All language subtitles for Until I Kill You 2024 S01E04 JUSTICE 720p WEB-DL HEVC x265 BONE-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,680 --> 00:00:10,754 - You wanna know what happened with me and Melissa? 2 00:00:10,760 --> 00:00:13,039 I killed her in Amsterdam, I chopped her up, 3 00:00:13,040 --> 00:00:14,799 and I put her in a canal. 4 00:00:14,800 --> 00:00:19,999 - We're requesting that all relatives send us blood samples for potential DNA profiling. 5 00:00:20,000 --> 00:00:21,639 - Have you found Melissa? 6 00:00:21,640 --> 00:00:23,639 - No, sir, we have not. 7 00:00:23,640 --> 00:00:26,039 We won't stop looking for her. 8 00:00:26,040 --> 00:00:28,559 - Sweeney's been granted bail. - H-He'll kill me. I know it. 9 00:00:28,560 --> 00:00:30,559 - Get in the house. 10 00:00:30,560 --> 00:00:34,479 - Got some news about Sweeney. He's out of the country. 11 00:00:34,480 --> 00:00:37,599 Least now it's safe for us to start thinking about getting you discharged. 12 00:00:37,600 --> 00:00:39,599 - Would you like to meet again? 13 00:00:39,600 --> 00:00:41,600 Coffee? Or a meal. 14 00:00:43,040 --> 00:00:46,759 - You look cold. Do you wanna come in, have a cup of tea? 15 00:00:46,760 --> 00:00:48,119 - Just for a few minutes, then. 16 00:00:48,120 --> 00:00:51,279 - Sure, love. What's your name? - Paula. 17 00:00:51,280 --> 00:00:56,159 - We think he might have killed a woman, and the lawyers are saying we don't have enough to charge him. 18 00:00:56,160 --> 00:01:01,199 We want to build a case against him for his attack on you in December 1994, 19 00:01:01,200 --> 00:01:04,800 and you'll be called to give evidence. - No. 20 00:01:05,280 --> 00:01:08,160 - After all that monster did to you. 21 00:01:08,880 --> 00:01:11,799 Why don't you want to be part of something that will put him away? 22 00:01:11,800 --> 00:01:15,679 - I solemnly declare and affirm this is my lost fingertip. 23 00:01:15,680 --> 00:01:17,719 - Miss Balmer. Miss Balmer. - This is the scar made by the knife 24 00:01:17,720 --> 00:01:21,199 that pierced through my right breast and right lung! - Miss Balmer! 25 00:01:21,200 --> 00:01:26,999 - If you carry on like this, you'll destroy this case and Sweeney will be back on the street. 26 00:01:27,000 --> 00:01:29,400 He's laughing at you, Delia. 27 00:01:49,440 --> 00:01:53,120 - Would you like some water? - No. I want wine. 28 00:01:55,520 --> 00:01:58,120 - Miss Balmer, in your own time, 29 00:01:58,840 --> 00:02:04,959 please tell the court about the events of the night of Thursday the 22nd of December 1994. 30 00:02:04,960 --> 00:02:07,239 - You mean the night he killed me? 31 00:02:07,240 --> 00:02:10,520 - If that's how you prefer to put it, yes. 32 00:02:15,080 --> 00:02:18,719 - It was the shortest, darkest day of the year. It was about 6.30 PM. 33 00:02:18,720 --> 00:02:23,400 I'd cycled home from work. There was no one on the street. 34 00:02:24,720 --> 00:02:31,439 I arrived home. I lent my bike up against the railings as I always did. I went to unlock my front door. 35 00:02:31,440 --> 00:02:36,199 I went to pick up my bike. As I was carrying it in, I heard him call my name. 36 00:02:36,200 --> 00:02:39,679 I looked over my right shoulder, and he was coming up the steps. 37 00:02:39,680 --> 00:02:42,079 - Who do you mean by 'he', Miss Balmer? 38 00:02:42,080 --> 00:02:44,080 - Him. John Sweeney. 39 00:02:47,720 --> 00:02:52,799 Even though it has been seven years since the attack, I am still affected by my injuries. 40 00:02:52,800 --> 00:02:56,199 Some days I feel like there's a metal clamp crushing my chest, 41 00:02:56,200 --> 00:02:59,959 and if I am touched, even softly, on my right breast, 42 00:02:59,960 --> 00:03:03,599 I get a horrible feeling like an electric shock. 43 00:03:03,600 --> 00:03:06,959 Both my arms hurt. I can't grip properly. 44 00:03:06,960 --> 00:03:09,799 I have difficulty lifting anything of any weight. 45 00:03:09,800 --> 00:03:14,400 And on cold days, the metal in my left arm feels like ice. 46 00:03:15,680 --> 00:03:18,439 I don't like looking at my injuries. I have scars all over my body. 47 00:03:18,440 --> 00:03:22,479 I don't like trying on clothes in shops cos I feel like everybody is looking at them. 48 00:03:22,480 --> 00:03:26,560 And I especially hate how my little finger looks. 49 00:03:27,320 --> 00:03:34,479 I used to be proud of my hands, but now when I look at my little finger, it makes me feel sick. 50 00:03:34,480 --> 00:03:36,480 - Thank you, Miss Balmer. 51 00:03:37,240 --> 00:03:44,279 Could you please tell the court what have been the long-term effects of the attack on your mental health? 52 00:03:44,280 --> 00:03:50,039 - Oh, well, I have been diagnosed with PTSD, post-traumatic stress disorder. 53 00:03:50,040 --> 00:03:54,199 I feel anxious. I get angry with people. I have nightmares. 54 00:03:54,200 --> 00:03:57,519 And I have― I have been to see psychiatrists and therapists. 55 00:03:57,520 --> 00:04:00,399 Most of them have said I need antidepressants, 56 00:04:00,400 --> 00:04:05,239 which I have refused because I will not put chemicals into my body. 57 00:04:05,240 --> 00:04:09,799 Drugs trick you into thinking that everything is all right when it is not. 58 00:04:09,800 --> 00:04:13,799 And do you know, I have lost what little confidence I had. 59 00:04:13,800 --> 00:04:15,800 I feel as though... 60 00:04:18,960 --> 00:04:20,960 I am in... 61 00:04:21,320 --> 00:04:23,320 a black hole. 62 00:04:24,880 --> 00:04:27,360 And I am scared... 63 00:04:32,760 --> 00:04:35,079 to wake up in the morning and face a new day 64 00:04:35,080 --> 00:04:38,080 because I feel I have lost my future. 65 00:04:41,880 --> 00:04:45,079 - You had the option to give your evidence from behind the screen 66 00:04:45,080 --> 00:04:47,919 so that the defendant would not be able to see you. 67 00:04:47,920 --> 00:04:51,679 But you chose not to do that. Why was that, Miss Balmer? 68 00:04:51,680 --> 00:04:54,199 Was it because you wanted to see Mr Sweeney? 69 00:04:54,200 --> 00:04:57,959 - No. Why should I hide from him? I'm not scared of him. 70 00:04:57,960 --> 00:05:00,279 - You invited Mr Sweeney to live in your home. 71 00:05:00,280 --> 00:05:04,360 You were intimate with him for almost four years. 72 00:05:04,880 --> 00:05:05,959 Can you tell me why? 73 00:05:05,960 --> 00:05:09,279 - Cos I'm soft and stupid, and I couldn't see through him. 74 00:05:09,280 --> 00:05:10,999 - Did you love Mr Sweeney, Miss Balmer? 75 00:05:11,000 --> 00:05:13,839 - No, I did not. I have never loved anyone. 76 00:05:13,840 --> 00:05:19,839 - You told Barstock Road Police that Mr Sweeney had tied you to a bed and repeatedly rapedyou. 77 00:05:19,840 --> 00:05:22,040 That's correct, isn't it? 78 00:05:22,920 --> 00:05:23,840 - Yes. 79 00:05:23,841 --> 00:05:26,039 - And yet after your ordeal, 80 00:05:26,040 --> 00:05:30,959 when the police offered to install you in refuge accommodation in Kings Cross, you refused. 81 00:05:30,960 --> 00:05:35,199 - Because the Kings Cross is full of drug addicts and prostitutes. 82 00:05:35,200 --> 00:05:38,159 - Or was it because you still had feelings for Mr Sweeney? 83 00:05:38,160 --> 00:05:39,239 - No. 84 00:05:39,240 --> 00:05:40,999 - Did you hope that he might return to your flat 85 00:05:41,000 --> 00:05:45,119 so that you could resume your consensually sadomasochistic relationship? 86 00:05:45,120 --> 00:05:47,120 - No, that is not... 87 00:05:51,120 --> 00:05:52,959 - Oh my... 88 00:05:52,960 --> 00:05:55,960 - Why do you have to twist everything 89 00:05:56,760 --> 00:05:58,960 and make me out to be a liar? 90 00:05:59,160 --> 00:06:02,440 It is unnecessary, and it is dishonest. 91 00:06:08,280 --> 00:06:12,280 Why is the law allowed to treat people like this? 92 00:06:13,160 --> 00:06:16,840 You see, because I just want to be left alone. 93 00:06:22,520 --> 00:06:25,000 - Well done, Delia. Well done. 94 00:06:26,680 --> 00:06:30,919 - Uh, I wasn't there. I was 200 miles away in Skelmersdale. 95 00:06:30,920 --> 00:06:34,319 Delia Balmer's lying because she's got a grudge against me. 96 00:06:34,320 --> 00:06:36,719 - What about Miss Balmer's neighbour, Joshua Wilson? 97 00:06:36,720 --> 00:06:40,559 He identified you as a person he saw attacking her. 98 00:06:40,560 --> 00:06:42,560 - Yeah. He's mistaken. 99 00:06:44,480 --> 00:06:46,359 - In March last year, after your arrest, 100 00:06:46,360 --> 00:06:49,159 police searched your flat at Sicily Crescent... - Mm-hm. Yeah. 101 00:06:49,160 --> 00:06:54,239 - ...and discovered an artist's portfolio containing 201 of your drawings. 102 00:06:54,240 --> 00:06:56,759 Two of those drawings are of particular relevance 103 00:06:56,760 --> 00:06:58,359 to your attempted murder of Delia Balmer. 104 00:06:58,360 --> 00:07:00,559 - Well, I didn't attempt to murder Delia Balmer. 105 00:07:00,560 --> 00:07:06,360 - Will the jury please turn to picture exhibit page five in the bundle? 106 00:07:09,720 --> 00:07:13,559 This drawing shows a boot about to crush a cockroach. 107 00:07:13,560 --> 00:07:17,079 Did you do this drawing, Mr Sweeney? - Yeah. 108 00:07:17,080 --> 00:07:22,879 - Do you remember if it was before the attack on Delia Balmer on the 22nd of December 1994 orafter? 109 00:07:22,880 --> 00:07:24,719 - I've just told you I didn't attack Delia Balmer, 110 00:07:24,720 --> 00:07:27,119 so it's impossible to say if it was before or after. 111 00:07:27,120 --> 00:07:30,439 - In the bottom right-hand corner are the words 'a cornered cockroach'. 112 00:07:30,440 --> 00:07:33,640 Is this your handwriting, Mr Sweeney? 113 00:07:42,720 --> 00:07:44,800 - Yes, I think it is. - Yes. 114 00:07:45,360 --> 00:07:49,359 The cockroach has a woman's head. Who is this woman, Mr Sweeney? 115 00:07:49,360 --> 00:07:51,360 - Delia Balmer. 116 00:07:51,400 --> 00:07:53,680 - Picture exhibit page six. 117 00:07:55,880 --> 00:08:00,999 This is an enlarged detail of the same drawing angled to make it easier to read. 118 00:08:01,000 --> 00:08:05,399 What you are looking at, ladies and gentleman, is the front section of the boot. 119 00:08:05,400 --> 00:08:09,119 As can be seen, there are words clearly visible on it. 120 00:08:09,120 --> 00:08:13,320 Mr Sweeney, would you please read what is written. 121 00:08:19,800 --> 00:08:21,800 Mr Sweeney. 122 00:08:25,400 --> 00:08:28,480 - 'May you never die until I kill you.' 123 00:08:28,680 --> 00:08:32,760 - 'May you never die until I kill you.' 124 00:08:33,200 --> 00:08:37,239 What point were you making by writing those words on the boot? 125 00:08:37,240 --> 00:08:39,240 - No point. 126 00:08:39,800 --> 00:08:41,800 Just black humour. 127 00:08:44,840 --> 00:08:47,759 - Moving on. Page seven in the bundle. 128 00:08:47,760 --> 00:08:52,119 This drawing shows a section of a man's body. The man is wearing jeans and a belt. 129 00:08:52,120 --> 00:08:54,720 Tucked inside the belt is an axe 130 00:08:55,000 --> 00:08:57,279 with blood clearly visible on the blade. 131 00:08:57,280 --> 00:09:01,879 Blood is dripping from the blade on to a bloody scalp fringed with blonde hair. 132 00:09:01,880 --> 00:09:03,919 Did you do this drawing, Mr Sweeney? - Yes. 133 00:09:03,920 --> 00:09:06,719 - Do you remember when you drew it? - No. 134 00:09:06,720 --> 00:09:11,079 - I'd like to draw the jury's attention to the two patches of white Tipp-Ex correction fluid 135 00:09:11,080 --> 00:09:13,120 on the blade of the axe. 136 00:09:13,720 --> 00:09:19,559 Using ultraviolet light, scientists were able to discover words written beneath the Tipp-Ex. 137 00:09:19,560 --> 00:09:23,160 Please turn to picture exhibit page eight. 138 00:09:25,240 --> 00:09:28,999 Under the first patch of Tipp-Ex is a date of birth, 139 00:09:29,000 --> 00:09:31,320 13th of October 1956. 140 00:09:31,400 --> 00:09:34,399 Under the second patch, the words 'made in Liverpool'. 141 00:09:34,400 --> 00:09:37,279 Where were you born, Mr Sweeney? - I was born in Kirkdale. You know that. 142 00:09:37,280 --> 00:09:39,439 - An area of Liverpool. - Yes. 143 00:09:39,440 --> 00:09:42,440 - Yes. And what is your date of birth? 144 00:09:42,640 --> 00:09:44,639 - 13th of October 1956. 145 00:09:44,640 --> 00:09:47,159 - So the words you Tipp-Exed over refer to yourself. 146 00:09:47,160 --> 00:09:50,559 - I didn't write that. I didn't― I didn't put Tipp-Ex on that. I didn't write that. 147 00:09:50,560 --> 00:09:57,560 - Yet in the opinion of the handwriting expert that we consulted, it is your writing. 148 00:09:57,640 --> 00:10:00,440 Let us turn back now to page seven. 149 00:10:01,640 --> 00:10:05,519 As can be seen, there is a further patch of Tipp-Ex at the bottom of the page. 150 00:10:05,520 --> 00:10:08,239 Ultraviolet light revealed more writing. 151 00:10:08,240 --> 00:10:11,440 Please turn to page nine in the bundle. 152 00:10:13,480 --> 00:10:15,480 December '94. 153 00:10:16,880 --> 00:10:20,999 The very month and year Delia Balmer was subjected to a near fatal attack. 154 00:10:21,000 --> 00:10:24,959 - I didn't attack Miss Balmer. I didn't write this. 155 00:10:24,960 --> 00:10:26,799 And I certainly didn't put Tipp-Ex on it. 156 00:10:26,800 --> 00:10:29,119 - You do admit doing this drawing. - Yes. 157 00:10:29,120 --> 00:10:31,320 - Of a man with a bloody axe. 158 00:10:32,200 --> 00:10:35,119 The very weapon used in the attack on Delia Balmer. 159 00:10:35,120 --> 00:10:38,119 An extraordinary coincidence. Would you not agree, Mr Sweeney? 160 00:10:38,120 --> 00:10:43,320 - That's what coincidences are, isn't it? Eh? Extraordinary. 161 00:10:43,920 --> 00:10:46,439 - Ladies and gentlemen of the jury, 162 00:10:46,440 --> 00:10:50,279 in a moment, you'll go out and consider your verdicts. 163 00:10:50,280 --> 00:10:56,160 The only verdicts that I can accept are ones in which you are all agreed. 164 00:11:16,240 --> 00:11:21,399 - My Lord, the jury have been in retirement for nine hours and 40 minutes. 165 00:11:21,400 --> 00:11:25,639 Mr Foreman, have you reached a verdict on which you are all agreed? 166 00:11:25,640 --> 00:11:26,640 - We have. 167 00:11:26,641 --> 00:11:28,959 - Is that in relation to all four counts? 168 00:11:28,960 --> 00:11:30,319 - Yes. 169 00:11:30,320 --> 00:11:32,399 - On count one of the indictment, 170 00:11:32,400 --> 00:11:34,799 the attempted murder of Delia Balmer, 171 00:11:34,800 --> 00:11:37,519 do you find the defendant, John Patrick Sweeney, 172 00:11:37,520 --> 00:11:39,520 guilty or not guilty? 173 00:11:40,400 --> 00:11:42,399 - Guilty. - You fucking idiot! 174 00:11:42,400 --> 00:11:44,320 You're all fucking idiots! 175 00:11:45,320 --> 00:11:46,404 You're all fucking idiots! 176 00:11:46,880 --> 00:11:50,439 - Christine says his sentencing will be in three weeks. 177 00:11:50,440 --> 00:11:53,320 - The whole world is laughing at me. 178 00:11:54,320 --> 00:11:56,400 - No one's laughing at you. 179 00:11:59,000 --> 00:12:01,400 No one with a shred of decency 180 00:12:02,000 --> 00:12:04,679 could look at this and make a judgement about you. 181 00:12:04,680 --> 00:12:09,760 The only person this vile drawing says anything about is him. 182 00:12:09,840 --> 00:12:11,840 - It's my face, David. 183 00:12:12,800 --> 00:12:14,800 - It's not your face. 184 00:12:15,280 --> 00:12:17,280 This is your face. 185 00:12:37,840 --> 00:12:39,920 - You're starting early. 186 00:12:52,960 --> 00:12:58,560 - To John Patrick Sweeney spending the rest of his life behind bars. 187 00:13:00,080 --> 00:13:05,960 - To the damn police releasing a box of cockroaches in his fucking cell. 188 00:13:28,960 --> 00:13:30,960 - Four life sentences. 189 00:13:31,760 --> 00:13:35,959 One for the attempted murder. One each for the firearms offences. 190 00:13:35,960 --> 00:13:38,319 - Four life s―? Oh, fantastic. 191 00:13:38,320 --> 00:13:40,679 - Yeah. We couldn't have done it without you, Delia. 192 00:13:40,680 --> 00:13:43,159 - Oh, will you join us for a glass of champagne, Chris? 193 00:13:43,160 --> 00:13:45,160 - Oh, any excuse. 194 00:13:47,360 --> 00:13:49,360 - Come on, Delia. Come on. 195 00:13:51,960 --> 00:13:55,560 - So he'll spend the rest of his life in jail. 196 00:13:56,800 --> 00:13:58,479 - Uh, well... 197 00:13:58,480 --> 00:14:00,480 Actually, the, um... 198 00:14:04,640 --> 00:14:09,799 the judge ruled that he'll be eligible for parole in nine years. 199 00:14:09,800 --> 00:14:11,800 - What was that? 200 00:14:16,240 --> 00:14:18,320 - Four life sentences... 201 00:14:20,200 --> 00:14:23,800 and he's up for parole in nine years? 202 00:14:23,960 --> 00:14:25,079 - Oh, that's insane. 203 00:14:25,080 --> 00:14:28,159 - Honestly, none of us can make head or tail of it. It's― 204 00:14:28,160 --> 00:14:31,840 - It's the same old fucking shit is what it is! 205 00:14:39,200 --> 00:14:41,200 - Sorry. - No. 206 00:14:41,320 --> 00:14:42,839 No, I'm sorry, David. 207 00:14:42,840 --> 00:14:47,119 - Well, it's not your fault. You're not the bloody judge. 208 00:14:47,120 --> 00:14:50,239 - Well, this will probably be my last visit. 209 00:14:50,240 --> 00:14:51,040 - Oh? 210 00:14:51,041 --> 00:14:54,959 - Yeah, the rules are very clear on FLO exit strategies. 211 00:14:54,960 --> 00:15:00,840 Unless Delia actually requests to see me, which I don't see happening. 212 00:15:00,880 --> 00:15:03,480 I'll be out of her hair now. - Ah. 213 00:15:03,560 --> 00:15:06,960 I wonder what my exit strategy should be. 214 00:15:08,080 --> 00:15:10,080 - What, seriously? 215 00:15:10,440 --> 00:15:11,839 - No, no. - Oh. 216 00:15:11,840 --> 00:15:16,640 - No, no, no. Delia and I... we're in this for the long haul. 217 00:15:17,160 --> 00:15:21,640 We've found the teeth that match each other's wounds. 218 00:15:23,520 --> 00:15:25,279 We're fine! We're fine. 219 00:15:25,280 --> 00:15:27,280 Adios, amiga. 220 00:15:56,880 --> 00:15:59,799 'To John Stevens, Police Commissioner.' What's this? 221 00:15:59,800 --> 00:16:07,959 - Police and the courts shouldn't be allowed to get away with treating victims like they treated me. 222 00:16:07,960 --> 00:16:10,040 - Oh, come on, Delia, now. 223 00:16:10,120 --> 00:16:12,120 Stop, eh? 224 00:16:12,440 --> 00:16:14,440 It's over, sweetheart. 225 00:16:15,560 --> 00:16:19,239 L-Let's go out. - I don't want to go out. My chest hurts, and it's very, very cold. 226 00:16:19,240 --> 00:16:22,119 - All right, well, then let's get a takeaway. 227 00:16:22,120 --> 00:16:24,199 What do you want? Indian? Chinese? - Do you know what, David? 228 00:16:24,200 --> 00:16:26,719 We can't afford takeaways, not now that you're taking so much time off. 229 00:16:26,720 --> 00:16:31,920 - For Christ's sake, Delia. We're not fucking paupers, for... 230 00:17:08,040 --> 00:17:10,040 - Let me look. 231 00:17:10,720 --> 00:17:11,959 David Blunkett? 232 00:17:11,960 --> 00:17:17,039 - Yes. Sir John damn Stevens got some flunky to reply, so I'm going over his head. 233 00:17:17,040 --> 00:17:20,519 - 'The letter I received from the Metropolitan Police was an insult. 234 00:17:20,520 --> 00:17:24,359 'I did not want to assist the law. I was forced to. 235 00:17:24,360 --> 00:17:28,679 'Them thanking me for testifying totally misses the point. 236 00:17:28,680 --> 00:17:33,119 'You might as well torture someone then thank them for letting you torture them. 237 00:17:33,120 --> 00:17:34,839 'I do not accept their thanks. 238 00:17:34,840 --> 00:17:37,999 'The police can stick their thanks up their―' 239 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 Oh yeah. That'll work. 240 00:18:37,120 --> 00:18:39,120 - You want to go out later? 241 00:18:41,640 --> 00:18:43,640 - Mm-hm. Of course. 242 00:19:00,320 --> 00:19:02,600 I wish I'd known you before. 243 00:19:03,080 --> 00:19:04,879 - Before what? 244 00:19:04,880 --> 00:19:07,599 - Well, Sweeney. The police, the trial. 245 00:19:07,600 --> 00:19:15,280 - That's a stupid thing to say, David. There's no point wishing for something that never was. 246 00:19:17,080 --> 00:19:22,919 - When the defence barrister asked if you still loved Sweeney, you said... 247 00:19:22,920 --> 00:19:26,279 you'd never really loved anyone. Is that really true? 248 00:19:26,280 --> 00:19:31,359 - You know that about me, David. I don't go in for any of that mushy stuff. So... 249 00:19:31,360 --> 00:19:35,120 - It's love, Delia. It's not mushy stuff, for... 250 00:19:49,480 --> 00:19:53,679 - So now you're not giving me any wine cos you're feeling sorry for yourself. 251 00:19:53,680 --> 00:19:55,479 - I'm paying for it. 252 00:19:55,480 --> 00:19:57,279 Oh. 253 00:19:57,280 --> 00:19:58,959 Oh! Now look what you've done! 254 00:19:58,960 --> 00:20:02,799 - Keep your voice down. - No, I won't keep my fucking voice down, David! 255 00:20:02,800 --> 00:20:06,079 Do you know I made a spectacle of myself in the Old Bailey? 256 00:20:06,080 --> 00:20:10,280 You think I care about making a spectacle of myself 257 00:20:10,440 --> 00:20:13,040 in a Greek fucking restaurant! 258 00:20:19,640 --> 00:20:21,640 - Sorry. 259 00:20:42,360 --> 00:20:45,959 - Whoa. Everything all right? Where are you off to in such a hurry? 260 00:20:45,960 --> 00:20:47,960 - Home. Out of my way! 261 00:20:48,160 --> 00:20:50,359 - Hold on a moment. Have you been drinking, madam? 262 00:20:50,360 --> 00:20:51,599 - Yes. 263 00:20:51,600 --> 00:20:54,239 I don't― I don't know what business it is of yours. 264 00:20:54,240 --> 00:20:55,959 - Are you American? 265 00:20:55,960 --> 00:20:59,400 - No, I'm not fucking American. 266 00:21:00,440 --> 00:21:04,439 I was not drunk and disorderly. I was walking home. 267 00:21:04,440 --> 00:21:07,040 I have not done anything wrong. 268 00:21:07,080 --> 00:21:09,080 - What's your name? 269 00:21:10,280 --> 00:21:13,319 - Delia Balmer. I used to live in Lavinia Gardens. I'm in your computer. 270 00:21:13,320 --> 00:21:16,000 The 22nd of December 1994. My... 271 00:21:16,600 --> 00:21:21,279 I was attacked with an axe. I nearly died. There was a trial at the Old Bailey last year. 272 00:21:21,280 --> 00:21:23,280 - How do you spell Balmer? 273 00:22:22,440 --> 00:22:24,359 - Delia Balmer? 274 00:22:24,360 --> 00:22:26,479 She's been here all night? 275 00:22:26,480 --> 00:22:28,239 - Yeah. 276 00:22:28,240 --> 00:22:30,599 - Did you not even check her on the system? 277 00:22:30,600 --> 00:22:32,479 - She doesn't have a record. 278 00:22:32,480 --> 00:22:35,160 - Not as an offender. As a victim. 279 00:22:42,800 --> 00:22:46,199 I'm sorry about the night you had, Delia. 280 00:22:46,200 --> 00:22:48,200 You're free to go. 281 00:22:48,840 --> 00:22:51,120 I'll have a car run you home. 282 00:22:51,480 --> 00:22:54,880 - I'm not getting in a fucking police car. 283 00:23:04,480 --> 00:23:05,959 - Delia! Oh, thank Christ. 284 00:23:05,960 --> 00:23:07,919 Where have you been? I've been worried sick! 285 00:23:07,920 --> 00:23:10,159 I've been wandering the streets half the night looking for you. 286 00:23:10,160 --> 00:23:12,519 - Yeah, well, I was arrested, so... 287 00:23:12,520 --> 00:23:14,520 - What? What happened? 288 00:23:15,600 --> 00:23:17,599 - I want to talk about it. I just want to sleep. 289 00:23:17,600 --> 00:23:18,719 - Do you want me to come in with you? 290 00:23:18,720 --> 00:23:20,959 - It's not working between us, David. 291 00:23:20,960 --> 00:23:24,560 We're holding on to something that's gone. 292 00:23:27,800 --> 00:23:30,880 - Well, do you want to talk about that? 293 00:23:31,440 --> 00:23:35,720 - I mean, is there any point? Cos I'll only get angry. 294 00:23:40,280 --> 00:23:42,360 Right. Bye, then, David. 295 00:24:06,600 --> 00:24:08,600 Stupid. Stupid. 296 00:24:08,760 --> 00:24:11,080 Stupid. Stupid bitch. 297 00:24:52,040 --> 00:24:54,040 - Yes. 298 00:24:57,360 --> 00:24:59,360 OK, bye. 299 00:24:59,920 --> 00:25:03,000 - Hi. Uh, sorry to interrupt. - Mm-hm. 300 00:25:03,120 --> 00:25:06,120 - Uh, I'm on Lincoln Ward, and, um... 301 00:25:07,200 --> 00:25:10,279 I'm a qualified therapeutic masseuse, 302 00:25:10,280 --> 00:25:15,879 and I was just wondering if that might be something that would be useful here or...? 303 00:25:15,880 --> 00:25:18,759 - Absolutely, but I'm afraid we don't have the budget. 304 00:25:18,760 --> 00:25:21,360 - All right. I can work for free. 305 00:25:42,360 --> 00:25:44,360 Hi. Uh, my name's Delia. 306 00:25:45,280 --> 00:25:48,760 Sister said you'd like a cranial massage? 307 00:26:02,920 --> 00:26:07,319 - You know, whenever I used to get shampoo at the hairdressers, 308 00:26:07,320 --> 00:26:12,079 I'd always ask for the extra conditioner just to make it last longer. 309 00:26:12,080 --> 00:26:14,080 You are good, Delia. 310 00:26:14,560 --> 00:26:18,879 - Yeah, well, my lecturer at college said I was the best in the class. 311 00:26:18,880 --> 00:26:21,519 All the other students said I pressed too hard. 312 00:26:21,520 --> 00:26:24,400 - Well, they were obviously idiots. 313 00:26:25,880 --> 00:26:28,919 So, is there a Mr Delia at home? - Nope. 314 00:26:28,920 --> 00:26:31,360 - What, you? So petite and cute. 315 00:26:32,920 --> 00:26:34,879 - Some lucky fella's missing out. 316 00:26:34,880 --> 00:26:36,399 - Delia, it's after 11. 317 00:26:36,400 --> 00:26:39,359 - Go away, Tessa. Delia is my handmaiden. 318 00:26:39,360 --> 00:26:41,440 Isn't that right, Delia? 319 00:27:29,160 --> 00:27:30,879 Oh, Nabil. 320 00:27:30,880 --> 00:27:32,279 - Delia. 321 00:27:32,280 --> 00:27:35,199 Mum, this is the lady with the magic fingers. 322 00:27:35,200 --> 00:27:37,680 - Thanks for looking after him. 323 00:27:37,800 --> 00:27:40,319 - You're leaving us? - Yeah, for a bit. 324 00:27:40,320 --> 00:27:44,800 I've hit a good patch, so Mum is gonna pamper me at home. 325 00:27:45,640 --> 00:27:49,040 You take care of yourself, Delia. - Yeah. 326 00:27:50,000 --> 00:27:53,280 - Thanks for making this shit bearable. 327 00:27:56,760 --> 00:28:00,439 - Come on, you. Let's get you home. - Let's do it. 328 00:28:00,440 --> 00:28:02,440 Thanks so much. 329 00:28:37,080 --> 00:28:40,399 - Barns Green Serious Crime Command. DI Steve Smith speaking. 330 00:28:40,400 --> 00:28:44,079 - Hi, this is Detective Astrid De Vries, Amsterdam CID. 331 00:28:44,080 --> 00:28:46,639 Scotland Yard gave me your number. 332 00:28:46,640 --> 00:28:53,439 I understand that your department investigated the unsolved murder of a woman, Paula Fields. 333 00:28:53,440 --> 00:28:58,439 - Uh, most of the team have moved on, but, yes, the Paula Fields investigation was based here. 334 00:28:58,440 --> 00:29:00,359 How can I help? 335 00:29:00,360 --> 00:29:05,840 - I've got some news on the prime suspect in the case, John Sweeney. 336 00:29:06,440 --> 00:29:09,999 We've identified the remains of a former girlfriend of his, 337 00:29:10,000 --> 00:29:13,600 a young American woman, Melissa Halstead. 338 00:29:14,640 --> 00:29:19,039 A few weeks ago, a cold case team in Rotterdam found a tissue sample in storage 339 00:29:19,040 --> 00:29:25,320 of an unidentified female body found in a bag in a canal in Rotterdam in 1990. 340 00:29:25,960 --> 00:29:32,240 We just got a DNA match with blood supplied by Melissa's family back in 1995. 341 00:29:33,560 --> 00:29:35,560 It's her. 342 00:29:35,800 --> 00:29:37,800 100%. 343 00:29:37,840 --> 00:29:43,679 Melissa Halstead's remains have been lying in Rotterdam's municipal cemetery since 1990. 344 00:29:43,680 --> 00:29:46,360 I was present at the exhumation. 345 00:29:48,400 --> 00:29:51,039 The condition of the body might be of interest to you. 346 00:29:51,040 --> 00:29:54,640 Her head, hands, and feet had been removed. 347 00:29:54,680 --> 00:29:56,680 - Same as Paula Fields. 348 00:29:59,200 --> 00:30:03,280 We need to figure out how to work together on this. 349 00:30:03,640 --> 00:30:08,519 John Sweeney has served almost six years of his nine-year sentence. 350 00:30:08,520 --> 00:30:15,039 Add to that the months he was on remand, and the reality is he could be out in two years. 351 00:30:15,040 --> 00:30:18,679 That's at least how long an investigation of this magnitude will take. 352 00:30:18,680 --> 00:30:22,999 And we're not helped by the fact that neither us nor the Dutch have a shred of forensic evidence 353 00:30:23,000 --> 00:30:28,359 linking Sweeney to the murders of Melissa Halstead or Paula Fields. 354 00:30:28,360 --> 00:30:30,640 - Well, on Melissa Halsted, 355 00:30:31,040 --> 00:30:36,239 her dismembered remains were found in a canal in Rotterdam on May the 3rd 1990 356 00:30:36,240 --> 00:30:40,960 but only recently identified 19 years later. 357 00:30:41,800 --> 00:30:49,879 On Paula Fields, her dismembered remains were found in Regent's Canal on the 19th of February 2001. 358 00:30:49,880 --> 00:30:54,519 We can connect Sweeney to the two women ― various recorded eyewitness accounts ― 359 00:30:54,520 --> 00:30:56,679 but no connection with their murders. 360 00:30:56,680 --> 00:31:03,319 However, what are the chances of two women having relationships with the same man both ending upmurdered, 361 00:31:03,320 --> 00:31:08,599 dismembered, heads, hands, feet removed, put in bags and dumped in canals? 362 00:31:08,600 --> 00:31:10,800 - Then there's this woman, 363 00:31:11,320 --> 00:31:13,720 Delia Balmer, the survivor, 364 00:31:15,160 --> 00:31:18,919 the girlfriend who came between Melissa and Paula, 365 00:31:18,920 --> 00:31:23,919 the woman whose attempted murder Sweeney is currently doing time for. 366 00:31:23,920 --> 00:31:26,880 On the 31st of May 1994, 367 00:31:27,600 --> 00:31:30,839 Delia Balmer made a statement to Barstock Road Police 368 00:31:30,840 --> 00:31:35,440 in which she said Sweeney told her he murdered Melissa. 369 00:31:35,640 --> 00:31:39,520 That evidence has never been put before a jury. 370 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 - Delia Balmer? 371 00:31:54,520 --> 00:31:59,679 What John Sweeney told you in 1994 was true except for one detail. 372 00:31:59,680 --> 00:32:04,159 He disposed of Melissa's body in a canal in Rotterdam, not Amsterdam. 373 00:32:04,160 --> 00:32:06,479 - I never said the canal was in Amsterdam, 374 00:32:06,480 --> 00:32:09,959 just that he said he killed her in Amsterdam. Why are you here? 375 00:32:09,960 --> 00:32:14,399 - We're reopening the investigation into the murders of Melissa Halstead and Paula Fields, 376 00:32:14,400 --> 00:32:22,480 and we intend to charge John Sweeney with both offences, but it's a given he'll plead not guilty. 377 00:32:22,800 --> 00:32:24,559 - No shit. 378 00:32:24,560 --> 00:32:28,279 - We know the trial in 2001 was very difficult for you. - Ha! 379 00:32:28,280 --> 00:32:30,599 - But if we can get the case to court, 380 00:32:30,600 --> 00:32:34,639 we'd greatly appreciate it if you would consent to give evidence. 381 00:32:34,640 --> 00:32:37,039 It― It would be much easier this time. 382 00:32:37,040 --> 00:32:40,399 You'd just have to talk about what he told you he did to Melissa. 383 00:32:40,400 --> 00:32:42,400 - No. No. - That's all. 384 00:32:43,400 --> 00:32:45,400 - No. 385 00:32:58,120 --> 00:33:02,439 - We think it's a bad idea to put Delia Balmer on the stand. 386 00:33:02,440 --> 00:33:04,920 Bad for us but very bad for her. 387 00:33:05,960 --> 00:33:09,039 - You told her Sweeney's coming up for parole? - Yeah. 388 00:33:09,040 --> 00:33:11,959 I thought she'd relish the opportunity to testify against him. 389 00:33:11,960 --> 00:33:16,359 - It's not about that for her. She thought her ordeal was over. 390 00:33:16,360 --> 00:33:20,479 She just wants to be done with all this. She is that terrified of being cross-examined again. 391 00:33:20,480 --> 00:33:22,479 - We want to suggest a compromise. 392 00:33:22,480 --> 00:33:24,799 The Dutch have requested a videotaped statement 393 00:33:24,800 --> 00:33:27,599 of Delia talking about Sweeney's Melissa confession. 394 00:33:27,600 --> 00:33:30,439 If she agrees to it, perhaps we could apply to the judge 395 00:33:30,440 --> 00:33:33,879 to let the video statement serve as her evidence in the trial. 396 00:33:33,880 --> 00:33:39,199 That way the jury get to see her but she avoids the ordeal of being cross-examined live. 397 00:33:39,200 --> 00:33:41,200 - Live is what we need. 398 00:33:41,800 --> 00:33:44,519 Our case against Sweeney is still only circumstantial. 399 00:33:44,520 --> 00:33:48,320 The jury needs to see Delia Balmer in real time 400 00:33:48,800 --> 00:33:52,360 telling them what Sweeney told her he did to Melissa Halstead. 401 00:33:54,280 --> 00:33:57,039 - Sorry, boss. You gotta see this. 402 00:33:57,040 --> 00:34:00,399 Merseyside Police conducted a search on Sweeney's family home. 403 00:34:00,400 --> 00:34:03,359 They found this lot in the original police evidence bags. 404 00:34:03,360 --> 00:34:06,239 It was restored to the family in 2001 after he was convicted, 405 00:34:06,240 --> 00:34:10,079 but no one thought to hang on to it because the case wasn't about Melissa. 406 00:34:10,080 --> 00:34:11,919 Look at this. 407 00:34:11,920 --> 00:34:14,399 - A scratch card? - Turn it over, boss. 408 00:34:14,400 --> 00:34:18,279 We've confirmed that's Sweeney's handwriting. 409 00:34:18,280 --> 00:34:21,880 - 'Poor old Melissa. Chopped her up in bits. 410 00:34:22,680 --> 00:34:26,680 'Food to feed the fish. Amsterdam was the pits.' 411 00:34:27,440 --> 00:34:29,440 - And that's not all. 412 00:34:30,400 --> 00:34:32,400 He's even dated them. 413 00:34:34,800 --> 00:34:36,880 - Amsterdam, Easter 1990. 414 00:34:39,400 --> 00:34:43,679 Still think we need Delia in court to win this thing? 415 00:34:43,680 --> 00:34:45,960 - Videotape her statement. 416 00:34:46,080 --> 00:34:50,760 I'll talk to the judge, see if we can keep her out of court. 417 00:34:55,920 --> 00:35:03,320 - Delia, please tell us what John Sweeney told you during the spring bank holiday of 1994. 418 00:35:06,480 --> 00:35:08,239 - No. 419 00:35:08,240 --> 00:35:15,320 I wanna talk about Saturday the 29th of June 2002 420 00:35:16,240 --> 00:35:20,840 when I was wrongfully arrested by Barstock Road Police 421 00:35:21,840 --> 00:35:24,520 for being drunk and disorderly. 422 00:35:24,800 --> 00:35:27,760 A policeman twice my size 423 00:35:28,480 --> 00:35:30,480 put handcuffs on me 424 00:35:30,840 --> 00:35:33,840 and then shoved me into a police van. 425 00:35:34,960 --> 00:35:38,160 I spent the whole fucking night in a... 426 00:35:39,800 --> 00:35:43,720 dirty, smelly police cell. 427 00:35:45,200 --> 00:35:48,480 I wrote to the station superintendent. 428 00:35:50,320 --> 00:35:55,520 And when he wrote back to me, he didn't even fucking apologise. 429 00:35:57,680 --> 00:36:02,320 He said what had happened to me was an unfortunate incident 430 00:36:02,360 --> 00:36:07,200 and he tried to shut me up with a cheque for £42.50 431 00:36:07,560 --> 00:36:12,760 for the dry cleaning of my suede coat that they fucking ruined! 432 00:36:13,600 --> 00:36:17,319 - We didn't know she was intoxicated until she let rip for the cameras. 433 00:36:17,320 --> 00:36:19,039 - It's not a problem, though, is it, boss? 434 00:36:19,040 --> 00:36:21,519 Not now we've got the photos and the scratch card and everything? 435 00:36:21,520 --> 00:36:23,759 - There's has been a development. 436 00:36:23,760 --> 00:36:27,759 Sweeney knows that we don't intend to put Delia on the stand. 437 00:36:27,760 --> 00:36:33,479 He's instructed his counsel to go back to the judge and insist that she be compelled to testify. 438 00:36:33,480 --> 00:36:36,319 Given the seriousness of the charges against him, 439 00:36:36,320 --> 00:36:39,200 the judge has granted his request. 440 00:36:40,000 --> 00:36:43,119 - Yeah, well, I knew the creep wasn't finished with me. 441 00:36:43,120 --> 00:36:48,800 I knew he'd find some way of stomping out what little life I have left. 442 00:36:51,560 --> 00:36:54,359 - But it's not the end of the road. We've got one card up our sleeve 443 00:36:54,360 --> 00:36:56,839 where we can apply for a medical exemption. 444 00:36:56,840 --> 00:36:59,479 We'd get you to see a forensic psychiatrist, 445 00:36:59,480 --> 00:37:05,519 with your permission, obviously, and see if we can get you declared unfit to give evidence. 446 00:37:05,520 --> 00:37:08,120 - That's my only way out of this? 447 00:37:09,200 --> 00:37:12,480 Seeing a shrink who'll say how nuts I am? 448 00:37:14,120 --> 00:37:17,919 - Well, yes, but I wouldn't have put it that way myself. But yes. 449 00:37:17,920 --> 00:37:20,999 - Well, what choice do I have? I can't leave the country cos my passport's expired, 450 00:37:21,000 --> 00:37:23,080 so I'm trapped yet again. 451 00:37:23,560 --> 00:37:27,319 - Delia, medical exemptions aren't easy to get. 452 00:37:27,320 --> 00:37:31,399 So if the psychiatrist thinks you're even slightly intoxicated, 453 00:37:31,400 --> 00:37:34,799 that'll go into the report to the judge, and it'll be game over. 454 00:37:34,800 --> 00:37:37,799 You mustn't drink any alcohol before the session. 455 00:37:37,800 --> 00:37:40,519 - Oh, no, I'll have to have a drink, otherwise I'll be a mess. 456 00:37:40,520 --> 00:37:42,520 - But a sober mess. 457 00:37:42,840 --> 00:37:45,640 And that'll count in your favour. 458 00:38:36,800 --> 00:38:38,119 - Oh shit. 459 00:38:38,120 --> 00:38:40,120 Come on, Delia. 460 00:38:49,800 --> 00:38:53,959 - I bought two bottles of wine and a bottle of brandy last night, 461 00:38:53,960 --> 00:38:56,040 and I didn't touch a drop, 462 00:38:56,120 --> 00:38:58,039 so now... 463 00:38:58,040 --> 00:39:00,040 I feel dreadful. 464 00:39:07,800 --> 00:39:10,599 - Are you clear about the purpose of this session, Delia? 465 00:39:10,600 --> 00:39:12,159 - Yep. 466 00:39:12,160 --> 00:39:18,560 You're gonna decide whether or not I'm mentally fit to give evidence in court. 467 00:39:34,520 --> 00:39:39,200 When I was lying on the steps, thinking I was about to die, 468 00:39:39,680 --> 00:39:42,080 I thought of my mum and dad... 469 00:39:51,040 --> 00:39:53,120 and my brothers Stewart. 470 00:39:54,120 --> 00:39:59,999 They were alive then, Mum and Dad. They died a couple of years ago, within a year of eachother. 471 00:40:00,000 --> 00:40:02,200 And I thought of them each. 472 00:40:13,880 --> 00:40:15,880 And how they... 473 00:40:16,160 --> 00:40:18,240 how they were so far away. 474 00:40:24,280 --> 00:40:30,960 I-I thought about how I would never see them again and how they would never see me. 475 00:40:45,040 --> 00:40:47,040 And I... 476 00:40:51,800 --> 00:40:54,800 I clung to that memory of their faces 477 00:40:55,160 --> 00:40:58,440 because I wanted my last thoughts 478 00:40:58,720 --> 00:41:01,040 to be only of them. 479 00:41:19,480 --> 00:41:21,480 Can I go now? 480 00:41:23,960 --> 00:41:25,960 - Of course you can. 481 00:41:27,640 --> 00:41:29,640 But... 482 00:41:29,960 --> 00:41:33,679 there's still 30 minutes left on the clock, Delia, 483 00:41:33,680 --> 00:41:35,680 paid for by the Met. 484 00:41:37,160 --> 00:41:41,759 If there's anything you want to talk about, anything at all, 485 00:41:41,760 --> 00:41:43,760 now might be a good time. 486 00:41:44,880 --> 00:41:46,880 - I just want to go home. 487 00:41:49,760 --> 00:41:53,279 - The only thing holding her together is her anger. 488 00:41:53,280 --> 00:41:55,879 If her fear becomes greater than her anger, 489 00:41:55,880 --> 00:41:59,080 which is very close to where she is now, 490 00:41:59,200 --> 00:42:04,880 I think there's a real possibility she might try to take her own life. 491 00:42:21,200 --> 00:42:27,239 - Dr Howes will tell the judge that under no circumstances should you be compelled to testify. 492 00:42:27,240 --> 00:42:29,240 It's over. 493 00:42:39,560 --> 00:42:46,040 - 'It was like he was letting out something that he'd been keeping deep inside. 494 00:42:46,640 --> 00:42:50,279 'He told me that he killed Melissa in Amsterdam 495 00:42:50,280 --> 00:42:53,960 'and that he sat with her body for three days. 496 00:42:54,360 --> 00:42:57,040 'He didn't say how he killed her. 497 00:42:57,640 --> 00:43:00,999 'He said he had cut her up and put her in a bag 498 00:43:01,000 --> 00:43:03,320 'and threw her in a canal.' 499 00:43:08,200 --> 00:43:11,359 Yeah, two life sentences. No parole this time. 500 00:43:11,360 --> 00:43:15,359 It's what they call here a whole-life tariff, so... 501 00:43:15,360 --> 00:43:19,319 you know, he'll spend the rest of his life in jail. 502 00:43:19,320 --> 00:43:21,800 - Oh, it's about goddamn time. 503 00:43:22,480 --> 00:43:24,480 How do you feel, Delia? 504 00:43:24,640 --> 00:43:26,640 - Oh, I don't know. 505 00:43:28,040 --> 00:43:30,040 Not much of anything. 506 00:43:31,160 --> 00:43:38,079 You know, they told me that he refused to leave his cell when they read out the verdict. 507 00:43:38,080 --> 00:43:40,760 - He must have been real mad. - Mm. 508 00:43:41,480 --> 00:43:43,480 - Good riddance, I say. 509 00:43:45,240 --> 00:43:47,240 You won, Delia. 510 00:43:47,920 --> 00:43:53,200 He tried to kill you and he couldn't because you were too strong. 511 00:43:55,160 --> 00:43:56,839 - Oh, I... 512 00:43:56,840 --> 00:44:00,399 I don't know if strength has much to do with it, Stew. 513 00:44:00,400 --> 00:44:02,359 - Yes, it did. 514 00:44:02,360 --> 00:44:06,040 You were always the strong one in our family. 515 00:44:08,600 --> 00:44:10,880 - Do you think that? - I know it. 516 00:44:12,480 --> 00:44:16,439 You remember when we first moved to Detroit in '64 517 00:44:16,440 --> 00:44:18,640 and there was that tornado 518 00:44:18,680 --> 00:44:23,079 and the neighbour's house moved off its foundations? 519 00:44:23,080 --> 00:44:25,080 - Yeah. What about it? 520 00:44:25,280 --> 00:44:29,519 - Dad was scared, and he wanted us all to go into the basement. 521 00:44:29,520 --> 00:44:33,520 You wanted to stay upstairs and watch the storm. 522 00:44:37,440 --> 00:44:39,440 - Yeah, I remember. 523 00:44:44,120 --> 00:44:46,120 I enjoyed it. 524 00:44:46,520 --> 00:44:48,520 You did. 525 00:44:49,240 --> 00:44:51,240 We were all scared. 526 00:44:52,000 --> 00:44:54,000 But not you. 45082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.