All language subtitles for The.Storyteller.2025.Hindi.720p.HS.WEB-DL.HE-AAC2.0.H.264-TheBiscuitMan_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,263 --> 00:01:46,023 Retirement comes with a big disadvantage 2 00:01:46,183 --> 00:01:48,303 No Sundays to look forward to 3 00:01:49,463 --> 00:01:52,663 From today it's eat, drink, sleep 4 00:01:53,103 --> 00:01:55,663 As I leave this prestigious building of.... 5 00:01:55,663 --> 00:01:57,503 Amrit Publishers, 6 00:01:57,503 --> 00:01:59,823 I set a new record for myself 7 00:02:00,183 --> 00:02:01,463 No, really. 8 00:02:02,263 --> 00:02:04,663 In all these years 9 00:02:04,663 --> 00:02:08,023 I have changed 73 different jobs 10 00:02:08,023 --> 00:02:09,263 Seventy Three 11 00:02:10,383 --> 00:02:12,983 Never stayed at one place for more than 6 months 12 00:02:13,863 --> 00:02:19,263 This is the only place where I spent 13 long months 13 00:02:19,863 --> 00:02:21,663 I cannot believe it myself 14 00:02:22,423 --> 00:02:25,943 Thank you all for being so kind. Thank you 15 00:03:03,303 --> 00:03:03,703 Sir 16 00:03:07,143 --> 00:03:07,623 Sir 17 00:03:09,743 --> 00:03:12,503 Sorry this got a little delayed 18 00:03:15,663 --> 00:03:18,623 Don't worry sir, all zeroes intact 19 00:03:28,383 --> 00:03:30,023 We shall miss your stories, sir 20 00:03:30,303 --> 00:03:32,263 You brightened up our weekends 21 00:03:32,863 --> 00:03:34,983 Wish more people think like you 22 00:03:36,863 --> 00:03:38,223 This is almost brand new, sir 23 00:03:39,623 --> 00:03:42,143 If ever you wish to sell it….. 24 00:03:43,343 --> 00:03:45,983 My car goes where I go 25 00:03:46,623 --> 00:03:49,103 It won’t be able to adjust to anyone else 26 00:04:02,943 --> 00:04:07,943 Who will break the locks of my house and take me out 27 00:04:09,423 --> 00:04:15,743 Who will break the locks of my house and take me out 28 00:04:17,823 --> 00:04:20,103 Which Lord is so obliging? 29 00:04:20,103 --> 00:04:24,783 Who will break the locks of my house and take me out 30 00:04:57,983 --> 00:05:00,103 Hey Tolstoy’s unofficial offspring! Come on out now 31 00:05:00,103 --> 00:05:02,303 Hey Tolstoy’s unofficial offspring! Come on out now 32 00:05:06,823 --> 00:05:10,223 Come along 33 00:05:10,423 --> 00:05:12,103 Cheers - Lets cut the cake 34 00:05:13,583 --> 00:05:15,383 British have cut the country in pieces... 35 00:05:15,383 --> 00:05:19,623 now we end up cutting Bengali sweets 36 00:05:19,823 --> 00:05:21,343 (clapping) 37 00:05:22,903 --> 00:05:24,583 Admit that you couldn't afford a cake 38 00:05:25,103 --> 00:05:27,183 A double malt should do. Down with capitalism 39 00:05:28,223 --> 00:05:29,783 Hey wait 40 00:05:35,863 --> 00:05:40,663 (Rabindranath Tagore's music) 41 00:05:44,343 --> 00:05:47,503 - Anuradha….I am feeling sorry for you 42 00:05:47,503 --> 00:05:48,343 - Why? 43 00:05:48,703 --> 00:05:50,783 Tarini has turned 30 today 44 00:05:51,343 --> 00:05:52,703 you know that right? 45 00:05:52,703 --> 00:05:54,983 People go half senile at 30 46 00:05:54,983 --> 00:05:56,863 Bankim, stop it 47 00:05:56,903 --> 00:05:58,983 It’s still not too late for a honeymoon 48 00:05:58,983 --> 00:06:00,343 Get him out of here 49 00:06:00,463 --> 00:06:02,943 if only he gets time off with his changing jobs….. 50 00:06:02,943 --> 00:06:04,663 Am I in the news? 51 00:06:05,503 --> 00:06:07,423 Who else is worthy of it? 52 00:06:08,023 --> 00:06:09,063 Happy birthday…. 53 00:06:15,423 --> 00:06:16,823 this looks invaluable 54 00:06:16,903 --> 00:06:18,943 Not as valuable as your stories….. 55 00:06:19,303 --> 00:06:20,663 start writing 56 00:06:25,263 --> 00:06:28,143 - That reminds me It's time for Tarini tales 57 00:06:28,503 --> 00:06:31,783 Let's have it. 58 00:06:32,103 --> 00:06:33,823 Nooooo….not today 59 00:06:40,063 --> 00:06:44,823 Ohh god not again 60 00:06:46,463 --> 00:06:48,743 Anyway you continue 61 00:06:48,823 --> 00:06:49,703 Oops sorry, what was that ? 62 00:06:49,743 --> 00:06:51,183 What did I break? 63 00:06:51,263 --> 00:06:52,623 My expensive vase 64 00:06:52,623 --> 00:06:53,823 My mother-in-law's gifted me 65 00:06:53,823 --> 00:06:56,863 - Her favourite vase. - Oh God, really? 66 00:06:56,863 --> 00:06:59,783 - Just because his mother in law is not around, he has the guts to say this 67 00:06:59,783 --> 00:07:02,583 So what? I am still afraid of her 68 00:07:05,863 --> 00:07:07,063 Shall we begin? 69 00:07:07,183 --> 00:07:08,383 Yes 70 00:07:10,103 --> 00:07:12,063 This story is about a child 71 00:07:12,583 --> 00:07:16,343 A child who wanted nothing at school except marks 72 00:07:16,943 --> 00:07:19,223 but when he stepped into college 73 00:07:19,223 --> 00:07:22,383 he learnt about the other Marx…. 74 00:07:22,383 --> 00:07:24,383 The same Marx who had said, 75 00:07:24,383 --> 00:07:26,343 A writer must earn money 76 00:07:26,343 --> 00:07:27,583 in order to live 77 00:07:27,583 --> 00:07:30,863 but he must by no means live for the sole purpose of making money 78 00:07:50,903 --> 00:07:51,903 Fresh coconut water 79 00:07:53,503 --> 00:07:54,743 Fresh coconut water 80 00:07:55,303 --> 00:07:56,543 Fresh coconut water 81 00:07:57,263 --> 00:07:58,503 Fresh coconut water 82 00:09:05,383 --> 00:09:06,503 Mouli 83 00:09:13,463 --> 00:09:14,583 Mouli 84 00:09:14,583 --> 00:09:15,703 Are you looking for an auspicious time... 85 00:09:15,703 --> 00:09:16,583 to clear this dust? 86 00:09:16,583 --> 00:09:18,183 I have been asking for a new broom since a fortnight 87 00:09:18,183 --> 00:09:19,823 This broom too is looking for retirement 88 00:09:19,823 --> 00:09:22,783 Now that's what I call a metaphor 89 00:09:22,783 --> 00:09:24,703 She is right 90 00:09:25,143 --> 00:09:27,063 Cleaning the cobwebs of the society... 91 00:09:27,063 --> 00:09:29,583 is the storyteller's job 92 00:09:29,943 --> 00:09:33,263 He just doesn't stop 93 00:09:35,263 --> 00:09:37,503 Talking to you is a waste of time 94 00:09:40,263 --> 00:09:43,983 He doesn't notice the dust for months and then... 95 00:09:45,463 --> 00:09:46,903 Please move 96 00:09:46,903 --> 00:09:49,743 I have more jobs to attend unlike you 97 00:09:52,303 --> 00:09:55,023 This is my house. I will stand where I wish to 98 00:09:55,703 --> 00:09:56,983 In that case, 99 00:09:56,983 --> 00:09:59,863 cleaning will be done tomorrow 100 00:10:37,223 --> 00:10:39,823 Hello there Will you stop doing that? 101 00:10:39,863 --> 00:10:41,463 This isn't a toy for your kid 102 00:10:42,743 --> 00:10:44,063 How much for this? 103 00:10:44,343 --> 00:10:45,543 - 80 rupees 104 00:10:46,583 --> 00:10:48,463 It was for 60 yesterday 105 00:10:49,663 --> 00:10:52,863 Pack One kilo of prawns for me 106 00:10:52,863 --> 00:10:54,943 Don’t rush it man 107 00:10:55,303 --> 00:10:56,423 Check the fish out first Look at it's mouth... 108 00:10:56,423 --> 00:10:57,583 If it is red, you know it's fresh 109 00:10:57,583 --> 00:10:59,143 Check at some other shops too 110 00:10:59,303 --> 00:11:00,543 Hey mister 111 00:11:00,543 --> 00:11:02,103 Why do you keep doing this to me 112 00:11:02,103 --> 00:11:03,783 You sold this for rupees 60 yesterday 113 00:11:03,783 --> 00:11:05,183 You too were young once upon a time 114 00:11:05,183 --> 00:11:07,223 What do you say to that? Ridiculous! 115 00:11:29,063 --> 00:11:30,863 Now you have all the time in the world 116 00:11:31,903 --> 00:11:34,463 Go stay with Arindam in the USA 117 00:11:35,783 --> 00:11:37,423 He will be happy to see you 118 00:11:38,063 --> 00:11:39,783 And you can narrate your stories to the little one 119 00:11:40,063 --> 00:11:42,783 That’s all I will end up doing 120 00:11:44,983 --> 00:11:46,503 Then why don't you start writing 121 00:11:48,023 --> 00:11:49,743 At least start writing for Anuradha's sake 122 00:11:49,743 --> 00:11:52,543 Who wants my kind of stories these days 123 00:11:52,623 --> 00:11:53,983 Step aside 124 00:11:56,503 --> 00:11:58,223 You may be mistaken 125 00:12:02,263 --> 00:12:04,023 Hello aunty - Joyoti !! 126 00:12:04,583 --> 00:12:06,423 Sometimes I wonder 127 00:12:06,903 --> 00:12:10,103 Whether she lives in our house or the other way around? 128 00:12:10,543 --> 00:12:12,503 She was talking about you to Joyoti 129 00:12:12,503 --> 00:12:15,463 She was complaining that you won't buy a new broom 130 00:12:15,863 --> 00:12:18,343 Ungrateful capitalist mentality 131 00:12:19,383 --> 00:12:21,463 Didn’t expect this from the service class 132 00:12:24,663 --> 00:12:27,103 Amazing! Delectable! 133 00:12:28,343 --> 00:12:30,983 The fish too must be wishing 134 00:12:30,983 --> 00:12:33,063 for salvation at Joyoti’s hands 135 00:12:33,263 --> 00:12:35,703 Half the credit goes to the quality of fish you get 136 00:12:37,023 --> 00:12:38,543 Why do you have to get it every time ? 137 00:12:39,743 --> 00:12:41,343 I don’t trust Bankim 138 00:12:41,943 --> 00:12:44,623 When it comes to fish, I don't trust anyone 139 00:12:47,783 --> 00:12:48,743 Read that out to him 140 00:12:50,223 --> 00:12:53,543 Listen to this… the world is still looking for storytellers 141 00:12:53,543 --> 00:12:55,743 Must be willing to settle in Ahmedabad 142 00:12:55,743 --> 00:12:59,183 Attractive salary, includes boarding and lodging 143 00:12:59,183 --> 00:13:00,783 Age, gender no bar 144 00:13:00,783 --> 00:13:03,343 - Original storyteller will be preferred 145 00:13:03,423 --> 00:13:09,223 Apply to T 29/4, Ahmedabad 380015 146 00:13:09,223 --> 00:13:10,343 Take a look 147 00:13:11,503 --> 00:13:13,463 Perfect. Just what I was waiting for 148 00:13:15,783 --> 00:13:19,023 You think he will leave Kolkata? This man will never step out 149 00:13:20,063 --> 00:13:22,423 He is hooked on to the fishes of Johu bazaar 150 00:13:25,063 --> 00:13:26,503 Delectable! 151 00:13:27,063 --> 00:13:28,343 Sumptuous! 152 00:13:28,663 --> 00:13:30,583 Exquisite ! 153 00:13:47,783 --> 00:13:49,623 Hello - Grandpa 154 00:13:49,703 --> 00:13:51,383 Chhotu! 155 00:13:51,703 --> 00:13:53,223 I looked around 156 00:13:53,223 --> 00:13:57,143 but I couldn’t find the alligator with dentures, did you? 157 00:13:57,143 --> 00:13:58,343 Aah! 158 00:13:59,303 --> 00:14:02,463 So you miss Grandpa’s stories? 159 00:14:02,463 --> 00:14:04,863 Grandpa, why don't you come over? 160 00:14:06,823 --> 00:14:09,383 Sorry dad, I was traveling How are you doing? 161 00:14:09,463 --> 00:14:11,103 I am fine 162 00:14:11,743 --> 00:14:13,383 The house help comes on time, 163 00:14:13,383 --> 00:14:15,303 I get my fish at a fair price, 164 00:14:15,303 --> 00:14:17,743 The office has gifted me a brand new watch 165 00:14:17,743 --> 00:14:20,303 It shows the time in America too 166 00:14:20,543 --> 00:14:22,263 - Why don't you come over for a holiday dad? 167 00:14:22,303 --> 00:14:25,743 That country, capitalist blood sucking Dracula 168 00:14:25,863 --> 00:14:27,503 - Ohh! come on dad 169 00:14:27,503 --> 00:14:29,663 - The world is going ahead only because of capitalism 170 00:14:30,743 --> 00:14:32,583 - Mark my words, soon India will follow suit… 171 00:14:32,583 --> 00:14:34,423 I will be gone before that happens, 172 00:14:34,423 --> 00:14:35,343 Leave that 173 00:14:35,343 --> 00:14:36,783 When are you coming to India? 174 00:14:39,263 --> 00:14:41,023 Dad, no holidays this time 175 00:14:43,823 --> 00:14:45,543 So they bought over your holidays too 176 00:14:46,103 --> 00:14:47,663 Long live capitalism 177 00:14:47,663 --> 00:14:49,223 - You shouldn’t be talking, dad 178 00:14:49,503 --> 00:14:52,063 - I am at least stuck to one job for decade 179 00:14:52,143 --> 00:14:53,983 And look at you 10 jobs in one year 180 00:14:53,983 --> 00:14:55,743 Don't talk like your mother now 181 00:14:55,743 --> 00:14:59,183 Whatever…..and for God's sake don’t fight with Mauli. 182 00:14:59,183 --> 00:15:00,103 If she quits, it will be tough to find another one 183 00:15:00,103 --> 00:15:00,823 If she quits, it will be tough to find another one 184 00:15:00,823 --> 00:15:02,303 Bankim is playing the spy on me ? 185 00:15:02,303 --> 00:15:04,823 Feluda's deadly partner, Topchi 186 00:15:04,823 --> 00:15:06,663 Why do you keep calling Bankim? 187 00:15:06,663 --> 00:15:09,823 I've heard that you've applied for a new job? 188 00:15:10,263 --> 00:15:12,103 Yes and they have called me for an interview too 189 00:15:12,783 --> 00:15:13,943 Hasn't your spy informed you? 190 00:15:14,183 --> 00:15:15,223 - Dad, I am concerned about you 191 00:15:15,223 --> 00:15:16,983 Stop worrying about me 192 00:15:16,983 --> 00:15:19,743 I am fantabulously fine Goodbye 193 00:15:23,943 --> 00:15:26,423 I should have known you were always this strange 194 00:15:27,263 --> 00:15:29,103 Let's not even talk about vacations 195 00:16:08,423 --> 00:16:12,143 You still have 10 minutes to go, think about it again 196 00:16:14,903 --> 00:16:16,423 You haven’t landed the job yet 197 00:16:18,583 --> 00:16:20,343 Don’t blame me for it later. 198 00:16:20,623 --> 00:16:22,583 I will be in touch with you 199 00:16:23,063 --> 00:16:24,623 Make sure you clean my car every day 200 00:16:27,823 --> 00:16:30,263 When was the last time... 201 00:16:31,183 --> 00:16:33,023 I did something for the first time 202 00:17:08,103 --> 00:17:10,543 Make sure you wash her daily 203 00:17:10,983 --> 00:17:11,983 Bye 204 00:17:17,063 --> 00:17:18,463 Don't forget to call 205 00:18:27,063 --> 00:18:28,343 What are you doing here, mister? 206 00:18:28,623 --> 00:18:29,863 Looking for someone? 207 00:18:30,983 --> 00:18:31,983 Who do you want to meet? 208 00:18:32,263 --> 00:18:33,663 Mr. Garodia 209 00:18:35,063 --> 00:18:36,143 And who are you? 210 00:18:38,583 --> 00:18:41,823 Tarini Bandhopadhyay from Kolkata 211 00:18:44,463 --> 00:18:46,143 I am here for the interview 212 00:18:46,143 --> 00:18:47,143 This advertisement 213 00:18:48,863 --> 00:18:54,543 in the paper…. I am here to meet your master 214 00:18:55,143 --> 00:18:56,463 Do you have an appointment? 215 00:18:59,063 --> 00:19:00,583 Are you the one doing the hiring ? 216 00:19:00,583 --> 00:19:01,943 People like you keep coming every day 217 00:19:02,023 --> 00:19:03,383 Come back with an appointment 218 00:19:33,783 --> 00:19:42,343 I have come to a new land…. 219 00:19:42,663 --> 00:19:47,063 The tattered boat I came in, sank in mid waters, 220 00:19:47,143 --> 00:19:51,263 and I floated to the shores. 221 00:19:51,383 --> 00:19:59,223 I have come to a new land…. 222 00:19:59,503 --> 00:20:00,103 The tattered boat I came in sank in mid waters, 223 00:20:00,103 --> 00:20:03,903 The tattered boat I came in sank in mid waters, 224 00:20:03,903 --> 00:20:08,263 and I floated to the shores 225 00:20:08,263 --> 00:20:12,783 I have come to a new land…. 226 00:20:13,063 --> 00:20:14,023 Manikchand 227 00:20:16,943 --> 00:20:21,423 The tattered boat I came in sank in mid waters,... 228 00:20:31,103 --> 00:20:34,503 Listen, I don't see any guard dog here 229 00:20:34,943 --> 00:20:36,223 There is no dog… 230 00:20:36,663 --> 00:20:39,343 Just a board to keep people like you away 231 00:20:42,343 --> 00:20:44,143 You look like a guard dog 232 00:20:45,903 --> 00:20:47,423 Mister Garodia 233 00:20:49,583 --> 00:20:51,423 All the way from Kolkata? 234 00:20:52,543 --> 00:20:54,903 You must be tired…. be seated 235 00:21:21,823 --> 00:21:25,023 Picasso! Weeping woman 236 00:21:25,023 --> 00:21:26,463 It’s a copy…. 237 00:21:27,383 --> 00:21:28,543 Obviously…. 238 00:21:28,983 --> 00:21:29,943 if it was the original, 239 00:21:29,983 --> 00:21:31,983 there would be guards with guns outside the bungalow…. 240 00:21:40,863 --> 00:21:42,423 War and Peace… 241 00:21:44,103 --> 00:21:46,583 Did you actually manage to finish it? 242 00:21:48,423 --> 00:21:50,303 I don't get time to read 243 00:21:51,023 --> 00:21:52,143 I buy them 244 00:21:54,183 --> 00:21:58,023 I believe that if there are books around me, 245 00:21:58,383 --> 00:22:01,023 The knowledge will slowly get transferred to me 246 00:22:04,783 --> 00:22:06,063 You see Mr. Tarini, 247 00:22:07,543 --> 00:22:09,263 I read only one kind of book… 248 00:22:10,903 --> 00:22:12,383 my account books 249 00:22:13,983 --> 00:22:14,943 Oh 250 00:22:15,863 --> 00:22:17,943 Your account books are as heavy as War and Peace 251 00:22:20,583 --> 00:22:22,503 That means big business…. 252 00:22:23,623 --> 00:22:26,823 Its ancestral. Cotton exports 253 00:22:31,663 --> 00:22:35,383 So your school is somewhere close-by? 254 00:22:37,863 --> 00:22:39,023 School? 255 00:22:41,663 --> 00:22:44,263 I have always managed to stay far away from school 256 00:22:44,903 --> 00:22:50,703 Don’t you need a storyteller for your school kids? 257 00:22:56,743 --> 00:22:58,583 I don’t own a school 258 00:23:01,703 --> 00:23:04,703 Actually…I needed a storyteller….. 259 00:23:06,463 --> 00:23:07,863 for myself 260 00:23:09,943 --> 00:23:11,583 Let me explain 261 00:23:13,103 --> 00:23:14,623 I have everything, all the material wealth 262 00:23:16,503 --> 00:23:17,823 Everything, except sleep 263 00:23:19,383 --> 00:23:20,503 Its a disease 264 00:23:21,543 --> 00:23:23,303 Chronic inso-mania 265 00:23:24,423 --> 00:23:26,063 Insomnia 266 00:23:26,423 --> 00:23:28,703 Exactly Inso - mania 267 00:23:30,063 --> 00:23:32,343 Not-so-rich people like me get good sleep 268 00:23:33,863 --> 00:23:36,983 Insomnia is a rich man’s disease 269 00:23:38,103 --> 00:23:41,023 It's the side-effect of capitalism 270 00:23:49,143 --> 00:23:52,023 Well, I am not the one who travelled all the way from Kolkata 271 00:23:56,263 --> 00:23:57,543 Breakfast? 272 00:24:04,503 --> 00:24:07,183 If you think what I am suggesting is weird, 273 00:24:07,263 --> 00:24:10,103 you are free to leave right now 274 00:24:12,183 --> 00:24:14,383 My only request to you is 275 00:24:15,263 --> 00:24:17,303 Don't talk about my offer to others and mock me 276 00:24:22,663 --> 00:24:28,183 Someone had once said.... 277 00:24:28,503 --> 00:24:31,623 sleep is like the interest we pay 278 00:24:32,303 --> 00:24:36,383 to keep ourselves away from the capital of death 279 00:24:38,623 --> 00:24:41,103 But I am unable to 280 00:24:42,103 --> 00:24:43,863 pay this interest…. 281 00:24:44,383 --> 00:24:45,783 And that has 282 00:24:45,943 --> 00:24:48,263 affected me mentally and physically 283 00:24:48,623 --> 00:24:50,103 It's affecting my business too 284 00:24:56,583 --> 00:24:58,303 Hmm 285 00:24:59,223 --> 00:25:00,103 Shall i suggest a cure? 286 00:25:00,103 --> 00:25:01,943 Shall i suggest a cure? 287 00:25:02,383 --> 00:25:07,103 Why don't you try sleeping pills with warm milk? 288 00:25:07,823 --> 00:25:11,783 Half an hour before going to bed 289 00:25:13,703 --> 00:25:17,983 I have tried everything, but nothing has worked 290 00:25:18,703 --> 00:25:20,463 Then a doctor in America suggested that 291 00:25:20,543 --> 00:25:23,423 I should count sheep before sleeping…. 292 00:25:23,703 --> 00:25:26,983 As they say 'Count Sheep' 293 00:25:26,983 --> 00:25:30,663 The sheep went off to sleep but I was still awake 294 00:25:31,183 --> 00:25:35,343 Then, I consulted Mrs Kalyanpuri, my local doctor 295 00:25:35,423 --> 00:25:36,663 She suggested Grandma's good old remedy 296 00:25:36,743 --> 00:25:38,063 I am sure you remember 297 00:25:38,063 --> 00:25:39,343 How we slept like babies... 298 00:25:39,383 --> 00:25:41,183 when our grandma would tell us stories... 299 00:25:42,383 --> 00:25:45,223 I may not sleep like a baby anymore but at least 300 00:25:46,223 --> 00:25:47,543 can hope to doze off a bit 301 00:25:51,663 --> 00:25:54,143 You want Grandma’s tales at this age? 302 00:26:05,743 --> 00:26:08,303 Hey, this is not a formal interview 303 00:26:08,343 --> 00:26:09,983 but you need to know this.... 304 00:26:10,463 --> 00:26:12,783 There were quite a few people before you 305 00:26:12,863 --> 00:26:13,943 who responded to my advertisement 306 00:26:14,023 --> 00:26:15,823 Some locals from around here 307 00:26:15,943 --> 00:26:17,383 But I wasn't impressed by any of them.... 308 00:26:18,463 --> 00:26:19,463 Why ? 309 00:26:21,903 --> 00:26:24,183 You know how things work here 310 00:26:24,823 --> 00:26:28,143 All we care about is stock market, share price etc 311 00:26:28,143 --> 00:26:34,423 We are all good at becoming rich overnight but storytelling? Thats not we are good at 312 00:26:36,783 --> 00:26:42,063 I have heard that in Bengal every house has a storyteller…. 313 00:26:44,983 --> 00:26:47,143 So Mr. Tarini 314 00:26:50,143 --> 00:26:52,543 You think you stories will put me to sleep? 315 00:26:54,983 --> 00:26:56,183 I shall surely try 316 00:26:56,983 --> 00:26:58,463 Let me warn you 317 00:26:59,503 --> 00:27:02,263 I am not an easy patient 318 00:27:02,743 --> 00:27:09,383 Gorky had said….When things come easy, one becomes stupid 319 00:27:09,943 --> 00:27:12,023 - Gorky? - Maxim Gorky! 320 00:27:13,343 --> 00:27:15,103 You have his books on your shelf 321 00:27:15,623 --> 00:27:17,943 Ohh Yes... Yes 322 00:27:18,863 --> 00:27:23,143 No more., Thanks 323 00:27:25,263 --> 00:27:29,583 Our food is very different from what you eat back home 324 00:27:29,943 --> 00:27:32,103 Pure vegetarian 325 00:27:32,743 --> 00:27:36,303 That's ok. Anyway, I was tired of eating fish everyday in Kolkata 326 00:27:40,543 --> 00:27:41,543 Delectable 327 00:27:42,303 --> 00:27:44,783 Disgusting, Awful 328 00:27:45,623 --> 00:27:47,183 I felt like a cow eating all that vegetable 329 00:27:49,143 --> 00:27:51,063 Mr. Garodia will see you at 8 330 00:27:55,663 --> 00:27:58,103 He’s both a vegetarian and a capitalist 331 00:27:58,383 --> 00:27:59,543 No wonder he doesn't get sleep 332 00:27:59,623 --> 00:28:02,143 My friend, you were keen to hop on that train 333 00:28:02,583 --> 00:28:03,903 I am sure you can find fish there... 334 00:28:03,983 --> 00:28:06,303 Fish? Here? Impossible 335 00:28:06,343 --> 00:28:10,423 Where do you think the Sabarmati river flows through? 336 00:28:10,503 --> 00:28:11,863 Oh yes! 337 00:28:11,943 --> 00:28:13,343 And how will I smuggle the fish inside this house? 338 00:28:13,383 --> 00:28:14,383 So what shall I do? 339 00:28:14,463 --> 00:28:16,263 Shall I send you a parcel from here? 340 00:28:16,343 --> 00:28:17,343 Fish! 341 00:28:17,743 --> 00:28:19,943 The cat has stolen the fish 342 00:28:20,223 --> 00:28:21,383 Thief! 343 00:28:22,023 --> 00:28:23,223 Everyone is a thief here 344 00:28:23,303 --> 00:28:24,703 What do you mean? 345 00:28:26,863 --> 00:28:29,063 Garodia has a gun with him 346 00:28:29,903 --> 00:28:31,583 Could it be possible that 347 00:28:31,623 --> 00:28:33,583 he has killed people to set up his palace? 348 00:28:33,703 --> 00:28:34,703 Capitalist….. 349 00:28:34,783 --> 00:28:37,023 No he could’t have killed anybody 350 00:28:37,663 --> 00:28:39,063 Or could he ? 351 00:28:40,423 --> 00:28:42,503 Maybe that's the reason why he can't sleep? 352 00:28:44,223 --> 00:28:46,703 Let's wait and watch Today's trial session… 353 00:28:47,183 --> 00:28:48,383 can't say what might happen. 354 00:28:48,583 --> 00:28:49,823 What could happen…. 355 00:28:50,143 --> 00:28:53,143 Even if he's sleepy, your stories will keep him awake 356 00:28:53,143 --> 00:28:54,223 Good night 357 00:29:09,823 --> 00:29:13,103 There! You're finally traveling 358 00:29:13,583 --> 00:29:14,543 Happy? 359 00:29:32,023 --> 00:29:34,783 Please come in..... take a seat 360 00:29:41,903 --> 00:29:44,063 best quality cotton 361 00:29:44,863 --> 00:29:46,383 I export these to millions 362 00:29:47,623 --> 00:29:52,623 With the promise of good sleep 363 00:29:52,703 --> 00:29:54,863 And yet I am awake through the night 364 00:30:00,943 --> 00:30:03,103 So can we hope to get some sleep tonight? 365 00:30:05,743 --> 00:30:06,823 Please be seated 366 00:30:08,223 --> 00:30:09,103 Just sit back 367 00:30:11,863 --> 00:30:13,023 and relax 368 00:30:17,223 --> 00:30:19,463 and stop exercising your brain for a while... 369 00:30:20,863 --> 00:30:22,903 Close your mind... totally 370 00:30:24,303 --> 00:30:28,743 How can I stop something which hasn't begun yet? 371 00:30:30,423 --> 00:30:32,463 According to reports... 372 00:30:32,983 --> 00:30:38,583 those who suffer from insomnia have higher IQ 373 00:30:38,863 --> 00:30:40,423 Intelligent people rarely get sleep 374 00:30:43,023 --> 00:30:44,343 Is that so? 375 00:30:46,703 --> 00:30:51,143 What kind of stories do you narrate? 376 00:30:51,943 --> 00:30:53,103 Original stories 377 00:30:54,103 --> 00:30:56,983 Unabashedly, invariably original 378 00:30:57,583 --> 00:30:59,463 After all your idea of getting a storyteller... 379 00:30:59,943 --> 00:31:05,503 to help you sleep is also original 380 00:31:10,943 --> 00:31:12,103 Sounds good 381 00:31:12,783 --> 00:31:14,663 Where do you get your supply of stories from? 382 00:31:16,663 --> 00:31:21,863 Everything is not about supply and demand Mr. Garodia 383 00:31:22,143 --> 00:31:25,743 I cook up stories just like that 384 00:31:25,823 --> 00:31:27,303 Weaving stories is a habit 385 00:31:28,343 --> 00:31:32,223 Just like that? - yes Since when? 386 00:31:33,383 --> 00:31:34,383 Since childhood 387 00:31:36,303 --> 00:31:37,903 How do you... 388 00:31:39,383 --> 00:31:42,663 guarantee that your stories are original? 389 00:31:42,903 --> 00:31:45,423 I can’t possibly give you a written guarantee card, 390 00:31:46,183 --> 00:31:48,023 like you do in your business 391 00:31:48,023 --> 00:31:49,343 You can check for yourself Tell me, 392 00:31:49,623 --> 00:31:51,983 what subject should I narrate a story on? 393 00:31:54,783 --> 00:31:56,983 Tell me a story of...... 394 00:32:00,383 --> 00:32:01,623 This chair 395 00:32:07,263 --> 00:32:08,343 A chair? 396 00:32:13,023 --> 00:32:16,503 Ok 397 00:32:42,983 --> 00:32:44,263 If you don’t mind, May I? 398 00:32:44,903 --> 00:32:46,463 I didn't know that you smoke 399 00:32:47,103 --> 00:32:48,503 I don’t smoke regularly, 400 00:32:48,823 --> 00:32:50,823 only when narrating a story 401 00:32:51,583 --> 00:32:54,383 This is my magic wand 402 00:32:54,383 --> 00:32:55,663 Fuel for the brain 403 00:33:21,703 --> 00:33:25,583 Once upon a time.... 404 00:33:26,463 --> 00:33:28,303 in Aravalli’s peaceful, 405 00:33:29,503 --> 00:33:31,543 wild forest, 406 00:33:32,103 --> 00:33:35,983 birds and animals lived with freedom and joy 407 00:33:35,983 --> 00:33:38,543 Birds would sing freely…. Waterfalls would flow freely… 408 00:33:38,783 --> 00:33:42,063 everyone was happy, not caring about the rest of the world 409 00:33:44,383 --> 00:33:48,543 But they were not aware that 410 00:33:48,983 --> 00:33:55,023 all this tranquil is soon 411 00:33:55,103 --> 00:33:59,983 going to be destroyed…. 412 00:34:01,223 --> 00:34:03,863 And just then there was thunder and storm…. 413 00:34:45,343 --> 00:34:50,903 And then lightning struck 414 00:34:50,903 --> 00:34:54,143 The men ran for cover 415 00:34:54,143 --> 00:34:59,063 And took shelter under a huge tree 416 00:34:59,063 --> 00:35:00,103 And when the rain stopped and the sun's rays peeped out... 417 00:35:00,103 --> 00:35:02,543 And when the rain stopped and the sun's rays peeped out... 418 00:35:02,583 --> 00:35:07,023 The woodcutter began axing the very tree which gave them shelter 419 00:35:07,543 --> 00:35:13,423 Homes and lives were destroyed 420 00:35:13,423 --> 00:35:18,263 Destroyed forever 421 00:35:35,183 --> 00:35:38,863 And then the seed of that tree gave birth 422 00:35:39,383 --> 00:35:42,463 to a brand new forest….. a concrete jungle 423 00:35:44,903 --> 00:35:45,983 What do you think? 424 00:35:46,263 --> 00:35:47,863 He's cracking a joke at your expense 425 00:35:52,263 --> 00:35:53,303 I know that 426 00:35:54,863 --> 00:35:56,823 I may be an illiterate but not a fool 427 00:35:58,783 --> 00:36:01,063 Then, why are you keen on letting him stay on? 428 00:36:05,463 --> 00:36:09,783 I can see my dreams through his stories…. 429 00:36:11,023 --> 00:36:12,503 But you didn’t sleep a wink last night 430 00:36:14,543 --> 00:36:17,543 Dreams are not what you see with your eyes shut 431 00:36:18,063 --> 00:36:21,223 They are what you see when you are wide awake 432 00:36:21,423 --> 00:36:23,863 Trust you to play with words 433 00:36:30,663 --> 00:36:33,263 Sorry I am late 434 00:36:33,503 --> 00:36:34,943 I overslept 435 00:36:36,263 --> 00:36:38,103 Doesn't matter, Mr. Tarini 436 00:36:38,103 --> 00:36:40,783 At least one of us managed to sleep 437 00:36:43,543 --> 00:36:46,823 Your story was so fascinating 438 00:36:47,703 --> 00:36:51,383 Feel like skipping work today and listening to more of them 439 00:36:53,183 --> 00:36:55,983 Ahh. Thanks Manikchand 440 00:37:00,183 --> 00:37:03,823 Manik? What about the fish 441 00:37:04,103 --> 00:37:07,503 No. The greens, I mean vegetarian is good enough 442 00:37:07,503 --> 00:37:09,583 That's not what I meant 443 00:37:09,823 --> 00:37:12,583 The cat ate up a goldfish 444 00:37:12,943 --> 00:37:15,623 Manik , Replace the fish 445 00:37:15,903 --> 00:37:17,863 And make sure the tank is closed 446 00:37:19,383 --> 00:37:20,583 You enjoy the flatbread 447 00:37:20,663 --> 00:37:23,503 Ohh yes., the flatbread 448 00:37:24,783 --> 00:37:26,623 - It's delicious 449 00:39:42,263 --> 00:39:44,383 What's up ? You are here too 450 00:40:01,103 --> 00:40:02,223 - Excuse me - Yes? 451 00:40:02,303 --> 00:40:05,383 Can I get this issued? 452 00:40:07,783 --> 00:40:08,863 Tagore? 453 00:40:10,823 --> 00:40:12,903 This has not been issued since a long time 454 00:40:13,463 --> 00:40:14,903 Your favorite author ? 455 00:40:15,863 --> 00:40:18,863 Where words come from the depth of truth 456 00:40:19,143 --> 00:40:23,063 Where tireless striving stretches its arms toward perfection 457 00:40:26,423 --> 00:40:28,343 Are you a member of this library? 458 00:40:28,423 --> 00:40:29,823 I haven’t seen you here before 459 00:40:29,903 --> 00:40:31,983 No, I am not a member 460 00:40:32,343 --> 00:40:36,623 In that case, will you please fill this form? 461 00:40:38,023 --> 00:40:40,463 Name, address, Reference 462 00:40:41,903 --> 00:40:44,503 May I borrow your pen? 463 00:40:45,423 --> 00:40:47,383 Reference. 464 00:40:47,743 --> 00:40:49,903 Is Tagore’s reference good enough ? 465 00:40:50,943 --> 00:40:52,783 Local reference…. 466 00:40:55,423 --> 00:40:59,103 Is the photograph necessary? 467 00:40:59,863 --> 00:41:01,583 Any passport size picture will do 468 00:41:02,023 --> 00:41:04,063 I have no such picture with me. 469 00:41:04,743 --> 00:41:12,223 And I don’t like a picture with my neck chopped off. 470 00:41:13,703 --> 00:41:18,503 So many complications for a book 471 00:41:19,503 --> 00:41:21,623 Tagore doesn't come easy 472 00:41:22,463 --> 00:41:25,183 By the way, Das is also a Tagore fan 473 00:41:26,103 --> 00:41:27,063 Das? 474 00:41:27,343 --> 00:41:30,383 Gurcharan Das…the famous playwright? he was my ex…. 475 00:41:30,823 --> 00:41:33,143 We had met a writer’s conference 476 00:41:34,863 --> 00:41:36,263 Rs 100 deposit please 477 00:41:40,263 --> 00:41:41,623 Thank you sir 478 00:41:44,823 --> 00:41:47,343 Where will I get some fish here? 479 00:41:48,903 --> 00:41:51,023 Fish to eat? 480 00:41:51,183 --> 00:41:52,583 In the library? 481 00:41:52,983 --> 00:41:55,623 Is there a fish market nearby? 482 00:41:56,263 --> 00:41:59,383 Bhatiyar Galli fish market, near Gandhi market, 483 00:41:59,823 --> 00:42:00,983 pretty close from here 484 00:42:01,583 --> 00:42:04,063 So…does your husband buy fish from there? 485 00:42:04,903 --> 00:42:08,623 So you are trying to guess if I am single 486 00:42:08,703 --> 00:42:15,623 No. I saw the ring and thought perhaps…. 487 00:42:15,703 --> 00:42:17,743 Thank you… 488 00:42:17,743 --> 00:42:18,983 Tarini Bandhopadhyay 489 00:42:19,263 --> 00:42:20,303 Suzy Fibert 490 00:42:20,383 --> 00:42:21,543 Suzy 491 00:42:22,023 --> 00:42:23,943 I shall return the book in 4-5 days 492 00:42:24,263 --> 00:42:25,783 I will waive off the penalty 493 00:42:27,103 --> 00:42:31,503 The tiger for the forest. The birds for the trees and the fish for the water 494 00:42:54,543 --> 00:42:58,103 Extraordinary! Amazing. 495 00:42:59,503 --> 00:43:01,343 Did you prune all these trees yourself ? 496 00:43:02,383 --> 00:43:03,743 What do you think? 497 00:43:04,903 --> 00:43:06,383 Why do you keep sulking ? 498 00:43:06,823 --> 00:43:08,143 Have you forgotten how to smile? 499 00:43:10,663 --> 00:43:13,703 Why was Garodia getting upset the other day? 500 00:43:14,543 --> 00:43:17,503 If the cat gobbled the fish, how is it your fault ? 501 00:43:18,743 --> 00:43:20,023 Wild cat 502 00:43:21,503 --> 00:43:22,463 Here, take this 503 00:43:25,343 --> 00:43:26,383 It’s fish 504 00:43:27,863 --> 00:43:28,783 For the tank? 505 00:43:28,863 --> 00:43:30,503 It’s for me 506 00:43:32,023 --> 00:43:33,663 You can give the leftovers to the cat 507 00:43:34,263 --> 00:43:35,823 That way the fish in the tank will be safe 508 00:43:36,263 --> 00:43:37,663 and you will be safe too 509 00:43:39,383 --> 00:43:42,383 You think we will cook fish in this house? 510 00:43:42,583 --> 00:43:45,343 Actually… I don’t fancy fish too much 511 00:43:45,823 --> 00:43:47,463 not even when I was in Kolkata. 512 00:43:47,903 --> 00:43:51,583 But the fish talk in the morning made me homesick 513 00:43:52,023 --> 00:43:56,983 Go on. Take it It's only food 514 00:43:59,143 --> 00:44:00,783 Are you crazy? 515 00:44:01,503 --> 00:44:03,743 If Garodia comes to know, he will fry me like a fish... 516 00:44:03,823 --> 00:44:06,503 Aaaah! I am almost drooling... 517 00:44:08,223 --> 00:44:09,383 Just once. 518 00:44:10,463 --> 00:44:13,423 Will never ask you again 519 00:44:15,703 --> 00:44:16,863 But... 520 00:44:18,903 --> 00:44:22,463 I know nothing about cooking fish 521 00:45:12,303 --> 00:45:13,503 How was it? 522 00:45:13,623 --> 00:45:16,743 Being a Bengali, I ate what you cooked out of respect for the fish 523 00:45:17,343 --> 00:45:19,423 It's the first time I had a sweet-dish made of fish 524 00:45:23,503 --> 00:45:28,783 Make some paste of garlic and ginger 525 00:45:29,143 --> 00:45:30,223 You will need lots of it 526 00:45:31,103 --> 00:45:32,623 I shall teach you how to cook fish tomorrow 527 00:45:33,343 --> 00:45:36,703 Tomorrow? You had said only for a day! 528 00:45:37,343 --> 00:45:39,143 If boss comes to know, I will lose my job. 529 00:45:39,223 --> 00:45:42,063 If you make it every day, he will never come to know 530 00:45:43,343 --> 00:45:44,463 Take this away 531 00:45:58,343 --> 00:45:59,703 Please come 532 00:46:08,303 --> 00:46:09,703 How’s your tummy now? 533 00:46:10,983 --> 00:46:12,143 What's wrong with my tummy? 534 00:46:12,703 --> 00:46:13,903 Manikchand was saying... 535 00:46:13,983 --> 00:46:15,143 you got some tummy bug 536 00:46:15,623 --> 00:46:21,263 Well. In Kolkata, we eat dinner by 6 pm 537 00:46:21,663 --> 00:46:25,503 6 pm is a good time 538 00:46:26,303 --> 00:46:27,503 Do you write too? 539 00:46:28,023 --> 00:46:30,583 These are account books 540 00:46:32,543 --> 00:46:34,463 I will never be able to write stories the way you do 541 00:46:35,503 --> 00:46:37,423 I am not able to write stories either 542 00:46:38,703 --> 00:46:40,663 I just narrate them 543 00:46:41,543 --> 00:46:42,543 You mean.. 544 00:46:44,983 --> 00:46:49,503 You have never written down your stories ? 545 00:46:50,903 --> 00:46:51,983 How come ? 546 00:46:53,983 --> 00:46:55,423 No particular reason 547 00:46:56,823 --> 00:46:59,863 I have been grappling with the plot points of my life…so…. 548 00:47:01,303 --> 00:47:02,383 Plots 549 00:47:06,943 --> 00:47:11,343 If you were writing, your books would sell like hot cakes 550 00:47:13,423 --> 00:47:14,623 Who knows? 551 00:47:15,783 --> 00:47:17,103 What if it didn’t work? 552 00:47:26,143 --> 00:47:31,343 Tonight… shall I narrate my story to you? 553 00:47:31,423 --> 00:47:36,543 Sure. Just don’t steal my job 554 00:47:38,703 --> 00:47:46,903 Wish I had your calibre 555 00:47:49,143 --> 00:47:50,503 I have.... 556 00:47:52,543 --> 00:47:56,223 tried to write a small poem 557 00:47:58,623 --> 00:48:02,143 Possible to get your magic wand? 558 00:48:31,623 --> 00:48:32,703 Water? 559 00:48:40,543 --> 00:48:43,943 It was me 560 00:48:45,663 --> 00:48:47,103 and it was you 561 00:48:48,583 --> 00:48:53,983 Our love died a silent death 562 00:48:54,343 --> 00:48:58,623 I still regret... 563 00:48:58,703 --> 00:49:03,663 That you and me couldn’t become one 564 00:49:09,543 --> 00:49:14,263 Cut the fuss.. Lets have a shot of Rum 565 00:49:17,263 --> 00:49:18,463 I get it. 566 00:49:28,423 --> 00:49:30,703 - I got it too. Your poem 567 00:49:32,583 --> 00:49:36,663 A painful saga of unrequited love 568 00:49:40,583 --> 00:49:42,583 Love's labour lost 569 00:49:46,063 --> 00:49:47,183 Really? 570 00:49:48,503 --> 00:49:50,263 So that comes through, doesn't it? 571 00:49:53,543 --> 00:49:56,183 If I may ask... 572 00:49:58,223 --> 00:49:59,423 Who is she? 573 00:50:02,423 --> 00:50:03,943 Let it be.... 574 00:50:04,263 --> 00:50:05,663 How does it matter? 575 00:50:15,063 --> 00:50:16,183 Saraswati 576 00:50:19,303 --> 00:50:20,663 I was 35 then, 577 00:50:23,303 --> 00:50:24,703 she was my neighbor 578 00:50:27,543 --> 00:50:28,583 And? 579 00:50:33,023 --> 00:50:35,623 Saraswati chose to get married 580 00:50:40,623 --> 00:50:43,503 to an IAS officer 581 00:50:47,023 --> 00:50:50,023 And you chose not to get married at all? 582 00:50:54,703 --> 00:50:55,823 I continued.... 583 00:50:59,023 --> 00:51:03,303 grappling with life’s plot points…. 584 00:51:06,383 --> 00:51:08,183 Copy cat 585 00:51:15,823 --> 00:51:17,103 But look around 586 00:51:18,983 --> 00:51:23,583 This mansion, this business… 587 00:51:24,623 --> 00:51:31,463 I have set it all up on my own 588 00:51:32,903 --> 00:51:35,303 And where is she now, in spite of being so well educated? 589 00:51:38,983 --> 00:51:40,503 This world 590 00:51:41,623 --> 00:51:43,223 is not for the thinkers 591 00:51:44,303 --> 00:51:45,703 It's for the doers 592 00:51:49,983 --> 00:51:50,983 So... 593 00:51:52,183 --> 00:51:53,343 what kind of story will it be today? 594 00:51:55,063 --> 00:51:57,903 Would you like to listen to a contemporary story? 595 00:51:58,463 --> 00:51:59,783 Or classic? Or fairy tale? 596 00:52:00,623 --> 00:52:03,063 A happy story! 597 00:52:03,663 --> 00:52:04,663 (pigeon flutters) 598 00:52:20,863 --> 00:52:24,063 This story is about a pigeon… 599 00:52:25,703 --> 00:52:28,263 Not an ordinary pigeon but a special one... 600 00:52:28,743 --> 00:52:30,743 used as a spy during World War II 601 00:52:31,223 --> 00:52:35,903 It was trained to deliver messages to German soldiers 602 00:52:37,103 --> 00:52:39,583 That particular day, he had a top secret message 603 00:52:40,623 --> 00:52:43,383 which could help save 50 million people’s lives 604 00:52:44,183 --> 00:52:46,183 But….. 605 00:52:56,383 --> 00:53:00,063 The pigeon gets trapped in a net 606 00:53:01,463 --> 00:53:04,743 And breathes its last in the soldier's hand 607 00:53:07,583 --> 00:53:11,503 The secret message was not to be found 608 00:53:12,903 --> 00:53:16,503 And the course of history was changed 609 00:53:53,823 --> 00:53:55,103 Where is Tarini? 610 00:53:56,503 --> 00:53:58,063 He should be here soon for breakfast 611 00:54:02,183 --> 00:54:05,143 Keep this safely in the drawer 612 00:54:06,743 --> 00:54:07,743 Manikchand 613 00:54:09,983 --> 00:54:12,063 - This doesn't seem like the fish from the tank 614 00:54:12,143 --> 00:54:13,703 This is thanks to Tarini... 615 00:54:34,023 --> 00:54:38,383 So sorry. Shakespeare and Premchand got me delayed 616 00:54:42,823 --> 00:54:45,663 I will have what he’s having 617 00:54:50,263 --> 00:54:52,343 Have you seen the famous coffee house in Kolkata? 618 00:54:53,143 --> 00:54:54,583 Do you remember that Manna De song? 619 00:54:55,703 --> 00:55:00,103 ā€œCome join the coffee house gang.. ā€ 620 00:55:00,103 --> 00:55:02,143 ā€œCome join the coffee house gang.. ā€ 621 00:55:02,343 --> 00:55:03,623 What memories… 622 00:55:04,263 --> 00:55:05,503 Manna Dey 623 00:55:05,503 --> 00:55:08,183 - What memories of this coffee house! 624 00:55:08,183 --> 00:55:11,263 We used to come to this place very frequently... 625 00:55:11,903 --> 00:55:13,823 We used to take that table right there in that corner.... 626 00:55:16,263 --> 00:55:17,583 Das and you? 627 00:55:18,183 --> 00:55:19,863 No, Bond and me 628 00:55:20,863 --> 00:55:22,063 James Bond? 629 00:55:22,543 --> 00:55:24,183 Ruskin Bond 630 00:55:25,023 --> 00:55:26,343 Ohh Ruskin 631 00:55:27,063 --> 00:55:30,623 Before Das. Bond was the Shakespeare of our college 632 00:55:31,663 --> 00:55:32,743 Can you imagine? 633 00:55:33,263 --> 00:55:36,983 He published his first book at the age of 16 634 00:55:37,303 --> 00:55:40,303 People spend all their lives writing one book 635 00:55:40,423 --> 00:55:43,583 And he finished writing a book at the age of 16 636 00:55:46,263 --> 00:55:51,543 And then what happened between the two of you? 637 00:55:51,623 --> 00:55:53,663 If you don’t believe me, that’s okay. 638 00:55:53,743 --> 00:55:56,383 I am not forcing you to 639 00:55:56,463 --> 00:55:58,543 I believe you 640 00:55:59,063 --> 00:56:00,263 Thank you 641 00:56:06,423 --> 00:56:07,583 Go ahead, relish it 642 00:56:09,343 --> 00:56:12,783 The longer I stay the more fish you get 643 00:56:13,463 --> 00:56:15,303 Don’t forget that, my friend 644 00:56:21,023 --> 00:56:22,543 Dear Manikchand, 645 00:56:23,983 --> 00:56:25,263 The fish was slightly raw 646 00:56:25,383 --> 00:56:27,503 Should have gone easy on the sourness too 647 00:56:28,263 --> 00:56:29,743 Let's next try prawns for a change 648 00:56:30,063 --> 00:56:32,463 Prawns? 649 00:56:32,823 --> 00:56:34,383 Lets cook prawns together 650 00:56:44,343 --> 00:56:45,223 Tell me 651 00:56:45,303 --> 00:56:46,903 How are you, dear doctor? 652 00:56:47,783 --> 00:56:49,343 Did your patient get any sleep? 653 00:56:49,423 --> 00:56:50,463 Not yet, 654 00:56:50,703 --> 00:56:52,703 but I have started liking this place 655 00:56:52,903 --> 00:56:54,703 I am thinking of settling down here 656 00:56:54,783 --> 00:56:56,143 What are you saying, comrade? 657 00:56:58,143 --> 00:56:59,663 Have you turned into a capitalist too? 658 00:57:00,383 --> 00:57:02,063 Or have you started liking the fish from Sabarmati? 659 00:57:02,503 --> 00:57:05,303 The library here is quite interesting 660 00:57:06,903 --> 00:57:09,023 More interesting than the greats, Vivekananda, Bankimchandra 661 00:57:09,103 --> 00:57:10,623 and Saratchandra? 662 00:57:11,303 --> 00:57:13,183 When I come for the Durga Festival, I shall explain 663 00:57:13,263 --> 00:57:14,343 It's a deal then 664 00:57:15,143 --> 00:57:18,783 The festival will get more colorful with your tales 665 00:57:19,663 --> 00:57:21,063 Good night 666 00:57:22,503 --> 00:57:23,903 It's all over 667 00:57:23,903 --> 00:57:25,343 He is a goner 668 00:57:26,383 --> 00:57:28,183 He says Ahmedabad is interesting 669 00:57:36,783 --> 00:57:41,463 Manikchand was saying that you have been eating only boiled food recently…. 670 00:57:42,463 --> 00:57:43,623 All good with your health? 671 00:57:44,183 --> 00:57:50,783 That's because your Gujarati meals make me sleepy 672 00:57:52,303 --> 00:57:54,863 You are unlike the other Bengalis... 673 00:57:56,343 --> 00:58:00,183 You are so serious about your work 674 00:58:01,343 --> 00:58:02,743 No strikes or rallies 675 00:58:06,463 --> 00:58:10,783 By the way, most of the great story writers are from Bengal, right? 676 00:58:14,303 --> 00:58:18,423 Tagore and that…Devdas 677 00:58:18,783 --> 00:58:20,463 You mean Saratchandra. 678 00:58:20,743 --> 00:58:22,183 Devdas is the name of his book 679 00:58:22,783 --> 00:58:25,663 Whatever, I know all these names 680 00:58:26,983 --> 00:58:29,263 Gujarat also had a great writer…. Gandhi 681 00:58:29,303 --> 00:58:31,023 Very true 682 00:58:33,023 --> 00:58:35,903 What was the name of Gandhi's autobiography? 683 00:58:42,423 --> 00:58:49,223 I am worried… what if your stories succeed? 684 00:58:51,503 --> 00:58:53,463 Then you will have no job 685 00:59:00,423 --> 00:59:03,143 I should have taken up the job of a night watchman 686 00:59:03,983 --> 00:59:06,103 I would have both the job and security…. 687 00:59:09,703 --> 00:59:11,863 Job…security… 688 00:59:12,583 --> 00:59:17,183 You are a witty man 689 00:59:22,783 --> 00:59:26,063 So how do you spend your time in Kolkata ? 690 00:59:27,223 --> 00:59:29,103 I go to Victoria memorial…. 691 00:59:31,103 --> 00:59:32,303 Every Sunday, 692 00:59:33,383 --> 00:59:34,903 especially during winter season 693 00:59:36,063 --> 00:59:40,583 Soak in the early morning sun. it is intoxicating 694 00:59:42,463 --> 00:59:45,903 Some day I hope to experience your heaven 695 00:59:50,263 --> 00:59:53,943 This is.... where I proposed to Saraswati. 696 00:59:55,263 --> 00:59:56,703 Those days it wasn’t the trend to get down 697 00:59:56,823 --> 00:59:58,623 on your knees and offer a ring…. 698 00:59:59,623 --> 01:00:00,103 I asked her in my own style… 699 01:00:00,103 --> 01:00:01,183 I asked her in my own style… 700 01:00:01,703 --> 01:00:08,023 got her a cup of tea and then I proposed…. 701 01:00:09,743 --> 01:00:14,183 Oh so you brought me to this place with a purpose 702 01:00:20,783 --> 01:00:22,263 She was so brutally honest 703 01:00:23,743 --> 01:00:26,063 "Buying cheap cotton from Pakistan" 704 01:00:26,143 --> 01:00:28,663 "and then selling it to Indians is not business." 705 01:00:28,743 --> 01:00:30,583 "Even the British did the same thing…." 706 01:00:34,063 --> 01:00:35,983 She never could understand the real me 707 01:00:36,823 --> 01:00:38,503 It’s her loss 708 01:00:39,783 --> 01:00:43,063 You are so successful…. and cultured. 709 01:00:46,503 --> 01:00:48,583 After that you never had the chance to speak to her? 710 01:00:52,783 --> 01:00:53,983 I spoke to her a few days back… 711 01:00:55,223 --> 01:00:56,263 that was after years 712 01:01:03,263 --> 01:01:07,223 She lost her husband in a car accident last year…. 713 01:01:09,503 --> 01:01:11,103 They had no offspring 714 01:01:13,023 --> 01:01:15,223 No issues? Then there is no issue. 715 01:01:17,903 --> 01:01:21,343 She must have heard of your success 716 01:01:24,463 --> 01:01:26,343 These things don’t matter to her 717 01:01:27,943 --> 01:01:32,503 The goddess of knowledge, Saraswati doesn't like Laxmi, the goddess of wealth 718 01:01:37,263 --> 01:01:40,503 She goes for the cerebral kind like you 719 01:01:44,263 --> 01:01:48,703 Love… What is love? 720 01:01:56,543 --> 01:01:59,063 Can you explain it to me? 721 01:02:00,863 --> 01:02:03,423 Love is a promise, 722 01:02:04,063 --> 01:02:07,663 It’s almost impossible to fulfill that promise 723 01:02:08,223 --> 01:02:11,023 Quintessentially delusional 724 01:02:13,263 --> 01:02:14,263 Hmmmm 725 01:02:17,223 --> 01:02:22,903 Did you love your wife….Anuradha? 726 01:02:23,183 --> 01:02:24,423 Absolutely. 727 01:02:26,263 --> 01:02:29,303 If Anu was around today, she would have rescued me from myself. 728 01:02:34,263 --> 01:02:36,183 That’s such a deep thought 729 01:02:38,543 --> 01:02:41,063 I need someone to rescue me from myself 730 01:02:43,463 --> 01:02:45,503 You don't really need a storyteller... 731 01:02:47,463 --> 01:02:50,103 you need someone to change your perspective of life…. 732 01:02:57,743 --> 01:02:59,583 Do you really have to go back ? 733 01:03:01,623 --> 01:03:02,783 Yes. For the Durga festival 734 01:03:04,223 --> 01:03:07,383 Bengalis can't give up two things…. 735 01:03:08,303 --> 01:03:11,943 Fish and the Durga festivities 736 01:03:14,983 --> 01:03:16,343 You will be back, won't you? 737 01:03:19,063 --> 01:03:20,423 Of course 738 01:03:22,063 --> 01:03:26,103 I am not Saraswati to abandon the goddess of wealth 739 01:03:33,023 --> 01:03:34,903 I will be back in ten days. 740 01:03:36,503 --> 01:03:37,863 Leo will miss you 741 01:03:38,623 --> 01:03:39,703 Leo? 742 01:03:40,543 --> 01:03:41,623 Leo Tolstoy 743 01:03:42,943 --> 01:03:45,463 Shall I send a replacement from Kolkata ? 744 01:03:46,183 --> 01:03:48,983 This library prefers the original Tarini 745 01:03:49,063 --> 01:03:50,263 Original 746 01:03:52,783 --> 01:03:54,143 Has the latest issue arrived? 747 01:03:54,743 --> 01:03:58,423 Sorry madam. All the latest editions have been issued. 748 01:03:58,503 --> 01:04:01,823 I had asked you to reserve one for me 749 01:04:01,823 --> 01:04:04,023 Sorry it’s on first come first serve basis 750 01:04:04,103 --> 01:04:07,543 Please call me as soon as you get a copy. 751 01:04:07,543 --> 01:04:09,983 Don’t make me wait so long for Gorky’s story 752 01:04:10,063 --> 01:04:11,983 I told you to keep a copy for me 753 01:04:12,023 --> 01:04:13,983 Making me climb these stairs for nothing 754 01:04:15,103 --> 01:04:16,543 Oh its great to know 755 01:04:16,903 --> 01:04:19,543 that people like translations of Gorky too 756 01:04:19,663 --> 01:04:22,303 Oh it's not the Russian Gorky she is talking about 757 01:04:22,383 --> 01:04:25,703 This is a local Gujarati Gorky 758 01:04:27,703 --> 01:04:30,143 Gujarati Gorky ? 759 01:04:33,783 --> 01:04:36,463 You have learnt to read the local language already? 760 01:04:36,543 --> 01:04:40,303 No, still the hapless Bengali. 761 01:04:40,303 --> 01:04:41,903 Who is this? 762 01:04:41,903 --> 01:04:42,983 This is Gorky 763 01:04:43,063 --> 01:04:45,583 He has recently started writing… 764 01:04:45,823 --> 01:04:48,463 And he’s already making a name for himself. 765 01:04:48,503 --> 01:04:50,103 He is so popular 766 01:04:50,543 --> 01:04:53,343 No this isn't. ... - Obviously not. It is his pen name. 767 01:04:53,423 --> 01:04:57,703 I have heard that he’s a local cotton baron… 768 01:04:57,783 --> 01:04:59,783 Maybe that's a rumor. 769 01:05:05,983 --> 01:05:07,743 Have you read his stories? 770 01:05:08,183 --> 01:05:10,063 - Which Gujarati person wouldn't have ? 771 01:05:10,903 --> 01:05:12,463 And your favorite story is….. 772 01:05:12,943 --> 01:05:14,303 - Every story is fascinating. 773 01:05:14,503 --> 01:05:17,743 - This one is about a spy pigeon in World War II. 774 01:05:17,823 --> 01:05:20,463 - But my favorite is his first one….. 775 01:05:20,823 --> 01:05:23,463 - The story set in Aravalli forest… about a 100 year old tree. 776 01:05:23,463 --> 01:05:28,063 - Which a businessman along with his men had come to cut down 777 01:05:28,063 --> 01:05:30,863 - And then it started raining and the men took shelter under that tree 778 01:05:30,863 --> 01:05:35,023 - And later they cut down the very tree that sheltered them 779 01:05:35,383 --> 01:05:38,143 O Army of pain 780 01:05:38,143 --> 01:05:39,663 March with me to battle 781 01:05:45,303 --> 01:05:52,703 The rival has a smiling face but poisonous heart. 782 01:05:57,903 --> 01:06:03,143 I revel in battle but will he ever be captured? 783 01:06:03,143 --> 01:06:09,823 I design the war but will he ever be captured? 784 01:06:09,823 --> 01:06:15,223 The turmoil within overwhelms me 785 01:06:23,583 --> 01:06:25,583 Even today these structures look so splendid. Doesn't it? 786 01:06:26,583 --> 01:06:29,343 Reminders of British imperialism 787 01:06:29,343 --> 01:06:30,503 Come on 788 01:06:31,343 --> 01:06:33,583 The British have done some good work too 789 01:06:34,903 --> 01:06:36,623 They looted the country 790 01:06:36,823 --> 01:06:38,303 and filled their own treasures. 791 01:06:39,663 --> 01:06:42,383 Only royalty gets their history written 792 01:06:42,943 --> 01:06:44,303 One needs to pick up the pen 793 01:06:44,383 --> 01:06:46,343 to write history too 794 01:07:07,663 --> 01:07:11,263 Manik, this smells of fish 795 01:07:14,303 --> 01:07:16,743 But you were okay with him eating fish 796 01:07:23,143 --> 01:07:24,383 I have heard that 797 01:07:25,863 --> 01:07:28,583 eating fish makes the brain sharper.... 798 01:07:31,223 --> 01:07:34,063 Some day, cook fish for me too 799 01:07:41,463 --> 01:07:43,503 Comrade Tarini has joined hands with a capitalist 800 01:07:44,983 --> 01:07:46,183 Try this. 801 01:07:48,543 --> 01:07:49,743 I made a mistake. 802 01:07:50,583 --> 01:07:52,743 I should have listened to my fellow comrade’s advice 803 01:07:53,383 --> 01:07:54,863 You are looking younger by the day 804 01:07:55,463 --> 01:07:57,103 Seems like Ahmedabad suits you. 805 01:07:57,503 --> 01:07:58,583 Absolutely. 806 01:07:58,823 --> 01:08:00,223 That’s a secret…. 807 01:08:00,863 --> 01:08:01,783 In fact, a story 808 01:08:02,023 --> 01:08:04,863 Oh let’s hear it. Tarini tales 809 01:08:06,503 --> 01:08:07,703 Thank you 810 01:08:12,583 --> 01:08:14,103 Tarini is a good human being. 811 01:08:15,583 --> 01:08:16,663 What do you think Manik? 812 01:08:17,463 --> 01:08:19,103 By the way, Saraswati used to say that 813 01:08:19,183 --> 01:08:20,903 I am also a good human being. 814 01:08:22,103 --> 01:08:24,903 But a good person is ultimately left with nothing 815 01:08:26,023 --> 01:08:27,783 - You still choose to be my friends, 816 01:08:28,143 --> 01:08:31,743 in spite of knowing that I am a loser 817 01:08:33,303 --> 01:08:34,823 This is a true story 818 01:08:35,223 --> 01:08:36,863 Story of my life 819 01:08:38,063 --> 01:08:40,023 I would never want to narrate such a story... 820 01:08:40,703 --> 01:08:42,903 A story stranger than fiction….. 821 01:08:43,543 --> 01:08:45,703 I have no complaints, Manik. 822 01:08:47,623 --> 01:08:49,183 I got everything…. 823 01:08:50,423 --> 01:08:52,823 success, power, money... 824 01:08:55,183 --> 01:08:57,023 except Saraswati. 825 01:08:58,343 --> 01:09:00,303 Without her I feel incomplete. 826 01:09:01,303 --> 01:09:02,743 - Just that I never had the courage….. 827 01:09:03,743 --> 01:09:05,343 to pen down my own stories 828 01:09:05,743 --> 01:09:09,103 Worried that the world would think I am no good. 829 01:09:09,183 --> 01:09:10,543 I had no confidence in myself 830 01:09:11,383 --> 01:09:13,663 Now I don't feel bad about that any more.... 831 01:09:14,783 --> 01:09:15,543 Comrades 832 01:09:15,903 --> 01:09:17,743 My stories have been published 833 01:09:18,623 --> 01:09:20,463 And people are liking them too 834 01:09:21,303 --> 01:09:24,383 - I didn’t do all this for money. 835 01:09:26,103 --> 01:09:29,223 Wanted to prove to her that I am beyond just a businessman 836 01:09:32,223 --> 01:09:37,063 I just hope for some love and respect from her 837 01:09:37,143 --> 01:09:38,983 Don't let Garodia get away with this 838 01:09:39,263 --> 01:09:40,303 Why? 839 01:09:40,903 --> 01:09:42,983 Because he achieved something that I couldn’t? 840 01:09:44,063 --> 01:09:46,063 He has immortalized me. 841 01:09:47,143 --> 01:09:48,183 What say? 842 01:09:48,303 --> 01:09:50,743 So what if the stories don’t carry his name…. 843 01:09:50,823 --> 01:09:52,223 After all they do belong to him 844 01:09:53,183 --> 01:09:54,503 I am merely a medium 845 01:09:54,743 --> 01:09:56,823 through which his stories got their identity and exposure 846 01:09:57,223 --> 01:09:59,023 And he’s also the medium 847 01:09:59,303 --> 01:10:00,103 through which I get my respect 848 01:10:00,103 --> 01:10:00,903 through which I get my respect 849 01:10:02,303 --> 01:10:03,983 So aren't we even? 850 01:10:08,063 --> 01:10:12,183 Sir, aren't you afraid of Karma? 851 01:10:14,303 --> 01:10:15,423 I am 852 01:10:16,503 --> 01:10:18,503 But then it's also possible 853 01:10:18,583 --> 01:10:22,183 That I am helping Tarini pay for his past sins.... 854 01:10:23,503 --> 01:10:25,183 Who can escape Karma? 855 01:10:25,823 --> 01:10:27,503 Look at Garodia, 856 01:10:27,943 --> 01:10:30,703 He can’t catch a wink on the very bed that he makes 857 01:10:31,223 --> 01:10:32,663 But how does that help you? 858 01:10:34,903 --> 01:10:36,863 You are still living with your fear…. 859 01:10:38,823 --> 01:10:40,623 I feel like a new man 860 01:10:42,503 --> 01:10:44,543 Maybe that's the change in myself that I feared 861 01:10:46,063 --> 01:10:49,263 Saraswati thinks I am a prominent writer. 862 01:10:52,583 --> 01:10:55,863 She should never know the truth…. 863 01:11:03,143 --> 01:11:05,823 …and of course, Tarini shouldn’t know it either 864 01:11:07,463 --> 01:11:09,783 Or else he will stop narrating stories 865 01:11:11,823 --> 01:11:14,423 Along with everything else my story also ends here 866 01:11:14,783 --> 01:11:18,663 This is the last installment of Tarini tales, A true story 867 01:11:25,743 --> 01:11:34,623 The good suffer pain. ... 868 01:11:37,823 --> 01:11:45,943 O the naive, good man 869 01:11:49,503 --> 01:11:56,983 The good suffer pain 870 01:11:56,983 --> 01:12:04,183 While evil slashes its whip 871 01:12:04,263 --> 01:12:08,823 While evil slashes its whip 872 01:12:09,183 --> 01:12:14,463 Why do the good suffer thus ? 873 01:12:18,303 --> 01:12:23,583 Time passes, days go by 874 01:12:23,583 --> 01:12:27,503 The good is never benefitted 875 01:12:27,503 --> 01:12:30,663 The one who harvests and feeds all 876 01:12:30,663 --> 01:12:35,903 is left with an empty vessel 877 01:12:35,903 --> 01:12:42,863 It's the good who end up suffering 878 01:12:50,183 --> 01:12:52,663 Hail Goddess Durga 879 01:12:54,343 --> 01:12:56,743 Hail Goddess Durga 880 01:12:58,263 --> 01:13:00,783 Hail Goddess Durga 881 01:13:06,063 --> 01:13:07,423 All cheap Chinese imports 882 01:13:09,223 --> 01:13:11,703 Garodia and the Chinese have one thing in common 883 01:13:12,303 --> 01:13:14,183 Both make original copies 884 01:13:14,943 --> 01:13:18,023 That jerk of a cotton ball. Forget him 885 01:13:18,343 --> 01:13:21,063 Let’s get on with our purchases 886 01:13:21,423 --> 01:13:23,903 I’m not upset with him…. i’m upset with myself 887 01:13:24,503 --> 01:13:27,703 Me…Tarini! Who claimed that 888 01:13:27,783 --> 01:13:29,543 no one can make a fool out of me 889 01:14:14,423 --> 01:14:15,423 Tarini! 890 01:14:16,183 --> 01:14:18,183 They’re expecting us at the festivities. 891 01:14:21,703 --> 01:14:22,743 Tarini? 892 01:14:23,983 --> 01:14:25,103 Tarini 893 01:14:27,183 --> 01:14:29,543 Do you know the meaning of my name? 894 01:14:30,663 --> 01:14:31,623 What is it? 895 01:14:32,903 --> 01:14:34,023 Durga 896 01:14:39,823 --> 01:14:41,663 The one who vanquishes her enemies 897 01:14:43,023 --> 01:14:44,423 The undefeated 898 01:14:47,543 --> 01:14:51,303 - But I’m a fake 899 01:14:53,303 --> 01:14:54,783 Just a fake namesake 900 01:14:58,623 --> 01:15:00,103 - What’s wrong with you dad? Are you serious? 901 01:15:00,103 --> 01:15:00,903 - What’s wrong with you dad? Are you serious? 902 01:15:00,983 --> 01:15:04,023 So the news has spread 903 01:15:04,023 --> 01:15:05,503 Hang on 904 01:15:06,343 --> 01:15:10,023 Even Bankimchand, the writer is no match for our Bankim 905 01:15:10,343 --> 01:15:12,103 He broadcasts everything about me 906 01:15:18,863 --> 01:15:19,703 Go on 907 01:15:19,783 --> 01:15:22,503 It’s not about Bankim, dad…. Garodia is a fraud 908 01:15:22,783 --> 01:15:28,063 No, he's an illusionist A hero of our times 909 01:15:28,343 --> 01:15:30,703 Garodia is himself a story 910 01:15:30,703 --> 01:15:33,143 He will soon run out of stories to publish... 911 01:15:33,223 --> 01:15:34,583 So I’d better rush 912 01:15:34,663 --> 01:15:36,743 I give up! You’re impossible 913 01:15:36,943 --> 01:15:38,663 In your own capitalist language… 914 01:15:38,743 --> 01:15:40,063 He pays me monthly salary 915 01:15:40,263 --> 01:15:43,543 Whether he sleeps over my stories or gets them published.... 916 01:15:43,623 --> 01:15:45,063 That is none of my business 917 01:15:45,423 --> 01:15:49,103 I am what I am...thanks to him 918 01:15:49,183 --> 01:15:50,543 He completes me 919 01:15:50,623 --> 01:15:51,903 Dad 920 01:15:51,983 --> 01:15:53,423 Look at it like this… 921 01:15:53,623 --> 01:15:57,463 The money I earn this time, pays for my ticket to America 922 01:15:57,783 --> 01:15:59,103 I can buy the tickets for you 923 01:15:59,183 --> 01:16:01,143 No way. it’s got to be my money… 924 01:16:01,263 --> 01:16:04,183 Not the currency of a capitalist country! 925 01:16:05,143 --> 01:16:06,663 Suit yourself dad 926 01:16:06,663 --> 01:16:07,863 What time is it there? 927 01:16:09,583 --> 01:16:10,903 It’s 8 am here 928 01:16:10,983 --> 01:16:12,783 Then get to work Goodbye 929 01:16:38,623 --> 01:16:41,983 You could have at least called up and informed before arriving.... 930 01:16:42,863 --> 01:16:45,383 If I had informed you, would you cook fish for me? 931 01:16:45,463 --> 01:16:46,623 Moron 932 01:16:47,023 --> 01:16:50,743 I’m glad my house appeals to you! 933 01:16:51,063 --> 01:16:52,583 At least it’s a beginning. 934 01:16:53,903 --> 01:16:55,343 some tea? 935 01:16:56,063 --> 01:16:59,463 Is there someone with Garodia upstairs? 936 01:17:00,903 --> 01:17:01,983 Who is it? 937 01:17:03,903 --> 01:17:04,983 Let me take your bag 938 01:17:27,303 --> 01:17:29,583 Greetings Tarini 939 01:17:30,663 --> 01:17:34,863 Mr. Garodia! You missed me, didn’t you? 940 01:17:37,343 --> 01:17:39,983 Good evening… Tarini Bandhopadhyay 941 01:17:40,063 --> 01:17:41,583 Hello…Saraswati 942 01:17:42,183 --> 01:17:44,823 So you are Saraswati 943 01:17:46,263 --> 01:17:50,943 Garodia is absolutely effusive about his adulation for you! 944 01:17:52,223 --> 01:17:55,223 Oh really? What does he say about me? 945 01:17:56,743 --> 01:17:59,223 Anyway, Swati when did you arrive from America? 946 01:18:00,903 --> 01:18:02,543 I’m Saraswati, not Swati 947 01:18:02,623 --> 01:18:03,583 Sorry 948 01:18:05,343 --> 01:18:10,583 I mistook you for Swati… his cousin in America 949 01:18:14,023 --> 01:18:16,943 This is my friend from Kolkata. 950 01:18:17,183 --> 01:18:18,423 Will stay with me for a few days 951 01:18:18,503 --> 01:18:20,823 That’s nice. We’re old friends too 952 01:18:21,063 --> 01:18:22,303 What do you do? 953 01:18:25,903 --> 01:18:27,663 I’m in Garodia’s line of business. 954 01:18:28,463 --> 01:18:31,663 He sells cotton, I spin yarns 955 01:18:32,583 --> 01:18:35,343 That's nice 956 01:18:36,263 --> 01:18:37,783 Manikchand, 957 01:18:39,823 --> 01:18:41,623 Please take Tarini to his room 958 01:18:42,943 --> 01:18:45,343 I mean, the guest room 959 01:18:47,023 --> 01:18:48,423 Good to see you 960 01:18:57,263 --> 01:18:58,983 Interesting man 961 01:18:59,063 --> 01:19:01,543 Goddess of knowledge tells the goddess of wealth 962 01:19:01,863 --> 01:19:03,983 that Durga is interesting. 963 01:19:36,303 --> 01:19:37,943 Welcome back 964 01:20:03,863 --> 01:20:04,943 Come in 965 01:20:08,983 --> 01:20:10,223 Good evening 966 01:20:15,703 --> 01:20:16,823 What have you got with you? 967 01:20:17,183 --> 01:20:18,543 That's Rabindra music 968 01:20:19,343 --> 01:20:21,103 We haven't had too much luck with only stories 969 01:20:21,263 --> 01:20:23,663 So some music therapy should help 970 01:20:23,983 --> 01:20:25,703 That's the second line of treatment 971 01:20:25,703 --> 01:20:27,903 [music plays] 972 01:20:39,343 --> 01:20:41,663 Oh, by the way, congratulations 973 01:20:43,423 --> 01:20:44,503 What for? 974 01:20:44,903 --> 01:20:49,143 Saraswati. She's a very elegant lady 975 01:20:51,663 --> 01:20:53,543 Nothing on the cards yet. 976 01:20:53,863 --> 01:20:56,903 So why not gift her a ring? 977 01:20:57,223 --> 01:21:03,143 Or write a sweet love letter.... 978 01:21:04,303 --> 01:21:07,463 Maybe even a story to impress her... 979 01:21:11,023 --> 01:21:13,023 No! I could never match up to your imagination 980 01:21:13,023 --> 01:21:17,343 Oh I could never match up to yours 981 01:21:19,063 --> 01:21:21,183 What have I done? 982 01:21:21,663 --> 01:21:25,223 Trying out storytelling as a cure for sleeplessness 983 01:21:25,503 --> 01:21:27,023 I could never have thought of such a brilliant idea 984 01:21:31,143 --> 01:21:32,503 So what’s it going to be tonight? 985 01:21:33,183 --> 01:21:34,543 How about a love-tragedy? 986 01:21:35,703 --> 01:21:37,303 The story of my life 987 01:21:37,903 --> 01:21:39,023 Bring it on. 988 01:21:56,383 --> 01:21:58,583 I see everything clearly now 989 01:22:16,583 --> 01:22:20,703 This story is about a charismatic princess. 990 01:22:21,143 --> 01:22:28,943 Who transformed herself into a brave warrior 991 01:22:29,543 --> 01:22:35,743 So brave that she sent shivers up anyone even thinking of eyeing her kingdom... 992 01:22:35,863 --> 01:22:39,783 Her rivals, marauders and dacoits....no one could dare be on the other side 993 01:22:39,903 --> 01:22:42,783 Praise the Lord! 994 01:22:45,143 --> 01:22:50,503 How do you come up with these wonderful stories? 995 01:22:54,223 --> 01:22:56,143 You deserve a bonus 996 01:22:59,583 --> 01:23:00,543 Please continue 997 01:23:06,183 --> 01:23:10,783 Manikchand, have you given the fish their feed? 998 01:23:11,663 --> 01:23:12,903 Will do so now sir 999 01:23:22,863 --> 01:23:24,543 And the bait, his fish? 1000 01:23:53,703 --> 01:23:55,583 I see a big change in you 1001 01:24:01,823 --> 01:24:03,303 I meant your thought process. 1002 01:24:06,463 --> 01:24:09,943 So what’s your latest story about? 1003 01:24:13,303 --> 01:24:14,663 I haven't really thought about it yet 1004 01:24:17,383 --> 01:24:21,823 I can weave a story around anything 1005 01:24:23,503 --> 01:24:28,423 This step-well, or even the tea- vendor outside 1006 01:24:31,903 --> 01:24:34,423 Money doesn’t interest me anymore 1007 01:24:36,983 --> 01:24:41,063 What makes you write then? Is it the adulation? 1008 01:24:59,663 --> 01:25:00,103 Remember the last time we were here? 1009 01:25:00,103 --> 01:25:01,703 Remember the last time we were here? 1010 01:25:02,463 --> 01:25:03,903 The water had risen up to those steps 1011 01:25:05,183 --> 01:25:06,823 That’s where I proposed to you. 1012 01:25:09,903 --> 01:25:11,983 Maybe. So? 1013 01:25:16,383 --> 01:25:20,663 So, I am guessing by now you have read my thoughts 1014 01:25:47,983 --> 01:25:49,743 Tagore was missing you 1015 01:25:50,743 --> 01:25:51,663 Only Tagore was missing me? 1016 01:25:51,663 --> 01:25:54,143 Shhhh…they are all watching 1017 01:25:55,183 --> 01:25:56,063 Who ? 1018 01:25:56,583 --> 01:25:57,703 All the greats 1019 01:26:00,383 --> 01:26:02,343 I missed Tagore too 1020 01:26:04,103 --> 01:26:06,583 It feels like he never stopped writing. 1021 01:26:08,743 --> 01:26:10,463 So many unheard stories. 1022 01:26:11,543 --> 01:26:13,903 The Durga festival must have been inspiring 1023 01:26:13,903 --> 01:26:17,023 Yes, this time I felt more encouraged... 1024 01:26:17,023 --> 01:26:20,023 Sadly the garba festival here has become a loud, commercial affair 1025 01:26:20,783 --> 01:26:23,103 The craft of converting art into business 1026 01:26:50,823 --> 01:26:53,943 Sorry, no fish on the menu. 1027 01:26:56,463 --> 01:26:58,343 Karma has caught up with me 1028 01:26:59,383 --> 01:27:01,183 No more cheating 1029 01:27:13,423 --> 01:27:15,343 I understand how you feel. 1030 01:27:16,143 --> 01:27:19,023 But some day you’ll realize my worth 1031 01:27:27,303 --> 01:27:30,543 The event begins at 4 1032 01:27:31,103 --> 01:27:32,823 You could come around at that time. 1033 01:27:33,023 --> 01:27:34,383 Will you be attending too? 1034 01:27:34,383 --> 01:27:36,983 No, I’m traveling. 1035 01:27:38,143 --> 01:27:39,263 Good morning Mr. Garodia 1036 01:27:39,503 --> 01:27:40,663 Good morning 1037 01:27:42,703 --> 01:27:43,863 All well with the world? 1038 01:27:44,463 --> 01:27:45,223 Yes… 1039 01:27:45,423 --> 01:27:47,303 Did you hear from Saraswati? 1040 01:27:52,223 --> 01:27:52,943 - Please get in 1041 01:28:08,263 --> 01:28:09,943 You must have visited this place many times 1042 01:28:10,183 --> 01:28:10,823 No 1043 01:28:14,383 --> 01:28:17,943 You haven’t visited the step-well despite living in Ahmedabad? 1044 01:28:18,503 --> 01:28:19,543 It isn’t going to disappear. 1045 01:28:19,543 --> 01:28:20,823 I shall visit it at leisure. 1046 01:28:20,823 --> 01:28:22,303 How about going there tomorrow? 1047 01:28:22,663 --> 01:28:25,183 I work all day…and you? 1048 01:28:26,423 --> 01:28:29,383 In fact, isn't it strange that you haven't told me what you do? 1049 01:28:31,743 --> 01:28:35,863 You wouldn’t believe it 1050 01:28:36,583 --> 01:28:37,503 Try me 1051 01:28:41,503 --> 01:28:44,783 I put people to sleep 1052 01:28:47,663 --> 01:28:48,823 Put people to sleep? 1053 01:28:51,743 --> 01:28:54,023 Like in Godfather? Mario Puzo? 1054 01:28:54,583 --> 01:28:55,783 No 1055 01:28:56,623 --> 01:28:58,703 I am not capable of going that far 1056 01:29:00,503 --> 01:29:07,783 I lull a businessman to sleep by telling stories 1057 01:29:09,143 --> 01:29:13,383 A storyteller? 1058 01:29:14,223 --> 01:29:15,743 I should have known 1059 01:29:16,063 --> 01:29:20,263 So who is this owl of a businessman who needs a story as sleeping pill? 1060 01:29:23,303 --> 01:29:25,503 Ratan Garodia 1061 01:29:35,343 --> 01:29:36,583 Gorky? 1062 01:30:27,743 --> 01:30:29,623 Come in Tarini… 1063 01:30:31,863 --> 01:30:35,183 Manikchand said that you wanted to meet 1064 01:30:35,543 --> 01:30:38,743 I was going to call for you tonight. 1065 01:30:39,983 --> 01:30:41,103 Please be seated 1066 01:30:46,583 --> 01:30:48,063 Are you alright? 1067 01:30:49,183 --> 01:30:50,983 Yes. Why? 1068 01:30:52,023 --> 01:30:54,303 I was concerned about you 1069 01:30:55,343 --> 01:30:56,863 I haven’t slept a wink since last three nights 1070 01:30:59,103 --> 01:31:01,023 I haven't slept since thirty years 1071 01:31:02,863 --> 01:31:05,583 Sorry, but I am trying my best 1072 01:31:06,703 --> 01:31:09,263 Your condition makes me restless 1073 01:31:10,103 --> 01:31:12,303 Seeing you awake makes me sleepless. 1074 01:31:14,503 --> 01:31:17,183 Cut the poetry, narrate a story 1075 01:31:19,863 --> 01:31:22,103 I need to talk to you 1076 01:31:23,303 --> 01:31:24,063 Sure 1077 01:31:24,343 --> 01:31:27,703 It’s been 3 months since I returned from Kolkata. 1078 01:31:29,023 --> 01:31:31,623 We have tried every trick possible 1079 01:31:32,703 --> 01:31:36,303 with no effect on your insomnia 1080 01:31:38,183 --> 01:31:40,223 Why are you saying this? 1081 01:31:42,103 --> 01:31:47,783 It’s not fair that I keep getting paid, for doing nothing... 1082 01:31:51,583 --> 01:31:56,143 We need not give up so easily 1083 01:31:56,783 --> 01:31:58,343 Lets keep trying for a few more days 1084 01:31:58,623 --> 01:32:00,543 Anyway, you have nobody back home in Kolkata, why would you want to go back? 1085 01:32:00,543 --> 01:32:02,423 I am not going back to Kolkata 1086 01:32:02,743 --> 01:32:06,943 I am going to America to be with my son, Arindam 1087 01:32:08,263 --> 01:32:09,863 Capitalism wins 1088 01:32:15,543 --> 01:32:17,543 You won't be taking legal action against me, I hope 1089 01:32:20,583 --> 01:32:25,063 Tarini, do you know why I chose you over the others? 1090 01:32:25,583 --> 01:32:28,223 I’d rather not know. 1091 01:32:28,223 --> 01:32:30,143 I am already feeling embarrassed 1092 01:32:34,103 --> 01:32:37,103 I was hoping for a happy end to our story 1093 01:32:40,143 --> 01:32:44,423 Never mind. C’est la vie. Such is life! 1094 01:33:02,543 --> 01:33:04,263 Good artists copy, 1095 01:33:05,743 --> 01:33:07,663 great artists steal 1096 01:33:09,383 --> 01:33:11,343 It's Picasso who had said that. A great painter 1097 01:33:15,703 --> 01:33:16,743 May I 1098 01:33:18,503 --> 01:33:20,263 make one last request? 1099 01:33:21,583 --> 01:33:25,543 May I please get your magic wand? 1100 01:33:26,503 --> 01:33:28,463 You never know. Miracles do happen 1101 01:34:08,023 --> 01:34:12,503 So you got to know, eh? 1102 01:34:14,503 --> 01:34:15,903 We’re so much alike 1103 01:34:17,063 --> 01:34:18,863 The right person at the wrong place 1104 01:34:21,823 --> 01:34:23,103 You want to come to Kolkata with me? 1105 01:34:24,743 --> 01:34:28,663 You will get all the fish that you want 1106 01:34:33,863 --> 01:34:35,463 I won't take long 1107 01:34:37,383 --> 01:34:38,503 Keep an eye on my luggage 1108 01:34:48,663 --> 01:34:53,423 No one’s forcing you to go back 1109 01:34:54,263 --> 01:34:56,743 I like listening to stories too. 1110 01:34:58,463 --> 01:34:59,823 The Last Poem! 1111 01:35:00,823 --> 01:35:02,543 I think my time is up in Ahmedabad 1112 01:35:03,663 --> 01:35:06,983 And then, Devi has invited me to visit her at her farmhouse 1113 01:35:07,343 --> 01:35:08,463 Who's Devi? 1114 01:35:08,743 --> 01:35:10,103 Mahaswetha Devi, the great writer! 1115 01:35:11,023 --> 01:35:12,623 We met while we were in the university 1116 01:35:13,343 --> 01:35:15,543 She’d like to discuss her new book with me 1117 01:35:16,983 --> 01:35:17,983 Would you like to come along? 1118 01:35:32,743 --> 01:35:37,743 You’re back to torture the dead fish? 1119 01:35:38,343 --> 01:35:40,663 She died, longing for me. 1120 01:35:41,143 --> 01:35:42,703 I can see it in her eyes. 1121 01:35:43,223 --> 01:35:44,223 It is said- 1122 01:35:44,503 --> 01:35:47,383 Whoever the corpse gapes at, that's the killer 1123 01:35:48,543 --> 01:35:49,703 How much? 1124 01:35:49,983 --> 01:35:51,143 3 for 90 bucks 1125 01:35:54,703 --> 01:35:55,623 I’ll take 6! 1126 01:36:00,583 --> 01:36:04,383 So you have guests at home? Fish is for him? 1127 01:36:04,943 --> 01:36:07,183 Not him, the guest is a her 1128 01:36:21,863 --> 01:36:24,343 There you are, madam Amazing Kolkata 1129 01:36:31,183 --> 01:36:32,383 Here you go… 1130 01:36:33,103 --> 01:36:34,543 Eat your fill 1131 01:36:41,983 --> 01:36:43,623 If you were born here, 1132 01:36:43,823 --> 01:36:46,063 you’d have been at least a clerk by now! 1133 01:37:01,503 --> 01:37:03,823 Greetings 1134 01:37:04,743 --> 01:37:07,583 The Gujarati Kala Sansthan takes pride in 1135 01:37:07,743 --> 01:37:12,623 conferring this year’s citation on Mr Ratan Garodia. 1136 01:37:13,063 --> 01:37:18,423 At this age and in a short time span 1137 01:37:18,743 --> 01:37:20,743 He has managed to garner lot of fame 1138 01:37:21,183 --> 01:37:27,423 We’d like to felicitate him with a shawl and a memento 1139 01:37:48,383 --> 01:37:49,503 We would be honored... 1140 01:37:50,143 --> 01:37:55,983 if you could narrate an excerpt 1141 01:37:56,343 --> 01:38:01,663 from your latest story 1142 01:38:01,983 --> 01:38:06,743 I am told this is bound to become a classic some day.... 1143 01:38:20,383 --> 01:38:21,343 - Good evening 1144 01:38:23,023 --> 01:38:25,623 My new story is about a boy who… 1145 01:38:25,623 --> 01:38:26,943 Excuse me 1146 01:38:28,583 --> 01:38:29,863 Sorry for the interruption 1147 01:38:30,623 --> 01:38:32,623 This may not be the place and time to say this, 1148 01:38:32,943 --> 01:38:38,183 but we’ve been reading all your stories with great interest.... 1149 01:38:39,223 --> 01:38:40,383 And we have to ask you this question 1150 01:38:41,423 --> 01:38:44,823 Are all these stories your own creations? 1151 01:38:45,183 --> 01:38:47,783 I mean are they original? 1152 01:38:50,703 --> 01:38:51,783 Why do you ask? 1153 01:38:51,903 --> 01:38:55,903 Well, if that’s so, then we have an offer for you 1154 01:38:57,863 --> 01:39:01,543 We could meet after this event 1155 01:39:01,623 --> 01:39:03,423 May I read out the excerpt first 1156 01:39:04,103 --> 01:39:05,103 Sure 1157 01:39:07,183 --> 01:39:08,983 So the story goes like this... 1158 01:39:12,463 --> 01:39:13,503 Hello 1159 01:39:19,063 --> 01:39:19,823 Yes? 1160 01:39:21,063 --> 01:39:22,143 Thanks for joining us 1161 01:39:22,503 --> 01:39:24,263 We represent the Rabindranath Tagore Foundation 1162 01:39:25,263 --> 01:39:26,783 Here's what we have come for 1163 01:39:28,903 --> 01:39:30,423 Shri. Ratan Garodia 1164 01:39:31,463 --> 01:39:33,063 The Tagore Foundation 1165 01:39:33,063 --> 01:39:35,183 hereby files a legal suit against you Mr Ratan Garodia, 1166 01:39:35,703 --> 01:39:38,183 On serious charges of infringement of the 1167 01:39:38,263 --> 01:39:39,583 rights of Rabindranath Tagore’s works 1168 01:39:39,663 --> 01:39:41,703 For your act of writing 1169 01:39:41,783 --> 01:39:43,503 and passing off Tagore’s stories as your own 1170 01:39:44,783 --> 01:39:47,023 Damages are also being filed against you 1171 01:39:47,023 --> 01:39:49,703 and Gujarati Kala Sansthan for the publication 1172 01:39:49,703 --> 01:39:52,223 and printing of these stories, you will be fined 10 lakh rupees 1173 01:39:53,063 --> 01:39:59,263 on charges of plagiarising 1174 01:40:00,583 --> 01:40:02,783 You may choose to contest this in the Courts 1175 01:40:02,823 --> 01:40:07,383 or opt for out- of -court settlement by paying the said amount 1176 01:40:15,223 --> 01:40:16,183 What's going on? 1177 01:40:24,623 --> 01:40:26,183 I’ve been deceived 1178 01:40:31,903 --> 01:40:37,383 My lawyers will speak with you 1179 01:40:47,743 --> 01:40:50,223 Their attorneys believe that his earlier stories too 1180 01:40:50,583 --> 01:40:54,383 were ripped off from some original stories. 1181 01:40:55,023 --> 01:40:59,063 But since no author has come forward to claim them, 1182 01:40:59,303 --> 01:41:02,383 he appears to have escaped legal action earlier 1183 01:41:05,823 --> 01:41:07,143 You are a genius 1184 01:41:07,863 --> 01:41:09,663 Narrating Tagore’s tales to him as your own? 1185 01:41:10,463 --> 01:41:12,143 Why didn't you tell us about your plan? 1186 01:41:12,503 --> 01:41:14,903 Some sweet-meats taste best in winter. 1187 01:41:17,103 --> 01:41:21,343 A good story keeps the twist till the very end 1188 01:41:25,903 --> 01:41:27,943 Garodia failed to see 1189 01:41:28,903 --> 01:41:31,183 that even copying is an art that not everyone can master 1190 01:42:07,263 --> 01:42:08,263 Please 1191 01:42:11,303 --> 01:42:12,863 Don't get me wrong 1192 01:42:17,463 --> 01:42:18,703 I did all this 1193 01:42:22,063 --> 01:42:23,383 just for you. 1194 01:42:27,463 --> 01:42:32,863 I could have compromised with your business ethics 1195 01:42:35,423 --> 01:42:37,303 But I cannot be with a thief 1196 01:42:46,823 --> 01:42:47,703 Wish you all the best 1197 01:42:47,703 --> 01:42:49,783 In your business of writing Mr Garodia. 1198 01:43:13,263 --> 01:43:14,023 Sir 1199 01:43:19,343 --> 01:43:21,143 All zeroes intact sir 1200 01:43:23,063 --> 01:43:24,743 We miss your stories terribly 1201 01:43:25,783 --> 01:43:26,663 We’d love to have you back. 1202 01:43:27,463 --> 01:43:29,583 I ā€˜m done telling stories for free 1203 01:43:30,583 --> 01:43:31,743 Won't do it unless I am being paid 1204 01:43:38,783 --> 01:43:40,063 Look after her well 1205 01:43:51,703 --> 01:43:52,543 Goodbye! 1206 01:44:00,063 --> 01:44:01,143 What now sir? 1207 01:44:02,863 --> 01:44:03,863 I shall write 1208 01:44:06,023 --> 01:44:11,623 There is a storyteller in each of us…. 1209 01:44:14,303 --> 01:44:15,583 - even you! 1210 01:44:18,143 --> 01:44:20,503 But where will you get your stories from? 1211 01:44:24,423 --> 01:44:26,623 Manik who is the real storyteller? 1212 01:44:27,983 --> 01:44:32,783 The one who narrates them or the one who writes them? 1213 01:46:22,343 --> 01:46:23,543 What are you writing? 1214 01:46:25,103 --> 01:46:26,463 An original story 1215 01:46:29,303 --> 01:46:30,463 Listen to this… 1216 01:46:31,103 --> 01:46:33,983 I’ve called it The Storyteller. 1217 01:46:34,543 --> 01:46:35,743 It’s called The Storyteller. 1218 01:46:36,903 --> 01:46:39,543 The Bengalis are a different breed altogether. 1219 01:46:39,783 --> 01:46:41,983 Once there was a storyteller in Bengal… 1220 01:46:43,063 --> 01:46:44,543 Tarini Bandhopadhyay 1221 01:46:45,543 --> 01:46:47,023 Will change the name later 1222 01:46:48,383 --> 01:46:51,223 He wouldn't pen down his own stories for many reasons 1223 01:46:52,703 --> 01:46:57,863 Lethargy, ignorance, fear of criticism... 1224 01:47:02,343 --> 01:47:04,543 -But Tarini was of a different mettle. 1225 01:47:05,703 --> 01:47:07,103 He was the storyteller 1226 01:47:07,863 --> 01:47:14,543 who was hired by a Gujarati cotton merchant to narrate stories 1227 01:47:18,983 --> 01:47:24,943 The irony was that Garodia, despite all his wealth, 1228 01:47:25,423 --> 01:47:29,783 couldn’t get sleep on the very cotton mattresses he manufactured 1229 01:47:31,423 --> 01:47:32,423 And he called for a 1230 01:47:33,023 --> 01:47:35,783 Bengali storyteller to change his life 87173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.