All language subtitles for Until I Kill You 2024 S01E03 HEALING 720p WEB-DL HEVC x265 BONE-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,880 --> 00:00:11,359 You're a bit of a free spirit, aren't you? I could tell that by the way you were moving. 2 00:00:11,360 --> 00:00:12,839 I'm gonna take such good care of you. 3 00:00:12,840 --> 00:00:16,039 - Would you like to move in with me? - Yes. 4 00:00:16,040 --> 00:00:18,079 You drew that? - Yep, me last girlfriend. 5 00:00:18,080 --> 00:00:20,839 - What's her name? - Melissa. 6 00:00:20,840 --> 00:00:25,719 - It's the most recent photograph we have. It's just not like Melissa to vanish without aword. 7 00:00:25,720 --> 00:00:28,159 - Is he violent? - He tried to strangle me in his sleep. 8 00:00:28,160 --> 00:00:31,439 - You wanna know what happened with me and Melissa? I killed her in Amsterdam. 9 00:00:31,440 --> 00:00:35,039 I chopped her up, and I put her in a canal! - (SCREAMS) 10 00:00:35,040 --> 00:00:39,279 - You have to go to the police. - No. Put you in danger. He went through my address book. 11 00:00:39,280 --> 00:00:41,039 He knows where you live. - What? 12 00:00:41,040 --> 00:00:43,799 - We're the station's domestic violence unit. 13 00:00:43,800 --> 00:00:46,359 - Come on, Delia. - Get off me. Why won't you look at the pictures? 14 00:00:46,360 --> 00:00:52,799 They― They prove he killed Melissa. - They're just drawings, Delia. They don't prove anything. 15 00:00:52,800 --> 00:00:54,319 - (GASPS) 16 00:00:54,320 --> 00:00:58,919 - Delia, it's Jane Barker. Oh my God, you OK? Delia! - (GROANS) 17 00:00:58,920 --> 00:01:01,479 - Turn around and put your hands behind your back! 18 00:01:01,480 --> 00:01:04,559 - I'm afraid it wasn't the news we were hoping for. Sweeney's been granted bail. 19 00:01:04,560 --> 00:01:06,159 - He'll kill me. I know it. 20 00:01:06,160 --> 00:01:08,479 - Delia, I wanna talk to you. 21 00:01:08,480 --> 00:01:10,880 Get in the house. - (SCREAMS) 22 00:01:11,240 --> 00:01:12,439 (SIREN WAILS) 23 00:01:12,440 --> 00:01:16,319 - (MONITOR BEEPS) - MAN: Delia? We need to move. Delia? 24 00:01:16,320 --> 00:01:21,800 ECHOES: Stay with us, love. Stay with us. - (FLATLINE TONE BLARES) 25 00:01:21,840 --> 00:01:25,720 (MONITOR BEEPS STEADILY, VENTILATOR WHIRRS) 26 00:01:31,440 --> 00:01:33,440 (UNSETTLING MUSIC) 27 00:01:34,440 --> 00:01:36,440 (PENSIVE MUSIC) 28 00:01:43,880 --> 00:01:45,880 (TENSE MUSIC) 29 00:01:47,120 --> 00:01:49,719 (VENTILATOR WHIRRS STEADILY) 30 00:01:49,720 --> 00:01:51,720 (UNSETTLING MUSIC) 31 00:02:05,200 --> 00:02:06,599 (SCREAMS, ECHOES) 32 00:02:06,600 --> 00:02:09,600 - (MONITOR ALARMS BLARE) - (CHOKES) 33 00:02:10,800 --> 00:02:13,959 (COUGHS) - (ALARMS BLARE) - Nice and calm for us. 34 00:02:13,960 --> 00:02:16,440 - WOMAN: You're OK. - (COUGHS) 35 00:02:18,360 --> 00:02:25,159 - I'm just gonna take this out. It'll be much easier in a second. - (AIR HISSES, ALARMS BLARE) 36 00:02:25,160 --> 00:02:27,160 - (COUGHS) 37 00:02:27,720 --> 00:02:29,720 (ALARMS STOP) 38 00:02:30,400 --> 00:02:32,399 - Her heart stopped in the ambulance. 39 00:02:32,400 --> 00:02:36,759 They managed to resuscitate her quick enough so there wasn't any brain damage, 40 00:02:36,760 --> 00:02:43,079 but she was six hours in theatre, needed 19 units of blood. - My God. Poor Delia. 41 00:02:43,080 --> 00:02:46,639 - If it wasn't for the boy next door with his baseball bat, who knows how this would have turned out. 42 00:02:46,640 --> 00:02:48,959 - Why wasn't there a watch on Delia's place? 43 00:02:48,960 --> 00:02:52,759 - When they called her at work with the news about Sweeney's bail, 44 00:02:52,760 --> 00:02:56,759 she hung up on them, so they were a bit in the dark about her whereabouts. 45 00:02:56,760 --> 00:03:01,919 - They should have called me and Tom. We'd have come straight away if we'd known. 46 00:03:01,920 --> 00:03:06,400 - You have, um, something of a rapport with Delia, yes? 47 00:03:06,800 --> 00:03:10,439 - A bit of one, maybe. - I want you to be her family liaison. 48 00:03:10,440 --> 00:03:12,559 We need a statement from her. 49 00:03:12,560 --> 00:03:16,879 Now, she's been taken off the ventilator, so she should be able to talk soon. 50 00:03:16,880 --> 00:03:19,199 You up for that, Jane? - (PHONES RING, MEN MURMUR) 51 00:03:19,200 --> 00:03:21,680 - Of course, sir. - Good woman. 52 00:03:23,640 --> 00:03:25,919 - Do we have any idea where Sweeney is? 53 00:03:25,920 --> 00:03:31,839 - Not yet, so we're not taking any chances. The reception staff at the hospital have his description, 54 00:03:31,840 --> 00:03:35,479 there's a 24-hour armed guard outside ICU, 55 00:03:35,480 --> 00:03:40,159 and Delia's registered under the name Elizabeth Drake. 56 00:03:40,160 --> 00:03:42,160 (UNSETTLING MUSIC) 57 00:03:44,560 --> 00:03:46,879 - Visitor for you, Elizabeth. 58 00:03:46,880 --> 00:03:54,880 She can understand you fine, but she mustn't talk. She uses this alphabet board to communicate. 59 00:03:55,000 --> 00:03:56,999 - Right. Thanks. 60 00:03:57,000 --> 00:03:59,200 (MONITORS BEEP STEADILY) 61 00:04:10,320 --> 00:04:12,320 Hello, Delia. 62 00:04:13,160 --> 00:04:15,600 It's WPC Jane Barker. 63 00:04:16,400 --> 00:04:20,280 You might not recognise me without my uniform. 64 00:04:20,600 --> 00:04:23,080 Well, you― you want this? 65 00:04:27,160 --> 00:04:29,160 Where... 66 00:04:30,600 --> 00:04:32,600 is... 67 00:04:32,840 --> 00:04:34,840 he? 68 00:04:35,960 --> 00:04:39,439 We don't know, but Serious Crime are pulling out all the stops. 69 00:04:39,440 --> 00:04:41,639 They've got your flat under surveillance. - (GROANS WEAKLY) 70 00:04:41,640 --> 00:04:47,599 - The police have been to see his parents in Skelmersdale and his ex-wife's... He... 71 00:04:47,600 --> 00:04:49,600 knows... 72 00:04:49,640 --> 00:04:54,680 Sorry, Delia. You're going too fast. Uh, Le― Leah? Leah? 73 00:04:56,520 --> 00:04:58,520 Uh... 74 00:04:58,960 --> 00:05:02,279 A― Address? He knows Leah's address? 75 00:05:02,280 --> 00:05:05,559 What? Leah, your friend from work? - Mm. 76 00:05:05,560 --> 00:05:11,599 - OK, I― I can get a message to the team, and― and they can contact her. - (GROANS) 77 00:05:11,600 --> 00:05:18,400 - Just so you know, Leah won't be able to visit. No one can until we've arrested him. 78 00:05:19,320 --> 00:05:26,920 I couldn't believe it when I heard they'd granted Sweeney bail. - (SIREN WAILS IN DISTANCE) 79 00:05:33,560 --> 00:05:35,560 Fuck... 80 00:05:36,800 --> 00:05:38,800 him. 81 00:05:42,160 --> 00:05:45,239 And the horse he rode in on, eh, Delia? 82 00:05:45,240 --> 00:05:47,440 (MONITOR BEEPS STEADILY) 83 00:05:48,480 --> 00:05:54,319 Um, Delia, we don't have any contact details for your family in America. - (SIGHS, GROANS) 84 00:05:54,320 --> 00:05:58,400 - What? No, you― you don't want us to contact them? 85 00:06:01,960 --> 00:06:04,960 Fine old Christmas for you, this is. 86 00:06:05,760 --> 00:06:07,759 I... 87 00:06:07,760 --> 00:06:10,440 wish I... 88 00:06:11,840 --> 00:06:13,840 was... 89 00:06:23,600 --> 00:06:25,599 dead. 90 00:06:25,600 --> 00:06:27,600 (GRIM MUSIC) 91 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Don't say that. 92 00:06:34,880 --> 00:06:37,360 (SIRENS WAIL, RADIO CHATTER) 93 00:06:39,520 --> 00:06:41,519 - (MOANS) 94 00:06:41,520 --> 00:06:43,519 (STAFF MURMUR) 95 00:06:43,520 --> 00:06:45,519 (DRAMATIC MUSIC) 96 00:06:45,520 --> 00:06:48,600 (POLICE RADIO CHATTER, SIRENS WAIL) 97 00:06:57,000 --> 00:06:58,999 - There we go. 98 00:06:59,000 --> 00:07:00,999 (POLICE RADIO CHATTER) 99 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 (SIREN WAILS) 100 00:07:04,680 --> 00:07:07,759 (SIREN WAILS, POLICE RADIO CHATTER) 101 00:07:07,760 --> 00:07:09,760 (MUSIC CONTINUES) 102 00:07:17,600 --> 00:07:20,800 - We moved you here for your own safety. 103 00:07:21,160 --> 00:07:27,719 A hospital porter at St Paul's thought they saw someone suspicious that matched Sweeney's description. 104 00:07:27,720 --> 00:07:31,119 Uh, Serious Crime looked into it. They think it was a false alarm. 105 00:07:31,120 --> 00:07:34,400 - Should have let him up to finish me off. 106 00:07:35,800 --> 00:07:42,600 - Before I take your statement, I've got a little Christmas something to give you. 107 00:07:42,640 --> 00:07:47,199 It's from Leah. She dropped it off for you. Shall I open it? 108 00:07:47,200 --> 00:07:49,640 - Well, I can't do it, can I? 109 00:07:55,400 --> 00:07:57,400 - Aw. 110 00:07:57,840 --> 00:08:00,000 Aw, that's lovely. 111 00:08:01,240 --> 00:08:03,399 (SIGHS) There's a card. 112 00:08:03,400 --> 00:08:05,400 (ENVELOPE RUSTLES) 113 00:08:06,960 --> 00:08:13,439 Here we go. 'Dear Delia, thinking of you. I'll see you as soon as the police say it's OK.' 114 00:08:13,440 --> 00:08:16,640 - I'm ready to give that statement now. 115 00:08:17,960 --> 00:08:19,960 - Are you sure? - Yes. 116 00:08:23,960 --> 00:08:26,320 - (CLEARS THROAT) OK. 117 00:08:28,600 --> 00:08:34,400 - First he hit me with the handle of the axe, right side of my head. Bash. 118 00:08:34,560 --> 00:08:38,359 - (ROARS) - Gave me a compound fracture of the skull. 119 00:08:38,360 --> 00:08:44,919 When I fell, I raised my arms to defend myself, and he brought the axe handle down on me again.Bash. 120 00:08:44,920 --> 00:08:45,520 - (ROARS) 121 00:08:45,521 --> 00:08:50,679 - Fractured the ulna bone in my left arm, and he hit my right arm. Bash. 122 00:08:50,680 --> 00:08:51,719 - (ROARS) - (SCREAMS) 123 00:08:51,720 --> 00:08:54,719 He tore two tendons in my arm, 124 00:08:54,720 --> 00:09:00,279 and he got a knife with a long, dirty blade and stuck it in my chest. 125 00:09:00,280 --> 00:09:02,279 - (GRUNTS) 126 00:09:02,280 --> 00:09:04,280 (EERIE MUSIC) 127 00:09:07,400 --> 00:09:09,439 (MEN MURMUR, PHONES RING) 128 00:09:09,440 --> 00:09:13,520 Oh, she didn't hold back, did she? It's good work. 129 00:09:15,480 --> 00:09:19,599 You look wiped out, Jane. Take a couple of days off. - I can't do that to her, sir. 130 00:09:19,600 --> 00:09:26,680 - You've been with her every day. Go home. At least see in the new year with your family. 131 00:09:26,760 --> 00:09:28,760 - Any news on Sweeney? 132 00:09:29,720 --> 00:09:31,719 - No sign of him. 133 00:09:31,720 --> 00:09:33,720 (PENSIVE MUSIC) 134 00:09:44,240 --> 00:09:48,799 - Oh, no, I don't watch television. - It's there if you change your mind. 135 00:09:48,800 --> 00:09:51,280 - When is Jane comin' in? - Who? 136 00:09:51,920 --> 00:09:56,120 - My family liaison officer. - I don't know, sorry. 137 00:09:58,120 --> 00:10:00,559 (DOOR SHUTS, MONITOR BEEPS STEADILY) 138 00:10:00,560 --> 00:10:04,479 - Do you think if Mum and Dad knew what happened, they'd wanna come see me? 139 00:10:04,480 --> 00:10:11,799 - You know Mom won't fly any more, cos of her chair, and Dad would never leave her on herown. 140 00:10:11,800 --> 00:10:13,800 - Yeah. 141 00:10:14,040 --> 00:10:16,040 - (SIGHS) 142 00:10:16,680 --> 00:10:19,760 Do you, uh... you want me to come over? 143 00:10:20,560 --> 00:10:23,360 I mean, work won't like it, but... 144 00:10:23,880 --> 00:10:26,999 if you want me to, I'll ask. 145 00:10:27,000 --> 00:10:32,439 - No, no, Stewart. You'd only get anxious, and your passport's probably expired. 146 00:10:32,440 --> 00:10:37,440 - Yeah, you're probably right. Take months to sort that out. 147 00:10:38,200 --> 00:10:40,199 - Yeah. 148 00:10:40,200 --> 00:10:42,200 (UNSETTLING MUSIC) 149 00:10:52,200 --> 00:10:54,200 (MUSIC CONTINUES) 150 00:10:56,800 --> 00:10:58,800 (TENSE MUSIC) 151 00:11:04,640 --> 00:11:06,639 - MAN: Hop in the back. 152 00:11:06,640 --> 00:11:08,640 (FOREBODING MUSIC) 153 00:11:16,960 --> 00:11:18,960 (MEN SPEAK GERMAN) 154 00:11:19,360 --> 00:11:21,360 (MUSIC QUICKENS) 155 00:11:29,240 --> 00:11:31,240 (OMINOUS MUSIC) 156 00:11:33,520 --> 00:11:37,799 (PHONES RING) - This was sent from Berlin last week. 157 00:11:37,800 --> 00:11:39,800 (MEN MURMUR) 158 00:11:40,120 --> 00:11:47,239 - 'To Barstock Road Nick's finest, Delia Balmer is an evil witch who met with a nasty axe-ident. 159 00:11:47,240 --> 00:11:52,319 'J Sweeney.' (SIGHS) And it's definitely his handwriting? 160 00:11:52,320 --> 00:11:55,359 - Yep. Genuine postmark. Interpol have been informed. 161 00:11:55,360 --> 00:11:57,360 (SIREN WAILS) 162 00:12:01,160 --> 00:12:03,760 - Delia's had a bit of a haircut. 163 00:12:09,360 --> 00:12:11,560 (PHONE RINGS IN DISTANCE) 164 00:12:12,520 --> 00:12:15,239 - Sorry I haven't been in, Delia. 165 00:12:15,240 --> 00:12:18,840 My boss insisted I took a couple of days off. 166 00:12:29,440 --> 00:12:31,440 Delia, are you OK? 167 00:12:32,680 --> 00:12:35,280 (TROLLEY RATTLES IN DISTANCE) 168 00:12:38,320 --> 00:12:41,120 I've got some news about Sweeney. 169 00:12:41,720 --> 00:12:45,039 He's out of the country, in Germany. 170 00:12:45,040 --> 00:12:48,199 At least now it's safe for us to start thinking about getting you discharged. 171 00:12:48,200 --> 00:12:51,000 (DISTANT CLICKING, PHONE RINGS) 172 00:12:54,920 --> 00:12:56,920 (HANDBRAKE CLICKS) 173 00:13:00,720 --> 00:13:03,200 (PEOPLE CHATTER IN DISTANCE) 174 00:13:06,040 --> 00:13:08,639 - Here, Delia. Let me help. - No. 175 00:13:08,640 --> 00:13:10,640 (PEOPLE CHATTER) 176 00:13:10,840 --> 00:13:12,840 (GRUNTS, SIGHS) 177 00:13:15,320 --> 00:13:17,320 (PENSIVE MUSIC) 178 00:13:23,800 --> 00:13:25,799 (GRUNTS) 179 00:13:25,800 --> 00:13:27,800 (TENSE MUSIC) 180 00:13:41,720 --> 00:13:44,600 - You are totally safe here, Delia. 181 00:13:45,160 --> 00:13:51,679 Uh, we have a direct line to the local police station. There are grills on all windows. 182 00:13:51,680 --> 00:14:00,079 And, also, there are these red cords in every room, so one tug, whoever's on duty will come running. 183 00:14:00,080 --> 00:14:02,359 - That's good to know. Thank you. 184 00:14:02,360 --> 00:14:07,399 - For people for mobility issues, there are handles all over to support and get you around, 185 00:14:07,400 --> 00:14:11,199 you know, and floor buttons if you fall over. 186 00:14:11,200 --> 00:14:16,599 And if it's too warm for you, the thermostat is just right here. 187 00:14:16,600 --> 00:14:23,000 - I like it warm. I'm very sensitive to the cold. - (CAR HORN BEEPS IN DISTANCE) 188 00:14:23,960 --> 00:14:27,360 - It's nice, isn't it, Delia? Very homey. 189 00:14:27,760 --> 00:14:29,760 What do you think? 190 00:14:32,160 --> 00:14:34,160 - OK, follow me. 191 00:14:35,800 --> 00:14:39,960 The kitchen and microwave to make life easier. 192 00:14:40,680 --> 00:14:42,680 Your bedroom. 193 00:14:48,360 --> 00:14:50,360 - Is that Peruvian? 194 00:14:50,840 --> 00:14:53,679 - It is. Well spotted. 195 00:14:53,680 --> 00:14:59,279 - I've been to Peru. I've visited most countries in South and Central America. 196 00:14:59,280 --> 00:15:01,319 - You are a traveller. 197 00:15:01,320 --> 00:15:03,720 - That's right and a tourist. 198 00:15:04,440 --> 00:15:08,959 Traveller. - Well, it doesn't seem much right now, 199 00:15:08,960 --> 00:15:13,720 but when it's warmer, the garden is full of flowers. 200 00:15:16,000 --> 00:15:18,280 (SIGHS) Um... 201 00:15:18,640 --> 00:15:24,199 I'll leave you to get settled, yeah? Welcome to your new home, Delia. It's great to have you here. 202 00:15:24,200 --> 00:15:26,680 - Thank you. - You're welcome. 203 00:15:28,040 --> 00:15:30,040 - Thanks. 204 00:15:33,520 --> 00:15:38,999 I'll just pop your toiletries and your clothes in here, Delia, OK? 205 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 (FOOTSTEPS RECEDE) 206 00:15:41,920 --> 00:15:43,920 (SIGHS) 207 00:15:45,640 --> 00:15:47,639 I'll be off, then. 208 00:15:47,640 --> 00:15:49,640 (BIRDS CHIRP) 209 00:15:50,520 --> 00:15:54,600 I'm afraid I need to take back my daughter's coat. 210 00:16:02,800 --> 00:16:04,800 I'm sorry. - (SIGHS) 211 00:16:10,720 --> 00:16:12,719 (BIRDS CHIRP) 212 00:16:12,720 --> 00:16:15,200 (PEOPLE CHATTER IN DISTANCE) 213 00:16:17,480 --> 00:16:21,160 - I don't like us ending on a sour note, Delia. 214 00:16:22,640 --> 00:16:27,519 We got on all right before, didn't we? Why won't you talk to me? - Don't act like you care. 215 00:16:27,520 --> 00:16:31,279 You only visited me in the hospital because you were told to take my statement 216 00:16:31,280 --> 00:16:38,159 and because you felt guilty about your damn lot not doing your job properly and ruining my life. 217 00:16:38,160 --> 00:16:43,599 - That's not fair, Delia. - 'That's not fair, Delia.' What about what happened to me?! 218 00:16:43,600 --> 00:16:49,039 Was that fair?! You're as much to blame for what happened to me as he is, 219 00:16:49,040 --> 00:16:55,919 but he couldn't help himself, cos he's a psychopath. What's your fucking excuse?! 220 00:16:55,920 --> 00:16:57,920 (TENSE MUSIC) 221 00:17:15,400 --> 00:17:22,359 (MEN MURMUR, PHONES RING) - Sir, I think me and Delia have reached the end of the road. 222 00:17:22,360 --> 00:17:25,440 - Did something happen? - She, um... 223 00:17:26,920 --> 00:17:31,479 gave me a piece of her mind. - Try not to take it too personally, Jane. 224 00:17:31,480 --> 00:17:36,079 Just so you know, I'm putting you up for a commendation. 225 00:17:36,080 --> 00:17:41,159 - (MEN MURMUR, PHONES RING) - Um, thank you, sir. 226 00:17:41,160 --> 00:17:43,160 (MEN MURMUR) 227 00:17:46,000 --> 00:17:52,159 - You all right, Jane? I hear you're on Delia duty. What a bloody mess, eh? How's she doing? 228 00:17:52,160 --> 00:17:56,759 - She's doing shit. How do you think she's bloody doing? 229 00:17:56,760 --> 00:17:58,760 (PENSIVE MUSIC) 230 00:18:01,800 --> 00:18:05,599 - (SHOWER RUNS) - Delia, you've got a visitor. 231 00:18:05,600 --> 00:18:07,600 (MUSIC CONTINUES) 232 00:18:09,920 --> 00:18:11,920 - (SIGHS) 233 00:18:12,000 --> 00:18:15,919 - Janice says hi. She says there'll always be a job for you at C and Westminster. 234 00:18:15,920 --> 00:18:19,000 - Oh, I'm never going back to nursing. 235 00:18:19,160 --> 00:18:26,719 Why should I care about other people when nobody cares about me? - I care. Aylin obviously cares. 236 00:18:26,720 --> 00:18:28,720 Cheers. 237 00:18:30,200 --> 00:18:32,480 - Cheers. Thanks for lunch. 238 00:18:33,440 --> 00:18:36,840 - (FORK CLATTERS) - Oh shit. - I'll get it. 239 00:18:38,280 --> 00:18:42,160 - It's fine. I prefer olives anyway. 240 00:18:49,200 --> 00:18:52,080 - Nice? - Delicious. - (BOTH LAUGH) 241 00:18:53,720 --> 00:18:55,720 (SAW WHINES) 242 00:19:03,680 --> 00:19:05,680 (SAW POWERS DOWN) 243 00:19:16,280 --> 00:19:18,159 - OK, lift your arm up. 244 00:19:18,160 --> 00:19:20,160 Perfect. 245 00:19:21,880 --> 00:19:26,599 - It looks like an old crone's arm. - (PLASTIC RUSTLES, BIN LID CLANGS) 246 00:19:26,600 --> 00:19:28,600 (BREATHES SHAKILY) 247 00:19:31,720 --> 00:19:33,920 - (ROARS) - (GASPS, PANTS) 248 00:19:40,480 --> 00:19:43,560 - (ALARM BEEPS) - (HYPERVENTILATES) 249 00:19:50,720 --> 00:19:53,800 - AYLIN: Delia? - (HYPERVENTILATES) 250 00:20:04,720 --> 00:20:06,920 (BREATHES SHAKILY) - Shh. 251 00:20:10,360 --> 00:20:12,360 - (CRIES) 252 00:20:20,400 --> 00:20:26,400 (BIRDS CHIRP) - If you don't get out there and start living your life... 253 00:20:26,840 --> 00:20:30,759 he's won. I know you don't want that. 254 00:20:30,760 --> 00:20:34,720 - He's already won. He killed me. I'm dead. 255 00:20:35,640 --> 00:20:40,320 - Dead people don't eat olives, Delia, with a toothpick. 256 00:20:40,480 --> 00:20:43,039 Come on, sweetheart. - I don't wanna go. 257 00:20:43,040 --> 00:20:46,440 I wanna stay and see the flowers come out. 258 00:20:46,600 --> 00:20:54,680 - Victim Support say that your new flat overlooks a garden. You can see the flowers come outthere. 259 00:20:55,560 --> 00:20:57,560 - (SIGHS) 260 00:20:58,800 --> 00:21:00,800 WHISPERS: Fuck him. 261 00:21:02,400 --> 00:21:04,400 Fuck him... 262 00:21:05,280 --> 00:21:07,480 and the horse he rode in on. 263 00:21:09,880 --> 00:21:11,880 (DOG BARKS) 264 00:21:13,160 --> 00:21:15,159 (HANDBRAKE CLICKS) 265 00:21:15,160 --> 00:21:18,640 (BIRDS CHIRP, CAR HORNS BEEP IN DISTANCE) 266 00:21:24,160 --> 00:21:27,600 - There you are. - LEAH: Righto. Thanks. 267 00:21:29,240 --> 00:21:31,239 - Thanks very much. 268 00:21:31,240 --> 00:21:33,240 (BIRDS CHIRP) 269 00:21:39,560 --> 00:21:41,880 - Oh, Delia, this is great. 270 00:21:42,680 --> 00:21:45,679 (SIGHS) Loads of light. 271 00:21:45,680 --> 00:21:51,279 Nice high ceilings. - I'll never be able to heat it. I'll freeze to death when it's cold. 272 00:21:51,280 --> 00:21:53,280 - There's the garden. 273 00:21:57,240 --> 00:22:00,359 We'll have to get rid of that thing. - Why? 274 00:22:00,360 --> 00:22:02,999 - Well, you can't sleep on that after... 275 00:22:03,000 --> 00:22:11,280 - Oh, no, I'm not some hysterical female that gets freaked out by such things. It's just bitsof wood. 276 00:22:12,720 --> 00:22:17,200 - Me and Manuela are leaving London, moving to Exeter. 277 00:22:23,720 --> 00:22:25,720 - Uh-huh. 278 00:22:28,360 --> 00:22:33,719 - (CAR HORN HONKS IN DISTANCE) - Is it cos of the creep knowing your address? 279 00:22:33,720 --> 00:22:41,400 I don't blame you, not after what happened with your ex-boyfriend. - I did get a bit paranoid. 280 00:22:42,040 --> 00:22:45,599 I feel embarrassed saying that after everything you've been through. 281 00:22:45,600 --> 00:22:51,600 - Oh, no. Things affect different people in different ways, that's all. 282 00:22:53,880 --> 00:22:56,439 - So, where shall we start? 283 00:22:56,440 --> 00:22:58,440 (CHUCKLES) 284 00:23:00,000 --> 00:23:01,999 (PENSIVE MUSIC) 285 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 (BAG RUSTLES) 286 00:23:05,600 --> 00:23:07,600 (FOREBODING MUSIC) 287 00:23:27,880 --> 00:23:29,880 - So, what do you think? 288 00:23:30,080 --> 00:23:32,520 - Yeah. Nice one. 289 00:23:33,080 --> 00:23:37,999 - We'll go to the office to sort out the paperwork. What was your name again? 290 00:23:38,000 --> 00:23:40,039 - It's Joe. Joe Johnson. 291 00:23:40,040 --> 00:23:42,040 (OMINOUS MUSIC) 292 00:23:46,400 --> 00:23:48,400 (MUSIC FADES) 293 00:23:50,560 --> 00:23:53,200 - Taxi. Taxi! 294 00:23:57,280 --> 00:23:59,280 Shit. 295 00:24:00,400 --> 00:24:02,400 - Where are you headed? 296 00:24:02,560 --> 00:24:06,159 - Oh, why? - Well, you look as if you're having a bit of trouble. 297 00:24:06,160 --> 00:24:08,239 I thought maybe if I'm heading your way, I can give you a lift. 298 00:24:08,240 --> 00:24:13,959 - Uh, Donside Grove. - Oh yeah, that's just around the corner from Enid. Come on. 299 00:24:13,960 --> 00:24:17,560 - Can you vouch for him, Enid? - He's lovely. 300 00:24:17,760 --> 00:24:19,999 - Is that a Canadian accent I can hear? 301 00:24:20,000 --> 00:24:22,119 - Oh, very good. Most people think I'm American. 302 00:24:22,120 --> 00:24:27,759 - Oh, well, there you go, you see. I'm not most people. I'm David. - Delia. 303 00:24:27,760 --> 00:24:32,239 Say hello to Delia, Enid. - Hello, Delia. - Hello, Enid. 304 00:24:32,240 --> 00:24:34,239 Thank you. 305 00:24:34,240 --> 00:24:36,440 (SIREN WAILS IN DISTANCE) 306 00:24:41,880 --> 00:24:43,880 - (GRUNTS) 307 00:24:45,600 --> 00:24:48,200 - Oh, no, let me. - Oh, thank you. 308 00:24:49,000 --> 00:24:52,639 - Door-to-door service. - I'm here. - All right. 309 00:24:52,640 --> 00:24:58,039 We're practically neighbours. I'm just five minutes away on Thornton Rise. 310 00:24:58,040 --> 00:25:00,040 - OK, well, bye. 311 00:25:01,040 --> 00:25:04,719 - Bye. Would you like to meet again? For coffee. 312 00:25:04,720 --> 00:25:08,880 Or a meal. I'm a good cook, if I do say so myself. 313 00:25:11,120 --> 00:25:13,120 - (SIGHS) 314 00:25:14,640 --> 00:25:17,359 - One white Russian. 315 00:25:17,360 --> 00:25:19,440 (SOFT PIANO MUSIC PLAYS) 316 00:25:21,360 --> 00:25:23,359 - May I? Oh. 317 00:25:23,360 --> 00:25:25,359 - Cheers. - Cheers. 318 00:25:25,360 --> 00:25:27,640 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 319 00:25:28,000 --> 00:25:31,160 Oh, very nice. - I'm glad you like it. 320 00:25:31,960 --> 00:25:33,960 Let's take a seat. 321 00:25:35,280 --> 00:25:37,280 Do... Oh. (SIGHS) 322 00:25:39,720 --> 00:25:41,719 - Oh. 323 00:25:41,720 --> 00:25:47,520 - So, Delia... - It's a very kind thing that you do, helping old people. 324 00:25:47,840 --> 00:25:50,399 - Not very glamorous, though. (CHUCKLES) 325 00:25:50,400 --> 00:25:56,400 Believe it or not, in the '70s, I was a chauffeur to the stars. (CHUCKLES) 326 00:25:58,040 --> 00:26:04,959 I― I worked for a company that had a lot of celebrity clients. I chauffeured Marc Bolan once. 327 00:26:04,960 --> 00:26:06,960 - Mm-hm. 328 00:26:09,040 --> 00:26:11,319 - You could at least try to sound impressed. (CHUCKLES) 329 00:26:11,320 --> 00:26:17,479 - I'm not sure I know who Marc Bolan is. (CHUCKLES) I don't have a stereo. I don't have a TV. 330 00:26:17,480 --> 00:26:20,120 - No? - No. - Ooh. 331 00:26:21,200 --> 00:26:27,000 A TV I could maybe live without, but not a stereo. I must have music. 332 00:26:29,480 --> 00:26:34,360 So, what line of work are you in, if you don't mind me asking? 333 00:26:34,520 --> 00:26:37,919 - I'm a nurse. I'm not working at the moment, so... 334 00:26:37,920 --> 00:26:42,079 - Nursing? Well, that's kindness in spades. 335 00:26:42,080 --> 00:26:44,880 (PIANO MUSIC CONTINUES PLAYING) 336 00:26:45,120 --> 00:26:48,800 Right, well, I should attend to our vittles. 337 00:26:49,960 --> 00:26:51,959 Make yourself at home. 338 00:26:51,960 --> 00:26:54,240 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 339 00:26:56,240 --> 00:26:57,519 (CLEARS THROAT) 340 00:26:57,520 --> 00:27:00,799 - Who are the two, uh, teens in the photo? 341 00:27:00,800 --> 00:27:06,519 - Oh, they're my kids. Well, I say kids. They're all grown up now. I'm divorced. 342 00:27:06,520 --> 00:27:10,359 - You still see 'em? - Not as much as I'd like to, 343 00:27:10,360 --> 00:27:14,639 but, then, of course, I couldn't not see them. (CHUCKLES) 344 00:27:14,640 --> 00:27:19,399 I never understand it when a marriage breaks up and― and the father stops seeing his kids. 345 00:27:19,400 --> 00:27:21,400 I... (CHUCKLES) 346 00:27:28,480 --> 00:27:30,480 - Well, this is me. 347 00:27:30,760 --> 00:27:34,240 - I really enjoyed tonight. - Yeah, me too. 348 00:27:34,360 --> 00:27:39,640 Thank you for the meal. You're a very good cook. - Oh. (CHUCKLES) 349 00:27:40,160 --> 00:27:42,160 - Oh. 350 00:27:42,400 --> 00:27:44,559 I like that you're kind, David. 351 00:27:44,560 --> 00:27:50,999 My last boyfriend attacked me with an axe and a knife, and I ended up in intensive care, so... 352 00:27:51,000 --> 00:27:52,999 - You serious? - Yeah, of course I'm serious. 353 00:27:53,000 --> 00:27:59,359 I wouldn't joke about something like that. - Well, that's so dreadful, Delia. 354 00:27:59,360 --> 00:28:05,959 What happened? - Well, why don't you come inside, and I can tell you all about it? 355 00:28:05,960 --> 00:28:07,960 (PENSIVE MUSIC) 356 00:28:08,840 --> 00:28:10,840 (FOREBODING MUSIC) 357 00:28:19,160 --> 00:28:21,159 (DOORBELL BUZZES) 358 00:28:21,160 --> 00:28:23,160 (TENSE MUSIC) 359 00:28:27,520 --> 00:28:30,279 - Oh, is Teddy in? 360 00:28:30,280 --> 00:28:32,839 - What flat's he in? - Flat three. 361 00:28:32,840 --> 00:28:36,320 - No, I'm from three. - Seriously? - Mm-hm. 362 00:28:39,040 --> 00:28:42,359 - Sorry to bother you. - Wait, listen, are you a Scouser? 363 00:28:42,360 --> 00:28:45,039 - Yeah, I am. Yeah. - Me too. 364 00:28:45,040 --> 00:28:48,999 Born and bred. You look cold, right? Do you wanna come in and have a cup of tea? 365 00:28:49,000 --> 00:28:55,719 - (CHUCKLES) No, I'm all right. - Come on. It's nice and warm. I just put the kettle on. 366 00:28:55,720 --> 00:29:00,519 - Just for a few minutes, then. - So, what's your name? - Paula. 367 00:29:00,520 --> 00:29:03,799 Hello, I'm Paula. I'm Joe. Come in. - Oh. 368 00:29:03,800 --> 00:29:05,800 (OMINOUS MUSIC) 369 00:29:11,960 --> 00:29:13,960 (UNSETTLING MUSIC) 370 00:29:19,800 --> 00:29:21,800 (PENSIVE MUSIC) 371 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 (BIRDS CHIRP) 372 00:29:26,880 --> 00:29:28,880 What's this? - Read it. 373 00:29:29,320 --> 00:29:33,239 - University of Westminster. You doing a degree course? 374 00:29:33,240 --> 00:29:36,999 - (SIGHS) Yeah, um, Health Studies and Complementary Therapies. 375 00:29:37,000 --> 00:29:40,199 They're gonna give me a grant, so I'd have a bit of extra money. 376 00:29:40,200 --> 00:29:43,079 And I just don't wanna go back to nursing full-time, 377 00:29:43,080 --> 00:29:48,680 and this― this way, I can do acupuncture and massage and... (SIGHS) 378 00:29:49,200 --> 00:29:52,119 I mean, it's stupid. Do you think I'm stupid? I... 379 00:29:52,120 --> 00:29:54,599 - What are you talking about? (CHUCKLES) 380 00:29:54,600 --> 00:29:58,319 Aren't I always saying you're capable of so much more than you think you are? 381 00:29:58,320 --> 00:30:03,119 Oh, I'm― This is brilliant news. - Oh. - I'm so proud of you. 382 00:30:03,120 --> 00:30:05,400 (REFLECTIVE GUITAR MUSIC) 383 00:30:17,840 --> 00:30:19,839 (DOORBELL BUZZES) 384 00:30:19,840 --> 00:30:21,840 (MUSIC CONTINUES) 385 00:30:27,360 --> 00:30:30,560 Every undergraduate needs a bicycle. 386 00:30:31,080 --> 00:30:33,079 - Oh. 387 00:30:33,080 --> 00:30:35,079 (MUSIC CONTINUES) 388 00:30:35,080 --> 00:30:37,080 (BIRDS CHIRP) 389 00:30:38,640 --> 00:30:41,720 It's a lovely bike. Thank you, David. 390 00:30:42,720 --> 00:30:44,919 Oh. - (CHUCKLES) - (SIGHS) 391 00:30:44,920 --> 00:30:47,320 - There you go. - What's this? 392 00:30:47,360 --> 00:30:51,519 Madrid? - It's the first place I lived after my parents adopted me. 393 00:30:51,520 --> 00:30:55,399 My father was posted there, and I've always had a yearn to go back, 394 00:30:55,400 --> 00:30:59,800 and, well, I can't think of anyone I'd rather go with. 395 00:31:01,760 --> 00:31:04,759 - WHISPERS: Oh, David. - (CHUCKLES) 396 00:31:04,760 --> 00:31:07,360 (PEOPLE CHATTER, BIRDS CHIRP) 397 00:31:07,800 --> 00:31:10,880 - You're the positive to my negative. 398 00:31:12,520 --> 00:31:14,520 (PENSIVE MUSIC) 399 00:31:18,160 --> 00:31:20,160 (UNSETTLING MUSIC) 400 00:31:30,400 --> 00:31:32,400 (OMINOUS MUSIC) 401 00:31:35,360 --> 00:31:38,599 (WOOD CREAKS, SPLINTERS) - Armed police! Stay where you are! Don't move! 402 00:31:38,600 --> 00:31:40,799 - (MEN SHOUT) - Do not move! 403 00:31:40,800 --> 00:31:42,800 (TENSE MUSIC) 404 00:31:43,920 --> 00:31:45,920 (BIRDS CHIRP) 405 00:31:48,000 --> 00:31:51,400 - MAN: Here we are. - Thank you, thank you. 406 00:31:53,840 --> 00:31:57,480 - Cheers, now. - (GRUNTS) Oh, yeah. Oh. 407 00:31:58,640 --> 00:32:00,640 - Cheers. - Thank you. 408 00:32:02,080 --> 00:32:04,159 - Oh, it's damn freezin'. 409 00:32:04,160 --> 00:32:06,160 (TAXI DEPARTS) 410 00:32:18,640 --> 00:32:20,640 (TENSE MUSIC) 411 00:32:22,240 --> 00:32:24,239 - What is it? 412 00:32:24,240 --> 00:32:26,240 (MUSIC CONTINUES) 413 00:32:28,520 --> 00:32:30,719 - 'Serious Crime Group West. 414 00:32:30,720 --> 00:32:38,400 'My duty to inform you that John Sweeney's been arrested.' Well, that's good news, isn't it? 415 00:32:38,960 --> 00:32:40,959 Isn't it? 416 00:32:40,960 --> 00:32:42,960 (UNSETTLING MUSIC) 417 00:32:48,360 --> 00:32:52,839 - I'm DC Christine Webb, the family liaison officer assigned to the investigation. 418 00:32:52,840 --> 00:32:58,799 Sweeney's on remand at HMP Wandsworth. Um, he'd been living in Finsbury Park under a falsename. 419 00:32:58,800 --> 00:33:00,839 - How long has he been in England for? 420 00:33:00,840 --> 00:33:04,520 - Uh, we're not sure. Maybe a couple of years. 421 00:33:05,280 --> 00:33:09,199 - It took you two years to arrest him after what he did to me? 422 00:33:09,200 --> 00:33:11,839 - Well, actually, he wasn't arrested for the assault on you. 423 00:33:11,840 --> 00:33:14,439 - Oh. - The officers involved had no knowledge of that. 424 00:33:14,440 --> 00:33:17,720 - Oh, what― what did they arrest him for? 425 00:33:19,640 --> 00:33:24,079 - Look, we think he might have killed a woman. Her body was found in Regent's Canal. 426 00:33:24,080 --> 00:33:27,559 - Oh my God. - I told police that he killed Melissa, 427 00:33:27,560 --> 00:33:31,279 but they took no notice of me, then they let him get away to kill another female. 428 00:33:31,280 --> 00:33:34,719 - Delia. - What is it you want? What do you want? Why are you here? 429 00:33:34,720 --> 00:33:40,399 - We have witnesses who can confirm that the woman that, uh ― her name is Paula Fields― 430 00:33:40,400 --> 00:33:46,279 was an acquaintance of Sweeney's, but we don't have any forensic proof connecting him to hermurder, 431 00:33:46,280 --> 00:33:51,399 and the lawyers are saying we don't have enough to charge him. - What has that got to do with me? 432 00:33:51,400 --> 00:33:58,799 - We wanna build a case against him for his attack on you in December 1994 ― attempted murder. 433 00:33:58,800 --> 00:34:06,079 Now, if he pleads not guilty, there'll be a trial, and you'll be called to give evidence. 434 00:34:06,080 --> 00:34:08,080 (TENSE MUSIC) 435 00:34:09,400 --> 00:34:11,959 - No. No. 436 00:34:11,960 --> 00:34:15,839 No. No, no. God, no. You had him locked up. 437 00:34:15,840 --> 00:34:21,039 I was safe, and then that magistrate, he― he let him out so he could kill me. 438 00:34:21,040 --> 00:34:23,759 When my life was in danger, the law didn't give a fuck about me. 439 00:34:23,760 --> 00:34:29,199 And now you're arrested him, you― you― you and your law people, you come crawling back to me. 440 00:34:29,200 --> 00:34:32,079 The same thing will happen, because that judge― the judge will let him out, 441 00:34:32,080 --> 00:34:36,079 and then he will find me and he will finish me off. 442 00:34:36,080 --> 00:34:38,080 (TENSE MUSIC) 443 00:34:45,480 --> 00:34:47,480 Absolutely, Chris. 444 00:34:48,320 --> 00:34:52,920 No, no, no. No, no. (STAMMERS) I get that. I'll tell her. 445 00:34:53,880 --> 00:34:55,880 Not a problem. OK. 446 00:34:56,000 --> 00:34:58,159 Any time. All right. You too. 447 00:34:58,160 --> 00:35:00,160 Bye-bye. Bye. (SIGHS) 448 00:35:02,440 --> 00:35:07,799 - What did your girlfriend have to say? - (SIGHS) Um, 449 00:35:07,800 --> 00:35:14,559 she just wants you to know that if you decide to testify... 450 00:35:14,560 --> 00:35:17,440 - Which I won't. - If... 451 00:35:21,560 --> 00:35:26,799 Uh, once it's all over, they will provide you with as much support and therapy as― 452 00:35:26,800 --> 00:35:28,800 as you feel you need. 453 00:35:29,560 --> 00:35:31,560 - (CHUCKLES) 454 00:35:33,240 --> 00:35:35,240 What else did she say? 455 00:35:35,920 --> 00:35:41,720 - Let's do this after, shall we? Enjoy our food while it's hot. - No. No. 456 00:35:44,480 --> 00:35:48,160 - All right. She said, um... 457 00:35:48,920 --> 00:35:52,999 that she knows that you were let down massively 458 00:35:53,000 --> 00:35:59,039 and that the decision by the magistrate to grant Sweeney bail was a catastrophe. 459 00:35:59,040 --> 00:36:01,759 - She only cares about putting that creep behind bars cos it'll help her career. 460 00:36:01,760 --> 00:36:06,239 - No, no, no. I really, really don't think that's the case, Delia. 461 00:36:06,240 --> 00:36:09,159 Christine believes, in the long run, this will be good for you. 462 00:36:09,160 --> 00:36:13,279 - Christine believes? What the fuck would she know about what I need? 463 00:36:13,280 --> 00:36:18,399 She's using you. You're such a soft touch. So eager to please. 464 00:36:18,400 --> 00:36:22,240 'Absolutely, Chris. No problem, Chris.' 465 00:36:24,400 --> 00:36:26,400 Pathetic. 466 00:36:26,800 --> 00:36:28,800 - (SIGHS) 467 00:36:33,000 --> 00:36:35,000 Delia, uh... 468 00:36:35,480 --> 00:36:37,480 look... (SIGHS) 469 00:36:37,880 --> 00:36:40,480 Look, you're alive, all right? 470 00:36:41,120 --> 00:36:47,639 You survived. Can't you find it in your heart to― to...? - Think of Paula? 471 00:36:47,640 --> 00:36:49,799 Think of Melissa. 472 00:36:49,800 --> 00:36:52,399 Think of the families. 473 00:36:52,400 --> 00:36:56,479 Everyone cares about the dead ones. 474 00:36:56,480 --> 00:36:59,959 Maybe I should have died, and then the police would give a fuck about me. 475 00:36:59,960 --> 00:37:05,159 - OK, look, forget― forget the dead ones. Think about a― a woman ― sorry, female ― alive, 476 00:37:05,160 --> 00:37:09,959 out there someone. Someone like you were once ― you know, vulnerable, lonely. 477 00:37:09,960 --> 00:37:15,199 Think about what might happen to her if― if Sweeney's let loose. - Why should I care?! 478 00:37:15,200 --> 00:37:17,519 Nobody cared about me! 479 00:37:17,520 --> 00:37:20,439 - Well, help me to understand, then! 480 00:37:20,440 --> 00:37:22,440 (SIGHS) 481 00:37:23,720 --> 00:37:26,800 After all that monster did to you... 482 00:37:27,400 --> 00:37:32,680 why don't you want to be part of something that will put him away? 483 00:37:32,920 --> 00:37:34,920 Look... (SIGHS) 484 00:37:36,040 --> 00:37:38,119 Sweetheart, please. 485 00:37:38,120 --> 00:37:40,120 (SIGHS) 486 00:37:40,480 --> 00:37:44,480 What's the worst that can happen if you testify? 487 00:37:47,520 --> 00:37:49,520 What are you afraid of? 488 00:37:59,640 --> 00:38:01,640 - It's cold. 489 00:38:17,560 --> 00:38:20,000 What are you doing, David? 490 00:38:22,520 --> 00:38:24,520 David. 491 00:38:25,480 --> 00:38:27,480 (SCOFFS) 492 00:38:30,400 --> 00:38:32,400 - Delia, come... 493 00:38:33,320 --> 00:38:35,319 (DOOR SLAMS) 494 00:38:35,320 --> 00:38:37,320 (TENSE MUSIC) 495 00:38:45,800 --> 00:38:47,800 (MUSIC DARKENS) 496 00:38:48,720 --> 00:38:50,720 (UNSETTLING MUSIC) 497 00:39:04,560 --> 00:39:06,560 (MUSIC QUICKENS) 498 00:39:09,360 --> 00:39:11,360 (MUSIC CONTINUES) 499 00:39:12,960 --> 00:39:14,960 (MUSIC BUILDS) 500 00:39:21,080 --> 00:39:23,280 (SIREN WAILS IN DISTANCE) 501 00:39:26,600 --> 00:39:28,599 (DOOR SHUTS) 502 00:39:28,600 --> 00:39:30,600 (PENSIVE MUSIC) 503 00:39:35,000 --> 00:39:36,999 - I'll do the damn trial. 504 00:39:37,000 --> 00:39:39,000 (MUSIC CONTINUES) 505 00:39:48,520 --> 00:39:54,799 (SIGHS) Let go deeply held anger and resentment. 506 00:39:54,800 --> 00:39:56,800 (REFLECTIVE MUSIC) 507 00:39:59,240 --> 00:40:02,919 For anxiety and tension. 508 00:40:02,920 --> 00:40:04,920 (MUSIC CONTINUES) 509 00:40:05,360 --> 00:40:07,360 (INHALES, EXHALES) 510 00:40:08,000 --> 00:40:10,280 And for the release... 511 00:40:12,360 --> 00:40:14,560 of repression. (EXHALES) 512 00:40:16,880 --> 00:40:18,879 (SIGHS) 513 00:40:18,880 --> 00:40:20,880 (PENSIVE MUSIC) 514 00:40:33,640 --> 00:40:35,640 (DOOR OPENS, SHUTS) 515 00:40:37,200 --> 00:40:39,200 (MUSIC CONTINUES) 516 00:40:42,000 --> 00:40:44,000 (MUSIC BUILDS) 517 00:40:46,040 --> 00:40:48,040 (MUSIC PULSATES) 518 00:40:57,640 --> 00:40:59,640 (TENSE MUSIC) 519 00:41:02,040 --> 00:41:07,039 - Stick to what's in your statement. That's the stuff we want the jury to hear. 520 00:41:07,040 --> 00:41:10,519 You mustn't talk about Melissa. She's not relevant to this case, 521 00:41:10,520 --> 00:41:15,320 and don't succumb to temptation to throw bile at Sweeney. 522 00:41:16,880 --> 00:41:18,879 (DOOR OPENS, SLAMS) 523 00:41:18,880 --> 00:41:20,880 (UNSETTLING MUSIC) 524 00:41:23,320 --> 00:41:25,320 Delia? 525 00:41:29,000 --> 00:41:31,680 Delia? (KNOCKS ON DOOR) You OK? 526 00:41:32,360 --> 00:41:34,360 (BOTTLE CLINKS) 527 00:41:36,760 --> 00:41:39,039 You've been called, Delia. 528 00:41:39,040 --> 00:41:41,040 (MUSIC CONTINUES) 529 00:41:41,080 --> 00:41:43,079 It's time to go in. 530 00:41:43,080 --> 00:41:45,080 (OMINOUS MUSIC) 531 00:41:46,320 --> 00:41:48,319 (PEOPLE WHISPER) 532 00:41:48,320 --> 00:41:50,320 (TENSE MUSIC) 533 00:41:58,160 --> 00:42:01,639 - WHISPERS: Want me to take that? (MOUTHS) 534 00:42:01,640 --> 00:42:03,640 (UNSETTLING MUSIC) 535 00:42:04,160 --> 00:42:06,159 (WHISPERS) 536 00:42:06,160 --> 00:42:08,160 (MUSIC CONTINUES) 537 00:42:11,760 --> 00:42:13,760 (FOREBODING MUSIC) 538 00:42:23,120 --> 00:42:26,279 - All right, Delia? - Don't you talk to me, you fucking creep. 539 00:42:26,280 --> 00:42:28,280 (PEOPLE WHISPER) 540 00:42:30,800 --> 00:42:32,799 - Would you prefer to take the oath on the Bible or make a secular affirmation? 541 00:42:32,800 --> 00:42:34,800 - I don't believe in God. 542 00:42:38,840 --> 00:42:44,399 I solemnly declare and affirm this is my broken arm, this is my fractured skull, 543 00:42:44,400 --> 00:42:46,399 this is my lost fingertip and... - JUDGE: Miss Balmer. 544 00:42:46,400 --> 00:42:48,159 - ...this is the scar made by the knife... - Miss Balmer. 545 00:42:48,160 --> 00:42:51,919 - ...that pierced through my right breast and right lung. - Miss Balmer! 546 00:42:51,920 --> 00:42:55,319 Please cover yourself. - (PEOPLE MURMUR) 547 00:42:55,320 --> 00:42:58,519 These proceedings must be conducted in an orderly manner. 548 00:42:58,520 --> 00:43:03,120 Please read the affirmation as it appears on the sheet. 549 00:43:04,840 --> 00:43:07,239 - MOCKINGLY: I do solemnly and sincerely declare 550 00:43:07,240 --> 00:43:10,839 and affirm that the evidence I shall give shall be the truth, 551 00:43:10,840 --> 00:43:14,919 the whole and nothing but the truth. - You may sit down, Miss Balmer. 552 00:43:14,920 --> 00:43:19,239 - Yeah, well, I don't wanna sit down. - Miss Balmer, please control yourself. 553 00:43:19,240 --> 00:43:23,679 This is a court of law, not your personal stage. - Yeah, the law is a load of shit. 554 00:43:23,680 --> 00:43:27,439 Hey, the law is a load of fucking shit! 555 00:43:27,440 --> 00:43:29,440 (TENSE MUSIC) 556 00:43:39,600 --> 00:43:41,119 - MAN: Miss Balmer! - (REPORTERS CLAMOUR, CAMERAS CLICK) 557 00:43:41,120 --> 00:43:42,999 - Sod off. - The victim―? - No, sod off. 558 00:43:43,000 --> 00:43:45,000 - (MAN SHOUTS) 559 00:43:45,360 --> 00:43:47,919 - I want a real drink. God. 560 00:43:47,920 --> 00:43:53,399 - Delia, listen to me. My job is to get you to give evidence in court. 561 00:43:53,400 --> 00:43:56,239 This is all going to shit cos of what you just did in there. 562 00:43:56,240 --> 00:43:59,919 Now, the judge has given me until 2 o'clock to calm you down. 563 00:43:59,920 --> 00:44:01,959 - I told you I didn't want to do this. 564 00:44:01,960 --> 00:44:04,359 - You know we could have compelled you to testify. 565 00:44:04,360 --> 00:44:09,959 We could have literally arrested you and brought you to court in handcuffs. 566 00:44:09,960 --> 00:44:17,840 Christ, I'm― I'm sorry. I've never spoken to any victim the way I'm speaking to you now. (SIGHS) 567 00:44:19,160 --> 00:44:21,999 Delia, if you carry on like this, 568 00:44:22,000 --> 00:44:27,319 you'll destroy this case, and Sweeney will be back on the street. 569 00:44:27,320 --> 00:44:29,719 Is that really what you want? 570 00:44:29,720 --> 00:44:31,720 (TENSE MUSIC) 571 00:44:31,880 --> 00:44:34,279 He's laughing at you, Delia. 572 00:44:34,280 --> 00:44:36,280 (MUSIC CONTINUES) 573 00:44:38,920 --> 00:44:43,960 - ♪ All my flowers... 574 00:44:48,240 --> 00:44:52,199 ♪ rest in water. 575 00:44:52,200 --> 00:44:56,720 ♪ Won't you take them away? 576 00:44:56,760 --> 00:45:01,319 ♪ Won't you take them away? 577 00:45:01,320 --> 00:45:07,439 ♪ Won't you take me away? ♪ 46316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.