Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,291 --> 00:00:48,334
INSPIRED BY THE LIFE OF ANDREA ABSOLONOVÁ
2
00:00:55,542 --> 00:00:59,166
{\an8}CZECH CHAMPIONSHIP
3
00:01:06,542 --> 00:01:08,875
- Here?
- What?
4
00:01:09,167 --> 00:01:10,916
- Well, over there.
- I guess so.
5
00:01:10,916 --> 00:01:13,209
But can we see anything there?
6
00:01:55,458 --> 00:01:59,667
Last dive of the competition:
Andrea Absolonová.
7
00:01:59,792 --> 00:02:03,292
Two and a half somersaults, reverse,
from ten meters.
8
00:02:03,292 --> 00:02:05,542
Difficulty: 2.8.
9
00:02:53,584 --> 00:02:55,500
- Great!
- Perfect!
10
00:03:04,750 --> 00:03:12,541
8.5, 8, 8, 8.5, 8.
11
00:03:12,833 --> 00:03:14,875
68.60.
12
00:03:14,875 --> 00:03:18,084
You could have waited
on the vault, but otherwise great!
13
00:03:18,084 --> 00:03:20,583
- Super! Great!
- Yeah.
14
00:03:21,834 --> 00:03:23,292
Andrea, perfect!
15
00:03:23,459 --> 00:03:25,875
Easy now...
16
00:03:26,459 --> 00:03:29,584
Thanks go to both the judges
and competitors!
17
00:03:29,584 --> 00:03:31,667
And now the results.
18
00:03:31,667 --> 00:03:35,291
The winner is Andrea Absolonová
19
00:03:35,417 --> 00:03:38,084
with 387.92 total points.
20
00:03:38,084 --> 00:03:41,334
- She did it!
- Here we go, she's won!
21
00:03:42,458 --> 00:03:45,166
Second place - Jana Charvátová...
22
00:03:45,166 --> 00:03:48,917
- You'll show them.
- ...345.97.
23
00:04:01,208 --> 00:04:04,417
- Congratulations.
- Thanks.
24
00:04:04,958 --> 00:04:06,791
- Congratulations.
- Thanks.
25
00:04:06,791 --> 00:04:11,459
Andrea Absolonová is the new
champion of the Czech Republic.
26
00:04:11,459 --> 00:04:14,500
She now has the points,
and we will cheer for her
27
00:04:14,500 --> 00:04:16,250
at the Olympic Games in Atlanta!
28
00:04:16,250 --> 00:04:18,500
Congratulations!
29
00:04:50,666 --> 00:04:54,583
You won here, but you'll
have to beat others in Madrid.
30
00:04:54,708 --> 00:04:57,374
- I know, my head at impact.
- Right, your head at impact.
31
00:04:57,374 --> 00:04:59,791
You've got to see the water
and then straighten out.
32
00:04:59,791 --> 00:05:03,709
- I've got to straighten my arms.
- That's right.
33
00:05:04,750 --> 00:05:07,666
- Come here.
- My neck again.
34
00:05:08,249 --> 00:05:09,375
Okay...
35
00:05:10,125 --> 00:05:12,749
You're overtrained. You can rest up
36
00:05:12,749 --> 00:05:15,125
after the Olympics.
37
00:05:15,125 --> 00:05:18,500
- There you go.
- Yeah.
38
00:05:20,792 --> 00:05:23,542
Here she is... Our champion!
39
00:05:23,542 --> 00:05:26,917
- Show us the medal!
- We have a medal!
40
00:05:26,917 --> 00:05:29,666
Have you got it, Radek? Come!
Come here! What joy!
41
00:05:29,666 --> 00:05:32,292
Come here! We're going to America!
42
00:05:33,417 --> 00:05:34,749
Congratulations!
43
00:05:34,749 --> 00:05:37,917
Smile! Show us those pearly whites!
44
00:05:37,917 --> 00:05:40,416
- That's enough!
- Okay.
45
00:05:40,416 --> 00:05:42,749
- Mom, please take the flowers.
- You're a sweetheart.
46
00:05:42,749 --> 00:05:44,334
You hold these.
47
00:05:44,334 --> 00:05:46,000
Here's the art shot!
48
00:05:46,000 --> 00:05:51,209
Girls! Listen, here's risotto,
dumplings with dill sauce, eggs,
49
00:05:51,209 --> 00:05:53,624
beef and some vegetables.
50
00:05:53,624 --> 00:05:58,249
- Thanks. Bye-bye, Dad.
- Take care!
51
00:05:58,249 --> 00:06:01,209
- Bye, honey!
- Yeah.
52
00:06:01,209 --> 00:06:03,916
We're very proud of you!
53
00:06:09,875 --> 00:06:13,792
So, you could bring me something
from the hotel, right?
54
00:06:14,167 --> 00:06:15,917
Like what?
55
00:06:16,209 --> 00:06:18,750
- Cotton swabs?
- Nah!
56
00:06:19,999 --> 00:06:23,417
The towels shaped like a swan!
57
00:06:25,125 --> 00:06:28,458
- But those fall apart, don't they?
- Yeah, I guess.
58
00:07:17,125 --> 00:07:19,667
You're not going to finish that?
59
00:07:23,291 --> 00:07:25,291
What, you're not eating again?
60
00:07:25,291 --> 00:07:29,042
If you had more discipline,
you could do better, too.
61
00:07:29,042 --> 00:07:31,083
Jesus.
62
00:07:36,875 --> 00:07:39,125
No, Andrea, not that!
63
00:07:47,125 --> 00:07:50,250
Hey! When was the last time
we went out together?
64
00:07:50,250 --> 00:07:53,084
After the Olympics, alright?
65
00:07:53,084 --> 00:07:57,875
You're always saying "After this race,
after that one." Let's go dancing!
66
00:07:57,875 --> 00:07:59,917
Alright.
67
00:08:17,209 --> 00:08:19,083
This one's better!
68
00:10:03,541 --> 00:10:06,292
I'm nervous.
69
00:10:06,292 --> 00:10:08,000
What?
70
00:10:09,709 --> 00:10:12,500
I'm a nervous wreck.
71
00:10:12,500 --> 00:10:14,792
It'll be okay.
72
00:10:17,000 --> 00:10:19,584
It'll be fine, don't worry.
73
00:11:40,666 --> 00:11:43,625
- More, more.
- Okay?
74
00:11:46,125 --> 00:11:48,749
- Here?
- Okay.
75
00:11:49,875 --> 00:11:53,417
- Your breasts are getting bigger.
- I know.
76
00:11:56,416 --> 00:11:58,417
Thanks.
77
00:12:11,334 --> 00:12:12,750
Again.
78
00:12:13,709 --> 00:12:16,792
Turn correctly and keep your head up.
79
00:12:16,792 --> 00:12:18,917
Come on! Again!
80
00:12:22,792 --> 00:12:25,583
62 kilos? Are you sticking to your diet?
81
00:12:25,583 --> 00:12:28,583
Outta here! Knapová, your turn.
82
00:12:29,624 --> 00:12:31,083
Okay...
83
00:12:31,375 --> 00:12:34,208
52 kilos. Good. Let's go! Binarová!
84
00:12:34,208 --> 00:12:37,000
Shake a leg, let's go!
85
00:12:37,000 --> 00:12:39,124
59 kilos?
86
00:12:39,124 --> 00:12:42,875
You've gotten chubby.
You're all flabby. Get outta here!
87
00:12:43,041 --> 00:12:45,709
Next! Absolonová, Andrea!
88
00:12:47,542 --> 00:12:50,125
Excellent! Half a kilo down. Excellent!
89
00:12:50,125 --> 00:12:52,541
Keep that up until the Olympics.
90
00:12:52,709 --> 00:12:54,374
Lucie!
91
00:12:54,584 --> 00:12:57,417
- I bet she's not eating again.
- Skinny bitch!
92
00:12:57,417 --> 00:12:58,959
Quiet!
93
00:13:11,500 --> 00:13:15,749
- Will you develop them for me?
- If they turn out well.
94
00:13:25,374 --> 00:13:26,791
Cheers!
95
00:13:32,625 --> 00:13:35,541
- What's going on here?
- We're having a party!
96
00:13:35,791 --> 00:13:37,749
I can see that.
97
00:13:43,000 --> 00:13:45,250
We'll keep the noise down!
98
00:14:30,749 --> 00:14:32,584
Hello.
99
00:14:35,125 --> 00:14:36,999
Hello.
100
00:14:38,500 --> 00:14:41,541
Sorry, I was looking for the bathroom.
101
00:14:47,666 --> 00:14:49,667
Sure.
102
00:14:49,792 --> 00:14:52,333
Is that a fighting fish?
103
00:14:54,125 --> 00:14:55,333
Hmm.
104
00:14:57,584 --> 00:14:59,624
They're divers, too.
105
00:15:01,625 --> 00:15:04,583
When I was a kid, we had two
and one of them ate the other,
106
00:15:04,583 --> 00:15:07,583
and then it jumped out of the tank.
107
00:15:11,667 --> 00:15:14,999
I heard they do that when they're unhappy.
108
00:15:16,416 --> 00:15:17,667
Hmm.
109
00:15:19,500 --> 00:15:22,792
And you're really good at that, right?
110
00:15:22,917 --> 00:15:26,208
- Good at what?
- High diving.
111
00:15:27,959 --> 00:15:31,541
Yes, I'm quite good.
112
00:15:33,792 --> 00:15:35,208
So...
113
00:15:37,750 --> 00:15:39,624
So why do you dive?
114
00:15:43,625 --> 00:15:45,959
Why do you take pictures?
115
00:16:43,291 --> 00:16:45,792
Come with me.
116
00:16:58,167 --> 00:16:59,541
Alright.
117
00:17:00,292 --> 00:17:03,250
- How high is it?
- Ten meters.
118
00:17:05,541 --> 00:17:09,625
- That's like four stories up.
- And no railing.
119
00:18:22,750 --> 00:18:24,666
Not now!
120
00:18:40,084 --> 00:18:41,959
Keep your body firm, come on.
121
00:18:41,959 --> 00:18:45,208
Extend your toes. Extend those knees!
122
00:18:45,542 --> 00:18:48,209
And once more! And twist!
123
00:18:48,584 --> 00:18:50,708
Deep breaths. Good.
124
00:18:52,209 --> 00:18:54,083
Legs together!
125
00:18:56,666 --> 00:19:00,917
Straighten out! Belly! And you're done.
126
00:19:01,124 --> 00:19:02,916
You're a real mess today!
127
00:19:02,916 --> 00:19:04,917
I told you you must follow the regime.
128
00:19:04,917 --> 00:19:06,959
You're not allowed to party all night.
129
00:19:06,959 --> 00:19:08,709
Do you want to go to the Olympics?
130
00:19:08,709 --> 00:19:11,667
So you must train every day! Get up there!
131
00:19:12,167 --> 00:19:14,542
You too, Lucie!
132
00:19:14,792 --> 00:19:18,375
Unbelievable. And move it, girls!
133
00:19:18,541 --> 00:19:20,792
What are they doing here?
134
00:19:21,792 --> 00:19:25,250
They were supposed to come tomorrow.
135
00:19:32,750 --> 00:19:34,542
What's wrong with you?
136
00:19:34,542 --> 00:19:37,125
You think I'm stupid?
137
00:19:38,750 --> 00:19:41,292
Jesus. It was just a few photos.
138
00:19:41,417 --> 00:19:42,584
Girls!
139
00:19:42,584 --> 00:19:44,459
I'm going first.
140
00:19:51,584 --> 00:19:53,834
Really unbelievable.
141
00:19:54,209 --> 00:19:55,875
You're not concentrating!
142
00:19:55,875 --> 00:19:58,250
You're just going
to hurt yourself like that.
143
00:19:58,500 --> 00:20:01,084
You pulled and flopped over. Again!
144
00:20:01,209 --> 00:20:03,250
Andrea!
145
00:20:50,084 --> 00:20:53,792
Seriously, you might just as well
give it up, Andrea!
146
00:20:55,292 --> 00:20:57,167
Let me do it.
147
00:21:02,167 --> 00:21:04,417
You've got nothing to say?
148
00:21:08,292 --> 00:21:11,000
Lucie, clean up the table.
149
00:21:15,042 --> 00:21:17,291
Give it here.
150
00:21:31,417 --> 00:21:34,209
Are you all set to go?
151
00:21:34,209 --> 00:21:36,167
Yes.
152
00:21:37,292 --> 00:21:39,834
And you packed
your new competition swimsuit?
153
00:21:39,834 --> 00:21:41,750
Yes, Mom.
154
00:21:48,541 --> 00:21:51,666
Why aren't you eating? You'll be hungry.
155
00:21:51,875 --> 00:21:55,042
- No, I won't.
- She's not allowed to eat.
156
00:21:58,584 --> 00:22:00,917
Eat at least something.
157
00:22:02,167 --> 00:22:06,084
You need the energy.
You're just skin and bones.
158
00:22:06,084 --> 00:22:08,042
I am not.
159
00:22:09,334 --> 00:22:12,375
You have to eat. This isn't healthy.
160
00:22:12,541 --> 00:22:15,334
Your weight is fine.
161
00:23:22,833 --> 00:23:24,334
Good morning...
162
00:23:28,167 --> 00:23:30,959
Thank you. Here are your keys.
163
00:23:32,749 --> 00:23:35,292
Hello, ladies.
164
00:23:35,959 --> 00:23:37,125
Let's go.
165
00:23:40,375 --> 00:23:41,542
Come on.
166
00:25:03,250 --> 00:25:07,417
Welcome to the World Cup in Madrid.
167
00:25:07,791 --> 00:25:12,499
The last competition
before the Olympic Games...
168
00:25:12,875 --> 00:25:15,333
Ready? Let's do it.
169
00:25:27,000 --> 00:25:28,417
Good.
170
00:25:29,166 --> 00:25:30,375
Perfect.
171
00:25:34,292 --> 00:25:35,416
Great.
172
00:25:35,416 --> 00:25:39,583
Wait before the spring jump
and straighten out into the impact.
173
00:25:40,125 --> 00:25:41,916
And breathe.
174
00:25:57,459 --> 00:25:59,916
You show them.
175
00:26:18,083 --> 00:26:24,083
Next competitor - Andrea Absolonová
of the Czech Republic.
176
00:26:24,083 --> 00:26:28,209
Two and a half somersaults, pike.
177
00:27:21,416 --> 00:27:24,375
Libuška, Míla. First round - words.
178
00:27:24,541 --> 00:27:28,124
It's small, it eats flowers...
179
00:27:30,334 --> 00:27:33,792
Do you want to turn over?
Should I call someone?
180
00:27:35,749 --> 00:27:37,375
No.
181
00:27:42,292 --> 00:27:44,417
I'm truly sorry.
182
00:27:45,000 --> 00:27:49,291
But prospects are really varied
with broken vertebrae...
183
00:27:50,209 --> 00:27:54,250
- ...A white bird on the Vltava...
- A stork?
184
00:27:54,250 --> 00:27:57,000
- No, a white fat one, on the Vltava...
- A gull?
185
00:27:57,000 --> 00:28:00,084
No, it's big, fat, white...
186
00:28:18,042 --> 00:28:20,959
We'll figure something out.
187
00:28:36,500 --> 00:28:38,417
Hello, Lucie.
188
00:28:40,541 --> 00:28:42,792
I'll ask her, okay?
189
00:28:46,334 --> 00:28:49,459
It's Lucie. Do you want to talk to her?
190
00:28:54,500 --> 00:28:57,458
Lucie, she fell asleep. Yeah.
191
00:28:58,459 --> 00:28:59,833
Alright.
192
00:31:01,458 --> 00:31:04,750
Here she is, our champion!
193
00:31:04,750 --> 00:31:07,250
There she is. Show us the medal!
194
00:31:07,250 --> 00:31:09,709
- Show us the medal!
- The medal!
195
00:31:09,709 --> 00:31:13,208
We have a medal!
And we're going to America!
196
00:31:13,208 --> 00:31:17,041
Smile! Show us those pearly whites!
197
00:31:17,041 --> 00:31:19,750
- It's us!
- That's enough!
198
00:31:19,750 --> 00:31:21,584
- No!
- Mom, please take the flowers.
199
00:31:21,584 --> 00:31:24,666
You're a sweetheart. You hold these.
200
00:31:25,542 --> 00:31:28,709
Here's the art shot! Come on.
201
00:31:28,959 --> 00:31:30,583
Why are you watching this?
202
00:31:30,583 --> 00:31:34,084
Dumplings with dill sauce,
eggs, beef and some vegetables.
203
00:31:36,667 --> 00:31:37,666
Perfect!
204
00:31:37,666 --> 00:31:40,249
Won't you watch it with me?
205
00:31:54,917 --> 00:32:02,209
So, since the last check-up,
there's been a slight improvement.
206
00:32:02,834 --> 00:32:05,042
And so we can start slowly,
207
00:32:05,042 --> 00:32:09,542
that is gradually remove the corset
and neck brace.
208
00:32:09,542 --> 00:32:14,250
Though only for a few hours a day.
209
00:32:15,209 --> 00:32:18,125
And when can I start training?
210
00:32:18,584 --> 00:32:21,334
Training? Well...
211
00:32:21,584 --> 00:32:24,625
Listen, Andrea, you have to realize
212
00:32:24,959 --> 00:32:28,375
people suffering such spinal injuries
213
00:32:28,375 --> 00:32:31,167
often end up...
214
00:32:31,750 --> 00:32:33,500
being paralyzed for life.
215
00:32:33,500 --> 00:32:38,709
You are very lucky you can walk at all.
216
00:32:39,459 --> 00:32:41,958
But when can I start training?
217
00:32:41,958 --> 00:32:46,666
I'm afraid you're going to have to face
218
00:32:47,458 --> 00:32:50,041
the fact that professionally...
219
00:32:50,291 --> 00:32:52,000
never.
220
00:32:52,209 --> 00:32:54,792
But you said I was getting better, right?
221
00:32:54,958 --> 00:32:57,667
That I'm healing quickly.
222
00:32:57,667 --> 00:32:59,750
Was that just bullshit?
223
00:33:00,000 --> 00:33:02,667
No, that meant you're not in a wheelchair.
224
00:33:07,417 --> 00:33:09,375
Andrea...
225
00:33:19,458 --> 00:33:21,333
She can put the laundry away herself.
226
00:33:21,333 --> 00:33:23,459
She's already folded it.
227
00:33:24,666 --> 00:33:27,084
What do you say, Andi?
You have to do something!
228
00:33:27,084 --> 00:33:30,750
- You can't spend your life in bed.
- Radek!
229
00:33:31,625 --> 00:33:33,625
She just frets.
230
00:33:34,959 --> 00:33:36,834
Leave her alone!
231
00:33:39,749 --> 00:33:42,124
What will become of her?
232
00:33:42,292 --> 00:33:44,875
Is she going to live here with us?
What's she going to do?
233
00:33:44,875 --> 00:33:46,750
Can she find work?
234
00:33:46,750 --> 00:33:50,042
What work? First, she has to recuperate!
235
00:33:50,249 --> 00:33:52,417
She needs a plan.
236
00:33:52,417 --> 00:33:55,500
If you hadn't pushed her so hard,
maybe she would've had other prospects.
237
00:33:55,500 --> 00:33:58,625
- But now...
- What "now"?
238
00:33:59,583 --> 00:34:01,874
I didn't want the girls to leave home!
239
00:34:01,874 --> 00:34:03,749
For trainings in the city!
240
00:34:03,749 --> 00:34:06,374
Yeah, right. You're just like your father!
241
00:34:06,374 --> 00:34:08,250
Says you!
242
00:34:08,250 --> 00:34:10,834
He never cared
whether you achieved anything or not!
243
00:34:10,834 --> 00:34:12,417
But I wanted her to be somebody!
244
00:34:12,417 --> 00:34:15,042
What has she to show for herself now?
Her life is ruined.
245
00:34:15,042 --> 00:34:17,959
Is that my fault? I wanted her to win,
246
00:34:17,959 --> 00:34:19,959
to travel, experience things...
247
00:34:19,959 --> 00:34:22,999
I gave up my own career for her!
What more could I have done?
248
00:34:22,999 --> 00:34:24,541
What career?
249
00:34:24,541 --> 00:34:26,874
You never reached anything,
so you pushed the girls into
250
00:34:26,874 --> 00:34:29,875
- a career instead.
- And what's so bad about that?
251
00:34:29,875 --> 00:34:33,999
I wanted the girls to get
something out of this shitty life!
252
00:35:13,250 --> 00:35:15,583
Come on, you may go!
253
00:35:18,208 --> 00:35:20,709
Klára, your turn!
254
00:35:22,792 --> 00:35:25,792
Keep your head straight and jump up.
255
00:35:32,791 --> 00:35:36,583
I want to train. For the Olympics.
256
00:35:36,875 --> 00:35:39,083
We're not having
this conversation, Andrea.
257
00:35:39,083 --> 00:35:41,749
- The doctor clearly said...
- I'll pay for it myself.
258
00:35:41,749 --> 00:35:44,500
- Travel, competitions, everything.
- Andrea, stop it.
259
00:35:46,584 --> 00:35:49,292
So I'll train with someone else.
260
00:35:49,583 --> 00:35:52,917
Nobody will train you.
Are you stupid, or what?
261
00:35:55,125 --> 00:35:57,709
Stop, don't go there!
262
00:36:00,292 --> 00:36:03,334
I'm already training someone else.
263
00:36:40,334 --> 00:36:42,125
- Hi!
- Hi.
264
00:36:42,249 --> 00:36:43,459
What are you doing here?
265
00:36:43,459 --> 00:36:45,500
I live here, don't I?
266
00:36:51,750 --> 00:36:54,500
You're tired of living with our folks.
267
00:36:54,666 --> 00:36:57,375
It's just not working out.
268
00:36:57,375 --> 00:36:59,416
I understand.
269
00:37:07,334 --> 00:37:10,042
You should have taken better care of it.
270
00:37:11,292 --> 00:37:13,084
Sorry!
271
00:37:24,958 --> 00:37:27,209
How you doin'?
272
00:37:34,791 --> 00:37:38,084
Come on. Here's your apron.
273
00:37:41,792 --> 00:37:44,417
Do you know how to work this?
274
00:37:47,874 --> 00:37:54,334
See? Another Einstein.
So label the canned pork, okay?
275
00:37:54,583 --> 00:37:56,666
I thought I'd be working in the back.
276
00:37:56,666 --> 00:37:59,874
You thought! We take turns here.
277
00:38:12,042 --> 00:38:15,209
- Hello!
- Hi!
278
00:38:34,042 --> 00:38:36,417
What are you doing?!
279
00:38:36,584 --> 00:38:38,667
I'm helping you work out.
280
00:38:38,667 --> 00:38:40,875
Why don't you go running instead?
281
00:38:41,042 --> 00:38:43,959
I don't think so. I'm beat from work.
282
00:39:01,791 --> 00:39:04,667
I'm going to be in the
European Championships.
283
00:39:04,792 --> 00:39:07,750
That's... great.
284
00:39:11,000 --> 00:39:13,584
- Is that from work?
- Yeah.
285
00:39:16,916 --> 00:39:20,750
Good. They'd throw it out, anyway.
286
00:39:27,874 --> 00:39:31,334
- That'll be 87.50. Thank you.
- You're welcome.
287
00:39:34,083 --> 00:39:36,749
- Goodbye.
- Goodbye.
288
00:39:38,791 --> 00:39:40,833
Hi, Andrea.
289
00:39:41,000 --> 00:39:42,709
Hi.
290
00:39:47,542 --> 00:39:52,833
- And some cigs.
- Yeah. Okay.
291
00:39:57,167 --> 00:40:00,750
45. Thanks.
292
00:40:03,125 --> 00:40:04,917
Yeah.
293
00:40:09,834 --> 00:40:11,417
What is it?
294
00:40:11,624 --> 00:40:15,000
You didn't give me back my change,
but that's okay.
295
00:40:18,625 --> 00:40:21,084
Look, two more shots.
296
00:40:21,084 --> 00:40:22,917
Great! Thanks!
297
00:40:23,459 --> 00:40:24,542
Alright.
298
00:40:24,542 --> 00:40:26,459
Cheers!
299
00:40:26,917 --> 00:40:28,459
Cheers...
300
00:40:36,083 --> 00:40:38,084
- Andrea, right?
- Right.
301
00:40:38,208 --> 00:40:40,167
I'm Elena.
302
00:40:43,667 --> 00:40:45,542
Let's dance!
303
00:40:47,459 --> 00:40:49,167
Come on! Let's follow them.
304
00:41:10,292 --> 00:41:13,417
She could be a good one, that girl.
305
00:41:13,417 --> 00:41:15,459
Not her, pal.
306
00:41:16,250 --> 00:41:18,084
Okay.
307
00:44:12,125 --> 00:44:13,291
Yeah.
308
00:44:14,500 --> 00:44:16,958
- Sixty-five fifty.
- Sure.
309
00:44:23,334 --> 00:44:25,291
Here you are.
310
00:44:25,584 --> 00:44:27,625
If you knew about something...
311
00:44:27,750 --> 00:44:32,417
You're off, so you could come in.
We're expecting a delivery.
312
00:44:32,417 --> 00:44:34,750
We still need someone.
313
00:44:35,417 --> 00:44:39,375
- I'll tell Jarka to fill in.
- Okay, if you really need me, call.
314
00:44:39,709 --> 00:44:42,625
Okay, you call her, or I will.
315
00:45:12,583 --> 00:45:15,084
- Adam...
- Yes?
316
00:45:17,709 --> 00:45:20,625
- Take me with you.
- Where?
317
00:45:25,959 --> 00:45:28,208
To your job.
318
00:45:49,417 --> 00:45:51,625
This is my job.
319
00:45:52,625 --> 00:45:55,126
I mean your real job.
320
00:45:57,958 --> 00:46:00,376
Did you read the whole contract?
321
00:46:01,251 --> 00:46:02,542
Yes.
322
00:46:02,542 --> 00:46:06,376
And you know you don't have to
agree to everything.
323
00:46:06,584 --> 00:46:08,209
Yes.
324
00:46:08,374 --> 00:46:11,667
So you hereby agree to
everything in the contract?
325
00:46:11,834 --> 00:46:13,334
Yes.
326
00:46:14,624 --> 00:46:18,291
Are you acting under any physical
or psychological duress?
327
00:46:19,626 --> 00:46:21,416
No.
328
00:46:22,667 --> 00:46:25,583
You agree, of your own free will?
329
00:46:27,292 --> 00:46:28,959
I do.
330
00:46:37,751 --> 00:46:39,542
Is that all?
331
00:48:07,042 --> 00:48:08,834
And... Stop!
332
00:48:10,249 --> 00:48:12,667
- Good with me. Let's do the next take.
- Amazing.
333
00:48:13,126 --> 00:48:15,584
Perfect. That's exactly what we need.
334
00:48:15,709 --> 00:48:17,792
We have to fix that, up here.
335
00:48:18,792 --> 00:48:20,334
- Okay.
- Thanks.
336
00:48:21,708 --> 00:48:24,626
We're going to zoom in on the cum shot.
337
00:48:34,334 --> 00:48:36,291
- Okay?
- Yes.
338
00:48:37,251 --> 00:48:40,542
Bend back, baby,
so your breasts don't sag, okay?
339
00:48:43,834 --> 00:48:46,249
A bit of make-up. Yeah, amazing.
340
00:48:46,376 --> 00:48:48,417
- He's fine.
- Yeah, yeah.
341
00:48:49,709 --> 00:48:52,667
- The camera is running.
- Can we shoot?
342
00:48:52,667 --> 00:48:54,876
- Yeah.
- Action!
343
00:49:43,917 --> 00:49:45,792
Sandwiches!
344
00:49:48,666 --> 00:49:51,001
- Who slaved over these?
- Me!
345
00:50:03,876 --> 00:50:07,334
That was awesome! Amazing!
346
00:50:07,667 --> 00:50:10,417
Have you chosen a stage name yet?
347
00:50:10,541 --> 00:50:16,042
- No.
- Well, you need something grand.
348
00:50:16,333 --> 00:50:21,251
A real blockbuster! Such as...
349
00:50:22,417 --> 00:50:26,792
Deep Diver Ela. Or...
350
00:50:28,833 --> 00:50:30,291
Deep Lea.
351
00:50:30,459 --> 00:50:33,499
Nothing to do with diving.
But Lea is good.
352
00:50:34,041 --> 00:50:40,208
So just Lea, then!
Simple, and sexy. Great.
353
00:50:41,417 --> 00:50:45,084
- Lea Mae.
- Lea. Lea.
354
00:50:46,417 --> 00:50:47,709
Yeah.
355
00:50:50,334 --> 00:50:52,208
- Andrea...
- Andrea...
356
00:50:52,626 --> 00:50:54,417
...come for a photo!
357
00:51:01,001 --> 00:51:04,708
Your first scene!
We have to commemorate it!
358
00:51:24,499 --> 00:51:27,708
- Hi.
- Hi.
359
00:51:33,709 --> 00:51:36,709
I just wanted to ask
if everything was okay.
360
00:51:37,667 --> 00:51:39,292
Yeah.
361
00:51:45,667 --> 00:51:50,041
I just thought if you change your mind,
we could call it off.
362
00:51:53,208 --> 00:51:56,374
Listen, you shoot porn,
and it doesn't bother you.
363
00:51:57,501 --> 00:52:00,792
Yeah, but nobody sees my face.
364
00:52:02,624 --> 00:52:05,042
Just leave it up to me, okay?
365
00:52:15,667 --> 00:52:20,167
- Andrea! Your drink is here!
- Hi there, boys. Well, cheers.
366
00:52:31,001 --> 00:52:32,749
Hi.
367
00:52:35,501 --> 00:52:39,041
I heard you got Pablo
for your first shoot.
368
00:52:39,959 --> 00:52:42,624
- Yeah.
- You got lucky.
369
00:52:42,876 --> 00:52:44,459
He's got the best cock, girls.
370
00:52:44,459 --> 00:52:46,791
The last time I had a scene with him...
371
00:52:46,917 --> 00:52:48,874
- Language!
- Shut up!
372
00:52:49,626 --> 00:52:51,209
If you please...
373
00:52:51,834 --> 00:52:55,124
Have you heard he just got back from L.A.?
374
00:52:55,124 --> 00:52:57,667
He's shooting an action film with Rocco.
375
00:52:57,791 --> 00:53:02,126
Wow. So if you're good enough,
maybe he'll take you places.
376
00:53:02,751 --> 00:53:04,792
- Go for it, girl!
- Yes.
377
00:53:05,834 --> 00:53:07,501
Oh, pizza!
378
00:53:11,042 --> 00:53:14,374
Hello, uh, six pizzas.
379
00:53:24,333 --> 00:53:26,209
You're a darling.
380
00:54:18,584 --> 00:54:20,709
Hello there!
381
00:54:21,041 --> 00:54:22,251
What's up?
382
00:54:22,251 --> 00:54:25,208
Sorry, this is our kind of baptism!
383
00:54:25,208 --> 00:54:32,167
Join us at the pool, everyone!
Three, two, one!
384
00:55:23,334 --> 00:55:26,208
- How are you doing?
- Fine.
385
00:55:28,917 --> 00:55:31,916
Where are you all the time?
386
00:55:32,084 --> 00:55:33,792
At work.
387
00:55:34,583 --> 00:55:36,751
Till 3 a.m.?
388
00:55:37,334 --> 00:55:39,042
Yes.
389
00:55:42,833 --> 00:55:45,209
Andi, is something wrong?
390
00:55:46,167 --> 00:55:47,667
No.
391
00:55:48,917 --> 00:55:50,459
I'm fine.
392
00:56:01,834 --> 00:56:04,542
Bring it over here.
393
00:56:16,166 --> 00:56:19,333
It's taking forever, right?
394
00:56:23,167 --> 00:56:27,542
Why is it not working, damn it?!
The battery light is on...
395
00:56:37,126 --> 00:56:38,709
Well?
396
00:56:38,709 --> 00:56:42,208
I think the camera got wet.
It's not working.
397
00:56:42,376 --> 00:56:45,709
- How much longer you think?
- Give me five minutes.
398
00:56:51,917 --> 00:56:54,501
How much longer?
399
00:56:54,708 --> 00:56:57,751
Sorry, five more minutes,
the batteries got wet.
400
00:57:00,084 --> 00:57:03,583
- We're kind of freezing out here.
- Doing what I can, girls.
401
00:57:03,792 --> 00:57:05,542
Sorry!
402
00:57:05,666 --> 00:57:07,291
What the hell?!
403
00:57:11,834 --> 00:57:14,458
I'm fed up with this!
404
00:57:14,458 --> 00:57:16,959
If you want, we can pack up and go inside,
405
00:57:16,959 --> 00:57:19,376
and wait till it stops pissing down.
406
00:57:19,376 --> 00:57:22,833
- No, let's finish it.
- Are you crazy?
407
00:57:23,709 --> 00:57:26,626
C'mon, pack up, we're going inside.
408
00:57:27,167 --> 00:57:28,751
No.
409
00:57:30,292 --> 00:57:34,667
Andrea, sorry, but you're not here
to tell us what to do.
410
00:57:35,667 --> 00:57:38,458
Calm down, it's no championship here.
411
00:57:40,167 --> 00:57:43,001
Without me, you have no film. Right?
412
00:57:45,249 --> 00:57:48,667
- Rolling!
- Good... Places!
413
00:58:01,251 --> 00:58:03,751
- Let's go!
- Gimme a sec!
414
00:58:03,751 --> 00:58:05,376
Okay.
415
00:58:10,084 --> 00:58:12,751
- Sound!
- Sound on.
416
00:58:12,751 --> 00:58:14,709
Camera!
417
00:58:15,084 --> 00:58:18,376
- Rolling.
- Captive in Delight, Take three.
418
00:58:18,501 --> 00:58:20,708
Action!
419
01:01:13,834 --> 01:01:15,750
That's my swimsuit!
420
01:01:16,001 --> 01:01:19,084
- It's the one I used to wear.
- But it's mine.
421
01:01:20,042 --> 01:01:21,916
It's yours.
422
01:01:29,001 --> 01:01:32,084
Adam got you into this, didn't he?
423
01:01:32,209 --> 01:01:33,792
No.
424
01:01:33,916 --> 01:01:36,292
Then what, I don't get it.
425
01:01:38,501 --> 01:01:41,084
Can't you tell me anything?
426
01:01:41,084 --> 01:01:44,333
What do you want me to say?
427
01:01:44,542 --> 01:01:51,041
That I'm happy, finally free,
independent, successful...
428
01:01:51,792 --> 01:01:54,542
I have a flat, decent money...
429
01:01:54,833 --> 01:01:56,833
Decent, my God!
430
01:01:59,542 --> 01:02:01,709
I'm an actress.
431
01:02:04,834 --> 01:02:07,626
{\an8}WHORE
432
01:03:16,500 --> 01:03:19,251
Now your hand, I can't see it... great!
433
01:03:19,251 --> 01:03:22,876
Loosen up... that's it! Perfect, perfect!
434
01:03:23,667 --> 01:03:29,000
Those pearly whites. Perfect. Super!
435
01:03:30,583 --> 01:03:33,708
Can you lift it up a bit,
around the breasts?
436
01:03:33,708 --> 01:03:35,459
Just to the edges...
437
01:03:35,459 --> 01:03:37,709
- Like this?
- Yeah.
438
01:03:51,792 --> 01:03:54,667
Good, once more! Let me try...
439
01:03:54,917 --> 01:03:59,833
1, 2, 3... Now! Now!
Hold it! 3, 2, 1... Now! Great.
440
01:04:00,084 --> 01:04:02,126
Now! Great.
441
01:04:14,791 --> 01:04:16,667
Do you like it?
442
01:04:17,709 --> 01:04:20,167
- Congratulations.
- Thanks.
443
01:04:29,292 --> 01:04:32,876
Can you get
your message across filming porn?
444
01:04:35,750 --> 01:04:37,917
I think I can.
445
01:04:42,709 --> 01:04:45,167
You have to make the most of life.
446
01:04:45,500 --> 01:04:48,376
Make a splash, get a bang out of life.
447
01:04:49,001 --> 01:04:51,375
Make sure you're never bored.
448
01:04:53,958 --> 01:04:56,667
Americans say that
449
01:04:56,792 --> 01:05:01,042
when life gives you lemons... make lemonade!
450
01:05:01,208 --> 01:05:03,750
- That's a good one.
- Right?
451
01:05:05,792 --> 01:05:09,083
How does it feel to win
awards for your work?
452
01:05:10,125 --> 01:05:13,917
Last month you won
Best New Performer of the Year.
453
01:05:14,166 --> 01:05:16,126
Good, it feels good.
454
01:05:17,416 --> 01:05:20,251
It feels good to know you're the best.
455
01:05:21,751 --> 01:05:25,666
They say even Larry Flynt
is a fan of your work.
456
01:05:26,626 --> 01:05:28,375
Really?
457
01:05:29,501 --> 01:05:31,667
I hope he's not the only one.
458
01:05:31,834 --> 01:05:33,876
What about you?
459
01:05:36,041 --> 01:05:38,876
Well, I thought Sensual Lea was a classic.
460
01:05:41,001 --> 01:05:43,751
Can I ask a more personal question?
461
01:05:45,334 --> 01:05:46,500
Sure.
462
01:05:46,500 --> 01:05:49,542
It's a well-known fact
you were a star diver, an athlete.
463
01:05:49,542 --> 01:05:53,584
What does your family
think of your profession now?
464
01:05:56,542 --> 01:05:59,041
We have a great relationship.
465
01:05:59,751 --> 01:06:02,042
Here's how you do it.
466
01:06:02,376 --> 01:06:05,750
- How much are you adding?
- I don't know. Two?
467
01:06:06,791 --> 01:06:07,916
Yeah.
468
01:06:08,416 --> 01:06:12,334
- And now what?
- Now you gotta have this thingy...
469
01:06:12,334 --> 01:06:14,542
- It's on?
- That's how you turn it on?
470
01:06:14,542 --> 01:06:19,667
- Yes. Here you go.
- I see! You put it there!
471
01:06:20,084 --> 01:06:25,166
- You have to stick this in here.
- And then just turn that...
472
01:06:25,166 --> 01:06:29,626
- And now what?
- Now take the cup and just do this.
473
01:06:30,833 --> 01:06:32,333
- That's it?
- Yes!
474
01:06:32,333 --> 01:06:36,000
- That's amazing! So quick!
- Yeah.
475
01:06:36,792 --> 01:06:38,876
- Amazing.
- Coffee time!
476
01:06:38,876 --> 01:06:42,250
- Lucie? Aren't you having one?
- No.
477
01:06:44,501 --> 01:06:46,292
The aroma!
478
01:06:46,709 --> 01:06:50,541
You didn't have to come here
if you won't even look at me.
479
01:07:01,917 --> 01:07:04,334
You're so pretty.
480
01:07:05,876 --> 01:07:08,126
How're you doing, honey?
481
01:07:09,333 --> 01:07:11,042
Fine.
482
01:07:11,667 --> 01:07:13,792
Are you happy?
483
01:07:14,541 --> 01:07:16,125
Yes.
484
01:07:17,876 --> 01:07:19,584
And you?
485
01:07:20,875 --> 01:07:23,542
I've got a coffee machine!
486
01:07:27,834 --> 01:07:30,083
That's good, thanks.
487
01:07:30,292 --> 01:07:34,291
Just one? But you love liver dumplings!
488
01:07:35,042 --> 01:07:38,167
I do, but I have no appetite.
489
01:07:47,709 --> 01:07:49,209
What?
490
01:07:49,875 --> 01:07:53,251
Nothing, I heard you guys were insatiable.
491
01:07:56,334 --> 01:07:58,501
That's enough, Lucie.
492
01:07:59,459 --> 01:08:01,333
Enough of what?
493
01:08:07,208 --> 01:08:09,917
Focus on your diving, okay?
494
01:08:36,791 --> 01:08:39,000
Fucking for cash.
495
01:08:40,416 --> 01:08:42,917
I can't believe this!
496
01:09:30,167 --> 01:09:34,792
How did it happen, Andrea?
This is not how we raised you.
497
01:09:40,751 --> 01:09:43,876
You raised me to be the best.
498
01:09:44,000 --> 01:09:47,042
In diving! In sports!
499
01:09:51,916 --> 01:09:55,292
- It's also kind of a sport...
- It is not!
500
01:10:06,126 --> 01:10:08,834
Can we have a drink together?
501
01:10:29,167 --> 01:10:31,751
- Let me pour it.
- Daddy?
502
01:10:33,500 --> 01:10:35,376
Give it here.
503
01:10:38,917 --> 01:10:41,584
Why are you renting my films?
504
01:10:44,292 --> 01:10:48,126
So that nobody else can.
Not here, at least.
505
01:10:52,459 --> 01:10:54,417
Daddy...
506
01:10:59,542 --> 01:11:02,626
I hope you know what you're doing.
507
01:11:28,834 --> 01:11:31,458
I'm going to paint a sun on you.
508
01:11:33,167 --> 01:11:35,042
Elen?
509
01:11:36,376 --> 01:11:38,875
Do you have a tampon, please?
510
01:11:39,791 --> 01:11:42,584
Here are some sponge thingies...
511
01:11:47,501 --> 01:11:51,542
What do I do with these?
I've never had one.
512
01:11:51,709 --> 01:11:53,416
What do you mean?
513
01:11:53,416 --> 01:11:57,001
I kept training, losing weight...
514
01:11:57,001 --> 01:12:00,376
Wait, you mean... you've never had a period?
515
01:12:01,666 --> 01:12:03,084
No.
516
01:12:03,625 --> 01:12:07,750
- You're like a maiden voyage!
- Mermaid voyage?
517
01:12:07,750 --> 01:12:08,833
Yeah.
518
01:12:08,833 --> 01:12:12,166
- Like a mermaid.
- You're another Ariel!
519
01:12:12,417 --> 01:12:13,584
Yeah.
520
01:12:13,709 --> 01:12:15,083
It works like a tampon.
521
01:12:15,083 --> 01:12:18,626
You put it in and then you'll be fine
even on the set.
522
01:12:18,876 --> 01:12:23,375
- But how?
- Squeeze it, stick it in, done.
523
01:12:25,833 --> 01:12:26,959
This?
524
01:12:26,959 --> 01:12:30,376
Yes. But put it in deep, 'cause they say
525
01:12:30,376 --> 01:12:33,626
Rick has a big dick!
526
01:12:33,792 --> 01:12:36,083
What's that mean, "big dick"?
527
01:12:37,667 --> 01:12:43,251
"Big dick" means
a kind of horn like a unicorn's.
528
01:12:44,876 --> 01:12:48,126
Rainbow-colored and curved!
529
01:12:50,334 --> 01:12:54,042
I licked her neck
and she had this kind of perfume
530
01:12:54,042 --> 01:12:56,876
which stuck on my tongue...
531
01:12:57,000 --> 01:12:59,125
Still better than those make-ups, dude.
532
01:12:59,125 --> 01:13:03,542
- Yeah.
- I wanted to lick Petra, not Gucci!
533
01:13:03,834 --> 01:13:08,084
- How about football tonight?
- Can't, it's our anniversary.
534
01:13:08,084 --> 01:13:10,292
- Hi, Andrea!
- Hi, boys.
535
01:13:10,292 --> 01:13:11,583
What's that?
536
01:13:11,583 --> 01:13:15,001
- It's from the new American bakery.
- What is it? Thanks!
537
01:13:15,001 --> 01:13:16,417
Yeah. Try it!
538
01:13:16,417 --> 01:13:18,875
It has a hole in it!
Maybe I should wear it on my cock.
539
01:13:18,875 --> 01:13:21,000
That's exactly for you!
540
01:14:01,583 --> 01:14:03,876
Can you get me some coffee?
541
01:14:07,542 --> 01:14:13,041
I was in Spain for holidays
and the architecture
542
01:14:13,041 --> 01:14:16,542
is really beautiful there...
543
01:14:33,833 --> 01:14:36,251
Okay, next position!
544
01:14:45,250 --> 01:14:47,042
Let's roll.
545
01:16:44,959 --> 01:16:46,001
How are you?
546
01:16:46,125 --> 01:16:47,876
Great. And you?
547
01:16:48,126 --> 01:16:50,667
- Good.
- I'll see you in Rome, okay?
548
01:16:51,126 --> 01:16:52,709
Yes, sure.
549
01:17:04,875 --> 01:17:07,251
- Come dance!
- Not me.
550
01:17:08,083 --> 01:17:11,584
Come on! Let's go somewhere
where nobody knows us.
551
01:17:11,584 --> 01:17:15,084
Andrea, that's your problem.
Nobody recognizes me.
552
01:17:54,000 --> 01:17:56,792
EXCLUSIVE HOT PHOTOS
FROM THE SET OF THE NEW MOVIE
553
01:18:04,208 --> 01:18:06,542
{\an8}You look great in these!
554
01:18:07,458 --> 01:18:09,334
You think so?
555
01:18:11,167 --> 01:18:12,417
Okay.
556
01:18:15,084 --> 01:18:17,417
Well, you're beautiful!
557
01:18:18,709 --> 01:18:21,167
So you make the most of it!
558
01:18:23,834 --> 01:18:26,125
And enjoy yourself. Okay.
559
01:18:30,250 --> 01:18:34,751
You're a success, pure and simple!
That's the main thing.
560
01:18:34,959 --> 01:18:36,959
- Cheers!
- Cheers!
561
01:18:41,916 --> 01:18:44,916
At least you're making money.
562
01:18:44,916 --> 01:18:47,542
And it won't last forever.
563
01:18:48,792 --> 01:18:53,709
One day, you'll want a husband, children...
564
01:18:55,917 --> 01:18:57,667
Right?
565
01:19:05,959 --> 01:19:08,875
Andrea, all these shoes!
566
01:19:11,542 --> 01:19:14,417
These ones are new, aren't they?
567
01:19:15,626 --> 01:19:20,250
These pink ones are amazing! They are...
568
01:19:21,291 --> 01:19:24,376
And here's something new for you.
569
01:19:24,583 --> 01:19:29,501
Gold buttons! A wasp waist, my God!
570
01:19:30,542 --> 01:19:32,709
What do you think?
571
01:19:32,833 --> 01:19:38,667
- Perfect!
- This is really something! Wow!
572
01:19:42,501 --> 01:19:44,626
Dad will love it.
573
01:19:45,416 --> 01:19:49,876
Dad's not really interested.
We're not getting along too well.
574
01:19:50,917 --> 01:19:55,292
Wow, look how thin I am! Right?
575
01:19:56,126 --> 01:19:58,501
My dear Andrea...
576
01:19:59,167 --> 01:20:00,459
Good.
577
01:20:07,042 --> 01:20:08,542
Come on.
578
01:20:10,834 --> 01:20:12,709
Grab a seat.
579
01:20:13,876 --> 01:20:16,084
- Hi, honey.
- Hi.
580
01:20:16,084 --> 01:20:18,126
Gimme a kiss!
581
01:20:19,959 --> 01:20:21,334
Okay.
582
01:20:22,084 --> 01:20:27,041
Sugar first! We need some saccharides.
583
01:20:27,376 --> 01:20:32,042
Waiter? We'd like three Sachertortes.
584
01:20:32,042 --> 01:20:33,751
- Good.
- Okay?
585
01:20:34,126 --> 01:20:36,542
You've got a cappuccino...
586
01:20:37,126 --> 01:20:41,417
We'll have Vienna coffee.
With whipped cream, right?
587
01:20:41,625 --> 01:20:43,917
- Two. That'll be all for now.
- It won't take a minute.
588
01:20:44,917 --> 01:20:48,042
Girls,
they have the best Sachertorte here.
589
01:20:54,667 --> 01:20:56,959
How are you doing?
590
01:20:59,416 --> 01:21:01,126
Good.
591
01:21:03,167 --> 01:21:05,042
See?
592
01:21:08,376 --> 01:21:12,084
Hello, I don't want to interrupt, but...
Lea, right?
593
01:21:12,209 --> 01:21:14,126
- Yes.
- I knew it.
594
01:21:14,376 --> 01:21:18,459
I have an offer for you.
Get in touch, yeah?
595
01:21:23,667 --> 01:21:24,959
So?
596
01:21:29,458 --> 01:21:31,459
I didn't expect that...
597
01:21:34,959 --> 01:21:38,667
- I can't handle this.
- Sit down! Stay here!
598
01:21:42,542 --> 01:21:44,417
You're sisters!
599
01:21:45,166 --> 01:21:49,416
You need to stay together,
especially when the going gets rough!
600
01:21:51,333 --> 01:21:53,334
It's no great art to love each other
601
01:21:53,334 --> 01:21:56,084
when things are going well!
602
01:22:01,042 --> 01:22:02,667
We're a family!
603
01:22:02,667 --> 01:22:04,417
- A family?
- Yes.
604
01:22:04,542 --> 01:22:07,584
- You mean, what remained of it?
- Yes, what remained of it!
605
01:22:07,584 --> 01:22:11,125
Did you tell her?
That Dad filed for divorce?
606
01:22:12,125 --> 01:22:14,001
Because of you!
607
01:22:18,375 --> 01:22:21,376
Lucie.
608
01:22:23,376 --> 01:22:25,084
Lucie.
609
01:22:25,459 --> 01:22:27,376
What do you want?
610
01:22:27,376 --> 01:22:29,417
I just want to talk.
611
01:22:33,209 --> 01:22:36,334
- Are you drunk, or what?
- No.
612
01:22:36,334 --> 01:22:38,917
You're destroying everything around you.
613
01:22:38,917 --> 01:22:41,251
Is it really worth it?
614
01:24:20,126 --> 01:24:21,959
Thank you.
615
01:25:24,542 --> 01:25:26,126
Fuck you!
616
01:25:26,542 --> 01:25:27,792
What is it?!
617
01:25:28,083 --> 01:25:29,376
Damn it!
618
01:25:29,834 --> 01:25:31,667
Stop pushing me!
619
01:25:33,375 --> 01:25:35,626
What are you looking at?!
620
01:25:36,876 --> 01:25:38,876
You filthy pigs!
621
01:25:39,541 --> 01:25:42,501
Elena! Please, that's enough, okay?
622
01:25:43,666 --> 01:25:46,667
Stop fucking telling me
what to do, all of you!
623
01:25:46,667 --> 01:25:49,958
Hey, I'm calling you a cab. Go home.
624
01:25:49,958 --> 01:25:53,626
You go home! I wanna have fun tonight.
625
01:28:18,501 --> 01:28:21,584
- Mommy's still sleeping?
- Yeah.
626
01:28:22,041 --> 01:28:25,751
Mom, wake up! Mommy!
627
01:28:25,751 --> 01:28:28,834
- Let me sleep, kitten!
- Wake up!
628
01:28:36,876 --> 01:28:38,625
Elena!
629
01:28:43,542 --> 01:28:48,667
- What's that?
- It's you, like a mermaid.
630
01:28:50,208 --> 01:28:53,375
- It's for you.
- Thank you.
631
01:28:57,251 --> 01:28:59,167
It's lovely.
632
01:29:19,667 --> 01:29:21,209
There she is...
633
01:29:22,001 --> 01:29:25,042
What's wrong with you?
634
01:29:25,167 --> 01:29:28,625
Can we finally get started?
Everyone's waiting for you!
635
01:29:28,625 --> 01:29:32,001
- They can wait a minute, okay?
- Hmm, sure thing...
636
01:29:39,584 --> 01:29:41,709
She should get a fucking move on!
637
01:29:42,459 --> 01:29:47,792
What's going on with you?
Don't you want to shoot in the USA?
638
01:29:49,167 --> 01:29:53,292
I do. But I'm feeling really tired.
639
01:29:57,584 --> 01:30:01,376
Listen, pull yourself together. Okay?
640
01:30:02,876 --> 01:30:06,959
I get that you're tired or something.
641
01:30:07,626 --> 01:30:10,501
But they don't get that.
642
01:30:11,542 --> 01:30:15,959
They don't give a shit.
They want to see Lea fuck hard.
643
01:30:18,209 --> 01:30:19,833
Got it?
644
01:30:20,666 --> 01:30:22,958
- Got it.
- Great.
645
01:30:27,209 --> 01:30:29,792
Alright, let's get ready.
646
01:32:08,542 --> 01:32:09,959
And...
647
01:32:10,208 --> 01:32:11,792
action!
648
01:32:30,709 --> 01:32:33,292
Sensual Lea with a hangover!
649
01:32:43,751 --> 01:32:45,417
Andrea!
650
01:32:46,376 --> 01:32:48,251
Can you hear me?
651
01:32:50,334 --> 01:32:52,501
C'mon, baby, get up!
652
01:33:35,001 --> 01:33:37,251
Follow my finger.
653
01:33:38,376 --> 01:33:40,209
Left.
654
01:33:43,709 --> 01:33:45,584
Right.
655
01:33:50,166 --> 01:33:52,709
Chin on your chest.
656
01:33:55,876 --> 01:33:59,292
I'm going to press here on the eyebrows.
657
01:34:02,209 --> 01:34:04,584
On the cheekbones.
658
01:34:07,084 --> 01:34:09,209
On the lower jaw.
659
01:34:11,501 --> 01:34:13,959
Now stick out your tongue.
660
01:34:15,334 --> 01:34:17,751
All the way out.
661
01:34:17,751 --> 01:34:19,876
And back in.
662
01:34:21,084 --> 01:34:22,751
Thank you.
663
01:34:27,126 --> 01:34:29,791
You will take that off, won't you?
664
01:34:41,459 --> 01:34:44,042
Can I ask you for help?
665
01:35:29,876 --> 01:35:31,751
Thanks.
666
01:35:47,542 --> 01:35:49,167
Go home.
667
01:35:50,000 --> 01:35:53,376
No, I arranged it so
that I could be here with you.
668
01:36:02,626 --> 01:36:05,583
- Good evening, Ms. Absolonová.
- Good evening.
669
01:36:05,583 --> 01:36:09,167
I've seen the resultsof your CT scan
670
01:36:09,292 --> 01:36:13,751
and I have some, uh...
rather unpleasant news.
671
01:36:13,751 --> 01:36:16,251
I'd like to ask if your friend
can stay to hear this,
672
01:36:16,251 --> 01:36:19,667
because our policy states that
she shouldn't be here.
673
01:36:22,001 --> 01:36:23,876
Yes, she can.
674
01:36:25,375 --> 01:36:27,626
As you wish. So...
675
01:36:27,626 --> 01:36:32,501
The results unfortunately indicate
the presence
676
01:36:32,501 --> 01:36:35,251
of a brain tumor.
677
01:36:37,833 --> 01:36:40,958
It is a serious diagnosis
678
01:36:40,958 --> 01:36:45,834
requiring us to determine
what kind of tumor it is.
679
01:36:46,208 --> 01:36:49,584
That will be done through a biopsy.
680
01:36:49,917 --> 01:36:52,709
Do you know what a biopsy is?
681
01:36:55,834 --> 01:37:02,251
That means we take a sample
of the tumor, of its tissue.
682
01:37:02,958 --> 01:37:05,875
If we do that, then what's next?
683
01:37:05,875 --> 01:37:09,709
Then you would have another,
bigger operation,
684
01:37:09,709 --> 01:37:14,126
during which it will be necessary
to remove the whole tumor from your brain.
685
01:37:14,126 --> 01:37:19,167
And then my colleagues
might want to treat you
686
01:37:19,167 --> 01:37:23,084
with radiation and chemotherapy.
687
01:37:26,750 --> 01:37:28,626
Could I die?
688
01:37:30,875 --> 01:37:34,334
Well, we will do all we can for you.
689
01:38:25,542 --> 01:38:29,416
- Wait, I'll give you a hand.
- I can pee on my own.
690
01:38:40,251 --> 01:38:41,667
Hi.
691
01:38:42,667 --> 01:38:43,958
Hi.
692
01:38:50,584 --> 01:38:53,375
I'm going to get some rest.
693
01:38:55,834 --> 01:38:57,709
- Bye.
- Bye.
694
01:39:53,376 --> 01:39:55,875
Can I ask you for something?
695
01:40:17,791 --> 01:40:19,542
Thanks.
696
01:42:03,000 --> 01:42:05,501
- Hello.
- Hello.
697
01:42:34,792 --> 01:42:36,626
Andrea.
698
01:42:39,792 --> 01:42:44,251
- Is she sleeping?
- The whole time I've been here.
699
01:43:24,334 --> 01:43:26,917
What lovely veins you've got!
700
01:43:37,959 --> 01:43:43,042
Ms. Absolonová, I'd like to ask
if you could sign this for me.
701
01:44:28,959 --> 01:44:31,542
- I've already tried it on.
- And?
702
01:44:31,542 --> 01:44:33,875
- Looks good!
- Yeah?
703
01:44:34,041 --> 01:44:37,376
Nice, huh? Let's see here...
704
01:44:41,584 --> 01:44:43,375
Wait.
705
01:44:48,209 --> 01:44:52,501
- How do I look?
- Great! Super!
706
01:44:52,791 --> 01:44:54,625
- Yeah?
- Yeah!
707
01:46:05,625 --> 01:46:09,459
ANDREA ABSOLONOVÁ PASSED AWAY
ON DECEMBER 9, 2004,
708
01:46:09,459 --> 01:46:13,000
IN BULOVKA HOSPITAL IN PRAGUE
AT THE AGE OF 27.
48724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.