All language subtitles for Three Wishes 1995 1080p BluRay YTS.MX-Danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,746 --> 00:02:54,788 Klar? 2 00:02:54,872 --> 00:02:56,749 Jeg vil ikke pĂ„ campingtur, mor. 3 00:02:56,832 --> 00:02:59,710 Kom nu, vi camperer hvert eneste Ă„r... 4 00:02:59,793 --> 00:03:01,629 Det er Mindedag, 5 00:03:01,712 --> 00:03:04,465 begyndelsen af endnu en sommer. 6 00:03:04,548 --> 00:03:07,760 Ligesom de fleste folk, ser jeg frem til det. 7 00:03:07,843 --> 00:03:10,012 Bortset fra i Ă„r. 8 00:03:10,095 --> 00:03:12,765 I Ă„r er det svĂŠrt at se frem til noget som helst. 9 00:03:14,183 --> 00:03:16,477 Hallo? Hej, Frank. 10 00:03:16,560 --> 00:03:18,729 Jeg fik noterne fra skattevĂŠsenet. 11 00:03:18,812 --> 00:03:20,439 SkatteundersĂžgelse. 12 00:03:20,522 --> 00:03:22,483 Laver du sjov, Frank? 13 00:03:22,566 --> 00:03:23,859 Holder det aldrig op... 14 00:03:23,943 --> 00:03:26,362 Det, der skete, var enkelt. 15 00:03:26,445 --> 00:03:27,571 Jeg gik bankerot, 16 00:03:27,655 --> 00:03:30,199 og nu mĂ„ jeg sĂŠlge huset. 17 00:03:32,034 --> 00:03:35,371 Min kone siger, jeg ser pĂ„ det forkert. 18 00:03:35,454 --> 00:03:38,749 Hun siger, at en skĂžnne dag ser jeg tilbage, og ser, at der var en Ă„rsag. 19 00:03:39,917 --> 00:03:41,961 Tom... 20 00:03:42,795 --> 00:03:44,254 kommer du eller ej? 21 00:03:44,338 --> 00:03:47,883 MĂ„ske kan jeg bare ikke se det. 22 00:03:47,967 --> 00:03:49,802 MĂ„ske vil jeg aldrig se det. 23 00:03:50,970 --> 00:03:52,763 Hvem har sagt, du kunne bruge mine Ăžreringe? 24 00:03:52,846 --> 00:03:55,182 Det gjorde du. Du sagde, de sĂ„ dumme ud pĂ„ dig. 25 00:03:55,265 --> 00:03:57,643 Jeg mente det ikke. Tag dem af nu! 26 00:03:57,726 --> 00:03:59,436 Stop nu, piger. 27 00:03:59,520 --> 00:04:00,729 Ikke rĂžre mig! 28 00:04:00,813 --> 00:04:02,606 SĂ„ er det nok! 29 00:04:10,197 --> 00:04:12,533 Av! Ikke rĂžre mig! 30 00:04:17,830 --> 00:04:18,831 Tom! 31 00:04:21,208 --> 00:04:22,418 Tom! 32 00:04:22,501 --> 00:04:24,169 Skete der noget, piger? 33 00:04:24,253 --> 00:04:26,171 Nej, vi har det fint. 34 00:04:28,173 --> 00:04:29,508 Tom. 35 00:04:30,759 --> 00:04:32,177 Tom? 36 00:04:35,055 --> 00:04:36,223 Tom. 37 00:04:37,641 --> 00:04:38,767 Tom. 38 00:04:42,146 --> 00:04:43,313 Tom! 39 00:04:46,150 --> 00:04:47,443 Tom! 40 00:04:50,988 --> 00:04:52,239 Kom sĂ„. 41 00:04:52,322 --> 00:04:53,741 Kan du hĂžre mig? 42 00:04:53,824 --> 00:04:55,701 Ja, hvis du giver mig en femmer. 43 00:04:55,784 --> 00:04:58,328 Hold op med det der. Hurtigt, ind i bilen. 44 00:04:58,412 --> 00:05:01,123 Vi er sent pĂ„ den. Skynd dig. Vi stopper derhjemme, sĂ„ af sted. 45 00:05:04,418 --> 00:05:07,421 Min mave gĂžr ondt, mor! 46 00:05:07,504 --> 00:05:10,466 Er du sikker, skat? LĂŠgen sagde, der ikke er noget i vejen. 47 00:05:10,549 --> 00:05:15,304 -LĂžgner, lĂžgner! -Stop sĂ„! Stop nu! 48 00:05:15,387 --> 00:05:16,764 Pas pĂ„, mor! 49 00:05:17,431 --> 00:05:19,099 Åh nej, du godeste! 50 00:05:19,183 --> 00:05:20,559 Hvad var det? 51 00:05:22,686 --> 00:05:24,146 Er alt i orden? 52 00:05:24,229 --> 00:05:25,981 Nogen ring til politiet! 53 00:05:26,065 --> 00:05:28,650 Politiet? Bliv i bilen! 54 00:05:29,860 --> 00:05:31,278 Åh nej. 55 00:05:32,321 --> 00:05:35,157 Kan du rejse dig? Kan du bevĂŠge benet? 56 00:05:35,240 --> 00:05:38,494 Undskyld, det var min fejl, jeg sĂ„ dig ikke, og der var en hund i krydset. 57 00:05:38,577 --> 00:05:40,079 Betty Jane! 58 00:05:40,162 --> 00:05:42,456 Hun lĂžb den vej. Hun sĂ„ rask ud. 59 00:05:43,290 --> 00:05:44,291 Tak. 60 00:05:44,374 --> 00:05:45,626 NĂ„, hvad foregĂ„r der her? 61 00:05:45,709 --> 00:05:47,586 Betjent, jeg er fĂžreren, og det var min skyld... 62 00:05:47,669 --> 00:05:50,089 -To sekunder, frue. -Jeg kĂžrte igennem krydset... 63 00:05:50,172 --> 00:05:52,883 Det er ulovligt at tomle her i byen. 64 00:05:52,966 --> 00:05:54,468 Det samme gĂŠlder at lĂžbe ind i en bil. 65 00:05:54,551 --> 00:05:56,678 Nej, det var ikke det, der skete. Det var min skyld... 66 00:05:56,762 --> 00:05:58,764 Dame, hvad med at du og din sĂžn 67 00:05:58,847 --> 00:06:00,015 gĂ„r tilbage til bilen? 68 00:06:00,099 --> 00:06:02,226 Men du har ikke fĂ„et mit navn eller... 69 00:06:02,309 --> 00:06:04,269 Du er fĂŠrdig her! Tak. 70 00:06:08,273 --> 00:06:09,858 Godt, folkens. Se at gĂ„ videre! 71 00:06:09,942 --> 00:06:11,610 Hvad stirrer vi pĂ„? Det er ikke et cirkus. 72 00:06:11,693 --> 00:06:14,571 Se at komme videre, folkens. Af sted, af sted! 73 00:06:17,199 --> 00:06:19,660 Kom sĂ„, showet er forbi. GĂ„ videre, folkens. 74 00:06:19,743 --> 00:06:21,370 Lad os komme videre. Af sted, kom sĂ„! 75 00:06:22,704 --> 00:06:24,873 Hvad glor I pĂ„? Kom sĂ„ videre! 76 00:06:42,474 --> 00:06:44,101 Skal vi gĂžre det lige nu? 77 00:06:44,184 --> 00:06:46,270 Det er det, man gĂžr pĂ„ Mindedag. 78 00:06:49,731 --> 00:06:51,650 Hvilken en er fars, mor? 79 00:06:51,733 --> 00:06:53,527 Du ved det godt, hun fortalte dig det sidste Ă„r. 80 00:06:53,610 --> 00:06:54,945 Jeg har glemt det. 81 00:06:55,028 --> 00:06:56,864 Det er fint nok. 82 00:06:56,947 --> 00:06:59,700 Far har egentlig ikke et sted her, skat, 83 00:06:59,783 --> 00:07:02,202 fordi han dĂžde meget langt vĂŠk 84 00:07:02,286 --> 00:07:04,079 i Korea. 85 00:07:06,165 --> 00:07:08,208 I det mindste kunne de have prĂžvet at finde hans fly. 86 00:07:08,292 --> 00:07:10,878 Det prĂžvede de ogsĂ„, Tom. 87 00:07:13,046 --> 00:07:15,507 Hokus-pokus! 88 00:07:19,219 --> 00:07:22,264 Ro pĂ„, drenge! Jeg siger det ikke igen! 89 00:07:22,347 --> 00:07:23,557 Hvad drikker I? 90 00:07:23,640 --> 00:07:25,517 -Hvad drikker de andre? -G & T. 91 00:07:25,601 --> 00:07:27,352 SĂ„ en G & T, tak. 92 00:07:27,436 --> 00:07:29,229 Hvad er en G & T? 93 00:07:29,313 --> 00:07:32,191 -Gin og tonic. -NĂ„ ja, selvfĂžlgelig. Perfekt! 94 00:07:32,274 --> 00:07:34,902 Hvor er din sĂžster henne? Er du ikke bekymret? 95 00:07:34,985 --> 00:07:36,320 Jo, jeg er. 96 00:07:36,403 --> 00:07:38,488 Hun kommer aldrig for sent. Jeg finder hende. 97 00:07:38,572 --> 00:07:41,158 Joyce, din sĂžster kommer altid for sent. 98 00:07:42,367 --> 00:07:43,994 Tag lige den her, tak. 99 00:07:44,077 --> 00:07:45,829 Har du kommet selleri i den igen? 100 00:07:45,913 --> 00:07:48,832 VĂŠr sĂžd, skat. 101 00:07:48,916 --> 00:07:51,710 GĂ„, Tom. Thomas! VĂŠr sĂžd at gĂ„! 102 00:07:51,793 --> 00:07:54,588 -Hvorfor har du den ikke pĂ„, skat? -Jeg ville tjekke nede i. 103 00:07:56,131 --> 00:07:58,842 Der er ikke plads til slanger i sĂ„dan en lille sko. 104 00:07:58,926 --> 00:08:01,136 MĂ„ske en lille babyslange. 105 00:08:04,097 --> 00:08:05,766 Kig nede i. 106 00:08:06,850 --> 00:08:09,478 Den bed mig i nĂŠsen! 107 00:08:09,561 --> 00:08:11,063 -Hvordan har maven det? -Godt. 108 00:08:11,146 --> 00:08:12,731 Jeanne! 109 00:08:12,814 --> 00:08:14,900 Hvor har du vĂŠret henne? 110 00:08:15,776 --> 00:08:18,278 Du gĂŠtter det aldrig... Jeg ryster stadig. 111 00:08:20,239 --> 00:08:22,532 Du mĂ„ ikke rĂžre, den er giftig. 112 00:08:22,616 --> 00:08:25,953 -Du, Gunny, kan du se sĂžen? -Ja. 113 00:08:26,036 --> 00:08:28,580 -Ved du, hvad der er i den? -Fisk. 114 00:08:28,664 --> 00:08:30,123 Monstre. 115 00:08:30,207 --> 00:08:31,541 Og ved du, hvad ellers? 116 00:08:31,625 --> 00:08:33,710 Det er der, mor tvinger dig til at tage svĂžmmetimer. 117 00:08:33,794 --> 00:08:36,838 Det vil jeg ikke. Niks. 118 00:08:38,924 --> 00:08:40,259 Vent her! 119 00:08:43,679 --> 00:08:45,138 Det her er en advarsel, Jeanne. 120 00:08:45,222 --> 00:08:47,307 Jeg ved ikke engang, om han kom til skade. 121 00:08:47,391 --> 00:08:49,601 Du bĂžr tĂŠnke pĂ„ din sikkerhed 122 00:08:49,685 --> 00:08:51,395 ikke at Ă„bne egen forretning. 123 00:08:51,478 --> 00:08:53,939 -Hvad har du... en eller to klienter? -Tre! 124 00:08:54,022 --> 00:08:56,358 Tre. Gudskelov, jeg var helt bekymret. 125 00:08:56,441 --> 00:09:00,404 Med dine tre klienter og dine pensionspenge kan du mĂ„ske... 126 00:09:00,487 --> 00:09:02,531 lige overleve? 127 00:09:02,614 --> 00:09:04,574 Det tager tid at starte en forretning. 128 00:09:04,658 --> 00:09:07,619 HĂžr pĂ„ mig. Hank har ikke fundet en anden endnu. 129 00:09:07,703 --> 00:09:09,663 Der er intet i vejen med at vĂŠre hans bogholder. 130 00:09:09,746 --> 00:09:11,081 Jeanne! 131 00:09:11,164 --> 00:09:13,583 De shorts. Det turde jeg altsĂ„ ikke! 132 00:09:13,667 --> 00:09:17,087 Det er forskellen pĂ„ dig og mig, Shirley. 133 00:09:18,880 --> 00:09:21,800 Jeg ville gĂžre det, hvis jeg havde dine ben, Jeanne. 134 00:09:21,883 --> 00:09:24,136 Det er den perfekte dag at have dem pĂ„. 135 00:09:24,261 --> 00:09:26,596 Man ved aldrig, hvem der dukker op. 136 00:09:33,937 --> 00:09:35,230 Phil? 137 00:09:38,150 --> 00:09:39,609 Se lige dig! 138 00:09:39,693 --> 00:09:42,904 Hej. Du godeste. 139 00:09:44,740 --> 00:09:47,576 Det er ikke til at tro! 140 00:09:47,659 --> 00:09:49,411 -Mor? -Hvad? Åh. 141 00:09:49,494 --> 00:09:51,705 Det er min yngste sĂžn, Gunther. 142 00:09:51,788 --> 00:09:52,956 Vi kalder ham "Gunny". 143 00:09:53,040 --> 00:09:54,750 -Hvordan gĂ„r det? -Du er hĂžj. 144 00:09:54,833 --> 00:09:56,960 Du kan ogsĂ„ vĂŠre hĂžj. 145 00:09:57,878 --> 00:09:58,879 Rolig, rolig. 146 00:09:58,962 --> 00:10:00,422 Han er meget bange for hĂžjder. 147 00:10:00,505 --> 00:10:02,132 Han er bange for alting. 148 00:10:02,215 --> 00:10:05,802 Monstre og slanger og svĂžmmepĂžle. 149 00:10:05,886 --> 00:10:07,429 SĂ„ er det nok, Cindy. 150 00:10:07,512 --> 00:10:09,389 SĂ„ er det nok. 151 00:10:09,473 --> 00:10:12,351 Jeg kan dĂ„rligt huske, hvornĂ„r vi sĂ„s sidst. 152 00:10:12,434 --> 00:10:15,395 -Hvad laver du her? -Det mĂ„ vĂŠre skĂŠbnen. 153 00:10:15,479 --> 00:10:18,940 TĂŠnk, jeg nĂŠsten gav en af mine sĂŠlgere dette omrĂ„de. 154 00:10:19,024 --> 00:10:20,400 Nu skal du hĂžre. 155 00:10:20,484 --> 00:10:23,111 FortĂŠl mig, hvornĂ„r du har tid til en middag. 156 00:10:31,536 --> 00:10:32,829 HĂžr godt efter. 157 00:10:32,913 --> 00:10:35,332 -FĂžler alle sig klar og smidige? -Ja! 158 00:10:35,415 --> 00:10:37,876 Hvad med en fodboldkamp? 159 00:10:37,959 --> 00:10:41,380 Godt, fĂŠdre og sĂžnner ligesom sidste Ă„r! 160 00:10:42,506 --> 00:10:43,507 Jim, op med battet! 161 00:10:43,590 --> 00:10:46,426 Nu skal vi se, hvem der er pĂ„ hjemmeholdet. 162 00:10:46,510 --> 00:10:48,428 Far! 163 00:10:48,512 --> 00:10:50,639 I kan slĂ„ fĂžrst, ikke? 164 00:10:52,057 --> 00:10:53,350 Ikke kigge pĂ„ os. 165 00:10:53,433 --> 00:10:54,851 Vi vil vinde. 166 00:11:51,491 --> 00:11:54,578 Jeg vil aldrig vĂŠre "den" igen. Du kan vĂŠre "den"! 167 00:11:57,164 --> 00:11:58,582 Nej. Giv ham en smĂ„kage, Tom. 168 00:11:58,665 --> 00:12:00,959 Gunny, en smĂ„kage til, sĂ„ skal du bĂžrste tĂŠnder. 169 00:12:01,042 --> 00:12:02,294 Jeg hader dig! 170 00:12:02,377 --> 00:12:06,631 Det er sidste advarsel! Sidste advarsel! 171 00:12:08,049 --> 00:12:10,969 Tom Holman, sĂ„ stopper du altsĂ„! 172 00:12:11,052 --> 00:12:12,137 Kom nu, drenge. VĂŠr sĂ„ sĂžde. 173 00:12:12,220 --> 00:12:15,098 Det har vĂŠret en meget lang dag. Giv ham dukken, Tom. 174 00:12:15,182 --> 00:12:17,392 Giv ham Davy! Snakker jeg bare til mig selv? 175 00:12:17,476 --> 00:12:20,020 Nej, nej, nej! 176 00:12:20,103 --> 00:12:21,813 Det er ikke et legetĂžj. 177 00:12:21,897 --> 00:12:24,024 Jo, far gav mig den. 178 00:12:24,107 --> 00:12:26,818 Giv ham Davy. Giv ham den! 179 00:12:26,902 --> 00:12:29,571 SĂ„ giver du mig Davy, sĂ„ kan du tage skraldet ud. 180 00:12:29,654 --> 00:12:32,365 Han fĂ„r det, han vil have, og jeg skal tage skraldet ud. 181 00:13:16,826 --> 00:13:18,328 Hej. 182 00:13:19,246 --> 00:13:20,789 Jeg ved godt, hvem du er. 183 00:13:20,872 --> 00:13:23,375 Du hedder Betty Jane. 184 00:13:23,458 --> 00:13:25,585 Er du faret vild, hvad? 185 00:13:36,638 --> 00:13:37,639 Kom her. 186 00:13:55,657 --> 00:13:58,868 Du skal trĂŠkke i begge ender af snoren, 187 00:13:58,952 --> 00:14:01,162 nĂ„r du strammer den, ellers taber du dem igen. 188 00:14:04,165 --> 00:14:05,333 Godmorgen. 189 00:14:07,919 --> 00:14:09,713 Hvad er nu det, Tom? 190 00:14:10,839 --> 00:14:12,799 Jeg forstĂ„r ikke, hvorfor vi ikke kan beholde hende. 191 00:14:12,882 --> 00:14:14,509 Det var dig, der nĂŠsten kĂžrte hende over. 192 00:14:15,760 --> 00:14:17,470 Hvad er en "kennel"? 193 00:14:17,554 --> 00:14:19,598 Det er der, hvor de binder hundenes haler sammen. 194 00:14:19,681 --> 00:14:20,682 Tom. 195 00:14:20,765 --> 00:14:22,601 Hendes hale er ikke lang nok. 196 00:14:24,436 --> 00:14:26,521 Det er ikke fair. 197 00:14:26,605 --> 00:14:29,107 Jeg fĂ„r aldrig det, de andre bĂžrn har. 198 00:14:29,190 --> 00:14:31,776 Han vil have en far. 199 00:14:31,860 --> 00:14:33,153 Det ved jeg godt. 200 00:14:37,157 --> 00:14:38,742 Jeg tror, hun skal tisse, mor. 201 00:14:48,543 --> 00:14:50,253 Betty Jane! 202 00:14:54,758 --> 00:14:58,053 Hvor har du vĂŠret henne, tossede tĂžs? 203 00:14:58,136 --> 00:15:00,096 Jeg forstĂ„r dig altsĂ„ ikke. 204 00:15:03,475 --> 00:15:05,852 Jeg fandt hende tĂŠt pĂ„ mit hus. 205 00:15:05,935 --> 00:15:06,936 Hun var faret vild. 206 00:15:08,730 --> 00:15:09,856 Jeg er meget taknemmelig. 207 00:15:11,608 --> 00:15:13,693 Hedder du ikke Tom? 208 00:15:13,777 --> 00:15:15,487 Tom, Tom! 209 00:15:17,447 --> 00:15:18,448 Hej. 210 00:15:20,325 --> 00:15:22,327 Det mĂ„ du und... 211 00:15:22,410 --> 00:15:24,913 Åh nej, dit ben. Det vidste jeg ikke. 212 00:15:24,996 --> 00:15:27,957 Jeg er rigtig ked af i gĂ„r. Det mener jeg. 213 00:15:28,041 --> 00:15:29,501 Jeg hedder... 214 00:15:30,543 --> 00:15:32,379 Jeg hedder Jeanne Holman. 215 00:15:32,462 --> 00:15:34,214 Og Ăžh... 216 00:15:36,007 --> 00:15:37,300 hvis jeg kan gĂžre noget... 217 00:15:37,384 --> 00:15:41,054 for at kompensere for min manglende forsigtighed, 218 00:15:41,137 --> 00:15:42,389 mĂ„ du endelig sige til. 219 00:15:51,481 --> 00:15:53,233 Vi kunne godt bruge en kĂžretur. 220 00:16:13,044 --> 00:16:14,796 Farvel. 221 00:16:14,879 --> 00:16:17,257 -Held og lykke! -Tak. 222 00:16:35,066 --> 00:16:39,738 Det er farligt at stĂ„ ved vejen, er det ikke, mor? 223 00:16:39,821 --> 00:16:42,407 Jo, det er, skat. 224 00:16:47,078 --> 00:16:49,831 Hvad hvis ingen samler ham op? 225 00:16:49,914 --> 00:16:51,499 For pokker! 226 00:17:10,393 --> 00:17:11,644 Vent her, drenge. 227 00:17:17,442 --> 00:17:19,527 Undskyld mig! 228 00:17:19,611 --> 00:17:21,571 Beklager, jeg kender ikke dit navn! 229 00:17:21,654 --> 00:17:23,948 Jack. 230 00:17:24,032 --> 00:17:26,409 Det er meget farligt her, Jack. 231 00:17:26,493 --> 00:17:28,703 Jeg skal nok vĂŠre forsigtig. 232 00:17:29,788 --> 00:17:31,456 Kan du ikke komme tilbage til bilen? 233 00:17:34,083 --> 00:17:35,126 Hvorfor? 234 00:17:35,210 --> 00:17:38,004 Du mĂ„ finde et sted at vĂŠre, indtil dit ben er i orden igen. 235 00:18:05,907 --> 00:18:08,451 Hunde bĂžr vĂŠre udenfor! 236 00:18:14,958 --> 00:18:16,835 Lad os fĂ„ et par ting pĂ„ det rene... 237 00:18:16,918 --> 00:18:18,294 og Ăžh... 238 00:18:25,718 --> 00:18:29,305 normalt ville jeg aldrig gĂžre det, bortset fra disse omstĂŠndigheder, 239 00:18:29,389 --> 00:18:33,768 og pĂ„ grund af din gips. 240 00:18:37,105 --> 00:18:39,732 SĂ„... der er ingen grund til at stĂ„ der. 241 00:18:39,816 --> 00:18:41,150 Du skal til baseball, Tom. 242 00:18:41,234 --> 00:18:43,862 Tag Gunny med ned ad gaden hen til hans ven. 243 00:18:43,945 --> 00:18:46,739 -Tak, skal du have. -Kom sĂ„, Gunny. 244 00:19:03,089 --> 00:19:05,925 Lad mig vise dig op til dit... vĂŠrelse. 245 00:19:06,009 --> 00:19:09,804 Du kan overnatte i Toms vĂŠrelse, sĂ„ sover han inde hos Gunny. 246 00:19:11,639 --> 00:19:14,976 En, to, tre, fire, 247 00:19:15,059 --> 00:19:17,770 fem, seks, syv, 248 00:19:17,854 --> 00:19:19,898 otte, ni, ti. 249 00:19:19,981 --> 00:19:23,276 Klar eller ej, nu kommer jeg! 250 00:19:29,616 --> 00:19:30,867 Fundet! 251 00:20:34,514 --> 00:20:38,643 Og nu til Amerikas yndlingskomedie: Ozzy & Harriet. 252 00:20:38,726 --> 00:20:40,103 Nu begynder det. 253 00:20:40,186 --> 00:20:42,313 Kom sĂ„, bare en til. 254 00:21:08,214 --> 00:21:11,300 -Hvad er der galt? Er du bange? -Det kan du tro! 255 00:21:21,602 --> 00:21:23,730 Jeg gĂ„r mig en tur. 256 00:21:23,813 --> 00:21:26,232 I orden. 257 00:22:18,409 --> 00:22:19,869 HĂžr pĂ„ mig, Michael... 258 00:22:19,952 --> 00:22:22,538 nĂ„r jeg siger: "Kom ind, maden er klar." 259 00:22:25,500 --> 00:22:28,002 Har du nĂžglerne? 260 00:22:28,086 --> 00:22:32,173 -Du, leder du efter noget? -Motorvejen. 261 00:22:32,256 --> 00:22:35,176 Den ligger nogle km den vej. Vi kan godt kĂžre dig. 262 00:22:35,259 --> 00:22:37,178 Ellers tak. 263 00:22:37,261 --> 00:22:41,015 Du skal altid fortĂŠlle mor, hvor du tager hen. 264 00:22:41,099 --> 00:22:42,433 Hvis du siger det. 265 00:23:09,210 --> 00:23:11,045 Skat? 266 00:23:22,515 --> 00:23:24,517 Hej. Jeg er lige... 267 00:23:29,981 --> 00:23:31,941 Han er udenfor. 268 00:23:32,024 --> 00:23:33,526 Han laver solte. 269 00:23:33,609 --> 00:23:35,278 "Solte". 270 00:23:36,320 --> 00:23:40,032 StĂ„r den sĂ„ pĂ„ mĂ„nebrĂžd med stjernemarmelade? 271 00:23:40,116 --> 00:23:42,368 SĂ„ gĂ„r der ikke lĂŠnge, fĂžr du fĂ„r en himmelsk morgenmad. 272 00:23:42,451 --> 00:23:43,786 GĂ„ udenfor, Hank. 273 00:23:43,870 --> 00:23:44,996 Vil du have lidt kaffe? 274 00:23:45,079 --> 00:23:48,040 Kaffe? Er det solkaffe? 275 00:23:48,124 --> 00:23:49,458 Hvorfor spĂžrger du mig om det? 276 00:23:49,542 --> 00:23:52,211 Hvem er han? 277 00:23:52,295 --> 00:23:54,172 Hvor kommer han fra? 278 00:23:54,255 --> 00:23:55,882 Har han noget ID? 279 00:23:55,965 --> 00:23:58,176 Kan du ikke se, han kan vĂŠre farlig? 280 00:23:58,259 --> 00:23:59,927 Du aner ikke noget om ham! 281 00:24:00,011 --> 00:24:04,140 Jeg ved dog at han ikke er herfra denne verden. 282 00:24:04,223 --> 00:24:07,059 Siger du, han kommer fra et andet sted, sĂ„ som det ydre rum? 283 00:24:08,895 --> 00:24:11,480 Jeg er ret sikker, men jeg kan ikke... 284 00:24:11,564 --> 00:24:12,815 Hvordan ved du det? 285 00:24:15,234 --> 00:24:18,571 Du holder det hemmeligt, Joyce. Han kan flyve. 286 00:24:18,654 --> 00:24:24,076 Og han har et tredje Ăžje lige midt i panden... 287 00:24:24,160 --> 00:24:25,620 det er grĂžnt, ligesom de to andre. 288 00:24:25,703 --> 00:24:26,913 Det er noget, du finder pĂ„. 289 00:24:29,248 --> 00:24:30,958 Du opfĂžrer dig, som om det er en spĂžg. 290 00:24:31,042 --> 00:24:32,793 Joyce. 291 00:24:34,545 --> 00:24:35,755 NĂ„? 292 00:24:37,381 --> 00:24:39,300 Teen er god. 293 00:25:00,696 --> 00:25:02,782 Hej, Brian. 294 00:25:19,715 --> 00:25:20,758 Tom! 295 00:25:23,761 --> 00:25:26,722 -Godt arbejde. -Tak. 296 00:25:26,806 --> 00:25:28,182 Jeg rydder op. 297 00:25:47,702 --> 00:25:49,662 Hov, sĂ„dan der! 298 00:26:01,465 --> 00:26:03,426 Vi ses pĂ„ lĂžrdag. 299 00:26:03,509 --> 00:26:04,760 FĂ„ hvilet jer lidt. 300 00:26:04,844 --> 00:26:06,304 Farvel, trĂŠner. 301 00:26:06,387 --> 00:26:08,639 Bremserne hvinede, da den kĂžrte galt. 302 00:26:08,723 --> 00:26:11,058 Folk kom lĂžbende, men jeg var der fĂžrst. 303 00:26:11,142 --> 00:26:12,393 I skulle have set det. 304 00:26:12,476 --> 00:26:14,812 Knoglerne stak ud, og der var blod alle vegne. 305 00:26:14,895 --> 00:26:18,024 Han kunne ikke engang komme op pĂ„ bĂ„ren. 306 00:26:18,107 --> 00:26:20,651 Han gik hen til ambulancen. 307 00:26:20,735 --> 00:26:24,030 Ham der... hvis han altsĂ„ er rigtig... 308 00:26:24,113 --> 00:26:25,781 MĂ„ vi mĂžde ham en dag? 309 00:26:25,865 --> 00:26:27,450 MĂ„ske. 310 00:26:27,533 --> 00:26:28,868 Farvel, Tom. 311 00:26:31,203 --> 00:26:33,122 Jeg sĂ„ din klub i gĂ„r aftes. 312 00:26:33,205 --> 00:26:36,417 -Hvad var der i ĂŠsken? -Er du en russisk spion? 313 00:26:36,500 --> 00:26:39,503 Nej, han er bare nysgerrig, kan du ikke se det? 314 00:26:39,587 --> 00:26:40,629 MĂ„ jeg komme med? 315 00:26:40,713 --> 00:26:42,590 Nok ikke. 316 00:26:42,673 --> 00:26:44,717 Hvorfor skulle vi have en slapsvans med i klubben? 317 00:26:44,800 --> 00:26:46,552 Kom sĂ„, drenge. Vi smutter. 318 00:26:46,635 --> 00:26:48,262 Vil I ikke gerne mĂžde Jack? 319 00:27:03,569 --> 00:27:05,237 Du, Jack! 320 00:27:05,321 --> 00:27:07,865 Det har bare at vĂŠre godt, Holman. 321 00:27:13,245 --> 00:27:16,207 -Hvad er det her for noget, Holman? -Ja, hvad prĂžver du pĂ„? 322 00:27:16,290 --> 00:27:18,250 Hvad fanden foregĂ„r der her? 323 00:27:18,334 --> 00:27:19,877 Ind med her, drenge. 324 00:27:19,960 --> 00:27:21,629 Hvad i... 325 00:27:27,551 --> 00:27:30,096 Hvad tror du lige, du laver? 326 00:27:30,179 --> 00:27:31,764 Jeg tager sol. 327 00:27:31,847 --> 00:27:34,558 Jeg ved godt, hvad fyre som dig gĂžr. 328 00:27:34,642 --> 00:27:36,936 Jeanne har vel ikke engang inviteret dig, vel? 329 00:27:38,437 --> 00:27:39,438 Hvad? 330 00:27:39,522 --> 00:27:41,941 Nej, du har ret. 331 00:27:42,024 --> 00:27:44,360 Hun inviterede mig ikke. 332 00:27:44,443 --> 00:27:45,736 Hun insisterede. 333 00:27:50,324 --> 00:27:51,826 Ja, helt sikkert. 334 00:27:57,039 --> 00:27:59,041 Åh! Skat! 335 00:28:00,668 --> 00:28:02,211 Nyd det. 336 00:28:05,589 --> 00:28:08,926 Men hvad fĂ„r du ud af det? 337 00:28:09,009 --> 00:28:11,720 Dig... Det er dig, jeg bekymrer mig om. 338 00:28:11,804 --> 00:28:13,806 Jeg siger det kun en gang til. 339 00:28:13,889 --> 00:28:17,560 At invitere... en helt fremmed... 340 00:28:17,643 --> 00:28:19,728 ind i dit hjem. Det minder ikke om dig. 341 00:28:22,648 --> 00:28:24,358 Lad mig vise dig noget. 342 00:28:35,453 --> 00:28:37,746 Jeg havde slet ikke regnet med det. 343 00:28:40,916 --> 00:28:42,585 Hvor kommer det nu fra? 344 00:28:42,668 --> 00:28:46,005 Alle de Ă„r, jeg har vĂŠret vĂŠk, 345 00:28:46,088 --> 00:28:48,466 og har opbygget mit firma, 346 00:28:48,549 --> 00:28:49,967 har jeg bĂ„ret rundt pĂ„ den. 347 00:28:50,050 --> 00:28:51,927 Hvorfor? 348 00:28:54,346 --> 00:28:57,349 MĂ„ske var det dig, jeg gjorde det for. 349 00:29:02,271 --> 00:29:04,190 Beskidte godstoge. 350 00:29:05,858 --> 00:29:09,403 Sidder ude i regnen uden nogen at tale med. 351 00:29:09,487 --> 00:29:11,405 Men hele verden kommer jo til en. 352 00:29:11,489 --> 00:29:13,699 Hvert eneste sted, man har Ăžnsket sig at se, 353 00:29:13,782 --> 00:29:17,870 og nogle stykker, man aldrig havde forestillet sig. 354 00:29:17,953 --> 00:29:20,372 Ligesom saltsletten i Utah. 355 00:29:20,456 --> 00:29:23,751 -Hvad er en "saltslette"? -Det er det fladeste sted pĂ„ jorden. 356 00:29:23,834 --> 00:29:27,713 Et sted, der er helt revnet ligesom mĂ„nen. 357 00:29:27,796 --> 00:29:32,510 Hvor der ikke lever noget, andet end fred og ro. 358 00:29:33,802 --> 00:29:36,889 Det er en fred, der gĂ„r gennem en, 359 00:29:36,972 --> 00:29:39,433 ligesom vinden. 360 00:29:40,184 --> 00:29:42,144 I begyndelsen skrĂŠmmer den en. 361 00:29:42,228 --> 00:29:44,522 Stedet er sĂ„ lyst, 362 00:29:44,605 --> 00:29:47,316 der hvor mĂžrket bliver til lys, 363 00:29:47,399 --> 00:29:51,237 og skyer danser som skygger foran ens Ăžjne. 364 00:29:52,780 --> 00:29:55,074 Er det der, du tager hjem til? 365 00:29:55,157 --> 00:29:58,244 Ja. Men de fleste mennesker 366 00:29:58,327 --> 00:29:59,745 bor i et hus ligesom det her, 367 00:29:59,828 --> 00:30:02,414 og de synes nok om det. 368 00:30:04,083 --> 00:30:06,544 Men jeg har et andet slags hus, 369 00:30:07,962 --> 00:30:09,755 hvor der ikke er nogen vĂŠgge, 370 00:30:09,838 --> 00:30:13,342 kun bjerge, trĂŠer og have. 371 00:30:13,425 --> 00:30:15,386 Fryser du aldrig eller bliver sulten? 372 00:30:15,469 --> 00:30:18,681 Nogle gange. SĂ„ spiser jeg bare slanger eller Ăžgler. 373 00:30:18,764 --> 00:30:20,349 Ad! 374 00:30:20,432 --> 00:30:22,560 Jeg laver bare sjov. 375 00:30:27,064 --> 00:30:29,942 Men der er altid en udvej. 376 00:30:30,025 --> 00:30:34,280 Hvis ikke man har sĂ„ meget, behĂžver man ikke sĂ„ meget. 377 00:30:38,659 --> 00:30:42,496 Og vi var lige pĂ„ vej i seng. 378 00:30:43,872 --> 00:30:46,333 Ja, det var I sikkert. 379 00:31:12,568 --> 00:31:13,861 Godnat. 380 00:31:13,944 --> 00:31:15,321 G'nat. 381 00:31:21,785 --> 00:31:23,871 TrĂŠd hen og sving battet lige. 382 00:31:23,954 --> 00:31:26,123 Øjnene pĂ„ bolden, kom sĂ„. 383 00:31:27,333 --> 00:31:30,210 -Det er intet at grine af, Sackin. -Holman! 384 00:31:32,254 --> 00:31:34,256 Du mĂ„ ikke skuffe mig. 385 00:31:40,929 --> 00:31:42,681 Kom sĂ„, Holman! 386 00:31:43,766 --> 00:31:45,309 Hvad kigger du pĂ„? 387 00:31:45,392 --> 00:31:47,603 Hvad kigger du pĂ„? Du skal ikke sige bolden. 388 00:31:47,686 --> 00:31:49,480 Det gjorde jeg. 389 00:31:49,563 --> 00:31:51,774 Aldrig klage, aldrig forklare! 390 00:31:54,360 --> 00:31:55,694 Kom sĂ„, alle herhen. 391 00:31:55,778 --> 00:31:58,238 Jeg vil lige snakke. 392 00:31:58,322 --> 00:32:00,032 Kom sĂ„, kom sĂ„! 393 00:32:04,244 --> 00:32:06,288 Hvad skal jeg sige til jer, hvad? 394 00:32:06,372 --> 00:32:08,332 PrĂžv lige at se jer! I er et bundhold 395 00:32:08,415 --> 00:32:09,833 for tredje Ă„r i trĂŠk! 396 00:32:09,917 --> 00:32:11,752 Hold nu op! 397 00:32:11,835 --> 00:32:14,880 Hvad siger jeg? Jeg taler jo ikke med mig selv! 398 00:32:14,963 --> 00:32:17,257 Det eneste, der kan redde jer, 399 00:32:17,341 --> 00:32:19,968 er be-slut-somhed! 400 00:32:20,052 --> 00:32:23,222 Er I med? Be-slut-somhed. 401 00:32:23,305 --> 00:32:24,932 Jeg skal kunne se det i jeres ansigter. 402 00:32:25,015 --> 00:32:28,477 I skal vĂŠre ved at flyde over med det! Fyldt til renden! 403 00:32:29,269 --> 00:32:31,814 Kom sĂ„ ud i marken. SĂ„ slĂ„r jeg bolden ud til jer! 404 00:32:31,897 --> 00:32:34,775 Og kan nogen af jer vĂŠre sĂžde at gribe den? 405 00:32:34,858 --> 00:32:37,111 Godt gĂ„et, Holman, nu er trĂŠneren totalt vred. 406 00:32:37,194 --> 00:32:38,487 Jeg har bare en dĂ„rlig dag. 407 00:32:38,570 --> 00:32:40,656 HvornĂ„r har du en god dag, nĂŠseblod? 408 00:32:40,739 --> 00:32:44,451 Hvorfor tager du ikke bare tĂžjet af og spiller nĂžgen? 409 00:32:44,535 --> 00:32:47,329 -Det var ikke noget sĂŠrligt. -Det synes du ikke, perverse stodder. 410 00:32:47,413 --> 00:32:48,706 Det bĂžr din mor vide. 411 00:32:48,789 --> 00:32:51,834 Ti stille! Holman! 412 00:32:51,917 --> 00:32:53,210 Holman! 413 00:33:10,310 --> 00:33:12,229 Kom sĂ„, Betty Jane. Op med dig. 414 00:33:49,266 --> 00:33:51,393 Hej, mor! SĂ„ er vi hjemme. 415 00:33:51,477 --> 00:33:52,478 Hej! 416 00:33:59,610 --> 00:34:01,862 Hvordan gik fĂždselsdagsfesten? 417 00:34:01,945 --> 00:34:04,114 En mavepine? Ikke igen. 418 00:34:07,534 --> 00:34:08,786 Mor? 419 00:34:08,869 --> 00:34:11,497 Hvor lĂŠnge skal Jack vĂŠre her? 420 00:34:11,580 --> 00:34:12,873 Øh... 421 00:34:13,665 --> 00:34:15,209 Indtil hans ben har helet. 422 00:34:15,292 --> 00:34:18,128 Hvor lĂŠnge er det? 423 00:34:18,212 --> 00:34:21,131 Det ved jeg ikke. MĂ„ske omkring en mĂ„ned. Hvorfor? 424 00:34:21,215 --> 00:34:23,050 Jeg undrede mig bare. 425 00:34:25,469 --> 00:34:27,346 BehĂžver han at bo hos os? 426 00:34:27,429 --> 00:34:29,097 Jeg troede godt, du kunne lide ham. 427 00:34:29,181 --> 00:34:30,474 Det kan jeg ogsĂ„, men... 428 00:34:30,557 --> 00:34:32,559 Vi har inviteret ham herhen, Tom. 429 00:34:34,895 --> 00:34:36,188 Det ved jeg godt. 430 00:34:36,271 --> 00:34:39,233 Kan vi ikke betale ham til at bo et andet sted? -Tom! 431 00:34:41,902 --> 00:34:43,195 Hej. 432 00:34:43,278 --> 00:34:45,197 Undskyld mig. 433 00:34:54,414 --> 00:34:55,415 Kom sĂ„. 434 00:35:00,420 --> 00:35:01,839 Hun har den! 435 00:35:04,633 --> 00:35:06,218 Tal med hende, Phil. 436 00:35:06,301 --> 00:35:08,303 Sig, hun skal komme tilbage og arbejde for mig. 437 00:35:08,387 --> 00:35:10,931 Og vi skal bruge hende til onsdagenes ligakampene. 438 00:35:11,014 --> 00:35:14,726 Niksen biksen. Jeg stĂžtter min pige 100%. 439 00:35:14,810 --> 00:35:16,854 Din pige? 440 00:35:16,937 --> 00:35:19,398 Forretningen er en god idĂ©. 441 00:35:19,481 --> 00:35:21,108 SĂ„fremt du har Ăžkonomisk dĂŠkning. 442 00:35:21,191 --> 00:35:24,736 -Hun skal til mĂžde i banken i nĂŠste uge. -Uden kredithistorie? 443 00:35:24,820 --> 00:35:28,615 Banker er ikke den sidste udvej. 444 00:35:28,699 --> 00:35:30,534 Der findes ogsĂ„ investorer. 445 00:36:43,148 --> 00:36:44,942 Du bĂžr sove lĂŠnge i morgen. 446 00:36:49,237 --> 00:36:51,823 Det var sjovt. Virkelig sjovt. 447 00:36:51,907 --> 00:36:54,076 Hvis du synes, det er sjovt at tabe. 448 00:36:55,494 --> 00:36:57,454 Jeg er vist den skyldige der. 449 00:36:59,289 --> 00:37:00,707 Vent lidt. Taber du aldrig? 450 00:37:00,791 --> 00:37:02,793 Kun i bowling. 451 00:37:03,961 --> 00:37:05,045 Tak. 452 00:37:05,128 --> 00:37:06,838 Eller nĂ„r du bowler med mig. 453 00:37:08,507 --> 00:37:10,467 -Jeg prĂžvede. -Nej, du var god. 454 00:37:10,550 --> 00:37:12,761 Du er meget gavmild. 455 00:37:13,595 --> 00:37:17,140 Jeg sĂŠtter pris pĂ„ det, du sagde til Hank. 456 00:37:17,224 --> 00:37:18,517 Han bekymrer sig om mig. 457 00:37:18,600 --> 00:37:21,979 Jeg mente det, jeg sagde om investorer, de har visse fordele. 458 00:37:22,062 --> 00:37:25,607 IsĂŠr hvis den investor er mig. 459 00:37:29,277 --> 00:37:30,737 Mener du det? 460 00:37:30,821 --> 00:37:32,239 Jeg vil vĂŠdde... 461 00:37:32,322 --> 00:37:35,701 Jeg vil vĂŠdde med, at du fĂ„r stor succes. 462 00:37:35,784 --> 00:37:38,829 Der er intet galt med at satse pĂ„ dig. 463 00:37:38,912 --> 00:37:40,414 Er der? 464 00:37:41,540 --> 00:37:43,041 Nej. 465 00:37:57,639 --> 00:37:59,141 NĂ„... 466 00:38:01,351 --> 00:38:03,437 Jeg hyggede mig. 467 00:38:03,520 --> 00:38:04,521 Tak. 468 00:38:04,604 --> 00:38:07,107 -SĂ„ siger jeg godnat. -Godt. 469 00:38:08,275 --> 00:38:10,110 Godnat. 470 00:39:10,670 --> 00:39:12,380 Hej. 471 00:39:13,215 --> 00:39:16,426 Undskyld, jeg gĂ„r bare indenfor. 472 00:39:17,886 --> 00:39:20,639 Tak, fordi du passede drengene. 473 00:39:20,722 --> 00:39:22,015 Helt i orden. 474 00:39:24,601 --> 00:39:26,311 Og om det, Tom sagde i dag... 475 00:39:27,395 --> 00:39:30,107 Det er bare noget, hans venner har sagt. 476 00:39:30,190 --> 00:39:31,399 Det gĂžr ikke noget. 477 00:39:31,483 --> 00:39:33,360 Det synes jeg. 478 00:39:41,952 --> 00:39:43,578 Alting er sikkert rart derude. 479 00:39:44,955 --> 00:39:47,582 100 millioner kilometer til nĂŠrmeste nabo. 480 00:39:48,875 --> 00:39:51,711 Hvis bare jeg kunne rĂŠkke ud... 481 00:39:51,795 --> 00:39:54,297 og fĂ„ nogle svar. 482 00:39:56,466 --> 00:39:57,759 Svar pĂ„ hvad? 483 00:39:58,844 --> 00:40:00,387 Alting. 484 00:40:02,305 --> 00:40:04,307 Mest nogle fjollede ting. 485 00:40:04,391 --> 00:40:07,602 Om bilen kan holde endnu et Ă„r? 486 00:40:07,686 --> 00:40:09,938 BĂžr Gunny tage svĂžmmelektioner? 487 00:40:11,940 --> 00:40:13,150 Og er det en fejl... 488 00:40:14,776 --> 00:40:16,486 at starte egen forretning? 489 00:40:17,237 --> 00:40:19,614 Hvorfor skulle det vĂŠre en fejl? 490 00:40:22,951 --> 00:40:26,913 MĂ„ske ville nogle mennesker sige, at en kvinde... 491 00:40:26,997 --> 00:40:29,416 ...i min position... 492 00:40:29,499 --> 00:40:32,210 ikke bĂžr tage den slags chancer. 493 00:40:33,545 --> 00:40:35,338 Har du nogensinde overvejet, 494 00:40:35,422 --> 00:40:38,842 om det er de andre, der er problemet? 495 00:40:42,846 --> 00:40:44,598 Ja. 496 00:40:51,897 --> 00:40:54,608 Hvad er det egentlig, der bekymrer dig? 497 00:40:54,691 --> 00:40:55,901 Drengene. 498 00:40:56,568 --> 00:40:58,862 Jeg tĂŠnker bare pĂ„, om jeg burde... 499 00:41:00,113 --> 00:41:03,200 overveje at blive gift igen... 500 00:41:03,283 --> 00:41:05,243 for deres skyld. 501 00:41:07,495 --> 00:41:10,582 Ellers ved jeg ikke, hvordan jeg skal kunne tage mig af dem. 502 00:41:14,961 --> 00:41:17,589 Du passer jo pĂ„ dem. 503 00:41:21,718 --> 00:41:23,178 Jeg ved det ikke. 504 00:41:24,262 --> 00:41:26,765 Jeg ved det ikke, Jack. Nogle gange fĂžler jeg mig fortabt. 505 00:41:33,230 --> 00:41:35,148 Du ved godt... 506 00:41:37,901 --> 00:41:39,569 dengang Columbus drog af sted? 507 00:41:41,154 --> 00:41:44,115 Det var tydeligt, at han ikke vidste sĂ„ meget om rejsen, 508 00:41:44,199 --> 00:41:46,368 og han anede ikke, hvad han lavede. 509 00:41:46,451 --> 00:41:48,411 Han ledte ikke efter en ny verden, 510 00:41:48,495 --> 00:41:50,038 men efter en hurtigere vej til Indien. 511 00:41:54,751 --> 00:41:57,921 SĂ„dan er det med opdagelsesrejsende. 512 00:41:58,004 --> 00:42:01,216 Nogle gange... fĂžler de sig pĂ„ vildspor. 513 00:42:08,765 --> 00:42:10,600 Siger du, det er det, jeg er? 514 00:42:13,311 --> 00:42:15,272 En opdagelsesrejsende. 515 00:42:19,818 --> 00:42:21,778 Det er sĂždt. 516 00:42:24,698 --> 00:42:27,492 Du skulle se mig navigere pĂ„ en parkeringsplads. 517 00:42:34,624 --> 00:42:36,459 FĂžler du dig nogensinde fortabt? 518 00:42:46,094 --> 00:42:47,971 Jeg ser lige til drengene. 519 00:42:53,476 --> 00:42:54,728 Godnat. 520 00:43:21,421 --> 00:43:24,257 Gunny, stil dig lige derovre i marken. 521 00:43:24,341 --> 00:43:25,425 LĂžb! 522 00:43:53,119 --> 00:43:55,246 Der ser ud til, du kunne bruge en kaster. 523 00:43:56,873 --> 00:43:58,541 Ja. 524 00:43:58,625 --> 00:44:00,502 Skal jeg kaste et par bolde? 525 00:44:05,256 --> 00:44:06,674 Giv mig spanden. 526 00:44:27,737 --> 00:44:31,032 NĂ„, her kommer min krykkebold. 527 00:44:34,869 --> 00:44:37,747 Flot kastet. Har du vĂŠret kaster fĂžr? 528 00:44:37,831 --> 00:44:39,958 Jeg har kastet lidt. 529 00:44:41,501 --> 00:44:44,379 SlĂ„ efter alt, der ser godt ud. 530 00:44:50,593 --> 00:44:52,220 Kom sĂ„, Holman. Koncentrer dig. 531 00:44:52,303 --> 00:44:53,930 MĂ„ jeg sige noget? 532 00:44:55,223 --> 00:44:58,893 Baseball er et spil, hvor hvis man presser sig selv, 533 00:44:58,977 --> 00:45:02,105 fĂ„r man det omvendte af det, man sigter efter. 534 00:45:03,982 --> 00:45:05,358 PrĂžv at ramme ved siden af. 535 00:45:05,442 --> 00:45:07,110 Mener du det? 536 00:45:07,193 --> 00:45:09,821 Bare lad den gĂ„ ind. 537 00:45:09,904 --> 00:45:11,739 NĂ„, det er jo nemt nok. 538 00:45:17,203 --> 00:45:19,747 NĂžj, det var ikke engang med vilje! 539 00:45:20,790 --> 00:45:22,167 Kan vi gĂžre det igen? 540 00:45:22,750 --> 00:45:25,295 Brian! Herovre. PĂ„ bĂŠnken! 541 00:45:25,378 --> 00:45:27,130 Kom sĂ„, kom sĂ„! Skynd dig lidt! 542 00:45:28,923 --> 00:45:31,092 NĂ„, alle sammen. HĂžr godt efter! 543 00:45:34,262 --> 00:45:36,764 Jeg vil fortĂŠlle jer en ting. 544 00:45:38,558 --> 00:45:41,895 Aldrig... giv... op. 545 00:45:41,978 --> 00:45:43,771 Er det forstĂ„et? 546 00:45:43,855 --> 00:45:45,482 Hvad? 547 00:45:47,567 --> 00:45:50,320 Godt, sĂŠt jer op pĂ„ tilskuerpladserne. 548 00:45:51,404 --> 00:45:52,947 NĂ„, hĂžr godt efter. Her er opstillingen. 549 00:45:53,031 --> 00:45:55,283 Den kaster, der starter pĂ„ banen er Bobby M. 550 00:45:55,366 --> 00:45:57,827 SlĂ„er nr. to og griber... 551 00:45:59,621 --> 00:46:02,457 Det mĂ„ helt sikkert vĂŠre ham, ham med skĂŠgget. 552 00:46:03,875 --> 00:46:06,711 Kate Palmer tror, han er en spion. 553 00:46:06,794 --> 00:46:09,631 Forestil dig de hemmelige aktiviteter. 554 00:46:11,716 --> 00:46:13,968 -Hej, Jeanne! -Begynd kampen! 555 00:46:14,052 --> 00:46:15,553 Godt, folkens. Ud i marken! 556 00:46:15,637 --> 00:46:17,722 Kom sĂ„! Hvis dem, hvad vi har. 557 00:46:17,805 --> 00:46:20,558 Og vis os lidt energi! 558 00:46:20,642 --> 00:46:22,644 GĂ„ ud og vind kampen. 559 00:46:25,230 --> 00:46:27,524 TrĂŠneren har flyttet mig til hĂžjre mark, 560 00:46:27,607 --> 00:46:29,234 og ham der er venstrehĂ„ndet. 561 00:46:29,901 --> 00:46:31,653 Det handler om, hvordan du ser pĂ„ det. 562 00:46:31,736 --> 00:46:34,614 Bare sĂŠt farten ned pĂ„ bolden i dit hoved, og lad den svĂŠve. 563 00:46:34,697 --> 00:46:37,492 Holman! Indtag din position. 564 00:46:38,493 --> 00:46:40,286 Kom sĂ„, ud med dig, Tom! 565 00:46:42,705 --> 00:46:44,791 SĂ„ er det nu, drenge! 566 00:46:44,874 --> 00:46:46,417 Godt Ăžje! 567 00:46:49,003 --> 00:46:50,380 Lad os fĂ„ ham. 568 00:46:54,467 --> 00:46:55,843 Hold fast i den, hold fast i den! 569 00:46:58,096 --> 00:47:00,181 StĂ„r du og sover? 570 00:47:05,186 --> 00:47:06,771 Lige der, lige der. Du klarer dig godt. 571 00:47:09,274 --> 00:47:11,234 Brian, vĂ„gn op, knĂŠgt! 572 00:47:11,317 --> 00:47:14,737 TrĂŠner! Hvad laver I til trĂŠningen? 573 00:47:33,298 --> 00:47:34,799 Av! 574 00:47:34,882 --> 00:47:35,967 Kig nu, kig nu! 575 00:47:36,050 --> 00:47:38,052 LĂžb hjem! Af sted! Af sted! 576 00:47:39,429 --> 00:47:41,306 Hjem, hjem! 577 00:47:42,765 --> 00:47:45,935 Lee! BevĂŠg dig og koncentrer dig! 578 00:47:46,019 --> 00:47:48,271 Husk nu, hvad vi talte om! 579 00:47:50,064 --> 00:47:51,816 Bare fĂ„ en spiller ud. Bare en ud! 580 00:48:22,305 --> 00:48:23,806 Min, min! 581 00:48:23,890 --> 00:48:26,059 I tĂ„ber! 582 00:48:40,323 --> 00:48:42,283 Du godeste. Du greb den, Tom! 583 00:48:47,163 --> 00:48:49,916 Jeg har den. Jeg greb den! Det virkede! 584 00:48:49,999 --> 00:48:51,709 Flot, Holman! 585 00:48:54,962 --> 00:48:56,172 SĂ„ du lige det, Gunny? 586 00:48:56,255 --> 00:48:58,883 Mor, jeg har ondt i maven. 587 00:48:58,966 --> 00:49:01,302 Min mave gĂžr ondt. 588 00:49:01,386 --> 00:49:04,013 NĂ„, Gunny. Godt sĂ„. 589 00:49:07,225 --> 00:49:09,102 Bare rolig, skat. 590 00:49:10,937 --> 00:49:12,897 Kom sĂ„. Mor bĂŠrer dig. 591 00:49:12,980 --> 00:49:14,565 Ned med hovedet. 592 00:49:14,649 --> 00:49:16,651 MĂ„ske er det bare solen. 593 00:49:16,734 --> 00:49:18,986 -NĂ„? -MĂ„ske har du fĂ„et for meget sol. 594 00:49:23,282 --> 00:49:24,742 Kan du ikke sĂžrge for at Tom kommer hjem? 595 00:49:24,826 --> 00:49:27,662 -Jo. -Tak. 596 00:49:33,042 --> 00:49:36,546 Han har fĂ„et en sprĂžjte. Lad ham sove, sĂ„ lĂŠnge han kan. 597 00:49:36,629 --> 00:49:38,756 Er det influenza? 598 00:49:38,840 --> 00:49:41,384 Det ved vi fĂžrst, nĂ„r vi har taget nogle prĂžver. 599 00:52:28,134 --> 00:52:29,468 Jeg sĂ„ dig godt. 600 00:52:36,559 --> 00:52:38,603 I det mindste var vi tĂŠttere pĂ„ denne gang. 601 00:52:38,686 --> 00:52:42,189 Lige ved og nĂŠsten slĂ„r ingen mand af hesten. 602 00:52:47,570 --> 00:52:51,157 Men det virkede... Alt det du sagde. Jeg har aldrig slĂ„et en bold hjem fĂžr. 603 00:52:51,240 --> 00:52:53,492 Godt spillet. 604 00:52:53,576 --> 00:52:54,785 Tak. 605 00:52:54,869 --> 00:52:56,746 MĂ„ vi kĂžre med jer? 606 00:52:56,829 --> 00:52:58,372 Jeg spĂžrger lige. 607 00:53:00,458 --> 00:53:03,502 Lelands far er rigtig sej. Han har ogsĂ„ Ă„bnet en klub. 608 00:53:03,586 --> 00:53:05,004 Skynd dig! 609 00:53:07,840 --> 00:53:09,425 Tom? 610 00:53:11,177 --> 00:53:14,931 Vi skal ikke den vej. Beklager. 611 00:53:15,014 --> 00:53:16,557 NĂ„, det er i orden. 612 00:53:19,644 --> 00:53:23,189 Holman! Vil I kĂžre med? 613 00:53:24,607 --> 00:53:25,691 Ja. 614 00:53:36,869 --> 00:53:39,413 Jeg vil ikke have rĂžntgen, mor. 615 00:53:39,497 --> 00:53:43,584 Det gĂžr slet ikke ondt, skat, og sĂ„ tager vi direkte hjem, ikke? 616 00:53:43,668 --> 00:53:45,336 Bare en til. 617 00:53:45,419 --> 00:53:47,630 Du mĂ„ godt lĂŠgge armen ned nu. 618 00:53:49,507 --> 00:53:50,508 Jeg er bange. 619 00:53:50,591 --> 00:53:52,510 Du klarer det flot, makker. 620 00:53:52,593 --> 00:53:54,095 Vend dig om. 621 00:53:56,681 --> 00:53:59,392 Det er den sidste, det lover jeg. 622 00:54:45,855 --> 00:54:47,773 Velkommen hjem. 623 00:54:50,443 --> 00:54:52,445 Tror du pĂ„ magi, Jack? 624 00:54:52,528 --> 00:54:54,363 SelvfĂžlgelig tror jeg pĂ„ magi. 625 00:54:55,781 --> 00:54:59,035 Jeg kender endda et par historier. Vil du hĂžre en? 626 00:54:59,118 --> 00:55:00,953 -Ja. -Godt. 627 00:55:02,913 --> 00:55:04,123 AltsĂ„... 628 00:55:05,166 --> 00:55:07,626 Det begynder med en lille dreng... 629 00:55:07,710 --> 00:55:10,838 og hans bror og deres mor. 630 00:55:10,921 --> 00:55:13,632 Og de havde store problemer. 631 00:55:13,716 --> 00:55:16,218 En dag mĂždte de en mand, der var sĂ„ret, 632 00:55:16,302 --> 00:55:18,095 sĂ„ stoppede de for at hjĂŠlpe ham. 633 00:55:18,179 --> 00:55:19,680 Havde manden en hund? 634 00:55:19,764 --> 00:55:21,390 Ja, det havde han faktisk. 635 00:55:22,975 --> 00:55:25,394 Men det var vel ikke en rigtig hund? 636 00:56:13,192 --> 00:56:15,569 Undskyld, jeg hĂžrte bare en lyd, sĂ„ kom jeg... 637 00:56:15,653 --> 00:56:18,239 Det er helt i orden. 638 00:56:19,156 --> 00:56:24,036 J... jeg stryger, nĂ„r jeg ikke kan sove. 639 00:56:28,457 --> 00:56:30,292 Og her til aften tager jeg mig en drink. 640 00:56:30,376 --> 00:56:33,129 Nogle gange er det det, man skal. 641 00:56:33,212 --> 00:56:35,631 IsĂŠr hvis man har selskab. 642 00:56:39,051 --> 00:56:41,011 For de fleste folk, jeg kender, 643 00:56:41,095 --> 00:56:43,097 er det, at en mor til to, der tager en drink 644 00:56:43,180 --> 00:56:46,016 klokken tre om natten i garagen en skandale. 645 00:56:48,269 --> 00:56:50,062 Men ikke for dig. 646 00:56:53,566 --> 00:56:54,817 Nej, ikke for mig. 647 00:56:54,900 --> 00:56:56,777 TouchĂ©. 648 00:57:01,198 --> 00:57:03,450 SĂŠt dig ned, hvis du har lyst. 649 00:57:07,037 --> 00:57:08,914 Hov! NĂ„ da! 650 00:57:20,176 --> 00:57:22,553 Det er "blĂ„bjĂžrn". 651 00:57:27,933 --> 00:57:31,103 Jeffrey kĂžbte den til Gunny, den sidste dag af hans orlov. 652 00:57:37,526 --> 00:57:39,737 Gunny har krĂŠft. 653 00:57:43,324 --> 00:57:46,327 Livet har brug for en ny regel: 654 00:57:46,410 --> 00:57:49,288 Kun et tragisk dĂždsfald per familie, 655 00:57:49,371 --> 00:57:51,916 og bĂžrnene er fredet. 656 00:58:03,552 --> 00:58:05,804 I det mindste havde Jeffreys dĂžd en Ă„rsag. 657 00:58:07,556 --> 00:58:10,100 MĂ„ske er det vigtigt, at du tror det. 658 00:58:13,771 --> 00:58:15,731 Hvad mener du med, at det er vigtigt for mig? 659 00:58:19,443 --> 00:58:21,445 Hvor vover du? 660 00:58:22,321 --> 00:58:23,322 Nej. 661 00:58:23,405 --> 00:58:25,824 Hvor vover du! 662 00:58:27,034 --> 00:58:28,911 Han dĂžde for freden! 663 00:58:38,796 --> 00:58:40,381 Du mĂ„ hellere gĂ„. 664 00:58:53,936 --> 00:58:58,399 For ingen skal sige, min mand ikke dĂžde for en god Ă„rsag! 665 00:59:03,445 --> 00:59:05,656 Det sagde jeg ikke. 666 00:59:08,450 --> 00:59:09,910 Det gjorde jeg. 667 00:59:09,994 --> 00:59:12,329 Ih altsĂ„! 668 00:59:14,039 --> 00:59:17,251 Han burde vĂŠre her. 669 00:59:17,334 --> 00:59:21,505 Jeg lovede ham, jeg ville passe pĂ„ dem. Det lovede jeg ham! 670 00:59:24,383 --> 00:59:27,594 Åh nej! Åh nej! 671 00:59:38,105 --> 00:59:40,649 Du er ikke alene. 672 00:59:46,280 --> 00:59:47,948 NĂ„, varm kartoffel. 673 00:59:48,949 --> 00:59:53,454 Nu skal du trĂŠkke vejret. Slap af. 674 01:00:00,044 --> 01:00:02,504 TrĂŠk vejret. Husk at trĂŠkke vejret. 675 01:00:15,142 --> 01:00:17,728 Gutter! Kom herhen! 676 01:00:24,485 --> 01:00:27,237 Jack, det her er drengene. 677 01:00:27,321 --> 01:00:30,240 Brian, Scott, Lille Leland, Sackin d. 3., 678 01:00:30,324 --> 01:00:32,910 Bobby M., Bobby R., Bobby C., 679 01:00:32,993 --> 01:00:35,913 Richie, T-bone og Del jr. 680 01:00:35,996 --> 01:00:38,457 De ville hĂžre, om du kan hjĂŠlpe dem, ligesom du hjalp mig. 681 01:00:41,877 --> 01:00:44,838 SĂ„ I er her, fordi I vil vinde. Er det ikke rigtigt? 682 01:00:45,422 --> 01:00:46,632 Ja! 683 01:00:49,343 --> 01:00:50,719 Godt. 684 01:00:50,803 --> 01:00:52,846 Det fĂžrste, I skal gĂžre, 685 01:00:52,930 --> 01:00:56,975 og det vigtigste er at glemme alt det der. 686 01:00:57,059 --> 01:00:58,060 Hvad? 687 01:00:58,143 --> 01:01:00,938 SĂ„ tag handskerne af og smid dem der pĂ„ jorden. 688 01:01:07,027 --> 01:01:10,197 -Vil I ikke gerne blive bedre? -Jo. 689 01:01:10,280 --> 01:01:11,490 Tag handsken af. 690 01:01:24,962 --> 01:01:26,713 Hvad er det for noget? 691 01:01:49,903 --> 01:01:51,989 Hvis I strider imod kraften, 692 01:01:52,072 --> 01:01:53,991 sĂ„ er det lige netop det I fĂ„r, modstand. 693 01:01:54,074 --> 01:01:57,619 Men hvis I fĂžlger den, sĂ„ fĂ„r I styrke. 694 01:01:57,703 --> 01:01:59,997 Det er svĂŠrt at forstĂ„ lige nu, men det kommer vi til. 695 01:02:00,080 --> 01:02:02,458 I skal alle sidde oppe og krydse benene. 696 01:02:02,541 --> 01:02:04,042 Kryds benene og sĂŠt jer ordentligt op. 697 01:02:04,126 --> 01:02:07,337 TrĂŠk vejret. Bare tĂŠnk pĂ„ at trĂŠkke vejret, ikke? 698 01:02:07,421 --> 01:02:11,049 Baseball handler ikke bare om at slĂ„ til bolden og gribe den. 699 01:02:11,133 --> 01:02:13,385 Det handler mere end noget andet om at tĂŠnke. 700 01:02:13,469 --> 01:02:17,055 Det I tĂŠnker pĂ„, og hvordan I tĂŠnker pĂ„ det... 701 01:02:17,139 --> 01:02:18,557 begynder med den her. 702 01:02:28,317 --> 01:02:29,359 NĂ„, hej. Du er oppe. 703 01:02:29,443 --> 01:02:30,903 -Godmorgen. -Godmorgen. 704 01:02:32,863 --> 01:02:36,575 Tro det eller ej, jeg har lavet rigtig morgenmad. 705 01:02:36,658 --> 01:02:38,076 Skal jeg hjĂŠlpe med noget? 706 01:02:38,160 --> 01:02:42,414 Nej, det hele er fĂŠrdigt. Der er kaffe. 707 01:02:47,044 --> 01:02:50,005 -Men du drikker jo ikke kaffe. -Nej. 708 01:02:57,346 --> 01:03:01,642 Ved du hvad, Gunny? Jeg har lavet din yndlings... pandekager! 709 01:03:01,725 --> 01:03:04,311 Jeg er ikke sulten, mor. 710 01:03:07,564 --> 01:03:09,483 Bare spis en smule. 711 01:03:10,984 --> 01:03:13,278 Jeg har ikke lyst til at spise? 712 01:03:19,701 --> 01:03:21,245 TILLYKKE MED FARS DAG 713 01:03:42,766 --> 01:03:44,226 Hej. 714 01:03:48,272 --> 01:03:49,398 Kan du lide den? 715 01:03:51,608 --> 01:03:55,362 Jeg er meget overrasket. Det er en rigtig dyr gave. 716 01:03:55,445 --> 01:03:58,865 Tja, jeg har sparet lidt penge sammen. 717 01:04:03,745 --> 01:04:05,831 Jeg ved godt, du ikke er min far, 718 01:04:05,914 --> 01:04:08,458 men jeg ville bare gerne give dig den. 719 01:04:10,711 --> 01:04:12,462 Jeg barberer mig jo ikke, Tom. 720 01:04:16,717 --> 01:04:18,552 Men bare hvis nu du har lyst til at gĂžre det. 721 01:04:19,761 --> 01:04:21,597 Hvorfor skulle jeg mon gĂžre det? 722 01:04:25,225 --> 01:04:26,643 Det gĂžr alle andre. 723 01:04:29,354 --> 01:04:31,273 Hvis jeg barberer mig, sĂ„ bliver jeg ligesom dem, 724 01:04:31,356 --> 01:04:33,775 og sĂ„ ville jeg begynde at passe ind? 725 01:04:38,530 --> 01:04:41,325 Jeg er ikke ligesom dem, Tom. Det ved du godt. 726 01:04:42,868 --> 01:04:46,455 De er faktisk ikke engang ligesom hinanden. Det tror de bare. 727 01:04:50,834 --> 01:04:53,462 SĂ„ du siger, jeg skal vĂŠre mig selv, ikke? 728 01:04:55,130 --> 01:04:57,382 Tja, det er jo det eneste, du kan vĂŠre, 729 01:04:57,466 --> 01:04:59,468 sĂ„ er det da en god idĂ©, ikke? 730 01:05:01,303 --> 01:05:03,555 Og det er nok, hvis du accepterer det. 731 01:05:03,639 --> 01:05:05,599 -Hvad er vi kommet for? -At vinde! 732 01:05:05,682 --> 01:05:07,601 -Hvordan vinder vi? -Stort! 733 01:05:07,684 --> 01:05:10,062 -Hvordan? HvornĂ„r? -Stort! Stort! 734 01:05:10,145 --> 01:05:11,855 -Hvem vinder? -Det gĂžr vi! 735 01:05:11,938 --> 01:05:15,108 Giv dem alt! Giv dem alt! Giv dem alt! 736 01:05:30,123 --> 01:05:32,292 Hvis man presser sig for hĂ„rdt, 737 01:05:32,376 --> 01:05:35,587 fĂ„r man det modsatte resultat, end det man sĂžger. 738 01:05:35,671 --> 01:05:38,507 Alting indeholder sin modsĂŠtning. 739 01:05:43,804 --> 01:05:47,057 Hej, Herb. Jim. Hvad laver de? 740 01:05:47,182 --> 01:05:50,018 Aner det ikke, se dem lige. 741 01:05:50,102 --> 01:05:53,689 De sidder i en cirkel. Jeg ved det ikke. De synger et eller andet. 742 01:05:53,772 --> 01:05:56,358 Jeg finder lige ud af det. 743 01:05:56,441 --> 01:05:58,735 Du, Schramka, hvad fanden foregĂ„r der? 744 01:05:58,819 --> 01:06:00,696 Aner det ikke, og jeg vil ikke spĂžrge. 745 01:06:00,779 --> 01:06:02,656 PrĂžver du at sige, at du lader ham der... 746 01:06:02,739 --> 01:06:05,909 Han er en hippie! TrĂŠner han holdet? 747 01:06:05,992 --> 01:06:08,078 Den hippie er Jack McCloud, 748 01:06:08,161 --> 01:06:09,705 stjernespiller for White Sox 749 01:06:09,788 --> 01:06:12,082 -i 1941. -Hvem siger det? 750 01:06:12,165 --> 01:06:13,792 De officielle fortegnelser. 751 01:06:15,043 --> 01:06:18,130 Der var et eller andet oven ham, sĂ„ jeg undersĂžgte det. 752 01:06:18,213 --> 01:06:19,464 Han var en kaster 753 01:06:19,548 --> 01:06:22,217 og har vundet 25 kampe. 754 01:06:22,300 --> 01:06:24,928 Han ville have vĂŠret en af de store spillere. 755 01:06:25,011 --> 01:06:27,514 SĂ„ droppede han ud i slutningen af fĂžrste sĂŠson. 756 01:06:27,597 --> 01:06:29,516 Man hĂžrte aldrig fra ham igen. 757 01:06:29,599 --> 01:06:33,353 Siger du, vi har en topspiller til at trĂŠne vores unger? 758 01:06:35,605 --> 01:06:37,023 Det er det, jeg siger. 759 01:06:37,107 --> 01:06:39,025 Virkelig? 760 01:06:39,109 --> 01:06:40,777 Det vil jeg se, fĂžr jeg tror pĂ„ det. 761 01:06:52,372 --> 01:06:53,915 Phil? Hej, jeg er tilbage. 762 01:06:53,999 --> 01:06:56,001 Jeg troede lige, jeg hĂžrte Gunny, men han... 763 01:06:56,084 --> 01:06:59,838 Ja, det er fint nok for langdistance. Det er ikke sĂ„ dĂ„rligt. 764 01:06:59,921 --> 01:07:02,883 Ja, ikke? 765 01:07:02,966 --> 01:07:06,386 Ja, Minnesota. Jeg troede, du var i Chicago. 766 01:07:06,470 --> 01:07:09,765 NĂ„, jo, jeg har hĂžrt om Mayo Klinikken. SelvfĂžlgelig har jeg det. 767 01:07:12,851 --> 01:07:15,812 Hvad? Har du fĂ„et Gunny ind pĂ„ Mayo Klinikken? Virkelig? 768 01:07:18,982 --> 01:07:21,818 NĂ„, nĂŠste onsdag igen. 769 01:07:21,902 --> 01:07:23,612 NĂ„. 770 01:07:23,695 --> 01:07:28,283 Jo, jo, jo. Det gĂžr mig rigtig glad. 771 01:07:28,366 --> 01:07:31,244 Jeg vil lige tjekke med hans lĂŠger... 772 01:07:34,080 --> 01:07:35,749 Har du allerede gjort det? 773 01:07:37,167 --> 01:07:42,047 Du skulle da have spurgt mig fĂžrst. 774 01:07:44,216 --> 01:07:46,301 Nej, jeg forstĂ„r. Jeg forstĂ„r. 775 01:07:51,097 --> 01:07:53,099 Klar til at slĂ„! 776 01:07:57,687 --> 01:08:00,065 Sving battet. Kom sĂ„. I gang! 777 01:08:02,484 --> 01:08:06,029 VĂŠr vores helt, Matt. LĂžb igennem og lĂžb den hjem. 778 01:08:10,700 --> 01:08:12,911 Godt, Bobby. Lige ind. 779 01:08:14,913 --> 01:08:17,457 Kom sĂ„, drenge! 780 01:08:23,547 --> 01:08:25,423 Lad os se lidt krudt! Kom sĂ„! 781 01:08:28,343 --> 01:08:30,136 RĂžr ham! RĂžr ham! RĂžr ham! LĂžb! 782 01:08:31,596 --> 01:08:33,014 Hjem! Hjem! 783 01:08:33,098 --> 01:08:36,768 Kast den hjem! Glid! Glid! 784 01:08:37,811 --> 01:08:39,479 Du er ude! 785 01:08:41,273 --> 01:08:42,357 SĂ„dan! 786 01:08:44,693 --> 01:08:48,113 Mine drenge. Mine drenge spiller baseball! 787 01:08:54,953 --> 01:08:56,204 Ja! Det tĂŠnkte jeg ogsĂ„! 788 01:09:01,918 --> 01:09:04,170 Flot, Thomas! 789 01:09:12,178 --> 01:09:13,263 Av! 790 01:09:14,055 --> 01:09:16,808 Du ramte ham! Han mĂ„ gĂ„! 791 01:09:16,892 --> 01:09:19,269 Hen til basen. 792 01:09:19,352 --> 01:09:23,773 Kontrol! Kontrol! 793 01:09:23,857 --> 01:09:27,861 Brug kontrol! Kom sĂ„, vĂŠr en helt! 794 01:09:32,407 --> 01:09:35,994 Kom sĂ„, Stretch, fĂ„ den over! 795 01:09:36,077 --> 01:09:38,705 Du kan godt, lige ned midt i. Lige forbi ham. 796 01:09:50,550 --> 01:09:52,218 Av! 797 01:09:52,302 --> 01:09:53,970 Det var med vilje! 798 01:09:54,054 --> 01:09:56,348 Buh! Buh! 799 01:09:56,431 --> 01:09:58,058 Bare gĂ„. LĂžb ned til fĂžrste. 800 01:10:10,070 --> 01:10:12,072 FĂ„ dem til at kaste strikes! 801 01:10:15,200 --> 01:10:18,286 Du skal vĂŠre en helt nu! Det er nu, det gĂŠlder. 802 01:10:22,582 --> 01:10:23,625 Kom sĂ„, Leland! 803 01:10:23,708 --> 01:10:25,710 SĂ„dan, Lille Lee. Kom sĂ„! 804 01:10:29,547 --> 01:10:30,757 FĂžrste strike! 805 01:10:30,840 --> 01:10:32,467 God dreng, Stretch! 806 01:10:32,550 --> 01:10:33,677 SlĂ„ til den! Kom sĂ„! 807 01:10:33,760 --> 01:10:35,303 Vi kan godt ramme den! 808 01:10:35,387 --> 01:10:36,638 To til, Stretch! 809 01:10:39,557 --> 01:10:40,934 Du skal ramme den. Det er din! 810 01:10:42,686 --> 01:10:43,812 Anden strike! 811 01:10:43,895 --> 01:10:45,313 SĂ„dan der, Stretch! 812 01:10:45,397 --> 01:10:46,815 Nu kĂžrer det! 813 01:10:50,402 --> 01:10:53,238 En til, Stretchy. Du kan godt! 814 01:10:56,032 --> 01:10:57,242 Hallo, Leland! 815 01:10:58,159 --> 01:11:00,537 FĂ„ en strike til! 816 01:11:02,205 --> 01:11:04,582 Ja, det er nemt nok. Bare slĂ„ hen over. 817 01:11:04,666 --> 01:11:07,669 Ja, Leland. Bare ram ved siden af! Bare ram ved siden af! 818 01:11:11,256 --> 01:11:13,717 Lad den slippe ind. Bare ram ved siden af. 819 01:11:15,885 --> 01:11:17,053 Hvad i alverden? 820 01:11:23,560 --> 01:11:25,979 Alting indeholder sin modsĂŠtning. 821 01:12:23,495 --> 01:12:26,831 Du spillede baseball i dag, makker! 822 01:12:26,956 --> 01:12:30,043 Jeg er meget stolt af dig! 823 01:12:30,835 --> 01:12:34,756 SĂ„ er der is pĂ„ Howard Johnson's til hele holdet, jeg giver! 824 01:12:38,718 --> 01:12:40,512 Alle stil jer pĂ„ en linje her! 825 01:12:40,595 --> 01:12:43,473 Smil. Hvor er Tom henne? Tom! 826 01:12:43,556 --> 01:12:45,725 Kom sĂ„. Vi tager et holdfoto. 827 01:12:48,103 --> 01:12:50,897 Kom sĂ„! Kom sĂ„, Jack! 828 01:12:50,980 --> 01:12:54,692 Vi kan ikke gĂžre det uden dig. Åh, kom nu. 829 01:12:59,030 --> 01:13:01,741 Han gjorde det godt, hvad? 830 01:13:04,410 --> 01:13:07,080 Jo, jo, jeg indrĂžmmer det, nĂ„r jeg tager fejl. 831 01:13:07,163 --> 01:13:08,540 Vi kender ham ikke engang. 832 01:13:08,623 --> 01:13:09,874 SĂ„ lad os lĂŠre ham at kende. 833 01:13:09,958 --> 01:13:11,209 Appelsin! 834 01:13:11,292 --> 01:13:13,795 Flot, sikke et godt billede! 835 01:13:15,797 --> 01:13:21,886 Du, Jack. Jeg er Lelands far, Leland. 836 01:13:21,970 --> 01:13:23,263 Hyggeligt at mĂžde dig. 837 01:13:23,346 --> 01:13:25,431 Godt klaret. 838 01:13:25,515 --> 01:13:29,435 HĂžr, Jack, nogle af os planlĂŠgger en campingtur for at fiske lidt. 839 01:13:30,228 --> 01:13:32,564 Hvorfor tager du og Tom ikke med? 840 01:13:32,647 --> 01:13:34,858 Det ville vĂŠre dejligt, hvis du kom med. 841 01:13:34,941 --> 01:13:39,654 Det sĂŠtter jeg stor pris pĂ„, men jeg fisker ikke. 842 01:13:41,281 --> 01:13:44,033 Men kom bare med alligevel, Tom ville elske det. 843 01:13:47,662 --> 01:13:50,165 Du vil vel ikke skuffe ungerne, vel? 844 01:13:50,248 --> 01:13:52,167 Efter de har arbejdet sĂ„ hĂ„rdt. 845 01:13:54,002 --> 01:13:55,753 Kom nu! 846 01:13:59,174 --> 01:14:00,300 Nej, det vil jeg ikke. 847 01:14:00,383 --> 01:14:02,218 Godt. 848 01:14:02,302 --> 01:14:06,139 Vi ringer senere. Kom sĂ„, Lee. 849 01:14:07,640 --> 01:14:09,601 Tak, Jack. 850 01:14:11,436 --> 01:14:14,647 Kom sĂ„, Tom. Bilen er her, skat! 851 01:14:14,731 --> 01:14:16,441 Hvad skal du have pĂ„? Noget i lilla? 852 01:14:16,524 --> 01:14:18,151 -Aner det ikke. -Farvel, mor. 853 01:14:18,234 --> 01:14:19,944 Farvel, sĂžde skat. Vent lige lidt. 854 01:14:20,028 --> 01:14:23,489 Lov mig, at du har redningsvest pĂ„ i bĂ„den. 855 01:14:23,573 --> 01:14:26,201 VĂŠr nu sĂžd, Tom. 856 01:14:26,284 --> 01:14:27,285 Farvel, Tommy. 857 01:14:27,368 --> 01:14:29,204 Farvel, tante Joyce. 858 01:14:29,287 --> 01:14:32,165 Mange tak, jeg sĂŠtter stor pris pĂ„ det. 859 01:14:32,248 --> 01:14:36,044 -Bare kald mig Davy Crockett. -Det skal jeg nok. Farvel. 860 01:14:37,795 --> 01:14:39,172 Han er sĂ„ god. 861 01:14:40,381 --> 01:14:43,760 Kom sĂ„ Jack og Tommy. Hop ind i bilen! 862 01:15:00,485 --> 01:15:01,986 Du godeste. 863 01:15:04,030 --> 01:15:08,117 Du er forelsket... i den forkerte. 864 01:15:09,786 --> 01:15:11,788 Hvad taler du om? Hvor kommer det nu fra? 865 01:15:11,871 --> 01:15:14,874 HĂžr her, jeg forstĂ„r godt din tiltrĂŠkkelse. 866 01:15:17,210 --> 01:15:18,628 Hvad taler du om? 867 01:15:22,215 --> 01:15:26,469 AltsĂ„ det er Tom, der fĂ„r knust sit hjerte... 868 01:15:26,552 --> 01:15:31,307 nĂ„r han finder ud af, man ikke kan gĂžre en vagabond til en far. 869 01:15:32,558 --> 01:15:35,895 VĂŠr nu sĂžd. Den rigtige dig. 870 01:16:38,958 --> 01:16:41,169 Godt, alle sammen ud. 871 01:16:41,252 --> 01:16:43,129 HjĂŠlp med at bĂŠre udstyret. 872 01:16:45,381 --> 01:16:47,467 Jack, hjĂŠlper du med at tage fiskegrejet her? 873 01:16:47,550 --> 01:16:49,802 SĂ„ tager Jimmy og jeg kanoen. 874 01:17:00,813 --> 01:17:02,440 PrĂžv at se! 875 01:17:06,611 --> 01:17:08,237 Se lige der. 876 01:17:15,036 --> 01:17:17,830 Jeg har en date med den der i november. 877 01:17:17,914 --> 01:17:19,999 Bang! 878 01:17:21,584 --> 01:17:24,045 Lille Lee og drenge gĂ„ i gang med teltene! 879 01:17:24,128 --> 01:17:25,463 Lige skud ned mod tredje base. 880 01:17:25,546 --> 01:17:28,424 Min kone daskede til mig. Det var vores knĂŠgt, der gjorde det! 881 01:17:28,508 --> 01:17:31,636 Han tredje pĂ„ sĂŠkken og kaster den til fĂžrste base. 882 01:17:31,719 --> 01:17:35,807 Vi havde tre ude pĂ„ en inning. 883 01:17:35,890 --> 01:17:38,559 Jeg ville Ăžnske, vi havde et billed af det. 884 01:17:41,771 --> 01:17:45,900 Du, Jack. Lad mig spĂžrge dig om noget. 885 01:17:45,983 --> 01:17:47,735 Er alle spillere ligesĂ„ stille som dig? 886 01:17:48,945 --> 01:17:50,405 Ikke de drenge her. 887 01:17:52,532 --> 01:17:55,284 Kom nu, vi har ventet hele aftenen. FortĂŠl os om ligaen. 888 01:17:55,368 --> 01:17:57,829 Var det sjovt, nĂ„r I var pĂ„ tur? 889 01:17:57,912 --> 01:18:00,665 For en mand, der er ugift. 890 01:18:00,748 --> 01:18:02,667 Tjente du mange penge, Jack? 891 01:18:02,750 --> 01:18:06,337 -Hvorfor stoppede du? -Er du pĂ„ et baseballkort? 892 01:18:06,421 --> 01:18:08,005 Var du i den stĂžrste liga? 893 01:18:08,089 --> 01:18:10,133 Hvilket hul sad dit hoved i? 894 01:18:12,176 --> 01:18:13,386 Hvorfor har du ikke fortalt mig det? 895 01:18:13,469 --> 01:18:16,556 Det hedder ydmyghed. Det er en sjĂŠlden kvalitet. 896 01:18:16,639 --> 01:18:18,933 Men du kan ikke skjule det fra os, Jack. 897 01:18:19,016 --> 01:18:23,563 Vi kender din statistik... White Sox, 1941, 25 sejre. 898 01:18:23,646 --> 01:18:26,691 NĂžj, 25 sejre! 899 01:18:26,774 --> 01:18:29,694 Det er en flot statistik, 900 01:18:29,777 --> 01:18:32,738 men det er ikke min. 901 01:18:32,822 --> 01:18:34,782 I har den forkerte Jack McCloud. 902 01:18:39,120 --> 01:18:41,414 Har du aldrig spillet professionelt fĂžr? 903 01:18:42,999 --> 01:18:44,000 DesvĂŠrre. 904 01:18:44,083 --> 01:18:45,877 Andendivision? 905 01:18:47,837 --> 01:18:51,090 Vi har vist draget forhastede konklusioner. 906 01:18:52,884 --> 01:18:57,221 Det betyder, at det hele er en stor fejltagelse. 907 01:18:58,973 --> 01:19:00,391 Nej, det er ikke. 908 01:19:02,852 --> 01:19:04,187 Det er lĂžgn. 909 01:19:04,270 --> 01:19:06,522 Vi havde en god kamp. Det er det eneste, der betyder noget. 910 01:19:06,606 --> 01:19:07,648 Du kan tro nej. 911 01:19:07,732 --> 01:19:10,985 Vi er her for at fiske, ikke? Lee. 912 01:19:12,778 --> 01:19:15,573 Gutter, hvorfor sidder I her stadig? 913 01:19:15,656 --> 01:19:17,366 Der er en hel sĂž fyldt med fisk derude. 914 01:19:17,450 --> 01:19:19,285 Vi har lovet jer noget nattefiskeri. Kom. 915 01:19:19,368 --> 01:19:21,829 Hent jeres udstyr. Lad os fiske lidt. 916 01:19:21,913 --> 01:19:23,748 Kom sĂ„. Hent jeres ting. 917 01:19:32,965 --> 01:19:34,342 Kom sĂ„, gutter. 918 01:19:34,425 --> 01:19:36,469 Kom sĂ„, Tommy. Du er med os. 919 01:19:39,096 --> 01:19:43,309 Skynd jer lidt. Kom sĂ„. 920 01:19:46,729 --> 01:19:47,730 Nej. 921 01:19:49,899 --> 01:19:51,734 Jeg bliver hos Jack. 922 01:19:53,277 --> 01:19:56,948 Kom sĂ„, vi smutter. Han bliver her. Kom sĂ„. 923 01:20:10,419 --> 01:20:12,588 Du mĂ„ gerne ĂŠndre mening, hvis du vil. 924 01:20:15,925 --> 01:20:17,969 Ja, 925 01:20:18,052 --> 01:20:19,929 men det vil jeg ikke. 926 01:20:24,350 --> 01:20:25,685 AltsĂ„. 927 01:20:25,768 --> 01:20:27,186 Ja. 928 01:20:29,730 --> 01:20:33,276 -Vil du have noget nu? -Nej tak. SĂŠt dig lige ned. 929 01:20:33,359 --> 01:20:34,360 Ja. 930 01:20:34,443 --> 01:20:35,945 Nej, herovre. 931 01:20:50,793 --> 01:20:52,336 Vil du gifte dig med mig? 932 01:20:52,420 --> 01:20:55,381 Åh, Phil. 933 01:20:58,593 --> 01:21:00,386 Hvor er den smuk. 934 01:21:04,765 --> 01:21:06,684 Vil du gifte dig med mig? 935 01:21:10,938 --> 01:21:12,315 Det ved jeg ikke. 936 01:21:14,775 --> 01:21:16,777 Jeg ved ikke, om det er det rigtige tidspunkt. 937 01:21:16,861 --> 01:21:20,406 Nej, nej. I medgang og modgang. 938 01:21:20,489 --> 01:21:22,825 Det er jo hele idĂ©en, ikke? 939 01:21:22,908 --> 01:21:24,535 Jo, det er... 940 01:21:24,619 --> 01:21:27,163 Og nĂ„r vi kommer tilbage fra Minnesota, 941 01:21:27,246 --> 01:21:30,499 er der et hus, jeg vil vise dig, pĂ„ en hektar... 942 01:21:30,583 --> 01:21:33,044 VĂŠr sĂžd at stoppe. Stop nu. 943 01:21:33,127 --> 01:21:36,130 Jeg vil ikke med pĂ„ turen. 944 01:21:36,213 --> 01:21:37,214 Hvad? 945 01:21:37,298 --> 01:21:38,591 Jo. Ser du... 946 01:21:40,926 --> 01:21:44,096 Jeg har besluttet... Mindehospitalet... 947 01:21:44,180 --> 01:21:46,349 har et eksperimenterende program, der er meget lovende. 948 01:21:46,432 --> 01:21:47,433 Jeanne. 949 01:21:49,268 --> 01:21:53,230 Det er meget tĂŠttere pĂ„ Mayo Klinikken, og jeg kender Gunny. 950 01:21:54,482 --> 01:21:57,485 Jeg kender Gunny, 951 01:21:57,568 --> 01:21:58,736 og han vil have det bedre... 952 01:21:58,819 --> 01:22:01,322 hvis han er tĂŠttere pĂ„ hjem. 953 01:22:01,405 --> 01:22:04,825 Det er tĂ„beligt. Du lader fĂžlelserne stĂ„ i vejen. 954 01:22:04,909 --> 01:22:06,243 I vejen for hvad? 955 01:22:06,327 --> 01:22:08,704 Det, jeg prĂžver pĂ„ at gĂžre! 956 01:22:08,788 --> 01:22:10,956 Lad mig nu ordne det! 957 01:22:13,250 --> 01:22:16,003 Det er et spĂžrgsmĂ„l, hvad der er bedst, 958 01:22:16,087 --> 01:22:18,923 ikke det nemmeste. 959 01:22:20,800 --> 01:22:21,801 Du har ret. 960 01:22:25,096 --> 01:22:27,473 Og det her vil vĂŠre nemt, 961 01:22:27,556 --> 01:22:29,558 men det bliver aldrig det bedste. 962 01:22:43,322 --> 01:22:44,532 Undskyld. 963 01:22:49,495 --> 01:22:51,205 Jeg er meget ked af det. 964 01:23:23,863 --> 01:23:27,366 Du, Jack. Vi ved ikke engang, hvad klokken er. 965 01:23:29,410 --> 01:23:31,787 Det er rigtigt. 966 01:23:31,871 --> 01:23:34,582 Vi kan bare gĂ„ ned ad vejen og se, hvad der er. 967 01:23:37,960 --> 01:23:40,546 Jeg ville Ăžnske, vi gik hele vejen til saltstepperne, gĂžr du ikke? 968 01:23:41,464 --> 01:23:42,715 Tjo. 969 01:23:43,716 --> 01:23:46,218 MĂ„ske til min fĂždselsdag. Det er i oktober. 970 01:23:47,970 --> 01:23:50,389 Er det et godt tidspunkt at tage til saltstepperne pĂ„? 971 01:23:50,473 --> 01:23:53,559 Oktober? Det er det bedste tidspunkt. 972 01:23:54,477 --> 01:23:57,271 Jeg har aldrig vĂŠret pĂ„ tur fĂžr... nogensinde. 973 01:23:59,106 --> 01:24:01,400 Men mor ville lade mig tage med, hvis det var med dig. 974 01:24:42,608 --> 01:24:45,402 Jeg troede, du strĂžg tĂžj, nĂ„r du ikke kunne sove. 975 01:24:50,699 --> 01:24:52,535 Det er om tirsdagen. 976 01:24:54,787 --> 01:24:57,665 Jeg gemmer torsdagene til skabe og skuffer. 977 01:25:00,417 --> 01:25:02,253 Det skal jeg huske. 978 01:26:26,128 --> 01:26:28,464 Hej, mor. Jeg bĂŠrer skraldet ud. 979 01:26:30,674 --> 01:26:32,426 Hvorfor er du sĂ„ glad? 980 01:26:32,509 --> 01:26:34,595 Ikke for noget. 981 01:26:42,478 --> 01:26:43,896 -Hej. -Hej. 982 01:26:43,979 --> 01:26:46,273 Efter frokost skal vi sĂ„ kaste lidt bold? 983 01:26:46,357 --> 01:26:48,442 -Ja! -Godt. 984 01:26:53,906 --> 01:26:56,450 Holman, vi savnede dig pĂ„ campingturen. 985 01:26:56,533 --> 01:26:59,828 Men bare rolig, vi tog noget fiskeindmad med. 986 01:26:59,912 --> 01:27:01,830 Til dit fiskefjĂŠs! 987 01:27:01,914 --> 01:27:04,041 Fiskehjerne! Fiskeslim! 988 01:27:15,761 --> 01:27:17,429 Hallo? 989 01:27:17,513 --> 01:27:19,765 Han er udenfor. Skal jeg give ham en besked? 990 01:27:22,017 --> 01:27:24,478 NĂ„. Ja. 991 01:27:26,730 --> 01:27:28,941 NĂ„, for at fĂ„ fjernet gipsen. 992 01:27:31,110 --> 01:27:33,445 Godt, det siger jeg til ham. 993 01:27:33,529 --> 01:27:34,530 Ja, farvel. 994 01:27:38,117 --> 01:27:39,576 Tager Jack sĂ„ af sted? 995 01:27:41,453 --> 01:27:44,039 AltsĂ„ bare fordi gipsen skal af? 996 01:27:50,921 --> 01:27:52,840 Har du tĂŠnkt dig at spĂžrge ham? 997 01:27:58,721 --> 01:28:00,097 Jack? 998 01:28:00,180 --> 01:28:02,725 De har ringet fra dr. Pavlicks klinik. 999 01:28:04,101 --> 01:28:05,602 Det var en pĂ„mindelse om din aftale. 1000 01:28:08,313 --> 01:28:10,315 NĂ„. 1001 01:28:12,693 --> 01:28:14,820 Og lige det sidste stykke. 1002 01:28:14,903 --> 01:28:16,613 SĂ„dan der. 1003 01:28:19,450 --> 01:28:22,453 Ikke dĂ„rligt, hvad? 1004 01:28:22,536 --> 01:28:24,747 Vent et Ăžjeblik. 1005 01:28:28,083 --> 01:28:30,627 SĂ„dan, sĂ„ er du en fri mand. 1006 01:28:40,054 --> 01:28:42,431 Nu ikke fjollet, det er rigtig fint. 1007 01:28:49,396 --> 01:28:50,439 Hej, Jack. 1008 01:28:50,522 --> 01:28:52,066 Hej. 1009 01:28:54,860 --> 01:28:56,236 Hejsa. 1010 01:28:58,739 --> 01:29:00,074 NĂ„. 1011 01:29:00,157 --> 01:29:01,492 Har du det godt? 1012 01:29:01,575 --> 01:29:04,828 Ja. Det ser godt ud. 1013 01:29:08,665 --> 01:29:10,292 Er det nok til dig, Tom? 1014 01:29:10,417 --> 01:29:12,503 Jeg gemmer plads til en ekstra portion. 1015 01:29:16,131 --> 01:29:19,593 Goddag. Tom, Jeanne og Jack. 1016 01:29:19,676 --> 01:29:21,553 Vil du spise med? Vi har lige sat os. 1017 01:29:21,637 --> 01:29:24,765 Nej, ellers tak. Bare spis, jeg ville ikke forstyrre. 1018 01:29:24,848 --> 01:29:27,935 Jeg ville bare hurtigt snakke med Jack. 1019 01:29:30,646 --> 01:29:35,025 Jeg ville undskylde for forvirringen. 1020 01:29:35,109 --> 01:29:38,112 Jeg kan hurtigt blive revet med, nĂ„r det gĂŠlder sport. 1021 01:29:40,531 --> 01:29:45,285 Men jeg er ligeglad med, hvem du er eller ikke er. 1022 01:29:45,369 --> 01:29:49,289 Du har virkelig gjort et godt stykke arbejde med holdet, 1023 01:29:49,373 --> 01:29:51,458 og jeg vil gerne have, at du bliver trĂŠner med mig. 1024 01:30:01,260 --> 01:30:03,053 Vil du ikke nok gĂžre det, Jack? 1025 01:30:06,598 --> 01:30:08,142 TrĂŠner... 1026 01:30:13,856 --> 01:30:15,899 Jeg sĂŠtter stor pris pĂ„ tilbudet. 1027 01:30:18,026 --> 01:30:19,570 Men sĂŠsonen er slut for mig. 1028 01:30:21,488 --> 01:30:23,949 Jeg Ăžnsker dig held og lykke. 1029 01:30:24,032 --> 01:30:26,660 De er nogle dejlige unger. 1030 01:30:26,743 --> 01:30:29,621 Jeg var nĂždt til at spĂžrge. 1031 01:30:29,705 --> 01:30:31,915 Vi fortsĂŠtter bare med det, du har givet os. 1032 01:30:35,169 --> 01:30:36,879 Vi ses til trĂŠningen, Tom. 1033 01:30:42,259 --> 01:30:45,304 Du behĂžver ikke at forlade, bare fordi gipsen er fjernet. 1034 01:30:45,387 --> 01:30:47,431 Sig det nu, mor. 1035 01:30:47,514 --> 01:30:49,600 Han siger ja, hvis du spĂžrger ham. 1036 01:30:49,683 --> 01:30:51,143 Tom. 1037 01:30:51,226 --> 01:30:52,978 Det kan jeg ikke, Tom. 1038 01:30:55,647 --> 01:30:59,151 Jack har sit liv, 1039 01:30:59,234 --> 01:31:01,653 og vi har jo vores. 1040 01:31:01,737 --> 01:31:02,779 Jo, du kan. 1041 01:31:02,863 --> 01:31:08,243 Skat, vĂŠr nu sĂžd. Du er gammel nok til at forstĂ„ det. 1042 01:31:08,327 --> 01:31:11,788 Det siger du jo altid, men du har ikke nogen god grund. 1043 01:31:33,018 --> 01:31:34,978 Kan du huske den historie, du fortalte mig... 1044 01:31:35,062 --> 01:31:37,105 om manden og hunden og familien? 1045 01:31:37,189 --> 01:31:40,817 Jeg vidste godt, at hunden var en ĂžnskeĂ„nd. 1046 01:31:40,901 --> 01:31:42,694 Tja, hun har mange navne, 1047 01:31:42,778 --> 01:31:45,656 og hun har haft mange forskellige skikkelser. 1048 01:31:45,739 --> 01:31:49,701 Hun rejser nemlig verden over 1049 01:31:49,785 --> 01:31:52,955 og opfylder Ăžnsker for de, der gĂžr gode gerninger. 1050 01:31:53,038 --> 01:31:56,291 Og fordi familien var sĂ„ god, 1051 01:31:56,375 --> 01:31:59,586 opfyldte Ă„nden tre af deres Ăžnsker: 1052 01:31:59,670 --> 01:32:04,091 et for moren, et for storebroren og et for den lille dreng. 1053 01:32:04,174 --> 01:32:06,635 Men hvad Ăžnskede den lille dreng sig? 1054 01:32:06,718 --> 01:32:09,221 Det ved jeg ikke. Hvad tror du? 1055 01:32:09,304 --> 01:32:13,475 Jeg ved godt, hvad han Ăžnskede sig. Han ville vĂŠre fyrvĂŠrkeri til 4. juli. 1056 01:32:15,435 --> 01:32:18,105 Hvis han blev til fyrvĂŠrkeri, 1057 01:32:18,188 --> 01:32:20,774 kunne han ikke vĂŠre en lille dreng mere. 1058 01:32:20,857 --> 01:32:23,277 Tror du ikke, han hellere ville vĂŠre en lille dreng? 1059 01:32:23,360 --> 01:32:26,905 Jeg ved det. Han ville flyve op i luften... 1060 01:32:26,989 --> 01:32:29,825 og se fyrvĂŠrkeriet tĂŠt pĂ„. 1061 01:32:32,494 --> 01:32:34,871 Se, det er et fint Ăžnske. 1062 01:32:34,955 --> 01:32:36,623 Fik manden ogsĂ„ et Ăžnske? 1063 01:32:36,707 --> 01:32:39,376 Han fik sit Ăžnske for lang tid siden. 1064 01:32:39,459 --> 01:32:41,878 Men der var intet, han ville have. 1065 01:32:41,962 --> 01:32:44,089 Nu mĂ„ du hellere sove. 1066 01:32:47,426 --> 01:32:48,677 Ingenting? 1067 01:32:51,930 --> 01:32:53,515 Tja... 1068 01:32:55,684 --> 01:32:58,395 engang var han i krig, 1069 01:32:58,478 --> 01:33:02,649 og det ĂŠndrede alt det, han troede var vigtigt. 1070 01:33:02,733 --> 01:33:05,235 SĂ„ vidste han ikke, hvad han Ăžnskede sig mere. 1071 01:33:05,319 --> 01:33:07,404 Hjalp Ă„nden ham med at vĂŠlge? 1072 01:33:07,487 --> 01:33:09,823 Tja, det kan man godt sige, at hun gjorde. 1073 01:33:11,992 --> 01:33:13,827 Ser du, manden... 1074 01:33:13,910 --> 01:33:17,039 gav sit Ăžnske tilbage til Ă„nden, 1075 01:33:17,122 --> 01:33:19,082 og sĂ„ Ăžnskede hun for ham i stedet for. 1076 01:33:21,626 --> 01:33:23,128 Hvad var det? 1077 01:33:29,843 --> 01:33:31,678 Ånden Ăžnskede... 1078 01:33:34,264 --> 01:33:36,641 at manden ville rejse verden rundt med hende... 1079 01:33:40,437 --> 01:33:42,689 sĂ„ hun ikke ville vĂŠre sĂ„ ensom. 1080 01:33:50,197 --> 01:33:51,406 Men... 1081 01:33:52,699 --> 01:33:55,410 hun tĂŠnkte faktisk pĂ„ ham. 1082 01:33:57,204 --> 01:33:58,455 For der var... 1083 01:34:00,165 --> 01:34:02,376 stadig noget, han mĂ„tte lĂŠre. 1084 01:34:30,195 --> 01:34:31,863 Den vil du ikke glemme. 1085 01:34:33,907 --> 01:34:35,617 Jeg glemmer intet af det. 1086 01:35:07,941 --> 01:35:09,443 Bare sĂ„ du ved det... 1087 01:35:11,361 --> 01:35:13,405 hvis du virkelig Ăžnskede dig et liv her, 1088 01:35:15,574 --> 01:35:16,867 sĂ„ kunne du fĂ„ det. 1089 01:35:18,410 --> 01:35:19,953 Det kunne du. 1090 01:35:23,206 --> 01:35:24,458 Ja. 1091 01:35:31,465 --> 01:35:32,966 Klarer du dig? 1092 01:35:34,801 --> 01:35:36,720 Ja, det gĂžr jeg. 1093 01:35:37,721 --> 01:35:39,431 Jeg skal nok klare den. 1094 01:35:40,474 --> 01:35:42,392 Alene. 1095 01:35:56,948 --> 01:35:58,950 Du tĂŠnker pĂ„ Gunny. 1096 01:36:02,913 --> 01:36:04,956 Jeg Ăžnsker mig kun, at han fĂ„r det godt igen. 1097 01:36:10,128 --> 01:36:11,922 Det skal han nok. 1098 01:36:18,512 --> 01:36:20,597 Du lyder sĂ„ sikker. 1099 01:36:22,140 --> 01:36:26,019 Jeg ved ikke hvorfor, men jeg tror pĂ„ dig. 1100 01:36:36,530 --> 01:36:38,990 Skal jeg kĂžre dig ud til motorvejen? 1101 01:36:41,243 --> 01:36:43,161 Jeg mĂ„ gĂ„ alene. 1102 01:37:09,771 --> 01:37:11,523 Tom. 1103 01:37:19,990 --> 01:37:21,950 Jeg er kommet for at sige farvel. 1104 01:37:27,247 --> 01:37:30,250 Vi mister alle nogle ting, Tom, hver eneste dag. 1105 01:37:32,168 --> 01:37:35,922 Nogle ting er sĂ„ smĂ„, vi ikke lĂŠgger mĂŠrke til dem. 1106 01:37:36,006 --> 01:37:39,301 Nogle andre gĂžr ondt at miste. 1107 01:37:41,094 --> 01:37:43,138 Men ved du hvad? 1108 01:37:43,221 --> 01:37:45,056 Hvis ikke vi giver op, 1109 01:37:45,140 --> 01:37:48,184 sĂ„ lĂŠgger vi mĂŠrke til, at vi fĂ„r noget andet i stedet for. 1110 01:37:49,894 --> 01:37:51,479 SĂ„ som hvad? 1111 01:37:53,773 --> 01:37:56,484 Det kommer an pĂ„. 1112 01:37:56,568 --> 01:37:59,446 I dag kan du vĂŠlge hvad som helst. 1113 01:38:01,656 --> 01:38:03,074 Mener du det? 1114 01:38:04,534 --> 01:38:07,120 SĂ„ lĂŠnge du ikke Ăžnsker, at jeg skal blive. 1115 01:38:12,292 --> 01:38:15,003 SĂ„ er jeg da ligeglad. 1116 01:38:18,715 --> 01:38:21,635 Hvis ikke du Ăžnsker, sĂ„ mĂ„ jeg gĂžre det for dig. 1117 01:38:21,718 --> 01:38:23,887 Og hvad sĂ„! 1118 01:38:26,264 --> 01:38:29,851 Du narrer ikke mig. Du er bare en bums. 1119 01:38:29,934 --> 01:38:32,437 Det er det eneste, du er... bare en bums. 1120 01:38:39,736 --> 01:38:41,655 Farvel, Tom. 1121 01:40:45,779 --> 01:40:46,780 Jack. 1122 01:40:48,740 --> 01:40:49,741 Jack! 1123 01:40:53,995 --> 01:40:56,039 Jack! Vent, Jack! 1124 01:40:59,000 --> 01:41:00,752 Nej. Nej, Jack! 1125 01:41:14,766 --> 01:41:16,893 Tag mig med dig. 1126 01:41:34,661 --> 01:41:37,497 Mor. Jeg er meget sulten. 1127 01:41:37,580 --> 01:41:41,042 Det er godt. Sig til, hvis du fryser, ikke? 1128 01:41:41,125 --> 01:41:42,544 Jo. 1129 01:41:46,089 --> 01:41:47,757 Har du set Tom nogensteder? 1130 01:41:53,638 --> 01:41:55,473 Du skal lige vente her, ikke? 1131 01:41:55,557 --> 01:41:57,392 Bliv her. Jeg kommer om lidt. 1132 01:41:57,475 --> 01:41:59,727 Jeg vil lige lede efter Tom. 1133 01:42:01,604 --> 01:42:03,356 Scott! Sackin! 1134 01:42:05,525 --> 01:42:07,694 Har I to drenge set Tom? 1135 01:42:09,487 --> 01:42:10,822 Joyce? 1136 01:42:12,282 --> 01:42:13,992 Du har ikke set Tom, da du kom kĂžrende, vel? 1137 01:43:08,087 --> 01:43:10,298 Vi har en gĂŠst, gutter. 1138 01:43:10,381 --> 01:43:12,300 Du mĂ„ ikke kigge ned. 1139 01:43:13,968 --> 01:43:15,845 Giv mig din hĂ„nd. 1140 01:43:21,059 --> 01:43:23,186 Du er da ret modig, hvad? 1141 01:43:46,542 --> 01:43:48,419 NĂžj! 1142 01:43:53,007 --> 01:43:54,717 Jubii! 1143 01:44:12,402 --> 01:44:15,154 Juhuu! 1144 01:44:22,954 --> 01:44:24,998 NĂžj! 1145 01:44:25,081 --> 01:44:27,166 Jaaa! 1146 01:45:24,766 --> 01:45:26,768 Gunny! 1147 01:45:28,978 --> 01:45:30,188 Gunny! 1148 01:45:31,814 --> 01:45:34,984 -Gunny! -Mor. 1149 01:45:36,194 --> 01:45:39,489 Hvor har du vĂŠret? Hvorfor gĂžr du den slags? 1150 01:45:39,572 --> 01:45:41,908 Du gjorde mig bange, skat. 1151 01:45:42,658 --> 01:45:44,035 Fru Holman? 1152 01:46:03,096 --> 01:46:05,973 Jeg hĂžrte det i radioen. Sikke en dag. 1153 01:46:06,057 --> 01:46:08,643 TĂŠnk pĂ„, hvordan familien har det. 1154 01:46:11,270 --> 01:46:13,106 Hvad foregĂ„r der? 1155 01:46:25,785 --> 01:46:27,203 Far? 1156 01:46:28,704 --> 01:46:29,956 Tommy? 1157 01:46:41,467 --> 01:46:43,136 Kom herop, Gunny! 1158 01:46:43,803 --> 01:46:46,055 I sommeren 1955, 1159 01:46:46,139 --> 01:46:48,891 slap Den Kinesiske Republik 15 amerikanske piloter fri... 1160 01:46:48,975 --> 01:46:51,394 der var taget til fange under Koreakrigen. 1161 01:46:51,477 --> 01:46:54,438 Min far var en af dem. 1162 01:46:54,522 --> 01:46:57,191 Jeg kan ikke huske sĂ„ meget om weekenden, der fulgte efter, 1163 01:46:57,275 --> 01:47:00,862 bortset fra, at jeg var glad hele tiden. 1164 01:47:00,945 --> 01:47:03,030 Og der skete ogsĂ„ noget andet: 1165 01:47:03,114 --> 01:47:05,241 Gunny begyndte at blive rask. 1166 01:47:06,284 --> 01:47:10,663 Det er svĂŠrt at forestille sig sĂ„ meget medgang pĂ„ en gang. 1167 01:47:10,746 --> 01:47:13,791 Det mĂ„ have haft noget at gĂžre med Jack. 1168 01:47:13,875 --> 01:47:16,878 Manden, der hverken var en sĂžmand eller spion, 1169 01:47:16,961 --> 01:47:19,922 eller en hippie eller baseballstjerne. 1170 01:47:20,006 --> 01:47:22,175 Han var bare Jack, 1171 01:47:22,258 --> 01:47:24,886 og han Ăžnskede for mig. 1172 01:47:24,969 --> 01:47:26,929 Hvor skal du hen, Tom? 1173 01:47:54,582 --> 01:47:58,085 Av! For fanden da! 1174 01:48:06,761 --> 01:48:08,262 Hejsa. 1175 01:48:09,472 --> 01:48:10,473 Betty Jane? 1176 01:48:10,556 --> 01:48:12,391 Hej, Tom. 1177 01:48:15,186 --> 01:48:16,562 Jack? 1178 01:48:18,773 --> 01:48:20,650 Hvad laver du her? 1179 01:48:20,733 --> 01:48:22,735 Du forstod det aldrig, hvad? 1180 01:48:22,818 --> 01:48:24,403 Forstod hvad? 1181 01:48:24,487 --> 01:48:26,739 Du fattede aldrig mit Ăžnskede. 1182 01:48:28,491 --> 01:48:31,661 Min far kom hjem, det forstod jeg. 1183 01:48:31,744 --> 01:48:33,120 Det var ikke det. 1184 01:48:34,330 --> 01:48:37,250 Du ville altid gerne have det, du ikke kunne fĂ„. 1185 01:48:40,253 --> 01:48:42,463 Mit Ăžnske til dig... 1186 01:48:42,546 --> 01:48:45,841 var, at du ville finde glĂŠde i det, som du fik. 1187 01:48:55,101 --> 01:48:56,894 Hvad har jeg fĂ„et? 1188 01:48:59,272 --> 01:49:01,607 Kig dig omkring, Tom. 1189 01:49:50,072 --> 01:49:51,657 Tak. 1190 01:49:55,453 --> 01:49:57,538 Tak, Jack. 1191 01:50:05,671 --> 01:50:07,173 Katherine. 1192 01:50:09,383 --> 01:50:10,968 Kom herhen. 1193 01:55:40,214 --> 01:55:42,174 Tekster: Bent Holshagen Hemmingsen 77267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.