Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,789 --> 00:01:10,091
MAC: "April 1865.
2
00:01:10,124 --> 00:01:13,327
"Dear Ma and Pa,
I hope this letter
finds you well.
3
00:01:13,360 --> 00:01:14,963
"I have some good news.
4
00:01:14,996 --> 00:01:17,331
"Word is the war
may be over soon.
5
00:01:17,365 --> 00:01:19,366
"I tell you,
if there's one thing
I've learned,
6
00:01:19,400 --> 00:01:21,735
"it's the Travens
ain't the only family
split by this war,
7
00:01:21,770 --> 00:01:23,304
"brother against brother.
8
00:01:23,337 --> 00:01:25,907
"I just keep fearin',
one day I might
look down my sight
9
00:01:25,940 --> 00:01:28,176
"and find Dal across from me.
10
00:01:28,209 --> 00:01:30,244
"I hear little brother
Jesse signed up, too,
11
00:01:30,277 --> 00:01:33,014
"but nobody's told me
which side.
12
00:01:33,047 --> 00:01:34,783
"Well, kiss Heather
and Sissy for me,
13
00:01:34,816 --> 00:01:37,051
"and don't fret none,
I'm fine.
14
00:01:37,085 --> 00:01:39,120
"Right now
I'm somewhere in Georgia,
15
00:01:39,152 --> 00:01:41,189
"and since
I've been made Captain,
16
00:01:41,222 --> 00:01:43,858
"the burdens
of responsibility
have been heavy.
17
00:01:43,892 --> 00:01:47,295
(WOMAN HUMMING)
"It's a dirty job,
but somebody's got to do it.
18
00:01:47,328 --> 00:01:49,197
"Your lovin' son, Mac."
19
00:01:51,833 --> 00:01:53,401
You feeling good,
honey?
20
00:01:55,203 --> 00:01:56,304
Yeah.
21
00:01:58,840 --> 00:02:01,710
I hope you'll be stayin'
around here for a while.
22
00:02:01,743 --> 00:02:05,714
Oh, I'm afraid not.
I think we're gonna
be pullin' out soon.
23
00:02:05,747 --> 00:02:09,851
Well,
I'm sorry to hear that.
I was hopin' that
24
00:02:09,884 --> 00:02:11,786
we could get
to know each other
a little bit better.
25
00:02:11,820 --> 00:02:13,387
(SIGHS)
26
00:02:13,421 --> 00:02:17,358
Well, darlin',
I am afraid that is
one of the curses of war.
27
00:02:17,391 --> 00:02:20,194
You meet somebody
28
00:02:20,228 --> 00:02:23,698
and you only got one night
to really get to know 'em.
29
00:02:23,732 --> 00:02:25,066
One night, huh?
30
00:02:28,837 --> 00:02:30,839
I love soothin' a man.
31
00:02:30,872 --> 00:02:32,941
(BOTH CHUCKLING)
32
00:02:32,974 --> 00:02:35,777
Oh, just imagine
these poor old
feet of yours
33
00:02:35,810 --> 00:02:37,211
marched clear
across Georgia.
34
00:02:37,245 --> 00:02:39,280
Marched? I'm in the cavalry.
35
00:02:39,313 --> 00:02:42,450
All that hard ridin'
clear across Georgia.
36
00:02:42,483 --> 00:02:43,952
And Virginia.
37
00:02:45,754 --> 00:02:48,056
Not to mention Tennessee.
38
00:02:48,089 --> 00:02:50,291
Then I got my geography
all wrong.
39
00:02:53,394 --> 00:02:55,429
(KNOCKING ON DOOR)
40
00:02:55,463 --> 00:02:56,731
(PEOPLE SHOUTING)
41
00:02:56,765 --> 00:02:57,899
(FIREWORKS EXPLODING)
42
00:02:57,932 --> 00:02:59,200
MAC: Who is it?
43
00:02:59,233 --> 00:03:01,335
SERGEANT BALLOCK:
Sergeant Ballock, sir.
44
00:03:01,369 --> 00:03:03,271
Go away.
45
00:03:03,304 --> 00:03:05,206
SERGEANT BALLOCK:
It's important, sir.
46
00:03:05,239 --> 00:03:07,241
Nothin' can be
that important.
47
00:03:08,810 --> 00:03:10,711
Lee's surrendered, sir.
48
00:03:12,079 --> 00:03:13,114
Come in.
49
00:03:17,317 --> 00:03:18,787
MAC: Sergeant,
50
00:03:19,487 --> 00:03:21,189
what about the war?
51
00:03:21,222 --> 00:03:23,424
Excuse me, Captain.
A courier just rode in.
52
00:03:23,457 --> 00:03:24,793
Straight from General Grant.
53
00:03:24,826 --> 00:03:27,962
The war is over.
54
00:03:27,996 --> 00:03:31,833
The men are anxious
to celebrate, Captain,
and they're waitin' on you.
55
00:03:35,804 --> 00:03:36,971
Tell 'em I'll be right along.
56
00:04:02,096 --> 00:04:03,364
OFFICER: Squad, halt!
57
00:04:04,332 --> 00:04:05,900
Right face!
58
00:04:23,417 --> 00:04:25,253
Would you like a blindfold?
59
00:04:25,286 --> 00:04:27,488
I'd like to know
why I'm bein' shot.
60
00:04:27,521 --> 00:04:29,924
For blowin' up
an ammo depot,
a train.
61
00:04:29,957 --> 00:04:32,460
Of course I did,
you dumb knobhead,
I'm a soldier.
62
00:04:32,493 --> 00:04:34,128
You've been found guilty.
63
00:04:34,162 --> 00:04:35,930
I don't recall no trial.
64
00:04:37,431 --> 00:04:38,832
(HORSE SNORTING)
65
00:04:41,502 --> 00:04:43,104
(BIRDS CHIRPING)
66
00:04:46,440 --> 00:04:47,876
Squad, attention.
67
00:04:50,144 --> 00:04:51,112
Ready.
68
00:04:54,082 --> 00:04:55,416
Aim.
69
00:04:55,449 --> 00:04:56,885
(PEOPLE SHOUTING)
70
00:04:59,020 --> 00:05:00,421
(GUNS FIRING)
71
00:05:00,454 --> 00:05:01,923
(ALL HOOTING)
72
00:05:11,299 --> 00:05:12,832
Hold your hands out!
73
00:05:21,642 --> 00:05:23,111
(GUNS FIRING)
74
00:05:41,562 --> 00:05:43,331
Thank you, Major.
75
00:05:43,364 --> 00:05:45,466
I'm glad you fellas
happened along.
76
00:05:45,499 --> 00:05:47,268
Couldn't let you
get shot, Traven.
77
00:05:47,301 --> 00:05:49,603
You're too good
a fightin' man.
78
00:05:49,637 --> 00:05:51,205
Where you fellas bound?
79
00:05:51,239 --> 00:05:53,141
We're crossin'
the Mississippi.
80
00:05:53,174 --> 00:05:55,609
Lick our wounds,
gather ourselves,
81
00:05:55,643 --> 00:05:59,113
try to get back
some of that old swagger,
82
00:05:59,147 --> 00:06:01,049
and come back fightin'.
83
00:06:03,017 --> 00:06:04,285
I'd like you
to ride with us.
84
00:06:04,318 --> 00:06:06,520
No, sir.
85
00:06:06,554 --> 00:06:08,622
The first thing I'm gonna do
is lie down somewhere
86
00:06:08,656 --> 00:06:10,992
and die for
a couple of days.
87
00:06:11,025 --> 00:06:12,659
Then I'm headin'
back to Texas.
88
00:06:12,693 --> 00:06:14,595
Gonna work the land,
try to make somethin'
out of it,
89
00:06:14,628 --> 00:06:16,197
instead of blowin'
it all to hell.
90
00:06:16,230 --> 00:06:19,033
Yeah, at least
you have a home
to go back to.
91
00:06:19,067 --> 00:06:20,568
Most of these men don't.
92
00:06:20,601 --> 00:06:22,070
Lieutenant.
Sir.
93
00:06:22,103 --> 00:06:23,371
Bring up that runaway
for Sergeant Traven.
94
00:06:23,404 --> 00:06:24,672
Yes, sir.
95
00:06:34,348 --> 00:06:37,151
Good luck, Sergeant.
96
00:06:37,185 --> 00:06:40,188
Thank you, Major.
For everything.
97
00:06:40,221 --> 00:06:42,556
I figure you'll be
needin' this, too.
98
00:06:50,064 --> 00:06:50,965
Whoa.
99
00:07:48,556 --> 00:07:50,158
(FROGS CROAKING)
100
00:08:01,102 --> 00:08:02,503
(BIRDS CHIRPING)
101
00:08:04,738 --> 00:08:06,307
(INSECTS CHITTERING)
102
00:08:28,462 --> 00:08:30,098
(HINGES CREAKING)
103
00:08:40,508 --> 00:08:42,042
(CRICKETS CHIRPING)
104
00:08:49,683 --> 00:08:51,552
SWAMP RAT:
Well, looky there.
105
00:09:04,665 --> 00:09:06,066
(HORSE SNORTING)
106
00:09:17,811 --> 00:09:19,347
You get the horse.
107
00:09:25,653 --> 00:09:26,820
(GROANS)
108
00:09:33,661 --> 00:09:35,663
You sure you want to do this?
109
00:09:38,432 --> 00:09:41,202
SWAMP RAT:
Well, maybe we ought
to talk about it.
110
00:09:43,404 --> 00:09:44,538
(GROANING)
111
00:09:46,240 --> 00:09:48,442
Weren't nice of you fellas,
112
00:09:48,476 --> 00:09:50,711
tryin' to steal
another man's horse.
113
00:09:56,784 --> 00:09:58,752
(HARMONIZING)
114
00:10:14,835 --> 00:10:17,238
MAN:
Hey, Crystal, how about
gettin' in here with me?
115
00:10:17,271 --> 00:10:18,806
(CRYSTAL CHUCKLING)
116
00:10:18,839 --> 00:10:20,741
You should be so lucky.
117
00:10:24,812 --> 00:10:26,280
(MUSIC STOPS)
118
00:10:29,917 --> 00:10:32,286
How you doin', honey?
119
00:10:32,320 --> 00:10:33,387
(MOANING)
120
00:10:34,855 --> 00:10:36,290
(CLEARING THROAT)
121
00:10:37,458 --> 00:10:38,759
(HEN CLUCKING)
122
00:10:39,693 --> 00:10:41,295
(BIRDS CHIRPING)
123
00:10:45,733 --> 00:10:47,235
(MAN COUGHING)
124
00:11:10,758 --> 00:11:12,293
Any law hereabouts?
125
00:11:21,669 --> 00:11:23,271
(SWAMP RAT GROANING)
126
00:11:24,972 --> 00:11:26,206
(GROANS)
127
00:11:28,542 --> 00:11:31,845
In my part of Texas
we hang horse thieves.
128
00:11:31,879 --> 00:11:33,614
If rope isn't handy,
we just shoot 'em.
129
00:11:33,647 --> 00:11:37,285
Mister, I'm afraid
you really went
and did it.
130
00:11:39,820 --> 00:11:44,258
Those two men you're sayin'
are horse thieves are our kin.
131
00:11:47,828 --> 00:11:49,563
(GUNS CLICKING)
132
00:11:53,767 --> 00:11:55,303
Oh, not again.
133
00:11:56,404 --> 00:11:58,272
(MOANING)
134
00:11:58,306 --> 00:11:59,973
Ever push cattle?
135
00:12:00,007 --> 00:12:01,942
(BOTH CHUCKLING)
136
00:12:01,975 --> 00:12:04,312
Of course not.
137
00:12:04,345 --> 00:12:07,014
Well, I'll tell you,
sometimes they
get spooked.
138
00:12:07,047 --> 00:12:10,284
So spooked, the slightest
little thing'll start
a stampede.
139
00:12:12,420 --> 00:12:14,455
And when they
get that way,
140
00:12:14,488 --> 00:12:16,724
well, a man has to ride
a mile just to spit.
141
00:12:16,757 --> 00:12:18,492
(CHUCKLING)
142
00:12:18,526 --> 00:12:19,627
You talk too much.
143
00:12:19,660 --> 00:12:20,994
Yeah, I know.
144
00:12:21,028 --> 00:12:22,963
My ma used to say,
145
00:12:22,996 --> 00:12:25,599
when they were
passin' out tongues,
I was the first in line.
146
00:12:25,633 --> 00:12:26,800
(CHUCKLES)
147
00:12:26,834 --> 00:12:28,302
(MEN CHATTERING)
148
00:12:28,336 --> 00:12:29,370
(MOANING)
149
00:12:29,403 --> 00:12:30,571
Time for your bath,
darlin'...
150
00:12:30,604 --> 00:12:31,439
(MEN CLAMORING)
What's that?
151
00:12:32,506 --> 00:12:34,274
MAN: Find us a tree.
152
00:12:35,743 --> 00:12:37,578
Nothin'.
153
00:12:37,611 --> 00:12:39,913
No, what's goin' on?
Just the usual.
154
00:12:47,688 --> 00:12:49,757
They're just hangin'
some Reb.
155
00:12:49,790 --> 00:12:51,359
(MEN CLAMORING)
156
00:12:51,392 --> 00:12:52,693
Get off of me.
157
00:12:59,032 --> 00:13:01,435
I gotta go.
158
00:13:01,469 --> 00:13:03,404
Aren't you gonna
take a bath?
159
00:13:12,980 --> 00:13:14,548
(GRUNTING)
160
00:13:17,818 --> 00:13:19,420
(MEN CHATTERING)
161
00:13:27,395 --> 00:13:28,696
(MAN WHOOPING)
162
00:13:38,706 --> 00:13:41,675
What about it, Reb?
Any last words?
163
00:13:41,709 --> 00:13:42,876
Go to hell.
164
00:13:43,911 --> 00:13:45,946
(HORSE NEIGHING)
165
00:13:45,979 --> 00:13:47,114
Excuse me,
166
00:13:49,783 --> 00:13:53,554
I seem to have caught you
in the middle of somethin'.
167
00:13:53,587 --> 00:13:55,923
We just havin'
a little fun.
168
00:13:55,956 --> 00:13:59,493
I mean, up to now,
it's just been
swattin' mosquitoes.
169
00:13:59,527 --> 00:14:02,062
Now we gonna
hang us a Reb.
170
00:14:02,095 --> 00:14:03,631
Get him down.
171
00:14:03,664 --> 00:14:04,998
What for?
172
00:14:05,032 --> 00:14:06,567
You a Yankee, ain't you?
173
00:14:06,600 --> 00:14:07,835
That's right.
174
00:14:07,868 --> 00:14:10,404
Well, this man's a Reb.
A damned Reb.
175
00:14:11,104 --> 00:14:13,540
Why you botherin'?
176
00:14:13,574 --> 00:14:17,511
Usually wouldn't,
except this one
happens to be my brother.
177
00:14:17,545 --> 00:14:18,812
Get him down.
178
00:14:26,554 --> 00:14:27,888
(WOMAN SCREAMS)
179
00:14:29,790 --> 00:14:31,992
Put your guns down
by that tree.
180
00:14:32,025 --> 00:14:33,561
Now!
181
00:14:33,594 --> 00:14:35,663
(ALL MUTTERING)
182
00:14:35,696 --> 00:14:37,965
Now, get him down
and cut him loose.
183
00:14:40,934 --> 00:14:42,503
Come on, fellas, it's hot.
184
00:14:42,536 --> 00:14:44,638
Just how many holes
you want to dig?
185
00:14:46,574 --> 00:14:48,175
Down on your bellies.
186
00:15:00,053 --> 00:15:01,589
(LAUGHING)
187
00:15:03,791 --> 00:15:05,959
Seems to remind you
of somethin', don't it?
188
00:15:05,993 --> 00:15:08,128
Yeah, only it was
the other way around.
189
00:15:08,161 --> 00:15:09,463
Old Man Childer's barn?
190
00:15:09,497 --> 00:15:10,564
Yeah.
191
00:15:10,598 --> 00:15:12,800
I recall his daughter
was there, too.
192
00:15:12,833 --> 00:15:14,735
And her brothers
comin' after you.
193
00:15:14,768 --> 00:15:18,639
Yeah. I had a hell of a time
pullin' my boots on.
194
00:15:18,672 --> 00:15:21,074
It wasn't just your boots,
little brother.
195
00:15:23,276 --> 00:15:25,245
What're you doin' here?
196
00:15:25,278 --> 00:15:26,714
Just passin' through.
197
00:15:26,747 --> 00:15:27,815
You?
198
00:15:29,216 --> 00:15:31,819
Doesn't matter anymore.
199
00:15:31,852 --> 00:15:34,555
It's good to see you, Dal.
Especially alive.
200
00:15:36,924 --> 00:15:38,759
Good to see you, too, Mac.
201
00:15:42,863 --> 00:15:43,997
Let's go home.
202
00:16:00,648 --> 00:16:01,782
(NEIGHING)
203
00:16:04,184 --> 00:16:06,720
You know, Mac,
204
00:16:06,754 --> 00:16:09,657
half a day's ride,
we'll be home.
205
00:16:09,690 --> 00:16:11,759
Does Kate know
you're comin'?
206
00:16:11,792 --> 00:16:13,561
Nobody knows I'm comin'.
207
00:16:14,962 --> 00:16:17,698
Sure did miss her.
208
00:16:17,731 --> 00:16:19,967
I got a feelin'
it was more than
home cookin'.
209
00:16:33,914 --> 00:16:35,549
(HORSES NEIGHING)
210
00:17:00,339 --> 00:17:01,642
DAL: Where is everybody?
211
00:17:01,675 --> 00:17:02,710
MAC: Pa?
212
00:17:05,145 --> 00:17:06,246
Mama?
213
00:17:28,101 --> 00:17:29,703
(BIRDS CHIRPING)
214
00:17:35,408 --> 00:17:36,910
(GUN CLICKING)
215
00:17:39,880 --> 00:17:42,115
MAN: Don't neither
one of you move.
216
00:17:44,117 --> 00:17:45,152
Pa?
217
00:17:46,119 --> 00:17:47,755
Mac, is that you?
218
00:17:48,889 --> 00:17:50,658
Well, of course it's me.
219
00:17:53,326 --> 00:17:54,828
(DOOR CREAKING)
220
00:17:57,164 --> 00:17:59,332
Well, it's a good thing
you yelled out, boy.
221
00:17:59,366 --> 00:18:01,068
I was all set to shoot.
222
00:18:02,069 --> 00:18:03,837
(LAUGHING)
223
00:18:07,875 --> 00:18:09,677
Who's that with you, boy?
224
00:18:11,044 --> 00:18:13,747
It's me, Pa. Dal.
225
00:18:13,781 --> 00:18:15,215
By God, it is.
226
00:18:17,017 --> 00:18:19,219
Ma, you better
come out here.
227
00:18:28,195 --> 00:18:29,830
Take a good look, Mother.
228
00:18:29,863 --> 00:18:31,331
They got it wrong.
229
00:18:31,364 --> 00:18:33,100
Damn, I knew they did.
230
00:18:33,133 --> 00:18:34,902
Quit your swearin',
Luke.
231
00:18:34,935 --> 00:18:37,404
Dal, is it you?
232
00:18:38,839 --> 00:18:41,141
How you doin', Mama?
233
00:18:41,174 --> 00:18:44,845
There's only one man
in the world with
that voice.
234
00:18:44,878 --> 00:18:47,114
Underneath that grizzle,
it's his face.
235
00:18:49,049 --> 00:18:50,884
The army told us
you were dead.
236
00:18:51,885 --> 00:18:52,986
Oh, Son.
237
00:18:56,957 --> 00:18:58,692
Mac, give me a hug.
238
00:18:59,727 --> 00:19:00,728
(SPITS)
239
00:19:01,929 --> 00:19:03,096
(CHUCKLING)
240
00:19:04,898 --> 00:19:07,067
Hey, where are the girls?
241
00:19:11,504 --> 00:19:13,707
What happened, Ma?
242
00:19:13,741 --> 00:19:16,043
Let me get a jug,
and I'll tell you.
243
00:19:16,076 --> 00:19:17,210
Hold this.
244
00:19:22,282 --> 00:19:26,186
They were in this place
before anybody knew it.
Tore it apart.
245
00:19:26,219 --> 00:19:28,789
When they pulled out,
246
00:19:28,822 --> 00:19:32,092
they took Sissy
and Heather with them.
247
00:19:32,125 --> 00:19:35,128
Jesse tried fightin' 'em off,
but they just hit too fast.
248
00:19:35,162 --> 00:19:37,330
You mean Jesse was here?
249
00:19:37,364 --> 00:19:38,598
Two months ago.
250
00:19:38,631 --> 00:19:42,836
He got wounded
somewhere in Tennessee,
and they sent him home.
251
00:19:42,870 --> 00:19:45,238
Looks like you
put up a fight.
252
00:19:45,272 --> 00:19:47,440
Oh, I managed to get off
a couple of shots,
253
00:19:47,474 --> 00:19:49,009
but there was just
too many of 'em.
254
00:19:49,042 --> 00:19:51,111
Comanches have got
nothin' on them.
255
00:19:51,144 --> 00:19:53,213
They took all the livestock
256
00:19:53,246 --> 00:19:55,315
and just about
every speck of food
we had in the place.
257
00:19:55,348 --> 00:19:58,218
You keep sayin' "they," Pa.
Who're you talkin' about?
258
00:19:58,251 --> 00:20:01,855
Soldiers. Like him. Rebs.
259
00:20:04,792 --> 00:20:07,027
You got any idea
where they went?
260
00:20:07,060 --> 00:20:09,930
South is all
anybody seems to know.
261
00:20:09,963 --> 00:20:13,000
Mama? You all right?
262
00:20:13,033 --> 00:20:15,002
She ain't slept
since it happened.
263
00:20:15,035 --> 00:20:17,771
How can I sleep
when they stole
my children?
264
00:20:17,805 --> 00:20:20,107
What about the Connery place?
265
00:20:20,140 --> 00:20:22,242
Kate all right?
266
00:20:22,275 --> 00:20:25,412
PA: Kate was here.
Came for supper.
267
00:20:25,445 --> 00:20:27,781
You mean she's with them?
268
00:20:27,815 --> 00:20:30,818
You know Kate,
she'd give 'em a fight.
269
00:20:30,851 --> 00:20:33,320
What about the law?
What've they been doin'?
270
00:20:33,353 --> 00:20:37,424
Not much they could do
without gettin'
folks killed.
271
00:20:37,457 --> 00:20:40,894
And if it's Gillette
you're talkin' about,
he wasn't even around.
272
00:20:40,928 --> 00:20:43,130
Where the hell's he been
the last few days?
273
00:20:43,163 --> 00:20:45,799
I figure
I'll go into town
and ask him that.
274
00:20:46,934 --> 00:20:49,436
Go get my children
and you bring 'em back.
275
00:20:49,469 --> 00:20:51,905
Don't worry, Mama,
we'll find them.
276
00:20:59,847 --> 00:21:04,317
Mac, I don't want
you havin' a run-in
with Miles Gillette.
277
00:21:04,351 --> 00:21:06,219
You might kill him.
278
00:21:06,253 --> 00:21:07,420
(SNICKERS)
279
00:21:07,454 --> 00:21:09,522
Why don't you stay here
with the folks?
280
00:21:09,556 --> 00:21:13,861
I'm gonna ride over
to the Sparks place
and talk to Shorty.
281
00:21:13,894 --> 00:21:16,496
Yeah, I guess you're right.
282
00:21:16,529 --> 00:21:18,832
Somebody ought to stay
with Ma and Pa.
283
00:21:18,866 --> 00:21:21,401
You just find out
who did it, Dal.
284
00:21:21,434 --> 00:21:22,870
Be ready to ride.
285
00:21:36,616 --> 00:21:38,251
(HORSES NEIGHING)
286
00:21:44,391 --> 00:21:45,893
(BELL RINGING)
287
00:21:47,594 --> 00:21:48,929
(SNORTING)
288
00:21:51,464 --> 00:21:54,301
Dal? I'll be doggone.
289
00:21:54,334 --> 00:21:58,138
Everybody had you
dead and buried
for dang near a year.
290
00:21:58,171 --> 00:22:00,107
Good to see
you're still kickin'.
291
00:22:01,041 --> 00:22:03,543
How are you, Miles?
292
00:22:03,576 --> 00:22:06,113
You got any idea
who hit our folks' place?
293
00:22:06,146 --> 00:22:08,215
And all we know is
a band of renegades
294
00:22:08,248 --> 00:22:10,083
swept through
about a week ago.
295
00:22:10,117 --> 00:22:11,885
Hit about a half a dozen
places in the county,
296
00:22:11,919 --> 00:22:13,586
then just disappeared.
297
00:22:13,620 --> 00:22:15,288
Eh, how many of 'em?
298
00:22:15,322 --> 00:22:17,324
Oh, about a dozen of 'em,
from what I heard.
299
00:22:17,357 --> 00:22:19,993
Armed to the teeth.
Had some wagons with 'em.
300
00:22:20,027 --> 00:22:23,964
Some of 'em full of grain,
others were carryin'
prisoners.
301
00:22:23,997 --> 00:22:26,499
Where were you when all
of this was goin' on?
302
00:22:26,533 --> 00:22:29,970
I was down in Converse,
runnin' down a prisoner
of my own.
303
00:22:30,003 --> 00:22:32,405
That's kind of out of
your territory, isn't it?
304
00:22:32,439 --> 00:22:34,241
Yep, a ways.
305
00:22:34,274 --> 00:22:36,409
But I wanted to see
this man locked up.
306
00:22:36,443 --> 00:22:41,181
Happens he was
a kin of yours,
your Uncle Jack.
307
00:22:41,214 --> 00:22:43,216
Dal, even if I'd been here
when the renegades
come through,
308
00:22:43,250 --> 00:22:45,085
there's nothin' I could
have done about it.
309
00:22:45,118 --> 00:22:46,653
You could've gone after 'em.
310
00:22:46,686 --> 00:22:48,621
They didn't leave much choice.
311
00:22:48,655 --> 00:22:51,424
Said anyone tried followin',
they'd find nothin'
but bodies.
312
00:22:51,458 --> 00:22:52,325
Dal?
313
00:22:53,593 --> 00:22:55,062
Hello, Frank.
314
00:22:57,064 --> 00:23:00,067
Sorry you had to come back
to somethin' like this.
315
00:23:00,100 --> 00:23:03,536
Appears they hit
your place, too.
316
00:23:03,570 --> 00:23:06,273
Happens I was out at
your folks', with Kate.
317
00:23:08,041 --> 00:23:11,044
We were engaged, Dal.
Gonna get married.
318
00:23:11,078 --> 00:23:13,080
We all thought
you were dead.
319
00:23:15,082 --> 00:23:17,350
Pa said they were
headed south.
320
00:23:17,384 --> 00:23:19,953
Yeah, pulled out
about four days ago.
321
00:23:19,987 --> 00:23:22,655
I got a feelin'
you're goin' after 'em.
322
00:23:22,689 --> 00:23:25,558
Mac's out at the place now.
He'll ride with me.
323
00:23:41,774 --> 00:23:44,511
Sharp's. Take 'em.
324
00:23:44,544 --> 00:23:47,714
Knock the stripes off a skunk
from 500 yard.
325
00:23:47,747 --> 00:23:49,249
Thanks, Miles.
326
00:24:01,061 --> 00:24:02,462
(HORSE NEIGHING)
327
00:24:09,802 --> 00:24:11,571
I'm sorry.
328
00:24:11,604 --> 00:24:13,373
She's a hell of a woman.
329
00:24:28,321 --> 00:24:29,489
(SEAGULLS CAWING)
330
00:24:29,522 --> 00:24:31,058
(CATTLE MOOING)
331
00:24:32,659 --> 00:24:34,261
(WAVES CRASHING)
332
00:25:08,695 --> 00:25:10,130
(HORSES NEIGHING)
333
00:25:21,108 --> 00:25:22,109
(GASPS)
334
00:25:23,276 --> 00:25:24,511
I want to go home.
335
00:25:24,544 --> 00:25:27,714
I know, Heather.
We all do.
336
00:25:27,747 --> 00:25:30,450
Why hasn't someone
come to help us, Kate?
337
00:25:30,483 --> 00:25:32,285
Someone has to come.
338
00:25:32,319 --> 00:25:34,087
We can't count on that.
339
00:25:34,121 --> 00:25:36,523
(WHISPERING)
We've got to do it ourselves.
340
00:25:37,324 --> 00:25:38,191
How?
341
00:25:39,759 --> 00:25:42,229
I'm gonna talk to Jesse.
342
00:25:42,262 --> 00:25:43,863
Do you think
they'll let you?
343
00:25:43,896 --> 00:25:46,233
Only one way to find out.
344
00:25:46,266 --> 00:25:48,067
Watch yourself, Kate.
345
00:25:50,637 --> 00:25:52,172
(CATTLE MOOING)
346
00:25:58,311 --> 00:25:59,346
Hold it.
347
00:26:16,829 --> 00:26:18,765
How're the girls holdin' up?
348
00:26:18,798 --> 00:26:20,900
They want to go home.
349
00:26:20,933 --> 00:26:24,437
Kate, if they
take us all to Mexico,
we don't have a chance.
350
00:26:30,677 --> 00:26:32,412
Maybe this'll help.
351
00:26:38,751 --> 00:26:41,188
Where'd you get that?
352
00:26:41,221 --> 00:26:43,156
From Dal, when we were kids.
353
00:26:47,494 --> 00:26:50,730
I keep thinkin'
I'm gonna look up someday,
354
00:26:51,598 --> 00:26:53,200
and there he is.
355
00:26:53,233 --> 00:26:54,801
He's dead, Jesse.
356
00:26:54,834 --> 00:26:56,436
I don't believe that.
357
00:26:57,804 --> 00:26:58,838
He's too ornery.
358
00:26:58,871 --> 00:27:00,473
(HORSE NEIGHING)
359
00:27:05,745 --> 00:27:07,580
I might need some help.
360
00:27:07,614 --> 00:27:09,616
I'll be waitin'
for your move.
361
00:27:11,218 --> 00:27:12,419
Miss Connery?
362
00:27:15,322 --> 00:27:17,190
Get back to the women.
363
00:27:22,429 --> 00:27:23,863
(SEAGULLS CAWING)
364
00:27:28,568 --> 00:27:30,603
And as for you,
365
00:27:30,637 --> 00:27:33,806
whatever it is you're
hatchin', forget it,
or end up dead.
366
00:27:45,318 --> 00:27:48,855
MAC: Horses, cattle,
367
00:27:48,888 --> 00:27:51,391
Three or four wagons,
all of 'em carryin'
a real load.
368
00:27:51,424 --> 00:27:53,660
DAL: Yeah,
a regular caravan.
369
00:27:53,693 --> 00:27:55,828
They're headin'
for the coast.
370
00:27:55,862 --> 00:27:58,598
Figured they'd head
straight for Mexico.
I don't get it.
371
00:27:58,631 --> 00:28:00,300
Maybe they're goin'
for a swim.
372
00:28:00,333 --> 00:28:02,735
Well, they can swim
in the Rio Grande.
373
00:28:05,838 --> 00:28:07,374
(CATTLE MOOING)
374
00:28:26,726 --> 00:28:27,594
(INAUDIBLE)
375
00:29:04,063 --> 00:29:06,999
No matter what happens,
I want you to stay
out of the way.
376
00:29:07,033 --> 00:29:08,635
What are you up to?
377
00:29:08,668 --> 00:29:10,303
Just do as I say.
378
00:29:23,883 --> 00:29:25,284
Miss Connery.
379
00:29:26,486 --> 00:29:27,920
Please, sit down.
380
00:29:31,123 --> 00:29:34,461
I was wonderin'
when we'd have
a little time to visit.
381
00:29:40,967 --> 00:29:42,969
Why are you
doing this?
382
00:29:43,002 --> 00:29:45,372
I have my reasons.
383
00:29:45,405 --> 00:29:49,342
No reason could be worth
what you're doing.
384
00:29:49,376 --> 00:29:51,811
I'm talkin' about the South,
Miss Connery,
385
00:29:51,844 --> 00:29:54,681
and a way of life
that was taken from us.
386
00:29:54,714 --> 00:29:57,450
What makes you think
you can get it back?
387
00:29:58,885 --> 00:30:00,553
Miss Connery,
388
00:30:00,587 --> 00:30:03,590
the rebel yell was
first heard at Manassas,
389
00:30:03,623 --> 00:30:06,926
and at 100 battles since then,
from Richmond to Gettysburg.
390
00:30:09,161 --> 00:30:11,664
The rebel yell is
hard to describe.
391
00:30:11,698 --> 00:30:15,835
It's a mixture of fear
and anger and exaltation
392
00:30:15,868 --> 00:30:20,072
but it inspires men,
even from defeat.
393
00:30:20,106 --> 00:30:22,542
These damn Yankees think
they've heard the last of it,
394
00:30:22,575 --> 00:30:24,411
but they haven't,
395
00:30:24,444 --> 00:30:27,013
and I'm gonna get it back
any way I can.
396
00:30:27,046 --> 00:30:29,949
These people
have nothing to do
with any of that.
397
00:30:32,952 --> 00:30:35,622
I'm sorry. I'm truly sorry.
398
00:30:41,060 --> 00:30:42,562
(MAN COUGHING)
399
00:31:04,183 --> 00:31:05,452
Hey, you,
400
00:31:07,954 --> 00:31:10,423
these ropes are startin'
my wrists to bleed.
401
00:31:10,457 --> 00:31:12,391
How about makin' 'em looser?
402
00:31:14,060 --> 00:31:15,562
(MEN SHOUTING)
403
00:31:18,698 --> 00:31:19,966
(GUNS FIRING)
404
00:31:22,735 --> 00:31:24,671
SENTRY: Somebody's escapin'.
405
00:31:26,506 --> 00:31:27,840
Hold your fire.
406
00:31:30,042 --> 00:31:31,711
I don't want him dead.
407
00:31:40,520 --> 00:31:42,855
MAN: I'll get him.
I'll get him.
408
00:31:42,889 --> 00:31:44,457
(SOLDIERS CLAMORING)
409
00:31:52,832 --> 00:31:54,634
ASHBURY:
I said, no shootin'.
410
00:32:05,912 --> 00:32:06,779
Major!
411
00:32:06,813 --> 00:32:08,080
Kill him.
412
00:32:09,749 --> 00:32:11,150
(WOMEN GASPING)
413
00:32:11,183 --> 00:32:12,652
(GUNS FIRING)
414
00:32:19,559 --> 00:32:22,695
ASHBURY:
That's the end of him.
415
00:32:22,729 --> 00:32:25,632
Too bad, he would've brought
a good price in Mexico.
416
00:32:29,836 --> 00:32:30,903
(SOBBING)
417
00:32:42,849 --> 00:32:45,785
MAC: Great idea of yours,
takin' this canyon.
418
00:32:45,818 --> 00:32:47,253
It's hot enough
to pop corn.
419
00:32:47,286 --> 00:32:48,655
(FLY BUZZING)
420
00:32:48,688 --> 00:32:50,089
Get a leg broke.
421
00:32:51,891 --> 00:32:53,926
Everything seems
to have a bite to it,
422
00:32:53,960 --> 00:32:57,229
and I'm smellin' like
an old sheepherder.
423
00:32:57,263 --> 00:33:00,232
Mac, they got
a four-day jump on us.
424
00:33:00,266 --> 00:33:03,970
This canyon's the shortest way
I know to the coast.
425
00:33:04,003 --> 00:33:04,904
Yeah.
426
00:33:07,106 --> 00:33:09,709
Come on, big brother.
427
00:33:09,742 --> 00:33:13,145
What's got your back up?
You ain't said much
the last couple of hours.
428
00:33:13,179 --> 00:33:15,214
Uh, it's Kate.
429
00:33:15,247 --> 00:33:17,984
I never figured
that woman to run off.
430
00:33:18,017 --> 00:33:20,820
Well, Dal,
she thought you were dead.
431
00:33:20,853 --> 00:33:22,955
Well, she might have
waited to find out.
432
00:33:22,989 --> 00:33:24,523
I mean, Frank King!
433
00:33:25,658 --> 00:33:27,627
Nice enough fella.
434
00:33:27,660 --> 00:33:30,262
Owns a big ranch,
runs a lot of cattle.
435
00:33:30,296 --> 00:33:32,164
(HORSE NEIGHING)
436
00:33:32,198 --> 00:33:35,267
Always said there never
could be no other man.
437
00:33:35,301 --> 00:33:39,338
Hell, even if I was dead,
she didn't give me a chance
to get cold.
438
00:33:39,371 --> 00:33:42,241
You're right. Forget her.
439
00:33:42,274 --> 00:33:44,210
What do you mean, forget her?
440
00:33:44,243 --> 00:33:46,779
She might have had
her reasons, you know.
441
00:33:58,190 --> 00:33:59,592
(WAVES CRASHING)
442
00:34:04,163 --> 00:34:05,697
(CATTLE MOOING)
443
00:34:22,414 --> 00:34:24,315
I'm sorry
about your friend.
444
00:34:27,085 --> 00:34:28,254
Go on.
445
00:34:30,989 --> 00:34:34,060
You don't have to end up
like the others, Miss Connery.
446
00:34:34,092 --> 00:34:37,730
I would like to take you
back south with me.
447
00:34:37,764 --> 00:34:42,101
I can offer you a...
A more genteel way of life.
448
00:34:42,134 --> 00:34:44,737
You go back there,
and they'll shoot you.
449
00:34:44,771 --> 00:34:47,774
You're not a soldier anymore,
you're an outlaw.
450
00:34:47,807 --> 00:34:51,277
I'm still
Major Cooper Ashbury,
and they'll follow me.
451
00:34:52,411 --> 00:34:55,014
What about the Traven girls?
452
00:34:55,047 --> 00:34:59,051
They'll end up
in Chihuahua eventually.
453
00:35:00,920 --> 00:35:05,357
What about you, Miss Connery?
Does my proposal interest you?
454
00:35:05,391 --> 00:35:08,995
Nothing about you
interests me, Major.
455
00:35:09,028 --> 00:35:11,063
I'd rather end up
in Chihuahua.
456
00:35:25,411 --> 00:35:26,679
(PANTING)
457
00:35:27,847 --> 00:35:28,981
(GRUNTING)
458
00:35:32,919 --> 00:35:34,053
(COUGHING)
459
00:35:54,140 --> 00:35:55,842
She's comin' in, Major.
460
00:36:06,152 --> 00:36:09,188
Bring down the trade goods
and all the people now
onto the beach.
461
00:36:09,221 --> 00:36:10,857
Yes, sir.
462
00:36:10,890 --> 00:36:13,092
Attention, men!
463
00:36:13,125 --> 00:36:16,362
Bring down the trade goods
and the people to the beach
now!
464
00:36:20,967 --> 00:36:22,869
Look, there's the ship.
465
00:36:29,909 --> 00:36:31,177
MAN: You heard
the Lieutenant!
466
00:36:31,210 --> 00:36:33,712
Don't just stand there
gapin', move!
467
00:36:35,547 --> 00:36:37,249
Pull them wagons round.
468
00:36:43,055 --> 00:36:46,492
LIEUTENANT BUTLER:
Soldier, get these women
lined up with the others.
469
00:36:48,861 --> 00:36:50,129
Get up.
Don't you touch her.
470
00:36:50,162 --> 00:36:52,231
(GROANS)
471
00:36:52,264 --> 00:36:55,067
Hell in petticoats.
Don't touch 'em, Hardy.
472
00:36:55,101 --> 00:36:56,102
Ow!
473
00:36:59,806 --> 00:37:01,407
Get in there.
474
00:37:01,440 --> 00:37:03,843
Come on, let's get in there.
Get in there.
475
00:37:15,254 --> 00:37:17,356
MAN: Take it
right up to shore.
476
00:37:26,833 --> 00:37:29,135
Careful, senor.
477
00:37:29,168 --> 00:37:32,972
Colonel Hammond,
I'm Major Ashbury.
478
00:37:33,005 --> 00:37:36,175
Even down here, Major,
we're aware that
the war is over.
479
00:37:36,208 --> 00:37:38,878
It's not for me,
or for my men.
480
00:37:38,911 --> 00:37:41,180
That's why I contacted you.
481
00:37:41,213 --> 00:37:44,383
We're in the market
for arms and ammunition.
482
00:37:44,416 --> 00:37:47,820
We plan to go back
and kill the Yankees.
483
00:37:47,854 --> 00:37:51,090
Well, it's a relief
to see that you don't
hold a grudge, Major.
484
00:37:58,564 --> 00:38:00,432
I'd like to see the guns.
485
00:38:00,466 --> 00:38:01,600
Surely.
486
00:38:01,633 --> 00:38:02,801
Rifle.
487
00:38:05,004 --> 00:38:06,839
Lieutenant.
LIEUTENANT BUTLER: Sir?
488
00:38:11,377 --> 00:38:13,913
I'll need 200 more,
and ammunition.
489
00:38:13,946 --> 00:38:16,182
That is not a problem,
Major.
490
00:38:16,215 --> 00:38:18,450
I'd like to see the
rest of the guns now.
491
00:38:18,484 --> 00:38:20,619
You can't. They're not here.
492
00:38:20,652 --> 00:38:22,488
Then where are they?
493
00:38:22,521 --> 00:38:24,991
Two days sailing from here.
494
00:38:25,024 --> 00:38:27,626
I've run guns for
too long, Major.
495
00:38:27,659 --> 00:38:31,563
I make it a practice
to see the other man's
merchandise first.
496
00:38:31,597 --> 00:38:33,599
Then take a look.
497
00:38:33,632 --> 00:38:36,068
I guarantee these women
will bring a good price.
498
00:38:36,102 --> 00:38:39,538
The men I took are strong,
they're ideal for workin'
in the silver mines.
499
00:38:39,571 --> 00:38:41,540
Plus a herd of cattle
and horses.
500
00:38:41,573 --> 00:38:43,109
That's the grain?
501
00:38:43,142 --> 00:38:45,978
Most of it.
We have close to a ton.
502
00:38:47,346 --> 00:38:50,182
I understand
Maximilian needs it
to feed his troops,
503
00:38:50,216 --> 00:38:52,384
and you do business
with Maximilian.
504
00:38:52,418 --> 00:38:55,021
I do business with
the highest bidder.
505
00:38:57,189 --> 00:38:59,025
She won't do.
506
00:38:59,058 --> 00:39:01,060
She's strong.
She's a hard worker.
507
00:39:01,093 --> 00:39:05,131
So is a mule, but it's not
what they're interested in
down there.
508
00:39:05,164 --> 00:39:07,866
You see, this is what
they're interested in.
509
00:39:09,468 --> 00:39:11,470
Young and fresh.
510
00:39:11,503 --> 00:39:12,972
(CACKLING)
511
00:39:15,474 --> 00:39:16,943
And spirited.
512
00:39:17,643 --> 00:39:19,011
What's your price?
513
00:39:19,045 --> 00:39:20,947
They're not for sale.
514
00:39:20,980 --> 00:39:22,982
She speak for you,
Major?
515
00:39:23,682 --> 00:39:25,517
They are special.
516
00:39:25,551 --> 00:39:27,920
Well, I agree.
517
00:39:27,954 --> 00:39:30,622
Blonde hair is rare
south of the border,
brings a good price.
518
00:39:30,656 --> 00:39:33,525
And red hair's
even more rare.
519
00:39:33,559 --> 00:39:36,162
I'll give you
$1,000 for her.
520
00:39:36,195 --> 00:39:39,131
Well, what'll it be,
Miss Connery?
521
00:39:39,165 --> 00:39:41,000
I meant what I
said last night.
522
00:39:43,635 --> 00:39:46,238
Throw in a dozen rifles,
and she's yours.
523
00:39:46,272 --> 00:39:47,339
Done.
524
00:39:47,373 --> 00:39:48,407
Too bad.
525
00:39:57,316 --> 00:39:58,985
(INSECTS CHIRPING)
526
00:40:04,490 --> 00:40:05,624
Get his boots.
527
00:40:05,657 --> 00:40:06,959
Yeah.
528
00:40:13,465 --> 00:40:14,533
(GUNSHOT)
529
00:40:28,514 --> 00:40:29,381
Dal.
530
00:40:31,183 --> 00:40:32,251
Mac?
531
00:40:32,284 --> 00:40:34,086
At least he remembers us.
532
00:40:35,621 --> 00:40:37,356
Dal, it is you.
533
00:40:37,389 --> 00:40:38,490
(PANTING)
534
00:40:38,524 --> 00:40:40,359
They said you were...
I know,
535
00:40:40,392 --> 00:40:42,594
I'm gettin' tired
of hearin' that.
536
00:40:50,469 --> 00:40:52,104
JESSE: Yeah, they were Rebs,
all right.
537
00:40:52,138 --> 00:40:53,705
Still fightin' the war.
538
00:40:53,739 --> 00:40:56,375
Man leadin' 'em
calls himself Ashbury.
539
00:40:56,408 --> 00:40:59,111
Cooper Ashbury? A Major?
540
00:40:59,145 --> 00:41:00,312
That's him.
541
00:41:01,313 --> 00:41:02,714
The men he's ridin' with
542
00:41:02,748 --> 00:41:04,716
would follow him
straight into hell
if he called it.
543
00:41:04,750 --> 00:41:07,086
Yeah, I was afraid of that.
544
00:41:07,119 --> 00:41:09,488
You're right about
them followin' him
into hell, they would.
545
00:41:09,521 --> 00:41:11,490
I rode with him once myself.
546
00:41:11,523 --> 00:41:13,659
Why did they take
so many hostages?
547
00:41:13,692 --> 00:41:16,662
Figured we'd be worth
somethin' to slave traders.
548
00:41:17,463 --> 00:41:18,464
Comancheros.
549
00:41:20,399 --> 00:41:24,270
Sell the men for slave labor
in the silver mines,
550
00:41:24,303 --> 00:41:26,372
take the women
down to Chihuahua
and sell them for...
551
00:41:26,405 --> 00:41:28,207
Yeah, we get the picture.
552
00:41:30,242 --> 00:41:32,178
The folks,
how they doin' anyway?
553
00:41:33,545 --> 00:41:34,813
(SIGHS)
554
00:41:34,846 --> 00:41:36,782
Sittin' home alone, waitin'.
555
00:41:38,117 --> 00:41:39,685
Well, at least
they're together.
556
00:41:39,718 --> 00:41:41,353
Yup.
557
00:41:41,387 --> 00:41:43,689
They always done
just fine together.
558
00:41:44,623 --> 00:41:47,093
(WAVES CRASHING)
559
00:41:47,126 --> 00:41:49,061
How're the girls doin'?
They all right?
560
00:41:49,095 --> 00:41:53,065
Uh, Heather's scared.
561
00:41:53,099 --> 00:41:58,270
Sissy's lookin' out for her,
and Kate's lookin' out
for both of them.
562
00:41:58,304 --> 00:42:01,273
Hear you got yourself wounded
somewhere in Tennessee.
563
00:42:02,708 --> 00:42:04,176
Shoulder.
564
00:42:07,513 --> 00:42:10,716
But it's all right now.
565
00:42:10,749 --> 00:42:13,752
Did, uh, Ma tell you
what color I was wearin'?
566
00:42:13,785 --> 00:42:16,622
Blue, gray, it doesn't matter.
567
00:42:16,655 --> 00:42:19,591
A man fights
for what he believes in.
Just be glad it's over.
568
00:42:19,625 --> 00:42:21,093
Amen to that.
569
00:42:23,129 --> 00:42:24,563
(SEAGULLS CAWING)
570
00:42:29,701 --> 00:42:31,170
Can you ride?
571
00:42:33,205 --> 00:42:34,873
(GRUNTS)
572
00:42:34,906 --> 00:42:36,342
Yeah, I can ride.
573
00:42:40,646 --> 00:42:42,248
Goin' in the mornin'.
574
00:42:49,421 --> 00:42:50,822
(WAVES CRASHING)
575
00:42:52,791 --> 00:42:54,426
(SEAGULLS CAWING)
576
00:43:00,866 --> 00:43:03,335
When do we go
for the guns?
577
00:43:03,369 --> 00:43:04,870
The first tide.
578
00:43:04,903 --> 00:43:08,207
But there'll only be yourself
and two men allowed along.
579
00:43:08,240 --> 00:43:09,575
There's the grain
and the prisoners.
580
00:43:09,608 --> 00:43:11,009
No room for everyone.
581
00:43:14,880 --> 00:43:17,183
What about the horses
and the cattle?
582
00:43:17,216 --> 00:43:21,920
My men will drive 'em down
when we come back,
in four or five days.
583
00:43:21,953 --> 00:43:23,655
You have a deal, Major.
584
00:43:24,523 --> 00:43:26,158
You can trust me.
585
00:43:36,235 --> 00:43:39,771
I was wondering if you
would care to join me.
586
00:43:39,805 --> 00:43:42,608
The pheasant in this
part of the country
is extraordinary.
587
00:43:42,641 --> 00:43:44,476
Cooked with wine and sage.
588
00:43:45,811 --> 00:43:47,579
You must be starved.
589
00:43:49,615 --> 00:43:50,716
Well?
590
00:44:07,399 --> 00:44:10,436
If you're thinking
of using that knife
on me, don't.
591
00:44:11,337 --> 00:44:12,504
And if I did?
592
00:44:12,538 --> 00:44:15,941
That man out there
would shoot you.
593
00:44:15,974 --> 00:44:19,511
Thereby making you
a somewhat less attractive
dinner partner.
594
00:44:21,980 --> 00:44:23,249
Allow me.
595
00:44:26,885 --> 00:44:28,587
What happens to us now?
596
00:44:28,620 --> 00:44:29,988
Chihuahua?
597
00:44:30,021 --> 00:44:31,657
No.
598
00:44:31,690 --> 00:44:33,492
Not you.
599
00:44:33,525 --> 00:44:35,961
You're much too good
for that.
600
00:44:35,994 --> 00:44:39,865
Why not Mexico City,
St. Louis, New Orleans?
601
00:44:43,302 --> 00:44:46,738
I'm really tempted to
take you along with me,
602
00:44:46,772 --> 00:44:49,575
but I'm just afraid that
I'd awaken some morning
603
00:44:49,608 --> 00:44:52,311
and find you'd made
a necklace with my teeth.
604
00:44:54,446 --> 00:44:56,548
No, you'll stay here for now.
605
00:44:56,582 --> 00:44:58,016
What about the girls?
606
00:44:58,049 --> 00:45:00,286
They're coming with me.
607
00:45:00,319 --> 00:45:01,820
I'd rather go with them.
608
00:45:01,853 --> 00:45:03,322
I'm sorry.
609
00:45:03,355 --> 00:45:04,856
I'll be back in a while,
610
00:45:04,890 --> 00:45:07,493
and then we'll decide
what to do with you.
611
00:45:27,713 --> 00:45:29,948
MAN: Put your backs
into it, boys!
612
00:46:20,799 --> 00:46:22,734
JESSE: Oh, God.
613
00:46:22,768 --> 00:46:24,970
Kate's there,
but they took the girls.
614
00:46:57,102 --> 00:46:58,103
(GRUNTS)
615
00:46:58,837 --> 00:47:00,439
(BIRDS CHIRPING)
616
00:47:18,957 --> 00:47:20,091
(SNORTING)
617
00:47:30,536 --> 00:47:31,870
(BOTH GRUNTING)
618
00:47:45,050 --> 00:47:46,518
(COWS MOOING)
619
00:48:04,235 --> 00:48:05,871
(YELLING)
620
00:48:05,904 --> 00:48:07,105
(GUN FIRING)
621
00:48:10,476 --> 00:48:12,778
MAN: Stampede! Stampede!
622
00:48:15,113 --> 00:48:16,147
Ya!
623
00:48:17,115 --> 00:48:19,117
(COWS MOOING)
624
00:48:19,150 --> 00:48:20,786
(HORSES NEIGHING)
625
00:48:23,655 --> 00:48:24,923
(GUNS FIRING)
626
00:48:56,955 --> 00:48:58,857
(GROANS)
627
00:48:58,890 --> 00:49:00,792
You cut that kind of close,
didn't you?
628
00:49:00,826 --> 00:49:02,628
I got sand in my eye.
629
00:49:04,996 --> 00:49:06,598
(BIRDS CHIRPING)
630
00:49:20,211 --> 00:49:23,048
I should have known
you'd come.
631
00:49:23,081 --> 00:49:24,650
Yeah, you should've.
632
00:49:33,124 --> 00:49:35,694
JESSE: I told you
he was too ornery.
633
00:49:35,727 --> 00:49:36,928
Jesse!
634
00:49:36,962 --> 00:49:38,564
(JESSE LAUGHING)
635
00:49:39,831 --> 00:49:42,634
Oh, God, we thought
they'd killed you.
636
00:49:42,668 --> 00:49:46,838
If you ain't learned by now,
the Travens are a hard kill.
637
00:49:46,872 --> 00:49:49,675
I, uh, got somethin' here
that belongs to you.
638
00:49:51,276 --> 00:49:52,678
Thank you, Kate.
639
00:49:56,014 --> 00:49:57,583
Hello, Mac.
640
00:49:57,616 --> 00:49:58,817
Hello, Kate.
641
00:50:03,789 --> 00:50:07,258
Hey, how do you like
what I picked up
on the trail?
642
00:50:07,292 --> 00:50:09,828
What about Heather and Sissy?
643
00:50:09,861 --> 00:50:12,030
They sailed this morning
for Mexico.
644
00:50:12,063 --> 00:50:13,264
Why didn't they
take you along?
645
00:50:13,298 --> 00:50:15,634
They thought I'd be trouble.
646
00:50:17,002 --> 00:50:18,670
I can appreciate that.
647
00:50:19,605 --> 00:50:21,139
What about Ashbury?
648
00:50:21,172 --> 00:50:24,576
He sailed with them.
649
00:50:24,610 --> 00:50:26,712
It's a hard ride between
here and Chihuahua.
650
00:50:26,745 --> 00:50:29,247
And them travelin' by ship.
651
00:50:29,280 --> 00:50:31,082
I don't know nothin'
about Mexico.
652
00:50:31,116 --> 00:50:32,651
Dal?
653
00:50:32,684 --> 00:50:33,752
Not much.
654
00:50:34,786 --> 00:50:35,754
Jesse?
655
00:50:38,189 --> 00:50:39,958
I know someone who does.
656
00:50:41,627 --> 00:50:42,628
Jack Traven.
657
00:50:45,831 --> 00:50:49,200
You are talkin' about
Uncle "Black Jack" Traven?
658
00:50:49,234 --> 00:50:50,301
Yes, sir.
659
00:50:53,104 --> 00:50:54,272
Well, big brother,
660
00:50:54,305 --> 00:50:58,243
you know there are some people
who call him "scoundrel."
661
00:50:58,276 --> 00:51:00,679
Some might even call him
"outlaw."
662
00:51:02,147 --> 00:51:03,849
And we all know he's a rogue.
663
00:51:03,882 --> 00:51:06,251
Besides, we don't know
where to find him.
664
00:51:06,284 --> 00:51:08,086
Converse County Jail.
665
00:51:12,323 --> 00:51:14,092
What are we waitin' for?
666
00:51:35,313 --> 00:51:36,715
(SAWING)
667
00:51:45,891 --> 00:51:48,760
Never seen old Uncle Jack
raise a sweat before.
668
00:51:49,427 --> 00:51:51,029
(BIRDS CHIRPING)
669
00:52:02,741 --> 00:52:05,076
(CHUCKLING) Well,
670
00:52:05,110 --> 00:52:08,146
good to see you boys
made it through the war
all right.
671
00:52:12,450 --> 00:52:17,188
Well, quit gawkin'.
It's humiliatin' enough
without you laughin' on it.
672
00:52:17,222 --> 00:52:20,125
Aw, come on, Uncle Jack,
you've been in jail before.
673
00:52:20,158 --> 00:52:22,027
Well, I don't care about that.
674
00:52:22,060 --> 00:52:24,329
It's the workin'
I'm talkin' about.
675
00:52:24,362 --> 00:52:28,133
A lot of men have seen me
raise a lot of hell
in my time,
676
00:52:28,166 --> 00:52:31,803
but not one man alive
has ever seen me
raise a blister.
677
00:52:31,837 --> 00:52:33,872
Well, don't fret
about it, Jack.
678
00:52:33,905 --> 00:52:36,041
We're not gonna
tell nobody.
679
00:52:36,074 --> 00:52:38,176
What did they
lock you up for?
680
00:52:38,209 --> 00:52:42,047
Oh, they're just tryin'
to make somethin'
out of nothin'.
681
00:52:42,080 --> 00:52:43,949
I met this gal
over in Big Springs,
682
00:52:43,982 --> 00:52:46,718
and it turned out
she was married.
683
00:52:46,752 --> 00:52:49,988
You're in here
'cause of that?
684
00:52:50,021 --> 00:52:53,291
Well, it's a little more
complicated than that, but...
685
00:52:54,993 --> 00:52:57,395
How'd you boys know
where to find me?
686
00:52:57,428 --> 00:52:59,230
Miles Gillette.
687
00:52:59,264 --> 00:53:01,032
Miles Gillette, huh?
688
00:53:03,168 --> 00:53:07,472
Oh, Mac, I sure hope
you're still figurin'
on runnin' against him.
689
00:53:07,505 --> 00:53:10,108
I'll swear that man's
been after my hide
690
00:53:10,141 --> 00:53:12,477
for 30 years,
and he won't let up.
691
00:53:12,510 --> 00:53:14,980
What did you ever do to him?
692
00:53:15,013 --> 00:53:17,048
Nothin' serious.
693
00:53:17,082 --> 00:53:20,451
I mean, a man can't even
bend the law a little bit
anymore.
694
00:53:20,485 --> 00:53:24,022
Now, last time
you were in jail,
it was over a woman, too.
695
00:53:24,055 --> 00:53:25,757
Judge's wife, I recall.
696
00:53:27,458 --> 00:53:29,928
And there was shootin'.
697
00:53:29,961 --> 00:53:32,063
Self defense.
698
00:53:32,097 --> 00:53:34,933
Ain't you gettin'
a little old for that?
699
00:53:34,966 --> 00:53:36,367
Uh, you mean gunplay?
700
00:53:36,401 --> 00:53:39,070
No, I mean the other.
701
00:53:39,104 --> 00:53:41,940
When I get too old for that,
they'll be shovelin' dirt
in my face.
702
00:53:41,973 --> 00:53:44,275
How about this last woman?
Any shootin'?
703
00:53:45,977 --> 00:53:47,913
No serious shootin'.
704
00:53:52,250 --> 00:53:54,552
We just dropped by
to say hello.
705
00:53:54,585 --> 00:53:56,121
Well, thanks.
706
00:53:56,154 --> 00:53:58,523
Mac, we need him.
707
00:53:58,556 --> 00:53:59,991
You heard what he said.
708
00:54:00,025 --> 00:54:01,860
Yep, except we need him.
709
00:54:01,893 --> 00:54:03,561
Well, that's fine.
710
00:54:03,594 --> 00:54:06,764
Except, how we
gonna get him out?
I mean, it's a jail.
711
00:54:08,099 --> 00:54:09,400
Got any ideas?
712
00:54:10,301 --> 00:54:11,402
Yeah.
713
00:54:12,437 --> 00:54:14,172
(CRICKETS CHIRPING)
714
00:54:21,312 --> 00:54:24,549
JESSE: Come on, Uncle Jack,
we gotta get out of here.
715
00:54:24,582 --> 00:54:26,117
(JACK COUGHING)
716
00:54:28,186 --> 00:54:29,955
Come on, Uncle Jack.
717
00:54:31,289 --> 00:54:34,159
Well, did you have to use
two sticks of dynamite?
718
00:54:54,913 --> 00:54:56,314
(HORSE NEIGHING)
719
00:54:59,284 --> 00:55:00,618
Hello, Kate.
720
00:55:00,651 --> 00:55:02,053
Hello, Jack.
721
00:55:03,188 --> 00:55:04,355
Brought your horse.
722
00:55:04,389 --> 00:55:05,857
Oh, thank you.
723
00:55:05,891 --> 00:55:07,058
Glad to see
you're still alive.
724
00:55:07,092 --> 00:55:08,259
Well, thank you.
725
00:55:08,293 --> 00:55:11,362
Take a look at these wrinkles
and these here gray hairs.
726
00:55:11,396 --> 00:55:12,563
Every one of 'em earned.
727
00:55:12,597 --> 00:55:14,465
(CHUCKLING)
728
00:55:14,499 --> 00:55:17,135
(CLICKING TONGUE)
729
00:55:17,168 --> 00:55:20,371
Well, I sure do appreciate
you boys bustin' me out.
730
00:55:20,405 --> 00:55:22,941
I hope nobody back there
got a good look.
731
00:55:24,409 --> 00:55:28,113
I gotta be loco.
Blowin' up a jail!
732
00:55:28,146 --> 00:55:30,148
JACK: By the way,
where we bound?
733
00:55:30,648 --> 00:55:32,583
Mexico.
734
00:55:32,617 --> 00:55:35,453
You do know the country
down there, don't you?
735
00:55:35,486 --> 00:55:37,055
I know more about
that country
736
00:55:37,088 --> 00:55:39,090
than a jackrabbit
knows about runnin'.
737
00:55:39,124 --> 00:55:42,027
Every trail, back trail,
cantinas,
738
00:55:42,961 --> 00:55:45,563
bawdyhouses.
739
00:55:45,596 --> 00:55:48,333
We're not exactly
goin' down there
sightseein', Jack.
740
00:55:48,366 --> 00:55:49,434
We ain't?
741
00:55:50,401 --> 00:55:51,502
Then why?
742
00:55:51,536 --> 00:55:54,272
JESSE: Mac, Dal,
better get up here!
743
00:56:08,619 --> 00:56:10,021
Right out there.
744
00:56:15,060 --> 00:56:16,561
JACK: Who the hell are they?
745
00:56:16,594 --> 00:56:19,630
I'd say that's
gotta be a posse.
746
00:56:19,664 --> 00:56:21,366
Looks like
they're in a hurry.
747
00:56:21,399 --> 00:56:24,269
Uncle Jack, have you been
tellin' us everything?
748
00:56:24,302 --> 00:56:26,037
What do you mean?
749
00:56:26,071 --> 00:56:30,141
I mean,
by the way they're ridin',
you left out somethin'.
750
00:56:30,175 --> 00:56:32,944
Yeah, it might be that fella
I shot over in Waco.
751
00:56:34,712 --> 00:56:36,581
You mean you killed someone?
752
00:56:36,614 --> 00:56:39,017
JACK: No, it's worse.
753
00:56:39,050 --> 00:56:40,952
His father was the mayor.
754
00:56:40,986 --> 00:56:42,287
I don't want to hear any more.
755
00:56:42,320 --> 00:56:45,056
If they catch up to us,
my chances of runnin'
for office are dead.
756
00:56:45,090 --> 00:56:46,557
You hear me? Dead!
757
00:56:48,059 --> 00:56:49,995
You could always start over.
758
00:57:24,262 --> 00:57:26,564
That's Miles Gillette
leadin' 'em.
759
00:57:26,597 --> 00:57:28,566
What's he doin' along?
760
00:57:28,599 --> 00:57:30,535
Maybe he heard you're fixin'
to run for sheriff.
761
00:57:30,568 --> 00:57:33,504
Why is the sheriff
of Big Springs
chasin' after you
762
00:57:33,538 --> 00:57:35,306
for somethin'
you did in Waco?
763
00:57:35,340 --> 00:57:37,475
Well, Mac, you know
how that old turkey's
764
00:57:37,508 --> 00:57:39,544
had it in for me
all these years.
765
00:57:39,577 --> 00:57:42,447
If you keep jawin',
they're gonna catch up to us.
766
00:57:42,480 --> 00:57:45,516
No, because in a few hours
we'll be at the Rio Grande.
767
00:57:45,550 --> 00:57:48,153
When we cross that,
we'll be in Mexico.
768
00:57:48,186 --> 00:57:49,220
Come on.
769
00:58:32,730 --> 00:58:34,031
It's your men?
770
00:58:34,732 --> 00:58:37,235
My welcoming committee.
771
00:58:37,268 --> 00:58:39,270
I don't see any sign
of the rifles.
772
00:58:39,304 --> 00:58:40,705
We have a system here.
773
00:58:40,738 --> 00:58:43,141
You see those wagons?
774
00:58:43,174 --> 00:58:46,277
They're to transport the
grain and the prisoners
to the train.
775
00:58:46,311 --> 00:58:47,478
Train?
776
00:58:47,512 --> 00:58:49,747
The train that will take us
to Chihuahua.
777
00:58:49,780 --> 00:58:51,582
Your rifles
are on that train.
778
00:58:51,616 --> 00:58:54,219
How far?
779
00:58:54,252 --> 00:58:56,087
Half a day's journey
from here.
780
00:59:05,696 --> 00:59:07,498
MAN: Hey, Carlos,
781
00:59:07,532 --> 00:59:09,367
what do you think of this
pretty blonde girl here?
782
00:59:09,400 --> 00:59:10,801
(MAN EXCLAIMING)
783
00:59:14,272 --> 00:59:15,806
(PEOPLE CHATTERING)
784
00:59:20,445 --> 00:59:21,746
(MEN EXCLAIMING)
785
00:59:45,703 --> 00:59:47,738
(BIRDS CHIRPING)
786
00:59:47,772 --> 00:59:49,540
(INSECTS CHITTERING)
787
00:59:54,279 --> 00:59:56,381
Where is Jack?
788
00:59:56,414 --> 00:59:59,550
He was supposed
to be keepin' watch,
but he disappeared.
789
00:59:59,584 --> 01:00:00,718
DAL: Where's Mac?
790
01:00:00,751 --> 01:00:02,653
Lookin' for Uncle Jack.
791
01:00:10,195 --> 01:00:11,196
(SIGHS)
792
01:00:22,573 --> 01:00:24,709
Here, I brought you
a little drink.
793
01:00:24,742 --> 01:00:25,876
Where you been?
794
01:00:25,910 --> 01:00:27,077
There's a village back there,
795
01:00:27,111 --> 01:00:29,514
and you know they got some
girls there that would just...
796
01:00:29,547 --> 01:00:32,850
That posse's in sight.
Best get goin'.
797
01:00:32,883 --> 01:00:36,421
You still haven't told us
why that posse isn't
lettin' up.
798
01:00:36,454 --> 01:00:37,755
Well, it must be
that other thing.
799
01:00:37,788 --> 01:00:38,856
What thing?
800
01:00:38,889 --> 01:00:40,525
Well, it wasn't my fault.
801
01:00:40,558 --> 01:00:42,393
I was just drinkin'
a lot of whiskey and...
802
01:00:42,427 --> 01:00:45,363
Whiskey gets the blame
for a lot of things it
didn't do. Come on.
803
01:00:45,396 --> 01:00:47,432
JACK: Hold on
to that tequila.
804
01:00:59,977 --> 01:01:01,479
(MEN EXCLAIMING)
805
01:01:22,467 --> 01:01:23,768
(MAN LAUGHING)
806
01:01:26,971 --> 01:01:28,506
(PEOPLE CHATTERING)
807
01:01:41,819 --> 01:01:43,421
(EXCLAIMS)
808
01:01:43,454 --> 01:01:44,922
(WOMAN CHATTERING)
809
01:01:46,957 --> 01:01:49,727
Unload everything.
810
01:01:49,760 --> 01:01:52,363
HAMMOND:
Put them all in the stockade!
811
01:01:52,397 --> 01:01:54,932
And I mean all of 'em.
812
01:01:54,965 --> 01:01:56,401
(GIRLS SCREAMING)
813
01:01:57,835 --> 01:01:59,804
GIRL: No, no!
814
01:01:59,837 --> 01:02:02,239
All right, get down.
Move!
815
01:02:04,609 --> 01:02:05,910
(MEN CLAMORING)
816
01:02:09,614 --> 01:02:11,248
(GIRLS SCREAMING)
817
01:02:14,352 --> 01:02:16,253
(MEN CHATTERING IN SPANISH)
818
01:02:17,355 --> 01:02:18,656
(GIRLS CRYING)
819
01:02:24,595 --> 01:02:26,364
(HORSES APPROACHING)
820
01:02:42,947 --> 01:02:44,415
No sign of 'em.
821
01:02:44,449 --> 01:02:45,883
Good.
822
01:02:45,916 --> 01:02:48,619
I best get back up there
and keep a lookout.
823
01:02:51,021 --> 01:02:53,891
MAC: Good thing they let up.
Horses need a rest.
824
01:02:53,924 --> 01:02:56,894
DAL: Yeah, could be
they're doin' the
same thing.
825
01:03:24,789 --> 01:03:26,557
How you makin' out?
826
01:03:26,591 --> 01:03:27,925
I'm doin' fine.
827
01:03:29,994 --> 01:03:31,396
(SIGHS)
828
01:03:32,897 --> 01:03:34,365
Kind of warm.
829
01:03:37,402 --> 01:03:38,536
Hey, Kate.
830
01:03:41,939 --> 01:03:44,642
How did you manage
to get so friendly
with Frank King?
831
01:03:44,675 --> 01:03:46,377
What do you mean?
832
01:03:46,411 --> 01:03:47,678
The two of you're engaged.
833
01:03:47,712 --> 01:03:49,480
I'd say that's gettin'
pretty friendly.
834
01:03:49,514 --> 01:03:51,148
I heard you were killed.
835
01:03:51,181 --> 01:03:53,083
What was I supposed to do?
836
01:03:53,117 --> 01:03:55,420
You always said
you'd wait for me.
837
01:03:55,453 --> 01:03:57,021
Wait?
838
01:03:57,054 --> 01:03:59,590
I waited for you
most of my life.
839
01:03:59,624 --> 01:04:01,025
Like I said,
I heard you were dead.
840
01:04:01,058 --> 01:04:02,760
Well, I ain't dead.
841
01:04:02,793 --> 01:04:04,695
I never got word otherwise.
842
01:04:06,631 --> 01:04:08,699
Same as when you left,
not a word.
843
01:04:08,733 --> 01:04:11,101
There was a war goin' on.
844
01:04:11,135 --> 01:04:13,170
You know, sometimes
a man's gotta do...
845
01:04:13,203 --> 01:04:15,105
What he has to do.
Well, sometimes
a woman does, too
846
01:04:15,139 --> 01:04:18,809
and I'm a woman,
Dal Traven, not a martyr.
847
01:04:18,843 --> 01:04:21,612
I just thought
you always knew
I'd be comin' back.
848
01:04:23,648 --> 01:04:25,950
How was I supposed to know?
849
01:04:25,983 --> 01:04:27,952
I thought that's the way
it was meant to be.
850
01:04:27,985 --> 01:04:29,386
You thought?
851
01:04:30,555 --> 01:04:32,457
Why didn't you ever ask me?
852
01:04:34,158 --> 01:04:38,062
Ask you? Ask you what?
853
01:04:38,095 --> 01:04:41,432
Oh, why didn't you ever ask me
what Frank King asked me?
854
01:04:44,735 --> 01:04:45,770
(CRYING)
855
01:04:52,610 --> 01:04:54,779
Hey, Dal,
while you're down there
856
01:04:54,812 --> 01:04:57,114
tryin' to figure out
the female race,
857
01:04:57,147 --> 01:04:59,149
you might as well
take a bath.
858
01:05:07,224 --> 01:05:09,694
Those two gotta be loco.
859
01:05:09,727 --> 01:05:11,762
I think they call that love,
little brother.
860
01:05:11,796 --> 01:05:13,898
Amounts to the same thing,
don't it?
861
01:05:13,931 --> 01:05:15,766
How's your love life?
862
01:05:15,800 --> 01:05:16,867
(SCOFFS)
863
01:05:16,901 --> 01:05:18,569
Not me.
864
01:05:18,603 --> 01:05:19,737
Since I've been home,
865
01:05:19,770 --> 01:05:22,239
I spend my time with the folks
helpin' with the ranch.
866
01:05:22,272 --> 01:05:25,109
What about your schoolin'?
867
01:05:25,142 --> 01:05:28,112
I figured
I'd pick that up again
when we get back.
868
01:05:30,648 --> 01:05:33,584
Well, that's good to hear.
869
01:05:33,618 --> 01:05:35,753
We Travens got
a lot of faults,
870
01:05:35,786 --> 01:05:38,556
but bein' ignorant
ain't one of them.
871
01:05:38,589 --> 01:05:42,727
Especially havin'
a big brother aimin'
to run for governor.
872
01:05:42,760 --> 01:05:45,062
No. That just sounds good
to the ladies.
873
01:05:45,095 --> 01:05:46,631
(LAUGHING)
874
01:05:48,533 --> 01:05:51,201
You sure did
leave an awful
big footprint, Mac.
875
01:05:51,936 --> 01:05:53,137
Listen,
876
01:05:54,605 --> 01:05:55,840
you just be yourself,
Jesse.
877
01:05:55,873 --> 01:05:58,509
So far, I'd say you're
doin' just fine.
878
01:06:02,647 --> 01:06:06,216
I just realized Holiday
Hammond's hangout's
over that next ridge.
879
01:06:06,250 --> 01:06:09,754
I know those boys up there,
and I can ride in.
880
01:06:09,787 --> 01:06:11,822
But they'll probably
shoot you.
881
01:06:11,856 --> 01:06:13,891
You mean, there's nobody else
they'd let pass through there
882
01:06:13,924 --> 01:06:15,860
besides thieves and killers?
883
01:06:16,727 --> 01:06:18,596
Oh, no offense.
884
01:06:18,629 --> 01:06:21,298
Do you mind tellin' me
how you're gonna get
the rest of us in there
885
01:06:21,331 --> 01:06:24,869
without us endin' up
in a funeral procession?
886
01:06:24,902 --> 01:06:27,204
Well, there's a mission
over here a little ways.
887
01:06:27,237 --> 01:06:30,575
I figured I'd ride over there
and say a prayer for you boys.
888
01:06:35,045 --> 01:06:36,547
What'd he say?
889
01:06:37,815 --> 01:06:40,084
Said he was gonna
take up prayin'.
890
01:06:40,117 --> 01:06:41,719
You best go with him.
891
01:07:12,216 --> 01:07:13,283
Amen.
892
01:07:13,317 --> 01:07:15,219
Hey, where'd you get that?
893
01:07:15,252 --> 01:07:16,754
I borrowed them.
894
01:07:16,787 --> 01:07:18,088
You mean stole.
895
01:07:18,122 --> 01:07:20,124
They don't sell 'em,
you know.
896
01:07:34,304 --> 01:07:36,774
You gonna borrow him,
too?
897
01:07:36,807 --> 01:07:39,910
Here, you best
take these
898
01:07:39,944 --> 01:07:42,647
and we best quit jawin'
and get out of here.
899
01:07:53,023 --> 01:07:54,358
(BOTH LAUGHING)
900
01:07:55,826 --> 01:07:57,827
(WOMAN SPEAKING SPANISH)
901
01:07:57,862 --> 01:07:59,630
(HAMMOND CHATTERING)
902
01:08:03,166 --> 01:08:07,336
Colonel, I would like
to see those guns now.
903
01:08:07,371 --> 01:08:10,174
Why, what's your hurry?
Enjoy the festivities.
904
01:08:11,942 --> 01:08:13,943
I have kept my end
of the bargain.
905
01:08:13,978 --> 01:08:15,646
Manana, manana.
906
01:08:15,680 --> 01:08:17,982
Now! I want to see them now!
907
01:08:19,950 --> 01:08:20,985
(GUN CLICKING)
908
01:08:21,018 --> 01:08:22,753
The Major said now.
909
01:08:23,287 --> 01:08:24,353
Right now?
910
01:08:24,388 --> 01:08:25,723
Right now.
911
01:08:34,732 --> 01:08:37,934
You have been double-dealin'
from the start, Colonel.
912
01:08:37,968 --> 01:08:39,737
That's right, Major.
913
01:08:39,770 --> 01:08:42,005
But, you see,
that's the risks you take
914
01:08:42,039 --> 01:08:44,341
when you deal with
the likes of me.
915
01:08:44,374 --> 01:08:45,776
Lock him up.
916
01:09:10,067 --> 01:09:12,402
What the hell's
goin' on here?
917
01:09:12,435 --> 01:09:16,306
Kate's goin' in there
and lend a little comfort
to the prisoners.
918
01:09:16,340 --> 01:09:18,308
Prisoners?
919
01:09:18,342 --> 01:09:20,778
You mean you want
to send her in
there alone?
920
01:09:20,810 --> 01:09:23,080
Well, it's gonna take
at least three of us, Dal.
921
01:09:23,112 --> 01:09:25,816
That's the only way
I know how to get us in.
922
01:09:25,850 --> 01:09:27,718
Why does it have to be Kate?
923
01:09:27,752 --> 01:09:30,353
Well, you'd look pretty
foolish in this getup.
924
01:09:32,488 --> 01:09:35,159
Dal, don't forget
Ashbury's in there.
925
01:09:35,192 --> 01:09:37,494
Now, he knows you
and he knows Jesse.
926
01:09:37,527 --> 01:09:39,830
Now I figure Uncle Jack
knows what he's sayin'.
927
01:09:39,864 --> 01:09:41,198
It's gonna take
three of us inside.
928
01:09:41,231 --> 01:09:44,101
That leaves me,
Jack, and Kate.
929
01:09:44,134 --> 01:09:46,737
Well, Ashbury knows Kate,
too, you know.
930
01:09:46,771 --> 01:09:49,073
Not in that outfit he don't.
931
01:09:49,106 --> 01:09:50,907
I don't want her
goin' in there.
932
01:09:50,941 --> 01:09:53,010
Well, what about what I want?
933
01:09:53,043 --> 01:09:56,013
I've been with this thing
a lot longer than you have.
934
01:09:56,046 --> 01:09:57,815
Heather and Sissy
are in there.
935
01:09:57,848 --> 01:09:59,416
How else are we
gonna get them out?
936
01:09:59,449 --> 01:10:01,251
We'll find another way.
937
01:10:01,285 --> 01:10:02,820
Come on, Dal.
938
01:10:02,853 --> 01:10:05,189
What do you say let's
take a little ride?
939
01:10:22,439 --> 01:10:25,275
Jesse, why don't you
go take that Sharp's
off my horse?
940
01:10:25,309 --> 01:10:28,445
The way this is goin',
you're gonna need it
more than me.
941
01:10:33,083 --> 01:10:34,484
(DONKEY BRAYING)
942
01:10:46,096 --> 01:10:49,099
Don't go hard
on him, Kate.
943
01:10:49,133 --> 01:10:52,870
I'm afraid he inherited
that ornery streak from Pa.
944
01:10:52,903 --> 01:10:55,305
I never seen your pa
ride hard on your ma.
945
01:10:56,240 --> 01:10:58,375
Oh, he tries.
946
01:10:58,407 --> 01:11:01,511
He tries, but she just
fights right back.
947
01:11:01,545 --> 01:11:04,281
Just like you do.
948
01:11:04,314 --> 01:11:06,483
They ended up havin'
a pretty good thing.
949
01:11:06,516 --> 01:11:08,352
That's all I want.
950
01:11:08,385 --> 01:11:11,188
Well, if you can tolerate him,
you'll have it.
951
01:11:13,023 --> 01:11:15,791
Kate, he needs you,
you know that.
952
01:11:17,361 --> 01:11:21,264
You're right, he does need me,
but he doesn't know it.
953
01:11:21,298 --> 01:11:23,032
I think he does.
954
01:11:23,067 --> 01:11:25,802
Hell, you know him
as well as I do.
He cares.
955
01:11:27,037 --> 01:11:30,340
I think he cares a lot,
he just...
956
01:11:30,374 --> 01:11:32,541
He... He don't know
how to say it.
957
01:11:32,576 --> 01:11:34,478
Well, isn't it about time
he learned?
958
01:11:34,511 --> 01:11:36,847
Well, it's not his way.
959
01:11:38,148 --> 01:11:40,484
But I'll tell you somethin',
960
01:11:40,517 --> 01:11:43,553
I'd be willin' to bet,
you stick with him,
he'll learn.
961
01:11:46,523 --> 01:11:47,858
What about you?
962
01:11:51,261 --> 01:11:53,362
Kate,
963
01:11:53,397 --> 01:11:56,032
you sure
you're gonna be all right
goin' in there alone?
964
01:11:56,066 --> 01:11:57,868
Don't worry, Mac.
965
01:11:57,902 --> 01:12:00,905
Even if they find me out,
they probably won't hurt me.
966
01:12:00,938 --> 01:12:03,573
You didn't
answer my question.
What about you?
967
01:12:03,607 --> 01:12:06,243
Goin' in there alone,
I mean, that's risky.
968
01:12:07,443 --> 01:12:09,013
You always do that.
969
01:12:09,046 --> 01:12:09,980
What?
970
01:12:10,014 --> 01:12:12,549
Change the subject when
things get too close.
971
01:12:12,582 --> 01:12:13,884
Oh.
972
01:12:13,918 --> 01:12:15,285
(SNICKERS)
973
01:12:15,318 --> 01:12:19,255
You think you got me
figured out, don't you?
974
01:12:19,289 --> 01:12:21,191
Well, that's not
gonna work, see,
975
01:12:21,225 --> 01:12:24,327
because I'm not
talkin' about me,
I'm talkin' about Dal.
976
01:12:24,361 --> 01:12:27,164
Now, I think he's actin'
the way he is...
977
01:12:27,197 --> 01:12:29,299
What is it with
you Traven boys?
978
01:12:29,967 --> 01:12:31,001
Oh.
979
01:12:32,536 --> 01:12:36,440
I got the feelin' you're
fixin' to make a point.
980
01:12:36,473 --> 01:12:39,243
Dal can't say how he
feels about a woman,
and you run from it.
981
01:12:39,276 --> 01:12:41,210
I'm not runnin'.
982
01:12:41,245 --> 01:12:44,081
I mean, Kate, you know
how it is. You know...
983
01:12:46,316 --> 01:12:49,085
Well, I am runnin',
I'm... I'm runnin'
for Sheriff.
984
01:12:51,155 --> 01:12:54,624
There is no room in
my life right now
for a woman.
985
01:12:54,657 --> 01:12:57,928
The trouble with you,
Mac Traven, is
you're gun-shy.
986
01:12:59,296 --> 01:13:01,630
Well, let me put it this way.
987
01:13:04,168 --> 01:13:06,536
Somebody like you
comes along,
988
01:13:06,570 --> 01:13:08,638
I might consider it.
989
01:13:08,672 --> 01:13:10,174
Now cool down.
990
01:13:19,549 --> 01:13:20,684
(CHUCKLES)
991
01:13:27,057 --> 01:13:28,458
(BIRDS CHIRPING)
992
01:13:33,030 --> 01:13:36,200
It's like a damn
hornet's nest
down there.
993
01:13:36,233 --> 01:13:40,337
If you got a plan, Jack,
you better be lettin' me
in on it.
994
01:13:40,370 --> 01:13:43,507
You know,
you never asked me
how I got this tequila.
995
01:13:45,242 --> 01:13:46,110
How?
996
01:13:47,177 --> 01:13:48,245
Stole it.
997
01:13:49,279 --> 01:13:51,081
Just like I did this.
998
01:13:53,583 --> 01:13:55,052
I got a plan.
999
01:13:56,686 --> 01:13:59,389
Quit worryin' about
that woman, will you?
1000
01:13:59,423 --> 01:14:02,291
She's a tough one, and
smart. You know that.
1001
01:14:02,326 --> 01:14:04,460
And when the shootin' starts,
1002
01:14:04,494 --> 01:14:06,996
she'll be there
to look after the girls.
1003
01:14:08,698 --> 01:14:11,300
We'll take care of her, Dal.
That's a promise.
1004
01:14:16,139 --> 01:14:18,142
I'm gonna hold you to it.
1005
01:15:01,451 --> 01:15:02,786
(HENS CLUCKING)
1006
01:15:12,728 --> 01:15:14,498
You looking for someone?
1007
01:15:14,531 --> 01:15:16,766
I heard at the mission
some women were brought in.
1008
01:15:16,800 --> 01:15:18,535
I'd like to see them.
1009
01:15:18,568 --> 01:15:20,737
This is not
a good place for you.
1010
01:15:20,770 --> 01:15:22,739
Take me to them, please.
1011
01:15:23,440 --> 01:15:24,773
Then come.
1012
01:15:49,233 --> 01:15:50,834
How you boys doin'?
1013
01:15:50,867 --> 01:15:52,769
Haven't seen you
for a while.
1014
01:15:52,802 --> 01:15:55,572
Figured either
a lawman or a husband
finally got you.
1015
01:15:55,605 --> 01:15:58,108
There's a few of them
chasin' me, I guess.
1016
01:15:58,142 --> 01:15:59,376
Who's he?
1017
01:15:59,409 --> 01:16:01,077
This is my nephew.
1018
01:16:02,846 --> 01:16:04,380
MAN: Go on through.
1019
01:16:10,587 --> 01:16:12,189
That wasn't too hard.
1020
01:16:30,440 --> 01:16:33,143
Sister, will you pray for me?
1021
01:16:34,844 --> 01:16:36,413
Of course, my child.
1022
01:16:40,416 --> 01:16:42,552
(MEN CHATTERING)
1023
01:16:42,585 --> 01:16:44,188
I'm Sister Katherine.
1024
01:17:07,511 --> 01:17:10,347
Uncle Jack,
1025
01:17:10,380 --> 01:17:14,251
now I know you got a plan,
but don't you think you
ought to fill me in?
1026
01:17:15,552 --> 01:17:17,387
Here, you might
need this.
1027
01:17:45,415 --> 01:17:46,483
Kate!
1028
01:17:46,516 --> 01:17:47,751
(SHUSHING)
1029
01:17:47,784 --> 01:17:50,520
Mac is here.
So's Jesse and Dal.
1030
01:17:52,356 --> 01:17:53,723
You mean they're alive?
1031
01:17:53,757 --> 01:17:55,492
They're goin' to get you
out of here.
1032
01:17:55,525 --> 01:17:56,925
(CHAIN RATTLING)
1033
01:18:02,866 --> 01:18:04,634
You're intruding, sir.
1034
01:18:04,668 --> 01:18:06,503
I'm sorry, Sister.
1035
01:18:06,536 --> 01:18:09,339
But I couldn't help noticing,
despite the habit,
1036
01:18:09,373 --> 01:18:10,940
that you're quite young.
1037
01:18:10,974 --> 01:18:12,842
And now I can't
help wondering
1038
01:18:12,876 --> 01:18:14,978
what you'd look like
without that outfit.
1039
01:18:15,011 --> 01:18:18,648
I am a nun.
Have you no conscience?
1040
01:18:18,682 --> 01:18:20,984
Not when there's
a profit in it.
1041
01:18:21,017 --> 01:18:22,286
(SCREAMS)
1042
01:18:23,753 --> 01:18:26,656
Hello, Kate.
Welcome to Mexico.
1043
01:18:29,393 --> 01:18:32,462
(ALL LAUGHING)
1044
01:18:32,496 --> 01:18:34,898
You all know what
the old maid said to
the cowpuncher, don't you?
1045
01:18:34,931 --> 01:18:35,999
MAN: No.
1046
01:18:36,032 --> 01:18:38,234
You tell 'em, Uncle Jack.
1047
01:18:39,936 --> 01:18:41,538
Come on, amigos.
1048
01:18:41,571 --> 01:18:43,540
It's been a long, hard
trail, and I'm buyin'.
1049
01:18:43,573 --> 01:18:44,874
(ALL CHEERING)
1050
01:18:51,781 --> 01:18:53,383
(MEN SHOUTING)
1051
01:18:53,416 --> 01:18:56,452
Damn, it won't take forever
for that posse to get here.
1052
01:18:56,486 --> 01:18:58,555
What're they waitin' on?
1053
01:18:58,588 --> 01:19:00,389
Jack said to wait
for his signal.
1054
01:19:00,424 --> 01:19:01,591
What signal?
1055
01:19:02,925 --> 01:19:04,728
Said we couldn't miss it.
1056
01:19:09,699 --> 01:19:11,501
(MAN SPEAKING IN SPANISH)
1057
01:19:16,906 --> 01:19:18,342
MAN: Come on, amigo!
1058
01:19:18,375 --> 01:19:20,377
Hold on. I'll be right there.
1059
01:19:39,696 --> 01:19:41,064
(HORSES NEIGHING)
1060
01:19:41,097 --> 01:19:43,333
I reckon that's
Uncle Jack's signal.
1061
01:19:45,502 --> 01:19:47,036
I'll take
the one on the left.
1062
01:19:47,070 --> 01:19:48,304
Got you.
1063
01:19:55,879 --> 01:19:57,313
(GUNS FIRING)
1064
01:20:00,884 --> 01:20:03,553
Bring her to my car.
Them, too.
1065
01:20:03,587 --> 01:20:04,788
HEATHER: No!
1066
01:20:05,655 --> 01:20:06,923
(GUNS FIRING)
1067
01:20:10,927 --> 01:20:12,429
(MEN COUGHING)
1068
01:20:13,062 --> 01:20:14,598
(MEN CLAMORING)
1069
01:20:37,921 --> 01:20:39,456
(NEIGHING)
1070
01:20:45,128 --> 01:20:46,862
Thanks, Uncle Jack.
1071
01:20:50,133 --> 01:20:51,901
Here come Dal and Jesse.
1072
01:21:04,047 --> 01:21:05,682
Come on, come on.
1073
01:21:10,053 --> 01:21:11,788
Let's go. Let's go.
1074
01:21:18,061 --> 01:21:19,395
(GRUNTING)
1075
01:21:26,068 --> 01:21:28,037
Tell the engineer
to get movin', now!
1076
01:21:28,071 --> 01:21:28,972
(GRUNTING)
1077
01:21:40,083 --> 01:21:41,851
I'm gonna get the girls.
1078
01:21:44,654 --> 01:21:46,456
JACK: Find the girls.
1079
01:21:52,762 --> 01:21:54,097
Hi, Uncle Jack.
1080
01:21:57,701 --> 01:21:58,768
(HISSING)
1081
01:22:00,637 --> 01:22:01,805
(SQUEALING)
1082
01:22:04,608 --> 01:22:05,675
Where's the Travens?
1083
01:22:05,709 --> 01:22:07,477
WOMEN: On the train.
1084
01:22:12,148 --> 01:22:14,017
Get down! Get down!
1085
01:22:14,050 --> 01:22:15,752
(TRAIN ENGINE CHUGGING)
1086
01:22:27,964 --> 01:22:29,499
(NEIGHING)
1087
01:22:46,983 --> 01:22:48,985
(PANTING)
Thank God you're alive.
1088
01:22:49,018 --> 01:22:50,053
Get back.
1089
01:22:58,327 --> 01:22:59,596
Where's Kate
and the girls?
1090
01:23:17,246 --> 01:23:19,916
By God, I ought to kill you
1091
01:23:19,949 --> 01:23:21,785
for what you done
to my family.
1092
01:23:22,652 --> 01:23:23,820
Then do it.
1093
01:23:28,992 --> 01:23:31,294
This killing's got
to stop somewhere.
1094
01:23:34,898 --> 01:23:36,900
I recall this belongs to you.
1095
01:23:40,036 --> 01:23:41,638
Makes us even, Major.
1096
01:24:12,300 --> 01:24:15,571
Dal, Hammond's got the girls
and Kate on the train.
1097
01:24:40,730 --> 01:24:42,031
(MAN SHOUTING)
1098
01:24:43,700 --> 01:24:45,934
MAN: Looks like somebody
started a war.
1099
01:24:46,770 --> 01:24:48,171
(MEN CHATTERING)
1100
01:24:50,439 --> 01:24:52,375
MAN 2: Everybody's dead?
1101
01:24:52,407 --> 01:24:55,210
MAN 3: There's gotta be
somebody around here.
1102
01:25:51,868 --> 01:25:53,036
(SCREAMING)
1103
01:25:55,004 --> 01:25:56,806
KATE: Mac, watch out!
1104
01:25:59,809 --> 01:26:01,144
Mac, watch out!
1105
01:26:08,852 --> 01:26:10,253
(HORSE NEIGHING)
1106
01:26:51,527 --> 01:26:53,296
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
1107
01:27:07,811 --> 01:27:10,513
We'll be getting
into Chihuahua tonight.
1108
01:27:10,546 --> 01:27:13,782
Perhaps the day after
you'd care to go on
into Mexico City.
1109
01:27:37,139 --> 01:27:39,108
Colonel Hammond,
1110
01:27:39,142 --> 01:27:42,045
are you going
to keep the brandy
all to yourself?
1111
01:27:43,612 --> 01:27:46,415
Why, no.
No, not at all.
1112
01:27:46,449 --> 01:27:48,050
Please sit down.
1113
01:27:58,327 --> 01:27:59,929
(SCREAMING)
1114
01:28:01,330 --> 01:28:02,832
(MEN GRUNTING)
1115
01:28:06,302 --> 01:28:07,570
(YELLING)
1116
01:28:08,603 --> 01:28:10,005
Stop this train.
1117
01:28:11,074 --> 01:28:12,208
Do it now!
1118
01:28:19,514 --> 01:28:21,250
(BRAKES SCREECHING)
1119
01:28:25,621 --> 01:28:27,090
(WHEELS SQUEALING)
1120
01:28:30,026 --> 01:28:31,460
(WHISTLE BLOWING)
1121
01:28:34,130 --> 01:28:35,464
(HENS CLUCKING)
1122
01:28:36,264 --> 01:28:37,867
(BIRDS CHIRPING)
1123
01:28:43,639 --> 01:28:45,108
Whoa, cowboy.
1124
01:28:49,178 --> 01:28:50,379
Jack Traven!
1125
01:28:52,248 --> 01:28:55,084
(IN SPANISH ACCENT)
I ain't seen him.
1126
01:28:55,118 --> 01:28:56,552
(HORSE NEIGHING)
1127
01:29:00,323 --> 01:29:01,891
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
1128
01:29:15,004 --> 01:29:16,405
(ENGINE HISSING)
1129
01:29:34,590 --> 01:29:35,925
SISSY: Jesse!
1130
01:29:35,959 --> 01:29:37,193
(HEATHER AND SISSY LAUGHING)
1131
01:29:37,226 --> 01:29:39,295
Jesse!
1132
01:29:39,327 --> 01:29:41,030
You all right?
Yes, you?
1133
01:29:42,565 --> 01:29:43,898
Stay here.
1134
01:29:46,602 --> 01:29:48,204
(HORSE SNORTING)
1135
01:30:00,483 --> 01:30:02,385
You boys are in
enough trouble.
1136
01:30:02,418 --> 01:30:04,253
You best get
out of the way.
1137
01:30:04,287 --> 01:30:09,157
Sorry, Sheriff,
can't do that.
We want Jack.
1138
01:30:09,192 --> 01:30:12,028
Now, I know why
you boys come
down here.
1139
01:30:12,061 --> 01:30:14,163
I'm sorry for
what happened
to your family,
1140
01:30:14,197 --> 01:30:16,165
but I got a job to do.
1141
01:30:16,199 --> 01:30:18,334
Jack Traven is goin'
back to Texas.
1142
01:30:18,367 --> 01:30:20,369
We're all goin' back to Texas.
1143
01:30:20,403 --> 01:30:22,671
Uncle Jack's ridin' with us.
1144
01:30:22,705 --> 01:30:25,241
You boys busted your
Uncle Jack out of jail.
1145
01:30:25,273 --> 01:30:27,143
Now, I'm willin'
to let that slide.
1146
01:30:27,175 --> 01:30:29,612
You ain't got
no authority down here.
1147
01:30:29,645 --> 01:30:31,514
What'd he do anyway?
1148
01:30:31,547 --> 01:30:33,016
What'd he do?
1149
01:30:34,750 --> 01:30:38,287
This man's a horse thief,
a renegade,
1150
01:30:38,321 --> 01:30:41,124
a double-dealin',
lyin', womanizin'...
1151
01:30:41,157 --> 01:30:43,559
Womanizin' ain't
against the law.
1152
01:30:43,592 --> 01:30:45,228
Go on, tell 'em,
Gillette,
1153
01:30:45,261 --> 01:30:48,197
how you been
settin' on your rump
for all these years.
1154
01:30:48,231 --> 01:30:49,732
All of a sudden
you start chasin' me
1155
01:30:49,764 --> 01:30:52,001
till I about
turned into raw meat.
1156
01:30:52,035 --> 01:30:54,503
You just been
runnin' loose too long.
1157
01:30:54,537 --> 01:30:57,206
There's more to it than that.
You tell them, or I will.
1158
01:30:57,240 --> 01:30:59,342
I'll carve your
tongue out, Jack.
1159
01:30:59,375 --> 01:31:01,210
You better tell us, Miles.
1160
01:31:04,780 --> 01:31:06,749
He's been after my wife.
1161
01:31:08,451 --> 01:31:09,718
(MAN SNICKERING)
1162
01:31:09,752 --> 01:31:11,254
(MAN COUGHING)
1163
01:31:12,221 --> 01:31:14,257
That ain't all of it.
1164
01:31:14,290 --> 01:31:17,593
That wife of yours
has been chasin' me
for years,
1165
01:31:17,626 --> 01:31:20,663
and I just got
tired of runnin'.
1166
01:31:20,696 --> 01:31:22,665
I... I caught
'em together.
1167
01:31:22,698 --> 01:31:25,334
And I'm takin' him in.
1168
01:31:25,368 --> 01:31:28,071
You take one Traven,
you gotta take 'em all.
1169
01:31:31,707 --> 01:31:33,709
Sorry it had to
come to this.
1170
01:31:36,245 --> 01:31:38,714
Maybe it doesn't have to.
1171
01:31:38,746 --> 01:31:40,749
Make you a trade,
Sheriff.
1172
01:31:40,782 --> 01:31:43,786
Holiday Hammond for
"Black Jack" Traven.
1173
01:31:43,818 --> 01:31:46,522
Hammond's a big fish
compared to Uncle Jack.
1174
01:31:48,724 --> 01:31:51,059
Mean a lot more to you fellas
ridin' back into Texas
1175
01:31:51,094 --> 01:31:53,296
with Holiday Hammond in tow.
1176
01:31:53,329 --> 01:31:56,232
Been on the wanted list
almost 20 years.
1177
01:31:56,264 --> 01:31:59,135
JESSE:
Most wanted man in Texas,
the way I hear it.
1178
01:32:01,570 --> 01:32:03,572
You boys got yourself
a trade.
1179
01:32:06,342 --> 01:32:08,210
You'd have loved
Mexico City.
1180
01:32:08,244 --> 01:32:10,646
Maybe, but you'd never
have seen it alive.
1181
01:32:13,516 --> 01:32:15,818
Kate, I might have died
a happy man.
1182
01:32:26,228 --> 01:32:28,264
Jack Traven, I don't want
1183
01:32:28,297 --> 01:32:30,599
to ever see you around
Big Springs again.
1184
01:32:30,633 --> 01:32:33,335
Afraid you got no say
in the matter, Gillette.
1185
01:32:33,369 --> 01:32:35,871
See, I'm gonna be
the next sheriff
of Big Springs.
1186
01:32:35,904 --> 01:32:37,505
See you at the polls.
1187
01:33:00,728 --> 01:33:02,598
Give my regards to your wife.
1188
01:33:02,630 --> 01:33:04,166
(JACK LAUGHING)
1189
01:33:10,673 --> 01:33:13,376
Jack Traven
for Holiday Hammond.
1190
01:33:13,409 --> 01:33:16,344
You boys sure did get
the best of that trade.
1191
01:33:16,379 --> 01:33:18,281
That's a matter of opinion.
1192
01:33:36,565 --> 01:33:38,201
Upsy-daisy.
Sorry.
1193
01:33:40,568 --> 01:33:41,904
(BOTH LAUGHING)
1194
01:33:47,976 --> 01:33:50,213
Got room for one more?
1195
01:33:50,246 --> 01:33:53,382
You mean you're tradin' in
your horse for a wagon ride?
1196
01:33:53,416 --> 01:33:56,719
Yeah, well, I got somethin'
I want to ask you.
1197
01:34:10,566 --> 01:34:12,235
(HEATHER GIGGLING)
1198
01:34:26,249 --> 01:34:27,550
Let's go home.
1199
01:34:29,485 --> 01:34:31,320
Giddyap!
1200
01:34:31,353 --> 01:34:33,222
(HEATHER AND SISSY GIGGLING)
83078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.