All language subtitles for Three Wishes 1995 1080p BluRay YTS.MX-Danish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,746 --> 00:02:54,788
Klar?
2
00:02:54,872 --> 00:02:56,749
Jeg vil ikke pÄ campingtur, mor.
3
00:02:56,832 --> 00:02:59,710
Kom nu, vi camperer hvert eneste Är...
4
00:02:59,793 --> 00:03:01,629
Det er Mindedag,
5
00:03:01,712 --> 00:03:04,465
begyndelsen af endnu en sommer.
6
00:03:04,548 --> 00:03:07,760
Ligesom de fleste folk,
ser jeg frem til det.
7
00:03:07,843 --> 00:03:10,012
Bortset fra i Är.
8
00:03:10,095 --> 00:03:12,765
I Är er det svÊrt
at se frem til noget som helst.
9
00:03:14,183 --> 00:03:16,477
Hallo? Hej, Frank.
10
00:03:16,560 --> 00:03:18,729
Jeg fik noterne fra skattevĂŠsenet.
11
00:03:18,812 --> 00:03:20,439
SkatteundersĂžgelse.
12
00:03:20,522 --> 00:03:22,483
Laver du sjov, Frank?
13
00:03:22,566 --> 00:03:23,859
Holder det aldrig op...
14
00:03:23,943 --> 00:03:26,362
Det, der skete, var enkelt.
15
00:03:26,445 --> 00:03:27,571
Jeg gik bankerot,
16
00:03:27,655 --> 00:03:30,199
og nu mÄ jeg sÊlge huset.
17
00:03:32,034 --> 00:03:35,371
Min kone siger, jeg ser pÄ det forkert.
18
00:03:35,454 --> 00:03:38,749
Hun siger, at en skĂžnne dag ser
jeg tilbage, og ser, at der var en Ärsag.
19
00:03:39,917 --> 00:03:41,961
Tom...
20
00:03:42,795 --> 00:03:44,254
kommer du eller ej?
21
00:03:44,338 --> 00:03:47,883
MÄske kan jeg bare ikke se det.
22
00:03:47,967 --> 00:03:49,802
MÄske vil jeg aldrig se det.
23
00:03:50,970 --> 00:03:52,763
Hvem har sagt,
du kunne bruge mine Ăžreringe?
24
00:03:52,846 --> 00:03:55,182
Det gjorde du.
Du sagde, de sÄ dumme ud pÄ dig.
25
00:03:55,265 --> 00:03:57,643
Jeg mente det ikke. Tag dem af nu!
26
00:03:57,726 --> 00:03:59,436
Stop nu, piger.
27
00:03:59,520 --> 00:04:00,729
Ikke rĂžre mig!
28
00:04:00,813 --> 00:04:02,606
SĂ„ er det nok!
29
00:04:10,197 --> 00:04:12,533
Av! Ikke rĂžre mig!
30
00:04:17,830 --> 00:04:18,831
Tom!
31
00:04:21,208 --> 00:04:22,418
Tom!
32
00:04:22,501 --> 00:04:24,169
Skete der noget, piger?
33
00:04:24,253 --> 00:04:26,171
Nej, vi har det fint.
34
00:04:28,173 --> 00:04:29,508
Tom.
35
00:04:30,759 --> 00:04:32,177
Tom?
36
00:04:35,055 --> 00:04:36,223
Tom.
37
00:04:37,641 --> 00:04:38,767
Tom.
38
00:04:42,146 --> 00:04:43,313
Tom!
39
00:04:46,150 --> 00:04:47,443
Tom!
40
00:04:50,988 --> 00:04:52,239
Kom sÄ.
41
00:04:52,322 --> 00:04:53,741
Kan du hĂžre mig?
42
00:04:53,824 --> 00:04:55,701
Ja, hvis du giver mig en femmer.
43
00:04:55,784 --> 00:04:58,328
Hold op med det der.
Hurtigt, ind i bilen.
44
00:04:58,412 --> 00:05:01,123
Vi er sent pÄ den. Skynd dig.
Vi stopper derhjemme, sÄ af sted.
45
00:05:04,418 --> 00:05:07,421
Min mave gĂžr ondt, mor!
46
00:05:07,504 --> 00:05:10,466
Er du sikker, skat?
LĂŠgen sagde, der ikke er noget i vejen.
47
00:05:10,549 --> 00:05:15,304
-LĂžgner, lĂžgner!
-Stop sÄ! Stop nu!
48
00:05:15,387 --> 00:05:16,764
Pas pÄ, mor!
49
00:05:17,431 --> 00:05:19,099
Ă
h nej, du godeste!
50
00:05:19,183 --> 00:05:20,559
Hvad var det?
51
00:05:22,686 --> 00:05:24,146
Er alt i orden?
52
00:05:24,229 --> 00:05:25,981
Nogen ring til politiet!
53
00:05:26,065 --> 00:05:28,650
Politiet? Bliv i bilen!
54
00:05:29,860 --> 00:05:31,278
Ă
h nej.
55
00:05:32,321 --> 00:05:35,157
Kan du rejse dig?
Kan du bevĂŠge benet?
56
00:05:35,240 --> 00:05:38,494
Undskyld, det var min fejl, jeg sÄ
dig ikke, og der var en hund i krydset.
57
00:05:38,577 --> 00:05:40,079
Betty Jane!
58
00:05:40,162 --> 00:05:42,456
Hun lÞb den vej. Hun sÄ rask ud.
59
00:05:43,290 --> 00:05:44,291
Tak.
60
00:05:44,374 --> 00:05:45,626
NÄ, hvad foregÄr der her?
61
00:05:45,709 --> 00:05:47,586
Betjent, jeg er fĂžreren,
og det var min skyld...
62
00:05:47,669 --> 00:05:50,089
-To sekunder, frue.
-Jeg kĂžrte igennem krydset...
63
00:05:50,172 --> 00:05:52,883
Det er ulovligt at tomle her i byen.
64
00:05:52,966 --> 00:05:54,468
Det samme gĂŠlder at lĂžbe ind i en bil.
65
00:05:54,551 --> 00:05:56,678
Nej, det var ikke det, der skete.
Det var min skyld...
66
00:05:56,762 --> 00:05:58,764
Dame, hvad med at du og din sĂžn
67
00:05:58,847 --> 00:06:00,015
gÄr tilbage til bilen?
68
00:06:00,099 --> 00:06:02,226
Men du har ikke fÄet mit navn eller...
69
00:06:02,309 --> 00:06:04,269
Du er fĂŠrdig her! Tak.
70
00:06:08,273 --> 00:06:09,858
Godt, folkens. Se at gÄ videre!
71
00:06:09,942 --> 00:06:11,610
Hvad stirrer vi pÄ?
Det er ikke et cirkus.
72
00:06:11,693 --> 00:06:14,571
Se at komme videre, folkens.
Af sted, af sted!
73
00:06:17,199 --> 00:06:19,660
Kom sÄ, showet er forbi.
GĂ„ videre, folkens.
74
00:06:19,743 --> 00:06:21,370
Lad os komme videre. Af sted, kom sÄ!
75
00:06:22,704 --> 00:06:24,873
Hvad glor I pÄ? Kom sÄ videre!
76
00:06:42,474 --> 00:06:44,101
Skal vi gĂžre det lige nu?
77
00:06:44,184 --> 00:06:46,270
Det er det, man gÞr pÄ Mindedag.
78
00:06:49,731 --> 00:06:51,650
Hvilken en er fars, mor?
79
00:06:51,733 --> 00:06:53,527
Du ved det godt,
hun fortalte dig det sidste Är.
80
00:06:53,610 --> 00:06:54,945
Jeg har glemt det.
81
00:06:55,028 --> 00:06:56,864
Det er fint nok.
82
00:06:56,947 --> 00:06:59,700
Far har egentlig ikke et sted her, skat,
83
00:06:59,783 --> 00:07:02,202
fordi han dĂžde meget langt vĂŠk
84
00:07:02,286 --> 00:07:04,079
i Korea.
85
00:07:06,165 --> 00:07:08,208
I det mindste kunne de
have prĂžvet at finde hans fly.
86
00:07:08,292 --> 00:07:10,878
Det prÞvede de ogsÄ, Tom.
87
00:07:13,046 --> 00:07:15,507
Hokus-pokus!
88
00:07:19,219 --> 00:07:22,264
Ro pÄ, drenge!
Jeg siger det ikke igen!
89
00:07:22,347 --> 00:07:23,557
Hvad drikker I?
90
00:07:23,640 --> 00:07:25,517
-Hvad drikker de andre?
-G & T.
91
00:07:25,601 --> 00:07:27,352
SĂ„ en G & T, tak.
92
00:07:27,436 --> 00:07:29,229
Hvad er en G & T?
93
00:07:29,313 --> 00:07:32,191
-Gin og tonic.
-NĂ„ ja, selvfĂžlgelig. Perfekt!
94
00:07:32,274 --> 00:07:34,902
Hvor er din sĂžster henne?
Er du ikke bekymret?
95
00:07:34,985 --> 00:07:36,320
Jo, jeg er.
96
00:07:36,403 --> 00:07:38,488
Hun kommer aldrig for sent.
Jeg finder hende.
97
00:07:38,572 --> 00:07:41,158
Joyce, din sĂžster kommer altid for sent.
98
00:07:42,367 --> 00:07:43,994
Tag lige den her, tak.
99
00:07:44,077 --> 00:07:45,829
Har du kommet selleri i den igen?
100
00:07:45,913 --> 00:07:48,832
VĂŠr sĂžd, skat.
101
00:07:48,916 --> 00:07:51,710
GÄ, Tom. Thomas! VÊr sÞd at gÄ!
102
00:07:51,793 --> 00:07:54,588
-Hvorfor har du den ikke pÄ, skat?
-Jeg ville tjekke nede i.
103
00:07:56,131 --> 00:07:58,842
Der er ikke plads til slanger
i sÄdan en lille sko.
104
00:07:58,926 --> 00:08:01,136
MÄske en lille babyslange.
105
00:08:04,097 --> 00:08:05,766
Kig nede i.
106
00:08:06,850 --> 00:08:09,478
Den bed mig i nĂŠsen!
107
00:08:09,561 --> 00:08:11,063
-Hvordan har maven det?
-Godt.
108
00:08:11,146 --> 00:08:12,731
Jeanne!
109
00:08:12,814 --> 00:08:14,900
Hvor har du vĂŠret henne?
110
00:08:15,776 --> 00:08:18,278
Du gĂŠtter det aldrig...
Jeg ryster stadig.
111
00:08:20,239 --> 00:08:22,532
Du mÄ ikke rÞre, den er giftig.
112
00:08:22,616 --> 00:08:25,953
-Du, Gunny, kan du se sĂžen?
-Ja.
113
00:08:26,036 --> 00:08:28,580
-Ved du, hvad der er i den?
-Fisk.
114
00:08:28,664 --> 00:08:30,123
Monstre.
115
00:08:30,207 --> 00:08:31,541
Og ved du, hvad ellers?
116
00:08:31,625 --> 00:08:33,710
Det er der, mor tvinger
dig til at tage svĂžmmetimer.
117
00:08:33,794 --> 00:08:36,838
Det vil jeg ikke. Niks.
118
00:08:38,924 --> 00:08:40,259
Vent her!
119
00:08:43,679 --> 00:08:45,138
Det her er en advarsel, Jeanne.
120
00:08:45,222 --> 00:08:47,307
Jeg ved ikke engang,
om han kom til skade.
121
00:08:47,391 --> 00:08:49,601
Du bÞr tÊnke pÄ din sikkerhed
122
00:08:49,685 --> 00:08:51,395
ikke at Äbne egen forretning.
123
00:08:51,478 --> 00:08:53,939
-Hvad har du... en eller to klienter?
-Tre!
124
00:08:54,022 --> 00:08:56,358
Tre. Gudskelov, jeg var helt bekymret.
125
00:08:56,441 --> 00:09:00,404
Med dine tre klienter og
dine pensionspenge kan du mÄske...
126
00:09:00,487 --> 00:09:02,531
lige overleve?
127
00:09:02,614 --> 00:09:04,574
Det tager tid at starte en forretning.
128
00:09:04,658 --> 00:09:07,619
HÞr pÄ mig. Hank har ikke
fundet en anden endnu.
129
00:09:07,703 --> 00:09:09,663
Der er intet i vejen
med at vĂŠre hans bogholder.
130
00:09:09,746 --> 00:09:11,081
Jeanne!
131
00:09:11,164 --> 00:09:13,583
De shorts. Det turde jeg altsÄ ikke!
132
00:09:13,667 --> 00:09:17,087
Det er forskellen
pÄ dig og mig, Shirley.
133
00:09:18,880 --> 00:09:21,800
Jeg ville gĂžre det,
hvis jeg havde dine ben, Jeanne.
134
00:09:21,883 --> 00:09:24,136
Det er den perfekte dag at have dem pÄ.
135
00:09:24,261 --> 00:09:26,596
Man ved aldrig, hvem der dukker op.
136
00:09:33,937 --> 00:09:35,230
Phil?
137
00:09:38,150 --> 00:09:39,609
Se lige dig!
138
00:09:39,693 --> 00:09:42,904
Hej. Du godeste.
139
00:09:44,740 --> 00:09:47,576
Det er ikke til at tro!
140
00:09:47,659 --> 00:09:49,411
-Mor?
-Hvad? Ă
h.
141
00:09:49,494 --> 00:09:51,705
Det er min yngste sĂžn, Gunther.
142
00:09:51,788 --> 00:09:52,956
Vi kalder ham "Gunny".
143
00:09:53,040 --> 00:09:54,750
-Hvordan gÄr det?
-Du er hĂžj.
144
00:09:54,833 --> 00:09:56,960
Du kan ogsÄ vÊre hÞj.
145
00:09:57,878 --> 00:09:58,879
Rolig, rolig.
146
00:09:58,962 --> 00:10:00,422
Han er meget bange for hĂžjder.
147
00:10:00,505 --> 00:10:02,132
Han er bange for alting.
148
00:10:02,215 --> 00:10:05,802
Monstre og slanger og svĂžmmepĂžle.
149
00:10:05,886 --> 00:10:07,429
SĂ„ er det nok, Cindy.
150
00:10:07,512 --> 00:10:09,389
SĂ„ er det nok.
151
00:10:09,473 --> 00:10:12,351
Jeg kan dÄrligt huske,
hvornÄr vi sÄs sidst.
152
00:10:12,434 --> 00:10:15,395
-Hvad laver du her?
-Det mÄ vÊre skÊbnen.
153
00:10:15,479 --> 00:10:18,940
TĂŠnk, jeg nĂŠsten gav
en af mine sÊlgere dette omrÄde.
154
00:10:19,024 --> 00:10:20,400
Nu skal du hĂžre.
155
00:10:20,484 --> 00:10:23,111
FortĂŠl mig,
hvornÄr du har tid til en middag.
156
00:10:31,536 --> 00:10:32,829
HĂžr godt efter.
157
00:10:32,913 --> 00:10:35,332
-FĂžler alle sig klar og smidige?
-Ja!
158
00:10:35,415 --> 00:10:37,876
Hvad med en fodboldkamp?
159
00:10:37,959 --> 00:10:41,380
Godt, fÊdre og sÞnner ligesom sidste Är!
160
00:10:42,506 --> 00:10:43,507
Jim, op med battet!
161
00:10:43,590 --> 00:10:46,426
Nu skal vi se,
hvem der er pÄ hjemmeholdet.
162
00:10:46,510 --> 00:10:48,428
Far!
163
00:10:48,512 --> 00:10:50,639
I kan slÄ fÞrst, ikke?
164
00:10:52,057 --> 00:10:53,350
Ikke kigge pÄ os.
165
00:10:53,433 --> 00:10:54,851
Vi vil vinde.
166
00:11:51,491 --> 00:11:54,578
Jeg vil aldrig vĂŠre "den" igen.
Du kan vĂŠre "den"!
167
00:11:57,164 --> 00:11:58,582
Nej. Giv ham en smÄkage, Tom.
168
00:11:58,665 --> 00:12:00,959
Gunny, en smÄkage til,
sÄ skal du bÞrste tÊnder.
169
00:12:01,042 --> 00:12:02,294
Jeg hader dig!
170
00:12:02,377 --> 00:12:06,631
Det er sidste advarsel! Sidste advarsel!
171
00:12:08,049 --> 00:12:10,969
Tom Holman, sÄ stopper du altsÄ!
172
00:12:11,052 --> 00:12:12,137
Kom nu, drenge. VÊr sÄ sÞde.
173
00:12:12,220 --> 00:12:15,098
Det har vĂŠret en meget lang dag.
Giv ham dukken, Tom.
174
00:12:15,182 --> 00:12:17,392
Giv ham Davy!
Snakker jeg bare til mig selv?
175
00:12:17,476 --> 00:12:20,020
Nej, nej, nej!
176
00:12:20,103 --> 00:12:21,813
Det er ikke et legetĂžj.
177
00:12:21,897 --> 00:12:24,024
Jo, far gav mig den.
178
00:12:24,107 --> 00:12:26,818
Giv ham Davy. Giv ham den!
179
00:12:26,902 --> 00:12:29,571
SĂ„ giver du mig Davy,
sÄ kan du tage skraldet ud.
180
00:12:29,654 --> 00:12:32,365
Han fÄr det, han vil have,
og jeg skal tage skraldet ud.
181
00:13:16,826 --> 00:13:18,328
Hej.
182
00:13:19,246 --> 00:13:20,789
Jeg ved godt, hvem du er.
183
00:13:20,872 --> 00:13:23,375
Du hedder Betty Jane.
184
00:13:23,458 --> 00:13:25,585
Er du faret vild, hvad?
185
00:13:36,638 --> 00:13:37,639
Kom her.
186
00:13:55,657 --> 00:13:58,868
Du skal trĂŠkke i begge ender af snoren,
187
00:13:58,952 --> 00:14:01,162
nÄr du strammer den,
ellers taber du dem igen.
188
00:14:04,165 --> 00:14:05,333
Godmorgen.
189
00:14:07,919 --> 00:14:09,713
Hvad er nu det, Tom?
190
00:14:10,839 --> 00:14:12,799
Jeg forstÄr ikke,
hvorfor vi ikke kan beholde hende.
191
00:14:12,882 --> 00:14:14,509
Det var dig,
der nĂŠsten kĂžrte hende over.
192
00:14:15,760 --> 00:14:17,470
Hvad er en "kennel"?
193
00:14:17,554 --> 00:14:19,598
Det er der, hvor de
binder hundenes haler sammen.
194
00:14:19,681 --> 00:14:20,682
Tom.
195
00:14:20,765 --> 00:14:22,601
Hendes hale er ikke lang nok.
196
00:14:24,436 --> 00:14:26,521
Det er ikke fair.
197
00:14:26,605 --> 00:14:29,107
Jeg fÄr aldrig det, de andre bÞrn har.
198
00:14:29,190 --> 00:14:31,776
Han vil have en far.
199
00:14:31,860 --> 00:14:33,153
Det ved jeg godt.
200
00:14:37,157 --> 00:14:38,742
Jeg tror, hun skal tisse, mor.
201
00:14:48,543 --> 00:14:50,253
Betty Jane!
202
00:14:54,758 --> 00:14:58,053
Hvor har du vĂŠret henne, tossede tĂžs?
203
00:14:58,136 --> 00:15:00,096
Jeg forstÄr dig altsÄ ikke.
204
00:15:03,475 --> 00:15:05,852
Jeg fandt hende tÊt pÄ mit hus.
205
00:15:05,935 --> 00:15:06,936
Hun var faret vild.
206
00:15:08,730 --> 00:15:09,856
Jeg er meget taknemmelig.
207
00:15:11,608 --> 00:15:13,693
Hedder du ikke Tom?
208
00:15:13,777 --> 00:15:15,487
Tom, Tom!
209
00:15:17,447 --> 00:15:18,448
Hej.
210
00:15:20,325 --> 00:15:22,327
Det mÄ du und...
211
00:15:22,410 --> 00:15:24,913
Ă
h nej, dit ben. Det vidste jeg ikke.
212
00:15:24,996 --> 00:15:27,957
Jeg er rigtig ked af i gÄr.
Det mener jeg.
213
00:15:28,041 --> 00:15:29,501
Jeg hedder...
214
00:15:30,543 --> 00:15:32,379
Jeg hedder Jeanne Holman.
215
00:15:32,462 --> 00:15:34,214
Og Ăžh...
216
00:15:36,007 --> 00:15:37,300
hvis jeg kan gĂžre noget...
217
00:15:37,384 --> 00:15:41,054
for at kompensere
for min manglende forsigtighed,
218
00:15:41,137 --> 00:15:42,389
mÄ du endelig sige til.
219
00:15:51,481 --> 00:15:53,233
Vi kunne godt bruge en kĂžretur.
220
00:16:13,044 --> 00:16:14,796
Farvel.
221
00:16:14,879 --> 00:16:17,257
-Held og lykke!
-Tak.
222
00:16:35,066 --> 00:16:39,738
Det er farligt at stÄ ved vejen,
er det ikke, mor?
223
00:16:39,821 --> 00:16:42,407
Jo, det er, skat.
224
00:16:47,078 --> 00:16:49,831
Hvad hvis ingen samler ham op?
225
00:16:49,914 --> 00:16:51,499
For pokker!
226
00:17:10,393 --> 00:17:11,644
Vent her, drenge.
227
00:17:17,442 --> 00:17:19,527
Undskyld mig!
228
00:17:19,611 --> 00:17:21,571
Beklager, jeg kender ikke dit navn!
229
00:17:21,654 --> 00:17:23,948
Jack.
230
00:17:24,032 --> 00:17:26,409
Det er meget farligt her, Jack.
231
00:17:26,493 --> 00:17:28,703
Jeg skal nok vĂŠre forsigtig.
232
00:17:29,788 --> 00:17:31,456
Kan du ikke komme tilbage til bilen?
233
00:17:34,083 --> 00:17:35,126
Hvorfor?
234
00:17:35,210 --> 00:17:38,004
Du mÄ finde et sted at vÊre,
indtil dit ben er i orden igen.
235
00:18:05,907 --> 00:18:08,451
Hunde bĂžr vĂŠre udenfor!
236
00:18:14,958 --> 00:18:16,835
Lad os fÄ et par ting pÄ det rene...
237
00:18:16,918 --> 00:18:18,294
og Ăžh...
238
00:18:25,718 --> 00:18:29,305
normalt ville jeg aldrig gĂžre det,
bortset fra disse omstĂŠndigheder,
239
00:18:29,389 --> 00:18:33,768
og pÄ grund af din gips.
240
00:18:37,105 --> 00:18:39,732
SÄ... der er ingen grund til at stÄ der.
241
00:18:39,816 --> 00:18:41,150
Du skal til baseball, Tom.
242
00:18:41,234 --> 00:18:43,862
Tag Gunny med ned ad gaden
hen til hans ven.
243
00:18:43,945 --> 00:18:46,739
-Tak, skal du have.
-Kom sÄ, Gunny.
244
00:19:03,089 --> 00:19:05,925
Lad mig vise dig op til dit... vĂŠrelse.
245
00:19:06,009 --> 00:19:09,804
Du kan overnatte i Toms vĂŠrelse,
sÄ sover han inde hos Gunny.
246
00:19:11,639 --> 00:19:14,976
En, to, tre, fire,
247
00:19:15,059 --> 00:19:17,770
fem, seks, syv,
248
00:19:17,854 --> 00:19:19,898
otte, ni, ti.
249
00:19:19,981 --> 00:19:23,276
Klar eller ej, nu kommer jeg!
250
00:19:29,616 --> 00:19:30,867
Fundet!
251
00:20:34,514 --> 00:20:38,643
Og nu til Amerikas yndlingskomedie:
Ozzy & Harriet.
252
00:20:38,726 --> 00:20:40,103
Nu begynder det.
253
00:20:40,186 --> 00:20:42,313
Kom sÄ, bare en til.
254
00:21:08,214 --> 00:21:11,300
-Hvad er der galt? Er du bange?
-Det kan du tro!
255
00:21:21,602 --> 00:21:23,730
Jeg gÄr mig en tur.
256
00:21:23,813 --> 00:21:26,232
I orden.
257
00:22:18,409 --> 00:22:19,869
HÞr pÄ mig, Michael...
258
00:22:19,952 --> 00:22:22,538
nÄr jeg siger:
"Kom ind, maden er klar."
259
00:22:25,500 --> 00:22:28,002
Har du nĂžglerne?
260
00:22:28,086 --> 00:22:32,173
-Du, leder du efter noget?
-Motorvejen.
261
00:22:32,256 --> 00:22:35,176
Den ligger nogle km den vej.
Vi kan godt kĂžre dig.
262
00:22:35,259 --> 00:22:37,178
Ellers tak.
263
00:22:37,261 --> 00:22:41,015
Du skal altid fortĂŠlle mor,
hvor du tager hen.
264
00:22:41,099 --> 00:22:42,433
Hvis du siger det.
265
00:23:09,210 --> 00:23:11,045
Skat?
266
00:23:22,515 --> 00:23:24,517
Hej. Jeg er lige...
267
00:23:29,981 --> 00:23:31,941
Han er udenfor.
268
00:23:32,024 --> 00:23:33,526
Han laver solte.
269
00:23:33,609 --> 00:23:35,278
"Solte".
270
00:23:36,320 --> 00:23:40,032
StÄr den sÄ pÄ mÄnebrÞd
med stjernemarmelade?
271
00:23:40,116 --> 00:23:42,368
SÄ gÄr der ikke lÊnge,
fÞr du fÄr en himmelsk morgenmad.
272
00:23:42,451 --> 00:23:43,786
GĂ„ udenfor, Hank.
273
00:23:43,870 --> 00:23:44,996
Vil du have lidt kaffe?
274
00:23:45,079 --> 00:23:48,040
Kaffe? Er det solkaffe?
275
00:23:48,124 --> 00:23:49,458
Hvorfor spĂžrger du mig om det?
276
00:23:49,542 --> 00:23:52,211
Hvem er han?
277
00:23:52,295 --> 00:23:54,172
Hvor kommer han fra?
278
00:23:54,255 --> 00:23:55,882
Har han noget ID?
279
00:23:55,965 --> 00:23:58,176
Kan du ikke se, han kan vĂŠre farlig?
280
00:23:58,259 --> 00:23:59,927
Du aner ikke noget om ham!
281
00:24:00,011 --> 00:24:04,140
Jeg ved dog at han ikke er
herfra denne verden.
282
00:24:04,223 --> 00:24:07,059
Siger du, han kommer fra et andet sted,
sÄ som det ydre rum?
283
00:24:08,895 --> 00:24:11,480
Jeg er ret sikker, men jeg kan ikke...
284
00:24:11,564 --> 00:24:12,815
Hvordan ved du det?
285
00:24:15,234 --> 00:24:18,571
Du holder det hemmeligt, Joyce.
Han kan flyve.
286
00:24:18,654 --> 00:24:24,076
Og han har et tredje Ăžje
lige midt i panden...
287
00:24:24,160 --> 00:24:25,620
det er grĂžnt, ligesom de to andre.
288
00:24:25,703 --> 00:24:26,913
Det er noget, du finder pÄ.
289
00:24:29,248 --> 00:24:30,958
Du opfĂžrer dig, som om det er en spĂžg.
290
00:24:31,042 --> 00:24:32,793
Joyce.
291
00:24:34,545 --> 00:24:35,755
NĂ„?
292
00:24:37,381 --> 00:24:39,300
Teen er god.
293
00:25:00,696 --> 00:25:02,782
Hej, Brian.
294
00:25:19,715 --> 00:25:20,758
Tom!
295
00:25:23,761 --> 00:25:26,722
-Godt arbejde.
-Tak.
296
00:25:26,806 --> 00:25:28,182
Jeg rydder op.
297
00:25:47,702 --> 00:25:49,662
Hov, sÄdan der!
298
00:26:01,465 --> 00:26:03,426
Vi ses pÄ lÞrdag.
299
00:26:03,509 --> 00:26:04,760
FĂ„ hvilet jer lidt.
300
00:26:04,844 --> 00:26:06,304
Farvel, trĂŠner.
301
00:26:06,387 --> 00:26:08,639
Bremserne hvinede, da den kĂžrte galt.
302
00:26:08,723 --> 00:26:11,058
Folk kom lĂžbende, men jeg var der fĂžrst.
303
00:26:11,142 --> 00:26:12,393
I skulle have set det.
304
00:26:12,476 --> 00:26:14,812
Knoglerne stak ud,
og der var blod alle vegne.
305
00:26:14,895 --> 00:26:18,024
Han kunne ikke engang komme op pÄ bÄren.
306
00:26:18,107 --> 00:26:20,651
Han gik hen til ambulancen.
307
00:26:20,735 --> 00:26:24,030
Ham der... hvis han altsÄ er rigtig...
308
00:26:24,113 --> 00:26:25,781
MĂ„ vi mĂžde ham en dag?
309
00:26:25,865 --> 00:26:27,450
MÄske.
310
00:26:27,533 --> 00:26:28,868
Farvel, Tom.
311
00:26:31,203 --> 00:26:33,122
Jeg sÄ din klub i gÄr aftes.
312
00:26:33,205 --> 00:26:36,417
-Hvad var der i ĂŠsken?
-Er du en russisk spion?
313
00:26:36,500 --> 00:26:39,503
Nej, han er bare nysgerrig,
kan du ikke se det?
314
00:26:39,587 --> 00:26:40,629
MĂ„ jeg komme med?
315
00:26:40,713 --> 00:26:42,590
Nok ikke.
316
00:26:42,673 --> 00:26:44,717
Hvorfor skulle vi have
en slapsvans med i klubben?
317
00:26:44,800 --> 00:26:46,552
Kom sÄ, drenge. Vi smutter.
318
00:26:46,635 --> 00:26:48,262
Vil I ikke gerne mĂžde Jack?
319
00:27:03,569 --> 00:27:05,237
Du, Jack!
320
00:27:05,321 --> 00:27:07,865
Det har bare at vĂŠre godt, Holman.
321
00:27:13,245 --> 00:27:16,207
-Hvad er det her for noget, Holman?
-Ja, hvad prÞver du pÄ?
322
00:27:16,290 --> 00:27:18,250
Hvad fanden foregÄr der her?
323
00:27:18,334 --> 00:27:19,877
Ind med her, drenge.
324
00:27:19,960 --> 00:27:21,629
Hvad i...
325
00:27:27,551 --> 00:27:30,096
Hvad tror du lige, du laver?
326
00:27:30,179 --> 00:27:31,764
Jeg tager sol.
327
00:27:31,847 --> 00:27:34,558
Jeg ved godt, hvad fyre som dig gĂžr.
328
00:27:34,642 --> 00:27:36,936
Jeanne har vel ikke
engang inviteret dig, vel?
329
00:27:38,437 --> 00:27:39,438
Hvad?
330
00:27:39,522 --> 00:27:41,941
Nej, du har ret.
331
00:27:42,024 --> 00:27:44,360
Hun inviterede mig ikke.
332
00:27:44,443 --> 00:27:45,736
Hun insisterede.
333
00:27:50,324 --> 00:27:51,826
Ja, helt sikkert.
334
00:27:57,039 --> 00:27:59,041
Ă
h! Skat!
335
00:28:00,668 --> 00:28:02,211
Nyd det.
336
00:28:05,589 --> 00:28:08,926
Men hvad fÄr du ud af det?
337
00:28:09,009 --> 00:28:11,720
Dig... Det er dig, jeg bekymrer mig om.
338
00:28:11,804 --> 00:28:13,806
Jeg siger det kun en gang til.
339
00:28:13,889 --> 00:28:17,560
At invitere... en helt fremmed...
340
00:28:17,643 --> 00:28:19,728
ind i dit hjem. Det minder ikke om dig.
341
00:28:22,648 --> 00:28:24,358
Lad mig vise dig noget.
342
00:28:35,453 --> 00:28:37,746
Jeg havde slet ikke regnet med det.
343
00:28:40,916 --> 00:28:42,585
Hvor kommer det nu fra?
344
00:28:42,668 --> 00:28:46,005
Alle de Är, jeg har vÊret vÊk,
345
00:28:46,088 --> 00:28:48,466
og har opbygget mit firma,
346
00:28:48,549 --> 00:28:49,967
har jeg bÄret rundt pÄ den.
347
00:28:50,050 --> 00:28:51,927
Hvorfor?
348
00:28:54,346 --> 00:28:57,349
MÄske var det dig, jeg gjorde det for.
349
00:29:02,271 --> 00:29:04,190
Beskidte godstoge.
350
00:29:05,858 --> 00:29:09,403
Sidder ude i regnen
uden nogen at tale med.
351
00:29:09,487 --> 00:29:11,405
Men hele verden kommer jo til en.
352
00:29:11,489 --> 00:29:13,699
Hvert eneste sted,
man har Ăžnsket sig at se,
353
00:29:13,782 --> 00:29:17,870
og nogle stykker,
man aldrig havde forestillet sig.
354
00:29:17,953 --> 00:29:20,372
Ligesom saltsletten i Utah.
355
00:29:20,456 --> 00:29:23,751
-Hvad er en "saltslette"?
-Det er det fladeste sted pÄ jorden.
356
00:29:23,834 --> 00:29:27,713
Et sted,
der er helt revnet ligesom mÄnen.
357
00:29:27,796 --> 00:29:32,510
Hvor der ikke lever noget,
andet end fred og ro.
358
00:29:33,802 --> 00:29:36,889
Det er en fred, der gÄr gennem en,
359
00:29:36,972 --> 00:29:39,433
ligesom vinden.
360
00:29:40,184 --> 00:29:42,144
I begyndelsen skrĂŠmmer den en.
361
00:29:42,228 --> 00:29:44,522
Stedet er sÄ lyst,
362
00:29:44,605 --> 00:29:47,316
der hvor mĂžrket bliver til lys,
363
00:29:47,399 --> 00:29:51,237
og skyer danser som skygger
foran ens Ăžjne.
364
00:29:52,780 --> 00:29:55,074
Er det der, du tager hjem til?
365
00:29:55,157 --> 00:29:58,244
Ja. Men de fleste mennesker
366
00:29:58,327 --> 00:29:59,745
bor i et hus ligesom det her,
367
00:29:59,828 --> 00:30:02,414
og de synes nok om det.
368
00:30:04,083 --> 00:30:06,544
Men jeg har et andet slags hus,
369
00:30:07,962 --> 00:30:09,755
hvor der ikke er nogen vĂŠgge,
370
00:30:09,838 --> 00:30:13,342
kun bjerge, trĂŠer og have.
371
00:30:13,425 --> 00:30:15,386
Fryser du aldrig eller bliver sulten?
372
00:30:15,469 --> 00:30:18,681
Nogle gange.
SĂ„ spiser jeg bare slanger eller Ăžgler.
373
00:30:18,764 --> 00:30:20,349
Ad!
374
00:30:20,432 --> 00:30:22,560
Jeg laver bare sjov.
375
00:30:27,064 --> 00:30:29,942
Men der er altid en udvej.
376
00:30:30,025 --> 00:30:34,280
Hvis ikke man har sÄ meget,
behÞver man ikke sÄ meget.
377
00:30:38,659 --> 00:30:42,496
Og vi var lige pÄ vej i seng.
378
00:30:43,872 --> 00:30:46,333
Ja, det var I sikkert.
379
00:31:12,568 --> 00:31:13,861
Godnat.
380
00:31:13,944 --> 00:31:15,321
G'nat.
381
00:31:21,785 --> 00:31:23,871
TrĂŠd hen og sving battet lige.
382
00:31:23,954 --> 00:31:26,123
Ăjnene pĂ„ bolden, kom sĂ„.
383
00:31:27,333 --> 00:31:30,210
-Det er intet at grine af, Sackin.
-Holman!
384
00:31:32,254 --> 00:31:34,256
Du mÄ ikke skuffe mig.
385
00:31:40,929 --> 00:31:42,681
Kom sÄ, Holman!
386
00:31:43,766 --> 00:31:45,309
Hvad kigger du pÄ?
387
00:31:45,392 --> 00:31:47,603
Hvad kigger du pÄ?
Du skal ikke sige bolden.
388
00:31:47,686 --> 00:31:49,480
Det gjorde jeg.
389
00:31:49,563 --> 00:31:51,774
Aldrig klage, aldrig forklare!
390
00:31:54,360 --> 00:31:55,694
Kom sÄ, alle herhen.
391
00:31:55,778 --> 00:31:58,238
Jeg vil lige snakke.
392
00:31:58,322 --> 00:32:00,032
Kom sÄ, kom sÄ!
393
00:32:04,244 --> 00:32:06,288
Hvad skal jeg sige til jer, hvad?
394
00:32:06,372 --> 00:32:08,332
PrĂžv lige at se jer! I er et bundhold
395
00:32:08,415 --> 00:32:09,833
for tredje Är i trÊk!
396
00:32:09,917 --> 00:32:11,752
Hold nu op!
397
00:32:11,835 --> 00:32:14,880
Hvad siger jeg?
Jeg taler jo ikke med mig selv!
398
00:32:14,963 --> 00:32:17,257
Det eneste, der kan redde jer,
399
00:32:17,341 --> 00:32:19,968
er be-slut-somhed!
400
00:32:20,052 --> 00:32:23,222
Er I med? Be-slut-somhed.
401
00:32:23,305 --> 00:32:24,932
Jeg skal kunne se det i jeres ansigter.
402
00:32:25,015 --> 00:32:28,477
I skal vĂŠre ved at flyde over med det!
Fyldt til renden!
403
00:32:29,269 --> 00:32:31,814
Kom sÄ ud i marken.
SÄ slÄr jeg bolden ud til jer!
404
00:32:31,897 --> 00:32:34,775
Og kan nogen af jer
vĂŠre sĂžde at gribe den?
405
00:32:34,858 --> 00:32:37,111
Godt gÄet, Holman,
nu er trĂŠneren totalt vred.
406
00:32:37,194 --> 00:32:38,487
Jeg har bare en dÄrlig dag.
407
00:32:38,570 --> 00:32:40,656
HvornÄr har du en god dag, nÊseblod?
408
00:32:40,739 --> 00:32:44,451
Hvorfor tager du ikke bare
tĂžjet af og spiller nĂžgen?
409
00:32:44,535 --> 00:32:47,329
-Det var ikke noget sĂŠrligt.
-Det synes du ikke, perverse stodder.
410
00:32:47,413 --> 00:32:48,706
Det bĂžr din mor vide.
411
00:32:48,789 --> 00:32:51,834
Ti stille! Holman!
412
00:32:51,917 --> 00:32:53,210
Holman!
413
00:33:10,310 --> 00:33:12,229
Kom sÄ, Betty Jane. Op med dig.
414
00:33:49,266 --> 00:33:51,393
Hej, mor!
SĂ„ er vi hjemme.
415
00:33:51,477 --> 00:33:52,478
Hej!
416
00:33:59,610 --> 00:34:01,862
Hvordan gik fĂždselsdagsfesten?
417
00:34:01,945 --> 00:34:04,114
En mavepine? Ikke igen.
418
00:34:07,534 --> 00:34:08,786
Mor?
419
00:34:08,869 --> 00:34:11,497
Hvor lĂŠnge skal Jack vĂŠre her?
420
00:34:11,580 --> 00:34:12,873
Ăh...
421
00:34:13,665 --> 00:34:15,209
Indtil hans ben har helet.
422
00:34:15,292 --> 00:34:18,128
Hvor lĂŠnge er det?
423
00:34:18,212 --> 00:34:21,131
Det ved jeg ikke.
MÄske omkring en mÄned. Hvorfor?
424
00:34:21,215 --> 00:34:23,050
Jeg undrede mig bare.
425
00:34:25,469 --> 00:34:27,346
BehĂžver han at bo hos os?
426
00:34:27,429 --> 00:34:29,097
Jeg troede godt, du kunne lide ham.
427
00:34:29,181 --> 00:34:30,474
Det kan jeg ogsÄ, men...
428
00:34:30,557 --> 00:34:32,559
Vi har inviteret ham herhen, Tom.
429
00:34:34,895 --> 00:34:36,188
Det ved jeg godt.
430
00:34:36,271 --> 00:34:39,233
Kan vi ikke betale ham til at
bo et andet sted? -Tom!
431
00:34:41,902 --> 00:34:43,195
Hej.
432
00:34:43,278 --> 00:34:45,197
Undskyld mig.
433
00:34:54,414 --> 00:34:55,415
Kom sÄ.
434
00:35:00,420 --> 00:35:01,839
Hun har den!
435
00:35:04,633 --> 00:35:06,218
Tal med hende, Phil.
436
00:35:06,301 --> 00:35:08,303
Sig, hun skal komme tilbage
og arbejde for mig.
437
00:35:08,387 --> 00:35:10,931
Og vi skal bruge hende
til onsdagenes ligakampene.
438
00:35:11,014 --> 00:35:14,726
Niksen biksen.
Jeg stĂžtter min pige 100%.
439
00:35:14,810 --> 00:35:16,854
Din pige?
440
00:35:16,937 --> 00:35:19,398
Forretningen er en god idé.
441
00:35:19,481 --> 00:35:21,108
SÄfremt du har Þkonomisk dÊkning.
442
00:35:21,191 --> 00:35:24,736
-Hun skal til mĂžde i banken i nĂŠste uge.
-Uden kredithistorie?
443
00:35:24,820 --> 00:35:28,615
Banker er ikke den sidste udvej.
444
00:35:28,699 --> 00:35:30,534
Der findes ogsÄ investorer.
445
00:36:43,148 --> 00:36:44,942
Du bĂžr sove lĂŠnge i morgen.
446
00:36:49,237 --> 00:36:51,823
Det var sjovt. Virkelig sjovt.
447
00:36:51,907 --> 00:36:54,076
Hvis du synes, det er sjovt at tabe.
448
00:36:55,494 --> 00:36:57,454
Jeg er vist den skyldige der.
449
00:36:59,289 --> 00:37:00,707
Vent lidt. Taber du aldrig?
450
00:37:00,791 --> 00:37:02,793
Kun i bowling.
451
00:37:03,961 --> 00:37:05,045
Tak.
452
00:37:05,128 --> 00:37:06,838
Eller nÄr du bowler med mig.
453
00:37:08,507 --> 00:37:10,467
-Jeg prĂžvede.
-Nej, du var god.
454
00:37:10,550 --> 00:37:12,761
Du er meget gavmild.
455
00:37:13,595 --> 00:37:17,140
Jeg sÊtter pris pÄ det,
du sagde til Hank.
456
00:37:17,224 --> 00:37:18,517
Han bekymrer sig om mig.
457
00:37:18,600 --> 00:37:21,979
Jeg mente det, jeg sagde om investorer,
de har visse fordele.
458
00:37:22,062 --> 00:37:25,607
IsĂŠr hvis den investor er mig.
459
00:37:29,277 --> 00:37:30,737
Mener du det?
460
00:37:30,821 --> 00:37:32,239
Jeg vil vĂŠdde...
461
00:37:32,322 --> 00:37:35,701
Jeg vil vĂŠdde med,
at du fÄr stor succes.
462
00:37:35,784 --> 00:37:38,829
Der er intet galt med at satse pÄ dig.
463
00:37:38,912 --> 00:37:40,414
Er der?
464
00:37:41,540 --> 00:37:43,041
Nej.
465
00:37:57,639 --> 00:37:59,141
NĂ„...
466
00:38:01,351 --> 00:38:03,437
Jeg hyggede mig.
467
00:38:03,520 --> 00:38:04,521
Tak.
468
00:38:04,604 --> 00:38:07,107
-SĂ„ siger jeg godnat.
-Godt.
469
00:38:08,275 --> 00:38:10,110
Godnat.
470
00:39:10,670 --> 00:39:12,380
Hej.
471
00:39:13,215 --> 00:39:16,426
Undskyld, jeg gÄr bare indenfor.
472
00:39:17,886 --> 00:39:20,639
Tak, fordi du passede drengene.
473
00:39:20,722 --> 00:39:22,015
Helt i orden.
474
00:39:24,601 --> 00:39:26,311
Og om det, Tom sagde i dag...
475
00:39:27,395 --> 00:39:30,107
Det er bare noget, hans venner har sagt.
476
00:39:30,190 --> 00:39:31,399
Det gĂžr ikke noget.
477
00:39:31,483 --> 00:39:33,360
Det synes jeg.
478
00:39:41,952 --> 00:39:43,578
Alting er sikkert rart derude.
479
00:39:44,955 --> 00:39:47,582
100 millioner kilometer
til nĂŠrmeste nabo.
480
00:39:48,875 --> 00:39:51,711
Hvis bare jeg kunne rĂŠkke ud...
481
00:39:51,795 --> 00:39:54,297
og fÄ nogle svar.
482
00:39:56,466 --> 00:39:57,759
Svar pÄ hvad?
483
00:39:58,844 --> 00:40:00,387
Alting.
484
00:40:02,305 --> 00:40:04,307
Mest nogle fjollede ting.
485
00:40:04,391 --> 00:40:07,602
Om bilen kan holde endnu et Är?
486
00:40:07,686 --> 00:40:09,938
BĂžr Gunny tage svĂžmmelektioner?
487
00:40:11,940 --> 00:40:13,150
Og er det en fejl...
488
00:40:14,776 --> 00:40:16,486
at starte egen forretning?
489
00:40:17,237 --> 00:40:19,614
Hvorfor skulle det vĂŠre en fejl?
490
00:40:22,951 --> 00:40:26,913
MÄske ville nogle mennesker sige,
at en kvinde...
491
00:40:26,997 --> 00:40:29,416
...i min position...
492
00:40:29,499 --> 00:40:32,210
ikke bĂžr tage den slags chancer.
493
00:40:33,545 --> 00:40:35,338
Har du nogensinde overvejet,
494
00:40:35,422 --> 00:40:38,842
om det er de andre, der er problemet?
495
00:40:42,846 --> 00:40:44,598
Ja.
496
00:40:51,897 --> 00:40:54,608
Hvad er det egentlig, der bekymrer dig?
497
00:40:54,691 --> 00:40:55,901
Drengene.
498
00:40:56,568 --> 00:40:58,862
Jeg tÊnker bare pÄ, om jeg burde...
499
00:41:00,113 --> 00:41:03,200
overveje at blive gift igen...
500
00:41:03,283 --> 00:41:05,243
for deres skyld.
501
00:41:07,495 --> 00:41:10,582
Ellers ved jeg ikke, hvordan jeg
skal kunne tage mig af dem.
502
00:41:14,961 --> 00:41:17,589
Du passer jo pÄ dem.
503
00:41:21,718 --> 00:41:23,178
Jeg ved det ikke.
504
00:41:24,262 --> 00:41:26,765
Jeg ved det ikke, Jack.
Nogle gange fĂžler jeg mig fortabt.
505
00:41:33,230 --> 00:41:35,148
Du ved godt...
506
00:41:37,901 --> 00:41:39,569
dengang Columbus drog af sted?
507
00:41:41,154 --> 00:41:44,115
Det var tydeligt, at han ikke
vidste sÄ meget om rejsen,
508
00:41:44,199 --> 00:41:46,368
og han anede ikke, hvad han lavede.
509
00:41:46,451 --> 00:41:48,411
Han ledte ikke efter en ny verden,
510
00:41:48,495 --> 00:41:50,038
men efter en hurtigere vej til Indien.
511
00:41:54,751 --> 00:41:57,921
SÄdan er det med opdagelsesrejsende.
512
00:41:58,004 --> 00:42:01,216
Nogle gange... fÞler de sig pÄ vildspor.
513
00:42:08,765 --> 00:42:10,600
Siger du, det er det, jeg er?
514
00:42:13,311 --> 00:42:15,272
En opdagelsesrejsende.
515
00:42:19,818 --> 00:42:21,778
Det er sĂždt.
516
00:42:24,698 --> 00:42:27,492
Du skulle se mig
navigere pÄ en parkeringsplads.
517
00:42:34,624 --> 00:42:36,459
FĂžler du dig nogensinde fortabt?
518
00:42:46,094 --> 00:42:47,971
Jeg ser lige til drengene.
519
00:42:53,476 --> 00:42:54,728
Godnat.
520
00:43:21,421 --> 00:43:24,257
Gunny, stil dig lige derovre i marken.
521
00:43:24,341 --> 00:43:25,425
LĂžb!
522
00:43:53,119 --> 00:43:55,246
Der ser ud til,
du kunne bruge en kaster.
523
00:43:56,873 --> 00:43:58,541
Ja.
524
00:43:58,625 --> 00:44:00,502
Skal jeg kaste et par bolde?
525
00:44:05,256 --> 00:44:06,674
Giv mig spanden.
526
00:44:27,737 --> 00:44:31,032
NĂ„, her kommer min krykkebold.
527
00:44:34,869 --> 00:44:37,747
Flot kastet. Har du vĂŠret kaster fĂžr?
528
00:44:37,831 --> 00:44:39,958
Jeg har kastet lidt.
529
00:44:41,501 --> 00:44:44,379
SlÄ efter alt, der ser godt ud.
530
00:44:50,593 --> 00:44:52,220
Kom sÄ, Holman. Koncentrer dig.
531
00:44:52,303 --> 00:44:53,930
MĂ„ jeg sige noget?
532
00:44:55,223 --> 00:44:58,893
Baseball er et spil,
hvor hvis man presser sig selv,
533
00:44:58,977 --> 00:45:02,105
fÄr man det omvendte
af det, man sigter efter.
534
00:45:03,982 --> 00:45:05,358
PrĂžv at ramme ved siden af.
535
00:45:05,442 --> 00:45:07,110
Mener du det?
536
00:45:07,193 --> 00:45:09,821
Bare lad den gÄ ind.
537
00:45:09,904 --> 00:45:11,739
NĂ„, det er jo nemt nok.
538
00:45:17,203 --> 00:45:19,747
NĂžj, det var ikke engang med vilje!
539
00:45:20,790 --> 00:45:22,167
Kan vi gĂžre det igen?
540
00:45:22,750 --> 00:45:25,295
Brian! Herovre. PĂ„ bĂŠnken!
541
00:45:25,378 --> 00:45:27,130
Kom sÄ, kom sÄ! Skynd dig lidt!
542
00:45:28,923 --> 00:45:31,092
NĂ„, alle sammen. HĂžr godt efter!
543
00:45:34,262 --> 00:45:36,764
Jeg vil fortĂŠlle jer en ting.
544
00:45:38,558 --> 00:45:41,895
Aldrig... giv... op.
545
00:45:41,978 --> 00:45:43,771
Er det forstÄet?
546
00:45:43,855 --> 00:45:45,482
Hvad?
547
00:45:47,567 --> 00:45:50,320
Godt, sÊt jer op pÄ tilskuerpladserne.
548
00:45:51,404 --> 00:45:52,947
NĂ„, hĂžr godt efter. Her er opstillingen.
549
00:45:53,031 --> 00:45:55,283
Den kaster, der starter pÄ banen
er Bobby M.
550
00:45:55,366 --> 00:45:57,827
SlÄer nr. to og griber...
551
00:45:59,621 --> 00:46:02,457
Det mÄ helt sikkert vÊre ham,
ham med skĂŠgget.
552
00:46:03,875 --> 00:46:06,711
Kate Palmer tror, han er en spion.
553
00:46:06,794 --> 00:46:09,631
Forestil dig de hemmelige aktiviteter.
554
00:46:11,716 --> 00:46:13,968
-Hej, Jeanne!
-Begynd kampen!
555
00:46:14,052 --> 00:46:15,553
Godt, folkens. Ud i marken!
556
00:46:15,637 --> 00:46:17,722
Kom sÄ! Hvis dem, hvad vi har.
557
00:46:17,805 --> 00:46:20,558
Og vis os lidt energi!
558
00:46:20,642 --> 00:46:22,644
GĂ„ ud og vind kampen.
559
00:46:25,230 --> 00:46:27,524
TrĂŠneren har flyttet mig til hĂžjre mark,
560
00:46:27,607 --> 00:46:29,234
og ham der er venstrehÄndet.
561
00:46:29,901 --> 00:46:31,653
Det handler om, hvordan du ser pÄ det.
562
00:46:31,736 --> 00:46:34,614
Bare sÊt farten ned pÄ bolden
i dit hoved, og lad den svĂŠve.
563
00:46:34,697 --> 00:46:37,492
Holman! Indtag din position.
564
00:46:38,493 --> 00:46:40,286
Kom sÄ, ud med dig, Tom!
565
00:46:42,705 --> 00:46:44,791
SĂ„ er det nu, drenge!
566
00:46:44,874 --> 00:46:46,417
Godt Ăžje!
567
00:46:49,003 --> 00:46:50,380
Lad os fÄ ham.
568
00:46:54,467 --> 00:46:55,843
Hold fast i den, hold fast i den!
569
00:46:58,096 --> 00:47:00,181
StÄr du og sover?
570
00:47:05,186 --> 00:47:06,771
Lige der, lige der. Du klarer dig godt.
571
00:47:09,274 --> 00:47:11,234
Brian, vÄgn op, knÊgt!
572
00:47:11,317 --> 00:47:14,737
TrĂŠner! Hvad laver I til trĂŠningen?
573
00:47:33,298 --> 00:47:34,799
Av!
574
00:47:34,882 --> 00:47:35,967
Kig nu, kig nu!
575
00:47:36,050 --> 00:47:38,052
LĂžb hjem! Af sted! Af sted!
576
00:47:39,429 --> 00:47:41,306
Hjem, hjem!
577
00:47:42,765 --> 00:47:45,935
Lee! BevĂŠg dig og koncentrer dig!
578
00:47:46,019 --> 00:47:48,271
Husk nu, hvad vi talte om!
579
00:47:50,064 --> 00:47:51,816
Bare fÄ en spiller ud. Bare en ud!
580
00:48:22,305 --> 00:48:23,806
Min, min!
581
00:48:23,890 --> 00:48:26,059
I tÄber!
582
00:48:40,323 --> 00:48:42,283
Du godeste. Du greb den, Tom!
583
00:48:47,163 --> 00:48:49,916
Jeg har den. Jeg greb den! Det virkede!
584
00:48:49,999 --> 00:48:51,709
Flot, Holman!
585
00:48:54,962 --> 00:48:56,172
SĂ„ du lige det, Gunny?
586
00:48:56,255 --> 00:48:58,883
Mor, jeg har ondt i maven.
587
00:48:58,966 --> 00:49:01,302
Min mave gĂžr ondt.
588
00:49:01,386 --> 00:49:04,013
NÄ, Gunny. Godt sÄ.
589
00:49:07,225 --> 00:49:09,102
Bare rolig, skat.
590
00:49:10,937 --> 00:49:12,897
Kom sÄ. Mor bÊrer dig.
591
00:49:12,980 --> 00:49:14,565
Ned med hovedet.
592
00:49:14,649 --> 00:49:16,651
MÄske er det bare solen.
593
00:49:16,734 --> 00:49:18,986
-NĂ„?
-MÄske har du fÄet for meget sol.
594
00:49:23,282 --> 00:49:24,742
Kan du ikke sĂžrge for
at Tom kommer hjem?
595
00:49:24,826 --> 00:49:27,662
-Jo.
-Tak.
596
00:49:33,042 --> 00:49:36,546
Han har fÄet en sprÞjte.
Lad ham sove, sÄ lÊnge han kan.
597
00:49:36,629 --> 00:49:38,756
Er det influenza?
598
00:49:38,840 --> 00:49:41,384
Det ved vi fĂžrst,
nÄr vi har taget nogle prÞver.
599
00:52:28,134 --> 00:52:29,468
Jeg sÄ dig godt.
600
00:52:36,559 --> 00:52:38,603
I det mindste
var vi tÊttere pÄ denne gang.
601
00:52:38,686 --> 00:52:42,189
Lige ved og nĂŠsten
slÄr ingen mand af hesten.
602
00:52:47,570 --> 00:52:51,157
Men det virkede... Alt det du sagde.
Jeg har aldrig slÄet en bold hjem fÞr.
603
00:52:51,240 --> 00:52:53,492
Godt spillet.
604
00:52:53,576 --> 00:52:54,785
Tak.
605
00:52:54,869 --> 00:52:56,746
MĂ„ vi kĂžre med jer?
606
00:52:56,829 --> 00:52:58,372
Jeg spĂžrger lige.
607
00:53:00,458 --> 00:53:03,502
Lelands far er rigtig sej.
Han har ogsÄ Äbnet en klub.
608
00:53:03,586 --> 00:53:05,004
Skynd dig!
609
00:53:07,840 --> 00:53:09,425
Tom?
610
00:53:11,177 --> 00:53:14,931
Vi skal ikke den vej. Beklager.
611
00:53:15,014 --> 00:53:16,557
NĂ„, det er i orden.
612
00:53:19,644 --> 00:53:23,189
Holman! Vil I kĂžre med?
613
00:53:24,607 --> 00:53:25,691
Ja.
614
00:53:36,869 --> 00:53:39,413
Jeg vil ikke have rĂžntgen, mor.
615
00:53:39,497 --> 00:53:43,584
Det gĂžr slet ikke ondt, skat,
og sÄ tager vi direkte hjem, ikke?
616
00:53:43,668 --> 00:53:45,336
Bare en til.
617
00:53:45,419 --> 00:53:47,630
Du mÄ godt lÊgge armen ned nu.
618
00:53:49,507 --> 00:53:50,508
Jeg er bange.
619
00:53:50,591 --> 00:53:52,510
Du klarer det flot, makker.
620
00:53:52,593 --> 00:53:54,095
Vend dig om.
621
00:53:56,681 --> 00:53:59,392
Det er den sidste, det lover jeg.
622
00:54:45,855 --> 00:54:47,773
Velkommen hjem.
623
00:54:50,443 --> 00:54:52,445
Tror du pÄ magi, Jack?
624
00:54:52,528 --> 00:54:54,363
SelvfÞlgelig tror jeg pÄ magi.
625
00:54:55,781 --> 00:54:59,035
Jeg kender endda et par historier.
Vil du hĂžre en?
626
00:54:59,118 --> 00:55:00,953
-Ja.
-Godt.
627
00:55:02,913 --> 00:55:04,123
AltsÄ...
628
00:55:05,166 --> 00:55:07,626
Det begynder med en lille dreng...
629
00:55:07,710 --> 00:55:10,838
og hans bror og deres mor.
630
00:55:10,921 --> 00:55:13,632
Og de havde store problemer.
631
00:55:13,716 --> 00:55:16,218
En dag mĂždte de en mand,
der var sÄret,
632
00:55:16,302 --> 00:55:18,095
sÄ stoppede de for at hjÊlpe ham.
633
00:55:18,179 --> 00:55:19,680
Havde manden en hund?
634
00:55:19,764 --> 00:55:21,390
Ja, det havde han faktisk.
635
00:55:22,975 --> 00:55:25,394
Men det var vel ikke en rigtig hund?
636
00:56:13,192 --> 00:56:15,569
Undskyld, jeg hĂžrte bare en lyd,
sÄ kom jeg...
637
00:56:15,653 --> 00:56:18,239
Det er helt i orden.
638
00:56:19,156 --> 00:56:24,036
J... jeg stryger, nÄr jeg ikke kan sove.
639
00:56:28,457 --> 00:56:30,292
Og her til aften tager jeg mig en drink.
640
00:56:30,376 --> 00:56:33,129
Nogle gange er det det, man skal.
641
00:56:33,212 --> 00:56:35,631
IsĂŠr hvis man har selskab.
642
00:56:39,051 --> 00:56:41,011
For de fleste folk, jeg kender,
643
00:56:41,095 --> 00:56:43,097
er det, at en mor til to,
der tager en drink
644
00:56:43,180 --> 00:56:46,016
klokken tre om natten
i garagen en skandale.
645
00:56:48,269 --> 00:56:50,062
Men ikke for dig.
646
00:56:53,566 --> 00:56:54,817
Nej, ikke for mig.
647
00:56:54,900 --> 00:56:56,777
Touché.
648
00:57:01,198 --> 00:57:03,450
SĂŠt dig ned, hvis du har lyst.
649
00:57:07,037 --> 00:57:08,914
Hov! NĂ„ da!
650
00:57:20,176 --> 00:57:22,553
Det er "blÄbjÞrn".
651
00:57:27,933 --> 00:57:31,103
Jeffrey kĂžbte den til Gunny,
den sidste dag af hans orlov.
652
00:57:37,526 --> 00:57:39,737
Gunny har krĂŠft.
653
00:57:43,324 --> 00:57:46,327
Livet har brug for en ny regel:
654
00:57:46,410 --> 00:57:49,288
Kun et tragisk dĂždsfald per familie,
655
00:57:49,371 --> 00:57:51,916
og bĂžrnene er fredet.
656
00:58:03,552 --> 00:58:05,804
I det mindste havde
Jeffreys dÞd en Ärsag.
657
00:58:07,556 --> 00:58:10,100
MÄske er det vigtigt, at du tror det.
658
00:58:13,771 --> 00:58:15,731
Hvad mener du med,
at det er vigtigt for mig?
659
00:58:19,443 --> 00:58:21,445
Hvor vover du?
660
00:58:22,321 --> 00:58:23,322
Nej.
661
00:58:23,405 --> 00:58:25,824
Hvor vover du!
662
00:58:27,034 --> 00:58:28,911
Han dĂžde for freden!
663
00:58:38,796 --> 00:58:40,381
Du mÄ hellere gÄ.
664
00:58:53,936 --> 00:58:58,399
For ingen skal sige, min mand
ikke dÞde for en god Ärsag!
665
00:59:03,445 --> 00:59:05,656
Det sagde jeg ikke.
666
00:59:08,450 --> 00:59:09,910
Det gjorde jeg.
667
00:59:09,994 --> 00:59:12,329
Ih altsÄ!
668
00:59:14,039 --> 00:59:17,251
Han burde vĂŠre her.
669
00:59:17,334 --> 00:59:21,505
Jeg lovede ham, jeg ville
passe pÄ dem. Det lovede jeg ham!
670
00:59:24,383 --> 00:59:27,594
Ă
h nej! Ă
h nej!
671
00:59:38,105 --> 00:59:40,649
Du er ikke alene.
672
00:59:46,280 --> 00:59:47,948
NĂ„, varm kartoffel.
673
00:59:48,949 --> 00:59:53,454
Nu skal du trĂŠkke vejret. Slap af.
674
01:00:00,044 --> 01:00:02,504
TrĂŠk vejret. Husk at trĂŠkke vejret.
675
01:00:15,142 --> 01:00:17,728
Gutter! Kom herhen!
676
01:00:24,485 --> 01:00:27,237
Jack, det her er drengene.
677
01:00:27,321 --> 01:00:30,240
Brian, Scott, Lille Leland, Sackin d. 3.,
678
01:00:30,324 --> 01:00:32,910
Bobby M., Bobby R., Bobby C.,
679
01:00:32,993 --> 01:00:35,913
Richie, T-bone og Del jr.
680
01:00:35,996 --> 01:00:38,457
De ville hĂžre, om du kan hjĂŠlpe dem,
ligesom du hjalp mig.
681
01:00:41,877 --> 01:00:44,838
SĂ„ I er her, fordi I vil vinde.
Er det ikke rigtigt?
682
01:00:45,422 --> 01:00:46,632
Ja!
683
01:00:49,343 --> 01:00:50,719
Godt.
684
01:00:50,803 --> 01:00:52,846
Det fĂžrste, I skal gĂžre,
685
01:00:52,930 --> 01:00:56,975
og det vigtigste er
at glemme alt det der.
686
01:00:57,059 --> 01:00:58,060
Hvad?
687
01:00:58,143 --> 01:01:00,938
SĂ„ tag handskerne af
og smid dem der pÄ jorden.
688
01:01:07,027 --> 01:01:10,197
-Vil I ikke gerne blive bedre?
-Jo.
689
01:01:10,280 --> 01:01:11,490
Tag handsken af.
690
01:01:24,962 --> 01:01:26,713
Hvad er det for noget?
691
01:01:49,903 --> 01:01:51,989
Hvis I strider imod kraften,
692
01:01:52,072 --> 01:01:53,991
sÄ er det lige netop
det I fÄr, modstand.
693
01:01:54,074 --> 01:01:57,619
Men hvis I fÞlger den, sÄ fÄr I styrke.
694
01:01:57,703 --> 01:01:59,997
Det er svÊrt at forstÄ lige nu,
men det kommer vi til.
695
01:02:00,080 --> 01:02:02,458
I skal alle sidde oppe og krydse benene.
696
01:02:02,541 --> 01:02:04,042
Kryds benene og sĂŠt jer ordentligt op.
697
01:02:04,126 --> 01:02:07,337
TrĂŠk vejret.
Bare tÊnk pÄ at trÊkke vejret, ikke?
698
01:02:07,421 --> 01:02:11,049
Baseball handler ikke bare
om at slÄ til bolden og gribe den.
699
01:02:11,133 --> 01:02:13,385
Det handler mere
end noget andet om at tĂŠnke.
700
01:02:13,469 --> 01:02:17,055
Det I tÊnker pÄ,
og hvordan I tÊnker pÄ det...
701
01:02:17,139 --> 01:02:18,557
begynder med den her.
702
01:02:28,317 --> 01:02:29,359
NĂ„, hej. Du er oppe.
703
01:02:29,443 --> 01:02:30,903
-Godmorgen.
-Godmorgen.
704
01:02:32,863 --> 01:02:36,575
Tro det eller ej,
jeg har lavet rigtig morgenmad.
705
01:02:36,658 --> 01:02:38,076
Skal jeg hjĂŠlpe med noget?
706
01:02:38,160 --> 01:02:42,414
Nej, det hele er fĂŠrdigt.
Der er kaffe.
707
01:02:47,044 --> 01:02:50,005
-Men du drikker jo ikke kaffe.
-Nej.
708
01:02:57,346 --> 01:03:01,642
Ved du hvad, Gunny? Jeg har
lavet din yndlings... pandekager!
709
01:03:01,725 --> 01:03:04,311
Jeg er ikke sulten, mor.
710
01:03:07,564 --> 01:03:09,483
Bare spis en smule.
711
01:03:10,984 --> 01:03:13,278
Jeg har ikke lyst til at spise?
712
01:03:19,701 --> 01:03:21,245
TILLYKKE MED FARS DAG
713
01:03:42,766 --> 01:03:44,226
Hej.
714
01:03:48,272 --> 01:03:49,398
Kan du lide den?
715
01:03:51,608 --> 01:03:55,362
Jeg er meget overrasket.
Det er en rigtig dyr gave.
716
01:03:55,445 --> 01:03:58,865
Tja, jeg har sparet lidt penge sammen.
717
01:04:03,745 --> 01:04:05,831
Jeg ved godt, du ikke er min far,
718
01:04:05,914 --> 01:04:08,458
men jeg ville bare gerne give dig den.
719
01:04:10,711 --> 01:04:12,462
Jeg barberer mig jo ikke, Tom.
720
01:04:16,717 --> 01:04:18,552
Men bare hvis nu
du har lyst til at gĂžre det.
721
01:04:19,761 --> 01:04:21,597
Hvorfor skulle jeg mon gĂžre det?
722
01:04:25,225 --> 01:04:26,643
Det gĂžr alle andre.
723
01:04:29,354 --> 01:04:31,273
Hvis jeg barberer mig,
sÄ bliver jeg ligesom dem,
724
01:04:31,356 --> 01:04:33,775
og sÄ ville jeg begynde at passe ind?
725
01:04:38,530 --> 01:04:41,325
Jeg er ikke ligesom dem, Tom.
Det ved du godt.
726
01:04:42,868 --> 01:04:46,455
De er faktisk ikke engang ligesom
hinanden. Det tror de bare.
727
01:04:50,834 --> 01:04:53,462
SĂ„ du siger, jeg skal
vĂŠre mig selv, ikke?
728
01:04:55,130 --> 01:04:57,382
Tja, det er jo det eneste, du kan vĂŠre,
729
01:04:57,466 --> 01:04:59,468
sÄ er det da en god idé, ikke?
730
01:05:01,303 --> 01:05:03,555
Og det er nok, hvis du accepterer det.
731
01:05:03,639 --> 01:05:05,599
-Hvad er vi kommet for?
-At vinde!
732
01:05:05,682 --> 01:05:07,601
-Hvordan vinder vi?
-Stort!
733
01:05:07,684 --> 01:05:10,062
-Hvordan? HvornÄr?
-Stort! Stort!
734
01:05:10,145 --> 01:05:11,855
-Hvem vinder?
-Det gĂžr vi!
735
01:05:11,938 --> 01:05:15,108
Giv dem alt! Giv dem alt! Giv dem alt!
736
01:05:30,123 --> 01:05:32,292
Hvis man presser sig for hÄrdt,
737
01:05:32,376 --> 01:05:35,587
fÄr man det modsatte resultat,
end det man sĂžger.
738
01:05:35,671 --> 01:05:38,507
Alting indeholder sin modsĂŠtning.
739
01:05:43,804 --> 01:05:47,057
Hej, Herb. Jim. Hvad laver de?
740
01:05:47,182 --> 01:05:50,018
Aner det ikke, se dem lige.
741
01:05:50,102 --> 01:05:53,689
De sidder i en cirkel. Jeg ved det ikke.
De synger et eller andet.
742
01:05:53,772 --> 01:05:56,358
Jeg finder lige ud af det.
743
01:05:56,441 --> 01:05:58,735
Du, Schramka, hvad fanden foregÄr der?
744
01:05:58,819 --> 01:06:00,696
Aner det ikke,
og jeg vil ikke spĂžrge.
745
01:06:00,779 --> 01:06:02,656
PrĂžver du at sige,
at du lader ham der...
746
01:06:02,739 --> 01:06:05,909
Han er en hippie! TrĂŠner han holdet?
747
01:06:05,992 --> 01:06:08,078
Den hippie er Jack McCloud,
748
01:06:08,161 --> 01:06:09,705
stjernespiller for White Sox
749
01:06:09,788 --> 01:06:12,082
-i 1941.
-Hvem siger det?
750
01:06:12,165 --> 01:06:13,792
De officielle fortegnelser.
751
01:06:15,043 --> 01:06:18,130
Der var et eller andet oven ham,
sÄ jeg undersÞgte det.
752
01:06:18,213 --> 01:06:19,464
Han var en kaster
753
01:06:19,548 --> 01:06:22,217
og har vundet 25 kampe.
754
01:06:22,300 --> 01:06:24,928
Han ville have vĂŠret
en af de store spillere.
755
01:06:25,011 --> 01:06:27,514
SĂ„ droppede han ud
i slutningen af fĂžrste sĂŠson.
756
01:06:27,597 --> 01:06:29,516
Man hĂžrte aldrig fra ham igen.
757
01:06:29,599 --> 01:06:33,353
Siger du, vi har en topspiller
til at trĂŠne vores unger?
758
01:06:35,605 --> 01:06:37,023
Det er det, jeg siger.
759
01:06:37,107 --> 01:06:39,025
Virkelig?
760
01:06:39,109 --> 01:06:40,777
Det vil jeg se, fÞr jeg tror pÄ det.
761
01:06:52,372 --> 01:06:53,915
Phil? Hej, jeg er tilbage.
762
01:06:53,999 --> 01:06:56,001
Jeg troede lige, jeg hĂžrte Gunny,
men han...
763
01:06:56,084 --> 01:06:59,838
Ja, det er fint nok for langdistance.
Det er ikke sÄ dÄrligt.
764
01:06:59,921 --> 01:07:02,883
Ja, ikke?
765
01:07:02,966 --> 01:07:06,386
Ja, Minnesota.
Jeg troede, du var i Chicago.
766
01:07:06,470 --> 01:07:09,765
NĂ„, jo, jeg har hĂžrt om Mayo Klinikken.
SelvfĂžlgelig har jeg det.
767
01:07:12,851 --> 01:07:15,812
Hvad? Har du fÄet
Gunny ind pÄ Mayo Klinikken? Virkelig?
768
01:07:18,982 --> 01:07:21,818
NĂ„, nĂŠste onsdag igen.
769
01:07:21,902 --> 01:07:23,612
NĂ„.
770
01:07:23,695 --> 01:07:28,283
Jo, jo, jo. Det gĂžr mig rigtig glad.
771
01:07:28,366 --> 01:07:31,244
Jeg vil lige tjekke med hans lĂŠger...
772
01:07:34,080 --> 01:07:35,749
Har du allerede gjort det?
773
01:07:37,167 --> 01:07:42,047
Du skulle da have spurgt mig fĂžrst.
774
01:07:44,216 --> 01:07:46,301
Nej, jeg forstÄr. Jeg forstÄr.
775
01:07:51,097 --> 01:07:53,099
Klar til at slÄ!
776
01:07:57,687 --> 01:08:00,065
Sving battet. Kom sÄ. I gang!
777
01:08:02,484 --> 01:08:06,029
VĂŠr vores helt, Matt.
LĂžb igennem og lĂžb den hjem.
778
01:08:10,700 --> 01:08:12,911
Godt, Bobby. Lige ind.
779
01:08:14,913 --> 01:08:17,457
Kom sÄ, drenge!
780
01:08:23,547 --> 01:08:25,423
Lad os se lidt krudt! Kom sÄ!
781
01:08:28,343 --> 01:08:30,136
RĂžr ham! RĂžr ham! RĂžr ham! LĂžb!
782
01:08:31,596 --> 01:08:33,014
Hjem! Hjem!
783
01:08:33,098 --> 01:08:36,768
Kast den hjem! Glid! Glid!
784
01:08:37,811 --> 01:08:39,479
Du er ude!
785
01:08:41,273 --> 01:08:42,357
SÄdan!
786
01:08:44,693 --> 01:08:48,113
Mine drenge.
Mine drenge spiller baseball!
787
01:08:54,953 --> 01:08:56,204
Ja! Det tÊnkte jeg ogsÄ!
788
01:09:01,918 --> 01:09:04,170
Flot, Thomas!
789
01:09:12,178 --> 01:09:13,263
Av!
790
01:09:14,055 --> 01:09:16,808
Du ramte ham! Han mÄ gÄ!
791
01:09:16,892 --> 01:09:19,269
Hen til basen.
792
01:09:19,352 --> 01:09:23,773
Kontrol! Kontrol!
793
01:09:23,857 --> 01:09:27,861
Brug kontrol! Kom sÄ, vÊr en helt!
794
01:09:32,407 --> 01:09:35,994
Kom sÄ, Stretch, fÄ den over!
795
01:09:36,077 --> 01:09:38,705
Du kan godt, lige ned midt i.
Lige forbi ham.
796
01:09:50,550 --> 01:09:52,218
Av!
797
01:09:52,302 --> 01:09:53,970
Det var med vilje!
798
01:09:54,054 --> 01:09:56,348
Buh! Buh!
799
01:09:56,431 --> 01:09:58,058
Bare gÄ. LÞb ned til fÞrste.
800
01:10:10,070 --> 01:10:12,072
FĂ„ dem til at kaste strikes!
801
01:10:15,200 --> 01:10:18,286
Du skal vĂŠre en helt nu!
Det er nu, det gĂŠlder.
802
01:10:22,582 --> 01:10:23,625
Kom sÄ, Leland!
803
01:10:23,708 --> 01:10:25,710
SÄdan, Lille Lee. Kom sÄ!
804
01:10:29,547 --> 01:10:30,757
FĂžrste strike!
805
01:10:30,840 --> 01:10:32,467
God dreng, Stretch!
806
01:10:32,550 --> 01:10:33,677
SlÄ til den! Kom sÄ!
807
01:10:33,760 --> 01:10:35,303
Vi kan godt ramme den!
808
01:10:35,387 --> 01:10:36,638
To til, Stretch!
809
01:10:39,557 --> 01:10:40,934
Du skal ramme den. Det er din!
810
01:10:42,686 --> 01:10:43,812
Anden strike!
811
01:10:43,895 --> 01:10:45,313
SÄdan der, Stretch!
812
01:10:45,397 --> 01:10:46,815
Nu kĂžrer det!
813
01:10:50,402 --> 01:10:53,238
En til, Stretchy. Du kan godt!
814
01:10:56,032 --> 01:10:57,242
Hallo, Leland!
815
01:10:58,159 --> 01:11:00,537
FĂ„ en strike til!
816
01:11:02,205 --> 01:11:04,582
Ja, det er nemt nok. Bare slÄ hen over.
817
01:11:04,666 --> 01:11:07,669
Ja, Leland. Bare ram ved siden af!
Bare ram ved siden af!
818
01:11:11,256 --> 01:11:13,717
Lad den slippe ind.
Bare ram ved siden af.
819
01:11:15,885 --> 01:11:17,053
Hvad i alverden?
820
01:11:23,560 --> 01:11:25,979
Alting indeholder sin modsĂŠtning.
821
01:12:23,495 --> 01:12:26,831
Du spillede baseball i dag, makker!
822
01:12:26,956 --> 01:12:30,043
Jeg er meget stolt af dig!
823
01:12:30,835 --> 01:12:34,756
SÄ er der is pÄ Howard Johnson's
til hele holdet, jeg giver!
824
01:12:38,718 --> 01:12:40,512
Alle stil jer pÄ en linje her!
825
01:12:40,595 --> 01:12:43,473
Smil. Hvor er Tom henne? Tom!
826
01:12:43,556 --> 01:12:45,725
Kom sÄ. Vi tager et holdfoto.
827
01:12:48,103 --> 01:12:50,897
Kom sÄ! Kom sÄ, Jack!
828
01:12:50,980 --> 01:12:54,692
Vi kan ikke gĂžre det uden dig.
Ă
h, kom nu.
829
01:12:59,030 --> 01:13:01,741
Han gjorde det godt, hvad?
830
01:13:04,410 --> 01:13:07,080
Jo, jo, jeg indrĂžmmer det,
nÄr jeg tager fejl.
831
01:13:07,163 --> 01:13:08,540
Vi kender ham ikke engang.
832
01:13:08,623 --> 01:13:09,874
SĂ„ lad os lĂŠre ham at kende.
833
01:13:09,958 --> 01:13:11,209
Appelsin!
834
01:13:11,292 --> 01:13:13,795
Flot, sikke et godt billede!
835
01:13:15,797 --> 01:13:21,886
Du, Jack. Jeg er Lelands far, Leland.
836
01:13:21,970 --> 01:13:23,263
Hyggeligt at mĂžde dig.
837
01:13:23,346 --> 01:13:25,431
Godt klaret.
838
01:13:25,515 --> 01:13:29,435
HĂžr, Jack, nogle af os planlĂŠgger
en campingtur for at fiske lidt.
839
01:13:30,228 --> 01:13:32,564
Hvorfor tager du og Tom ikke med?
840
01:13:32,647 --> 01:13:34,858
Det ville vĂŠre dejligt, hvis du kom med.
841
01:13:34,941 --> 01:13:39,654
Det sÊtter jeg stor pris pÄ,
men jeg fisker ikke.
842
01:13:41,281 --> 01:13:44,033
Men kom bare med alligevel,
Tom ville elske det.
843
01:13:47,662 --> 01:13:50,165
Du vil vel ikke skuffe ungerne, vel?
844
01:13:50,248 --> 01:13:52,167
Efter de har arbejdet sÄ hÄrdt.
845
01:13:54,002 --> 01:13:55,753
Kom nu!
846
01:13:59,174 --> 01:14:00,300
Nej, det vil jeg ikke.
847
01:14:00,383 --> 01:14:02,218
Godt.
848
01:14:02,302 --> 01:14:06,139
Vi ringer senere. Kom sÄ, Lee.
849
01:14:07,640 --> 01:14:09,601
Tak, Jack.
850
01:14:11,436 --> 01:14:14,647
Kom sÄ, Tom. Bilen er her, skat!
851
01:14:14,731 --> 01:14:16,441
Hvad skal du have pÄ?
Noget i lilla?
852
01:14:16,524 --> 01:14:18,151
-Aner det ikke.
-Farvel, mor.
853
01:14:18,234 --> 01:14:19,944
Farvel, sĂžde skat. Vent lige lidt.
854
01:14:20,028 --> 01:14:23,489
Lov mig, at du
har redningsvest pÄ i bÄden.
855
01:14:23,573 --> 01:14:26,201
VĂŠr nu sĂžd, Tom.
856
01:14:26,284 --> 01:14:27,285
Farvel, Tommy.
857
01:14:27,368 --> 01:14:29,204
Farvel, tante Joyce.
858
01:14:29,287 --> 01:14:32,165
Mange tak, jeg sÊtter stor pris pÄ det.
859
01:14:32,248 --> 01:14:36,044
-Bare kald mig Davy Crockett.
-Det skal jeg nok. Farvel.
860
01:14:37,795 --> 01:14:39,172
Han er sÄ god.
861
01:14:40,381 --> 01:14:43,760
Kom sÄ Jack og Tommy.
Hop ind i bilen!
862
01:15:00,485 --> 01:15:01,986
Du godeste.
863
01:15:04,030 --> 01:15:08,117
Du er forelsket... i den forkerte.
864
01:15:09,786 --> 01:15:11,788
Hvad taler du om?
Hvor kommer det nu fra?
865
01:15:11,871 --> 01:15:14,874
HÞr her, jeg forstÄr godt
din tiltrĂŠkkelse.
866
01:15:17,210 --> 01:15:18,628
Hvad taler du om?
867
01:15:22,215 --> 01:15:26,469
AltsÄ det er Tom,
der fÄr knust sit hjerte...
868
01:15:26,552 --> 01:15:31,307
nÄr han finder ud af, man ikke
kan gĂžre en vagabond til en far.
869
01:15:32,558 --> 01:15:35,895
VĂŠr nu sĂžd. Den rigtige dig.
870
01:16:38,958 --> 01:16:41,169
Godt, alle sammen ud.
871
01:16:41,252 --> 01:16:43,129
HjĂŠlp med at bĂŠre udstyret.
872
01:16:45,381 --> 01:16:47,467
Jack, hjĂŠlper du med
at tage fiskegrejet her?
873
01:16:47,550 --> 01:16:49,802
SĂ„ tager Jimmy og jeg kanoen.
874
01:17:00,813 --> 01:17:02,440
PrĂžv at se!
875
01:17:06,611 --> 01:17:08,237
Se lige der.
876
01:17:15,036 --> 01:17:17,830
Jeg har en date med den der i november.
877
01:17:17,914 --> 01:17:19,999
Bang!
878
01:17:21,584 --> 01:17:24,045
Lille Lee og drenge
gÄ i gang med teltene!
879
01:17:24,128 --> 01:17:25,463
Lige skud ned mod tredje base.
880
01:17:25,546 --> 01:17:28,424
Min kone daskede til mig.
Det var vores knĂŠgt, der gjorde det!
881
01:17:28,508 --> 01:17:31,636
Han tredje pÄ sÊkken
og kaster den til fĂžrste base.
882
01:17:31,719 --> 01:17:35,807
Vi havde tre ude pÄ en inning.
883
01:17:35,890 --> 01:17:38,559
Jeg ville Ăžnske,
vi havde et billed af det.
884
01:17:41,771 --> 01:17:45,900
Du, Jack. Lad mig spĂžrge dig om noget.
885
01:17:45,983 --> 01:17:47,735
Er alle spillere ligesÄ stille som dig?
886
01:17:48,945 --> 01:17:50,405
Ikke de drenge her.
887
01:17:52,532 --> 01:17:55,284
Kom nu, vi har ventet hele aftenen.
FortĂŠl os om ligaen.
888
01:17:55,368 --> 01:17:57,829
Var det sjovt, nÄr I var pÄ tur?
889
01:17:57,912 --> 01:18:00,665
For en mand, der er ugift.
890
01:18:00,748 --> 01:18:02,667
Tjente du mange penge, Jack?
891
01:18:02,750 --> 01:18:06,337
-Hvorfor stoppede du?
-Er du pÄ et baseballkort?
892
01:18:06,421 --> 01:18:08,005
Var du i den stĂžrste liga?
893
01:18:08,089 --> 01:18:10,133
Hvilket hul sad dit hoved i?
894
01:18:12,176 --> 01:18:13,386
Hvorfor har du ikke fortalt mig det?
895
01:18:13,469 --> 01:18:16,556
Det hedder ydmyghed.
Det er en sjĂŠlden kvalitet.
896
01:18:16,639 --> 01:18:18,933
Men du kan ikke skjule det fra os, Jack.
897
01:18:19,016 --> 01:18:23,563
Vi kender din statistik...
White Sox, 1941, 25 sejre.
898
01:18:23,646 --> 01:18:26,691
NĂžj, 25 sejre!
899
01:18:26,774 --> 01:18:29,694
Det er en flot statistik,
900
01:18:29,777 --> 01:18:32,738
men det er ikke min.
901
01:18:32,822 --> 01:18:34,782
I har den forkerte Jack McCloud.
902
01:18:39,120 --> 01:18:41,414
Har du aldrig spillet professionelt fĂžr?
903
01:18:42,999 --> 01:18:44,000
DesvĂŠrre.
904
01:18:44,083 --> 01:18:45,877
Andendivision?
905
01:18:47,837 --> 01:18:51,090
Vi har vist draget
forhastede konklusioner.
906
01:18:52,884 --> 01:18:57,221
Det betyder,
at det hele er en stor fejltagelse.
907
01:18:58,973 --> 01:19:00,391
Nej, det er ikke.
908
01:19:02,852 --> 01:19:04,187
Det er lĂžgn.
909
01:19:04,270 --> 01:19:06,522
Vi havde en god kamp.
Det er det eneste, der betyder noget.
910
01:19:06,606 --> 01:19:07,648
Du kan tro nej.
911
01:19:07,732 --> 01:19:10,985
Vi er her for at fiske, ikke? Lee.
912
01:19:12,778 --> 01:19:15,573
Gutter, hvorfor sidder I her stadig?
913
01:19:15,656 --> 01:19:17,366
Der er en hel sĂž fyldt med fisk derude.
914
01:19:17,450 --> 01:19:19,285
Vi har lovet jer noget nattefiskeri. Kom.
915
01:19:19,368 --> 01:19:21,829
Hent jeres udstyr. Lad os fiske lidt.
916
01:19:21,913 --> 01:19:23,748
Kom sÄ. Hent jeres ting.
917
01:19:32,965 --> 01:19:34,342
Kom sÄ, gutter.
918
01:19:34,425 --> 01:19:36,469
Kom sÄ, Tommy. Du er med os.
919
01:19:39,096 --> 01:19:43,309
Skynd jer lidt. Kom sÄ.
920
01:19:46,729 --> 01:19:47,730
Nej.
921
01:19:49,899 --> 01:19:51,734
Jeg bliver hos Jack.
922
01:19:53,277 --> 01:19:56,948
Kom sÄ, vi smutter.
Han bliver her. Kom sÄ.
923
01:20:10,419 --> 01:20:12,588
Du mÄ gerne Êndre mening, hvis du vil.
924
01:20:15,925 --> 01:20:17,969
Ja,
925
01:20:18,052 --> 01:20:19,929
men det vil jeg ikke.
926
01:20:24,350 --> 01:20:25,685
AltsÄ.
927
01:20:25,768 --> 01:20:27,186
Ja.
928
01:20:29,730 --> 01:20:33,276
-Vil du have noget nu?
-Nej tak. SĂŠt dig lige ned.
929
01:20:33,359 --> 01:20:34,360
Ja.
930
01:20:34,443 --> 01:20:35,945
Nej, herovre.
931
01:20:50,793 --> 01:20:52,336
Vil du gifte dig med mig?
932
01:20:52,420 --> 01:20:55,381
Ă
h, Phil.
933
01:20:58,593 --> 01:21:00,386
Hvor er den smuk.
934
01:21:04,765 --> 01:21:06,684
Vil du gifte dig med mig?
935
01:21:10,938 --> 01:21:12,315
Det ved jeg ikke.
936
01:21:14,775 --> 01:21:16,777
Jeg ved ikke,
om det er det rigtige tidspunkt.
937
01:21:16,861 --> 01:21:20,406
Nej, nej. I medgang og modgang.
938
01:21:20,489 --> 01:21:22,825
Det er jo hele idéen, ikke?
939
01:21:22,908 --> 01:21:24,535
Jo, det er...
940
01:21:24,619 --> 01:21:27,163
Og nÄr vi kommer tilbage fra Minnesota,
941
01:21:27,246 --> 01:21:30,499
er der et hus,
jeg vil vise dig, pÄ en hektar...
942
01:21:30,583 --> 01:21:33,044
VĂŠr sĂžd at stoppe. Stop nu.
943
01:21:33,127 --> 01:21:36,130
Jeg vil ikke med pÄ turen.
944
01:21:36,213 --> 01:21:37,214
Hvad?
945
01:21:37,298 --> 01:21:38,591
Jo. Ser du...
946
01:21:40,926 --> 01:21:44,096
Jeg har besluttet... Mindehospitalet...
947
01:21:44,180 --> 01:21:46,349
har et eksperimenterende program,
der er meget lovende.
948
01:21:46,432 --> 01:21:47,433
Jeanne.
949
01:21:49,268 --> 01:21:53,230
Det er meget tĂŠttere
pÄ Mayo Klinikken, og jeg kender Gunny.
950
01:21:54,482 --> 01:21:57,485
Jeg kender Gunny,
951
01:21:57,568 --> 01:21:58,736
og han vil have det bedre...
952
01:21:58,819 --> 01:22:01,322
hvis han er tÊttere pÄ hjem.
953
01:22:01,405 --> 01:22:04,825
Det er tÄbeligt.
Du lader fÞlelserne stÄ i vejen.
954
01:22:04,909 --> 01:22:06,243
I vejen for hvad?
955
01:22:06,327 --> 01:22:08,704
Det, jeg prÞver pÄ at gÞre!
956
01:22:08,788 --> 01:22:10,956
Lad mig nu ordne det!
957
01:22:13,250 --> 01:22:16,003
Det er et spÞrgsmÄl, hvad der er bedst,
958
01:22:16,087 --> 01:22:18,923
ikke det nemmeste.
959
01:22:20,800 --> 01:22:21,801
Du har ret.
960
01:22:25,096 --> 01:22:27,473
Og det her vil vĂŠre nemt,
961
01:22:27,556 --> 01:22:29,558
men det bliver aldrig det bedste.
962
01:22:43,322 --> 01:22:44,532
Undskyld.
963
01:22:49,495 --> 01:22:51,205
Jeg er meget ked af det.
964
01:23:23,863 --> 01:23:27,366
Du, Jack. Vi ved ikke engang,
hvad klokken er.
965
01:23:29,410 --> 01:23:31,787
Det er rigtigt.
966
01:23:31,871 --> 01:23:34,582
Vi kan bare gÄ ned ad vejen
og se, hvad der er.
967
01:23:37,960 --> 01:23:40,546
Jeg ville Ăžnske, vi gik hele
vejen til saltstepperne, gĂžr du ikke?
968
01:23:41,464 --> 01:23:42,715
Tjo.
969
01:23:43,716 --> 01:23:46,218
MÄske til min fÞdselsdag.
Det er i oktober.
970
01:23:47,970 --> 01:23:50,389
Er det et godt tidspunkt
at tage til saltstepperne pÄ?
971
01:23:50,473 --> 01:23:53,559
Oktober? Det er det bedste tidspunkt.
972
01:23:54,477 --> 01:23:57,271
Jeg har aldrig vĂŠret
pÄ tur fÞr... nogensinde.
973
01:23:59,106 --> 01:24:01,400
Men mor ville lade mig tage med,
hvis det var med dig.
974
01:24:42,608 --> 01:24:45,402
Jeg troede, du strĂžg tĂžj,
nÄr du ikke kunne sove.
975
01:24:50,699 --> 01:24:52,535
Det er om tirsdagen.
976
01:24:54,787 --> 01:24:57,665
Jeg gemmer torsdagene
til skabe og skuffer.
977
01:25:00,417 --> 01:25:02,253
Det skal jeg huske.
978
01:26:26,128 --> 01:26:28,464
Hej, mor. Jeg bĂŠrer skraldet ud.
979
01:26:30,674 --> 01:26:32,426
Hvorfor er du sÄ glad?
980
01:26:32,509 --> 01:26:34,595
Ikke for noget.
981
01:26:42,478 --> 01:26:43,896
-Hej.
-Hej.
982
01:26:43,979 --> 01:26:46,273
Efter frokost skal vi
sÄ kaste lidt bold?
983
01:26:46,357 --> 01:26:48,442
-Ja!
-Godt.
984
01:26:53,906 --> 01:26:56,450
Holman, vi savnede dig pÄ campingturen.
985
01:26:56,533 --> 01:26:59,828
Men bare rolig,
vi tog noget fiskeindmad med.
986
01:26:59,912 --> 01:27:01,830
Til dit fiskefjĂŠs!
987
01:27:01,914 --> 01:27:04,041
Fiskehjerne! Fiskeslim!
988
01:27:15,761 --> 01:27:17,429
Hallo?
989
01:27:17,513 --> 01:27:19,765
Han er udenfor.
Skal jeg give ham en besked?
990
01:27:22,017 --> 01:27:24,478
NĂ„. Ja.
991
01:27:26,730 --> 01:27:28,941
NÄ, for at fÄ fjernet gipsen.
992
01:27:31,110 --> 01:27:33,445
Godt, det siger jeg til ham.
993
01:27:33,529 --> 01:27:34,530
Ja, farvel.
994
01:27:38,117 --> 01:27:39,576
Tager Jack sÄ af sted?
995
01:27:41,453 --> 01:27:44,039
AltsÄ bare fordi gipsen skal af?
996
01:27:50,921 --> 01:27:52,840
Har du tĂŠnkt dig at spĂžrge ham?
997
01:27:58,721 --> 01:28:00,097
Jack?
998
01:28:00,180 --> 01:28:02,725
De har ringet fra dr. Pavlicks klinik.
999
01:28:04,101 --> 01:28:05,602
Det var en pÄmindelse om din aftale.
1000
01:28:08,313 --> 01:28:10,315
NĂ„.
1001
01:28:12,693 --> 01:28:14,820
Og lige det sidste stykke.
1002
01:28:14,903 --> 01:28:16,613
SÄdan der.
1003
01:28:19,450 --> 01:28:22,453
Ikke dÄrligt, hvad?
1004
01:28:22,536 --> 01:28:24,747
Vent et Ăžjeblik.
1005
01:28:28,083 --> 01:28:30,627
SÄdan, sÄ er du en fri mand.
1006
01:28:40,054 --> 01:28:42,431
Nu ikke fjollet, det er rigtig fint.
1007
01:28:49,396 --> 01:28:50,439
Hej, Jack.
1008
01:28:50,522 --> 01:28:52,066
Hej.
1009
01:28:54,860 --> 01:28:56,236
Hejsa.
1010
01:28:58,739 --> 01:29:00,074
NĂ„.
1011
01:29:00,157 --> 01:29:01,492
Har du det godt?
1012
01:29:01,575 --> 01:29:04,828
Ja. Det ser godt ud.
1013
01:29:08,665 --> 01:29:10,292
Er det nok til dig, Tom?
1014
01:29:10,417 --> 01:29:12,503
Jeg gemmer plads til en ekstra portion.
1015
01:29:16,131 --> 01:29:19,593
Goddag. Tom, Jeanne og Jack.
1016
01:29:19,676 --> 01:29:21,553
Vil du spise med? Vi har lige sat os.
1017
01:29:21,637 --> 01:29:24,765
Nej, ellers tak.
Bare spis, jeg ville ikke forstyrre.
1018
01:29:24,848 --> 01:29:27,935
Jeg ville bare hurtigt snakke med Jack.
1019
01:29:30,646 --> 01:29:35,025
Jeg ville undskylde for forvirringen.
1020
01:29:35,109 --> 01:29:38,112
Jeg kan hurtigt blive
revet med, nÄr det gÊlder sport.
1021
01:29:40,531 --> 01:29:45,285
Men jeg er ligeglad med,
hvem du er eller ikke er.
1022
01:29:45,369 --> 01:29:49,289
Du har virkelig gjort et godt
stykke arbejde med holdet,
1023
01:29:49,373 --> 01:29:51,458
og jeg vil gerne have,
at du bliver trĂŠner med mig.
1024
01:30:01,260 --> 01:30:03,053
Vil du ikke nok gĂžre det, Jack?
1025
01:30:06,598 --> 01:30:08,142
TrĂŠner...
1026
01:30:13,856 --> 01:30:15,899
Jeg sÊtter stor pris pÄ tilbudet.
1027
01:30:18,026 --> 01:30:19,570
Men sĂŠsonen er slut for mig.
1028
01:30:21,488 --> 01:30:23,949
Jeg Ăžnsker dig held og lykke.
1029
01:30:24,032 --> 01:30:26,660
De er nogle dejlige unger.
1030
01:30:26,743 --> 01:30:29,621
Jeg var nĂždt til at spĂžrge.
1031
01:30:29,705 --> 01:30:31,915
Vi fortsĂŠtter bare med det,
du har givet os.
1032
01:30:35,169 --> 01:30:36,879
Vi ses til trĂŠningen, Tom.
1033
01:30:42,259 --> 01:30:45,304
Du behĂžver ikke at forlade,
bare fordi gipsen er fjernet.
1034
01:30:45,387 --> 01:30:47,431
Sig det nu, mor.
1035
01:30:47,514 --> 01:30:49,600
Han siger ja, hvis du spĂžrger ham.
1036
01:30:49,683 --> 01:30:51,143
Tom.
1037
01:30:51,226 --> 01:30:52,978
Det kan jeg ikke, Tom.
1038
01:30:55,647 --> 01:30:59,151
Jack har sit liv,
1039
01:30:59,234 --> 01:31:01,653
og vi har jo vores.
1040
01:31:01,737 --> 01:31:02,779
Jo, du kan.
1041
01:31:02,863 --> 01:31:08,243
Skat, vĂŠr nu sĂžd.
Du er gammel nok til at forstÄ det.
1042
01:31:08,327 --> 01:31:11,788
Det siger du jo altid,
men du har ikke nogen god grund.
1043
01:31:33,018 --> 01:31:34,978
Kan du huske den historie,
du fortalte mig...
1044
01:31:35,062 --> 01:31:37,105
om manden og hunden og familien?
1045
01:31:37,189 --> 01:31:40,817
Jeg vidste godt,
at hunden var en ÞnskeÄnd.
1046
01:31:40,901 --> 01:31:42,694
Tja, hun har mange navne,
1047
01:31:42,778 --> 01:31:45,656
og hun har
haft mange forskellige skikkelser.
1048
01:31:45,739 --> 01:31:49,701
Hun rejser nemlig verden over
1049
01:31:49,785 --> 01:31:52,955
og opfylder Ăžnsker for de,
der gĂžr gode gerninger.
1050
01:31:53,038 --> 01:31:56,291
Og fordi familien var sÄ god,
1051
01:31:56,375 --> 01:31:59,586
opfyldte Änden tre af deres Þnsker:
1052
01:31:59,670 --> 01:32:04,091
et for moren, et for storebroren
og et for den lille dreng.
1053
01:32:04,174 --> 01:32:06,635
Men hvad Ăžnskede den lille dreng sig?
1054
01:32:06,718 --> 01:32:09,221
Det ved jeg ikke. Hvad tror du?
1055
01:32:09,304 --> 01:32:13,475
Jeg ved godt, hvad han Ăžnskede sig.
Han ville vĂŠre fyrvĂŠrkeri til 4. juli.
1056
01:32:15,435 --> 01:32:18,105
Hvis han blev til fyrvĂŠrkeri,
1057
01:32:18,188 --> 01:32:20,774
kunne han ikke vĂŠre
en lille dreng mere.
1058
01:32:20,857 --> 01:32:23,277
Tror du ikke,
han hellere ville vĂŠre en lille dreng?
1059
01:32:23,360 --> 01:32:26,905
Jeg ved det.
Han ville flyve op i luften...
1060
01:32:26,989 --> 01:32:29,825
og se fyrvÊrkeriet tÊt pÄ.
1061
01:32:32,494 --> 01:32:34,871
Se, det er et fint Ăžnske.
1062
01:32:34,955 --> 01:32:36,623
Fik manden ogsÄ et Þnske?
1063
01:32:36,707 --> 01:32:39,376
Han fik sit Ăžnske for lang tid siden.
1064
01:32:39,459 --> 01:32:41,878
Men der var intet, han ville have.
1065
01:32:41,962 --> 01:32:44,089
Nu mÄ du hellere sove.
1066
01:32:47,426 --> 01:32:48,677
Ingenting?
1067
01:32:51,930 --> 01:32:53,515
Tja...
1068
01:32:55,684 --> 01:32:58,395
engang var han i krig,
1069
01:32:58,478 --> 01:33:02,649
og det ĂŠndrede alt det,
han troede var vigtigt.
1070
01:33:02,733 --> 01:33:05,235
SĂ„ vidste han ikke,
hvad han Ăžnskede sig mere.
1071
01:33:05,319 --> 01:33:07,404
Hjalp Änden ham med at vÊlge?
1072
01:33:07,487 --> 01:33:09,823
Tja, det kan man godt sige,
at hun gjorde.
1073
01:33:11,992 --> 01:33:13,827
Ser du, manden...
1074
01:33:13,910 --> 01:33:17,039
gav sit Þnske tilbage til Änden,
1075
01:33:17,122 --> 01:33:19,082
og sÄ Þnskede hun for ham i stedet for.
1076
01:33:21,626 --> 01:33:23,128
Hvad var det?
1077
01:33:29,843 --> 01:33:31,678
Ă
nden Ăžnskede...
1078
01:33:34,264 --> 01:33:36,641
at manden ville rejse
verden rundt med hende...
1079
01:33:40,437 --> 01:33:42,689
sÄ hun ikke ville vÊre sÄ ensom.
1080
01:33:50,197 --> 01:33:51,406
Men...
1081
01:33:52,699 --> 01:33:55,410
hun tÊnkte faktisk pÄ ham.
1082
01:33:57,204 --> 01:33:58,455
For der var...
1083
01:34:00,165 --> 01:34:02,376
stadig noget, han mÄtte lÊre.
1084
01:34:30,195 --> 01:34:31,863
Den vil du ikke glemme.
1085
01:34:33,907 --> 01:34:35,617
Jeg glemmer intet af det.
1086
01:35:07,941 --> 01:35:09,443
Bare sÄ du ved det...
1087
01:35:11,361 --> 01:35:13,405
hvis du virkelig Ăžnskede dig
et liv her,
1088
01:35:15,574 --> 01:35:16,867
sÄ kunne du fÄ det.
1089
01:35:18,410 --> 01:35:19,953
Det kunne du.
1090
01:35:23,206 --> 01:35:24,458
Ja.
1091
01:35:31,465 --> 01:35:32,966
Klarer du dig?
1092
01:35:34,801 --> 01:35:36,720
Ja, det gĂžr jeg.
1093
01:35:37,721 --> 01:35:39,431
Jeg skal nok klare den.
1094
01:35:40,474 --> 01:35:42,392
Alene.
1095
01:35:56,948 --> 01:35:58,950
Du tÊnker pÄ Gunny.
1096
01:36:02,913 --> 01:36:04,956
Jeg Ăžnsker mig kun,
at han fÄr det godt igen.
1097
01:36:10,128 --> 01:36:11,922
Det skal han nok.
1098
01:36:18,512 --> 01:36:20,597
Du lyder sÄ sikker.
1099
01:36:22,140 --> 01:36:26,019
Jeg ved ikke hvorfor,
men jeg tror pÄ dig.
1100
01:36:36,530 --> 01:36:38,990
Skal jeg kĂžre dig ud til motorvejen?
1101
01:36:41,243 --> 01:36:43,161
Jeg mÄ gÄ alene.
1102
01:37:09,771 --> 01:37:11,523
Tom.
1103
01:37:19,990 --> 01:37:21,950
Jeg er kommet for at sige farvel.
1104
01:37:27,247 --> 01:37:30,250
Vi mister alle nogle ting, Tom,
hver eneste dag.
1105
01:37:32,168 --> 01:37:35,922
Nogle ting er sÄ smÄ,
vi ikke lĂŠgger mĂŠrke til dem.
1106
01:37:36,006 --> 01:37:39,301
Nogle andre gĂžr ondt at miste.
1107
01:37:41,094 --> 01:37:43,138
Men ved du hvad?
1108
01:37:43,221 --> 01:37:45,056
Hvis ikke vi giver op,
1109
01:37:45,140 --> 01:37:48,184
sÄ lÊgger vi mÊrke til,
at vi fÄr noget andet i stedet for.
1110
01:37:49,894 --> 01:37:51,479
SĂ„ som hvad?
1111
01:37:53,773 --> 01:37:56,484
Det kommer an pÄ.
1112
01:37:56,568 --> 01:37:59,446
I dag kan du vĂŠlge hvad som helst.
1113
01:38:01,656 --> 01:38:03,074
Mener du det?
1114
01:38:04,534 --> 01:38:07,120
SĂ„ lĂŠnge du ikke Ăžnsker,
at jeg skal blive.
1115
01:38:12,292 --> 01:38:15,003
SĂ„ er jeg da ligeglad.
1116
01:38:18,715 --> 01:38:21,635
Hvis ikke du Ăžnsker,
sÄ mÄ jeg gÞre det for dig.
1117
01:38:21,718 --> 01:38:23,887
Og hvad sÄ!
1118
01:38:26,264 --> 01:38:29,851
Du narrer ikke mig. Du er bare en bums.
1119
01:38:29,934 --> 01:38:32,437
Det er det eneste, du er...
bare en bums.
1120
01:38:39,736 --> 01:38:41,655
Farvel, Tom.
1121
01:40:45,779 --> 01:40:46,780
Jack.
1122
01:40:48,740 --> 01:40:49,741
Jack!
1123
01:40:53,995 --> 01:40:56,039
Jack! Vent, Jack!
1124
01:40:59,000 --> 01:41:00,752
Nej. Nej, Jack!
1125
01:41:14,766 --> 01:41:16,893
Tag mig med dig.
1126
01:41:34,661 --> 01:41:37,497
Mor. Jeg er meget sulten.
1127
01:41:37,580 --> 01:41:41,042
Det er godt. Sig til,
hvis du fryser, ikke?
1128
01:41:41,125 --> 01:41:42,544
Jo.
1129
01:41:46,089 --> 01:41:47,757
Har du set Tom nogensteder?
1130
01:41:53,638 --> 01:41:55,473
Du skal lige vente her, ikke?
1131
01:41:55,557 --> 01:41:57,392
Bliv her. Jeg kommer om lidt.
1132
01:41:57,475 --> 01:41:59,727
Jeg vil lige lede efter Tom.
1133
01:42:01,604 --> 01:42:03,356
Scott! Sackin!
1134
01:42:05,525 --> 01:42:07,694
Har I to drenge set Tom?
1135
01:42:09,487 --> 01:42:10,822
Joyce?
1136
01:42:12,282 --> 01:42:13,992
Du har ikke set Tom,
da du kom kĂžrende, vel?
1137
01:43:08,087 --> 01:43:10,298
Vi har en gĂŠst, gutter.
1138
01:43:10,381 --> 01:43:12,300
Du mÄ ikke kigge ned.
1139
01:43:13,968 --> 01:43:15,845
Giv mig din hÄnd.
1140
01:43:21,059 --> 01:43:23,186
Du er da ret modig, hvad?
1141
01:43:46,542 --> 01:43:48,419
NĂžj!
1142
01:43:53,007 --> 01:43:54,717
Jubii!
1143
01:44:12,402 --> 01:44:15,154
Juhuu!
1144
01:44:22,954 --> 01:44:24,998
NĂžj!
1145
01:44:25,081 --> 01:44:27,166
Jaaa!
1146
01:45:24,766 --> 01:45:26,768
Gunny!
1147
01:45:28,978 --> 01:45:30,188
Gunny!
1148
01:45:31,814 --> 01:45:34,984
-Gunny!
-Mor.
1149
01:45:36,194 --> 01:45:39,489
Hvor har du vĂŠret?
Hvorfor gĂžr du den slags?
1150
01:45:39,572 --> 01:45:41,908
Du gjorde mig bange, skat.
1151
01:45:42,658 --> 01:45:44,035
Fru Holman?
1152
01:46:03,096 --> 01:46:05,973
Jeg hĂžrte det i radioen. Sikke en dag.
1153
01:46:06,057 --> 01:46:08,643
TÊnk pÄ, hvordan familien har det.
1154
01:46:11,270 --> 01:46:13,106
Hvad foregÄr der?
1155
01:46:25,785 --> 01:46:27,203
Far?
1156
01:46:28,704 --> 01:46:29,956
Tommy?
1157
01:46:41,467 --> 01:46:43,136
Kom herop, Gunny!
1158
01:46:43,803 --> 01:46:46,055
I sommeren 1955,
1159
01:46:46,139 --> 01:46:48,891
slap Den Kinesiske Republik
15 amerikanske piloter fri...
1160
01:46:48,975 --> 01:46:51,394
der var taget til fange
under Koreakrigen.
1161
01:46:51,477 --> 01:46:54,438
Min far var en af dem.
1162
01:46:54,522 --> 01:46:57,191
Jeg kan ikke huske sÄ meget
om weekenden, der fulgte efter,
1163
01:46:57,275 --> 01:47:00,862
bortset fra, at jeg var glad hele tiden.
1164
01:47:00,945 --> 01:47:03,030
Og der skete ogsÄ noget andet:
1165
01:47:03,114 --> 01:47:05,241
Gunny begyndte at blive rask.
1166
01:47:06,284 --> 01:47:10,663
Det er svĂŠrt at forestille sig
sÄ meget medgang pÄ en gang.
1167
01:47:10,746 --> 01:47:13,791
Det mÄ have haft noget at gÞre med Jack.
1168
01:47:13,875 --> 01:47:16,878
Manden, der hverken
var en sĂžmand eller spion,
1169
01:47:16,961 --> 01:47:19,922
eller en hippie eller baseballstjerne.
1170
01:47:20,006 --> 01:47:22,175
Han var bare Jack,
1171
01:47:22,258 --> 01:47:24,886
og han Ăžnskede for mig.
1172
01:47:24,969 --> 01:47:26,929
Hvor skal du hen, Tom?
1173
01:47:54,582 --> 01:47:58,085
Av! For fanden da!
1174
01:48:06,761 --> 01:48:08,262
Hejsa.
1175
01:48:09,472 --> 01:48:10,473
Betty Jane?
1176
01:48:10,556 --> 01:48:12,391
Hej, Tom.
1177
01:48:15,186 --> 01:48:16,562
Jack?
1178
01:48:18,773 --> 01:48:20,650
Hvad laver du her?
1179
01:48:20,733 --> 01:48:22,735
Du forstod det aldrig, hvad?
1180
01:48:22,818 --> 01:48:24,403
Forstod hvad?
1181
01:48:24,487 --> 01:48:26,739
Du fattede aldrig mit Ăžnskede.
1182
01:48:28,491 --> 01:48:31,661
Min far kom hjem, det forstod jeg.
1183
01:48:31,744 --> 01:48:33,120
Det var ikke det.
1184
01:48:34,330 --> 01:48:37,250
Du ville altid gerne have det,
du ikke kunne fÄ.
1185
01:48:40,253 --> 01:48:42,463
Mit Ăžnske til dig...
1186
01:48:42,546 --> 01:48:45,841
var, at du ville finde
glĂŠde i det, som du fik.
1187
01:48:55,101 --> 01:48:56,894
Hvad har jeg fÄet?
1188
01:48:59,272 --> 01:49:01,607
Kig dig omkring, Tom.
1189
01:49:50,072 --> 01:49:51,657
Tak.
1190
01:49:55,453 --> 01:49:57,538
Tak, Jack.
1191
01:50:05,671 --> 01:50:07,173
Katherine.
1192
01:50:09,383 --> 01:50:10,968
Kom herhen.
1193
01:55:40,214 --> 01:55:42,174
Tekster: Bent Holshagen Hemmingsen
77267