All language subtitles for The.Price.of.Perfection.2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,352 --> 00:01:02,478 911. What's your emergency? 2 00:01:02,563 --> 00:01:05,022 A-a car... A-a c-car is chasing me. 3 00:02:23,561 --> 00:02:26,687 Leslie James. James Celebration. 4 00:02:26,772 --> 00:02:30,265 Uh, actually, Brad passed away last year. 5 00:02:30,359 --> 00:02:33,569 Yes, yes, it was very unexpected. Thank you so much. 6 00:02:33,654 --> 00:02:35,529 But, uh, we're still taking on new clients, 7 00:02:35,614 --> 00:02:38,782 and I would be happy to help you with whatever you needed. 8 00:02:38,909 --> 00:02:42,494 Fantastic, yes, I will send you some brochures 9 00:02:42,580 --> 00:02:45,614 for you to look at and then we can go from there. 10 00:02:45,708 --> 00:02:50,118 Okay. Okay, great. Thank you. Thank you so much. 11 00:02:50,212 --> 00:02:53,297 Oh. Good morning. You were up early. 12 00:02:53,424 --> 00:02:56,633 Oh, thanks for this, but I gotta go. 13 00:02:56,760 --> 00:02:59,461 Ryan, your ride is leaving! 14 00:02:59,555 --> 00:03:00,929 Let me pack it up, okay? 15 00:03:01,015 --> 00:03:03,473 You can't run five miles and skip breakfast. 16 00:03:03,601 --> 00:03:04,892 Ma, I had a protein bar. 17 00:03:04,977 --> 00:03:07,394 I, uh, found your Cornell brochure 18 00:03:07,479 --> 00:03:08,770 in the recycling. 19 00:03:10,232 --> 00:03:13,567 It's too expensive. 20 00:03:13,652 --> 00:03:16,645 Ava, you've been talking about going there since you were five. 21 00:03:16,739 --> 00:03:19,147 I know, I just feel like there are a lot of other schools 22 00:03:19,241 --> 00:03:22,451 I can get scholarships to easier. 23 00:03:22,536 --> 00:03:24,536 I'm just being realistic. 24 00:03:24,622 --> 00:03:26,413 Listen, sweetheart... 25 00:03:28,459 --> 00:03:30,709 Please, be a kid for a little bit longer 26 00:03:30,794 --> 00:03:34,129 and let me worry about the finances, okay? 27 00:03:39,011 --> 00:03:41,303 Ryan! Seriously? 28 00:03:42,973 --> 00:03:45,057 Chill, woman. Let's go. 29 00:03:45,142 --> 00:03:47,684 - Oh! Beautiful. - Hey, no, not off the... 30 00:03:49,647 --> 00:03:51,188 - Well, it's delicious. - Yeah, okay. 31 00:03:51,315 --> 00:03:53,232 - I love you, too. - Thank you for all this. 32 00:03:53,317 --> 00:03:56,193 - Okay, wow, thanks. I love you. - Love you, too. 33 00:03:56,320 --> 00:03:57,945 Hey, Ava. He's, uh... 34 00:03:59,823 --> 00:04:01,490 He's doing okay, right? 35 00:04:01,575 --> 00:04:04,952 Yeah, he is, actually. We're weirdly getting along. 36 00:04:05,037 --> 00:04:08,413 Ah, music to my ears. Oh, uh, tiny favor. 37 00:04:08,499 --> 00:04:10,644 Are you guys okay to handle dinner alone tonight again? 38 00:04:10,668 --> 00:04:12,200 I've got this really needy client. 39 00:04:12,294 --> 00:04:15,203 - Yeah. Don't worry about it. - Okay. I love you. 40 00:04:15,297 --> 00:04:19,132 Hi, Monica, yes, tell her that I will be there at 6 p.m. 41 00:04:19,218 --> 00:04:20,592 for the site tour. 42 00:04:27,268 --> 00:04:29,935 - Well, thanks for the ride. - Hey, Ry... 43 00:04:30,020 --> 00:04:33,814 Look, today is kind of a big day. 44 00:04:33,899 --> 00:04:37,484 Um, I'm really stressed out about my physics test. 45 00:04:37,569 --> 00:04:40,821 - Um, I was just wondering... - Yeah? 46 00:04:42,157 --> 00:04:46,410 I-I could use a little help. 47 00:04:53,168 --> 00:04:55,577 Um, here. 48 00:04:55,671 --> 00:04:56,962 Oh, I don't need the whole thing. 49 00:04:57,047 --> 00:04:58,246 Take it, I don't like 50 00:04:58,340 --> 00:04:59,914 how they make me feel anyways. 51 00:05:00,009 --> 00:05:01,758 I'd rather just have good old ADHD. 52 00:05:01,885 --> 00:05:03,218 Oh, I thought they were helping. 53 00:05:03,304 --> 00:05:05,095 Well, you more than me. 54 00:05:05,222 --> 00:05:07,097 Plus, they mess up my songwriting, so... 55 00:05:07,224 --> 00:05:10,976 Just don't overdo it. Okay, weirdo? 56 00:05:11,061 --> 00:05:12,644 All right. Uh... 57 00:05:14,023 --> 00:05:15,105 Thank you. 58 00:05:41,008 --> 00:05:44,459 Yes! Way to go, Ava! 59 00:05:44,553 --> 00:05:46,553 Let's keep working on narrowing those lead times 60 00:05:46,638 --> 00:05:48,847 before the next meet, Ava's gonna take us home 61 00:05:48,932 --> 00:05:52,726 in the relays, she's proven the most consistent top time. 62 00:05:52,811 --> 00:05:54,561 Um, what? 63 00:05:56,982 --> 00:05:59,316 She just joined the team. 64 00:05:59,443 --> 00:06:01,068 We've all been training for over a year. 65 00:06:01,153 --> 00:06:03,945 Well, not hard enough, obviously. 66 00:06:05,949 --> 00:06:08,158 Maybe she should just run the whole relay herself. 67 00:06:16,668 --> 00:06:20,087 Coach Nassar keeps whining about you quitting the swim team, Ava. 68 00:06:20,172 --> 00:06:22,839 - But his loss is our gain. - Thanks, coach. 69 00:06:22,966 --> 00:06:25,258 I think I can still shave a few seconds off the 400. 70 00:06:25,344 --> 00:06:27,469 That's the spirit, you get that time down 71 00:06:27,554 --> 00:06:30,514 and you're gonna be looking at some solid scholarship offers. 72 00:06:30,641 --> 00:06:31,723 I will. 73 00:06:33,977 --> 00:06:37,729 Uh, uh, mom, have you heard back from the UW scout? 74 00:06:54,790 --> 00:06:56,415 Your assistant? 75 00:06:56,500 --> 00:06:58,340 When you said you were available for our event, 76 00:06:58,419 --> 00:07:00,293 I took that to mean the whole weekend. 77 00:07:00,379 --> 00:07:02,045 Yeah, I'm sorry, Mrs. Price, 78 00:07:02,172 --> 00:07:05,048 but I have something important with my kids. 79 00:07:05,175 --> 00:07:08,176 But Monica will be fully briefed ahead of time, 80 00:07:08,262 --> 00:07:09,928 and I'll only be a phone call away. 81 00:07:10,013 --> 00:07:12,597 You and Brad were always so hands-on. 82 00:07:12,683 --> 00:07:15,058 We were expecting the same level of service. 83 00:07:16,812 --> 00:07:19,229 I understand if you're struggling on your own. 84 00:07:19,356 --> 00:07:21,815 Perhaps I should look at outside help. 85 00:07:21,900 --> 00:07:25,152 Uh, you know what, Mrs. Price, I will, uh, 86 00:07:25,237 --> 00:07:26,778 I'll move some things around for you. 87 00:07:26,864 --> 00:07:28,238 Thank you, Leslie. 88 00:07:28,365 --> 00:07:30,532 Absolutely. My pleasure. 89 00:07:47,384 --> 00:07:50,594 Good work today, Casey. You're gonna ace that bio exam. 90 00:07:50,721 --> 00:07:54,931 Unlikely. My brain just refuses to process this stuff. 91 00:07:55,058 --> 00:07:56,424 But if I manage to get a C, 92 00:07:56,518 --> 00:07:58,435 I'll have the world's greatest tutor to thank. 93 00:08:08,405 --> 00:08:11,531 Yo, this is gonna get mad views. 94 00:08:12,242 --> 00:08:13,992 Cool story, bro. 95 00:08:28,383 --> 00:08:32,594 Westley is like this beautiful, delicate flower. 96 00:08:32,679 --> 00:08:35,555 What he possibly sees in Madison, I have no idea. 97 00:08:35,641 --> 00:08:37,182 Well, she has a certain charm. 98 00:08:37,267 --> 00:08:39,559 Or at least she did when we were friends. 99 00:08:40,896 --> 00:08:42,979 We were junior-high besties. 100 00:08:43,106 --> 00:08:45,398 - Until... - She got hot? 101 00:08:45,484 --> 00:08:48,985 - No, there was an incident. - Spill the tea! 102 00:08:49,112 --> 00:08:51,488 - I can't. I have to go study. - Please. 103 00:08:51,615 --> 00:08:54,699 You've battered my weary mind with your science talk. 104 00:08:54,785 --> 00:08:56,493 I need a palate cleanse. 105 00:08:56,620 --> 00:08:59,204 Okay, fine. The short version. 106 00:08:59,289 --> 00:09:01,990 So it was her 13th birthday slumber party, 107 00:09:02,084 --> 00:09:03,992 we raided her parents' liquor cabinet 108 00:09:04,086 --> 00:09:05,669 and started making prank calls. 109 00:09:05,796 --> 00:09:07,212 Of course, the usual. 110 00:09:07,297 --> 00:09:09,673 Madison was so desperate to impress the cool girls, 111 00:09:09,800 --> 00:09:11,508 but she went way too far. 112 00:09:11,635 --> 00:09:14,002 She called our seventh-grade music teacher 113 00:09:14,096 --> 00:09:16,346 and pretended to be her daughter. 114 00:09:17,349 --> 00:09:18,974 Wait, Ms. Baird? 115 00:09:19,059 --> 00:09:22,185 Didn't her daughter commit, like, suicide? 116 00:09:22,312 --> 00:09:24,729 Yeah. It was super messed up. 117 00:09:24,815 --> 00:09:27,732 And the worst part is Mrs. Baird was able to trace the call 118 00:09:27,818 --> 00:09:30,351 back to Madison's house, but Madison tells her mom 119 00:09:30,445 --> 00:09:32,279 that it was me, and then gets 120 00:09:32,364 --> 00:09:34,406 all the other girls there to back her up. 121 00:09:36,451 --> 00:09:38,702 That's diabolical. 122 00:09:38,829 --> 00:09:41,621 And yet somehow exactly what I expected. 123 00:09:41,707 --> 00:09:45,584 Yeah, I almost got expelled. It was insane. 124 00:09:45,669 --> 00:09:48,253 Luckily, my parents believed me. 125 00:09:48,338 --> 00:09:49,774 You know, I always knew she was evil, 126 00:09:49,798 --> 00:09:51,590 but that's a whole new level. 127 00:10:42,392 --> 00:10:43,850 Cramming for the physics test? 128 00:10:43,935 --> 00:10:45,810 Um, I gotta get to class. 129 00:10:45,896 --> 00:10:47,437 Oh, real quick, babe. 130 00:10:47,564 --> 00:10:49,430 I just wanted to ask you about 131 00:10:49,524 --> 00:10:51,933 how you help people study and stuff. 132 00:10:52,027 --> 00:10:53,027 - Tutoring? - Yeah. 133 00:10:53,111 --> 00:10:55,770 I'm literally bombing Lit. 134 00:10:55,864 --> 00:10:58,114 And you're, like, the smartest girl in the school. 135 00:11:00,077 --> 00:11:02,202 If I flunk, I'm off the track team. 136 00:11:03,914 --> 00:11:07,374 Okay. Um, I'll see you later, then. 137 00:11:07,459 --> 00:11:08,708 Okay. 138 00:11:14,758 --> 00:11:16,675 So why'd you quit the swim team, anyway? 139 00:11:16,760 --> 00:11:20,470 I don't know. I needed a change. 140 00:11:20,597 --> 00:11:22,463 But weren't you, like, really good? 141 00:11:22,557 --> 00:11:25,558 Like, free-ride-to-any-school- you-wanted good? 142 00:11:26,937 --> 00:11:30,689 Yeah, after my dad, I just couldn't... 143 00:11:32,984 --> 00:11:34,609 That must have been traumatic, 144 00:11:34,695 --> 00:11:37,445 having to pull him out of the lake. 145 00:11:37,531 --> 00:11:39,739 I know we haven't talked in, like, forever, 146 00:11:39,825 --> 00:11:42,316 but I just want to say I'm really sorry about your dad. 147 00:11:42,411 --> 00:11:43,660 Thanks. 148 00:11:45,414 --> 00:11:47,497 I don't know how you do it. 149 00:11:47,624 --> 00:11:49,999 If it were me, I'd barely be functioning. 150 00:11:51,628 --> 00:11:53,995 Well, I am barely functioning if you ask my mom. 151 00:11:54,089 --> 00:11:57,173 I'm sure she doesn't think that. 152 00:11:57,300 --> 00:11:59,384 I mean, I'm okay at track, but I'm definitely 153 00:11:59,469 --> 00:12:02,429 not good enough for colleges to ignore my grades. 154 00:12:02,514 --> 00:12:04,659 And the one thing that I'm actually decent at is dance, 155 00:12:04,683 --> 00:12:08,009 which she thinks is ridiculous, so... 156 00:12:08,103 --> 00:12:10,520 I don't wanna study anymore. 157 00:12:10,647 --> 00:12:12,230 You're like a machine. 158 00:12:12,315 --> 00:12:15,859 Don't you ever just wanna, I don't know, let go? 159 00:12:15,986 --> 00:12:17,652 Of course. 160 00:12:17,738 --> 00:12:19,687 Look, I-I get it. 161 00:12:19,781 --> 00:12:23,199 All of the pressure and-and expectations... 162 00:12:23,326 --> 00:12:25,744 - It's exhausting. - Right. 163 00:12:25,829 --> 00:12:30,665 Sometimes you just need a little... pick-me-up. 164 00:12:33,336 --> 00:12:36,370 Oh, uh, you mean earlier? 165 00:12:36,465 --> 00:12:38,706 Uh, those were just, um, supplements. 166 00:12:38,800 --> 00:12:42,218 Come on, chica. It's really not a big deal. 167 00:12:42,345 --> 00:12:44,304 Everyone's done an upper or two. 168 00:12:44,931 --> 00:12:46,598 So... 169 00:12:48,018 --> 00:12:49,642 Do you have any more of those? 170 00:12:53,190 --> 00:12:54,773 It'll help us study. 171 00:12:56,318 --> 00:12:58,026 I won't tell if you don't. 172 00:12:59,029 --> 00:13:00,195 Please. 173 00:13:01,156 --> 00:13:02,447 Okay. 174 00:13:08,079 --> 00:13:10,246 Who would have thought perfect little Ava James 175 00:13:10,373 --> 00:13:11,739 stealing her brother's meds? 176 00:13:11,833 --> 00:13:12,833 I didn't steal them. 177 00:13:12,876 --> 00:13:15,210 Relax. I'm joking, obvi. 178 00:13:21,593 --> 00:13:23,092 Perfect. 179 00:13:23,220 --> 00:13:24,385 Cheers. 180 00:14:00,298 --> 00:14:01,923 You're out late, babe. 181 00:14:02,884 --> 00:14:04,425 Looking for some fun? 182 00:15:18,835 --> 00:15:20,543 - Mom! - Oh! 183 00:15:20,670 --> 00:15:22,536 Ava, what are you doing? 184 00:15:22,631 --> 00:15:25,381 I just left my phone in the car. 185 00:15:26,676 --> 00:15:29,043 Why are you doing up? You okay? 186 00:15:29,137 --> 00:15:32,972 Yeah, just, just some work stuff. It's all good. 187 00:15:33,058 --> 00:15:36,517 I'm actually gonna head up to bed, and you should too, missy. 188 00:15:36,603 --> 00:15:39,270 - Okay. Goodnight. - Okay. Goodnight. 189 00:16:07,884 --> 00:16:10,251 - Hey. Ava, right? - Hey. 190 00:16:10,345 --> 00:16:13,346 Yeah. Um, how'd you get my number? 191 00:16:13,431 --> 00:16:15,974 I have my sources. 192 00:16:16,059 --> 00:16:19,102 I'm just kidding. I asked Madison. 193 00:16:19,229 --> 00:16:21,429 I'm sorry it's so late, I couldn't sleep. 194 00:16:21,523 --> 00:16:23,314 That's cool. Uh, me neither. 195 00:16:23,400 --> 00:16:25,858 I was wondering, what are you doing after school tomorrow? 196 00:16:25,944 --> 00:16:29,103 Uh, nothing I can think of. 197 00:16:29,197 --> 00:16:31,439 You should come hang out with us. 198 00:16:31,533 --> 00:16:34,617 Uh, yeah. Uh, maybe. 199 00:16:34,744 --> 00:16:37,286 Sweet. I'll see you tomorrow, then. 200 00:16:38,373 --> 00:16:40,415 Maybe. 201 00:16:40,500 --> 00:16:43,001 Oh, and by the way, I heard you could get your hands 202 00:16:43,086 --> 00:16:45,628 on some pretty fun stuff. 203 00:16:45,755 --> 00:16:49,257 Uh, I'm, uh, not so sure about that. 204 00:16:50,760 --> 00:16:53,136 If you can. No pressure. 205 00:16:53,263 --> 00:16:55,847 Either way, I hope I see you. 206 00:16:56,808 --> 00:16:59,100 Cool. I'll think about it. 207 00:17:02,981 --> 00:17:05,314 Happy? 208 00:17:05,442 --> 00:17:06,816 Beautifully played. 209 00:17:13,825 --> 00:17:17,368 ♪ I'm ready to play now put me in the game now ♪ 210 00:17:17,454 --> 00:17:19,328 ♪ I came here to prove it I'm ready to do it ♪ 211 00:17:19,456 --> 00:17:20,821 ♪ I can't be afraid now ♪ 212 00:17:20,915 --> 00:17:22,707 ♪ Put me on the stage now ♪ 213 00:17:22,792 --> 00:17:24,500 ♪ I'm ready to rage now ♪ 214 00:17:24,627 --> 00:17:26,335 ♪ I feel like an animal stuck in a cage ♪ 215 00:17:26,463 --> 00:17:28,671 ♪ And I'm ready to break out ♪ 216 00:17:28,798 --> 00:17:31,883 ♪ My time my time none of you people can tell me... ♪ 217 00:17:31,968 --> 00:17:34,385 OMG. This song reminds me of that party at Aidan's. 218 00:17:34,471 --> 00:17:36,429 You so blacked out. 219 00:17:36,514 --> 00:17:38,325 They shaved your chest and you didn't even notice. 220 00:17:38,349 --> 00:17:41,509 I noticed. I just couldn't move. 221 00:17:41,603 --> 00:17:44,062 And I got video evidence of the whole thing. 222 00:17:44,147 --> 00:17:45,188 You were all like... 223 00:17:46,900 --> 00:17:48,733 What, what you recorded it? G-gimme that. 224 00:17:48,818 --> 00:17:51,319 No way! It's collateral. 225 00:17:52,822 --> 00:17:54,300 That's the kind of thing that could torpedo 226 00:17:54,324 --> 00:17:56,074 my political career. 227 00:17:56,159 --> 00:17:57,525 What political career? 228 00:17:57,619 --> 00:17:59,527 The one his senator daddy's gonna hand him 229 00:17:59,621 --> 00:18:01,695 on a silver plate. 230 00:18:01,790 --> 00:18:04,198 You wanna be my trophy wife? 231 00:18:04,292 --> 00:18:07,960 Come on, princess, it's gotta beat community college. 232 00:18:10,381 --> 00:18:12,882 So why haven't we seen you at any of our parties or anything? 233 00:18:14,511 --> 00:18:18,304 I don't know, I guess I just kinda keep to myself. 234 00:18:18,389 --> 00:18:20,214 She doesn't party. 235 00:18:20,308 --> 00:18:23,684 But she parties, if you know what I mean. 236 00:18:26,189 --> 00:18:27,522 Did you bring them? 237 00:18:28,650 --> 00:18:31,109 Oh. Does everyone want one? 238 00:18:31,194 --> 00:18:35,571 Well, if it's about cash, he's got cash. 239 00:18:35,698 --> 00:18:37,898 - Is that all I'm good for? - Pretty much. 240 00:18:48,002 --> 00:18:49,210 Nice. 241 00:18:50,547 --> 00:18:52,213 I knew you'd come through. 242 00:18:54,050 --> 00:18:55,633 ♪ My time my time ♪ 243 00:18:55,718 --> 00:18:57,468 ♪ None of you people can tell me to stop ♪ 244 00:18:57,554 --> 00:18:59,262 ♪ My town my crowd ♪ 245 00:18:59,389 --> 00:19:01,931 ♪ We know what it takes to be reaching the top ♪ 246 00:19:02,058 --> 00:19:06,185 ♪ We reachin' the top we reachin' the top ♪ 247 00:19:06,271 --> 00:19:08,262 ♪ We know what it takes to be reaching the top ♪ 248 00:19:08,356 --> 00:19:11,524 ♪ My time my time none of you people can tell me to stop ♪ 249 00:19:11,609 --> 00:19:13,401 ♪ My town my crowd ♪ 250 00:19:13,486 --> 00:19:16,103 ♪ We know what it takes to be reaching the top ♪ 251 00:19:16,197 --> 00:19:20,533 ♪ We reachin' the top we reachin' the top ♪ 252 00:19:20,618 --> 00:19:22,498 ♪ Where none of you people can tell me to stop ♪ 253 00:19:31,588 --> 00:19:33,379 So, Ryan, how was school today? 254 00:19:33,464 --> 00:19:36,716 Um, it was fine, yeah. 255 00:19:36,801 --> 00:19:39,051 Good. Did you get that history assignment in? 256 00:19:39,137 --> 00:19:40,720 - It was due today, right? - I know. 257 00:19:40,805 --> 00:19:42,430 I blew that off for band practice. 258 00:19:42,515 --> 00:19:44,974 - What? - I'm kidding. 259 00:19:46,269 --> 00:19:47,393 Right. 260 00:19:48,771 --> 00:19:51,305 So, guys, I'm really sorry, 261 00:19:51,399 --> 00:19:53,079 but I'm gonna have to be away next weekend. 262 00:19:53,109 --> 00:19:55,976 - For the Price event. - Uh, no. 263 00:19:56,070 --> 00:19:57,840 We're supposed to scatter dad's ashes at Hart Lake. 264 00:19:57,864 --> 00:19:59,864 I know, I promised. And I'm really sorry. 265 00:19:59,949 --> 00:20:02,366 It's just that Mrs. Price is a very important client, 266 00:20:02,452 --> 00:20:04,035 and she insisted that I be there. 267 00:20:04,120 --> 00:20:06,401 Oh, yeah, so you're blowing off dad for some stupid event. 268 00:20:06,456 --> 00:20:07,655 Ryan, it's her job. 269 00:20:07,749 --> 00:20:09,415 But I-I promise you, okay, 270 00:20:09,500 --> 00:20:11,334 the weekend after next. 271 00:20:11,461 --> 00:20:13,377 Uh... Screw it, okay? 272 00:20:13,463 --> 00:20:15,496 If neither of you wanna come to dad's anniversary, 273 00:20:15,590 --> 00:20:16,881 I'll go by myself, fine. 274 00:20:16,966 --> 00:20:20,384 How could you say that to us? To mom? 275 00:20:20,470 --> 00:20:25,005 Ryan, have you been taking your medication? 276 00:20:25,099 --> 00:20:26,285 This is where you're going with this? 277 00:20:26,309 --> 00:20:27,841 I'm not allowed to show any emotion? 278 00:20:27,936 --> 00:20:29,663 You just want me shut up and get out of the way. 279 00:20:29,687 --> 00:20:32,104 Right? All right. Okay. 280 00:20:33,566 --> 00:20:35,524 No. Ryan, that... 281 00:20:40,615 --> 00:20:43,199 Mom, I'll go talk to him, okay? 282 00:20:57,382 --> 00:20:59,173 Hey, Ry. 283 00:20:59,259 --> 00:21:01,717 - You okay? - Would you stop asking me that? 284 00:21:04,347 --> 00:21:07,765 I think you should tell mom you're off your meds. 285 00:21:07,850 --> 00:21:10,643 Right. And tell her that you're taking them instead? 286 00:21:12,021 --> 00:21:13,729 You wouldn't. 287 00:21:13,856 --> 00:21:17,024 Well, it seems like we both have things we're hiding from her. 288 00:21:17,110 --> 00:21:19,735 I just don't want her to worry, you know? 289 00:21:19,862 --> 00:21:23,114 A few uppers isn't a big deal, ton of people do it. 290 00:21:24,867 --> 00:21:27,118 Right. Okay. Good. Good talk. 291 00:21:27,203 --> 00:21:31,622 D-do you, do you know of anyone else who might have some... 292 00:21:31,708 --> 00:21:34,742 And I gave you a full bottle, like, a couple of days ago. 293 00:21:34,836 --> 00:21:36,127 I know. 294 00:21:36,212 --> 00:21:38,629 Things are just really intense right now 295 00:21:38,715 --> 00:21:41,090 with exams and all. 296 00:21:41,217 --> 00:21:43,362 I mean, I-I don't know, don't you tutor a bunch of kids 297 00:21:43,386 --> 00:21:44,969 with learning troubles? 298 00:21:47,223 --> 00:21:50,599 I mean, why not try messaging one of them, right? 299 00:21:50,727 --> 00:21:52,560 Ryan. Wait. 300 00:22:24,761 --> 00:22:26,427 Ava? What are you doing? 301 00:22:26,512 --> 00:22:29,013 Oh, I was just looking for, um... 302 00:22:29,098 --> 00:22:31,265 I lent Ryan my charger. 303 00:22:31,351 --> 00:22:34,643 But this desk is like a black hole, so... 304 00:22:34,771 --> 00:22:36,520 Did you two have a good talk? 305 00:22:36,606 --> 00:22:40,024 Yeah. Totally. Don't worry about it, mom. 306 00:22:42,236 --> 00:22:43,319 Okay. 307 00:22:46,449 --> 00:22:48,991 Come on, Case. 308 00:22:49,118 --> 00:22:50,701 I know you can do this. Okay. 309 00:22:50,787 --> 00:22:53,412 Let's just go through each equation step by step. 310 00:22:54,791 --> 00:22:57,625 I'm sorry. I, I had a late night. 311 00:22:57,710 --> 00:23:00,461 I pick up a job at Chicken Barrel to help my mom out. 312 00:23:03,132 --> 00:23:05,174 What if I told you 313 00:23:05,301 --> 00:23:08,844 I know an easy way you can make some money? 314 00:23:08,971 --> 00:23:12,005 I'd tell you I'm not into weird Internet stuff? 315 00:23:12,100 --> 00:23:13,849 What? No. 316 00:23:13,976 --> 00:23:18,562 I know some people who would pay for, 317 00:23:18,648 --> 00:23:23,067 well, Dex pills, if that's an option for you. 318 00:23:24,612 --> 00:23:27,530 You mean, like, like, deal? 319 00:23:29,367 --> 00:23:30,866 I-I don't know. 320 00:23:31,828 --> 00:23:33,577 It's 20 bucks a pill. 321 00:23:54,517 --> 00:23:57,601 It's for Casey. You guys are friends, right? 322 00:23:57,687 --> 00:24:00,438 Uh, I guess so, yeah. 323 00:24:00,523 --> 00:24:02,648 I'm glad we can help her. 324 00:24:02,733 --> 00:24:04,775 She's a total welfare case. 325 00:24:09,240 --> 00:24:11,449 I, I got the stuff. 326 00:24:11,534 --> 00:24:13,367 Can you say that a little louder? 327 00:24:15,496 --> 00:24:17,037 Here you go, I guess? 328 00:24:19,333 --> 00:24:20,916 - Go. - Oh. 329 00:24:22,545 --> 00:24:23,545 Okay. 330 00:24:30,553 --> 00:24:32,753 Pleasure doing business with you. 331 00:24:32,847 --> 00:24:34,221 Likewise. 332 00:24:43,858 --> 00:24:45,524 Yes, I received a notice about 333 00:24:45,610 --> 00:24:48,268 my husband's life-insurance payout. 334 00:24:48,362 --> 00:24:50,029 Uh, Bradley James. 335 00:24:51,741 --> 00:24:53,324 Pre-existing? No, no. 336 00:24:53,409 --> 00:24:54,845 We didn't know he had a heart condition. 337 00:24:54,869 --> 00:24:58,612 He was healthy, all of his tests were fine. 338 00:24:58,706 --> 00:25:00,225 Uh, I'm sorry, I'm gonna have to call you back. 339 00:25:00,249 --> 00:25:01,832 It's my son's school. 340 00:25:03,503 --> 00:25:07,796 Hi, this is Leslie. What? 341 00:25:07,924 --> 00:25:10,174 Mom, look, it's not my fault, I was waiting in line 342 00:25:10,259 --> 00:25:12,070 for the bus and this kid just started trash-talking me. 343 00:25:12,094 --> 00:25:13,238 - Well, what'd he say? - Well... 344 00:25:13,262 --> 00:25:14,595 He said I was like special-ed 345 00:25:14,680 --> 00:25:16,722 and I need to take the short bus. 346 00:25:16,807 --> 00:25:20,351 Well, where was Ava? I thought she was driving you home. 347 00:25:20,436 --> 00:25:22,978 I, uh, think she was staying late to study. I don't... 348 00:25:23,105 --> 00:25:26,899 Look, I'm really sorry that kid said those things to you. 349 00:25:26,984 --> 00:25:29,485 He shouldn't have. Period. But you can't... 350 00:25:29,612 --> 00:25:32,196 Ah, you-you can't just punch someone because they offend you. 351 00:25:32,281 --> 00:25:34,281 This is not you, Ryan. 352 00:25:36,077 --> 00:25:38,536 Ry... 353 00:25:38,621 --> 00:25:41,872 Look, are you sure you're taking your meds every day? 354 00:25:41,958 --> 00:25:43,156 You keep asking me that. 355 00:25:43,251 --> 00:25:45,251 And I'm going to keep asking you. 356 00:25:47,129 --> 00:25:49,338 Yes. I have. Yes. 357 00:25:51,133 --> 00:25:52,508 Okay. 358 00:25:59,141 --> 00:26:01,559 From now on you take your pills in front of me. 359 00:26:01,644 --> 00:26:03,894 That's how it's gonna be from now on. 360 00:26:03,980 --> 00:26:05,512 What, okay, you don't trust me anymore? 361 00:26:05,606 --> 00:26:07,014 I'm trying to help you, Ryan. 362 00:26:07,108 --> 00:26:08,482 You're trying to help me? Me? 363 00:26:08,568 --> 00:26:10,192 Why not Ava? She's the one who... 364 00:26:12,488 --> 00:26:14,029 Who what? 365 00:26:14,156 --> 00:26:15,406 Um, forget it. 366 00:26:22,540 --> 00:26:23,706 Ryan... 367 00:27:05,416 --> 00:27:08,000 Yes! Fifty-four seconds, Ava! 368 00:27:13,716 --> 00:27:15,582 Ava? You're all good? 369 00:27:15,676 --> 00:27:18,093 Yeah, I'm good. I'm just catching my breath. 370 00:27:41,577 --> 00:27:46,121 - Hey. - The letter from UW came today. 371 00:27:46,248 --> 00:27:48,499 You opened it? What'd it say? 372 00:27:53,089 --> 00:27:55,798 Well, there's still Ohio State. 373 00:27:55,925 --> 00:27:58,008 - No, there's not. - What do you mean? 374 00:27:58,094 --> 00:27:59,534 I mean, you're not getting in, Maddy. 375 00:27:59,595 --> 00:28:01,962 - There's no way. - How do you know that? 376 00:28:02,056 --> 00:28:03,555 I see kids with stronger applications 377 00:28:03,641 --> 00:28:04,848 get rejected every day. 378 00:28:04,934 --> 00:28:06,892 Your track is average at best. 379 00:28:06,977 --> 00:28:09,019 You swore you'd get your grades up, and you didn't. 380 00:28:09,105 --> 00:28:10,479 You blew it, Maddy. 381 00:28:12,775 --> 00:28:15,734 What? So you're just gonna give up on my future, just like that? 382 00:28:15,820 --> 00:28:19,154 No, I tried to get you to apply yourself. 383 00:28:19,281 --> 00:28:21,426 If you wanna get the rewards, you need to put in the work. 384 00:28:21,450 --> 00:28:23,909 I have been putting in the work. I dance. 385 00:28:23,994 --> 00:28:26,745 Oh. That's a hobby. No one makes a living at that. 386 00:28:26,831 --> 00:28:28,392 Have you done the research? Because I have. 387 00:28:28,416 --> 00:28:30,352 Well, maybe if you came to my competitions this weekend, 388 00:28:30,376 --> 00:28:33,836 then you would actually see how good I am. 389 00:28:33,963 --> 00:28:36,213 I'm trying to set realistic expectations for you, 390 00:28:36,298 --> 00:28:38,549 so you're not disappointed later in life. 391 00:28:49,478 --> 00:28:51,603 Hey. You okay? 392 00:28:51,689 --> 00:28:53,731 Yeah. I'm fine. 393 00:28:53,816 --> 00:28:56,775 What are you doing tonight? You wanna go party? 394 00:28:56,861 --> 00:29:00,404 I don't know. I have a lot to catch up on. 395 00:29:00,489 --> 00:29:04,700 Ava, it's time you actually start living your life. 396 00:30:27,243 --> 00:30:30,443 Hey. 397 00:30:30,538 --> 00:30:32,788 I have to head down to the event location now to set up. 398 00:30:32,915 --> 00:30:35,374 It's gonna be a late evening and an early morning, 399 00:30:35,459 --> 00:30:37,918 so I probably won't see you two until dinner tomorrow. 400 00:30:38,003 --> 00:30:39,586 Great. Well, I hope it goes well. 401 00:30:39,672 --> 00:30:41,788 I've got everything under control here. 402 00:30:41,882 --> 00:30:44,550 Studying on a Friday night? 403 00:30:44,635 --> 00:30:46,760 Why don't you relax, take a load off? 404 00:30:46,846 --> 00:30:48,073 You know, you could watch a movie. 405 00:30:48,097 --> 00:30:49,596 - Get a friend over if you want. - No. 406 00:30:49,682 --> 00:30:52,140 No, no, no, it's okay. This is important. 407 00:30:52,268 --> 00:30:54,079 Do you know how many kids I'm up against for scholarships, 408 00:30:54,103 --> 00:30:55,185 by the way? 409 00:30:57,439 --> 00:30:58,647 Ava. 410 00:31:00,568 --> 00:31:04,194 Come here. Come here for a second. 411 00:31:04,280 --> 00:31:08,448 Look, I know you've been under a lot of pressure this year. 412 00:31:08,534 --> 00:31:11,243 You've been strong for me and your brother, 413 00:31:11,328 --> 00:31:16,331 and especially with his recent... struggles. 414 00:31:16,458 --> 00:31:19,001 And I know it's been a burden on you. 415 00:31:19,128 --> 00:31:21,336 But if I've learned anything over the last year 416 00:31:21,463 --> 00:31:24,172 is that you can't control everything. 417 00:31:24,300 --> 00:31:27,834 Or anything, really. 418 00:31:27,928 --> 00:31:30,073 Look, I'm just worried that you're putting too much pressure 419 00:31:30,097 --> 00:31:33,557 on yourself over these scholarships. 420 00:31:33,642 --> 00:31:37,519 So what, y-you're gonna tell me not to worry about it now? 421 00:31:37,646 --> 00:31:39,396 Mom, like, your business is struggling, 422 00:31:39,481 --> 00:31:41,607 you're up all night worrying about bills. 423 00:31:41,692 --> 00:31:43,692 I'm not stupid. 424 00:31:43,819 --> 00:31:46,445 Besides, school's the only thing keeping me sane right now. 425 00:31:48,324 --> 00:31:51,199 - Ava, are you okay? - What do you mean? 426 00:31:51,327 --> 00:31:53,702 Yes, I'm fine. I just... Like... 427 00:31:56,040 --> 00:31:57,873 What? 428 00:31:58,000 --> 00:31:59,917 Oh. 429 00:32:00,002 --> 00:32:02,369 - Mrs. Price, of course. - Answer it, then. 430 00:32:02,463 --> 00:32:04,421 No. No, no. I can call her back. 431 00:32:04,506 --> 00:32:07,799 - What were you gonna say? - Nothing. 432 00:32:07,885 --> 00:32:10,677 Like I said, I have everything under control, so... 433 00:32:12,806 --> 00:32:15,766 Well, I should get going. 434 00:32:15,851 --> 00:32:19,061 But call me if you need anything, okay? You promise? 435 00:32:19,188 --> 00:32:21,396 - Of course. - All right. 436 00:32:21,523 --> 00:32:23,273 - I love you, Ava James. - Love you, too. 437 00:32:23,359 --> 00:32:24,733 All right. Have a good night. 438 00:32:24,860 --> 00:32:26,068 You, too. 439 00:32:56,225 --> 00:32:57,808 I'm going out to study. 440 00:32:58,852 --> 00:33:00,811 Yeah, okay. Study. 441 00:33:04,566 --> 00:33:06,108 Yeah, I wouldn't touch those. 442 00:33:06,235 --> 00:33:09,486 Mom's watching me take them now, so... 443 00:33:09,571 --> 00:33:11,738 Look, if she calls, tell her I'm here, okay? 444 00:33:11,824 --> 00:33:14,950 - I don't want her to worry. - You know, it's funny. 445 00:33:15,077 --> 00:33:16,868 You're, uh, sneaking out doing drugs 446 00:33:16,954 --> 00:33:19,329 and I'm somehow the problem child. 447 00:33:20,374 --> 00:33:22,791 Promise me, Ry? 448 00:33:22,918 --> 00:33:26,086 - Yeah, fine. - Okay. Goodnight. 449 00:33:26,880 --> 00:33:27,880 Goodnight. 450 00:33:31,385 --> 00:33:32,385 Drink up, trophy wife. 451 00:33:40,728 --> 00:33:43,603 You guys, quit being so boring and come play. 452 00:33:46,442 --> 00:33:49,484 I notice you always wear that. 453 00:33:49,611 --> 00:33:53,405 Yeah, my, uh, dad gave it to me before I competed at State. 454 00:33:54,783 --> 00:33:57,817 Madison told me what happened to him. I'm sorry. 455 00:33:57,911 --> 00:34:00,996 Hey, everyone, I have an announcement. 456 00:34:01,123 --> 00:34:03,832 It is vodka o'clock. Let's go. 457 00:34:07,254 --> 00:34:09,129 I said shots! 458 00:34:16,138 --> 00:34:18,680 All right, Wes, let's show these fools 459 00:34:18,807 --> 00:34:20,223 how we're gonna slay tomorrow. 460 00:34:20,309 --> 00:34:23,009 - Let's do it. - Xavier, take a video. 461 00:34:44,333 --> 00:34:47,250 I don't know how you guys are gonna dance tomorrow. 462 00:34:47,336 --> 00:34:49,536 If I had a track meet, I'd be so paranoid. 463 00:34:49,630 --> 00:34:52,714 See, that's the problem with you, Ava James. 464 00:34:52,841 --> 00:34:55,258 You don't know how to play hard. 465 00:34:55,344 --> 00:34:57,210 So, did you bring those little white pills 466 00:34:57,304 --> 00:34:58,545 I asked you to bring? 467 00:34:58,639 --> 00:35:02,715 Uh, I told you I'm all out. 468 00:35:02,810 --> 00:35:05,393 So then get more. Call up your girl. 469 00:35:05,521 --> 00:35:08,647 If you want it, you should call her. 470 00:35:08,732 --> 00:35:10,398 I'm not your drug-dealer. 471 00:35:11,360 --> 00:35:13,735 Oh, really? 472 00:35:13,862 --> 00:35:16,154 Because I'm pretty sure 473 00:35:16,240 --> 00:35:18,532 that this video would suggest differently. 474 00:35:22,412 --> 00:35:24,830 What is this? You filmed us? 475 00:35:24,915 --> 00:35:26,540 Madison, come on, that's not cool. 476 00:35:26,625 --> 00:35:28,625 Please, you're the one that wanted her to come over 477 00:35:28,710 --> 00:35:29,960 just to bring the pills. 478 00:35:30,045 --> 00:35:31,461 Because you told me to. 479 00:35:31,547 --> 00:35:34,631 Oh, and look, she came running. 480 00:35:34,716 --> 00:35:36,916 I wanted you to come, Ava. 481 00:35:37,010 --> 00:35:40,920 Imagine if my mom knew that you were doping before track meets. 482 00:35:41,014 --> 00:35:42,589 You'd be off the team. 483 00:35:42,683 --> 00:35:44,516 And say goodbye to all of your scholarships. 484 00:35:44,601 --> 00:35:47,185 Why are you doing this? 485 00:35:47,271 --> 00:35:50,063 All I'm asking for is for you to hold up your end of the bargain. 486 00:35:50,149 --> 00:35:52,357 What bargain? 487 00:35:52,442 --> 00:35:54,601 W-we didn't have a bargain. 488 00:35:54,695 --> 00:35:57,863 Hey, relax. I'm not gonna show it to anybody. 489 00:35:57,948 --> 00:36:00,115 Call up welfare-girl and get her to bring the Dex. 490 00:36:00,242 --> 00:36:03,776 And then we can finally start the party. 491 00:36:03,871 --> 00:36:05,871 Let's go. 492 00:36:17,759 --> 00:36:20,627 Good shot. 493 00:36:20,721 --> 00:36:24,055 - Hello? - Casey, um, it's Ava. 494 00:36:24,141 --> 00:36:28,351 Look, there's this party tonight at Xavier's. 495 00:36:28,437 --> 00:36:30,729 Could-could you bring me some more pills? 496 00:36:30,814 --> 00:36:33,356 Sorry, Ava, I can really use the money, 497 00:36:33,442 --> 00:36:35,808 but this whole thing just feels too sketch. 498 00:36:35,903 --> 00:36:37,810 Hey, listen to me. 499 00:36:37,905 --> 00:36:41,990 Madison has this, this video of us. 500 00:36:42,117 --> 00:36:45,076 It could ruin everything for me. 501 00:36:45,162 --> 00:36:47,820 Don't mess this up for me, Casey. 502 00:36:47,915 --> 00:36:51,541 - Bring the pills, okay? - Okay, Ava. 503 00:36:51,627 --> 00:36:53,001 But then I'm done. 504 00:37:00,802 --> 00:37:02,344 Casey's on her way. 505 00:37:02,471 --> 00:37:05,096 Oh. Perfect. I knew you'd sort it out. 506 00:37:09,811 --> 00:37:12,771 Please relax, I'm not gonna show it to anybody. 507 00:37:17,653 --> 00:37:20,528 Wow, look at Ava James go. 508 00:37:20,656 --> 00:37:22,656 Still think I can't play hard? 509 00:37:26,828 --> 00:37:29,287 Oh, amazing. Thank you two so much. 510 00:37:29,373 --> 00:37:31,831 If you could take that... And if you could take that. 511 00:37:31,917 --> 00:37:33,811 The catering tent is just around the side of the building 512 00:37:33,835 --> 00:37:35,535 that way, okay? 513 00:37:35,629 --> 00:37:38,546 Good morning, Mrs. Price. You're here bright and early. 514 00:37:38,674 --> 00:37:40,632 Because you don't trust me to do anything? 515 00:37:40,717 --> 00:37:45,387 Mrs. Price, do you, uh, want to go over the revised seating... 516 00:37:45,514 --> 00:37:47,222 Oh, my God... 517 00:37:48,725 --> 00:37:50,934 Hello. Please tell me this is the florist. 518 00:37:52,312 --> 00:37:54,721 Yes, this is she. 519 00:37:54,815 --> 00:37:56,606 Ava? 520 00:38:07,869 --> 00:38:10,912 I got a call. Uh, this is my daughter Ava James and I... 521 00:38:13,375 --> 00:38:16,334 Leslie James? I'm Detective Parsons. 522 00:38:16,420 --> 00:38:18,189 Look, I don't understand what's going on here. 523 00:38:18,213 --> 00:38:20,747 I got a call, I was told that my daughter was in an accident. 524 00:38:20,841 --> 00:38:22,882 But this, this isn't my daughter. This isn't Ava. 525 00:38:22,968 --> 00:38:25,135 I understand, but when the EMT showed up, 526 00:38:25,220 --> 00:38:27,920 she mentioned the name Ava James. 527 00:38:28,015 --> 00:38:31,516 Not to mention the fact that she placed a 911 phone call 528 00:38:31,601 --> 00:38:34,093 with this cell phone registered under a family plan 529 00:38:34,187 --> 00:38:35,595 to a Leslie James. 530 00:38:35,689 --> 00:38:37,564 This is Ava's phone. 531 00:38:39,151 --> 00:38:40,671 Do you have any idea why she would have 532 00:38:40,736 --> 00:38:41,776 your daughter's phone? 533 00:38:41,903 --> 00:38:45,605 I-I... No, I-I have no idea. 534 00:38:45,699 --> 00:38:47,657 Do you know where your daughter was last night? 535 00:38:47,743 --> 00:38:49,659 Yeah, she was at home. 536 00:38:49,745 --> 00:38:51,578 Were you with her the whole time? 537 00:38:53,707 --> 00:38:56,282 Uh, I was a-at work. 538 00:38:56,376 --> 00:38:59,294 But Ava was home with my son, Ryan. 539 00:39:01,256 --> 00:39:05,008 Mrs. James, I'm just trying to figure out what happened here. 540 00:39:05,093 --> 00:39:06,571 I-if you were at work, how do you know 541 00:39:06,595 --> 00:39:08,720 that your daughter was home the whole time? 542 00:39:10,766 --> 00:39:12,140 Can you excuse me a minute? 543 00:39:12,267 --> 00:39:13,578 I just need to call home and find out 544 00:39:13,602 --> 00:39:15,935 what's going on here. 545 00:39:16,021 --> 00:39:18,438 As long as you understand that we still need to talk. 546 00:39:19,608 --> 00:39:20,982 Of course. 547 00:39:33,497 --> 00:39:37,624 Ryan, have you... I-is Ava there? Is everything okay? 548 00:39:37,709 --> 00:39:40,794 - Mom, what do you mean? - Ava. Is she there? 549 00:39:40,879 --> 00:39:43,713 - Uh, yeah, yeah. - Okay, can I speak to her? 550 00:39:43,799 --> 00:39:45,673 Yes, she-she's in the shower. 551 00:39:45,801 --> 00:39:47,217 I'll get her to call you soon, okay? 552 00:39:47,302 --> 00:39:48,718 Okay, thanks, a-as soon 553 00:39:48,804 --> 00:39:50,336 as she gets out, get her to call me. 554 00:39:50,430 --> 00:39:52,680 Perfect, will do. Okay, bye. 555 00:39:52,808 --> 00:39:53,890 No, Ryan, honey, I... 556 00:40:33,181 --> 00:40:34,931 - Mom? Mom? - Where's your sister? 557 00:40:35,016 --> 00:40:37,216 - Ava! Ava! - Um, mom, wait. 558 00:40:37,310 --> 00:40:39,060 Tell me the truth. Where is Ava? 559 00:40:39,187 --> 00:40:41,187 She went out for a little bit. 560 00:40:42,357 --> 00:40:43,773 Where is your sister? 561 00:40:43,859 --> 00:40:45,503 She said she was going to study last night. 562 00:40:45,527 --> 00:40:47,894 But she never came home. I didn't want you to worry, so... 563 00:40:47,988 --> 00:40:50,730 What? Well, study with who? Where did she go? 564 00:40:50,824 --> 00:40:53,241 I don't know, she didn't tell me. 565 00:41:31,698 --> 00:41:34,941 Hi, Brie. Uh, have you seen Ava? 566 00:41:35,035 --> 00:41:37,660 Were you two studying last night by any chance? 567 00:41:37,746 --> 00:41:40,997 Okay. Yeah. Thanks. 568 00:41:46,171 --> 00:41:49,121 Okay, Alex, uh, thank you. 569 00:41:49,216 --> 00:41:52,967 Uh, can you just call me if you hear anything? 570 00:41:53,094 --> 00:41:56,095 Okay. Thanks. 571 00:41:56,181 --> 00:41:59,182 Detective Parsons. 572 00:41:59,267 --> 00:42:01,351 Mrs. James, I thought I made myself clear 573 00:42:01,436 --> 00:42:03,853 back at the hospital that we still needed to talk. 574 00:42:03,939 --> 00:42:07,273 Uh, I-I'm sorry, I-I needed to come home and talk to my son. 575 00:42:07,359 --> 00:42:10,485 Has Ava been in contact with you? 576 00:42:10,612 --> 00:42:12,311 My son just told me 577 00:42:12,405 --> 00:42:14,322 that Ava left the house last night to study. 578 00:42:14,449 --> 00:42:17,149 I-I don't know where she went, uh, her car's not here, 579 00:42:17,244 --> 00:42:18,910 and I haven't heard from her. 580 00:42:18,995 --> 00:42:21,037 Her car's gone? Has she done that before? 581 00:42:21,122 --> 00:42:23,498 No. Never. She is extremely responsible. 582 00:42:23,625 --> 00:42:25,375 When did she sneak out? 583 00:42:25,460 --> 00:42:29,161 Uh, she didn't sneak out. She left to study. 584 00:42:29,256 --> 00:42:31,381 - And what time was that? - I-I don't know. 585 00:42:31,466 --> 00:42:33,424 Uh, sometime last night. So what do we do? 586 00:42:33,510 --> 00:42:35,343 Do we, do we file a missing person's report? 587 00:42:35,470 --> 00:42:39,597 Mrs. James, I assure you that our top priority is finding Ava. 588 00:42:39,683 --> 00:42:41,883 I just hope that she can shed light on this hit-and-run. 589 00:42:41,977 --> 00:42:44,227 Hit-and-run? 590 00:42:44,312 --> 00:42:46,165 Wait, d-do you think that Ava had something to do 591 00:42:46,189 --> 00:42:47,680 with that girl getting hurt? 592 00:42:47,774 --> 00:42:50,191 My daughter is missing, Detective Parsons. 593 00:42:50,318 --> 00:42:52,151 She's not a criminal. 594 00:42:52,237 --> 00:42:53,903 Either way, I'm sure you can understand 595 00:42:53,989 --> 00:42:57,023 why we're so keen to speak with her, so if she contacts you, 596 00:42:57,117 --> 00:42:58,866 I need you to contact me right away. 597 00:42:58,994 --> 00:43:00,794 Do you understand what I'm saying, Mrs. James? 598 00:43:00,829 --> 00:43:02,370 Is that clear? 599 00:43:02,497 --> 00:43:04,956 Uh, yes, of course. 600 00:43:36,489 --> 00:43:39,073 What are these doing in Ava's room? 601 00:43:39,200 --> 00:43:41,993 - Um, I don't, I don't know. - Cut the bull, Ry. 602 00:43:42,078 --> 00:43:44,996 I need an honest answer. Why were these in Ava's drawer? 603 00:43:45,081 --> 00:43:47,582 - Mom, I don't know! - Ava's missing, okay? 604 00:43:47,709 --> 00:43:51,336 Do you understand? She could be hurt or she could be in danger. 605 00:43:56,009 --> 00:43:58,843 Ava started taking my Dex a couple of months ago. 606 00:43:58,928 --> 00:44:01,087 Like, once or twice a week to help her study, I guess. 607 00:44:01,181 --> 00:44:04,515 I don't know, she said it gave her more energy. 608 00:44:04,601 --> 00:44:06,801 Well, um, yeah, then she started taking it more and more 609 00:44:06,895 --> 00:44:10,605 and hanging out with Madison's crowd. 610 00:44:10,732 --> 00:44:12,148 Madison Russell? 611 00:44:22,911 --> 00:44:25,286 - Hi, Leslie. - Hi, Caroline. 612 00:44:25,413 --> 00:44:27,013 How are you? I haven't seen you in years. 613 00:44:27,082 --> 00:44:28,873 Look, I don't know where Ava is. 614 00:44:28,958 --> 00:44:31,395 And Ryan told me that she's been hanging out with Madison again. 615 00:44:31,419 --> 00:44:33,397 I just need to know if they were together last night. 616 00:44:33,421 --> 00:44:36,130 I-I'm so sorry, um... 617 00:44:36,257 --> 00:44:39,842 Madison was at a friend's last night, um, Xavier Morales. 618 00:44:39,928 --> 00:44:41,678 - Xavier? - He's the senator's son. 619 00:44:41,763 --> 00:44:43,805 But she has a big dance competition this weekend. 620 00:44:43,932 --> 00:44:45,515 She wouldn't miss it for the world. 621 00:44:45,600 --> 00:44:47,850 Okay, look, could you just call her and ask her 622 00:44:47,936 --> 00:44:49,644 if she saw Ava last night? 623 00:44:49,771 --> 00:44:51,604 Sure. Sure. 624 00:44:56,778 --> 00:44:58,820 You've got my voicemail, but, ew, 625 00:44:58,947 --> 00:45:00,387 send me a text if you want something. 626 00:45:00,448 --> 00:45:02,815 Probably got it off for the competition. 627 00:45:02,909 --> 00:45:05,317 I'll ask her to call if she knows anything. 628 00:45:05,412 --> 00:45:09,321 Uh, Caroline, I don't know how to say this, but, uh... 629 00:45:09,416 --> 00:45:11,157 Look, I think that Madison and Ava are doing 630 00:45:11,251 --> 00:45:13,251 prescription drugs together. 631 00:45:15,755 --> 00:45:18,131 - Excuse me? - It's an ADHD medication. 632 00:45:18,216 --> 00:45:20,800 They got off my son. And I think that they're doing it together. 633 00:45:22,637 --> 00:45:25,337 Leslie, I can't imagine what you're going through right now 634 00:45:25,432 --> 00:45:27,390 with your husband and now with Ava. 635 00:45:27,475 --> 00:45:29,120 But do you have any idea what this would do 636 00:45:29,144 --> 00:45:31,343 to Ava's scholarships? 637 00:45:31,438 --> 00:45:35,064 My daughter's missing. Right now I couldn't care less. 638 00:45:35,150 --> 00:45:38,484 Just if you hear anything, please, just call me. 639 00:45:39,320 --> 00:45:40,403 Sure. 640 00:46:11,019 --> 00:46:13,436 - Hi? - Xavier Morales? 641 00:46:13,521 --> 00:46:17,273 Guilty. Can I help you with something? 642 00:46:17,358 --> 00:46:20,067 I'm Leslie. I'm Ava James' mom. 643 00:46:20,195 --> 00:46:22,403 Was she with you last night? 644 00:46:22,530 --> 00:46:24,655 - With me? - Did you see her? 645 00:46:24,741 --> 00:46:27,200 Was she here with Madison? 646 00:46:27,285 --> 00:46:29,401 Ava? 647 00:46:29,496 --> 00:46:31,746 Nope. No, I haven't seen her. 648 00:46:31,873 --> 00:46:34,665 No, I mean, not since school. 649 00:46:34,751 --> 00:46:37,576 Listen, I have no interest in getting you in trouble, 650 00:46:37,670 --> 00:46:39,295 you understand? 651 00:46:39,380 --> 00:46:41,747 So if you've seen her, 652 00:46:41,841 --> 00:46:43,481 doesn't matter what you did, I don't care. 653 00:46:43,551 --> 00:46:46,135 I just need to find her. 654 00:46:46,221 --> 00:46:48,921 I-I'm really sorry. 655 00:46:49,015 --> 00:46:52,350 I know she's been having some trouble lately. 656 00:46:52,435 --> 00:46:54,093 What do you mean trouble? 657 00:46:54,187 --> 00:46:55,853 I mean it's understandable with everything 658 00:46:55,939 --> 00:46:57,772 she's been going through. 659 00:46:59,192 --> 00:47:00,933 I-I shouldn't have said anything. 660 00:47:01,027 --> 00:47:02,652 I hope she's okay. 661 00:47:03,905 --> 00:47:06,447 I-if there's anything I can do. 662 00:47:36,479 --> 00:47:38,813 Is she gone? What did you tell her? 663 00:47:38,940 --> 00:47:41,732 - What did you say? - Nothing, obviously. 664 00:47:57,166 --> 00:47:59,992 People are looking for her. 665 00:48:00,086 --> 00:48:01,294 Yeah, dude. 666 00:48:16,603 --> 00:48:18,561 So? What do we do? 667 00:48:23,735 --> 00:48:26,852 Seriously, guys! What is the plan? 668 00:48:26,946 --> 00:48:31,115 Ask her. She's the mastermind. 669 00:48:47,550 --> 00:48:49,800 Well, give me a second, would you? 670 00:49:11,032 --> 00:49:12,907 Are you kidding me right now? 671 00:49:15,495 --> 00:49:16,786 I just need to think. 672 00:49:16,871 --> 00:49:19,288 We have to call the police. 673 00:49:19,374 --> 00:49:20,957 You wanna call the cops? 674 00:49:21,042 --> 00:49:22,322 And then what? We're all screwed? 675 00:49:22,377 --> 00:49:24,794 Could you guys shout a bit louder? 676 00:49:24,879 --> 00:49:27,246 We can't just do nothing! 677 00:49:27,340 --> 00:49:29,340 You don't think I already know that? 678 00:49:36,557 --> 00:49:38,641 Guys, stop messing around. 679 00:49:38,726 --> 00:49:41,102 Stop looking at me, this is on all of us. 680 00:49:42,897 --> 00:49:44,930 - Someone's outside. - Y-you gotta hide. 681 00:49:45,024 --> 00:49:46,607 Go, go, go, go, go. 682 00:49:51,072 --> 00:49:53,939 - Hey! What are you doing? - Is she here? 683 00:49:54,033 --> 00:49:56,784 - A-are you crazy? - Ava! Ava! 684 00:49:56,911 --> 00:50:00,112 Yo, this is my house. I'm gonna call the cops. 685 00:50:00,206 --> 00:50:04,166 - I heard arguing. - It's called a movie, lady. 686 00:50:04,252 --> 00:50:05,617 She's not here, okay? 687 00:50:11,342 --> 00:50:12,861 I'm gonna find out what happened to her. 688 00:50:12,885 --> 00:50:14,760 And if you're lying to me, 689 00:50:14,846 --> 00:50:16,595 you're gonna regret it. 690 00:51:18,618 --> 00:51:21,035 Detective, have you heard anything? Have they found Ava? 691 00:51:21,162 --> 00:51:23,329 I was about to ask you the same thing. 692 00:51:23,414 --> 00:51:26,040 We got some new information we need to talk to you about. 693 00:51:32,173 --> 00:51:33,872 Ryan, what are you doing here? 694 00:51:33,966 --> 00:51:36,926 Um, well, the police called the house first, so I biked here. 695 00:51:37,011 --> 00:51:39,545 - Um, no, I wanna help, mom. - No. No, I need you to go home. 696 00:51:39,639 --> 00:51:42,181 I can't handle you getting hurt, too. 697 00:51:42,266 --> 00:51:44,892 You said there was some new information? 698 00:51:45,019 --> 00:51:48,437 Yeah, let's, uh, talk over here. 699 00:51:48,523 --> 00:51:50,898 So, apparently, the mother came lookin' for her. 700 00:51:51,025 --> 00:51:54,401 Said she was supposed to work the late shift last night. 701 00:51:54,529 --> 00:51:57,988 - We've identified her as... - Casey Lang. 702 00:51:58,074 --> 00:52:00,991 - Ry, do you know her? - Um, uh... 703 00:52:01,077 --> 00:52:03,786 Yeah, I mean, yeah, I've s-seen her around school. 704 00:52:03,871 --> 00:52:06,288 Are Ava and Casey friends? I mean, do they know each other? 705 00:52:06,374 --> 00:52:09,792 I don't, I don't know. I think Ava tutors her or something. 706 00:52:09,877 --> 00:52:13,462 I-I mean, she tutors a lot of people, though. So I'm not sure. 707 00:52:13,548 --> 00:52:15,526 You know, the best thing you could do for Ava is tell me 708 00:52:15,550 --> 00:52:18,259 everything, right, 'cause at this point 709 00:52:18,386 --> 00:52:19,696 it's not looking too good for her. 710 00:52:19,720 --> 00:52:22,596 Wait. "Not looking too good for her?" 711 00:52:22,723 --> 00:52:24,598 Well, Ava and her car went missing right after 712 00:52:24,725 --> 00:52:27,759 Casey was discovered severely injured in a hit-and-run. 713 00:52:27,854 --> 00:52:30,563 On top of that, Casey ended up with Ava's cell phone. 714 00:52:31,732 --> 00:52:34,441 Speakin' of, Mrs. James, 715 00:52:34,569 --> 00:52:37,153 would you mind tellin' me where that cell phone ended up? 716 00:52:37,238 --> 00:52:39,271 It's, uh, it's at home. 717 00:52:39,365 --> 00:52:42,741 I thought I knew the code, but I don't. 718 00:52:42,827 --> 00:52:45,369 I'm gonna be sending someone over to retrieve that. 719 00:52:45,454 --> 00:52:47,112 And consider yourself lucky 720 00:52:47,206 --> 00:52:49,393 that I'm not charging you for tampering with my evidence. 721 00:52:49,417 --> 00:52:51,617 Detective, I don't know what's going on here, 722 00:52:51,711 --> 00:52:54,044 but I have no interest in protecting Ava if she's at fault 723 00:52:54,130 --> 00:52:55,787 but I need to know that she's okay. 724 00:52:55,882 --> 00:52:57,381 And we're not doing enough. 725 00:52:57,466 --> 00:52:59,291 And what is it you think we should be doing? 726 00:52:59,385 --> 00:53:02,678 Madison Russell, Xavier Morales and-and Westley something, 727 00:53:02,763 --> 00:53:04,847 they were with Ava last night, we think. 728 00:53:04,932 --> 00:53:07,286 I went to Xavier's house and he said that he hadn't seen her, 729 00:53:07,310 --> 00:53:08,642 but I think he was lying. 730 00:53:08,769 --> 00:53:11,645 So you're questioning people now? 731 00:53:11,772 --> 00:53:13,876 His house is a two-minute drive from the accident site. 732 00:53:13,900 --> 00:53:15,085 What, you think that's a coincidence? 733 00:53:15,109 --> 00:53:17,142 Okay, Mrs. James, I assure you 734 00:53:17,236 --> 00:53:19,403 that we're gonna question everybody we need to. 735 00:53:19,488 --> 00:53:22,615 But in the meantime, if you interfere with my investigation 736 00:53:22,700 --> 00:53:24,825 in any way, shape or form, 737 00:53:24,952 --> 00:53:26,972 I'm gonna have to arrest you for obstruction of justice. 738 00:53:26,996 --> 00:53:28,621 Do you understand? 739 00:53:31,959 --> 00:53:33,834 And I'm gonna need those names. 740 00:53:35,379 --> 00:53:37,213 Parsons. Yeah. 741 00:53:37,298 --> 00:53:40,507 Mom, um, a couple of days ago I saw Ava and Casey together. 742 00:53:40,635 --> 00:53:42,218 - When? - Ava came on to me. 743 00:53:42,303 --> 00:53:44,386 Asking me if I might know anyone else who was on Dex. 744 00:53:44,472 --> 00:53:45,472 Listen, just make sure... 745 00:53:48,476 --> 00:53:51,769 Ava's car was just found at the edge of the city, abandoned. 746 00:53:51,854 --> 00:53:54,688 - Is there any sign of her? - Nothing yet. 747 00:53:54,815 --> 00:53:56,732 But the damage to the headlight 748 00:53:56,817 --> 00:53:59,735 is consistent with the hit-and-run. 749 00:53:59,820 --> 00:54:01,779 So if you hear from Ava, 750 00:54:01,864 --> 00:54:05,366 you need to call me... immediately. 751 00:54:22,385 --> 00:54:24,843 Leslie James? Erin Pullen, Channel 79 News. 752 00:54:24,929 --> 00:54:27,596 - Just go. Get in the house. - Do you have a moment? 753 00:54:27,682 --> 00:54:29,223 Mrs. James! 754 00:54:30,893 --> 00:54:33,060 Sources tell us your daughter is under investigation 755 00:54:33,187 --> 00:54:35,562 for last night's hit-and-run. Would you care to comment? 756 00:54:35,690 --> 00:54:38,357 My daughter, Ava James, is missing. 757 00:54:38,442 --> 00:54:41,318 This is not like her, she's a good person. 758 00:54:41,404 --> 00:54:44,238 She's my little girl and we have no idea where she is. 759 00:54:58,379 --> 00:55:00,912 My daughter, Ava James, is missing. 760 00:55:01,007 --> 00:55:04,133 This is not like her, she's a good person. 761 00:55:04,218 --> 00:55:07,219 She's my little girl, and we have no idea where she is. 762 00:55:09,390 --> 00:55:13,767 Please, if anyone knows anything, I, 763 00:55:13,894 --> 00:55:15,769 I just want my daughter back. 764 00:55:15,896 --> 00:55:17,479 This is bad. It's already on the news. 765 00:55:17,565 --> 00:55:20,190 Bro, you need to chill. 766 00:55:49,430 --> 00:55:52,631 It was an accident, okay? The cops will understand. 767 00:55:52,725 --> 00:55:56,518 What do you mean? We were high out of our minds. 768 00:55:56,604 --> 00:55:59,855 Yeah. And whose genius idea was that? 769 00:56:02,109 --> 00:56:04,142 - Are you okay? - Yeah. 770 00:56:04,236 --> 00:56:06,695 Just trying not to be so uptight. 771 00:56:10,242 --> 00:56:11,450 Hey. 772 00:56:14,622 --> 00:56:16,663 Someone order delivery? 773 00:56:18,626 --> 00:56:21,159 Now we can get the party started. 774 00:56:21,253 --> 00:56:24,671 Holy crap! You running a pharmacy? 775 00:56:30,888 --> 00:56:32,388 Oh. Oh. 776 00:56:35,393 --> 00:56:37,175 - Nice. - Mm... 777 00:56:37,269 --> 00:56:38,811 Oh, yeah. 778 00:56:42,608 --> 00:56:43,899 Ladies. 779 00:56:47,738 --> 00:56:49,113 Come on. 780 00:57:02,545 --> 00:57:06,755 Gee golly, it's not very obedient of you, Ava James. 781 00:57:06,841 --> 00:57:09,341 You have no idea what you're talking about, Madison. 782 00:57:12,638 --> 00:57:14,318 And what do you think the news is gonna say 783 00:57:14,348 --> 00:57:15,889 about the senator's son having a party 784 00:57:16,016 --> 00:57:19,893 where a drunk girl accidentally blacks out in his pool? 785 00:57:20,020 --> 00:57:22,396 Please. You were cheering her on the whole time. 786 00:57:22,523 --> 00:57:24,222 The whole thing was your idea. 787 00:57:24,316 --> 00:57:26,567 I didn't know she was gonna spaz out. 788 00:57:28,195 --> 00:57:32,197 My life is so messed up, you have no idea. 789 00:57:34,034 --> 00:57:36,535 I am not perfect, okay? 790 00:57:38,372 --> 00:57:41,331 I was the reason my dad had a heart attack. 791 00:57:41,417 --> 00:57:43,250 Did you know that? 792 00:57:43,377 --> 00:57:46,170 Yeah, I told him I, uh, quit swimming, 793 00:57:46,255 --> 00:57:50,215 that it was too much pressure and that it was all his fault. 794 00:57:52,720 --> 00:57:54,803 And we got in this huge fight... 795 00:57:56,474 --> 00:57:58,974 and then he died, 796 00:57:59,059 --> 00:58:02,853 at the lake, with half the town watching. 797 00:58:04,273 --> 00:58:07,483 My mother cries herself to sleep. 798 00:58:09,069 --> 00:58:13,489 And my brother is falling apart because of me. 799 00:58:13,574 --> 00:58:16,825 And you wanna tell me that I'm perfect? 800 00:58:20,706 --> 00:58:23,415 Whoa. Okay. 801 00:58:29,590 --> 00:58:31,423 I am so sick of it. 802 00:59:02,790 --> 00:59:04,039 She shouldn't be doing this. 803 00:59:04,124 --> 00:59:07,334 Shut up. She's finally being fun. 804 00:59:10,297 --> 00:59:13,832 Is she okay? What's happening to her? 805 00:59:13,926 --> 00:59:16,001 What is she doing? 806 00:59:16,095 --> 00:59:18,679 I think she's having a seizure or something. 807 00:59:18,806 --> 00:59:20,806 We have to get her out. 808 00:59:20,891 --> 00:59:22,766 What? 809 00:59:33,112 --> 00:59:35,020 - I'm calling 911. - No, you're not doing that. 810 00:59:35,114 --> 00:59:37,906 Are you kidding? She needs to go to the hospital. 811 00:59:39,493 --> 00:59:41,526 And what the... 812 00:59:41,620 --> 00:59:43,203 She could die! What... 813 00:59:43,330 --> 00:59:46,623 She's fine. She just needs to puke. 814 01:00:07,187 --> 01:00:08,270 Go get her! 815 01:00:10,190 --> 01:00:11,398 Go! 816 01:00:17,323 --> 01:00:18,697 Ava's blocking me in. 817 01:00:19,700 --> 01:00:20,907 Go inside right now 818 01:00:21,035 --> 01:00:24,119 and get Ava's purse and get her keys. 819 01:00:24,204 --> 01:00:25,370 Now! 820 01:00:49,229 --> 01:00:50,771 Mom, you should really eat something. 821 01:00:52,566 --> 01:00:55,025 I just can't find her passcode. 822 01:00:56,779 --> 01:00:59,946 Is it possible that Ava actually did this? 823 01:01:00,074 --> 01:01:02,324 That she just made a huge mistake and got scared? 824 01:01:02,409 --> 01:01:05,160 No. No way. We both know that's not Ava. 825 01:01:06,413 --> 01:01:08,121 I don't know. 826 01:01:08,248 --> 01:01:09,768 I didn't even know what she was going through, 827 01:01:09,792 --> 01:01:12,000 so maybe I'm wrong about this, too. 828 01:01:14,421 --> 01:01:15,921 But why wouldn't she at least call me? 829 01:01:16,006 --> 01:01:18,298 It doesn't make any sense. 830 01:01:18,425 --> 01:01:19,966 She wouldn't just disappear. 831 01:01:22,471 --> 01:01:24,796 Mom... 832 01:01:24,890 --> 01:01:27,432 - Come look at this. - What is it? 833 01:01:28,769 --> 01:01:30,769 Madison's social media. Listen. 834 01:01:35,025 --> 01:01:36,358 Play it again. 835 01:01:38,612 --> 01:01:41,146 That's-that's Ava's laugh. 836 01:01:41,240 --> 01:01:42,823 I mean, I'd recognize it anywhere. 837 01:01:42,950 --> 01:01:46,451 She was there last night. This is proof. They were lying. 838 01:02:08,517 --> 01:02:11,101 Hello, officer. 839 01:02:11,186 --> 01:02:14,896 It's detective. Detective Parsons. 840 01:02:14,982 --> 01:02:17,015 Are you Xavier Morales? 841 01:02:17,109 --> 01:02:19,568 Everyone keeps asking that today. 842 01:02:19,653 --> 01:02:21,737 I-is this about Casey? 843 01:02:23,282 --> 01:02:25,690 You know anything about it? 844 01:02:25,784 --> 01:02:29,694 - Only what I saw on the news. - Mm-hmm. 845 01:02:29,788 --> 01:02:33,498 Were you with Casey or Ava James last night? 846 01:02:34,835 --> 01:02:37,711 No. I-I don't know them super well. 847 01:02:37,838 --> 01:02:41,539 It's not like we, uh, hang out or anything. 848 01:02:41,633 --> 01:02:45,802 Okay. Were you with anyone else last night? 849 01:02:45,888 --> 01:02:49,765 No. Had a chill night in. 850 01:02:51,518 --> 01:02:53,977 You know, it's funny you should say that, we have a neighbor 851 01:02:54,062 --> 01:02:56,422 saying they think they heard a pretty exciting time going on 852 01:02:56,482 --> 01:02:59,024 in your backyard late into the night. 853 01:02:59,109 --> 01:03:01,151 You know, like a party. 854 01:03:03,030 --> 01:03:04,738 Okay. 855 01:03:04,865 --> 01:03:07,157 - You got me. - Ah. 856 01:03:07,242 --> 01:03:09,409 My parents are away at this 857 01:03:09,536 --> 01:03:12,704 political fundraiser this weekend. 858 01:03:12,790 --> 01:03:16,241 - Man, home alone. - Mm-hmm. 859 01:03:16,335 --> 01:03:17,645 Okay, I wasn't supposed to have anyone over, 860 01:03:17,669 --> 01:03:19,911 but couple of friends stopped by. 861 01:03:20,005 --> 01:03:23,590 Yeah, they're at this dance competition today. 862 01:03:23,717 --> 01:03:25,416 Uh, but I can give you their numbers. 863 01:03:25,511 --> 01:03:28,428 Yeah, I'll take those numbers if you don't mind. 864 01:03:56,083 --> 01:03:58,283 Okay, everyone and the news 865 01:03:58,377 --> 01:04:01,286 already thinks that Ava did this. 866 01:04:01,380 --> 01:04:03,839 She's the only one that knows what happened last night. 867 01:04:08,345 --> 01:04:10,804 She's the only one that could screw us over. 868 01:04:12,599 --> 01:04:15,183 You don't mind if I have a look inside? 869 01:04:16,395 --> 01:04:19,437 Actually, uh, I'd rather not. 870 01:04:20,983 --> 01:04:22,899 - Why is that? - I mean... 871 01:04:22,985 --> 01:04:25,569 Don't you need, like, a warrant for that? 872 01:04:25,654 --> 01:04:30,073 Warrants are for people who don't wanna cooperate. 873 01:04:30,158 --> 01:04:32,450 You know what, I-I think I'll give my dad a call first. 874 01:04:34,121 --> 01:04:35,745 Maybe you know him. 875 01:04:35,831 --> 01:04:38,707 - Senator Morales. - Mm-hmm. 876 01:04:38,792 --> 01:04:40,103 He's got some pretty good lawyers. 877 01:04:40,127 --> 01:04:41,042 Yeah, I'm sure he does. 878 01:04:41,128 --> 01:04:42,878 And I'm fairly certain 879 01:04:42,963 --> 01:04:44,337 he'd tell me not to let you in. 880 01:04:44,464 --> 01:04:46,715 - Yeah. - Sorry about that. 881 01:04:46,800 --> 01:04:50,802 That's okay, if you, uh, remember anything... 882 01:04:52,306 --> 01:04:55,006 make sure you give me a call. 883 01:04:55,100 --> 01:04:57,008 Just 'cause you're a senator's kid 884 01:04:57,102 --> 01:04:59,102 don't mean you can't get in trouble. 885 01:05:14,745 --> 01:05:16,369 It's just Casey, 886 01:05:16,496 --> 01:05:18,955 if she wakes up, no one is going to believe her. 887 01:05:19,041 --> 01:05:20,790 She's a screw-up. 888 01:05:22,336 --> 01:05:23,585 But, Ava... 889 01:05:26,423 --> 01:05:28,423 We have to get rid of her. 890 01:05:29,509 --> 01:05:31,384 We have no other option. 891 01:05:40,854 --> 01:05:42,896 You're awake? 892 01:05:43,023 --> 01:05:45,315 Hello? Hello, it's Xavier? 893 01:05:49,488 --> 01:05:52,197 Calm down, Ava. Let's just talk this through. 894 01:05:52,282 --> 01:05:55,951 Where do you think you're going? Help me, you idiots! 895 01:05:56,036 --> 01:05:57,827 - No! No! Ah! - Shut up! 896 01:05:57,913 --> 01:05:59,829 Stop! Get off me! Get off! 897 01:06:02,876 --> 01:06:05,576 Get off! 898 01:06:16,181 --> 01:06:17,909 - What are you doing? - I'm gonna go over there. 899 01:06:17,933 --> 01:06:19,369 - Okay, I'm coming with you. - No, no. 900 01:06:19,393 --> 01:06:21,259 I need you to stay here in case Ava comes home. 901 01:06:21,353 --> 01:06:22,593 You know, mom, let me help. 902 01:06:22,688 --> 01:06:23,706 No, you've been enough help 903 01:06:23,730 --> 01:06:25,230 already, Ryan. 904 01:06:27,567 --> 01:06:28,836 Detective Parsons, what are you doing here? 905 01:06:28,860 --> 01:06:30,360 I've been calling you. 906 01:06:30,445 --> 01:06:33,196 We have a warrant to search the premises. 907 01:06:33,281 --> 01:06:34,281 What? 908 01:06:34,366 --> 01:06:35,615 Paint from Ava's car was found 909 01:06:35,742 --> 01:06:37,033 on Casey Lang and we're looking 910 01:06:37,119 --> 01:06:39,610 for anything that would help us locate her. 911 01:06:39,705 --> 01:06:40,890 Well, I dunno what you expect to find. 912 01:06:40,914 --> 01:06:42,288 I've torn her room apart. 913 01:06:42,416 --> 01:06:43,559 - We're about to find out. - Listen. 914 01:06:43,583 --> 01:06:46,209 I got a strange call from Xavier Morales. 915 01:06:46,294 --> 01:06:47,752 We need to go over there right now. 916 01:06:47,838 --> 01:06:49,478 I just came from there, I'm fairly certain 917 01:06:49,548 --> 01:06:52,382 he was calling to give you the heads-up. 918 01:06:52,467 --> 01:06:54,404 Are you certain that Ava hasn't tried to contact you 919 01:06:54,428 --> 01:06:56,294 or Ryan in any way? 920 01:06:56,388 --> 01:06:58,013 No, no, if she would've contacted us, 921 01:06:58,098 --> 01:07:00,515 I wouldn't be terrified for her life right now. 922 01:07:00,600 --> 01:07:03,134 Ryan found a video, it proves that Ava was there last night. 923 01:07:03,228 --> 01:07:05,707 - And that those kids are lying. - Yeah, we got a video as well. 924 01:07:05,731 --> 01:07:08,306 Anonymous tip, apparently, Ava not only knew Casey, 925 01:07:08,400 --> 01:07:10,984 but she had reason to need her to keep quiet. 926 01:07:11,111 --> 01:07:13,144 Perhaps she went to Xavier's, got intoxicated 927 01:07:13,238 --> 01:07:15,813 and then got in her car to go look for Casey. 928 01:07:15,907 --> 01:07:19,325 Either way, I'm gonna need to get that phone from you, 929 01:07:19,453 --> 01:07:21,077 if you don't mind. 930 01:07:26,126 --> 01:07:27,333 Thank you. 931 01:07:44,394 --> 01:07:45,643 No! 932 01:08:09,586 --> 01:08:12,796 Dad, I-I know you're busy, but... 933 01:08:13,340 --> 01:08:14,380 Look... 934 01:08:19,846 --> 01:08:21,638 I think I messed up. 935 01:08:22,682 --> 01:08:24,349 I-I needed to call you. 936 01:08:28,146 --> 01:08:30,063 W-what do you mean what have I done this time? 937 01:08:30,190 --> 01:08:31,898 I-I'm asking for your help here. 938 01:08:32,025 --> 01:08:33,274 What are you doing? 939 01:08:33,360 --> 01:08:35,610 Uh, I-I gotta go, dad. 940 01:08:35,695 --> 01:08:39,397 Are you, are you seriously calling your daddy right now? 941 01:08:39,491 --> 01:08:42,066 And leaving us to clean up this mess? 942 01:08:42,160 --> 01:08:44,744 The mess you made, Madison. 943 01:08:45,789 --> 01:08:48,498 The mess I'm cleaning up. 944 01:08:52,337 --> 01:08:54,003 I'll go calm her down. 945 01:09:27,247 --> 01:09:29,789 I'm going to help you, but you have to be quiet. 946 01:09:35,422 --> 01:09:39,048 - Why are you doing this? - Last night was so messed up. 947 01:09:40,844 --> 01:09:42,460 Where's Casey? 948 01:09:42,554 --> 01:09:44,220 She tried to help you 949 01:09:44,306 --> 01:09:46,306 and Madison hit her with your car. 950 01:09:46,433 --> 01:09:49,851 And everyone panicked. Those guys are losing it. 951 01:09:49,936 --> 01:09:52,270 Westley, you have to get me out of here, please. 952 01:09:52,355 --> 01:09:54,472 She's going to kill me. 953 01:09:56,276 --> 01:09:57,516 What do you think you're doing? 954 01:09:57,611 --> 01:10:01,029 - I'm letting her go. - No, you're not. 955 01:10:01,114 --> 01:10:04,365 I'm not gonna let you ruin us over some stupid, horny crush. 956 01:10:04,451 --> 01:10:08,995 Okay? You let her go, and what happens to us? 957 01:10:09,122 --> 01:10:10,538 What happens to you? 958 01:10:10,624 --> 01:10:12,540 You're gonna go to prison like your dad. 959 01:10:12,626 --> 01:10:14,876 I don't care! Whatever! I'll go to prison, then. 960 01:10:14,961 --> 01:10:17,003 - Well, I won't! - Please, please. 961 01:10:17,130 --> 01:10:20,164 Just listen to me, okay? I know it was all a mistake. 962 01:10:20,258 --> 01:10:22,050 I-I know you didn't mean to hurt Casey. 963 01:10:26,139 --> 01:10:28,181 You told her about Casey? 964 01:10:32,145 --> 01:10:34,729 What is wrong with the both of you? 965 01:10:34,814 --> 01:10:37,357 Do you not understand what this means for us? 966 01:10:37,484 --> 01:10:40,401 I don't care. I'm taking her home. 967 01:11:07,180 --> 01:11:09,180 59.17? 968 01:11:33,415 --> 01:11:36,958 Get-get off! Ah! 969 01:11:55,228 --> 01:11:56,936 Look, Ryan, I'm sor... 970 01:12:07,824 --> 01:12:09,157 Ava! 971 01:12:10,076 --> 01:12:11,993 Stop! Stop! Stop! 972 01:12:19,085 --> 01:12:20,835 Well, what are you doing? 973 01:12:23,798 --> 01:12:25,956 No! 974 01:12:26,051 --> 01:12:27,216 - Mom? - Oh, God! Ryan. 975 01:12:27,302 --> 01:12:29,385 You could've gotten yourself killed. 976 01:12:29,471 --> 01:12:31,115 They've got Ava. I don't know where they're going. 977 01:12:31,139 --> 01:12:33,181 - But they have her. - Okay, let's go. 978 01:12:33,266 --> 01:12:34,298 Okay. 979 01:12:49,908 --> 01:12:53,326 Mads, the lake? What are you doing here? 980 01:12:55,288 --> 01:12:56,746 What are we gonna do with her? 981 01:12:59,042 --> 01:13:00,875 Well, where are we going? 982 01:13:00,960 --> 01:13:03,920 Uh, yes, they have my sister in their car. 983 01:13:04,005 --> 01:13:08,049 No, I told... The license plate is LCSB-683. 984 01:13:08,134 --> 01:13:09,612 Hey, I-I don't know where they're headed, but... 985 01:13:09,636 --> 01:13:12,595 - East! East on Road 16. - E-east on Road 16. 986 01:13:12,680 --> 01:13:16,474 - They're going into Hart Lake. - Um... Going to Hart Lake. I... 987 01:13:18,728 --> 01:13:20,019 Your phone died. 988 01:13:21,731 --> 01:13:24,023 Her dad died at this lake. 989 01:13:24,150 --> 01:13:26,517 It'll just seem like she went crazy off the decks, 990 01:13:26,611 --> 01:13:29,529 hit Casey and then she couldn't, 991 01:13:29,656 --> 01:13:31,689 she couldn't handle it. 992 01:13:31,783 --> 01:13:34,784 - Oh, my God. - What other choice do we have? 993 01:13:36,496 --> 01:13:38,621 What about Westley? He'll rat us out. 994 01:13:38,706 --> 01:13:40,581 No, he won't. 995 01:13:40,667 --> 01:13:42,875 You saw him, he didn't even wanna call the cops. 996 01:13:45,004 --> 01:13:46,963 He's a pushover. 997 01:13:48,800 --> 01:13:50,258 We'll shut him up. 998 01:13:52,804 --> 01:13:55,212 I'm sorry. It's all my fault. 999 01:13:55,306 --> 01:13:57,381 I should've told you. 1000 01:13:57,475 --> 01:14:00,601 I-I just, I didn't wanna be more of a burden. 1001 01:14:00,687 --> 01:14:04,730 No, no, Ryan, this is not your fault. 1002 01:14:04,858 --> 01:14:09,068 Ava, last night I think she tried to tell me, 1003 01:14:09,195 --> 01:14:12,947 and I didn't, I didn't see it, and I wasn't there for her. 1004 01:14:13,032 --> 01:14:16,451 And I haven't been there for either of you, 1005 01:14:16,536 --> 01:14:18,578 and I'm so sorry. 1006 01:14:20,039 --> 01:14:24,074 But, Ryan, you are not a burden. Do you hear me? 1007 01:14:24,169 --> 01:14:26,544 No, you risked your life for her tonight. 1008 01:14:28,381 --> 01:14:30,214 What if it's too late? 1009 01:14:50,737 --> 01:14:52,111 Help me get her out. 1010 01:14:52,238 --> 01:14:54,864 Mads, are we really doing this? 1011 01:14:54,949 --> 01:14:57,325 What else do you wanna do? 1012 01:14:57,410 --> 01:14:59,076 You wanna call your daddy? 1013 01:14:59,162 --> 01:15:00,931 You wanna tell him that we hit a girl with our car 1014 01:15:00,955 --> 01:15:02,279 and then held another one hostage? 1015 01:15:02,373 --> 01:15:04,290 What other choice do we have? 1016 01:15:04,417 --> 01:15:07,502 Help me get her out, please. We're almost done. 1017 01:15:21,935 --> 01:15:24,310 They've got Ava. 1018 01:15:24,437 --> 01:15:26,499 Okay, look, there's a charger in here somewhere, okay? 1019 01:15:26,523 --> 01:15:28,806 I need you to call Detective Parsons, okay? 1020 01:15:28,900 --> 01:15:30,920 Get Parsons on the line and you stay on the line with him. 1021 01:15:30,944 --> 01:15:32,860 You do not leave this car! Do you hear me? 1022 01:15:32,946 --> 01:15:34,979 Do not leave this car! 1023 01:15:46,042 --> 01:15:47,082 We need to weigh her down. 1024 01:15:48,628 --> 01:15:51,587 Okay. Okay. 1025 01:15:51,673 --> 01:15:52,838 - What's that for? - Well... 1026 01:15:52,966 --> 01:15:54,340 Give time for the DNA to wash off. 1027 01:15:54,467 --> 01:15:55,716 - No. - Yeah, yeah. 1028 01:15:55,802 --> 01:15:57,385 It's okay. It's okay. It's gonna be... 1029 01:15:57,470 --> 01:15:59,336 Madison! 1030 01:15:59,430 --> 01:16:00,972 Stop right there. 1031 01:16:02,308 --> 01:16:04,559 Madison, look, I-I know this was, 1032 01:16:04,644 --> 01:16:06,010 this was a big accident, okay? 1033 01:16:06,104 --> 01:16:08,104 I-I know that-that you didn't intend 1034 01:16:08,189 --> 01:16:09,855 for any of this to happen. 1035 01:16:09,983 --> 01:16:12,275 Okay, I-I-I... You're not in trouble. 1036 01:16:12,360 --> 01:16:14,685 I just, I need you to step away from Ava. 1037 01:16:14,779 --> 01:16:16,339 Okay, just come over here and talk to me 1038 01:16:16,364 --> 01:16:18,197 and it's gonna be okay. 1039 01:16:20,201 --> 01:16:22,702 No, Madison, it's too late. 1040 01:16:22,829 --> 01:16:24,954 It's too late. I've seen you. 1041 01:16:25,039 --> 01:16:27,999 Okay, if you do this now, you'll never get out of it. 1042 01:16:28,084 --> 01:16:30,418 Think about it. 1043 01:16:30,503 --> 01:16:33,212 - Just throw her in. - Madison, I-I know your mom. 1044 01:16:33,339 --> 01:16:35,039 No, Madison, I know your mom. 1045 01:16:35,133 --> 01:16:37,717 I know your mom and I know that she-she's worried about you 1046 01:16:37,844 --> 01:16:39,724 and that she loves you and she would do anything 1047 01:16:39,846 --> 01:16:41,095 that she could to protect you. 1048 01:16:41,180 --> 01:16:43,598 Now I know you're full of it! 1049 01:16:43,683 --> 01:16:46,717 My mother would rather see me at the bottom of this lake 1050 01:16:46,811 --> 01:16:48,552 than ever humiliate her! 1051 01:16:48,646 --> 01:16:51,221 No, I-I promise, she's proud of you. 1052 01:16:51,316 --> 01:16:52,648 Shut up. 1053 01:16:54,027 --> 01:16:55,726 Ma-Madison, I-I-I talked to her today. 1054 01:16:55,820 --> 01:16:58,237 I talked to her, a-and she said that she was so proud of you, 1055 01:16:58,364 --> 01:17:01,616 o-o-of your dancing, and that you a-a-re a great dancer. 1056 01:17:01,701 --> 01:17:04,952 Shut up! You're lying! 1057 01:17:05,038 --> 01:17:07,330 Xavier, throw her in! 1058 01:17:07,415 --> 01:17:09,707 - Mads... - Just do it, you idiot! 1059 01:17:12,003 --> 01:17:13,711 No! No! 1060 01:17:22,805 --> 01:17:24,764 - Ava! Ava's in the water! - Okay, okay, okay. 1061 01:17:24,891 --> 01:17:26,557 - She's in the water! - Okay. 1062 01:17:29,062 --> 01:17:31,373 - Where is she? Where is she? - Oh, she's there, she's there. 1063 01:17:31,397 --> 01:17:32,458 She's there, she's there, she's there. 1064 01:17:32,482 --> 01:17:33,731 Where? 1065 01:17:42,075 --> 01:17:43,607 Oh, God... 1066 01:17:43,701 --> 01:17:45,326 Here, here, here. 1067 01:17:47,413 --> 01:17:49,413 Pull. 1068 01:17:50,541 --> 01:17:51,749 I got her. 1069 01:17:55,630 --> 01:17:57,338 Ava. Ava, honey. 1070 01:17:57,423 --> 01:18:00,841 Oh, God, I'm so sorry. I'm so, so sorry. 1071 01:18:00,927 --> 01:18:05,796 Ava, please. Ava, please stay with me... 1072 01:18:05,890 --> 01:18:08,224 Put your hands in the air! Hands in the air! 1073 01:18:08,309 --> 01:18:11,268 On your knees, now! Do it! 1074 01:18:11,354 --> 01:18:15,639 Ava, stay with me. Ava, honey, it's okay. 1075 01:18:15,733 --> 01:18:18,150 - She's there. - You'll be okay. 1076 01:18:18,277 --> 01:18:22,571 It's okay. It's okay. It's okay. 1077 01:18:33,918 --> 01:18:36,669 Hey! I can't believe you're out. 1078 01:18:36,796 --> 01:18:39,171 You make it sound like I broke out of prison or something. 1079 01:18:40,466 --> 01:18:41,841 I like it. 1080 01:18:41,968 --> 01:18:44,501 Oh, my God! Everything looks so great. 1081 01:18:44,595 --> 01:18:46,679 I mean, it's the least I could do. 1082 01:18:46,806 --> 01:18:51,508 I know I've said it before, but I'm really sorry, Casey. 1083 01:18:51,602 --> 01:18:55,345 Ava, for the hundredth time, I forgive you, okay? 1084 01:18:55,440 --> 01:18:57,189 Besides, I get a sick insurance payout, 1085 01:18:57,316 --> 01:19:00,526 so goodbye, Chicken Barrel, hello, college. 1086 01:19:00,653 --> 01:19:02,653 That's incredible! 1087 01:19:02,739 --> 01:19:04,688 Guys, did you see this? 1088 01:19:04,782 --> 01:19:07,241 "Charges came down after three local teens were involved 1089 01:19:07,326 --> 01:19:09,869 in a hit-and-run cover-up, two are sentenced to six months 1090 01:19:09,996 --> 01:19:11,695 in juvenile detention, and the third, 1091 01:19:11,789 --> 01:19:13,414 court-ordered community service." 1092 01:19:13,499 --> 01:19:16,700 - Let's put that away, shall we? - Yeah, sorry. 1093 01:19:16,794 --> 01:19:20,421 Uh, Casey, anyways, um, how are you with sound systems? 1094 01:19:20,506 --> 01:19:24,049 Kidding? I was AV Club captain two years running. 1095 01:19:24,177 --> 01:19:26,218 How did I guess? All right. 1096 01:19:27,847 --> 01:19:29,305 Oh, thank you. 1097 01:19:35,521 --> 01:19:36,887 Okay. 1098 01:19:36,981 --> 01:19:39,315 So, the chairs should be arriving any minute 1099 01:19:39,400 --> 01:19:41,000 and there's gonna be five stand-up tables 1100 01:19:41,027 --> 01:19:42,796 around the perimeter where people can just chat 1101 01:19:42,820 --> 01:19:45,404 and eat hors d'oeuvres... 1102 01:19:45,531 --> 01:19:46,730 - What? - Nothing. 1103 01:19:46,824 --> 01:19:48,574 You're-you're a natural at this. 1104 01:19:48,701 --> 01:19:51,243 Well, I mean, I am looking for a summer job. 1105 01:19:51,370 --> 01:19:53,954 - Now that I'm done with rehab. - Okay. 1106 01:19:54,040 --> 01:19:55,623 Part-time, of course. 1107 01:19:55,708 --> 01:19:58,334 I, uh, promised Coach Nassar I'd start training early 1108 01:19:58,419 --> 01:19:59,460 for senior year. 1109 01:19:59,545 --> 01:20:01,629 You're rejoining the swim team? 1110 01:20:01,714 --> 01:20:04,632 - Honey, are you sure? - Yeah. I'm ready. 1111 01:20:04,717 --> 01:20:08,969 And no pressure this time. I'm doing this for me. 1112 01:20:09,055 --> 01:20:11,889 Have I told you yet today how impressed I am with you? 1113 01:20:11,974 --> 01:20:15,643 I take after my mom. She's pretty impressive herself. 1114 01:20:15,728 --> 01:20:17,937 Yes, she is. very impressive. 1115 01:20:18,064 --> 01:20:21,098 Oh. 1116 01:20:24,612 --> 01:20:26,612 Oh, boy. I think Ryan needs our help. 1117 01:20:26,739 --> 01:20:29,615 - He really does. Really does. - Okay. 1118 01:20:31,369 --> 01:20:34,328 Testing, testing. One, two, three. One, two, three. 1119 01:20:37,124 --> 01:20:38,415 Thank you. 1120 01:20:38,501 --> 01:20:39,770 Thank you, we'll be here all night. 1121 01:20:39,794 --> 01:20:42,169 Okay, okay, okay. 1122 01:20:43,923 --> 01:20:45,631 Here you go. 1123 01:20:46,926 --> 01:20:48,300 A one, two, three, four. 1124 01:21:12,743 --> 01:21:17,821 ♪ Heavy heavy heavy is the head that wears a crown ♪ 1125 01:21:17,915 --> 01:21:23,252 ♪ But I'm not about to give it up now ♪ 1126 01:21:25,131 --> 01:21:30,259 ♪ Heavy heavy heavy is the head that wears a crown ♪ 1127 01:21:30,344 --> 01:21:35,639 ♪ But I'm not about to give it up now ♪ 1128 01:21:37,476 --> 01:21:40,519 ♪ Well this is my kingdom I built it ♪ 1129 01:21:40,646 --> 01:21:43,680 ♪ This is my kingdom I earned it ♪ 1130 01:21:43,774 --> 01:21:47,851 ♪ Well call me your queen I deserve it ♪ 1131 01:21:47,945 --> 01:21:50,112 ♪ Well I wear my crown ♪ 1132 01:21:50,197 --> 01:21:53,023 ♪ This is my kingdom I built it ♪ 1133 01:21:53,117 --> 01:21:56,076 ♪ And this is my kingdom I earned it ♪ 1134 01:21:56,162 --> 01:22:00,456 ♪ Call me your queen I deserve it ♪ 1135 01:22:00,541 --> 01:22:03,792 ♪ Well I wear my crown proud ♪ 1136 01:22:15,139 --> 01:22:20,059 ♪ Heavy heavy heavy is the head that wears a crown ♪ 1137 01:22:20,186 --> 01:22:25,356 ♪ But I'm not about to give it up now ♪ 1138 01:22:25,441 --> 01:22:27,224 ♪ Well I wear my crown ♪ 1139 01:22:27,318 --> 01:22:30,444 ♪ Well this is my kingdom I built it ♪ 1140 01:22:30,529 --> 01:22:33,447 ♪ This is my kingdom I earned it ♪ 1141 01:22:33,532 --> 01:22:37,785 ♪ Well call me your queen I deserve it ♪ 1142 01:22:37,870 --> 01:22:39,912 ♪ Well I wear my crown ♪ 1143 01:22:40,039 --> 01:22:42,873 ♪ This is my kingdom I built it ♪ 1144 01:22:42,959 --> 01:22:45,918 ♪ This is my kingdom I earned it ♪ 1145 01:22:46,045 --> 01:22:50,297 ♪ Well call me your queen I deserve it ♪ 1146 01:22:50,383 --> 01:22:53,676 ♪ Well I wear my crown proud ♪ 1147 01:23:04,897 --> 01:23:10,025 ♪ Heavy heavy heavy is the head that wears a crown ♪ 1148 01:23:10,111 --> 01:23:15,272 ♪ But I'm not about to give it up now ♪ 1149 01:23:15,366 --> 01:23:17,324 ♪ Well I wear my crown ♪ 1150 01:23:17,410 --> 01:23:22,538 ♪ Heavy heavy heavy is the head that wears a crown ♪ 1151 01:23:22,623 --> 01:23:27,784 ♪ But I'm not about to give it up now ♪ 1152 01:23:27,878 --> 01:23:29,878 ♪ Well I wear my crown ♪ 1153 01:23:29,964 --> 01:23:32,881 ♪ This is my kingdom I built it ♪ 1154 01:23:32,967 --> 01:23:35,959 ♪ This is my kingdom I earned it ♪ 1155 01:23:36,053 --> 01:23:40,264 ♪ Well call me your queen I deserve it ♪ 1156 01:23:40,349 --> 01:23:42,266 ♪ Well I wear my crown proud ♪ 1157 01:23:42,351 --> 01:23:45,144 ♪ This is my kingdom I built it ♪ 1158 01:23:45,271 --> 01:23:48,305 ♪ This is my kingdom I earned it ♪ 1159 01:23:48,399 --> 01:23:52,568 ♪ Well call me your queen I deserve it ♪ 1160 01:23:52,653 --> 01:23:56,113 ♪ Well I wear my crown proud ♪ 1161 01:24:07,293 --> 01:24:11,670 ♪ Heavy heavy heavy is the head that wears a crown... ♪ 82142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.