Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,949 --> 00:02:10,985
Ten-hut!
2
00:02:35,975 --> 00:02:39,013
Grab your hunting pack.
We're leaving at 0700.
3
00:03:19,295 --> 00:03:21,435
This view never gets old,
does it?
4
00:03:23,229 --> 00:03:25,403
No matter how many times
you see it.
5
00:03:50,637 --> 00:03:53,016
Ah, don't go anywhere
near those.
6
00:03:53,156 --> 00:03:56,194
These are death cap mushrooms.
The name ain't kidding.
7
00:03:56,331 --> 00:03:58,645
Eat one of those, you'll be
wearing a toe tag real quick
8
00:03:58,783 --> 00:04:00,681
unless someone's got
a brand-new liver
9
00:04:00,818 --> 00:04:02,510
lying around for you.
10
00:04:06,652 --> 00:04:09,413
Blake. Blake.
11
00:04:09,551 --> 00:04:11,552
Blake.
12
00:04:11,692 --> 00:04:13,453
Did you hear what I just said?
13
00:04:13,591 --> 00:04:14,522
Yes, sir.
14
00:04:14,661 --> 00:04:15,902
What did I say?
15
00:04:16,040 --> 00:04:17,353
Don't eat the mushrooms.
16
00:04:17,490 --> 00:04:18,766
What are they called?
17
00:04:19,836 --> 00:04:21,668
Uh...
18
00:04:21,805 --> 00:04:23,670
See, this is what I'm talking
about... you're not hearing me.
19
00:04:23,807 --> 00:04:26,810
You're off in your own
goddamn world somewhere.
20
00:04:26,949 --> 00:04:29,019
This place is beautiful.
It's also dangerous.
21
00:04:29,156 --> 00:04:32,678
You can survive if you know
exactly what to do.
22
00:04:32,817 --> 00:04:34,024
Yes, sir.
23
00:04:36,475 --> 00:04:40,100
People get taken from you...
... like that.
24
00:04:42,274 --> 00:04:43,827
It's not hard to die.
25
00:04:43,966 --> 00:04:46,139
It's the easiest thing
in the world.
26
00:04:46,278 --> 00:04:49,143
We are all...
27
00:04:49,281 --> 00:04:51,663
inches away from it.
28
00:04:51,800 --> 00:04:55,045
And I'm not always gonna
be around to watch over you,
29
00:04:55,183 --> 00:04:57,427
but I'm gonna make damn sure
that you know
30
00:04:57,566 --> 00:04:59,670
how to survive as...
31
00:05:32,670 --> 00:05:34,533
Blake.
32
00:05:39,124 --> 00:05:40,540
Blake.
33
00:07:04,002 --> 00:07:06,072
You know you need
to stay near me.
34
00:07:06,211 --> 00:07:08,386
Right fucking next to me, boy!
35
00:07:08,524 --> 00:07:10,387
If you don't do what I say,
you get hurt.
36
00:07:10,526 --> 00:07:12,492
Do you want to get hurt?! Huh?
37
00:07:12,632 --> 00:07:14,495
Do you want to get hurt?!
38
00:07:14,634 --> 00:07:17,050
No, sir, I don't. I just...
39
00:07:17,187 --> 00:07:19,466
I wanted to get a better shot
at the deer.
40
00:07:40,831 --> 00:07:42,800
Get up in that deer blind.
41
00:07:47,906 --> 00:07:49,391
Now.
42
00:08:24,668 --> 00:08:26,326
Cover your ears.
43
00:10:44,187 --> 00:10:46,361
What was it, Dad?
44
00:10:49,572 --> 00:10:51,884
A bear.
45
00:10:52,023 --> 00:10:54,059
They're all over
this side of the valley.
46
00:10:55,682 --> 00:10:57,062
Pick yourself up, and let's go
47
00:10:57,201 --> 00:10:59,168
while there's still
some light left.
48
00:11:07,004 --> 00:11:09,384
Kiel 714, this is Lovell 819.
49
00:11:12,077 --> 00:11:14,596
Kiel 714, this is Lovell 819.
50
00:11:17,186 --> 00:11:21,259
Kiel 714, this is Lovell 819.
Do you read me?
51
00:11:24,538 --> 00:11:25,953
Where in the hell are you, Dan?
52
00:11:27,437 --> 00:11:29,163
What is it, Grady?
53
00:11:29,302 --> 00:11:31,166
Dan.
54
00:11:32,235 --> 00:11:34,168
I saw it.
55
00:11:34,307 --> 00:11:36,653
Saw what?
56
00:11:36,792 --> 00:11:38,966
You know what I'm talking about.
57
00:11:39,105 --> 00:11:40,278
That hiker?
58
00:11:41,761 --> 00:11:43,937
The face of the wolf?
59
00:11:45,835 --> 00:11:48,286
Dan, it's real.
60
00:11:49,115 --> 00:11:51,461
I had it in my scope.
61
00:11:51,600 --> 00:11:53,256
I almost shot it.
62
00:11:55,017 --> 00:11:56,466
Grady, what is the point
63
00:11:56,605 --> 00:11:58,192
in going up that mountain
after dark
64
00:11:58,331 --> 00:12:00,953
looking for something
that doesn't want to be found?
65
00:12:03,024 --> 00:12:04,405
I wasn't looking for it.
66
00:12:04,543 --> 00:12:06,753
I was hunting deer
down by the river.
67
00:12:06,890 --> 00:12:09,445
And it came after my boy.
68
00:12:09,582 --> 00:12:11,792
I'm gonna get it, Dan.
69
00:12:12,793 --> 00:12:15,210
And you got to come with me.
70
00:12:15,347 --> 00:12:17,073
Don't you want
to keep your boy safe?
71
00:12:50,245 --> 00:12:52,246
Can we get some ice cream?
72
00:12:52,384 --> 00:12:54,524
Please? Please, please, please,
please, please, please...
73
00:12:54,663 --> 00:12:56,561
I got you a hot chocolate
at the museum.
74
00:12:56,698 --> 00:12:58,183
That's not a dessert.
75
00:12:58,322 --> 00:12:59,736
That's a drink.
76
00:12:59,875 --> 00:13:02,533
Oh, I think it's dessert, missy.
77
00:13:03,879 --> 00:13:08,504
Well, did you know you're
the best dad in the whole world?
78
00:13:08,642 --> 00:13:10,403
Yeah,
I'm sure the timing of that
79
00:13:10,541 --> 00:13:12,336
has nothing to do
with the ice cream.
80
00:13:12,474 --> 00:13:14,302
It doesn't.
I just wanted to tell you.
81
00:13:14,441 --> 00:13:15,924
I'm serious.
82
00:13:16,063 --> 00:13:18,030
Eh, this feels
very transactional.
83
00:13:18,168 --> 00:13:19,619
I don't know what that means.
84
00:13:22,863 --> 00:13:24,519
Hey, get down.
85
00:13:24,658 --> 00:13:26,107
Ginger.
86
00:13:26,245 --> 00:13:28,317
Get down right now.
87
00:13:28,455 --> 00:13:29,904
Okay, that's it, no ice cream
88
00:13:30,043 --> 00:13:32,631
in three, two, one.
89
00:13:32,769 --> 00:13:35,566
No, the dog don't jump off
the motherfucking leash!
90
00:13:35,703 --> 00:13:37,533
Hey, hey, hey.
91
00:13:40,328 --> 00:13:42,054
I told you to get down.
92
00:13:42,192 --> 00:13:44,368
Why didn't you listen to me,
damn it?
93
00:13:44,505 --> 00:13:46,265
Why didn't you listen to me?
94
00:13:55,379 --> 00:13:57,450
I'm sorry.
95
00:13:57,587 --> 00:13:59,106
I'm sorry I lost my temper.
96
00:13:59,245 --> 00:14:00,452
That's not me.
97
00:14:00,591 --> 00:14:02,178
I don't want to be like that.
98
00:14:02,317 --> 00:14:04,111
I just need you to listen
when I tell you something.
99
00:14:06,700 --> 00:14:08,184
'Cause what's my job?
100
00:14:08,322 --> 00:14:10,462
To keep your daughter safe.
101
00:14:10,600 --> 00:14:11,774
Yeah. That's right.
102
00:14:11,912 --> 00:14:13,534
And what's your job?
103
00:14:13,673 --> 00:14:16,054
To read minds.
104
00:14:18,436 --> 00:14:20,990
Can you guess what I'm thinking
right now?
105
00:14:24,717 --> 00:14:26,788
"I love my little girl."
106
00:14:26,927 --> 00:14:28,928
That's amazing.
107
00:14:29,067 --> 00:14:30,309
That's exactly
what I was thinking.
108
00:14:30,447 --> 00:14:31,725
How do you do that every time?
109
00:14:31,863 --> 00:14:33,417
You're so good at your job.
110
00:14:33,554 --> 00:14:34,590
Okay.
111
00:14:35,729 --> 00:14:37,903
I'm sorry. You scared me, okay?
112
00:14:38,042 --> 00:14:39,456
- You owe me a dollar.
- Why?
113
00:14:39,595 --> 00:14:40,871
Because you sweared.
114
00:14:41,009 --> 00:14:42,288
No, I didn't.
You're hearing things.
115
00:14:42,426 --> 00:14:43,979
I'm not, Daddy. You sweared.
116
00:14:49,157 --> 00:14:50,778
Okay, now let me put
some on you.
117
00:14:50,917 --> 00:14:52,884
Oh, my God. Okay, do it quickly.
118
00:14:55,610 --> 00:14:57,268
- Beautiful.
- Mm-hmm. Good?
119
00:14:57,405 --> 00:14:58,821
- Yeah.
- How's this?
120
00:14:59,856 --> 00:15:01,652
You look creepy.
121
00:15:02,755 --> 00:15:03,792
You mean like this?
122
00:15:05,311 --> 00:15:06,519
- You mean like this, Ginger?
- Dad.
123
00:15:09,142 --> 00:15:10,453
No, uh, yeah. No, I get that.
124
00:15:10,591 --> 00:15:12,456
Okay, go sit at the table.
125
00:15:13,663 --> 00:15:16,701
No, but I-I have,
I have a second source.
126
00:15:19,496 --> 00:15:20,808
One minute.
127
00:15:20,947 --> 00:15:22,397
Well, are you gonna ship it
128
00:15:22,534 --> 00:15:24,605
or you gonna let the Times
scoop us again?
129
00:15:24,744 --> 00:15:26,331
- Hi.
- Hi, Mommy.
130
00:15:28,471 --> 00:15:30,129
Well, so we have a deal then?
131
00:15:32,096 --> 00:15:33,269
What... This is bullshit.
132
00:15:33,408 --> 00:15:35,616
You've never asked
for this before.
133
00:15:36,687 --> 00:15:38,206
Uh, in the time it takes
to do all of this,
134
00:15:38,344 --> 00:15:40,484
we could've gotten ahead
of everybody.
135
00:15:40,621 --> 00:15:42,312
But I just don't think
we need to do it.
136
00:15:43,693 --> 00:15:46,351
I promise from now on.
Can you just get it online?
137
00:15:47,456 --> 00:15:49,562
- Take that in the other room.
- Shh.
138
00:15:49,700 --> 00:15:51,080
I shouldn't be doing this.
139
00:15:51,219 --> 00:15:52,875
Are you doing it or not?
140
00:15:53,013 --> 00:15:55,394
Charlotte, can you take that
in the other room?
141
00:15:55,533 --> 00:15:57,190
Listen, I-I know what I'm doing.
142
00:15:57,327 --> 00:16:00,365
You know I know because
you taught me how to do it.
143
00:16:01,538 --> 00:16:03,057
Goodbye, Charlotte.
144
00:16:03,196 --> 00:16:05,163
Okay. Bye.
145
00:16:11,653 --> 00:16:12,999
Can you, um...
146
00:16:13,136 --> 00:16:15,587
Can you not do that, please?
147
00:16:16,796 --> 00:16:18,418
What did I do?
148
00:16:18,556 --> 00:16:20,419
I was having an important
conversation with my editor.
149
00:16:20,557 --> 00:16:22,110
Yeah, 'cause you're the only one
150
00:16:22,250 --> 00:16:23,457
that has important stuff
going on, right?
151
00:16:23,596 --> 00:16:25,424
I'm not busy at all.
152
00:16:25,562 --> 00:16:28,048
If I ever have kids, I'm never
gonna fight in front of them.
153
00:16:28,187 --> 00:16:29,360
We're not fighting, honey.
154
00:16:29,498 --> 00:16:31,741
We're having
a spirited exchange.
155
00:16:35,952 --> 00:16:37,850
Okay.
156
00:16:37,989 --> 00:16:40,059
So, um...
157
00:16:41,614 --> 00:16:45,411
I just found out my dad has
been finally declared deceased.
158
00:16:46,446 --> 00:16:49,484
Officially,
by the state of Oregon.
159
00:16:51,554 --> 00:16:53,971
Um, I'm sorry.
160
00:16:55,937 --> 00:16:57,525
It's okay.
161
00:16:59,803 --> 00:17:01,565
How do you feel?
162
00:17:01,702 --> 00:17:04,084
I mean, we knew this letter
was coming one day.
163
00:17:04,221 --> 00:17:06,708
But the finality of it...
164
00:17:06,846 --> 00:17:09,124
Yeah, I don't know,
it's still shocking.
165
00:17:10,435 --> 00:17:12,125
Yeah.
166
00:17:12,265 --> 00:17:13,955
Are you sad, Daddy?
167
00:17:19,270 --> 00:17:21,101
I am, yeah.
168
00:17:21,240 --> 00:17:22,586
I'm sad about a lot of things.
169
00:17:22,722 --> 00:17:24,795
I wish I'd known him better.
170
00:17:24,932 --> 00:17:27,417
But he always made me
afraid of him,
171
00:17:27,556 --> 00:17:30,903
so as soon as I was old enough,
I left.
172
00:17:32,458 --> 00:17:34,736
We hadn't spoken in a long time
173
00:17:34,874 --> 00:17:37,083
because I chose not to.
174
00:17:37,221 --> 00:17:40,327
Um, and now that
I can't speak to him...
175
00:17:42,915 --> 00:17:44,815
...I suddenly want to.
176
00:17:54,721 --> 00:17:56,344
The whole day.
177
00:17:56,481 --> 00:17:58,518
No way. The whole thing
felt ridiculous, you know?
178
00:18:01,451 --> 00:18:02,488
Oh.
179
00:18:04,006 --> 00:18:06,595
I'll catch up
with you guys later.
180
00:18:06,732 --> 00:18:08,114
Yeah.
181
00:18:08,251 --> 00:18:09,252
Hey.
182
00:18:10,565 --> 00:18:12,704
Hey.
183
00:18:13,808 --> 00:18:15,294
This is a surprise.
184
00:18:17,296 --> 00:18:18,814
I brought you some lunch.
185
00:18:19,884 --> 00:18:21,713
Thank you.
186
00:18:21,852 --> 00:18:23,818
We haven't done this in a while.
187
00:18:23,957 --> 00:18:24,958
Yeah.
188
00:18:36,452 --> 00:18:38,177
Are you happy, Charlotte?
189
00:18:40,663 --> 00:18:41,664
Yeah.
190
00:18:42,976 --> 00:18:44,392
Yeah.
191
00:18:45,807 --> 00:18:47,015
Are-are you?
192
00:18:47,153 --> 00:18:48,913
Why-why are you asking me that?
193
00:18:52,641 --> 00:18:55,022
Because I don't think
we're doing well right now.
194
00:19:01,409 --> 00:19:03,202
I came here because
195
00:19:04,307 --> 00:19:06,448
when I got that letter...
196
00:19:08,726 --> 00:19:10,901
...it dawned on me
197
00:19:11,038 --> 00:19:14,076
that you and Ginger are the
only family that I have left.
198
00:19:17,596 --> 00:19:20,634
We have such a short amount
of time with people.
199
00:19:20,772 --> 00:19:25,501
I just want us
to enjoy each other
200
00:19:26,605 --> 00:19:30,954
and try to be happy as a family
while we are here.
201
00:19:32,715 --> 00:19:34,959
I want to be happy, too, but...
202
00:19:44,243 --> 00:19:46,730
I was thinking you should
come up to Oregon with me.
203
00:19:48,594 --> 00:19:50,009
I have to go up there
204
00:19:50,146 --> 00:19:52,391
and pack up all my dad's stuff
in a truck.
205
00:19:54,253 --> 00:19:56,084
Why don't we all go together?
206
00:19:57,534 --> 00:19:59,881
We'd spend the whole summer
up there.
207
00:20:00,019 --> 00:20:01,951
I think it'd be good for us.
208
00:20:05,921 --> 00:20:07,923
It really is stunning.
209
00:20:10,269 --> 00:20:13,376
There's this valley
not far from the farm.
210
00:20:13,515 --> 00:20:15,931
It's between these mountains.
211
00:20:17,760 --> 00:20:20,279
And no matter
how many times you see it,
212
00:20:21,661 --> 00:20:24,595
the view makes you feel like
everything's gonna be okay.
213
00:20:26,632 --> 00:20:28,598
I want you and Ginger to see it.
214
00:20:28,737 --> 00:20:32,153
It sounds nice,
but I can't just leave work.
215
00:20:32,291 --> 00:20:34,328
No, yeah,
but you can work remotely.
216
00:20:34,467 --> 00:20:35,986
Just take some time off.
217
00:20:36,124 --> 00:20:37,228
Ginger would love that.
218
00:20:37,365 --> 00:20:38,366
You could spend some time
with her.
219
00:20:38,506 --> 00:20:39,644
You can work on your book.
220
00:20:41,231 --> 00:20:43,131
Yeah, I don't...
221
00:20:43,269 --> 00:20:45,996
I don't even know
if I'm good at that anymore.
222
00:20:46,134 --> 00:20:48,791
You're a great writer. Come on.
223
00:20:50,137 --> 00:20:54,314
I meant at spending time
with my daughter.
224
00:20:59,836 --> 00:21:01,563
She...
225
00:21:02,943 --> 00:21:04,980
She relates to you
so much more than me.
226
00:21:11,642 --> 00:21:13,920
You are an incredible mother.
227
00:21:14,955 --> 00:21:16,440
You are.
228
00:21:21,652 --> 00:21:22,963
Come with me.
229
00:21:51,405 --> 00:21:53,269
Okay, okay, I've got one.
230
00:21:53,407 --> 00:21:56,066
Mm, do you live in water?
231
00:21:56,203 --> 00:21:57,653
Nope.
232
00:21:57,791 --> 00:21:58,862
Okay.
233
00:21:59,000 --> 00:22:02,520
Do you live in the forest?
234
00:22:02,659 --> 00:22:04,522
Sometimes.
235
00:22:04,661 --> 00:22:06,421
Mm, can you fly?
236
00:22:06,558 --> 00:22:08,215
Nope.
237
00:22:08,354 --> 00:22:10,701
Do you walk on four legs?
238
00:22:10,838 --> 00:22:11,943
- Yes.
- Yeah?
239
00:22:12,082 --> 00:22:13,393
Oh, are you a deer?
240
00:22:13,531 --> 00:22:14,912
Uh... no.
241
00:22:15,049 --> 00:22:17,086
Uh, are you a bear?
242
00:22:17,224 --> 00:22:18,397
No.
243
00:22:18,537 --> 00:22:19,951
Are you a dog?
244
00:22:20,089 --> 00:22:21,401
No.
245
00:22:21,539 --> 00:22:22,367
No. I just don't know what...
246
00:22:22,506 --> 00:22:23,921
Don't know the answer.
247
00:22:24,058 --> 00:22:26,164
- No, I'm a fawn.
- A fawn?
248
00:22:26,303 --> 00:22:27,718
- Yeah.
- I said deer.
249
00:22:27,855 --> 00:22:29,893
- A fawn is not a deer.
- It's-it's...
250
00:22:30,030 --> 00:22:32,135
- It's not.
- What? It's literally a baby deer.
251
00:22:32,273 --> 00:22:33,551
It's not.
252
00:22:33,690 --> 00:22:34,622
And fawns live in the forest.
Hello.
253
00:22:34,759 --> 00:22:35,968
They do sometimes, but sometimes
254
00:22:36,105 --> 00:22:37,589
they're in people's
backyards, so...
255
00:22:37,728 --> 00:22:38,971
- Oh. Oh.
- What? That's...
256
00:22:39,108 --> 00:22:40,766
Oh, you are a cheater.
You know what?
257
00:22:40,903 --> 00:22:42,284
- That's it. You know what's coming?
- Don't, Daddy. Stop.
258
00:22:42,422 --> 00:22:43,664
- Daddy, stop. No, Mommy.
- Uh-oh. Uh-oh.
259
00:22:43,802 --> 00:22:45,322
- Tell Daddy he's being immature.
- Uh-oh.
260
00:22:45,460 --> 00:22:48,358
Hey, hey, I can be
just as immature as he can.
261
00:22:48,497 --> 00:22:49,981
Mommy, stop it. Stop, Mommy.
262
00:22:50,119 --> 00:22:51,604
What makes you think
I'm so mature?
263
00:22:51,741 --> 00:22:53,260
- Huh? Huh?
- Stop it, Mommy. Stop.
264
00:22:53,398 --> 00:22:54,642
Please, Mommy, stop it.
265
00:22:54,779 --> 00:22:56,816
- Mommy, stop it.
- Please?
266
00:22:56,953 --> 00:22:58,266
Please, Mommy, stop.
267
00:23:01,924 --> 00:23:03,788
Wait, is this it? Shit.
268
00:23:03,926 --> 00:23:06,307
- Dad.
- Sorry, honey. Shivers.
269
00:23:09,138 --> 00:23:11,141
Let me check the map here.
270
00:23:15,076 --> 00:23:16,455
I have no service.
271
00:23:17,354 --> 00:23:18,458
Me, either.
272
00:23:22,703 --> 00:23:25,119
This does look familiar, though.
273
00:23:28,433 --> 00:23:30,470
Can I see?
274
00:23:32,921 --> 00:23:34,819
There's someone
in that tree house.
275
00:23:34,958 --> 00:23:36,200
Where?
276
00:23:36,337 --> 00:23:37,338
Over there.
277
00:23:38,306 --> 00:23:40,134
She's right... there's someone
inside that thing.
278
00:23:43,759 --> 00:23:44,932
Oh.
279
00:23:51,318 --> 00:23:52,872
Uh, let's go, Blake.
280
00:23:53,009 --> 00:23:54,079
No, it's okay.
281
00:23:54,218 --> 00:23:55,979
No, he has a gun.
282
00:23:56,116 --> 00:23:57,980
Charlotte,
everyone around here has a gun.
283
00:23:58,118 --> 00:24:00,017
Blake, can-can you just
please drive?
284
00:24:03,675 --> 00:24:05,608
- Evening.
- Hey.
285
00:24:06,817 --> 00:24:08,681
Where you guys headed?
286
00:24:08,818 --> 00:24:10,924
Uh, I'm looking
for my dad's farm.
287
00:24:11,063 --> 00:24:14,066
I just, I haven't been up here
in a while. I forgot...
288
00:24:14,203 --> 00:24:15,515
Who's your dad?
289
00:24:15,653 --> 00:24:17,378
Uh... Grady.
290
00:24:18,277 --> 00:24:20,105
Lovell.
291
00:24:21,693 --> 00:24:24,109
You've been gone
a long time, Blake.
292
00:24:25,801 --> 00:24:27,388
Wait, do I... do I know you?
293
00:24:29,080 --> 00:24:30,979
I'm Derek. I'm Dan Kiel's son.
294
00:24:32,359 --> 00:24:33,844
Right.
295
00:24:33,981 --> 00:24:35,846
Oh, Derek. Shit.
296
00:24:35,983 --> 00:24:37,916
- Dad.
- Oh, sorry.
297
00:24:38,055 --> 00:24:39,643
Yeah, no, I remember you.
298
00:24:39,780 --> 00:24:41,749
How are you?
It's good to see you.
299
00:24:43,404 --> 00:24:45,096
Not many of us left
living up here anymore.
300
00:24:46,407 --> 00:24:48,134
Not really a part of the world.
301
00:24:48,271 --> 00:24:50,240
Yeah. I-I'd agree with that.
302
00:24:52,000 --> 00:24:55,244
You might not remember this,
but, uh, for the most part,
303
00:24:55,383 --> 00:24:57,384
we don't like to be out
after dark on the mountain.
304
00:24:57,522 --> 00:24:58,938
There's no power grid,
no lights.
305
00:24:59,076 --> 00:25:01,630
Oh. I-I thought
that was just my dad.
306
00:25:01,769 --> 00:25:04,425
Uh, you know, I'm actually
a little lost.
307
00:25:04,564 --> 00:25:07,359
You know, I-I was sure
that this was his driveway.
308
00:25:08,291 --> 00:25:09,741
It's not.
309
00:25:10,984 --> 00:25:12,192
Really?
310
00:25:12,330 --> 00:25:13,884
It's mine.
311
00:25:15,265 --> 00:25:16,403
Oh.
312
00:25:17,923 --> 00:25:19,269
Yeah, okay.
313
00:25:19,406 --> 00:25:20,856
Well, sorry.
314
00:25:20,994 --> 00:25:23,721
The usual road to Grady's
is cut off.
315
00:25:23,859 --> 00:25:26,448
I'll take you there,
get you settled in quicker.
316
00:25:27,864 --> 00:25:29,797
Okay.
317
00:25:31,557 --> 00:25:33,454
Blake, no. No, absolutely not.
318
00:25:33,593 --> 00:25:34,940
- It's fine. Let him show us.
- No, he...
319
00:25:35,077 --> 00:25:36,769
Why can't he just
tell us where it is?
320
00:25:36,906 --> 00:25:38,460
- He's standing there now.
- What, so...
321
00:25:38,597 --> 00:25:39,738
- Just open the door, Char.
- What are you talk...
322
00:25:39,875 --> 00:25:41,084
- He's opening it.
- Well, stop...
323
00:25:41,221 --> 00:25:42,740
Hi. Hi.
324
00:25:44,811 --> 00:25:46,605
Hi. Uh, no, no, no.
325
00:25:46,744 --> 00:25:49,125
It's okay.
I-I'll just go to the back.
326
00:25:51,957 --> 00:25:53,613
Thank you, ma'am.
327
00:25:55,028 --> 00:25:56,961
Watch your feet.
328
00:26:01,068 --> 00:26:03,692
Just go straight on a ways.
329
00:26:04,934 --> 00:26:06,834
Hey there, cutie.
330
00:26:06,971 --> 00:26:09,663
Uh, Derek, that's Ginger
and my wife Charlotte.
331
00:26:09,801 --> 00:26:11,147
Hi.
332
00:26:29,442 --> 00:26:31,755
How long you planning
on staying?
333
00:26:31,893 --> 00:26:34,205
- Not too long.
- A little while.
334
00:26:40,246 --> 00:26:44,042
It's definitely
an acquired taste.
335
00:26:45,044 --> 00:26:48,392
There are things you have to
come to terms with up here.
336
00:26:49,703 --> 00:26:51,291
Animals.
337
00:26:52,292 --> 00:26:53,846
Diseases.
338
00:26:56,192 --> 00:26:59,093
Well, we're,
we're pretty tough people.
339
00:27:01,681 --> 00:27:03,718
Is that so?
340
00:27:05,306 --> 00:27:07,963
To me, you don't seem so tough.
341
00:27:11,346 --> 00:27:12,484
That's a good thing.
342
00:27:12,623 --> 00:27:15,039
Means you got a good life.
343
00:27:15,178 --> 00:27:17,731
You're healthy, safe.
344
00:27:23,357 --> 00:27:25,498
Your dad's place
is just up ahead.
345
00:27:27,154 --> 00:27:29,226
What do you do
for a living, Blake?
346
00:27:29,364 --> 00:27:30,883
I'm a writer.
347
00:27:31,020 --> 00:27:32,920
I'm between jobs
right now, though.
348
00:27:34,680 --> 00:27:38,269
So... I'm a dad
349
00:27:38,407 --> 00:27:40,410
to that monster in the back.
350
00:27:47,761 --> 00:27:49,349
I'm a journalist.
351
00:28:04,537 --> 00:28:07,816
I bet you look at them every day
and wonder how you got so lucky
352
00:28:07,954 --> 00:28:10,128
to have such a smart
and beautiful family.
353
00:28:12,993 --> 00:28:14,684
I do.
354
00:28:16,825 --> 00:28:18,034
Shit.
355
00:28:41,057 --> 00:28:42,403
Oh.
356
00:28:43,611 --> 00:28:45,577
Oh.
357
00:28:45,715 --> 00:28:47,615
Ginger? Are you okay?
358
00:28:47,752 --> 00:28:48,719
I'm okay.
359
00:28:48,856 --> 00:28:51,101
Char, are you okay?
360
00:28:51,239 --> 00:28:52,689
Hey, are you hurt anywhere?
361
00:28:52,826 --> 00:28:55,346
Are you okay? Ginger?
362
00:28:55,484 --> 00:28:56,865
Charlotte, are you hurt?
363
00:28:57,003 --> 00:28:58,763
- No.
- Huh?
364
00:28:59,834 --> 00:29:01,076
Derek, are you okay?
365
00:29:01,214 --> 00:29:02,663
Hey, hey, no, no, no, no!
366
00:29:04,873 --> 00:29:06,806
Oh, shit!
367
00:29:06,944 --> 00:29:09,499
Okay. We got to get
out of this thing.
368
00:29:09,636 --> 00:29:11,018
Ginger. Ginger.
369
00:29:11,155 --> 00:29:12,364
- No, no, no.
- Ginger, look at me.
370
00:29:12,501 --> 00:29:13,986
No, please. Please, no.
371
00:29:14,124 --> 00:29:14,848
You got to climb
through the window.
372
00:29:14,987 --> 00:29:16,471
Look at me, Ginger.
373
00:29:16,608 --> 00:29:18,196
Climb through the window.
You can do it, honey.
374
00:29:18,335 --> 00:29:20,130
No, Daddy,
I'm scared I'm gonna fall.
375
00:29:20,268 --> 00:29:21,855
- You'll be okay. You'll be okay.
- I'm gonna fall.
376
00:29:21,993 --> 00:29:23,409
I'm gonna fall. I'm gonna fall.
377
00:29:23,547 --> 00:29:25,066
It's okay.
Just get onto the top.
378
00:29:25,203 --> 00:29:26,999
Just stay right there.
379
00:29:27,136 --> 00:29:28,827
Just sit right there, honey.
380
00:29:32,762 --> 00:29:34,626
Just stay there, honey.
Mommy's coming.
381
00:29:36,250 --> 00:29:38,009
Charlotte, go.
382
00:29:42,152 --> 00:29:43,463
You okay?
383
00:29:44,534 --> 00:29:46,294
Stay right there. I'm coming.
384
00:29:46,432 --> 00:29:48,606
I...
385
00:31:05,028 --> 00:31:06,580
Okay.
386
00:31:06,719 --> 00:31:08,789
We got to get down. Wait here.
387
00:31:12,414 --> 00:31:13,795
Come on.
388
00:31:13,932 --> 00:31:15,073
Ginger, honey, you have to go.
389
00:31:15,211 --> 00:31:16,590
Come on. I'm gonna catch you.
390
00:31:19,111 --> 00:31:20,354
Okay. All right,
Charlotte, come on.
391
00:31:22,734 --> 00:31:23,839
Are you okay?
392
00:31:23,978 --> 00:31:24,910
- No, yeah. Yeah. Yeah.
- Yeah?
393
00:31:25,048 --> 00:31:26,290
Ginger, are you hurt at all?
394
00:31:26,429 --> 00:31:27,808
- No.
- Okay, come on.
395
00:31:27,946 --> 00:31:28,845
We got to go.
We have to find the house.
396
00:31:28,982 --> 00:31:30,259
Watch your step. Come on, honey.
397
00:31:30,397 --> 00:31:31,296
We got to move quick.
398
00:31:31,433 --> 00:31:33,780
Where it's safer. Come on.
399
00:31:33,919 --> 00:31:36,231
Careful, honey.
Careful, careful, careful.
400
00:31:37,371 --> 00:31:38,750
- Daddy, I'm tired.
- What?
401
00:31:38,888 --> 00:31:40,132
- I can't go.
- Okay.
402
00:31:42,099 --> 00:31:43,584
Charlotte.
403
00:31:43,721 --> 00:31:45,103
Okay, honey.
404
00:31:46,932 --> 00:31:48,554
Quick.
405
00:31:50,901 --> 00:31:52,248
Come on, I recognize this.
406
00:31:52,385 --> 00:31:53,766
We're close.
407
00:31:53,903 --> 00:31:55,250
I'm gonna put you down here,
honey, okay?
408
00:31:55,388 --> 00:31:57,322
- Okay.
- Give me your hand.
409
00:31:57,460 --> 00:31:58,564
Come on.
410
00:31:58,701 --> 00:31:59,702
- Come on.
- Careful.
411
00:31:59,840 --> 00:32:01,498
Be careful.
412
00:32:03,086 --> 00:32:04,950
Come on. Come on.
413
00:32:05,087 --> 00:32:06,847
This is it.
414
00:32:08,471 --> 00:32:10,196
Run.
415
00:32:10,335 --> 00:32:12,613
Run, honey.
416
00:32:12,750 --> 00:32:14,269
Go, honey.
417
00:32:15,442 --> 00:32:16,651
Come on.
418
00:32:16,788 --> 00:32:18,480
Come on. Come on.
419
00:32:18,618 --> 00:32:20,276
Come on.
420
00:32:26,005 --> 00:32:27,454
Daddy, hurry up.
421
00:32:27,593 --> 00:32:28,973
Daddy, hurry up!
422
00:32:29,112 --> 00:32:30,355
Come on. Get inside.
423
00:32:47,474 --> 00:32:49,166
Wait. Wait.
424
00:32:58,900 --> 00:33:00,247
- Stay right here.
- Daddy, where are you going?
425
00:33:00,384 --> 00:33:01,626
- I'll be right back.
- Daddy. Daddy.
426
00:33:01,765 --> 00:33:03,008
- Stay with Mommy.
- Daddy.
427
00:33:44,670 --> 00:33:45,947
Okay.
428
00:34:43,108 --> 00:34:44,659
Shit.
429
00:35:09,409 --> 00:35:11,032
Daddy.
430
00:35:11,170 --> 00:35:12,344
Hi.
431
00:35:16,313 --> 00:35:18,039
Mm. It's okay.
432
00:35:18,177 --> 00:35:19,626
We're safe.
433
00:35:24,391 --> 00:35:26,047
I want to go home.
434
00:35:28,360 --> 00:35:29,672
I know.
435
00:35:29,809 --> 00:35:31,052
We will.
436
00:35:32,157 --> 00:35:34,365
We just can't go outside
right now. Lay down.
437
00:35:35,711 --> 00:35:38,231
We just have to wait
until the morning.
438
00:35:38,369 --> 00:35:39,992
Okay?
439
00:36:27,108 --> 00:36:28,385
No, don't go anywhere.
440
00:36:29,766 --> 00:36:31,733
Okay, okay. I'm here.
441
00:36:33,079 --> 00:36:34,425
I'm not going anywhere.
442
00:36:34,563 --> 00:36:37,083
I'm gonna be right here.
Right here.
443
00:36:41,052 --> 00:36:42,916
Is that man dead?
444
00:36:44,228 --> 00:36:46,403
The man who came out
the tree house?
445
00:36:48,715 --> 00:36:50,373
I don't know.
446
00:36:58,105 --> 00:37:00,175
Most likely, he did die.
447
00:37:01,626 --> 00:37:03,766
I'm so sorry that
this happened to you.
448
00:37:07,907 --> 00:37:10,945
It's my job to protect you.
449
00:37:11,083 --> 00:37:12,947
And I didn't.
450
00:37:15,155 --> 00:37:17,606
I've put you through
something very scary.
451
00:37:21,922 --> 00:37:24,648
And I'd never be able
to forgive myself
452
00:37:24,786 --> 00:37:26,684
if this stayed with you.
453
00:37:28,480 --> 00:37:30,481
You know? If it scarred you.
454
00:37:34,106 --> 00:37:36,695
You know, sometimes
when you're a daddy,
455
00:37:36,833 --> 00:37:38,385
you're so scared
of your kids getting scars,
456
00:37:38,525 --> 00:37:40,664
you become the thing
that scars 'em.
457
00:37:56,990 --> 00:37:58,682
Hey, what am I thinking
right now?
458
00:38:07,208 --> 00:38:09,141
"I love my little girl."
459
00:38:10,728 --> 00:38:12,179
That's incredible.
460
00:38:13,525 --> 00:38:14,974
You must be able to read minds,
461
00:38:15,112 --> 00:38:18,288
because that's exactly
what I was thinking.
462
00:38:21,152 --> 00:38:22,500
Word for word.
463
00:38:23,949 --> 00:38:25,329
Okay.
464
00:38:26,193 --> 00:38:27,574
I love you.
465
00:38:27,711 --> 00:38:29,057
I'll be right here.
466
00:38:29,195 --> 00:38:30,922
Remember, that's my job.
467
00:38:31,059 --> 00:38:33,233
I'm not gonna let anything
happen to you.
468
00:38:37,893 --> 00:38:39,619
I think we should, um...
469
00:38:39,757 --> 00:38:41,449
I think we should
cover the front door,
470
00:38:41,588 --> 00:38:43,900
'cause if that thing...
if it keeps trying to get in,
471
00:38:44,038 --> 00:38:45,695
the whole door can come off
the hinges.
472
00:38:46,661 --> 00:38:48,248
What was it?
473
00:38:48,387 --> 00:38:50,010
What?
474
00:38:50,148 --> 00:38:52,530
What the fuck
was that thing, Blake?
475
00:38:53,565 --> 00:38:54,876
I don't know.
476
00:38:55,670 --> 00:38:58,052
I know it sounded
like an animal...
477
00:38:59,190 --> 00:39:03,023
but I looked right at it
when we almost hit it,
478
00:39:04,402 --> 00:39:08,822
and I swear to God
it was standing up on two feet,
479
00:39:08,960 --> 00:39:10,306
like a person.
480
00:39:29,567 --> 00:39:30,637
Blake.
481
00:39:39,438 --> 00:39:41,130
Is that gonna hold?
482
00:39:45,927 --> 00:39:47,376
Maybe.
483
00:39:53,280 --> 00:39:55,800
I think we should try
to call somebody for help.
484
00:39:58,215 --> 00:39:59,561
How?
485
00:40:11,262 --> 00:40:13,333
Hello? Test.
486
00:40:15,197 --> 00:40:17,097
Hello. This is Lovell 819.
487
00:40:17,235 --> 00:40:18,512
Can anyone hear me?
488
00:40:19,478 --> 00:40:20,858
Hello?
489
00:40:20,996 --> 00:40:22,757
Hell...
490
00:40:32,112 --> 00:40:34,320
Jesus, what is that smell?
491
00:40:34,458 --> 00:40:36,634
Hmm? What? What'd you say?
492
00:41:03,556 --> 00:41:04,661
Hello?
493
00:41:05,489 --> 00:41:07,077
Hello?
494
00:41:18,192 --> 00:41:20,056
Well, I found something to eat.
495
00:41:20,193 --> 00:41:21,505
My dad's jerky.
496
00:41:28,996 --> 00:41:31,585
My jaw. I must've hit it
on the steering wheel.
497
00:41:42,940 --> 00:41:44,735
Oh, fuck.
498
00:41:55,264 --> 00:41:57,853
Here. Here.
499
00:42:03,168 --> 00:42:04,273
Oh, my God.
500
00:42:04,411 --> 00:42:06,137
Okay. Come on. Sit down.
501
00:42:06,275 --> 00:42:08,311
Just sit. It's okay.
502
00:42:08,449 --> 00:42:10,900
Just lift your arm.
503
00:42:16,871 --> 00:42:18,494
God.
504
00:42:23,429 --> 00:42:26,951
I think I cut it
on the window in the truck.
505
00:42:27,088 --> 00:42:28,572
I-I don't... I don't know.
506
00:42:28,710 --> 00:42:31,920
This doesn't look
like you got cut by glass.
507
00:42:33,784 --> 00:42:36,581
Okay. Okay. Um...
508
00:42:39,445 --> 00:42:40,965
Lift your arm up.
509
00:42:41,103 --> 00:42:43,242
All right, j-just try
a little bit. Just try.
510
00:43:09,856 --> 00:43:11,719
Thank you.
511
00:43:12,617 --> 00:43:15,101
Keep trying the CB radio for me.
512
00:43:16,483 --> 00:43:17,829
Okay?
513
00:43:38,400 --> 00:43:40,679
Jesus, Ginger.
514
00:43:40,818 --> 00:43:42,440
I'm sorry I woke you, honey.
515
00:43:42,577 --> 00:43:44,338
Just go back to bed, okay?
You need to get your rest.
516
00:43:46,063 --> 00:43:47,202
Ginger.
517
00:43:48,411 --> 00:43:49,827
Will you listen to me, please?
518
00:43:49,965 --> 00:43:52,414
Go back to bed.
It's almost midnight.
519
00:43:56,349 --> 00:43:57,800
Hey.
520
00:44:00,043 --> 00:44:02,840
Did you reach anyone on the CB?
521
00:44:10,260 --> 00:44:11,538
I-I don't...
522
00:44:13,711 --> 00:44:16,059
I'll be done in a minute.
523
00:44:21,443 --> 00:44:23,514
How odd.
524
00:45:08,905 --> 00:45:10,630
Ow.
525
00:49:14,943 --> 00:49:16,842
Shh.
526
00:50:18,353 --> 00:50:20,181
- Charlotte.
- Blake. Blake.
527
00:50:23,391 --> 00:50:25,807
Blake.
528
00:50:27,396 --> 00:50:28,914
Mommy.
529
00:50:29,052 --> 00:50:30,434
Mommy.
530
00:50:30,572 --> 00:50:32,918
- Get back! Get back!
- Mommy. Mommy.
531
00:50:33,056 --> 00:50:34,644
Get back!
532
00:50:39,132 --> 00:50:40,237
Blake. Blake.
533
00:51:50,583 --> 00:51:52,273
Char?
534
00:52:44,014 --> 00:52:45,878
Can you read me?
535
00:52:52,023 --> 00:52:53,887
Can anybody hear?
536
00:52:54,956 --> 00:52:56,856
Hello?
537
00:53:02,206 --> 00:53:03,759
Can anybody hear me?
538
00:53:03,896 --> 00:53:06,141
This is Charlotte Lovell.
539
00:53:06,278 --> 00:53:09,351
If someone can hear me,
please respond.
540
00:53:09,489 --> 00:53:12,284
My-my husband is, uh, sick.
541
00:53:12,422 --> 00:53:16,978
Um, if-if anyone can, uh,
can hear me, uh,
542
00:53:17,117 --> 00:53:20,085
pl-please call someone to help.
543
00:53:20,224 --> 00:53:23,400
We were attacked
by some kind of animal,
544
00:53:23,538 --> 00:53:29,128
and I-I think my, um, husband
was infected by it.
545
00:53:31,579 --> 00:53:33,168
He's...
546
00:53:33,306 --> 00:53:35,342
He's not himself,
547
00:53:35,481 --> 00:53:39,518
and, um, he can't,
he can't talk, um...
548
00:53:39,657 --> 00:53:41,625
Yeah, uh, he doesn't,
549
00:53:41,762 --> 00:53:44,005
he doesn't seem to know
he's sick, but, um...
550
00:53:44,143 --> 00:53:46,802
i-if someone can hear
what I'm saying, please help.
551
00:53:48,045 --> 00:53:49,253
Uh, hello?
552
00:53:51,393 --> 00:53:52,911
Hello?
553
00:53:55,293 --> 00:53:57,157
Goddamn it!
554
00:54:46,483 --> 00:54:49,036
I'm so worried about you.
555
00:54:54,248 --> 00:54:56,389
I don't know what to do.
556
00:55:07,400 --> 00:55:09,195
Oh, my God.
557
00:55:09,333 --> 00:55:10,436
Oh, my God. Come on.
558
00:55:10,576 --> 00:55:12,266
Let's get you upstairs.
559
00:55:12,405 --> 00:55:13,717
Come on.
560
00:56:04,215 --> 00:56:07,391
Here. Can you, um...
561
00:56:07,528 --> 00:56:09,219
Can you write it down?
562
00:56:09,358 --> 00:56:11,637
Just tell me what's wrong.
563
00:56:39,422 --> 00:56:40,666
No.
564
00:56:42,668 --> 00:56:46,463
You're sick... that's all...
but we're gonna fix you.
565
00:56:53,748 --> 00:56:55,163
Blake...
566
00:56:56,612 --> 00:57:01,134
You're gonna get better,
because Ginger needs you.
567
00:57:01,271 --> 00:57:03,688
I need you.
568
00:57:03,827 --> 00:57:06,311
I can't do this without you.
569
00:57:07,416 --> 00:57:09,797
What I-I really
want to say is...
570
00:57:11,489 --> 00:57:14,077
...is that...
571
00:57:14,215 --> 00:57:16,873
is that I love you, Blake.
572
00:57:19,048 --> 00:57:23,155
I don't want to do anything
in my life without you.
573
00:57:25,157 --> 00:57:27,333
You're my best friend.
574
00:57:29,335 --> 00:57:31,612
I love you so much.
575
00:57:51,806 --> 00:57:54,911
Ch-Charlotte...
576
00:57:57,501 --> 00:57:59,641
What is happening?
577
00:58:01,228 --> 00:58:03,989
I can't understand you.
578
00:58:07,891 --> 00:58:10,686
What... what are you saying?
579
00:58:25,460 --> 00:58:27,219
What's wrong with him?
580
00:58:30,740 --> 00:58:32,086
Hi.
581
00:58:32,224 --> 00:58:34,157
It's okay.
582
00:58:34,295 --> 00:58:36,195
Come here.
583
00:58:39,335 --> 00:58:43,443
Daddy's not feeling well,
but in the morning,
584
00:58:43,581 --> 00:58:47,896
we're gonna take him to the
doctor as soon as we can, okay?
585
00:58:51,900 --> 00:58:54,246
Are you sick, Dada?
586
00:59:04,394 --> 00:59:06,052
What is this?
587
00:59:06,190 --> 00:59:08,226
Why are you bleeding?
588
00:59:08,364 --> 00:59:10,436
Why is Daddy's arm like that?
589
00:59:10,574 --> 00:59:12,989
- Ginger, um...
- Help him, Mommy.
590
00:59:13,128 --> 00:59:15,751
Baby, go to the next room, okay?
591
00:59:21,929 --> 00:59:24,139
Oh, my God.
592
01:00:50,708 --> 01:00:52,849
Blake.
593
01:01:21,567 --> 01:01:23,396
Mommy?
594
01:02:12,755 --> 01:02:14,413
Okay, come on. Come on.
595
01:02:14,550 --> 01:02:17,173
Out. Just come out. It's okay.
596
01:02:17,311 --> 01:02:20,315
It's okay, it's okay.
597
01:02:28,978 --> 01:02:30,635
This way, honey.
598
01:02:32,637 --> 01:02:33,880
Okay, come on. Come on.
599
01:02:51,726 --> 01:02:54,039
Mommy, what if he...
600
01:04:39,108 --> 01:04:41,559
Come on. Come on.
601
01:04:43,079 --> 01:04:45,081
Come on.
602
01:04:48,773 --> 01:04:50,362
Oh, my God.
603
01:05:10,657 --> 01:05:12,936
Okay, okay.
604
01:05:13,074 --> 01:05:14,731
Okay.
605
01:05:33,197 --> 01:05:35,130
Mommy, he's coming.
606
01:05:35,268 --> 01:05:36,545
Up here.
607
01:05:36,684 --> 01:05:37,960
Quick. Climb up here.
608
01:05:55,427 --> 01:05:57,291
Stay still.
609
01:06:50,550 --> 01:06:51,552
Mommy, please.
610
01:06:51,690 --> 01:06:53,518
Mommy, please, I'm gonna fall.
611
01:07:48,885 --> 01:07:50,818
Come on.
612
01:08:17,222 --> 01:08:19,224
- You left him.
- What?
613
01:08:19,363 --> 01:08:21,193
You left Daddy outside.
He's gonna get hurt.
614
01:08:21,331 --> 01:08:23,126
- He's gonna die! You just
left him outside to die! - No. No.
615
01:08:23,264 --> 01:08:25,335
No, he was trying
to protect you.
616
01:08:31,409 --> 01:08:32,686
Stay here.
617
01:08:42,731 --> 01:08:44,871
Is it Daddy?
618
01:08:47,149 --> 01:08:48,737
He's sick.
619
01:08:48,876 --> 01:08:50,463
He needs us.
620
01:08:51,533 --> 01:08:53,362
Open the door, Mommy.
621
01:09:56,426 --> 01:09:58,427
Daddy?
622
01:10:28,009 --> 01:10:29,425
Daddy?
623
01:10:30,597 --> 01:10:32,738
Daddy...
624
01:10:32,876 --> 01:10:36,914
what am I thinking right now?
625
01:10:37,949 --> 01:10:39,711
What am I thinking?
626
01:10:42,438 --> 01:10:45,268
I was thinking that I love you.
627
01:10:51,585 --> 01:10:54,172
Daddy?
628
01:10:54,310 --> 01:10:57,003
Dad? Dad, can you hear me?
629
01:10:59,695 --> 01:11:02,112
Daddy? Daddy, are you okay?
630
01:11:04,182 --> 01:11:06,462
I love you so much.
631
01:11:22,719 --> 01:11:25,341
Come on. Come on.
Get up. Get up. Get up.
632
01:11:25,480 --> 01:11:27,033
Come on. Come on.
633
01:11:33,280 --> 01:11:35,351
Daddy.
634
01:13:08,411 --> 01:13:09,722
Get in. Get in.
635
01:13:11,069 --> 01:13:12,932
- Get in.
- Mommy!
636
01:13:42,927 --> 01:13:44,619
Mommy!
637
01:14:56,036 --> 01:14:57,726
Mommy!
638
01:17:02,162 --> 01:17:03,507
Mommy?
639
01:17:04,854 --> 01:17:06,890
Why did Daddy have to get sick?
640
01:17:09,064 --> 01:17:10,686
Um...
641
01:17:14,036 --> 01:17:16,176
Daddy's father...
642
01:17:17,902 --> 01:17:21,525
A while ago, he went out...
into the forest,
643
01:17:21,663 --> 01:17:24,114
and he never came back.
644
01:17:24,252 --> 01:17:28,497
Everybody thought
he was dead, but...
645
01:17:28,636 --> 01:17:31,122
I think he just got sick.
646
01:17:32,329 --> 01:17:34,332
Sick like Daddy?
647
01:17:35,850 --> 01:17:37,230
Yeah.
648
01:17:37,368 --> 01:17:39,578
I think he may have...
649
01:17:39,716 --> 01:17:42,270
given his sickness to Daddy.
650
01:17:42,408 --> 01:17:44,859
I want him back the way he was.
651
01:17:48,863 --> 01:17:49,934
I know. Me, too, honey.
652
01:17:50,072 --> 01:17:52,038
I-I want him back, too.
653
01:17:57,010 --> 01:18:00,461
I'm always going
to be here for you.
654
01:18:11,921 --> 01:18:14,027
No. Mommy.
655
01:18:15,061 --> 01:18:16,891
Mommy.
656
01:19:42,252 --> 01:19:43,356
It's okay.
657
01:20:23,225 --> 01:20:25,951
Get back! Get back! Get back!
658
01:20:28,402 --> 01:20:30,197
Please, Daddy,
you're scaring me.
659
01:20:30,335 --> 01:20:32,164
No.
660
01:20:34,546 --> 01:20:36,064
No. No.
661
01:20:36,203 --> 01:20:37,929
Mommy.
662
01:20:45,315 --> 01:20:46,695
In here. Come.
663
01:23:35,899 --> 01:23:37,626
Come on. Come on.
664
01:25:59,837 --> 01:26:02,252
Hurry, Mommy. He's coming.
665
01:26:02,390 --> 01:26:03,391
Here. Just hold this.
666
01:26:03,529 --> 01:26:05,186
Take it.
667
01:26:18,855 --> 01:26:20,512
Come on. Come on.
668
01:26:25,240 --> 01:26:28,865
All right. All right.
Come on. Come on.
669
01:28:30,918 --> 01:28:32,817
Mommy.
670
01:28:37,476 --> 01:28:39,547
He wants this to be over.
671
01:30:03,149 --> 01:30:04,632
Oh, Blake.
672
01:30:17,404 --> 01:30:20,131
I'm here. I'm here.
43375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.