23:51,520
The simple handing over of a
scarf, carrying so much meaning.
438
00:23:52,540 --> 00:23:55,240
We have quite the
superstition about it.
439
00:23:55,240 --> 00:23:56,050
But, George,
440
00:23:57,131 --> 00:23:58,810
he's not going to
be fencing, is he?
441
00:23:58,810 --> 00:24:00,340
Uh, no, Vincent said
442
00:24:02,020 --> 00:24:03,117
Excuse me one moment.
443
00:24:10,631 --> 00:24:24,550
Oh. Oh,
444
00:24:24,550 --> 00:24:25,090
don't mind if I do.
445
00:24:28,713 --> 00:24:30,401
You gotta be kidding me.
446
00:24:32,530 --> 00:24:34,121
Where's Juliette?
447
00:24:34,121 --> 00:24:37,901
She had to take a call.
448
00:24:37,901 --> 00:24:39,730
Hand me that scarf.
449
00:24:39,730 --> 00:24:40,661
Me?
450
00:24:40,661 --> 00:24:42,550
Yes. I'm here to rehearse.
451
00:24:43,661 --> 00:24:44,800
What am I supposed
to do with it?
452
00:24:44,800 --> 00:24:46,240
Just hand it to me.
453
00:24:47,861 --> 00:24:49,270
Am I allowed to touch that?
454
00:24:49,270 --> 00:24:50,351
It's a scarf.
455
00:24:50,351 --> 00:24:50,980
Won't bite.
456
00:24:57,131 --> 00:24:59,320
I accept your decision
457
00:24:59,320 --> 00:25:00,040
and my fate.
458
00:25:03,701 --> 00:25:04,961
Huh?
459
00:25:04,961 --> 00:25:06,221
That's my line.
460
00:25:06,221 --> 00:25:08,951
I say it after Juliet
hands me the scarf.
461
00:25:08,951 --> 00:25:10,142
And after she says.
462
00:25:11,411 --> 00:25:14,171
Good sir, for your
bravery, a token.
463
00:25:15,371 --> 00:25:15,881
Exactly.
464
00:25:17,201 --> 00:25:18,911
Not really
historically accurate,
465
00:25:18,911 --> 00:25:21,671
but it's become part
of the pageantry.
466
00:25:28,240 --> 00:25:29,621
That was perfect.
467
00:25:29,621 --> 00:25:31,570
Fingers crossed it goes
like that on the day.
468
00:25:42,490 --> 00:25:44,320
I do think if we could arrange
to have the sleeves altered,
469
00:25:44,320 --> 00:25:45,820
it might make the
dress more modern.
470
00:25:45,820 --> 00:25:47,111
I'll arrange that
with the designer.
471
00:25:47,111 --> 00:25:48,131
Juliette
472
00:25:48,131 --> 00:25:49,480
George
473
00:25:49,480 --> 00:25:52,060
decided to partake in
the tournament after a..
474
00:25:52,060 --> 00:25:55,151
Well, I did lead the national
fencing team for seven years
475
00:25:55,151 --> 00:25:58,181
and beat you for captain
at Saint Michael's.
476
00:25:58,181 --> 00:25:58,871
Barely.
477
00:26:00,611 --> 00:26:04,030
Oh, George, this is Felicity
Preston, our wedding planner.
478
00:26:04,030 --> 00:26:05,560
Pleasure to make
your acquaintance.
479
00:26:05,560 --> 00:26:06,250
Likewise.
480
00:26:06,250 --> 00:26:07,780
Traditionally, the
groom has to take ..
481
00:26:07,780 --> 00:26:11,621
But George wasn't into the
sword fighting tradition.
482
00:26:11,621 --> 00:26:13,240
But I convinced him.
483
00:26:13,240 --> 00:26:15,431
Well, at least I'll
have a worthy opponent
484
00:26:15,431 --> 00:26:17,411
brush up on those
skills Vincent.
485
00:26:17,411 --> 00:26:18,730
Wouldn't want to break
tradition to have ..
486
00:26:18,730 --> 00:26:22,840
Oh, don't worry, we'll
honor tradition.
487
00:26:22,840 --> 00:26:24,191
Lovely to meet you, Felicity.
488
00:26:25,240 --> 00:26:25,780
I have my
489
00:26:25,780 --> 00:26:28,030
own list of tasks
from my delight..
490
00:26:28,030 --> 00:26:34,211
that I must attend to.
491
00:26:34,211 --> 00:26:35,740
Don't we have
arrangements to look at?
492
00:26:36,760 --> 00:26:38,711
Yes. Shall we?
493
00:26:46,181 --> 00:26:48,940
We have some arrangements.
494
00:26:48,940 --> 00:26:51,699
Ah such a beautiful plate
495
00:26:51,699 --> 00:26:54,458
I remember that one
496
00:26:54,458 --> 00:26:57,217
that one as well. Ohh.
497
00:26:57,217 --> 00:26:59,976
What do you think?
498
00:26:59,980 --> 00:27:02,951
It's the same arrangement
your father and I had.
499
00:27:02,951 --> 00:27:05,111
Yes, It's a classic.
500
00:27:06,820 --> 00:27:10,000
It certainly is a strong option.
501
00:27:10,000 --> 00:27:13,421
But, What if.
502
00:27:16,421 --> 00:27:18,010
It'll be the end
of the monarchy.
503
00:27:18,010 --> 00:27:20,290
Emerald and gold are
Juleritian banner colours
504
00:27:20,290 --> 00:27:22,840
Our nations haven't gotten
along since plague times.
505
00:27:24,971 --> 00:27:26,050
though it is pretty
506
00:27:27,851 --> 00:27:28,721
Crimson and gold.
507
00:27:28,721 --> 00:27:29,351
It is th..
508
00:27:35,770 --> 00:27:36,912
May I just
509
00:27:38,381 --> 00:27:39,070
go ahead
510
00:27:53,381 --> 00:27:55,000
Yes. It's perfect.
511
00:27:55,000 --> 00:27:59,260
Well, I suppose if you
like it Juliet, then...
512
00:27:59,260 --> 00:28:00,461
then it will do.
513
00:28:00,461 --> 00:28:02,171
Okay, so we'll take
that one then.
514
00:28:16,721 --> 00:28:18,371
Mmm. Delicious.
515
00:28:20,471 --> 00:28:21,851
Okay, what is the deal?
516
00:28:21,851 --> 00:28:24,310
You guys look like kids being
forced to eat your broccoli.
517
00:28:24,310 --> 00:28:25,540
It's fruitcake.
518
00:28:25,540 --> 00:28:27,040
And shouldn't this
be George's job?
519
00:28:27,040 --> 00:28:29,260
You know. You have to be here.
It's tradition that the famil...
520
00:28:29,260 --> 00:28:31,618
And I can't have
too many opinions.
521
00:28:33,310 --> 00:28:35,861
No, it's not the
most scrumptious.
522
00:28:35,861 --> 00:28:38,560
But this is what Knighton
wedding cakes are made of.
523
00:28:38,560 --> 00:28:40,090
Is it really that bad?
524
00:28:40,090 --> 00:28:40,840
See for yourself.
525
00:28:40,840 --> 00:28:54,371
Okay, I see what you mean.
526
00:28:54,371 --> 00:28:59,290
can't we just ask him to
make you something that you two actually like?
527
00:28:59,290 --> 00:29:01,421
Not possible. This is the
cake that's expected.
528
00:29:01,421 --> 00:29:03,401
Does everything have
to be about tradition?
529
00:29:03,401 --> 00:29:05,080
Okay, tell you what.
530
00:29:05,080 --> 00:29:06,580
It's a tiered
wedding cake, right?
531
00:29:06,580 --> 00:29:07,780
Seven, to be precise.
532
00:29:07,780 --> 00:29:10,721
Okay, so six tiers can be
533
00:29:10,721 --> 00:29:12,911
whatever that is.
534
00:29:12,911 --> 00:29:17,171
And the top tier can be
something that Princess Juliet actually wants.
535
00:29:17,171 --> 00:29:20,050
Because this is going to be
a photographed moment okay?
536
00:29:20,050 --> 00:29:21,010
Nice cake.
537
00:29:21,010 --> 00:29:23,951
Means nice smiles.
Means great photos.
538
00:29:23,951 --> 00:29:25,571
So, what are we thinking?
539
00:29:27,550 --> 00:29:30,371
Red velvet or chocolate?
540
00:29:30,371 --> 00:29:32,080
maybe we can do
something festive.
541
00:29:32,080 --> 00:29:33,851
Peppermint. Gingerbread.
542
00:29:33,851 --> 00:29:35,411
Oh, George loves gingerbread.
543
00:29:35,411 --> 00:29:37,211
He used to steal it from
the kitchen at school.
544
00:29:39,401 --> 00:29:43,030
Sir, could we have a
gingerbread flavored cake?
545
00:29:43,030 --> 00:29:46,317
Maybe with some icing sugar
and a sprig of holly on top.
546
00:30:02,861 --> 00:30:10,211
Felicity, you are a genius.
547
00:30:10,211 --> 00:30:12,461
Which one do you prefer, sir?
548
00:30:12,461 --> 00:30:15,340
No, no, you don't actually
use those to summon
549
00:30:15,340 --> 00:30:16,871
Your staff. Right.
550
00:30:16,871 --> 00:30:19,000
These are for the royal
gift giving ceremony.
551
00:30:19,000 --> 00:30:19,901
The opening bell.
552
00:30:21,921 --> 00:30:22,520
Right.
553
00:30:23,691 --> 00:30:25,671
Why? Bell exactly?
554
00:30:25,671 --> 00:30:26,330
In the legend,
555
00:30:26,330 --> 00:30:27,921
Frederick took a bell
from his own slei..
556
00:30:30,111 --> 00:30:32,090
And he gave it to
her to remember him.
557
00:30:32,090 --> 00:30:33,351
Which one do you like better?
558
00:30:35,480 --> 00:30:36,640
Wait wait wait wait wait.
559
00:30:36,640 --> 00:30:39,441
I thought this is supposed
to be a gift giv..
560
00:30:39,441 --> 00:30:40,461
So?
561
00:30:40,461 --> 00:30:43,280
she can't see the gift
before she receives it?
562
00:30:43,280 --> 00:30:44,901
Shouldn't it be a surprise?
563
00:30:44,901 --> 00:30:49,701
After nearly 400 years, hardly
any of this is a surprise an..
564
00:30:49,701 --> 00:30:50,931
That one.
565
00:30:50,931 --> 00:30:53,750
The ribbon has the
traditional colors.
566
00:30:53,750 --> 00:30:55,641
Which one do you
actually prefer?
567
00:31:01,221 --> 00:31:02,871
The one with the
traditional colors.
568
00:31:02,871 --> 00:31:03,230
Very good.
569
00:31:05,780 --> 00:31:06,050
Okay.
570
00:31:07,820 --> 00:31:09,590
Hi, Peter. Have you seen my mom?
571
00:31:09,590 --> 00:31:10,941
She's in the study.
572
00:31:10,941 --> 00:31:11,631
Miss Junie.
573
00:31:11,631 --> 00:31:15,050
Ooh, cake.
574
00:31:15,050 --> 00:31:16,101
Can I have a slice?
575
00:31:16,101 --> 00:31:19,401
Oh, Princess Juliette,
this is my daughter, Jun..
576
00:31:19,401 --> 00:31:21,590
Oh, what a lovely surprise.
577
00:31:21,590 --> 00:31:23,691
should I do that courtesy thing
you were practicing earlier.
578
00:31:24,740 --> 00:31:26,840
Oh, no need for that.
579
00:31:26,840 --> 00:31:28,401
Please come and join us, Junie.
580
00:31:28,401 --> 00:31:28,671
thanks
581
00:31:28,671 --> 00:31:37,550
Okay.
582
00:31:37,550 --> 00:31:40,340
I really could have used a crash
course on royal etiquette.
583
00:31:40,340 --> 00:31:44,181
Because I'm pretty sure
that Princess Ranaeda wants to banish me.
584
00:31:44,181 --> 00:31:47,270
We need to avoid any faux pas.
585
00:31:47,270 --> 00:31:48,111
Exactly.
586
00:31:48,111 --> 00:31:50,300
When were you going to
tell me that Prin..
587
00:31:53,300 --> 00:31:54,621
Did she?
588
00:31:54,621 --> 00:31:56,510
Oh, I don't remember.
589
00:31:56,510 --> 00:31:58,911
Wilhelmina, if I'm going
to be a partner, then.
590
00:31:58,911 --> 00:32:00,171
No more games.
591
00:32:01,490 --> 00:32:02,361
I would never.
592
00:32:03,530 --> 00:32:04,401
I'm serious.
593
00:32:04,401 --> 00:32:07,851
You can't just twist me
into doing your bi..
594
00:32:07,851 --> 00:32:08,840
I'm not.
595
00:32:08,840 --> 00:32:11,510
I just needed to make sure
you didn't leave th..
596
00:32:11,510 --> 00:32:13,340
And can you blame me?
597
00:32:13,340 --> 00:32:14,661
You're my best planner.
598
00:32:15,770 --> 00:32:16,461
Don't hang up.
599
00:32:29,601 --> 00:32:30,141
sorry.
600
00:32:32,391 --> 00:32:34,280
I was looking for a
late night snack.
601
00:32:36,260 --> 00:32:37,240
We had the same idea.
602
00:32:37,240 --> 00:32:40,580
Do you want a slice?
603
00:32:40,580 --> 00:32:41,121
Yes, please.
604
00:32:42,171 --> 00:32:58,101
Thank you.
605
00:32:58,101 --> 00:32:59,961
Great idea, by the way.
606
00:32:59,961 --> 00:33:01,760
This cake is much better
than a fruit cake.
607
00:33:02,840 --> 00:33:05,181
Honestly, fruitcake
is the worst.
608
00:33:05,181 --> 00:33:07,191
Do Americans eat
fruitcake at Christmas?
609
00:33:07,191 --> 00:33:09,621
or is it just Knighton's
that are stcuk wih it?
610
00:33:09,621 --> 00:33:10,911
some do.
611
00:33:10,911 --> 00:33:14,300
My family, though, we like
to use it as a football.
612
00:33:14,300 --> 00:33:15,111
What?
613
00:33:15,111 --> 00:33:15,681
Yeah.
614
00:33:15,681 --> 00:33:15,921
Fr..
615
00:33:18,530 --> 00:33:21,651
so my great aunt, she sends us
one for Christmas every year.
616
00:33:21,651 --> 00:33:24,141
But my dad absolutely
hates the stuff.
617
00:33:24,141 --> 00:33:31,611
So when I was little, he used
to let us use Aunt Gigi's fruitcake as a football
618
00:33:31,611 --> 00:33:34,580
Oh, that's a it's a
fun family tradition.
619
00:33:34,580 --> 00:33:35,451
It is yeah
620
00:33:38,480 --> 00:33:39,171
I miss them.
621
00:33:39,171 --> 00:33:42,441
Junie and I, we were
622
00:33:43,641 --> 00:33:45,201
supposed to go and
visit this year.
623
00:33:45,201 --> 00:33:48,555
I imagine it's difficult being
so far away during the holiday.
624
00:33:50,931 --> 00:33:51,441
yeah it is
625
00:33:51,441 --> 00:33:55,730
You know, my family is
nuts about Christmas.
626
00:33:55,730 --> 00:33:59,181
So I'm pretty disappointed
that we're not there.
627
00:33:59,181 --> 00:33:59,602
I'm sorry.
628
00:34:01,131 --> 00:34:01,820
I just wish that
629
00:34:02,840 --> 00:34:05,661
my family's traditions were
as unpredictable as yours.
630
00:34:06,951 --> 00:34:13,070
So, It's a bit silly, right?
631
00:34:13,070 --> 00:34:13,521
The bells.
632
00:34:13,521 --> 00:34:16,490
Yeah. That's royalty for you.
633
00:34:16,490 --> 00:34:19,070
An endless loop of sameness
that goes on and on
634
00:34:19,070 --> 00:34:21,380
until the people get fed up
enough to overthrow you.
635
00:34:29,690 --> 00:34:30,561
Big day tomorrow
636
00:34:32,795 --> 00:34:36,518
Yes. My official
release to the hounds.
637
00:34:40,371 --> 00:34:42,740
You really don't like being
in the spotlight, do you?
638
00:34:42,740 --> 00:34:43,010
Well,
639
00:34:44,391 --> 00:34:47,360
I've always known that at some
point, if Juliette and George
640
00:34:47,360 --> 00:34:50,300
stayed together, that my life
would cease to be my own.
641
00:34:51,920 --> 00:34:52,932
That I'd have to step up.
642
00:34:54,380 --> 00:34:56,780
That's what Christmas
has always been to me.
643
00:34:56,780 --> 00:34:59,960
A reminder that someday my
number is going to be called.
644
00:34:59,960 --> 00:35:00,891
My fate is to rule.
645
00:35:00,891 --> 00:35:04,010
As soon as she marries.
646
00:35:04,010 --> 00:35:04,844
I belong to Knighton
647
00:35:06,530 --> 00:35:09,590
So I just wanted to try
to live a normal life for as long as I could,
648
00:35:09,590 --> 00:35:12,548
before I have to live under
the microscope permanently.
649
00:35:12,548 --> 00:35:14,271
I see.
650
00:35:15,740 --> 00:35:16,311
Thing is,
651
00:35:18,170 --> 00:35:20,510
Juliette and I have
never spoken about it.
652
00:35:21,981 --> 00:35:23,420
I know that she doesn't
want to step down,
653
00:35:24,891 --> 00:35:26,690
but she can't bear the
thought of losing George.
654
00:35:28,400 --> 00:35:30,989
I'm sorry.
655
00:35:30,989 --> 00:35:33,579
no, ..
656
00:35:33,579 --> 00:35:36,168
I just have so little
time left to be normal.
657
00:35:36,170 --> 00:35:37,101
Or, my version of it.
658
00:35:39,141 --> 00:35:40,090
Can you say no?
659
00:35:41,240 --> 00:35:43,851
Just change the tradition.
660
00:35:43,851 --> 00:35:46,581
Marrying a non-royal
and therefore choosing to step aside.
661
00:35:46,581 --> 00:35:48,050
It's... it's been a
rule for centuries.
662
00:35:49,251 --> 00:35:51,530
Just seems to me that you and
663
00:35:51,530 --> 00:35:53,706
Princess Juliet are happy
with the way things are.
664
00:35:55,371 --> 00:35:57,771
Wouldn't your parents
at least listen.
665
00:35:57,771 --> 00:35:59,001
You don't know my parents.
666
00:36:01,521 --> 00:36:02,534
Well, it's late.
667
00:36:04,550 --> 00:36:05,588
I should get some rest.
668
00:36:08,121 --> 00:36:08,420
Good night.
669
00:36:11,721 --> 00:36:12,072
Night.
670
00:36:35,210 --> 00:36:37,800
Gift.
671
00:36:37,800 --> 00:36:40,391
Symbol
672
00:36:40,391 --> 00:36:42,981
love.
673
00:36:42,981 --> 00:36:45,572
Just a simple sentence.
674
00:36:45,572 --> 00:36:48,163
I offer this gift.
675
00:36:48,163 --> 00:36:50,753
there you are.
676
00:36:50,753 --> 00:36:53,342
How are you holding up?
677
00:36:53,342 --> 00:36:55,934
great.
678
00:36:55,940 --> 00:36:58,101
If it wasn't a thousand
degrees in this thing.
679
00:36:58,101 --> 00:36:59,601
Oh, not to worry.
680
00:37:03,110 --> 00:37:03,545
May I?
681
00:37:08,030 --> 00:37:08,451
Thank you.
682
00:37:10,940 --> 00:37:11,835
You're going to be great.
683
00:37:14,090 --> 00:37:18,231
So you just go out
there, say some things.
684
00:37:18,231 --> 00:37:18,710
Give her the bell.
685
00:37:18,710 --> 00:37:19,039
That's it.
686
00:37:19,039 --> 00:37:19,340
Right.
687
00:37:22,820 --> 00:37:24,291
You know, the one thing
about tradition is
688
00:37:25,581 --> 00:37:26,990
everybody knows what's
going to happen.
689
00:37:28,791 --> 00:37:29,121
True.
690
00:37:31,911 --> 00:37:33,291
Are you ready?
691
00:37:33,291 --> 00:37:34,268
Ready as I'll ever be.
692
00:38:12,860 --> 00:38:14,451
I offer this gift.
693
00:38:14,451 --> 00:38:18,380
A symbol of my love
for this country.
694
00:38:18,380 --> 00:38:19,940
And for your love
695
00:38:19,940 --> 00:38:22,550
for your chosen husband. And.
696
00:38:24,771 --> 00:38:26,451
My acceptance
697
00:38:26,451 --> 00:38:28,364
to rule in your place.
698
00:38:36,920 --> 00:38:38,181
Why? Whatever could it be?
699
00:38:47,811 --> 00:38:48,380
A bell
700
00:38:54,471 --> 00:38:56,271
The opening bell has rung.
701
00:39:06,362 --> 00:39:07,521
That's the wrong bell.
702
00:39:07,521 --> 00:39:20,150
No it absolutely
was the right one.
703
00:39:20,150 --> 00:39:21,561
To a successful launch.
704
00:39:21,561 --> 00:39:23,271
Hear hear!
705
00:39:23,271 --> 00:39:26,481
Hear hear
706
00:39:26,481 --> 00:39:28,280
The list of publications
who have reached out
707
00:39:28,280 --> 00:39:30,440
for exclusive interviews
is unbelievably long.
708
00:39:30,440 --> 00:39:33,231
So I think we should
be strategic in which outlet we offer it to.
709
00:39:33,231 --> 00:39:34,311
Oh, how about for now?
710
00:39:34,311 --> 00:39:36,561
We just try to enjoy dinner?
711
00:39:36,561 --> 00:39:37,550
Well, Juliet is right.
712
00:39:37,550 --> 00:39:39,501
We have to think about
who we want to give th..
713
00:39:39,501 --> 00:39:43,041
Well, since there's
still a lot to plan,
714
00:39:43,041 --> 00:39:44,900
perhaps we can start
with the proclamation.
715
00:39:44,900 --> 00:39:45,740
Talk through your dress.
716
00:39:45,740 --> 00:39:47,150
Princess, there's an urgent.
717
00:39:47,150 --> 00:39:47,840
Message for you.
718
00:39:50,300 --> 00:39:51,141
Pardon me a moment.
719
00:39:51,141 --> 00:39:51,951
Everything all right?
720
00:39:52,971 --> 00:39:53,621
I'm not sure.
721
00:40:01,340 --> 00:40:02,570
Leaving?
722
00:40:02,570 --> 00:40:03,860
For how. Long?
723
00:40:03,860 --> 00:40:05,150
Maybe a few days.
724
00:40:05,150 --> 00:40:08,300
A few days. The wedding
is in five days.
725
00:40:08,300 --> 00:40:09,440
The proclamation in two.
726
00:40:09,440 --> 00:40:10,701
The tournament's in four.
727
00:40:10,701 --> 00:40:12,561
We're running out of time.
728
00:40:12,561 --> 00:40:15,170
I know, but I should be
with George's mother.
729
00:40:15,170 --> 00:40:16,791
You two can handle the
planning while I'm gone.
730
00:40:17,871 --> 00:40:21,681
And we'll be back in time
for the proclamation and the tournament.
731
00:40:21,681 --> 00:40:25,251
Okay, but I'll call you and make
sure you approve of everything.
732
00:40:25,251 --> 00:40:26,601
Not necessary.
733
00:40:26,601 --> 00:40:28,251
I trust you and Vincent.
734
00:40:28,251 --> 00:40:30,471
I'm sure whatever you both
come up with would be lovely.
735
00:40:30,471 --> 00:40:32,001
Give George's mother my love.
736
00:40:32,001 --> 00:40:32,811
I will. Thank you.
737
00:40:56,646 --> 00:41:02,525
I really can't understand why
anyone enjoys being famous.
738
00:41:02,525 --> 00:41:04,356
Try not to think about it.
739
00:41:04,356 --> 00:41:08,838
But I positioned the
ceremony so you'll be out of
740
00:41:08,838 --> 00:41:13,318
paparazzi view.
741
00:41:13,318 --> 00:41:17,798
Perfect.
742
00:41:17,798 --> 00:41:22,280
It's a bit much isn't it
743
00:41:22,280 --> 00:41:26,760
In here.
744
00:41:26,766 --> 00:41:29,255
We'll stage the wedding ceremony
745
00:41:29,255 --> 00:41:30,655
just with close family.
746
00:41:31,985 --> 00:41:34,925
We can make the space look
more intimate and romantic.
747
00:41:34,925 --> 00:41:36,655
How about some
candles along here?
748
00:41:37,865 --> 00:41:40,175
Yep. that's a good idea.
749
00:41:40,175 --> 00:41:41,586
Yeah, I could organize that.
750
00:41:42,996 --> 00:41:46,655
Is there anything else
that we need to do or.
751
00:41:46,655 --> 00:41:48,233
I trust whatever
decisions you make.
752
00:41:49,775 --> 00:41:50,976
In that case. No.
753
00:41:52,715 --> 00:41:55,086
Can we play a game or something?
754
00:41:55,086 --> 00:41:55,806
I'm sorry.
755
00:41:55,806 --> 00:41:58,806
She's a little bit pent up
756
00:41:58,806 --> 00:41:59,945
since I've been working.
757
00:41:59,945 --> 00:42:01,985
Junie, I think playing
a game sounds..
758
00:42:04,356 --> 00:42:04,746
Really?
759
00:42:07,115 --> 00:42:08,135
you ever heard of cricket?
760
00:42:09,215 --> 00:42:11,525
What, like the bug?
761
00:42:11,525 --> 00:42:12,545
watch this
762
00:42:12,545 --> 00:42:13,255
Oh, dear.
763
00:42:16,836 --> 00:42:17,166
alright.
764
00:42:18,876 --> 00:42:20,286
I see what you're doing.
Show me your swing.
765
00:42:20,286 --> 00:42:25,565
right, you're closing your eyes.
766
00:42:25,565 --> 00:42:27,347
No matter what. Keep
your eye on the ball
767
00:42:30,036 --> 00:42:30,545
You're up.
768
00:42:31,565 --> 00:42:32,675
Are you ready?
769
00:42:32,675 --> 00:42:33,096
Ready.
770
00:42:34,175 --> 00:42:35,076
All right.
771
00:42:38,076 --> 00:42:40,396
Oh, that was so cool.
772
00:42:45,382 --> 00:42:46,735
Oh! Whoa!
773
00:42:46,735 --> 00:42:49,117
All right. Felicity.
774
00:42:53,523 --> 00:42:55,934
I could have you
beheaded for that.
775
00:42:55,934 --> 00:42:57,804
Oh, home run!
776
00:42:57,887 --> 00:43:01,226
Actually, we we call it a six.
777
00:43:03,460 --> 00:43:06,318
Right, My turn.
778
00:43:08,916 --> 00:43:10,146
Sorry, Peter.
779
00:43:10,146 --> 00:43:12,186
I believe that's out, sir.
780
00:43:12,186 --> 00:43:14,436
I want another try.
781
00:43:14,436 --> 00:43:15,186
en guard! arm yourself!
782
00:43:17,465 --> 00:43:18,246
Very well.
783
00:43:18,246 --> 00:43:19,505
And now.
784
00:43:19,505 --> 00:43:22,146
Oh, no.
785
00:43:22,146 --> 00:43:23,706
I am slain!
786
00:43:23,706 --> 00:43:24,365
Oh, yeah.
787
00:43:24,365 --> 00:43:35,255
That was fun.
788
00:43:36,336 --> 00:43:37,074
It was fun.
789
00:43:39,695 --> 00:43:40,077
You know,
790
00:43:41,166 --> 00:43:44,436
I don't think a Knighton
royal has had such a poor battle showing since Prince
791
00:43:44,436 --> 00:43:47,436
Alfred nearly lost the
northern region of the principality in 1350.
792
00:43:47,436 --> 00:43:48,576
okay, ready?
793
00:43:48,576 --> 00:43:51,876
So you do this
794
00:43:51,876 --> 00:43:55,476
Thanks for doing that.
Junie needed it,
795
00:43:55,476 --> 00:43:57,815
two, three, four
796
00:43:57,815 --> 00:43:58,865
Well, I guess I needed it too.
797
00:43:58,865 --> 00:44:02,885
I just have been so
distracted by my work. I.
798
00:44:02,885 --> 00:44:03,246
Yeah. That way
799
00:44:03,246 --> 00:44:03,576
got it?
800
00:44:03,576 --> 00:44:04,295
I just don't t..
801
00:44:04,295 --> 00:44:07,476
I know what you mean.
802
00:44:08,525 --> 00:44:10,505
Sometimes duty can
overshadow your own needs.
803
00:44:13,985 --> 00:44:15,117
Can I ask you something?
804
00:44:16,565 --> 00:44:17,016
Go ahead.
805
00:44:18,275 --> 00:44:19,596
Just you and Princess Juliette.
806
00:44:19,596 --> 00:44:22,431
You seem to have very
different approaches.
807
00:44:23,735 --> 00:44:25,385
Yes. Juliette
808
00:44:25,385 --> 00:44:27,097
is much more comfortable
with the spotlight.
809
00:44:28,596 --> 00:44:30,485
I know you think this press
810
00:44:30,485 --> 00:44:32,556
attention is a bad thing.
811
00:44:34,056 --> 00:44:37,025
But what if it was a chance to
show the world the work you do?
812
00:44:37,025 --> 00:44:40,086
The charities, the
diplomatic efforts.
813
00:44:40,086 --> 00:44:42,697
Could be good to
put that out there.
814
00:44:43,925 --> 00:44:44,317
Maybe.
815
00:44:44,317 --> 00:44:47,916
But I think being a second
in line royal means that
816
00:44:47,916 --> 00:44:50,976
I can focus on helping people
and not on being a celebrity.
817
00:44:52,356 --> 00:44:53,945
So much press.
818
00:44:53,945 --> 00:44:55,746
You have to tailor everything
to fit a narrative.
819
00:44:55,746 --> 00:44:59,045
If I'm going to rule, I don't
want to have to be looking over
820
00:44:59,045 --> 00:45:00,396
my shoulder the entire time.
821
00:45:00,396 --> 00:45:05,166
Can I ask you something?
822
00:45:05,166 --> 00:45:05,615
Sure.
823
00:45:07,295 --> 00:45:09,096
You said at dinner
the other night
824
00:45:09,096 --> 00:45:12,166
that you were engaged before?
was that Junie's father?
825
00:45:13,295 --> 00:45:13,865
What happened?
826
00:45:15,606 --> 00:45:16,853
Actually, we were married.
827
00:45:18,365 --> 00:45:19,836
He was my college sweetheart.
828
00:45:21,485 --> 00:45:22,956
I finally convinced him
829
00:45:22,956 --> 00:45:27,096
to let us celebrate our
belated wedding reception.
830
00:45:27,096 --> 00:45:29,315
I had everything planned.
831
00:45:29,315 --> 00:45:32,675
a dress that looked
like snowfall.
832
00:45:32,675 --> 00:45:35,106
The lights, the
venue, the meals.
833
00:45:35,106 --> 00:45:38,065
Sounds like you had
everything figured out.
834
00:45:38,065 --> 00:45:41,023
Yeah.
835
00:45:41,023 --> 00:45:43,983
he was no longer in it with me.
836
00:45:43,985 --> 00:45:45,356
He called it off a week before.
837
00:45:47,346 --> 00:45:47,735
Sorry.
838
00:45:47,735 --> 00:45:50,586
It's okay.
839
00:45:52,565 --> 00:45:54,494
He moved away and
840
00:45:54,494 --> 00:45:56,420
well I got Junie
841
00:45:56,420 --> 00:45:58,349
That way.
842
00:45:58,349 --> 00:46:00,275
Yeah
843
00:46:00,275 --> 00:46:02,204
okay?
844
00:46:02,204 --> 00:46:04,130
I guess ..
845
00:46:04,130 --> 00:46:06,059
but we legally separated after
846
00:46:08,735 --> 00:46:09,456
She's a good kid.
847
00:46:11,885 --> 00:46:12,635
she is, yeah
848
00:46:12,635 --> 00:46:15,695
Full of moxie.
849
00:46:15,695 --> 00:46:17,195
Yes. Moxie.
850
00:46:18,996 --> 00:46:20,251
overflowing with it.
851
00:46:29,525 --> 00:46:33,635
I think perhaps we'd better move
inside. The weather does app...
852
00:46:33,635 --> 00:46:36,996
be on the turn. And by the
way, the quartet have arrived.
853
00:46:36,996 --> 00:46:38,398
Peter, do you think
you could take
854
00:46:38,398 --> 00:46:39,306
Junie inside? She's probably
855
00:46:39,306 --> 00:46:40,416
freezing.
856
00:46:40,416 --> 00:46:41,706
But of course.
857
00:46:41,706 --> 00:46:42,336
Thank you Peter
858
00:46:42,336 --> 00:46:57,336
Hey everybody!
Thanks for coming.
859
00:46:58,925 --> 00:47:00,876
so I was thinking
860
00:47:00,876 --> 00:47:03,695
the first dance should
be something romantic,
861
00:47:03,695 --> 00:47:07,385
but also something meaningful
to Juliette and George. So,
862
00:47:08,976 --> 00:47:09,876
Any suggestions?
863
00:47:11,706 --> 00:47:12,606
Honestly, no.
864
00:47:14,376 --> 00:47:15,516
Okay.
865
00:47:15,516 --> 00:47:17,465
Well, when was the last time
that you went to a dan..
866
00:47:20,286 --> 00:47:23,856
Juliette and I danced at
a gala earlier this year.
867
00:47:23,856 --> 00:47:25,746
And what did you dance to?
868
00:47:25,746 --> 00:47:27,876
I can't remember something.
869
00:47:27,876 --> 00:47:28,385
Bach.
870
00:47:28,385 --> 00:47:29,005
Perhaps.
871
00:47:31,896 --> 00:47:32,376
Okay.
872
00:47:33,666 --> 00:47:34,896
Christmas music.
873
00:47:34,896 --> 00:47:35,695
Do you have any favorites?
874
00:47:37,655 --> 00:47:40,445
I really like the
Holly and the Ivy.
875
00:47:40,445 --> 00:47:45,630
Holly and the Ivy.
876
00:47:45,630 --> 00:47:50,813
do you mind?
877
00:47:50,813 --> 00:47:55,996
Okay, so
878
00:47:55,996 --> 00:48:01,179
th..
879
00:48:01,179 --> 00:48:06,362
Now, let's just hope
that they're not the stand and sway type.
880
00:48:07,416 --> 00:48:08,885
What's the stand and sway?
881
00:48:08,885 --> 00:48:11,646
Well, it's when you
882
00:48:11,646 --> 00:48:15,606
stand and sway, you know,
but you don't really actually move around.
883
00:48:16,715 --> 00:48:17,525
I mean, this is a dance.
884
00:48:17,525 --> 00:48:20,496
It should should take up space.
885
00:48:20,496 --> 00:48:22,746
Well, I never stand sway.
886
00:48:22,746 --> 00:48:23,255
Really?
887
00:48:25,655 --> 00:48:26,333
Well, you strike me
888
00:48:26,333 --> 00:48:29,646
as the quintessential
stand and sway ..
889
00:48:29,646 --> 00:48:30,815
Not me.
890
00:48:30,815 --> 00:48:31,442
Really?
891
00:48:34,266 --> 00:48:37,206
Every self-respecting royal
knows a proper waltz.
892
00:48:38,405 --> 00:48:38,856
Really?
893
00:48:43,536 --> 00:48:43,896
Okay.
894
00:48:43,896 --> 00:48:51,666
I might be a little rusty.
895
00:48:51,666 --> 00:48:53,945
That's all right.
896
00:48:53,945 --> 00:48:54,275
ready?
897
00:48:59,706 --> 00:49:06,172
Very good.
898
00:49:06,172 --> 00:49:08,615
follow my lead
899
00:49:08,615 --> 00:49:10,686
see how much space
we're taking up.
900
00:49:39,666 --> 00:49:41,945
We're standing and swaying.
901
00:49:41,945 --> 00:49:45,186
Well, sometimes
902
00:49:45,186 --> 00:49:47,976
the stand and sway is
exactly what's called for.
903
00:49:58,536 --> 00:50:01,416
Um, Uh. Sorry.
904
00:50:01,416 --> 00:50:03,306
Hi, Juliette.
905
00:50:03,306 --> 00:50:05,646
how's. How's everything going?
906
00:50:05,646 --> 00:50:06,516
Busy.
907
00:50:06,516 --> 00:50:08,195
Turns out what George's
mother really want..
908
00:50:09,606 --> 00:50:11,166
Listen, I need a favor.
909
00:50:11,166 --> 00:50:13,235
Yeah, sure. What's up?
910
00:50:13,235 --> 00:50:15,065
The designer can't make
it all the way here.
911
00:50:15,065 --> 00:50:17,916
But the fitting for
my procession dress must be done today.
912
00:50:17,916 --> 00:50:20,735
So I was hoping you could
take my place at the fitting.
913
00:50:20,735 --> 00:50:21,695
Me?
914
00:50:21,695 --> 00:50:24,516
Yes. We're the same
size. Similar ..
915
00:50:24,516 --> 00:50:26,586
If the dress fits
you, it will fit me.
916
00:50:26,586 --> 00:50:27,186
But I.
917
00:50:28,775 --> 00:50:29,436
Please.
918
00:50:29,436 --> 00:50:30,635
I'm up to my ears. Here.
919
00:50:31,655 --> 00:50:33,635
You've been doing
such a great job.
920
00:50:33,635 --> 00:50:34,224
I trust you.
921
00:50:35,751 --> 00:50:37,340
Okay. Sure, sure.
922
00:50:37,340 --> 00:50:37,791
Yeah, I can.
923
00:50:37,791 --> 00:50:38,661
..
924
00:50:38,661 --> 00:50:42,927
Thank you.
925
00:50:42,927 --> 00:50:46,565
Yo..
926
00:50:46,565 --> 00:50:50,201
I'll be back as soon as I can.
927
00:50:50,201 --> 00:50:53,838
Good afternoon.
928
00:50:53,840 --> 00:50:54,742
Mother.
929
00:50:54,742 --> 00:50:56,090
What's got into you?
930
00:50:56,090 --> 00:50:58,922
The Christmas spirit.
931
00:51:12,532 --> 00:51:13,340
Lady Juliete was
932
00:51:13,340 --> 00:51:16,360
hoping that we could
alter the sleeves.
933
00:51:16,360 --> 00:51:19,380
Yeah.
934
00:51:19,380 --> 00:51:22,398
Stunning.
935
00:51:25,461 --> 00:51:27,532
Oh, it's you.
936
00:51:28,581 --> 00:51:31,340
Did Princess
Juliette not return?
937
00:51:31,340 --> 00:51:31,942
Not yet.
938
00:51:32,961 --> 00:51:35,961
She asked me to fill in for her.
939
00:51:35,961 --> 00:51:36,831
Wow, you look lovely.
940
00:51:38,061 --> 00:51:40,192
In another life, you'd
make a fetching royal.
941
00:51:41,961 --> 00:51:42,501
Thank you.
942
00:51:42,501 --> 00:51:43,880
Well, since you
have on the dres..
943
00:51:46,492 --> 00:51:47,565
Oh, no.
944
00:51:47,565 --> 00:51:49,041
No, I insist.
945
00:51:57,380 --> 00:51:59,692
You know, perhaps
I've been harsh
946
00:51:59,692 --> 00:52:01,121
in my reception of you.
947
00:52:03,021 --> 00:52:03,621
It's okay.
948
00:52:04,641 --> 00:52:07,130
I understand weddings
can be overwhelming.
949
00:52:08,242 --> 00:52:11,931
And I know how
important tradition is to you and your family.
950
00:52:11,931 --> 00:52:14,181
It's odd... the other
planners couldn't
951
00:52:14,181 --> 00:52:17,961
get Vincent to pay attention for
more than ten minutes at a time.
952
00:52:17,961 --> 00:52:22,760
Ever since he was a child,
it's like he was allergic to anything wedding related.
953
00:52:22,760 --> 00:52:25,221
Now, I have noticed that
954
00:52:25,221 --> 00:52:30,141
his father and I may
have reminded him a bit too often of his duties.
955
00:52:30,141 --> 00:52:33,652
Should his sister
choose to marry George.
956
00:52:33,652 --> 00:52:38,121
It's hard for him, given that
George was his best friend.
957
00:52:38,121 --> 00:52:41,505
He wanted to support
them, but he knew what it meant for his own life.
958
00:52:42,920 --> 00:52:43,550
I get that
959
00:52:44,840 --> 00:52:49,192
as a parent can be hard
to strike a balance.
960
00:52:49,192 --> 00:52:51,351
But he seems lighter somehow,
961
00:52:51,351 --> 00:52:53,112
like he's finally
enjoying himself.
962
00:52:54,862 --> 00:52:55,760
Well, I hope so.
963
00:52:56,992 --> 00:52:58,612
It seems you are
enjoying yourself too.
964
00:53:00,742 --> 00:53:03,141
I. I'm just doing my job.
965
00:53:03,141 --> 00:53:03,742
Your Highness.
966
00:53:06,501 --> 00:53:07,101
Well,
967
00:53:08,902 --> 00:53:09,965
I know that your
968
00:53:11,090 --> 00:53:13,010
fondness for my son
969
00:53:13,010 --> 00:53:16,311
extends beyond your
professional duties.
970
00:53:18,231 --> 00:53:19,192
He's just a friend.
971
00:53:20,541 --> 00:53:21,260
Nothing more.
972
00:53:22,550 --> 00:53:24,442
Remember that your
friendship with my son.
973
00:53:25,492 --> 00:53:27,112
It has implications
for Knighton.
974
00:53:30,141 --> 00:53:30,742
Understood
975
00:53:32,300 --> 00:53:32,721
Good.
976
00:53:52,844 --> 00:53:55,461
Have you got any fives?
977
00:53:55,461 --> 00:53:56,152
Go fish
978
00:53:58,130 --> 00:53:58,550
Okay.
979
00:53:58,550 --> 00:54:00,501
Have you got a jack?
980
00:54:02,630 --> 00:54:03,081
Oh, yeah.
981
00:54:05,001 --> 00:54:06,471
Have you got any sixes?
982
00:54:08,572 --> 00:54:10,702
No. Mom, you're not in the game.
983
00:54:10,702 --> 00:54:12,590
Oh, I see.
984
00:54:14,481 --> 00:54:18,231
Have you got a three?
985
00:54:18,231 --> 00:54:19,007
go fish
986
00:54:20,811 --> 00:54:22,942
Have you got a ten
987
00:54:24,800 --> 00:54:26,362
go fish
988
00:54:26,362 --> 00:54:27,920
Junie Preston.
989
00:54:27,920 --> 00:54:29,391
mom, you're not
even in the game.
990
00:54:29,391 --> 00:54:30,373
Knew it!
991
00:54:30,373 --> 00:54:31,356
I think I'm going
to have to be in..
992
00:54:31,356 --> 00:54:32,338
No!
993
00:54:32,338 --> 00:54:33,320
..
994
00:54:33,320 --> 00:54:34,302
I'm not a cheater
995
00:54:34,306 --> 00:54:37,612
I agree, I think I'm gona
have to referee a cheater
996
00:54:37,612 --> 00:54:39,471
I must warn you, young
lady, the penalt..
997
00:54:40,550 --> 00:54:42,260
I'm not a cheater!
998
00:54:42,260 --> 00:54:42,800
Are quite...
999
00:54:44,840 --> 00:54:45,621
Your Highness,
1000
00:54:46,731 --> 00:54:48,621
I think we may have
a problem, sir.
1001
00:54:50,961 --> 00:54:51,681
What's going on?
1002
00:54:55,282 --> 00:54:56,181
Oh, no.
1003
00:54:56,181 --> 00:54:57,170
What is this?
1004
00:54:57,170 --> 00:55:00,711
It seems the press got
hold of Junie's camera.
1005
00:55:00,711 --> 00:55:01,760
What how?
1006
00:55:01,760 --> 00:55:05,871
It was left lying on the ground.
Anyone on want of a quick n...
1007
00:55:05,871 --> 00:55:07,010
Would have lapped it up
1008
00:55:08,572 --> 00:55:11,572
Actually, people seem
to like this new image.
1009
00:55:11,572 --> 00:55:12,021
Really?
1010
00:55:12,021 --> 00:55:17,181
Yeah look, so refreshing
to see a royal acting ..
1011
00:55:17,181 --> 00:55:19,731
And Prince Vincent
is so down to earth.
1012
00:55:19,731 --> 00:55:22,641
Ladies, can you give Vincent
and I a moment alone?
1013
00:55:22,641 --> 00:55:24,590
You know, there's a way that
you'd be able to spin this...
1014
00:55:24,590 --> 00:55:25,300
Uh, Felicity
1015
00:55:37,880 --> 00:55:38,630
Yes, father.
1016
00:55:38,630 --> 00:55:40,628
I know this isn't
what you wanted,
1017
00:55:41,902 --> 00:55:46,010
but the wedding is going
ahead, and we have to stick to tradition.
1018
00:55:46,010 --> 00:55:46,679
I know
1019
00:55:46,679 --> 00:55:49,103
your sister has made her
choice we can respect that.
1020
00:55:50,242 --> 00:55:52,760
But if you choose to
love a non-royal, too.
1021
00:55:52,760 --> 00:55:55,340
There are no more airs.
1022
00:55:55,340 --> 00:55:56,211
I understand.
1023
00:55:56,211 --> 00:55:59,840
But be careful of this
man of the people ..
1024
00:55:59,840 --> 00:56:03,380
You're the future prince.
1025
00:56:04,612 --> 00:56:05,481
Remember that.
1026
00:56:08,452 --> 00:56:08,840
Yes father.
1027
00:56:17,362 --> 00:56:19,672
So we have the choice of
two seating arrangements.
1028
00:56:19,672 --> 00:56:21,742
What do you think?
1029
00:56:21,742 --> 00:56:23,242
I like the first
arrangement better.
1030
00:56:23,242 --> 00:56:24,800
This one. Yeah.
1031
00:56:26,961 --> 00:56:27,920
Well, let's take a break.
1032
00:56:27,920 --> 00:56:52,431
Ya know since guests
are going to be out in the garden till late.
1033
00:56:52,431 --> 00:56:54,771
I've been thinking of
doing some festive lights.
1034
00:56:54,771 --> 00:56:56,840
That sounds good.
1035
00:56:56,840 --> 00:57:00,260
I know it's not traditional, but
1036
00:57:00,260 --> 00:57:02,481
I do think it'll add something.
1037
00:57:02,481 --> 00:57:02,902
I agree.
1038
00:57:04,192 --> 00:57:07,822
I found a local artist who,
makes snowflake lights.
1039
00:57:07,822 --> 00:57:10,340
And because they're snowflakes.
1040
00:57:10,340 --> 00:57:11,293
Each one is unique.
1041
00:57:12,561 --> 00:57:14,391
I think you might have
started a new tradition.
1042
00:57:23,572 --> 00:57:24,112
Careful.
1043
00:57:31,942 --> 00:57:34,612
Thank you.
1044
00:57:47,152 --> 00:57:47,782
Felicity.
1045
00:57:53,931 --> 00:57:55,461
There's something I should say.
1046
00:57:55,461 --> 00:57:57,652
There's no need.
1047
00:58:02,211 --> 00:58:02,961
Should we go inside?
1048
00:58:02,961 --> 00:58:05,001
It's kind of cold.
1049
00:58:05,001 --> 00:58:05,661
Yes, please.
1050
00:58:26,181 --> 00:58:28,940
Oh, feeling warm enough?
1051
00:58:28,940 --> 00:58:31,699
Ready? Go!
1052
00:58:31,699 --> 00:58:34,458
like this, then like this
1053
00:58:34,458 --> 00:58:37,217
Junie
1054
00:58:37,217 --> 00:58:39,976
I have something for you.
1055
00:58:39,981 --> 00:58:41,391
What is it?
1056
00:58:41,391 --> 00:58:42,501
An early Christmas present.
1057
00:58:46,880 --> 00:58:48,202
A new camera.
1058
00:58:48,202 --> 00:58:48,681
Awesome.
1059
00:58:50,181 --> 00:58:52,492
To replace the one
that got stolen.
1060
00:58:52,492 --> 00:58:53,992
Thank you. Vincent.
1061
00:58:53,992 --> 00:58:55,492
That's really kind. Thank you.
1062
00:58:55,492 --> 00:58:57,532
It's the least I could do.
1063
00:58:57,532 --> 00:58:58,721
Guys get together by the tree.
1064
00:59:00,952 --> 00:59:01,340
Okay.
1065
00:59:04,371 --> 00:59:05,871
Closer together.
1066
00:59:05,871 --> 00:59:06,471
Just,
1067
00:59:06,471 --> 00:59:06,836
Let me.
1068
00:59:06,836 --> 00:59:07,427
Okay.
1069
00:59:07,427 --> 00:59:12,322
And smile.
1070
00:59:16,251 --> 00:59:16,911
Perfect.
1071
00:59:19,161 --> 00:59:20,420
How do we look?
1072
00:59:20,420 --> 00:59:20,860
Amazing.
1073
00:59:24,231 --> 00:59:25,192
Oh. Oh.
1074
00:59:25,192 --> 00:59:27,411
One where I don't look
absolutely ghastly.
1075
00:59:29,315 --> 00:59:30,050
Let's go wiith this one
1076
00:59:30,050 --> 00:59:31,371
Oh, no. Go back.
1077
00:59:31,371 --> 00:59:32,331
No! This one.
1078
00:59:32,331 --> 00:59:32,871
This one's good.
1079
00:59:32,871 --> 00:59:34,130
Don't zoom in that far.
1080
00:59:34,130 --> 00:59:35,271
You're blinking in that one.
1081
00:59:36,652 --> 00:59:37,492
Oh, no!
1082
00:59:37,492 --> 00:59:38,211
That's the perfect one.
1083
00:59:38,211 --> 00:59:38,661
That's perfect.
1084
00:59:38,661 --> 00:59:51,981
Yeah.
1085
00:59:51,981 --> 00:59:52,581
Vincent,
1086
00:59:53,782 --> 00:59:54,831
come in here, please.
1087
01:00:00,711 --> 01:00:01,101
Yes father
1088
01:00:13,371 --> 01:00:15,590
You think I don't understand
your restlessness?
1089
01:00:16,851 --> 01:00:17,376
But I do.
1090
01:00:18,501 --> 01:00:20,300
What do you mean?
1091
01:00:20,300 --> 01:00:22,670
I was young once.
1092
01:00:22,670 --> 01:00:23,541
I'm not rebelling.
1093
01:00:24,681 --> 01:00:26,751
Just listen.
1094
01:00:28,942 --> 01:00:31,731
When I was in school,
there was a girl who
1095
01:00:33,532 --> 01:00:35,811
I was sure would be
the love of my life.
1096
01:00:37,532 --> 01:00:40,532
But she wasn't suitable.
1097
01:00:40,532 --> 01:00:43,681
Oh, I fought with your
grandfather over it,
1098
01:00:43,681 --> 01:00:45,452
and he would never approve.
1099
01:00:47,072 --> 01:00:49,170
I'm glad he didn't.
1100
01:00:49,170 --> 01:00:51,061
Because if he
1101
01:00:53,612 --> 01:00:58,472
And your mother is the best
thing that ever happened to me.
1102
01:00:58,472 --> 01:01:00,121
Where is all this coming from?
1103
01:01:00,121 --> 01:01:02,222
I need you to step up.
1104
01:01:03,452 --> 01:01:04,561
For better or worse.
1105
01:01:04,561 --> 01:01:06,601
Knighton law is clear.
1106
01:01:06,601 --> 01:01:07,472
I know.
1107
01:01:07,472 --> 01:01:09,331
Then be careful. Vincent,
1108
01:01:10,411 --> 01:01:12,782
you're toeing a dangerous line.
1109
01:01:12,782 --> 01:01:14,045
I don't know what
you're talking about.
1110
01:01:14,045 --> 01:01:18,032
Oh. You don't. You
and this American
1111
01:01:18,032 --> 01:01:19,141
Father, please.
1112
01:01:19,141 --> 01:01:22,351
No, no, no. I may be
old, but I'm not blind.
1113
01:01:22,351 --> 01:01:24,061
We're just planning the wedding.
1114
01:01:24,061 --> 01:01:26,581
Then just plan the wedding.
1115
01:01:34,862 --> 01:01:36,001
Moment of truth.
1116
01:01:36,001 --> 01:01:38,722
What's it taste like?
1117
01:01:38,722 --> 01:01:41,445
Good.
1118
01:01:41,445 --> 01:01:44,166
Delicious.
1119
01:01:44,166 --> 01:01:46,887
You know, Vincent's
actually kind of cool.
1120
01:01:46,891 --> 01:01:48,481
Yeah, he is.
1121
01:01:48,481 --> 01:01:49,202
Pretty cool.
1122
01:01:50,461 --> 01:01:52,771
Mom, do you like him?
1123
01:01:52,771 --> 01:01:53,431
Like him?
1124
01:01:55,291 --> 01:01:57,211
Why are you asking me that?
1125
01:01:57,211 --> 01:01:59,391
I don't know.
1126
01:01:59,391 --> 01:02:01,570
..
1127
01:02:01,570 --> 01:02:03,748
What are you talking about?
1128
01:02:03,751 --> 01:02:07,141
You just seem really
happy, is all.
1129
01:02:07,141 --> 01:02:09,931
Look, I am here to work.
1130
01:02:09,931 --> 01:02:13,291
I know, but what if
you did like him?
1131
01:02:13,291 --> 01:02:16,831
Well, there's nothing going
on because he's a client.
1132
01:02:16,831 --> 01:02:19,681
And any romance would be a
conflict of interest. Not.
1133
01:02:19,681 --> 01:02:22,322
Not to mention the Knighton
tradition, the rules.
1134
01:02:22,322 --> 01:02:23,851
And I'm not a royal.
1135
01:02:23,851 --> 01:02:25,202
It's okay, mom.
1136
01:02:25,202 --> 01:02:31,951
It's okay.
1137
01:02:31,951 --> 01:02:38,699
Okay.
1138
01:02:38,699 --> 01:02:45,449
I like your silverware here
1139
01:02:45,452 --> 01:02:48,512
Yes. It's very nice isn't it.
1140
01:02:48,512 --> 01:02:49,681
Juliette. You're back early
1141
01:02:49,681 --> 01:02:50,012
We need to.
1142
01:02:50,012 --> 01:02:50,509
Talk.
1143
01:02:56,822 --> 01:02:57,228
Well,
1144
01:02:58,711 --> 01:03:00,152
we were just taking a break.
1145
01:03:00,152 --> 01:03:02,072
Nothing happened.
1146
01:03:02,072 --> 01:03:04,742
It's just the press
doing what they do best.
1147
01:03:04,742 --> 01:03:05,302
Lying.
1148
01:03:06,630 --> 01:03:06,902
Yeah.
1149
01:03:06,902 --> 01:03:09,452
This makes it look worse than ..
1150
01:03:09,452 --> 01:03:16,291
Oh, I feel foolish.
1151
01:03:16,291 --> 01:03:18,271
Don't. We're glad you're back.
1152
01:03:19,742 --> 01:03:20,130
Come on.
1153
01:03:20,130 --> 01:03:24,722
Let's let's go get you ready f..
1154
01:03:24,722 --> 01:03:25,231
right? Yes.
1155
01:03:26,251 --> 01:03:27,144
The proclamation.
1156
01:03:34,681 --> 01:03:35,130
I'm sorry
1157
01:03:35,130 --> 01:03:36,362
I accused you of
anything untowa..
1158
01:03:38,282 --> 01:03:38,942
It's okay.
1159
01:03:40,112 --> 01:03:41,061
That picture was.
1160
01:03:42,300 --> 01:03:43,351
It's not appropriate.
1161
01:03:43,351 --> 01:03:44,454
This isn't about you.
1162
01:03:45,661 --> 01:03:46,981
It's about me.
1163
01:03:46,981 --> 01:03:47,670
What do you mean?
1164
01:03:48,931 --> 01:03:51,902
I've been thinking a
lot about everything.
1165
01:03:51,902 --> 01:03:54,242
Do you remember when you said
that a wedding becomes a memory
1166
01:03:54,242 --> 01:03:55,862
that gets better over time?
1167
01:03:55,862 --> 01:03:56,641
yeah
1168
01:03:56,641 --> 01:03:58,014
I can't help but
feel like my memo..
1169
01:04:00,931 --> 01:04:02,731
Why do you feel that?
1170
01:04:02,731 --> 01:04:05,192
I care very deeply for George.
1171
01:04:05,192 --> 01:04:06,961
But I hate that I'm
doing this to Vincent.
1172
01:04:09,362 --> 01:04:11,402
I should be feeling butterflies.
1173
01:04:11,402 --> 01:04:12,601
Excitement.
1174
01:04:12,601 --> 01:04:14,581
But you're not
feeling any of that?
1175
01:04:14,581 --> 01:04:18,152
No. Come to think of
it, the only time
1176
01:04:18,152 --> 01:04:20,581
I ever really felt butterflies
was when I was a t..
1177
01:04:21,692 --> 01:04:24,300
And George accompanied
me at my first ball.
1178
01:04:24,300 --> 01:04:26,130
There was no pressure then.
1179
01:04:26,130 --> 01:04:27,751
No consequences for our choices.
1180
01:04:28,831 --> 01:04:31,920
But you seemed so good at
dealing with pressure.
1181
01:04:31,920 --> 01:04:33,782
I still get that feeling in
my stomach when I see him.
1182
01:04:33,782 --> 01:04:34,322
Of course.
1183
01:04:34,322 --> 01:04:37,920
Like I'm 15 all over again.
1184
01:04:37,920 --> 01:04:41,161
Oh, I just feel like
such an awful person.
1185
01:04:41,161 --> 01:04:45,211
No, you are not an awful person.
1186
01:04:45,211 --> 01:04:46,442
Trust me.
1187
01:04:46,442 --> 01:04:48,452
This happens all the time.
1188
01:04:48,452 --> 01:04:50,972
I think when you're about to
get married, it's only natural
1189
01:04:50,972 --> 01:04:54,572
to reflect and then
even overthink things.
1190
01:04:54,572 --> 01:04:56,851
Really?
1191
01:04:56,851 --> 01:04:59,130
Really.
1192
01:04:59,130 --> 01:05:01,409
Sometimes I just wonder if
this is the right thing to do.
1193
01:05:01,411 --> 01:05:05,492
Vincent has lived his whole
life having to do things dictated by my choices.
1194
01:05:05,492 --> 01:05:07,590
If I go through with this
wedding, I put him in a position
1195
01:05:07,590 --> 01:05:08,762
he never wanted to be in
1196
01:05:10,170 --> 01:05:13,291
and ultimately unable to
follow his own heart.
1197
01:05:13,291 --> 01:05:14,972
My happiness should not
be at the cost of his.
1198
01:05:14,972 --> 01:05:17,702
Oh, I understand that.
1199
01:05:20,492 --> 01:05:21,931
When Junie's father left, I.
1200
01:05:23,702 --> 01:05:24,692
I felt so guilty.
1201
01:05:24,692 --> 01:05:25,112
I just.
1202
01:05:26,670 --> 01:05:28,621
I kept thinking that I
should have done more
1203
01:05:28,621 --> 01:05:30,797
to save her from the pain.
1204
01:05:32,101 --> 01:05:32,972
That's not your fault.
1205
01:05:34,141 --> 01:05:37,050
And falling in love
isn't your fault.
1206
01:05:38,791 --> 01:05:40,489
Only you can decide
what you want.
1207
01:05:42,300 --> 01:05:44,672
But Vincent is.
1208
01:05:46,202 --> 01:05:46,952
He's kind
1209
01:05:48,271 --> 01:05:48,902
and humble,
1210
01:05:50,012 --> 01:05:52,231
and he wants what's
best for his people.
1211
01:05:52,231 --> 01:05:53,282
And that's really honorable.
1212
01:05:54,902 --> 01:05:55,442
You're right.
1213
01:05:56,911 --> 01:05:58,202
Let's do this. Proclamation.
1214
01:05:58,202 --> 01:06:00,630
Okay.
1215
01:06:00,630 --> 01:06:03,692
You. I knew it was a
mistake to hire you.
1216
01:06:03,692 --> 01:06:05,641
Mother. It's a simple
misunderstanding.
1217
01:06:05,641 --> 01:06:08,762
Misunderstanding or not, this
has seriously jeopardized ..
1218
01:06:10,590 --> 01:06:11,762
I will not tolerate it.
1219
01:06:11,762 --> 01:06:13,681
Now, Ranaeda, do we know
the press are known for ..
1220
01:06:16,501 --> 01:06:19,081
Juliette, we gave your
planner a chance.
1221
01:06:19,081 --> 01:06:21,512
I think we should
consider replacing her.
1222
01:06:21,512 --> 01:06:24,063
What? No, please.
I'll lose my job.
1223
01:06:24,063 --> 01:06:24,992
What's going on in here?
1224
01:06:24,992 --> 01:06:26,670
I was just explaining
to our parents about ..
1225
01:06:27,902 --> 01:06:31,472
Perhaps it would be best if
Felicity returned to America.
1226
01:06:31,472 --> 01:06:32,822
Absolutely not.
1227
01:06:32,822 --> 01:06:34,411
Felicity's worked
hard on this wedding,
1228
01:06:34,411 --> 01:06:38,072
and I won't compromise an
innocent woman's career over tabloid smut.
1229
01:06:38,072 --> 01:06:39,630
Please, mother.
1230
01:06:39,630 --> 01:06:41,880
She hasn't done anything wrong.
1231
01:06:41,880 --> 01:06:44,641
In fact, Felicity has
gone above and beyond
1232
01:06:44,641 --> 01:06:48,019
to be helpful to me while I've
been dealing with my own doubts.
1233
01:06:49,862 --> 01:06:50,251
Fine.
1234
01:06:51,601 --> 01:06:53,282
But we can't have
anything like this.
1235
01:06:53,282 --> 01:06:53,815
Understand?
1236
01:06:55,442 --> 01:06:56,282
It won't happen again.
1237
01:06:57,452 --> 01:06:59,936
In fact, I'll stay back
from the proclamation today
1238
01:07:01,202 --> 01:07:04,170
so the press aren't
distracted by my presence.
1239
01:07:04,170 --> 01:07:06,152
I can do everything by radio.
1240
01:07:06,152 --> 01:07:06,472
Good.
1241
01:07:14,612 --> 01:07:16,081
I apologize.
1242
01:07:16,081 --> 01:07:19,005
My mother can be quite fierce
in her protectiveness.
1243
01:07:20,311 --> 01:07:22,081
It's okay.
1244
01:07:22,081 --> 01:07:23,849
Well,
1245
01:07:23,849 --> 01:07:25,619
I'll leave you two to prepare
for the proclamation.
1246
01:07:43,081 --> 01:07:43,612
Careful.
1247
01:07:55,862 --> 01:07:56,371
Thank you.
1248
01:07:57,541 --> 01:07:59,791
One day, you're going to have
a beautiful day of your own.
1249
01:07:59,791 --> 01:08:00,391
Felicity.
1250
01:08:01,920 --> 01:08:03,181
Right.
1251
01:08:03,181 --> 01:08:03,773
Someday.
1252
01:08:29,942 --> 01:08:30,872
Wilhelmina. Hi.
1253
01:08:30,872 --> 01:08:33,746
What's the one rule I
have for my employees?
1254
01:08:35,492 --> 01:08:38,341
Don't wear open toed
shoes without a pedicure.
1255
01:08:38,341 --> 01:08:39,301
The other. Rule.
1256
01:08:39,301 --> 01:08:41,731
Look. Nothing happened, okay?
1257
01:08:41,731 --> 01:08:45,091
It was just some photographer
trying to make nothing lo..
1258
01:08:45,091 --> 01:08:47,761
Well, this doesn't
look like nothing.
1259
01:08:47,761 --> 01:08:50,822
This looks like the front
cover of a romance novel.
1260
01:08:51,841 --> 01:08:53,042
There's nothing going on.
1261
01:08:53,042 --> 01:08:54,572
Should I come out there?
1262
01:08:54,572 --> 01:09:00,181
No. Absolutely not. Trust me,
these royals are just clients.
1263
01:09:00,181 --> 01:09:03,032
They're just clients.
1264
01:09:03,032 --> 01:09:05,582
I understand it's
a lot of pressure,
1265
01:09:05,582 --> 01:09:09,511
but I'm doubting whether
or not you could handle being a partner.
1266
01:09:09,511 --> 01:09:10,532
I have it under control.
1267
01:09:11,641 --> 01:09:12,902
Juliette
1268
01:09:12,902 --> 01:09:13,652
She trusts me.
1269
01:09:13,652 --> 01:09:18,051
But I have to go.
1270
01:09:31,442 --> 01:09:33,481
This is the craziest
Christmas ever.
1271
01:09:33,481 --> 01:09:35,881
Oh, totally beats
fruit cake football.
1272
01:09:35,881 --> 01:09:50,612
The challenger today, Duke
George Tommerlin the fourth
1273
01:09:50,612 --> 01:09:51,242
Beautful lady
1274
01:09:51,242 --> 01:09:57,841
I dedicate today to you.
1275
01:09:57,841 --> 01:10:00,032
Is that part of the script.
1276
01:10:00,032 --> 01:10:00,572
I don't think so.
1277
01:10:00,572 --> 01:10:03,902
Ladies and gentlemen,
Prince Vincent van Decat..
1278
01:10:03,902 --> 01:10:05,702
The fourth of Knighton.
1279
01:10:17,702 --> 01:11:08,801
Is it starting?
1280
01:11:19,511 --> 01:11:35,862
I think so.
1281
01:11:41,862 --> 01:11:42,363
Final point
1282
01:11:42,363 --> 01:11:43,181
Ladies and gentlemen,
your winner.
1283
01:11:43,181 --> 01:11:46,242
Prince Vincent van
Decathe of Knighton
1284
01:11:46,242 --> 01:11:48,131
Congratulations, Your Majesty.
1285
01:11:48,131 --> 01:11:51,131
What happens now?
1286
01:11:51,131 --> 01:11:52,091
This is the best part.
1287
01:11:52,091 --> 01:11:53,762
Scarf exchange.
1288
01:11:53,762 --> 01:11:55,435
The what?
1289
01:11:55,435 --> 01:11:57,105
You'll see
1290
01:11:57,105 --> 01:11:58,778
Good sir for your bravery.
1291
01:11:58,782 --> 01:12:00,221
A token.
1292
01:12:00,221 --> 01:12:04,190
I hand the duty to
my country to you.
1293
01:12:04,190 --> 01:12:08,159
Thank you.
1294
01:12:08,159 --> 01:12:12,130
Is that supposed to happen?
1295
01:12:22,992 --> 01:12:24,265
Thank you, beautiful lady.
1296
01:12:30,971 --> 01:12:32,051
That was not good.
1297
01:12:43,662 --> 01:12:45,162
This is crazy.
1298
01:12:45,162 --> 01:12:46,511
They're calling it Scarfgate
1299
01:12:46,511 --> 01:12:50,681
Poor Vincent and
Juliet it's just.
1300
01:12:50,681 --> 01:12:52,002
one tiny mistake.
1301
01:12:52,002 --> 01:12:54,881
According to this meme, the
dropping of the scarf is
1302
01:12:54,881 --> 01:12:58,992
a signal of the fall
of the monarchy and the coming apocalypse.
1303
01:12:58,992 --> 01:13:00,372
They're saying the
wedding is cursed.
1304
01:13:00,372 --> 01:13:02,610
now. Knighton's are so dramatic.
1305
01:13:05,952 --> 01:13:07,811
Is it just me, or
did it seem like
1306
01:13:07,811 --> 01:13:10,140
Princess Juliette was rooting
for things to go wrong?
1307
01:13:13,391 --> 01:13:15,761
I. I think she's
just conflicted.
1308
01:13:15,761 --> 01:13:17,442
But I have to be honest.
1309
01:13:17,442 --> 01:13:19,087
Scarf did feel like
a bit of a sign.
1310
01:13:21,971 --> 01:13:22,782
are you going to be okay
1311
01:13:22,782 --> 01:13:25,542
tomorrow with Vincent
taking up his duti..
1312
01:13:26,742 --> 01:13:27,551
Why wouldn't I be?
1313
01:13:28,782 --> 01:13:29,742
I know you say you like it.
1314
01:13:29,742 --> 01:13:32,292
Just the two of us, but
it would be okay if..
1315
01:13:32,292 --> 01:13:32,532
I know,
1316
01:13:36,492 --> 01:13:37,657
but I can't have Vincent.
1317
01:13:40,992 --> 01:13:42,311
You deserve someone who treats
1318
01:13:42,311 --> 01:13:43,332
you like a princess.
1319
01:13:46,782 --> 01:13:48,431
When did you get so wise,
1320
01:13:48,431 --> 01:13:52,692
But it's not up to me, honey.
1321
01:13:52,692 --> 01:13:53,496
But it can be.
1322
01:13:53,496 --> 01:13:58,721
It's Christmas Eve.
1323
01:14:00,192 --> 01:14:01,452
Time for bed
1324
01:14:02,712 --> 01:14:03,792
Love you.
1325
01:14:03,792 --> 01:14:05,202
Night.
1326
01:14:41,658 --> 01:14:42,521
What are you doing out here?
1327
01:14:43,962 --> 01:14:45,011
You scared me.
1328
01:14:46,601 --> 01:14:49,601
Wandering the grounds
at night is my thing.
1329
01:14:51,702 --> 01:14:52,601
Nice win today.
1330
01:14:52,601 --> 01:14:56,322
I dropped the scarf.
1331
01:14:56,322 --> 01:14:57,761
Doesn't matter.
1332
01:14:57,761 --> 01:15:01,122
You don't think it's a sign?
1333
01:15:01,122 --> 01:15:01,872
Sign of what?
1334
01:15:03,462 --> 01:15:05,171
I don't know.
1335
01:15:05,171 --> 01:15:08,231
Maybe it's time to
break with tradition.
1336
01:15:08,231 --> 01:15:08,622
How?
1337
01:15:09,971 --> 01:15:16,511
I don't know. Oh, I've
got an impossible choice.
1338
01:15:16,511 --> 01:15:20,681
If I don't accept my new role,
then we lose the monarchy.
1339
01:15:20,681 --> 01:15:22,296
But if I do, then my heart is.
1340
01:15:26,502 --> 01:15:28,079
I think growing up,
1341
01:15:29,292 --> 01:15:31,091
hearing about what Christmas
1342
01:15:31,091 --> 01:15:32,112
would become for me.
1343
01:15:32,112 --> 01:15:35,681
The wedding
1344
01:15:35,681 --> 01:15:38,891
I was associated with, I
could change everyth..
1345
01:15:38,891 --> 01:15:40,148
I hoped I'd be excited
1346
01:15:41,652 --> 01:15:42,851
when the wedding arrived.
1347
01:15:42,851 --> 01:15:45,162
It would be exhilarating.
1348
01:15:46,752 --> 01:15:51,942
And maybe I'd be in love to
the royal who could help me understand my new role.
1349
01:15:51,942 --> 01:15:52,752
Are you in love?
1350
01:15:56,051 --> 01:15:56,681
With a royal.
1351
01:15:59,171 --> 01:16:01,271
Prince Frederick
turned his whole world
1352
01:16:01,271 --> 01:16:02,981
upside down for Cassandra.
1353
01:16:04,391 --> 01:16:06,873
All of these events,
all of this,
1354
01:16:08,622 --> 01:16:10,962
have taken the soul out of.
1355
01:16:10,962 --> 01:16:12,521
They were born out of true love.
1356
01:16:14,202 --> 01:16:17,202
And if I'm to honor the
legacy that my family's line
1357
01:16:17,202 --> 01:16:21,011
was founded upon, then
maybe I owe it to myself
1358
01:16:21,011 --> 01:16:24,971
and to my people to find
someone that invigorates me.
1359
01:16:26,292 --> 01:16:27,912
Someone who makes me happy.
1360
01:16:29,502 --> 01:16:29,981
Vincent...
1361
01:16:29,981 --> 01:16:31,266
just tell me what to do.
1362
01:16:33,402 --> 01:16:35,742
Tell you what.
1363
01:16:35,742 --> 01:16:38,231
You talk to brides and
grooms all the time.
1364
01:16:39,641 --> 01:16:42,311
Surely you must know what's
meant to be and what's not.
1365
01:16:44,532 --> 01:16:46,782
This is not my decision.
1366
01:16:46,782 --> 01:16:47,315
Can be.
1367
01:16:57,252 --> 01:16:57,671
Okay.
1368
01:17:00,372 --> 01:17:02,382
If you can't do that
1369
01:17:02,382 --> 01:17:03,612
then just tell me the truth.
1370
01:17:03,612 --> 01:17:07,632
Tell you the truth about what?
1371
01:17:07,632 --> 01:17:09,492
Truth about us.
1372
01:17:09,492 --> 01:17:10,542
What about us?
1373
01:17:11,712 --> 01:17:13,212
Surely you felt it too.
1374
01:17:17,261 --> 01:17:18,726
You want to know
the truth about us?
1375
01:17:22,811 --> 01:17:24,341
So I'm from the other
side of the world.
1376
01:17:24,341 --> 01:17:29,856
I don't know the first
thing about monarchy.
1377
01:17:32,386 --> 01:17:33,341
I'm a wedding planner.
1378
01:17:36,341 --> 01:17:39,252
I'm here to plan your
sister's wedding,
1379
01:17:39,252 --> 01:17:40,992
to get a promotion
and to go home.
1380
01:17:40,992 --> 01:17:44,350
And you?
1381
01:17:48,011 --> 01:17:48,850
You're a prince.
1382
01:17:53,020 --> 01:17:57,582
A prince who has a
duty to his family,
1383
01:17:57,582 --> 01:18:00,492
to his country, and to most
importantly, Juliette.
1384
01:18:03,100 --> 01:18:04,452
To respect her decision.
1385
01:18:09,492 --> 01:18:10,452
You're absolutely right.
1386
01:18:14,082 --> 01:18:14,921
I shouldn't have asked.
1387
01:18:17,981 --> 01:18:26,404
I apologize.
1388
01:18:26,404 --> 01:18:34,828
You can do this, Felicity.
1389
01:18:34,828 --> 01:18:43,250
You can do this. You've
done this before.
1390
01:18:43,250 --> 01:18:51,673
Morning.
1391
01:18:51,673 --> 01:19:00,095
Merry Christmas.
1392
01:19:00,100 --> 01:19:00,850
Merry Christmas.
1393
01:19:03,132 --> 01:19:05,561
I um..
1394
01:19:05,561 --> 01:19:06,329
got you something.
1395
01:19:11,171 --> 01:19:12,822
You didn't have to do this.
1396
01:19:12,822 --> 01:19:13,481
I wanted to.
1397
01:19:13,481 --> 01:19:37,270
This is amazing.
1398
01:19:39,912 --> 01:19:40,391
Thank you.
1399
01:19:42,341 --> 01:19:43,122
Junie helped.
1400
01:19:57,582 --> 01:20:00,398
Have Juliet and
George arrived yet?
1401
01:20:02,652 --> 01:20:05,082
Not George, but Juliette.
1402
01:20:06,971 --> 01:20:07,872
she should be down in a minute.
1403
01:20:09,341 --> 01:20:09,702
Right.
1404
01:20:11,712 --> 01:20:12,252
Good luck.
1405
01:20:14,231 --> 01:20:14,912
Prince Vincent.
1406
01:20:19,152 --> 01:20:19,680
Thank you.
1407
01:20:27,520 --> 01:21:05,577
You look stunning.
1408
01:21:05,577 --> 01:21:06,266
Thank you.
1409
01:21:16,346 --> 01:21:17,037
I didn't sleep.
1410
01:21:18,537 --> 01:21:19,226
Me neither.
1411
01:21:21,596 --> 01:21:23,457
I shouldn't have been rooting
for the tournament to go wrong.
1412
01:21:23,457 --> 01:21:23,936
Should I?
1413
01:21:25,947 --> 01:21:27,957
I. I don't know.
1414
01:21:29,067 --> 01:21:29,487
Goodness.
1415
01:21:31,587 --> 01:21:33,507
I don't want this for Vincent.
1416
01:21:33,507 --> 01:21:35,577
How can I be happy knowing
that I've made him miserable?
1417
01:21:37,046 --> 01:21:38,516
Am I making a terrible mistake?
1418
01:21:40,197 --> 01:21:44,396
You are going to make
a wonderful bride.
1419
01:21:44,396 --> 01:21:46,617
And Vincent will make
your parents proud.
1420
01:21:48,537 --> 01:21:49,760
He'll rule wisely.
1421
01:21:51,207 --> 01:21:52,305
You can still advise.
1422
01:21:54,087 --> 01:21:54,537
Okay.
1423
01:21:58,257 --> 01:21:58,676
I'm ready.
1424
01:21:58,676 --> 01:22:01,556
Let's go.
1425
01:22:02,667 --> 01:22:03,447
Actually, I.
1426
01:22:05,396 --> 01:22:06,837
I think it's best
I don't go today.
1427
01:22:07,947 --> 01:22:09,867
It's Christmas day. I.
1428
01:22:11,636 --> 01:22:13,077
I should be spending
it with my daughter.
1429
01:22:14,367 --> 01:22:15,507
But everything is
1430
01:22:16,856 --> 01:22:19,527
planned to the finest detail.
1431
01:22:19,527 --> 01:22:20,516
Thank you for everything.
1432
01:22:23,007 --> 01:22:24,837
I hope one day you get
your dream wedding.
1433
01:22:27,447 --> 01:22:51,356
Me too.
1434
01:22:51,356 --> 01:22:53,277
Wow. I almost
derailed a monarchy.
1435
01:22:54,507 --> 01:22:56,487
And I'm pretty sure that
Wilhelmina's done with...
1436
01:22:57,926 --> 01:22:59,516
I thought you wanted to
start your own company.
1437
01:22:59,516 --> 01:22:59,966
Anyway.
1438
01:23:01,436 --> 01:23:02,396
Yeah, I do.
1439
01:23:02,396 --> 01:23:03,237
So do it.
1440
01:23:04,346 --> 01:23:05,487
It's not that simple.
1441
01:23:06,507 --> 01:23:08,396
It's hard starting
your own company.
1442
01:23:08,396 --> 01:23:10,527
You can do anything.
1443
01:23:14,186 --> 01:23:15,686
You know what?
1444
01:23:15,686 --> 01:23:16,167
You're right.
1445
01:23:17,426 --> 01:23:17,907
I can.
1446
01:23:20,636 --> 01:23:21,327
Let's go home.
1447
01:23:21,327 --> 01:23:21,657
Yeah
1448
01:23:23,787 --> 01:23:24,447
Get your stuff.
1449
01:23:24,447 --> 01:23:27,027
I'll finish this.
1450
01:23:57,237 --> 01:23:58,886
Dearly beloved,
1451
01:23:58,886 --> 01:24:03,266
we are gathered here today
to join George and Juliette.
1452
01:24:03,266 --> 01:24:04,077
I object.
1453
01:24:09,087 --> 01:24:10,947
We haven't gotten to that part.
1454
01:24:10,947 --> 01:24:12,146
I object too.
1455
01:24:12,146 --> 01:24:13,016
What's happening?
1456
01:24:13,016 --> 01:24:16,106
What's happening is
this is all wrong.
1457
01:24:17,817 --> 01:24:20,546
You two are only doing this
to make everyone else happy.
1458
01:24:20,546 --> 01:24:24,537
And I'm tired of making
my children do what everyone else wants.
1459
01:24:24,537 --> 01:24:26,096
Hear hear!
1460
01:24:26,096 --> 01:24:28,466
Father, you don't
have to do this.
1461
01:24:28,466 --> 01:24:29,757
I won't risk the monarchy.
1462
01:24:29,757 --> 01:24:36,087
Forget the law. We'll work something out with the
National Assembly to let Juliette retain her title.
1463
01:24:36,087 --> 01:24:37,377
Even after her marriage.
1464
01:24:38,546 --> 01:24:39,237
And you
1465
01:24:40,646 --> 01:24:41,961
retain your freedom.
1466
01:24:45,806 --> 01:24:46,939
Father, is that possible?
1467
01:24:46,939 --> 01:24:57,447
Oh. Thank goodness.
1468
01:24:57,447 --> 01:24:58,827
Well, in that case.
1469
01:24:58,827 --> 01:25:00,176
I object too!
1470
01:25:00,176 --> 01:25:01,077
Juliette what?
1471
01:25:01,077 --> 01:25:02,037
Oh sorry
1472
01:25:02,037 --> 01:25:05,247
I take it back. I got
carried away of c..
1473
01:25:10,106 --> 01:25:11,516
Vince.
1474
01:25:11,516 --> 01:25:14,010
You should be with someone
who makes you happy.
1475
01:25:14,010 --> 01:25:15,837
I think I have a feeling
who that might be.
1476
01:25:15,837 --> 01:25:20,092
Yes. Where is our American and
her moxie filled daughter?
1477
01:25:21,327 --> 01:25:23,817
I think she's in the
middle of fleeing.
1478
01:25:23,817 --> 01:25:25,796
Fleeing? Where?
1479
01:25:25,796 --> 01:25:26,636
Back to America.
1480
01:25:29,127 --> 01:25:30,777
Stop the wedding.
1481
01:25:30,777 --> 01:25:32,826
You're about three minutes
too late for that.
1482
01:25:33,987 --> 01:25:35,037
I'll leave you two to it.
1483
01:25:36,716 --> 01:25:38,726
I have a wedding
planner to go after.
1484
01:25:38,726 --> 01:25:39,867
Vince.
1485
01:25:39,867 --> 01:25:40,827
Go get her.
1486
01:25:49,766 --> 01:25:50,878
Felicity, wait.
1487
01:25:52,917 --> 01:25:55,317
I'm happy for you, Vincent.
1488
01:25:55,317 --> 01:25:59,367
I truly am, but I still have
my life to worry about.
1489
01:25:59,367 --> 01:25:59,907
Just wait.
1490
01:26:01,077 --> 01:26:01,466
Okay.
1491
01:26:02,636 --> 01:26:05,247
I spent a long time
hating Christmas,
1492
01:26:05,247 --> 01:26:07,377
hating weddings,
hating my duties
1493
01:26:07,377 --> 01:26:07,856
All of it.
1494
01:26:07,856 --> 01:26:11,908
And then you showed up,
1495
01:26:11,908 --> 01:26:15,507
and I realized that all these
things that I don't enjoy,
1496
01:26:15,507 --> 01:26:17,606
they're actually beautiful.
1497
01:26:17,606 --> 01:26:19,609
Now the best part about
traditions. Is that
1498
01:26:20,787 --> 01:26:23,157
you can always start new ones.
1499
01:26:23,157 --> 01:26:24,987
Do you really think we
can make this work?
1500
01:26:27,417 --> 01:26:29,551
I'm in love with you, Felicity.
1501
01:26:29,551 --> 01:26:31,162
I love you, too.
1502
01:26:52,407 --> 01:26:54,356
This is the best Christmas ever.
103587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.