All language subtitles for Will Trent - 03x03 - Find a New Pond.FLUX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,921 --> 00:00:02,515 Previously on Will Trent... 2 00:00:02,670 --> 00:00:03,872 What if I took her in? 3 00:00:03,968 --> 00:00:05,460 What you gonna do with a 14-year-old girl? 4 00:00:05,484 --> 00:00:06,508 Fair point. 5 00:00:07,040 --> 00:00:09,042 Actually, I think I have a better idea. 6 00:00:09,209 --> 00:00:10,649 You don't seem like you belong here. 7 00:00:10,778 --> 00:00:12,279 Thanks, but you don't know me. 8 00:00:12,412 --> 00:00:14,047 Oh, I-I didn't mean it bad. 9 00:00:14,214 --> 00:00:17,184 No, I just belong here a lot more than you might think. 10 00:00:17,752 --> 00:00:21,455 You know, sometimes our paths, they choose us. 11 00:00:21,956 --> 00:00:23,858 I think I'ma be sticking around for a while. 12 00:00:24,024 --> 00:00:26,828 And it's Special Agent Will Trent. 13 00:00:32,634 --> 00:00:34,669 Despite the, uh, concerns 14 00:00:34,836 --> 00:00:37,780 raised by my baby brother, a lot of work has been done 15 00:00:37,805 --> 00:00:39,406 to put us in this position, all right? 16 00:00:39,431 --> 00:00:41,818 Yeah, and a lot of cash will fly right out the door as soon 17 00:00:41,843 --> 00:00:43,243 as we sign the paperwork. 18 00:00:43,410 --> 00:00:45,212 So buy less coke, all right? Pick a nostril. 19 00:00:45,379 --> 00:00:46,724 I like this one. 20 00:00:46,748 --> 00:00:48,482 Marcello, he just got his 30-day chip. 21 00:00:48,650 --> 00:00:51,019 Oh, wow. What is that? 13? 14? Congrats, bud. 22 00:00:51,218 --> 00:00:52,720 Wow. He's got jokes. 23 00:00:52,887 --> 00:00:55,355 I think the structural arguments do merit discussion. 24 00:00:55,523 --> 00:00:58,225 We have a fiduc... 25 00:00:59,027 --> 00:01:00,360 Fiduc... 26 00:01:00,528 --> 00:01:01,563 What's going on? 27 00:01:01,729 --> 00:01:02,764 Oh, my God. 28 00:01:03,397 --> 00:01:05,867 - Oh, my God. Olivia! - Are you okay? 29 00:01:06,300 --> 00:01:08,536 I don't know. I don't... Help! Somebody help! 30 00:01:08,703 --> 00:01:09,737 Rocco, do something. 31 00:01:11,739 --> 00:01:13,206 Sir. 32 00:01:14,509 --> 00:01:15,509 Get out of the way. 33 00:01:15,577 --> 00:01:17,011 - Sir! Sir! - Hey. 34 00:01:17,144 --> 00:01:19,179 Call somebody! Hey. Hey. 35 00:01:19,346 --> 00:01:21,525 We have a medical emergency. Sovrano Industries, 53rd floor. 36 00:01:21,549 --> 00:01:23,092 - Is he having a heart attack? - I don't know. 37 00:01:23,116 --> 00:01:24,251 Sir? 38 00:01:25,053 --> 00:01:26,086 I don't know. 39 00:01:28,523 --> 00:01:30,024 What is happening? 40 00:01:31,526 --> 00:01:33,427 - Sir, breathe. - Sofia. 41 00:01:33,595 --> 00:01:35,897 You're okay. You're okay. Just breathe. Just breathe. 42 00:01:36,064 --> 00:01:38,032 Can I get some help, please? 43 00:01:50,878 --> 00:01:54,582 "A homophone of 17-across." How is that even a clue? 44 00:01:54,749 --> 00:01:56,149 What's 17-across? 45 00:01:56,316 --> 00:01:58,118 "Husky, harsh or raspy." 46 00:01:58,285 --> 00:01:59,821 Will, what is the holdup? 47 00:02:00,320 --> 00:02:01,589 Hoarse. 48 00:02:01,756 --> 00:02:02,876 We have an emergency. 49 00:02:04,358 --> 00:02:05,660 Look at these. 50 00:02:05,827 --> 00:02:07,427 Gorgeous. Now let's see 'em on your feet. 51 00:02:07,461 --> 00:02:09,964 They're covered with tiny teeth marks. 52 00:02:10,130 --> 00:02:13,408 Betty, what's going on, girl, huh? 53 00:02:13,433 --> 00:02:14,969 Why you chewing on daddy's shoes? 54 00:02:15,135 --> 00:02:16,278 Maybe she's mad at you. 55 00:02:16,303 --> 00:02:17,572 Betty is not mad at me. 56 00:02:17,739 --> 00:02:18,973 Maybe she's sad. 57 00:02:19,574 --> 00:02:21,308 Maybe you left your shoes on the floor 58 00:02:21,475 --> 00:02:23,143 and she chewed them because she is a dog. 59 00:02:24,144 --> 00:02:26,056 Plus, it looks like you could use a new pair anyway. 60 00:02:26,080 --> 00:02:28,281 What? Took me forever to find this color. 61 00:02:28,950 --> 00:02:30,118 Brown. 62 00:02:30,283 --> 00:02:32,160 Brown is a color family, Faith, okay? 63 00:02:32,185 --> 00:02:34,263 There's a huge difference between chocolate and walnut. 64 00:02:34,287 --> 00:02:36,624 Oh, my God. Fine, just put the shoes on. 65 00:02:36,791 --> 00:02:38,660 Okay. 66 00:02:38,826 --> 00:02:40,494 First case back, 67 00:02:40,662 --> 00:02:42,096 why's it gotta be rich people, huh? 68 00:02:42,262 --> 00:02:43,902 They treat us like we're on their payroll. 69 00:02:43,998 --> 00:02:46,000 Yeah, I wish we could just leave this with APD. 70 00:02:46,166 --> 00:02:47,735 - Hmm. - Hey, speaking of APD, 71 00:02:47,935 --> 00:02:49,269 has Angie had her hearing yet? 72 00:02:51,806 --> 00:02:53,306 Yeah. Um... 73 00:02:53,975 --> 00:02:57,411 Haven't heard anything, but decision should be soon. 74 00:02:58,846 --> 00:03:00,213 That's good. 75 00:03:02,717 --> 00:03:05,385 What? I'm fine. 76 00:03:06,393 --> 00:03:08,531 Nico, call Dr. Bouchard, 77 00:03:08,556 --> 00:03:10,000 see if, uh, she has time to see Betty. 78 00:03:10,024 --> 00:03:11,167 Let's make sure there's nothing wrong. 79 00:03:11,191 --> 00:03:12,325 Sure. 80 00:03:12,894 --> 00:03:14,862 Wait. What's a homophone for hoarse? 81 00:03:15,029 --> 00:03:16,064 Horse. 82 00:03:24,304 --> 00:03:25,640 I got a call about a body? 83 00:03:25,807 --> 00:03:28,076 - It's William. He's dead. - Excuse me. Sorry. 84 00:03:32,345 --> 00:03:34,549 - William? William's a swan? - Hmm. 85 00:03:34,716 --> 00:03:35,750 He's a cob. 86 00:03:36,416 --> 00:03:37,652 That means boy. 87 00:03:37,819 --> 00:03:40,353 Princess Kate's a pen. That means girl. 88 00:03:42,255 --> 00:03:44,424 They mate for life, just like vultures and puffins. 89 00:03:45,560 --> 00:03:46,794 I'll call Animal Control. 90 00:03:47,427 --> 00:03:48,730 Just take him. 91 00:03:49,396 --> 00:03:51,566 Keep the body at the guard house until it's picked up. 92 00:04:19,292 --> 00:04:21,596 You know, you don't have to mate for life. 93 00:04:23,430 --> 00:04:26,266 Who's to say? You may be better off without him. 94 00:04:26,433 --> 00:04:29,469 I mean, it's not like he arrested you 95 00:04:29,637 --> 00:04:31,080 in front of everyone you know, 96 00:04:31,105 --> 00:04:33,516 but still, there are other swans. 97 00:04:33,541 --> 00:04:36,577 Why not fly away, find a new pond. 98 00:04:37,011 --> 00:04:38,445 Princess Kate can't fly. 99 00:04:38,613 --> 00:04:40,114 And neither could Prince Williams. 100 00:04:40,280 --> 00:04:43,061 Their wings were clipped so they can't leave the Waldorf. 101 00:04:43,818 --> 00:04:45,753 I'm really identifying with that, Poppy. 102 00:04:47,021 --> 00:04:48,405 Oh. 103 00:04:48,990 --> 00:04:51,324 Alma, what happened? That looks like it hurts. 104 00:04:51,491 --> 00:04:52,891 She fell in the middle of the night 105 00:04:52,927 --> 00:04:54,527 when she was going to go to the bathroom. 106 00:04:54,770 --> 00:04:56,271 - Right, Alma? - Next time, 107 00:04:56,296 --> 00:04:57,732 I'll turn on the light. 108 00:04:57,757 --> 00:05:00,001 I've seen many chickens get their wings clipped. 109 00:05:00,168 --> 00:05:01,769 It doesn't hurt them. 110 00:05:02,270 --> 00:05:06,274 Did you know but one rooster can serve up to 20 hens? 111 00:05:07,474 --> 00:05:09,944 I did not. I did not know that. That seems fair. 112 00:05:10,645 --> 00:05:11,913 Yeah. 113 00:05:12,079 --> 00:05:13,648 Alma. 114 00:05:13,673 --> 00:05:15,815 If you ever wanna talk, I'm a really good listener. 115 00:05:16,951 --> 00:05:18,551 - Thank you. - You know where to find me. 116 00:05:18,686 --> 00:05:21,989 In the little house by the gate. With no air conditioning. 117 00:05:32,332 --> 00:05:34,310 Marcello Sovrano is conscious and stable. 118 00:05:34,334 --> 00:05:37,104 His sister Sofia's alive but in the ICU. 119 00:05:37,238 --> 00:05:39,207 And the general counsel? Jacinta Banchoff? 120 00:05:39,372 --> 00:05:40,608 Pronounced dead on arrival. 121 00:05:40,775 --> 00:05:42,310 Doctors ruled out food-borne illness, 122 00:05:42,475 --> 00:05:44,812 say symptoms are consistent with poison by ingestion. 123 00:05:44,979 --> 00:05:47,081 We'll know more once we get the toxicology. 124 00:05:47,248 --> 00:05:48,965 Oh, wait. Let's keep the denim jumpsuit. 125 00:05:48,990 --> 00:05:49,992 She'll look cute in that. 126 00:05:50,017 --> 00:05:51,142 Amanda, didn't I tell you 127 00:05:51,167 --> 00:05:53,362 that Sunny's gonna wanna pick out her own clothes? 128 00:05:53,386 --> 00:05:55,623 That child would be a fool not to let me dress her. 129 00:05:56,190 --> 00:05:58,192 Yeah, because parenting is easy. 130 00:05:58,358 --> 00:06:00,228 They all do what you want and say thank you. 131 00:06:00,393 --> 00:06:02,330 Agents. You can speak to him now. 132 00:06:02,495 --> 00:06:03,531 Bye. 133 00:06:07,869 --> 00:06:10,805 We're paying seven figures annually for security, 134 00:06:10,972 --> 00:06:13,406 and my baby sister's got a tube down her throat? 135 00:06:13,574 --> 00:06:16,878 Someone let this happen and I want their head. 136 00:06:17,044 --> 00:06:18,679 Mr. Sovrano, we appreciate your anger. 137 00:06:18,846 --> 00:06:20,646 And if our investigation turns up shortcomings 138 00:06:20,715 --> 00:06:22,850 in your security staff, we'll be sure to let you know. 139 00:06:23,017 --> 00:06:24,719 However, we must remind you 140 00:06:24,886 --> 00:06:26,921 that our primary concern is finding out 141 00:06:27,088 --> 00:06:29,657 who killed Jacinta Banchoff and poisoned your siblings. 142 00:06:29,824 --> 00:06:32,927 Jacinta, man. I can't believe she's gone. 143 00:06:33,094 --> 00:06:35,229 - I know, buddy. - And Sofia. 144 00:06:36,496 --> 00:06:38,933 She has to hold on, man. She has to. 145 00:06:39,100 --> 00:06:40,500 - She's gonna be okay. - She has to. 146 00:06:40,635 --> 00:06:42,703 You certainly spend a great deal on security. 147 00:06:42,870 --> 00:06:45,015 Has your company been the target of any recent threats? 148 00:06:45,039 --> 00:06:47,074 Any individuals who might wanna hurt you 149 00:06:47,241 --> 00:06:49,210 or your board members personally? 150 00:06:49,377 --> 00:06:50,845 Take your pick. 151 00:06:51,279 --> 00:06:54,015 We've got resorts all over the world. Cruise ships. Airlines. 152 00:06:54,515 --> 00:06:56,951 There is always some delusional do-gooder 153 00:06:57,118 --> 00:06:59,253 threatening us, protesting us, 154 00:06:59,419 --> 00:07:01,389 accusing us of destroying the planet, 155 00:07:01,555 --> 00:07:03,024 or society, or whatever. 156 00:07:03,190 --> 00:07:04,892 I'll take that as a yes. 157 00:07:05,059 --> 00:07:06,435 We'd like to speak to your older sister, 158 00:07:06,459 --> 00:07:08,095 Francesca, as well. 159 00:07:08,262 --> 00:07:09,806 Is she coming to the hospital? 160 00:07:09,830 --> 00:07:10,898 Franny lives in Europe. 161 00:07:11,999 --> 00:07:13,567 We're not exactly close. 162 00:07:13,734 --> 00:07:15,746 I've tried the Geneva and Paris houses multiple times. 163 00:07:15,770 --> 00:07:17,250 Still haven't been able to reach her. 164 00:07:18,139 --> 00:07:20,608 I'm so sorry. 165 00:07:20,775 --> 00:07:23,443 We did everything we could, but your sister, Sofia, she... 166 00:07:24,645 --> 00:07:26,681 No, no, no, no, no. 167 00:07:26,847 --> 00:07:29,417 No. 168 00:07:30,851 --> 00:07:32,586 No, no, no, no! 169 00:07:38,826 --> 00:07:41,262 Cause of death? I don't know, boredom? 170 00:07:42,930 --> 00:07:45,299 Uh... Can you please just come pick it up 171 00:07:45,465 --> 00:07:46,834 as soon as you can? Please? 172 00:07:47,868 --> 00:07:49,136 Thank you. 173 00:07:49,937 --> 00:07:51,605 High crime day here at the Waldorf. 174 00:07:52,073 --> 00:07:53,307 You suspect fowl play? 175 00:07:54,342 --> 00:07:56,610 Wow. Y-You should be ashamed of yourself. 176 00:07:56,777 --> 00:07:59,413 Okay. Well, enjoy the day. 177 00:08:00,448 --> 00:08:02,482 - And the aromas. - Ah... 178 00:08:02,650 --> 00:08:03,784 And the company. 179 00:08:06,087 --> 00:08:07,288 You know what, Bill? 180 00:08:07,822 --> 00:08:08,856 May I call you Bill? 181 00:08:10,291 --> 00:08:11,525 You're lucky. 182 00:08:11,692 --> 00:08:12,994 You got out. 183 00:08:21,168 --> 00:08:23,337 What the heck, Bill? 184 00:08:39,464 --> 00:08:40,479 Hello. 185 00:08:40,504 --> 00:08:42,089 Ormewood, I need a favor. 186 00:08:47,595 --> 00:08:50,197 Francesca, Marcello, Rocco, Sofia. 187 00:08:50,364 --> 00:08:52,500 Their parents, Emilio and Eleanor Sovrano, 188 00:08:52,666 --> 00:08:55,169 both deceased, founded Sovrano Industries. 189 00:08:55,336 --> 00:08:57,204 Rocco, he's the middle brother, 190 00:08:57,371 --> 00:09:00,441 and in my personal, unbiased opinion, a tool. 191 00:09:00,608 --> 00:09:02,710 He thinks it was an act of protest. 192 00:09:02,877 --> 00:09:04,020 Outside agitator. 193 00:09:04,045 --> 00:09:05,599 Hmm. I'd buy it. 194 00:09:05,624 --> 00:09:07,858 Someone trying to make 'em pay, hold 'em accountable for once. 195 00:09:07,882 --> 00:09:09,483 Only no one's taken credit. 196 00:09:09,650 --> 00:09:11,327 We've done background checks on everyone 197 00:09:11,352 --> 00:09:13,721 who entered the building, and so far, we got nothing. 198 00:09:14,555 --> 00:09:16,199 I think we should be looking for a different motive. 199 00:09:16,223 --> 00:09:18,502 We'll continue to interview witnesses and employees. 200 00:09:18,527 --> 00:09:21,762 We also have agents trying to locate the fourth sibling, 201 00:09:21,929 --> 00:09:23,264 Francesca. 202 00:09:23,431 --> 00:09:24,899 She lives in Europe. 203 00:09:25,766 --> 00:09:29,837 Damn it. Who are all these people who can pay cash? 204 00:09:30,004 --> 00:09:31,372 Oh, you lose out on another condo? 205 00:09:31,540 --> 00:09:32,740 You're selling your house? 206 00:09:32,907 --> 00:09:34,442 It was a rental. I'm ready to buy now. 207 00:09:34,608 --> 00:09:37,111 Fresh paint. New construction, new life. 208 00:09:37,278 --> 00:09:40,314 Except, apparently, everybody but me has $400,000 209 00:09:40,481 --> 00:09:41,875 laying around in cash. 210 00:09:41,900 --> 00:09:44,361 - You should ask for a raise. - You should focus on the case. 211 00:09:44,385 --> 00:09:46,954 Fine. Until we can identify the source of the poison, 212 00:09:47,121 --> 00:09:49,957 let's assume that the targets were random. 213 00:09:50,124 --> 00:09:51,358 What if they weren't? 214 00:09:51,926 --> 00:09:54,595 What if the targets were Marcello, Rocco, and Sofia? 215 00:09:54,762 --> 00:09:56,964 Jacinta just took Rocco's dose by mistake. 216 00:09:57,131 --> 00:09:59,967 All family. So you're thinking inheritance? 217 00:10:00,601 --> 00:10:02,269 Francesca Sovrano is estranged, 218 00:10:02,436 --> 00:10:03,940 she's the only one who didn't join the company. 219 00:10:03,964 --> 00:10:06,140 If something happened to the others, 220 00:10:06,307 --> 00:10:08,709 she would inherit everything. 221 00:10:09,910 --> 00:10:12,279 So you're thinking she orchestrated this from Italy? 222 00:10:12,446 --> 00:10:14,782 Or Geneva. Or Belgium. Or the Maldives. 223 00:10:14,949 --> 00:10:16,484 Oh. I'm going there next spring. 224 00:10:16,650 --> 00:10:19,420 Not if Sunny's still with you. You're going to Orlando. 225 00:10:20,454 --> 00:10:22,591 Francesca isn't in Europe. 226 00:10:22,756 --> 00:10:24,925 She's been in Atlanta for the last two days. 227 00:10:29,830 --> 00:10:33,701 Call me Franny, please. Francesca is so pretentious. 228 00:10:33,868 --> 00:10:35,436 Ms. Sovrano, 229 00:10:35,604 --> 00:10:37,509 can you tell us what brought you to Atlanta this week? 230 00:10:37,533 --> 00:10:38,607 Don't answer that. 231 00:10:40,007 --> 00:10:41,367 Do your siblings know you're here? 232 00:10:41,475 --> 00:10:43,110 - They... - Don't answer that. 233 00:10:44,613 --> 00:10:46,823 How would you describe your relationship with your siblings? 234 00:10:46,847 --> 00:10:48,115 Don't answer that. 235 00:10:48,282 --> 00:10:50,151 Is it correct that if they all died, 236 00:10:50,317 --> 00:10:52,229 that you would inherit a controlling stake of the company? 237 00:10:52,253 --> 00:10:53,287 It's time to leave. 238 00:10:55,322 --> 00:10:56,824 No matter our differences, 239 00:10:56,991 --> 00:11:02,196 Sofia was my baby sister and I'm devastated by her death. 240 00:11:02,363 --> 00:11:03,940 - Stop. - And I don't want anything to do 241 00:11:03,964 --> 00:11:05,366 - with that company. - Stop talking. 242 00:11:05,534 --> 00:11:07,168 Why do you think I moved away? 243 00:11:07,334 --> 00:11:10,337 My family thinks they can just go through life 244 00:11:10,505 --> 00:11:12,873 breaking things and breaking people 245 00:11:13,040 --> 00:11:14,842 and never taking responsibility! 246 00:11:15,009 --> 00:11:17,646 Francesca, stop! Enough. 247 00:11:24,952 --> 00:11:27,432 Well, she asked my to do her a favor, so I'm doing her a favor. 248 00:11:27,488 --> 00:11:28,952 We're all doing here a favor. 249 00:11:28,977 --> 00:11:31,536 - You might say we're giving her a hand. - This is nasty. 250 00:11:34,028 --> 00:11:35,129 Hey. 251 00:11:35,154 --> 00:11:36,294 - Hey, Ang. - Hey, Ang. 252 00:11:36,319 --> 00:11:37,566 Hi, Angie. 253 00:11:37,731 --> 00:11:39,534 Fingers crossed for your post hearing. 254 00:11:40,467 --> 00:11:42,036 Ha. Good one, Pete. 255 00:11:42,203 --> 00:11:43,572 Can we move this along, please? 256 00:11:43,666 --> 00:11:45,158 This was a fascinating challenge. 257 00:11:45,183 --> 00:11:47,103 - It's not every day that I'm asked to... - Pete. 258 00:11:47,542 --> 00:11:48,876 Fine. 259 00:11:49,043 --> 00:11:50,187 Fingerprint wasn't in the system, 260 00:11:50,211 --> 00:11:52,547 but I'm gonna say male, 40s. 261 00:11:52,713 --> 00:11:54,982 Uh, amputated within the last 24 hours. 262 00:11:55,149 --> 00:11:56,917 Uh-huh. 263 00:11:57,084 --> 00:11:59,186 Likely slammed in a heavy metal door, possibly a car. 264 00:11:59,353 --> 00:12:01,255 There's rust residue in the wound. 265 00:12:01,422 --> 00:12:03,324 Yeah, no reports of digit-less dead bodies. 266 00:12:03,490 --> 00:12:05,594 No unaccounted for amputations at the ER. 267 00:12:05,759 --> 00:12:06,818 And since there's no law saying 268 00:12:06,842 --> 00:12:08,697 you have to report severed body parts, 269 00:12:08,862 --> 00:12:10,764 - technically there's no crime. - Sorry, Ang. 270 00:12:10,931 --> 00:12:12,667 Sometimes a finger's just a finger. 271 00:12:12,833 --> 00:12:14,969 Someone is hiding something. 272 00:12:15,135 --> 00:12:17,071 Maybe you should just report it to Kathy Thrusts. 273 00:12:17,238 --> 00:12:18,707 - It's Kathy Humps. - Oh, Humps. 274 00:12:18,872 --> 00:12:20,774 - Who? - She's a... 275 00:12:20,941 --> 00:12:22,577 - It's... Don't matter. - Yeah. 276 00:12:22,743 --> 00:12:25,045 No. The only advantage I have is that whoever did this 277 00:12:25,212 --> 00:12:26,780 thinks they got away with it. 278 00:12:26,947 --> 00:12:29,984 Oh, I swabbed under the nail, got some skin. 279 00:12:30,150 --> 00:12:31,785 DNA may help us ID an attacker. 280 00:12:31,952 --> 00:12:33,287 Oh, good. 281 00:12:33,454 --> 00:12:35,089 Also, found some traces of chicken poop. 282 00:12:35,823 --> 00:12:38,259 Chicken poop? It's not swan poop? 283 00:12:38,959 --> 00:12:41,128 - I hate it here. - Could be from fertilizer. 284 00:12:41,295 --> 00:12:43,998 Or just a chicken. Right? 285 00:12:45,065 --> 00:12:47,702 This is good. This is good. Thank you. Bye. 286 00:12:52,574 --> 00:12:55,909 Finger guy. Swan. Chicken. 287 00:12:57,077 --> 00:12:58,479 Anyone else feeling a throuple? 288 00:12:59,313 --> 00:13:00,781 I'ma shoot everyone in this room. 289 00:13:18,499 --> 00:13:21,670 Hi. I'm so sorry. I have to... 290 00:13:22,269 --> 00:13:23,804 I have to enforce HOA regulations, 291 00:13:23,971 --> 00:13:25,573 and your sign is in violation. 292 00:13:25,740 --> 00:13:27,776 - Yeah. - Hi, Angie. You want a muffin? 293 00:13:27,941 --> 00:13:29,476 - Sure. - Okay. 294 00:13:29,644 --> 00:13:31,278 Careful, pumpkin. They're hot. 295 00:13:32,146 --> 00:13:34,516 That Kathy Humps, am I right? 296 00:13:35,316 --> 00:13:37,184 Here, come on in. Come on in. 297 00:13:37,786 --> 00:13:39,019 - Thanks. - Yeah. 298 00:13:40,454 --> 00:13:41,656 Mmm. 299 00:13:42,356 --> 00:13:43,390 Thank you. 300 00:13:43,558 --> 00:13:45,192 So you own a poultry plant? 301 00:13:45,359 --> 00:13:48,228 That explains why Poppy knows so much about birds. 302 00:13:48,395 --> 00:13:49,930 Well, we prefer to call it an egg farm. 303 00:13:50,097 --> 00:13:52,132 It just sounds homier. 304 00:13:52,900 --> 00:13:54,034 Right. 305 00:13:57,706 --> 00:14:00,274 Uncle Davis. We made muffins. 306 00:14:00,441 --> 00:14:03,477 Oh, that's great. Thank you, honey. 307 00:14:05,145 --> 00:14:06,581 I'll tell Alma you're here. 308 00:14:09,283 --> 00:14:10,518 So, uh, 309 00:14:11,352 --> 00:14:12,352 recent? 310 00:14:12,419 --> 00:14:13,555 Mind if I ask? 311 00:14:14,556 --> 00:14:17,692 Accident down at the farm. Caught up in some machinery. 312 00:14:17,858 --> 00:14:20,160 Oof. Couldn't be reattached? 313 00:14:20,327 --> 00:14:21,529 Too mangled, I guess. 314 00:14:21,995 --> 00:14:23,497 They tired, but... 315 00:14:23,665 --> 00:14:25,745 That's why I'm happy to hide out in upper management. 316 00:14:28,035 --> 00:14:29,075 Alma, you going somewhere? 317 00:14:30,037 --> 00:14:31,071 Her mom's sick. 318 00:14:32,072 --> 00:14:33,708 She's gonna go stay there for a while. 319 00:14:34,642 --> 00:14:36,043 Oh, preciosa. 320 00:14:36,210 --> 00:14:38,379 Here. I want you to have this. 321 00:14:38,546 --> 00:14:41,115 And my necklace too, since yours broke. 322 00:14:44,318 --> 00:14:46,286 Why don't I walk you out? Say bye? 323 00:14:46,453 --> 00:14:47,722 We should really get going. 324 00:14:47,888 --> 00:14:49,557 Airport traffic's gonna be a bear. 325 00:14:55,129 --> 00:14:56,531 "Breaking things and people." 326 00:14:56,698 --> 00:14:58,138 What exactly do you think she means? 327 00:14:58,232 --> 00:15:00,033 Sexual assault, for starters. 328 00:15:00,200 --> 00:15:01,770 I talked to Luke. He gave me the dirt. 329 00:15:02,336 --> 00:15:03,605 Oh, how's he doing? 330 00:15:03,772 --> 00:15:05,640 Job good? He like DC? 331 00:15:05,807 --> 00:15:07,509 Oh, sure. Now you care about Luke. 332 00:15:07,675 --> 00:15:09,744 I never had a problem with Luke. 333 00:15:09,910 --> 00:15:11,187 Luke moved to DC? 334 00:15:11,211 --> 00:15:13,013 You've been gone a long time. 335 00:15:13,180 --> 00:15:14,700 Don't expect everybody to catch you up. 336 00:15:14,816 --> 00:15:18,252 Okay. As I was saying, Rocco, the jerky one. 337 00:15:18,419 --> 00:15:20,954 There have been rape rumors for years. Never been charged. 338 00:15:21,121 --> 00:15:23,190 Hmm. Well, money makes people shut up. 339 00:15:23,323 --> 00:15:25,300 Fast. Luke give you anything else? 340 00:15:25,325 --> 00:15:27,762 Marcello's an alcoholic, but that's an open secret. 341 00:15:27,787 --> 00:15:30,632 And supposedly, him and Jacinta have been having an affair. 342 00:15:31,298 --> 00:15:36,470 Llamada de Nico. Llamada de Nico. 343 00:15:38,840 --> 00:15:40,274 Amanda! 344 00:15:40,299 --> 00:15:41,852 What kinda animal answers someone else's phone? 345 00:15:41,876 --> 00:15:43,477 Well, it was yelling at me to answer. 346 00:15:43,645 --> 00:15:44,846 Hello? 347 00:15:45,446 --> 00:15:47,816 - We'll talk about this later. - Hello? 348 00:15:47,981 --> 00:15:50,426 So? What did the vet say? 349 00:15:50,451 --> 00:15:52,821 The vet said she's severely traumatized. 350 00:15:52,986 --> 00:15:55,055 - What? - Not really. She's fine. 351 00:15:55,222 --> 00:15:56,957 But she could be. 352 00:15:57,124 --> 00:15:59,527 After all, you did rip her away from her home and her things 353 00:15:59,727 --> 00:16:01,261 and the people who love her. 354 00:16:01,428 --> 00:16:03,339 Nico, you shouldn't play like that. You had me worried. 355 00:16:03,363 --> 00:16:05,803 Now, enough is enough. When are you gonna let me off the hook? 356 00:16:06,467 --> 00:16:09,403 I dunno. Why don't you just focus on yourself and your job 357 00:16:09,571 --> 00:16:10,862 as you always do. 358 00:16:10,901 --> 00:16:13,149 - Betty and I will be just fine. - You need to stop. Okay? 359 00:16:13,173 --> 00:16:15,510 You know I am devoted to that dog and to you. 360 00:16:17,311 --> 00:16:18,947 And if I haven't told you already, 361 00:16:19,112 --> 00:16:22,015 I actually love the lava lamp. It's a wonderful touch. 362 00:16:32,493 --> 00:16:33,528 Nico? 363 00:16:35,697 --> 00:16:36,831 Nico? 364 00:16:39,968 --> 00:16:41,779 Maybe instead of eavesdropping on my private affairs, 365 00:16:41,803 --> 00:16:43,412 you could've sorted this case out? 366 00:16:43,437 --> 00:16:45,507 Well, don't look at me. I'm here to supervise. 367 00:16:45,673 --> 00:16:48,008 All these motives and people, that's your job. 368 00:16:48,543 --> 00:16:49,878 It's like a soap opera. 369 00:16:51,144 --> 00:16:53,615 Wait. I know how we can sort it out. 370 00:16:54,047 --> 00:16:56,551 Can I use Caroline? And maybe Ormewood and Franklin? 371 00:16:56,718 --> 00:16:59,119 - Caroline. - Yeah? 372 00:16:59,654 --> 00:17:00,865 Do you have any Popsicle sticks? 373 00:17:00,889 --> 00:17:02,222 Of course. 374 00:17:02,824 --> 00:17:04,458 Look. I ran the guy's plates. 375 00:17:04,592 --> 00:17:06,193 Not so much as an unpaid parking ticket. 376 00:17:07,695 --> 00:17:09,371 Yeah. Well, I can't arrest him for lying 377 00:17:09,396 --> 00:17:10,732 about how he lost his finger. 378 00:17:11,398 --> 00:17:13,267 Hey. Mitchell needs us upstairs later. 379 00:17:13,467 --> 00:17:15,435 - Why? - I don't know. 380 00:17:17,304 --> 00:17:18,840 Maybe we should just cool it. Okay? 381 00:17:19,007 --> 00:17:20,927 Especially while you're waiting for POST results? 382 00:17:21,041 --> 00:17:22,844 You think I'm being ridiculous? 383 00:17:23,060 --> 00:17:25,955 No. No. I think you're really close to getting your job back. 384 00:17:25,980 --> 00:17:28,491 So maybe just pump the breaks on the fake investigation 385 00:17:28,516 --> 00:17:30,393 so you can come back and do the real investigations. 386 00:17:30,417 --> 00:17:32,252 It is not a fake investigation. 387 00:17:32,419 --> 00:17:35,088 I talked to the other nannies and Alma's mother is not sick. 388 00:17:35,255 --> 00:17:36,666 So, where is Davis taking her? 389 00:17:36,691 --> 00:17:38,535 Right? She could be in danger. 390 00:17:38,560 --> 00:17:40,628 Ang, we'll follow up. Okay? 391 00:17:41,094 --> 00:17:42,806 And maybe Pete's fingernail swab will pan out. 392 00:17:42,830 --> 00:17:45,700 Just... be smart. For me. 393 00:17:46,266 --> 00:17:47,334 Please. 394 00:17:50,972 --> 00:17:52,372 Hi. 395 00:17:53,206 --> 00:17:56,544 Hi. Hi. Oh, my gosh. 396 00:17:56,711 --> 00:17:58,078 It's so good to see you. 397 00:17:58,245 --> 00:18:02,617 Hi, baby girl. Hi. It's so good to see you. 398 00:18:03,250 --> 00:18:04,251 Thank you. 399 00:18:05,085 --> 00:18:06,788 Is this my kerchief? 400 00:18:08,121 --> 00:18:09,289 Come on. 401 00:18:12,594 --> 00:18:13,928 I missed you too. 402 00:18:17,966 --> 00:18:19,266 This place is... 403 00:18:19,433 --> 00:18:20,969 Kinda creepy, right? 404 00:18:21,603 --> 00:18:23,071 Yeah. 405 00:18:25,840 --> 00:18:27,307 You ever gonna talk to Will? 406 00:18:30,778 --> 00:18:31,813 I dunno. 407 00:18:32,880 --> 00:18:34,520 I guess it depends on if I get my job back 408 00:18:34,582 --> 00:18:36,183 and we have to work together. 409 00:18:37,284 --> 00:18:39,053 I'm still mad at him, but... 410 00:18:40,755 --> 00:18:42,222 I think he's sad. 411 00:18:45,827 --> 00:18:47,461 Betty, what are you eating? 412 00:18:47,629 --> 00:18:48,949 Is that a candy necklace? 413 00:18:49,496 --> 00:18:50,832 What's left of it. 414 00:18:52,499 --> 00:18:55,003 Guess that means it's time to get you some real food. 415 00:18:56,269 --> 00:18:57,304 Here. 416 00:18:57,805 --> 00:19:00,140 No. Let her keep it. It looks good on her. 417 00:19:01,408 --> 00:19:03,608 You know you don't need an excuse to come see me, right? 418 00:19:03,645 --> 00:19:05,947 - Just call me. Anytime. - Okay. 419 00:19:06,114 --> 00:19:07,147 Okay. 420 00:19:09,117 --> 00:19:10,618 - See you soon. - Bye. 421 00:19:58,866 --> 00:20:00,535 Are you looking for something? 422 00:20:02,003 --> 00:20:03,003 Oof. 423 00:20:06,040 --> 00:20:07,340 You scared me. Jesus. 424 00:20:12,479 --> 00:20:13,715 The handle's busted. 425 00:20:14,214 --> 00:20:15,583 It only opens from the outside, 426 00:20:17,250 --> 00:20:18,519 with this. 427 00:20:23,591 --> 00:20:26,326 All right. Welcome to the Sovrano case. 428 00:20:26,460 --> 00:20:27,771 We're gonna bring this murder board to life 429 00:20:27,795 --> 00:20:29,897 by assigning each of you a role 430 00:20:30,064 --> 00:20:31,398 from the case. All right. 431 00:20:31,566 --> 00:20:32,934 Your name and any information 432 00:20:33,101 --> 00:20:34,936 we've gathered about you is on your cards. 433 00:20:35,703 --> 00:20:38,072 You also all have masks. 434 00:20:38,238 --> 00:20:40,007 That's right. Feel free to use 'em. 435 00:20:40,174 --> 00:20:41,609 We gon' get to the bottom of this. 436 00:20:41,776 --> 00:20:44,244 So, like a murder mystery dinner thing, huh? Fun. 437 00:20:45,012 --> 00:20:46,772 'Ello, everyone. 438 00:20:46,814 --> 00:20:49,416 My name is Olivia Broadus, and I am Marcello's assistant. 439 00:20:49,584 --> 00:20:51,953 - Olivia doesn't have an accent. - Actor's choice, sweetie. 440 00:20:52,120 --> 00:20:54,088 - Wait. Can we trade? Your guy seems cool. - Sure. 441 00:20:54,254 --> 00:20:57,592 So, I am Marcello Sovrano. 442 00:20:57,759 --> 00:20:59,259 And I'm his brother, Rocco. 443 00:20:59,426 --> 00:21:01,662 And I have a checkered past that may include assault 444 00:21:01,863 --> 00:21:02,897 and catching vermin. 445 00:21:03,064 --> 00:21:04,699 What are you talking about? 446 00:21:04,832 --> 00:21:06,577 It says he's a "trapist". They catch wild animals, right? 447 00:21:06,601 --> 00:21:09,771 No. And that's not a T, Ormewood. 448 00:21:09,937 --> 00:21:11,139 That's a plus sign. 449 00:21:11,304 --> 00:21:12,704 Wait. Hold on. This guy's a rapist? 450 00:21:12,740 --> 00:21:14,175 No, no, no, no. Switch me back. 451 00:21:14,374 --> 00:21:17,245 - No way. - I'm Jacinta Banchoff, General Counsel. 452 00:21:17,410 --> 00:21:19,947 I'm Sofia, and I have a secret. 453 00:21:20,114 --> 00:21:21,481 Actually, you all do. 454 00:21:21,649 --> 00:21:23,584 I didn't get any cards. 455 00:21:23,609 --> 00:21:25,963 Because you're only here to elucidate the forensic results, Pete. 456 00:21:25,987 --> 00:21:29,123 Well, I'd like to elucidate that I'm being underutilized. 457 00:21:29,289 --> 00:21:31,289 I've been taking improv classes for over ten years. 458 00:21:31,324 --> 00:21:32,994 Really? That's amazing. 459 00:21:33,019 --> 00:21:35,041 - If you wanna come to a show... - Probably not. 460 00:21:35,129 --> 00:21:37,665 Okay. Pete. Forensic results. 461 00:21:37,832 --> 00:21:39,119 - Go. - Fine. 462 00:21:39,144 --> 00:21:41,836 The victims were poisoned by ethylene glycol. 463 00:21:42,003 --> 00:21:45,139 And based on their stomach contents, it was likely syringed 464 00:21:45,305 --> 00:21:47,909 through the tops of their fresh squeezed juices. 465 00:21:48,042 --> 00:21:49,042 I had the kale. 466 00:21:49,143 --> 00:21:50,645 I had the grapefruit. 467 00:21:50,812 --> 00:21:53,313 And I had the beet juice. So, this was random. 468 00:21:53,480 --> 00:21:56,416 Not quite. So, one beet juice was poisoned. 469 00:21:56,584 --> 00:21:58,019 One grapefruit juice was poisoned. 470 00:21:58,186 --> 00:22:00,154 But all the kale juices were poisoned. 471 00:22:00,320 --> 00:22:01,840 Well, I'm the only one who likes kale. 472 00:22:01,989 --> 00:22:03,291 I'm the only one who drinks it. 473 00:22:03,456 --> 00:22:05,193 That means Jacinta was the real target. 474 00:22:05,660 --> 00:22:06,861 The others were just cover. 475 00:22:07,028 --> 00:22:08,388 Okay. Now we're getting somewhere. 476 00:22:09,329 --> 00:22:11,074 Rocco should've been the real target. He sucks. 477 00:22:11,098 --> 00:22:13,009 Hey. Get into character. Use your mask. 478 00:22:13,034 --> 00:22:14,877 It's not fair. 479 00:22:14,902 --> 00:22:17,181 That was the first grapefruit juice I'd had in three years 480 00:22:17,205 --> 00:22:18,681 and there was poison in it? 481 00:22:18,706 --> 00:22:20,675 Why did you suddenly choose grapefruit, love? 482 00:22:20,842 --> 00:22:23,044 Well, I'd finally stopped taking my Valium. 483 00:22:23,211 --> 00:22:26,013 - That was my secret. - Hold on. How come he survived? 484 00:22:26,180 --> 00:22:28,323 Marcello had high levels of blood alcohol. 485 00:22:28,348 --> 00:22:31,152 And alcohol's an antidote to ethylene glycol. 486 00:22:31,319 --> 00:22:34,055 You and I were having an affair, which was against policy. 487 00:22:34,222 --> 00:22:35,723 Could that be why you were targeted? 488 00:22:35,890 --> 00:22:37,992 I highly doubt anyone in this awful family cares 489 00:22:38,159 --> 00:22:41,361 about your stupid affair. Okay? Rocco was an accused rapist. 490 00:22:41,529 --> 00:22:43,998 And all y'all have no problem protecting him. 491 00:22:44,497 --> 00:22:46,100 I care. 492 00:22:46,834 --> 00:22:49,103 I know you only see me as an assistant, 493 00:22:49,303 --> 00:22:51,543 but according to all the other assistants at the company, 494 00:22:51,672 --> 00:22:53,174 I love you, Marcello. 495 00:22:54,407 --> 00:22:56,010 And I always have. 496 00:22:56,177 --> 00:22:59,814 Which means that I hate Jacinta... 497 00:23:00,882 --> 00:23:03,050 for stealing my man. Innit? 498 00:23:03,217 --> 00:23:04,728 Yeah, but if she really loved Marcello, 499 00:23:04,752 --> 00:23:06,787 then why would she risk poisoning him too? 500 00:23:06,988 --> 00:23:11,192 Oh, another fizzy water with a splash of lime, Deputy Director? 501 00:23:12,907 --> 00:23:15,037 That's it. A good assistant 502 00:23:15,062 --> 00:23:16,422 knows everything about their boss. 503 00:23:16,463 --> 00:23:18,666 Olivia knew Marcello was an alcoholic 504 00:23:18,833 --> 00:23:20,911 so she made sure he had plenty of liquor in his system. 505 00:23:20,935 --> 00:23:22,435 That was her way of protecting him 506 00:23:22,603 --> 00:23:24,403 in case he picked up one of the poison juices. 507 00:23:24,471 --> 00:23:26,607 You saw how upset Olivia was when Sofia died. 508 00:23:27,407 --> 00:23:29,310 She wasn't expecting her to choose grapefruit. 509 00:23:29,777 --> 00:23:30,978 Oh, my God. 510 00:23:31,946 --> 00:23:33,214 It was me. 511 00:23:36,684 --> 00:23:38,519 It worked. 512 00:23:42,390 --> 00:23:45,159 Kathy can't find it. She's calling a locksmith. 513 00:23:46,227 --> 00:23:49,063 - Okay. My turn. - Okay. 514 00:23:49,230 --> 00:23:51,265 Yeah, I got one. What's your sign? 515 00:23:51,933 --> 00:23:55,770 - Taurus. - No. Really? 516 00:23:55,937 --> 00:23:57,297 - Taurus. - I'm getting water sign. 517 00:23:58,973 --> 00:24:00,608 No. I'm Taurus. I'm the bull. 518 00:24:00,633 --> 00:24:02,451 Are you s... I don't think you know what your sign is. 519 00:24:02,475 --> 00:24:04,078 What? 520 00:24:04,712 --> 00:24:05,712 Hey. 521 00:24:05,780 --> 00:24:07,548 Score one for your gut. 522 00:24:07,573 --> 00:24:10,318 DNA under the fingernail match the parolee who just got out. 523 00:24:10,483 --> 00:24:11,552 A real sicko, too. 524 00:24:11,719 --> 00:24:12,976 - Yeah? - Yeah. 525 00:24:13,040 --> 00:24:15,966 I mean, he raped and murdered a 17-year-old. Cut out her tongue. 526 00:24:15,990 --> 00:24:18,225 We're gonna head over and pick him up for questioning. 527 00:24:18,359 --> 00:24:19,961 Wait. Where? Here? 528 00:24:20,460 --> 00:24:22,730 Yeah. Yeah. The guy's a handyman or something. 529 00:24:22,863 --> 00:24:24,999 His name's Jonathan Shelley. 530 00:24:28,336 --> 00:24:32,606 Okay. Funny enough, I am not at the guard shack right now. 531 00:24:33,341 --> 00:24:36,744 I'm locked in a shed with our handyman, John. 532 00:24:38,446 --> 00:24:39,714 Hang on. We'll be right there. 533 00:24:47,722 --> 00:24:49,824 Angie. You okay? 534 00:24:50,402 --> 00:24:52,171 Yeah. 535 00:24:52,196 --> 00:24:54,504 Because if you're claustrophobic, it helps to lie down. 536 00:24:54,528 --> 00:24:55,596 You know, close your eyes. 537 00:24:56,130 --> 00:24:57,298 I'm okay. 538 00:24:57,465 --> 00:24:58,933 Police! Open up! 539 00:24:59,700 --> 00:25:02,636 - Don't move. Don't move. - What's happening? 540 00:25:02,803 --> 00:25:04,138 Get up. Let's go. 541 00:25:04,305 --> 00:25:07,975 He wasn't even on my radar as a suspect. 542 00:25:08,142 --> 00:25:09,820 Maybe I really shouldn't be back on the force. 543 00:25:09,844 --> 00:25:11,212 No. Don't talk like that. 544 00:25:12,513 --> 00:25:15,016 - What? - He wants to talk to you. 545 00:25:17,952 --> 00:25:18,952 You don't have to. 546 00:25:19,987 --> 00:25:21,498 Uh-uh. We take him to the police station. 547 00:25:21,522 --> 00:25:22,866 - We call his parole officer. - Five minutes. 548 00:25:22,890 --> 00:25:24,467 - You a civilian. - Five minutes. 549 00:25:24,492 --> 00:25:25,493 What... 550 00:25:29,797 --> 00:25:31,517 Can't believe you're a cop. 551 00:25:31,899 --> 00:25:33,567 I'm not anymore. 552 00:25:33,734 --> 00:25:35,538 I didn't kill Alice Finney. 553 00:25:36,771 --> 00:25:38,439 Okay. What if I said I believe you? 554 00:25:38,639 --> 00:25:40,808 I believe you didn't kill Alice Finney. 555 00:25:42,576 --> 00:25:46,414 - Did you hurt Alma? - No. 556 00:25:46,580 --> 00:25:48,382 I was trying to protect her. 557 00:25:49,316 --> 00:25:50,316 What happened? 558 00:25:50,484 --> 00:25:52,353 I was changing a bulb. Okay? 559 00:25:52,521 --> 00:25:54,422 One of the path lights. 560 00:25:55,456 --> 00:25:59,860 And Alma was walking fast. Looked nervous. 561 00:26:00,394 --> 00:26:02,229 She had one of those expanding file folders. 562 00:26:02,254 --> 00:26:04,295 It looked like it was stuffed with papers. 563 00:26:04,732 --> 00:26:07,735 And, um... And then that big guy. 564 00:26:08,836 --> 00:26:10,938 - Poppy's uncle. - Davis. 565 00:26:11,105 --> 00:26:14,397 I saw him coming and he looked angry. 566 00:26:15,342 --> 00:26:19,014 He was shouting something about papers. "Where are the papers?" 567 00:26:19,039 --> 00:26:21,357 And Alma just shoved the folder at me, okay? 568 00:26:21,382 --> 00:26:23,617 She said, "Hide these." Then ran. 569 00:26:23,784 --> 00:26:27,354 And Davis grabs her, he knocks her down... 570 00:26:29,290 --> 00:26:31,292 I dropped the folder and jumped on him. Okay? 571 00:26:31,459 --> 00:26:34,295 I-I slowed him down. 572 00:26:35,262 --> 00:26:38,466 But he threw me off and kept going after Alma. 573 00:26:39,633 --> 00:26:41,135 Well, then what? 574 00:26:41,160 --> 00:26:43,771 I didn't see. I heard the door to the shed slam. 575 00:26:43,938 --> 00:26:48,050 I heard him cursing. And then he came back, hand all bloody... 576 00:26:48,075 --> 00:26:49,519 Why didn't you report this? 577 00:26:49,544 --> 00:26:51,645 Because I didn't want any trouble. 578 00:26:54,730 --> 00:26:56,892 Davis told me to keep my mouth shut 579 00:26:56,917 --> 00:26:58,427 or he'd say he caught me stealing. 580 00:26:58,452 --> 00:27:00,555 I can't go back to prison, Angie. 581 00:27:09,497 --> 00:27:12,933 I brought Marcello a gin right before the meeting. 582 00:27:14,401 --> 00:27:16,237 - He drank it in his office. - Just gin? 583 00:27:17,771 --> 00:27:19,171 He says mixers just get in the way. 584 00:27:19,240 --> 00:27:20,609 Are you in love with Marcello? 585 00:27:21,308 --> 00:27:23,010 What? No. 586 00:27:23,035 --> 00:27:24,755 Hey, you're not jealous that Jacinta was sleeping with him? 587 00:27:24,779 --> 00:27:26,270 Maybe you decided to get her out the way? 588 00:27:26,294 --> 00:27:28,583 No, I... That's not... 589 00:27:31,685 --> 00:27:33,888 Look, I don't have feelings for Marcello. Okay? 590 00:27:35,689 --> 00:27:38,740 Okay. Maybe I did back when I first started, but... 591 00:27:42,296 --> 00:27:44,331 This job is a big opportunity for me. 592 00:27:46,535 --> 00:27:48,302 My parents work at a laundromat. 593 00:27:53,076 --> 00:27:55,544 If I do well at Sovrano, my future is set. 594 00:27:57,211 --> 00:27:59,980 I worked like hell to get a chance like this. 595 00:28:00,848 --> 00:28:04,185 So, why would I ever, ever do anything to jeopardize it? 596 00:28:10,525 --> 00:28:12,092 All right. Well, we'll talk to Davis Fierro 597 00:28:12,116 --> 00:28:13,725 and get his side of things. 598 00:28:13,749 --> 00:28:15,839 Keep John in custody until his story checks out. 599 00:28:15,863 --> 00:28:17,023 Double homicide. We gotta go. 600 00:28:17,097 --> 00:28:19,033 Wait, wait, wait. What about Davis? 601 00:28:19,200 --> 00:28:20,501 What if he has Alma right now? 602 00:28:20,669 --> 00:28:22,002 Soon as we can, okay? I promise. 603 00:28:22,169 --> 00:28:24,506 Just hold tight. Don't do anything reckless. 604 00:28:28,643 --> 00:28:30,211 I need the rest of the day off. 605 00:28:30,377 --> 00:28:33,714 Absolutely not. Our community has been traumatized. 606 00:28:33,881 --> 00:28:35,650 Kathy, I quit. 607 00:28:37,586 --> 00:28:38,620 Go hump yourself. 608 00:28:47,194 --> 00:28:49,230 Olivia's the one who picked up the juice order. 609 00:28:50,064 --> 00:28:52,008 She kept the bottles in her office until the meeting. 610 00:28:52,032 --> 00:28:53,410 Yeah. But other people had access, right? 611 00:28:53,434 --> 00:28:54,634 When she wasn't in the office. 612 00:28:54,905 --> 00:28:56,538 I don't want it to be her either, 613 00:28:56,705 --> 00:28:58,038 but until we know more... 614 00:28:58,205 --> 00:28:59,507 Don't you get it? 615 00:29:00,542 --> 00:29:02,252 This thing is gonna get pinned on the person 616 00:29:02,276 --> 00:29:04,245 who lacks the resources to fight back. 617 00:29:04,411 --> 00:29:06,615 - That's not gonna happen. - It happens all the time. 618 00:29:07,948 --> 00:29:09,750 Is Olivia here? She in custody? 619 00:29:09,917 --> 00:29:11,695 Are you here, you little traitor? 620 00:29:11,720 --> 00:29:13,564 Hey! All right. Mr. Sovrano, you need to step back. 621 00:29:13,588 --> 00:29:15,923 - Calm down. - You arrested my brother's assistant? 622 00:29:16,090 --> 00:29:17,525 Questioned. 623 00:29:17,659 --> 00:29:19,594 What the hell? What are you doing in Atlanta? 624 00:29:19,760 --> 00:29:21,730 Olivia had nothing to do with this. 625 00:29:21,895 --> 00:29:23,632 How do you know? 626 00:29:23,797 --> 00:29:26,233 Why are you talking to them? Our brother is in the hospital. 627 00:29:26,400 --> 00:29:28,536 I will not stand by and watch my family 628 00:29:28,670 --> 00:29:31,573 railroad yet another person from lesser means! 629 00:29:31,740 --> 00:29:33,307 What the hell is going on out here? 630 00:29:33,474 --> 00:29:35,476 - Oh, Saint Franny. - Hey. Settle down. 631 00:29:35,644 --> 00:29:38,879 Yeah. "I'm so moral. I care about the little people. 632 00:29:38,904 --> 00:29:41,650 I only use my private jet when I absolutely have to. 633 00:29:41,675 --> 00:29:44,059 Which is every single time I fly." 634 00:29:44,084 --> 00:29:45,486 You shut up. 635 00:29:46,120 --> 00:29:47,230 What you waiting for? The e-vite? 636 00:29:47,254 --> 00:29:48,334 Get in there. Do something. 637 00:29:48,789 --> 00:29:50,357 - Stop it! - Hey! 638 00:29:50,558 --> 00:29:52,638 - You need to stop it right now. - You're a disgrace! 639 00:29:52,727 --> 00:29:54,295 I want that woman released. 640 00:29:54,461 --> 00:29:56,598 Absolutely not. I want her arrested right now! 641 00:29:56,765 --> 00:29:57,965 We don't work for you. 642 00:29:58,470 --> 00:30:01,603 The GBI will charge or release whomever we damn well please. 643 00:30:02,202 --> 00:30:06,708 Faith, Will, let security know if someone needs an escort. 644 00:30:09,943 --> 00:30:13,748 If I had to lose a sister, it shouldn't have been Sofia. 645 00:30:23,190 --> 00:30:27,161 Ms. Sovrano, this is your chance to do the right thing. 646 00:30:30,998 --> 00:30:33,635 Jacinta contacted me. She asked me to come. 647 00:30:37,071 --> 00:30:38,972 She was going to leave the company. 648 00:30:39,873 --> 00:30:40,974 Did the others know? 649 00:30:41,576 --> 00:30:44,311 She was going to announce it at the board meeting. 650 00:30:44,978 --> 00:30:48,491 But my siblings, they have eyes and ears everywhere. 651 00:30:48,516 --> 00:30:50,184 I'm sure somebody found out. 652 00:30:51,151 --> 00:30:53,320 You really think that someone poisoned three people 653 00:30:53,487 --> 00:30:55,007 just to prevent Jacinta from quitting? 654 00:30:55,155 --> 00:30:56,825 It wasn't just that. 655 00:30:57,391 --> 00:31:03,633 There were things Jacinta wanted to discuss with me. 656 00:31:04,231 --> 00:31:06,710 Things that she would only talk about in person. 657 00:31:06,735 --> 00:31:08,001 What things? 658 00:31:15,844 --> 00:31:18,680 Ms. Sovrano, I understand. 659 00:31:19,947 --> 00:31:24,318 You know, the thing about family is, they're family. 660 00:31:25,787 --> 00:31:27,187 You can reject each other, 661 00:31:27,212 --> 00:31:29,865 you can put distance between you and them, 662 00:31:29,890 --> 00:31:31,392 but no matter what, 663 00:31:31,559 --> 00:31:35,697 even when you know having them in your life 664 00:31:35,864 --> 00:31:37,931 will lead to pain... 665 00:31:39,701 --> 00:31:40,702 ...they're family. 666 00:31:41,770 --> 00:31:43,713 I can't help it. 667 00:31:43,738 --> 00:31:45,807 I love 'em. 668 00:31:46,608 --> 00:31:48,743 You know, sometimes loving people... 669 00:31:50,545 --> 00:31:53,046 means letting them take responsibility... 670 00:31:54,081 --> 00:31:55,416 for the things they break. 671 00:32:00,187 --> 00:32:02,098 Hey, this is Ormewood. Leave a message after the beep. 672 00:32:02,122 --> 00:32:03,957 Hey, Ormewood, uh... 673 00:32:05,894 --> 00:32:07,261 I'm just thinking. 674 00:32:07,428 --> 00:32:09,930 John said they were arguing about papers. 675 00:32:11,131 --> 00:32:14,268 So, do you think maybe immigration papers? 676 00:32:14,736 --> 00:32:16,403 The family owns a poultry plant. 677 00:32:16,571 --> 00:32:18,272 They probably rely on foreign workers. 678 00:32:18,740 --> 00:32:21,275 Even if they're here illegally, if Davis has their visas, 679 00:32:21,442 --> 00:32:24,978 then they're powerless, so... I dunno. Maybe just... 680 00:32:25,145 --> 00:32:26,947 Can you run it by the AG's office? 681 00:32:27,448 --> 00:32:28,917 See what they can find? 682 00:32:32,319 --> 00:32:36,223 Go. Go on. Move it, move it, move it, move it. Let's go. 683 00:34:17,625 --> 00:34:20,060 I know you're in here. Come on out. 684 00:35:49,751 --> 00:35:50,785 Did you send backup? 685 00:35:52,120 --> 00:35:55,355 Good. 'Cause I might have done something a little reckless. 686 00:36:03,531 --> 00:36:04,799 What is it? 687 00:36:04,966 --> 00:36:06,406 Jacinta Banchoff was about to resign 688 00:36:06,534 --> 00:36:08,778 and go public regarding the cover-ups 689 00:36:08,803 --> 00:36:10,270 of multiple sexual assaults. 690 00:36:12,540 --> 00:36:14,008 Committed by you, Rocco. 691 00:36:16,644 --> 00:36:19,612 - Get out. I'm calling my lawyer. - Well, call his too. 692 00:36:20,213 --> 00:36:22,692 Because he's the one who's been making Jacinta clean up 693 00:36:22,717 --> 00:36:24,384 your messes all these years. 694 00:36:24,852 --> 00:36:26,988 Including the death of a hotel housekeeper, 695 00:36:27,454 --> 00:36:31,125 who fell off a bridge after she refused to sign an NDA. 696 00:36:33,393 --> 00:36:35,163 She was about to destroy the company. 697 00:36:36,030 --> 00:36:37,397 You couldn't let that happen. 698 00:36:39,199 --> 00:36:42,070 This is absurd. Marcello was poisoned. 699 00:36:42,235 --> 00:36:44,172 Sofia died. He would not... 700 00:36:49,811 --> 00:36:50,987 No. No, no, no, no. 701 00:36:51,012 --> 00:36:53,147 He poisoned himself to throw off suspicion. 702 00:36:53,280 --> 00:36:55,917 Knowing that as long as he had enough alcohol in his system, 703 00:36:56,084 --> 00:36:57,185 he'd survive. 704 00:36:57,919 --> 00:37:00,420 You were willing to sacrifice a second innocent life, 705 00:37:00,588 --> 00:37:02,690 just to further obscure the trail. 706 00:37:04,192 --> 00:37:06,293 Only it ended up being your sister's. 707 00:37:08,495 --> 00:37:10,064 I'm sorry. 708 00:37:10,230 --> 00:37:12,499 No. Tell me this isn't true. 709 00:37:12,524 --> 00:37:15,203 I'm so, so, sorry, Rocco. 710 00:37:21,274 --> 00:37:22,877 "The raid resulted in the arrest 711 00:37:23,044 --> 00:37:24,712 of multiple executives and managers 712 00:37:24,879 --> 00:37:27,048 accused of detaining workers with H-2A visas 713 00:37:27,215 --> 00:37:28,816 under the conditions of forced labor. 714 00:37:29,016 --> 00:37:31,318 The operation would not have been possible 715 00:37:31,519 --> 00:37:33,121 without the brave actions 716 00:37:33,286 --> 00:37:36,090 of Alma Marquina, herself a former employee of Happy Hens 717 00:37:36,256 --> 00:37:38,926 and a... stubborn-as-hell-rent-a-cop 718 00:37:39,093 --> 00:37:41,596 with a gorgeous sobriety sponsor. 719 00:37:41,763 --> 00:37:45,633 - That's me. - Good job. Way to go. 720 00:37:46,399 --> 00:37:47,434 Polaski. 721 00:37:49,302 --> 00:37:51,438 POST's decision came back. 722 00:37:52,106 --> 00:37:53,741 I had a discussion with the Chief. 723 00:37:56,744 --> 00:37:58,246 So... 724 00:38:00,114 --> 00:38:01,916 Let's make sure that this is the last time 725 00:38:02,083 --> 00:38:03,383 I have to welcome you back. 726 00:38:03,551 --> 00:38:05,953 Yes! Yes! 727 00:38:06,486 --> 00:38:07,755 Thank you. 728 00:38:07,922 --> 00:38:09,489 - Yes. - Come on, baby. Welcome back. 729 00:38:10,224 --> 00:38:12,292 - I told you. - We should celebrate. 730 00:38:12,459 --> 00:38:14,071 We should celebrate you guys. You wanna go to Kay's Slaughterhouse, 731 00:38:14,095 --> 00:38:16,055 drink nonalcoholic sodas and watch me get smashed? 732 00:38:16,097 --> 00:38:18,800 I wish I could, but I got a date. He's a doctor. 733 00:38:18,966 --> 00:38:20,367 Oh, okay. 734 00:38:20,568 --> 00:38:22,570 Those are called appointments, Franklin. 735 00:38:22,595 --> 00:38:24,857 I am not gonna miss having you as a partner, Ormewood. 736 00:38:25,006 --> 00:38:27,340 - You probably will. A little. - Nope. Not at all. 737 00:38:27,365 --> 00:38:29,811 - Nope. Sure won't. - All right. I'll take him. 738 00:38:30,310 --> 00:38:32,914 The DA's filed to overturn all NDAs 739 00:38:33,080 --> 00:38:36,684 associated with Rocco Sovrano and Sovrano Industries at large. 740 00:38:37,350 --> 00:38:39,787 Francesca is creating a victims fund. 741 00:38:40,387 --> 00:38:41,989 She's vowed to compensate everyone 742 00:38:42,156 --> 00:38:44,525 who's been harmed by her family's company in any way. 743 00:38:45,458 --> 00:38:47,128 So pretty much the entire world? 744 00:38:47,295 --> 00:38:48,906 Yeah, we'll see if she puts her money where her mouth is 745 00:38:48,930 --> 00:38:50,339 once she has to start selling off her houses. 746 00:38:50,363 --> 00:38:51,833 Hmm. 747 00:38:51,999 --> 00:38:54,434 Oh. Speaking of which. Here. Come take a look. 748 00:38:55,770 --> 00:38:57,638 - A condo. - Mm-hmm. 749 00:38:58,172 --> 00:39:00,708 I was talking to Quan. He details my car. 750 00:39:00,875 --> 00:39:02,510 The unit's in his building. 751 00:39:03,044 --> 00:39:04,466 It's a great price and he says there's not gonna 752 00:39:04,490 --> 00:39:05,544 be a lot of offers. 753 00:39:05,569 --> 00:39:08,950 I'm sorry, the man who details your car owns a condo? 754 00:39:09,116 --> 00:39:10,551 He's very good. 755 00:39:13,453 --> 00:39:16,023 Why aren't they expecting a lot of offers? 756 00:39:16,691 --> 00:39:18,893 Well, the last tenant died there. 757 00:39:19,060 --> 00:39:20,493 Left a little bit of a mess. 758 00:39:20,661 --> 00:39:22,697 Other people get turned off by a dead body, 759 00:39:22,864 --> 00:39:24,744 but it's just another day at the office for you. 760 00:39:24,866 --> 00:39:26,399 Not bad. 761 00:39:27,201 --> 00:39:29,369 - Hmm. - Well, give Quan a call. 762 00:39:31,172 --> 00:39:33,406 Thanks, Aunt Mandy. 763 00:39:49,389 --> 00:39:50,758 Angie. 764 00:39:53,227 --> 00:39:54,996 Thank you. They're releasing me. 765 00:39:55,428 --> 00:39:58,398 I heard what you did. And about Alma. Is she okay? 766 00:39:58,566 --> 00:39:59,700 She'll be fine. 767 00:40:00,701 --> 00:40:02,621 That's such a relief. Maybe you could tell her... 768 00:40:02,770 --> 00:40:07,041 John. Rape and murder of a 17-year-old girl. 769 00:40:07,909 --> 00:40:09,610 We're not friends. 770 00:40:18,719 --> 00:40:21,355 So, how is it? 771 00:40:21,522 --> 00:40:25,359 I'll admit, there are certain upsides to having you back. 772 00:40:25,492 --> 00:40:26,827 I thought you'd like it. 773 00:40:30,398 --> 00:40:32,733 Hey, girl. What? You hungry too? 774 00:40:41,075 --> 00:40:42,243 Is that, um... 775 00:40:42,990 --> 00:40:45,292 I found it. I'm sorry. 776 00:40:46,814 --> 00:40:50,151 No. It's okay. 777 00:40:50,918 --> 00:40:52,219 I took Betty to see her. 778 00:40:52,753 --> 00:40:54,522 Oh. Um... 779 00:40:56,657 --> 00:40:57,959 How'd that go? 780 00:40:58,726 --> 00:41:03,431 Do you think, maybe, you and Angie might ever... 781 00:41:09,103 --> 00:41:13,074 I'm sorry, Nico. I don't. 782 00:41:16,744 --> 00:41:21,248 Hey, um... Why don't we go sit at the dining table, huh? 783 00:41:22,016 --> 00:41:23,918 Gotta rip the Band-Aid off sometime, right? 784 00:41:25,485 --> 00:41:26,988 Sure. 785 00:41:46,207 --> 00:41:48,542 Yeah. I know. I know. 786 00:41:59,288 --> 00:42:05,808 sync and corrections by awaqeded www.addic7ed.com 58151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.