All language subtitles for The White Olive Tree S01E09 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,013 --> 00:01:35,013 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:35,013 --> 00:01:40,013 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:40,013 --> 00:01:43,083 [The White Olive Tree] 4 00:01:43,443 --> 00:01:45,903 [Episode 9] 5 00:01:46,733 --> 00:01:50,493 [This is a work of fiction. Any resemblance to reality is purely coincidental] 6 00:01:53,203 --> 00:01:54,273 Working in journalism, 7 00:01:55,963 --> 00:01:57,553 I often witness moments 8 00:01:58,963 --> 00:01:59,963 when ordinary people 9 00:02:01,833 --> 00:02:03,363 become heroes. 10 00:02:10,103 --> 00:02:11,393 But there are also 11 00:02:16,183 --> 00:02:17,653 many moments full of malice. 12 00:02:25,363 --> 00:02:27,243 Just as some people say, 13 00:02:29,243 --> 00:02:30,553 there's as much kindness in this world 14 00:02:31,263 --> 00:02:32,573 as malice. 15 00:02:37,763 --> 00:02:38,993 But that's good. 16 00:02:42,343 --> 00:02:44,273 At least half of it is kind. 17 00:02:49,783 --> 00:02:54,283 ♫Have you ever found someone♫ 18 00:02:57,403 --> 00:02:59,933 ♫Who sees right through your smile♫ 19 00:02:59,953 --> 00:03:02,333 ♫Your eyes♫ 20 00:03:03,193 --> 00:03:05,273 ♫You're sick from the miles♫ 21 00:03:05,353 --> 00:03:06,803 ♫Tires are low♫ 22 00:03:06,923 --> 00:03:08,083 ♫But in his heart♫ 23 00:03:08,193 --> 00:03:11,203 ♫There's a place to go♫ 24 00:03:11,283 --> 00:03:14,193 ♫He will be the light and the darkness♫ 25 00:03:14,233 --> 00:03:17,163 ♫In your highs and lows♫ 26 00:03:19,233 --> 00:03:24,963 ♫And say, Te Amo♫ 27 00:03:25,613 --> 00:03:27,863 ♫Still we don't know love♫ 28 00:03:27,893 --> 00:03:30,143 ♫But I feel strong♫ 29 00:03:30,173 --> 00:03:32,803 ♫When I'm with you♫ 30 00:03:32,803 --> 00:03:33,673 Zan. 31 00:03:34,263 --> 00:03:37,633 ♫Just say, Te Amo♫ 32 00:03:37,633 --> 00:03:38,352 You... 33 00:03:41,013 --> 00:03:43,583 ♫Still we don't know how♫ 34 00:03:43,613 --> 00:03:45,473 ♫But I feel loved♫ 35 00:03:45,493 --> 00:03:48,963 ♫When I'm with you♫ 36 00:04:07,833 --> 00:04:08,643 Hey, kid. 37 00:04:09,783 --> 00:04:11,013 I brought you a gift. 38 00:04:12,273 --> 00:04:13,393 This is a little star. 39 00:04:13,573 --> 00:04:15,613 It's a prize for your bravery. 40 00:04:29,773 --> 00:04:30,463 Soldier. 41 00:04:30,883 --> 00:04:32,473 Bring the kid to his parents. 42 00:04:37,833 --> 00:04:39,203 You know that boy? 43 00:04:40,643 --> 00:04:41,643 Not really. 44 00:04:42,033 --> 00:04:43,523 But you were worried about his safety 45 00:04:44,123 --> 00:04:45,473 and didn't want that bastard to hurt him. 46 00:04:48,523 --> 00:04:49,643 It's not a bad thing to save someone 47 00:04:50,153 --> 00:04:51,043 for a purpose other than money. 48 00:04:56,423 --> 00:04:57,623 However, you're not the only one in the special force 49 00:04:57,793 --> 00:04:59,682 who's good at shooting. 50 00:05:00,833 --> 00:05:01,273 So, 51 00:05:01,903 --> 00:05:02,953 if you disobey orders again, 52 00:05:03,463 --> 00:05:04,903 leave the special force. 53 00:05:12,113 --> 00:05:12,793 You deserve it. 54 00:05:22,393 --> 00:05:24,353 You're gloating. 55 00:05:26,793 --> 00:05:27,883 You stole my star. 56 00:05:27,883 --> 00:05:29,153 I haven't got even with you yet. 57 00:05:29,733 --> 00:05:30,343 You'd better 58 00:05:30,373 --> 00:05:31,763 get the star back for me. 59 00:05:32,563 --> 00:05:34,613 Otherwise, when you are kicked out of the special force, 60 00:05:35,193 --> 00:05:37,243 I'll strike gongs and beat drums to send you off. 61 00:05:39,353 --> 00:05:40,753 It's just a children's toy. 62 00:05:40,773 --> 00:05:42,103 Isn't it embarrassing to keep it with you every day? 63 00:05:42,663 --> 00:05:43,703 Yet you're reluctant to give it away. 64 00:05:45,713 --> 00:05:46,443 Fine. 65 00:05:47,123 --> 00:05:48,243 Just wait 66 00:05:48,383 --> 00:05:50,182 for the day I get kicked out. 67 00:06:00,643 --> 00:06:01,553 A bar? 68 00:06:03,353 --> 00:06:05,643 There's still a bar open? 69 00:06:08,203 --> 00:06:08,963 Yes. 70 00:06:10,353 --> 00:06:11,543 I heard about it. 71 00:06:12,633 --> 00:06:13,513 It's 72 00:06:14,883 --> 00:06:16,363 on the business street 73 00:06:16,713 --> 00:06:18,313 north of Happo University. 74 00:06:19,963 --> 00:06:20,963 Turns out 75 00:06:21,633 --> 00:06:23,123 you pay attention to this, too. 76 00:06:25,913 --> 00:06:27,353 I remember you said 77 00:06:28,563 --> 00:06:30,713 you want to show people 78 00:06:31,003 --> 00:06:32,643 the real Eastern Country. 79 00:06:34,023 --> 00:06:35,613 If you want to know 80 00:06:36,393 --> 00:06:39,033 how young people in this city live, 81 00:06:40,853 --> 00:06:41,973 you can go there and take a look. 82 00:06:47,233 --> 00:06:48,323 You still remember that? 83 00:06:49,883 --> 00:06:50,682 Of course. 84 00:07:07,393 --> 00:07:09,203 You can also take a break there. 85 00:07:11,193 --> 00:07:11,763 Me? 86 00:07:18,323 --> 00:07:20,323 After all, there have been so many... 87 00:07:21,393 --> 00:07:22,963 unnerving things going on lately. 88 00:07:31,403 --> 00:07:33,973 It'd be great if you could take a break there, too. 89 00:07:46,353 --> 00:07:47,443 Fall in! 90 00:07:55,293 --> 00:07:56,333 Your bracelet... 91 00:08:06,353 --> 00:08:07,413 It's broken. 92 00:08:08,873 --> 00:08:10,143 Have you been wearing it for a long time? 93 00:08:11,793 --> 00:08:12,713 Two years. 94 00:08:25,393 --> 00:08:26,393 Maybe 95 00:08:27,743 --> 00:08:29,923 it really warded off a disaster for you. 96 00:08:31,713 --> 00:08:33,593 Buy a new one and put it on. 97 00:08:38,113 --> 00:08:39,383 But I don't know 98 00:08:40,473 --> 00:08:42,082 where I can get something like this. 99 00:08:42,403 --> 00:08:43,322 I do. 100 00:08:44,223 --> 00:08:46,593 I'll buy you one then. 101 00:08:48,043 --> 00:08:48,703 Okay. 102 00:08:56,753 --> 00:08:57,443 Thank you. 103 00:09:00,703 --> 00:09:02,993 ♫In this desert♫ 104 00:09:03,383 --> 00:09:04,203 ♫Let every wish fly with strength♫ 105 00:09:04,203 --> 00:09:05,403 How long is your bracelet? 106 00:09:07,313 --> 00:09:08,583 What's your wrist size? 107 00:09:11,553 --> 00:09:13,843 ♫In your eyes♫ 108 00:09:14,303 --> 00:09:15,473 ♫Let every light and warmth fly♫ 109 00:09:15,473 --> 00:09:16,353 Do you want to measure it? 110 00:09:22,523 --> 00:09:27,183 ♫Fly to every corner of the world♫ 111 00:09:27,873 --> 00:09:30,713 ♫Let love take root freely♫ 112 00:09:30,743 --> 00:09:33,773 ♫Sprout and grow♫ 113 00:09:36,023 --> 00:09:38,533 ♫Can I make a wish?♫ 114 00:09:38,643 --> 00:09:42,993 ♫That there's no sadness under every ray of sunshine♫ 115 00:09:42,993 --> 00:09:43,833 It's about 116 00:09:44,593 --> 00:09:45,713 this thick. 117 00:09:46,203 --> 00:09:46,903 I got it. 118 00:09:46,903 --> 00:09:49,563 ♫Can I make a wish?♫ 119 00:09:49,623 --> 00:09:54,973 ♫For every story in spring to bloom♫ 120 00:09:56,493 --> 00:10:00,513 ♫Blossom and travel far♫ 121 00:10:01,113 --> 00:10:03,083 Your wrists look thin. 122 00:10:05,563 --> 00:10:08,353 I think one hand is more than enough 123 00:10:08,963 --> 00:10:10,353 to circle it. 124 00:10:11,583 --> 00:10:12,663 How's that possible? 125 00:10:15,243 --> 00:10:17,913 ♫Can I make a wish?♫ 126 00:10:17,933 --> 00:10:21,563 ♫That there's no sadness under every ray of sunshine♫ 127 00:10:21,563 --> 00:10:22,713 It's so thin. 128 00:10:26,103 --> 00:10:28,623 ♫Can I make a wish?♫ 129 00:10:28,983 --> 00:10:30,043 ♫For every story in spring to bloom♫ 130 00:10:30,043 --> 00:10:35,513 It's probably because your fingers are long. 131 00:10:37,033 --> 00:10:39,823 ♫Can I make a wish?♫ 132 00:10:39,893 --> 00:10:39,923 Zan. 133 00:10:39,923 --> 00:10:41,223 ♫That every injured child is no longer afraid♫ 134 00:10:41,223 --> 00:10:41,803 Time to go. 135 00:10:42,803 --> 00:10:43,513 Coming. 136 00:10:45,253 --> 00:10:46,243 ♫That every tear reflects the lighthouse♫ 137 00:10:46,243 --> 00:10:47,003 I can do this. 138 00:10:49,653 --> 00:10:51,493 ♫In this world♫ 139 00:10:51,513 --> 00:10:55,783 ♫Let every wish fly freely♫ 140 00:10:56,023 --> 00:10:58,443 ♫Listen to the sound of peace♫ 141 00:10:58,463 --> 00:11:00,353 ♫Sing gently♫ 142 00:11:00,353 --> 00:11:01,163 Be safe. 143 00:11:02,503 --> 00:11:04,353 ♫Filled with love and hope♫ 144 00:11:04,353 --> 00:11:05,043 You, too. 145 00:11:10,563 --> 00:11:12,543 ♫When a mirage♫ 146 00:11:13,063 --> 00:11:15,153 ♫Disappeared quietly♫ 147 00:11:15,773 --> 00:11:18,313 ♫The olive tree heard it♫ 148 00:11:19,423 --> 00:11:22,803 ♫The wish we made♫ 149 00:11:30,963 --> 00:11:31,753 Ms. Song. 150 00:11:34,353 --> 00:11:35,163 This is for you. 151 00:11:47,923 --> 00:11:48,833 Try mine 152 00:11:50,323 --> 00:11:51,133 and see if it's sweet. 153 00:12:18,773 --> 00:12:19,653 Sorry. 154 00:12:20,253 --> 00:12:23,613 I was going to give that apple to you. 155 00:12:24,633 --> 00:12:27,243 But you can't taste it anymore. 156 00:12:28,293 --> 00:12:29,123 Thank you. 157 00:12:32,633 --> 00:12:33,713 The apple was sweet. 158 00:13:30,173 --> 00:13:30,983 What's wrong? 159 00:13:34,083 --> 00:13:34,993 Nothing. 160 00:13:36,453 --> 00:13:37,773 It's just that I thought 161 00:13:38,283 --> 00:13:39,683 this would end soon. 162 00:13:41,203 --> 00:13:42,203 But unexpectedly, 163 00:13:45,323 --> 00:13:46,713 the conflict is getting worse. 164 00:13:48,403 --> 00:13:49,803 Those bastards 165 00:13:50,713 --> 00:13:51,923 are becoming more and more despicable. 166 00:13:55,493 --> 00:13:56,923 My country is already poor. 167 00:13:57,973 --> 00:13:59,163 Now, I feel... 168 00:14:02,473 --> 00:14:03,993 helpless. 169 00:14:07,683 --> 00:14:08,233 Song, 170 00:14:09,403 --> 00:14:10,753 I'm really worried... 171 00:14:19,213 --> 00:14:20,053 Worried about what? 172 00:14:25,963 --> 00:14:27,283 I'm worried that my country 173 00:14:29,513 --> 00:14:30,353 is doomed. 174 00:14:38,583 --> 00:14:39,473 There's news! 175 00:14:40,563 --> 00:14:42,043 Let's hope it's big news this time. 176 00:14:42,503 --> 00:14:44,063 Over there! Over there. 177 00:14:52,163 --> 00:14:53,443 Our suffering 178 00:14:53,823 --> 00:14:55,453 has given many people a way to make a living 179 00:14:56,323 --> 00:14:58,363 and helped many people receive honors. 180 00:15:02,803 --> 00:15:03,973 This land 181 00:15:04,833 --> 00:15:06,203 is like a giant tree 182 00:15:07,503 --> 00:15:08,693 full of tragedies. 183 00:15:11,203 --> 00:15:12,283 Everyone from afar 184 00:15:13,473 --> 00:15:15,353 can get some fruit 185 00:15:16,163 --> 00:15:17,353 from the tree. 186 00:15:20,163 --> 00:15:21,683 Then, they leave without looking back 187 00:15:23,163 --> 00:15:24,233 and forget this tree. 188 00:15:30,343 --> 00:15:31,233 I'm sorry. 189 00:15:37,713 --> 00:15:38,513 Sorry, Song. 190 00:15:39,653 --> 00:15:41,023 I'm not criticizing them 191 00:15:41,283 --> 00:15:42,443 or you. 192 00:15:43,563 --> 00:15:45,353 God knows how much I like you. 193 00:15:45,993 --> 00:15:47,333 I said that just now 194 00:15:47,563 --> 00:15:48,633 just because 195 00:15:51,883 --> 00:15:53,163 I found this world a bit ridiculous. 196 00:16:00,383 --> 00:16:01,073 I understand. 197 00:16:19,993 --> 00:16:20,633 Look. 198 00:16:23,203 --> 00:16:25,403 You don't have to pay the money back. 199 00:16:34,353 --> 00:16:36,073 There are many people like you, 200 00:16:38,293 --> 00:16:39,933 who care about the fate of this country 201 00:16:42,163 --> 00:16:44,523 and the fate of the people on this land. 202 00:16:50,873 --> 00:16:52,353 So, I really think... 203 00:16:55,053 --> 00:16:55,813 things will get better. 204 00:17:39,273 --> 00:17:41,153 [Mom] 205 00:17:48,063 --> 00:17:48,613 Mom. 206 00:17:49,293 --> 00:17:50,613 You finally picked up. 207 00:17:51,253 --> 00:17:53,203 I kept calling you, but you didn't answer. 208 00:17:53,783 --> 00:17:54,743 You think you're amazing 209 00:17:54,763 --> 00:17:56,323 just because you took a stupid photo? 210 00:17:57,473 --> 00:17:58,473 No, Mom. 211 00:17:59,073 --> 00:18:00,513 The signal is not good here. 212 00:18:00,733 --> 00:18:02,693 Then why are you still there? 213 00:18:03,463 --> 00:18:05,033 Do you think you're great? 214 00:18:05,543 --> 00:18:07,133 You're seeking quick success. 215 00:18:07,403 --> 00:18:08,353 In the past, 216 00:18:09,203 --> 00:18:11,553 I didn't like getting calls from my mom. 217 00:18:12,973 --> 00:18:15,303 She always said harsh words 218 00:18:15,323 --> 00:18:16,363 that I didn't want to hear... 219 00:18:16,443 --> 00:18:17,333 Don't think you can just keep quiet. 220 00:18:17,353 --> 00:18:18,223 in a self-righteous way. 221 00:18:20,163 --> 00:18:21,203 But now... 222 00:18:21,433 --> 00:18:22,633 Even if you don't come to Dicheng... 223 00:18:22,663 --> 00:18:25,163 the words I used to find harsh 224 00:18:26,043 --> 00:18:28,283 suddenly became warm. 225 00:18:28,923 --> 00:18:30,363 Risking your life to seek the limelight... 226 00:18:30,363 --> 00:18:34,263 I think I want to hear more. 227 00:18:37,713 --> 00:18:38,463 Got it. 228 00:18:48,613 --> 00:18:50,373 I think you're just saying that. 229 00:18:50,743 --> 00:18:52,023 All right. I have to go. 230 00:18:52,223 --> 00:18:53,663 I have a conference call later. 231 00:18:54,143 --> 00:18:54,903 I'm hanging up. 232 00:18:57,123 --> 00:18:58,013 Stay safe. 233 00:19:01,983 --> 00:19:02,783 Okay. 234 00:19:24,993 --> 00:19:25,903 -Thank you. -Sorry. 235 00:19:31,383 --> 00:19:33,253 Do you think I'm an ungrateful person? 236 00:19:34,523 --> 00:19:35,813 What are you sorry for? 237 00:19:37,013 --> 00:19:38,733 You risked your life to save people in my country. 238 00:19:39,473 --> 00:19:40,953 I can't thank you enough. 239 00:19:41,603 --> 00:19:42,603 How can I blame you? 240 00:19:54,233 --> 00:19:55,683 But I do blame you. 241 00:19:56,713 --> 00:19:57,753 It was too dangerous. 242 00:19:59,753 --> 00:20:01,073 If anything had happened to you, 243 00:20:02,553 --> 00:20:04,033 I'd be responsible. 244 00:20:15,143 --> 00:20:16,433 Don't be touched. 245 00:20:17,523 --> 00:20:18,513 This is my quirk. 246 00:20:19,823 --> 00:20:21,213 My mom always says 247 00:20:21,763 --> 00:20:23,113 that I take myself too seriously, 248 00:20:24,263 --> 00:20:25,303 thinking I'm responsible 249 00:20:25,633 --> 00:20:26,633 for everything. 250 00:20:27,313 --> 00:20:28,443 I ask for trouble, 251 00:20:29,043 --> 00:20:30,323 while others may not appreciate it. 252 00:20:37,643 --> 00:20:38,973 How come others don't appreciate it? 253 00:20:40,663 --> 00:20:41,983 Do you think 254 00:20:42,803 --> 00:20:44,153 everyone's ungrateful except you? 255 00:20:49,473 --> 00:20:50,803 I think even Jiang Yu, 256 00:20:51,823 --> 00:20:52,823 who's still young, 257 00:20:54,513 --> 00:20:55,643 knows 258 00:20:56,363 --> 00:20:57,883 you're good to him. 259 00:20:59,313 --> 00:21:01,273 Otherwise, he wouldn't care about you so much. 260 00:21:02,443 --> 00:21:03,713 When he saw the news, 261 00:21:04,313 --> 00:21:05,553 he called you right away. 262 00:21:08,403 --> 00:21:09,843 But I never fulfilled 263 00:21:09,843 --> 00:21:10,923 my promise to him. 264 00:21:13,033 --> 00:21:14,403 After his parents passed away, 265 00:21:15,553 --> 00:21:16,313 I promised him 266 00:21:16,313 --> 00:21:17,553 many times. 267 00:21:19,013 --> 00:21:20,173 The last time I got injured, 268 00:21:21,073 --> 00:21:22,603 I couldn't help telling him 269 00:21:23,553 --> 00:21:25,473 that I'd take him and his grandparents to Eastern Country 270 00:21:26,233 --> 00:21:27,843 at the end of this year 271 00:21:28,433 --> 00:21:29,763 to live with me. 272 00:21:31,753 --> 00:21:32,643 But actually... 273 00:21:35,393 --> 00:21:37,113 I'm totally unsure. 274 00:21:42,663 --> 00:21:43,463 You know what? 275 00:21:44,723 --> 00:21:46,793 I'm actually a very ordinary person. 276 00:21:48,883 --> 00:21:50,243 I think that sometimes, 277 00:21:51,123 --> 00:21:52,473 no matter how hard I try, 278 00:21:53,443 --> 00:21:55,313 there are many things I can't do well. 279 00:21:56,613 --> 00:21:58,273 I can only let others down 280 00:21:58,763 --> 00:21:59,813 and let Jiang Yu down 281 00:22:01,883 --> 00:22:02,953 again and again. 282 00:22:13,643 --> 00:22:15,253 Do you think I can be a good brother? 283 00:22:18,813 --> 00:22:19,853 Will he blame me 284 00:22:21,403 --> 00:22:22,213 or even... 285 00:22:24,913 --> 00:22:25,883 hate me? 286 00:22:29,513 --> 00:22:30,313 No. 287 00:22:33,443 --> 00:22:34,483 He will know 288 00:22:36,233 --> 00:22:37,893 you care about him. 289 00:22:43,193 --> 00:22:45,073 Today, I told someone 290 00:22:46,413 --> 00:22:47,343 there's as much kindness in this world 291 00:22:48,753 --> 00:22:50,183 as malice. 292 00:22:51,793 --> 00:22:52,683 I think 293 00:22:54,213 --> 00:22:56,213 you're one of those who uphold kindness. 294 00:23:10,883 --> 00:23:11,883 So are you. 295 00:23:12,963 --> 00:23:14,573 For us two great, kind men, 296 00:23:15,443 --> 00:23:16,883 we must have a good drink today. 297 00:23:19,193 --> 00:23:19,883 Let's go. 298 00:23:26,343 --> 00:23:26,563 [Bar] 299 00:23:26,563 --> 00:23:27,503 ♫Santa♫ 300 00:23:27,533 --> 00:23:29,343 ♫Won't you listen to me?♫ 301 00:23:30,393 --> 00:23:33,383 ♫I got a feeling that you just might agree♫ 302 00:23:33,413 --> 00:23:35,423 ♫You know I haven't been good♫ 303 00:23:35,453 --> 00:23:38,163 ♫But have I been so bad?♫ 304 00:23:38,543 --> 00:23:40,203 ♫Gotta have a gift for me too♫ 305 00:23:40,223 --> 00:23:41,603 ♫In that bag♫ 306 00:23:43,323 --> 00:23:43,803 Song. 307 00:23:44,183 --> 00:23:44,903 Let's sit here. 308 00:23:45,683 --> 00:23:46,203 Okay. 309 00:23:50,183 --> 00:23:51,093 ♫Santa♫ 310 00:23:51,123 --> 00:23:52,773 ♫Won't you let me explain?♫ 311 00:23:52,773 --> 00:23:53,493 Sir. 312 00:23:53,593 --> 00:23:53,843 Here's the wine list. 313 00:23:53,843 --> 00:23:55,493 ♫I thought these rules of yours♫ 314 00:23:55,513 --> 00:23:55,583 ♫Were just fun and games♫ 315 00:23:55,583 --> 00:23:56,233 Thank you. 316 00:23:57,083 --> 00:23:58,473 ♫So I'm a little bit naughty♫ 317 00:23:58,473 --> 00:23:59,113 Thank you for bringing me to this bar. 318 00:23:59,113 --> 00:24:00,603 ♫Maybe not very nice♫ 319 00:24:00,603 --> 00:24:01,793 Let me buy you a drink. 320 00:24:02,083 --> 00:24:03,403 ♫But there must be a gift for me♫ 321 00:24:03,433 --> 00:24:05,063 ♫In that bag tonight♫ 322 00:24:06,003 --> 00:24:07,403 ♫Come on, lemme take a quick peek inside♫ 323 00:24:07,403 --> 00:24:08,073 Luckily, 324 00:24:08,753 --> 00:24:10,263 the wine prices here haven't soared. 325 00:24:10,263 --> 00:24:11,603 ♫That old bag of yours♫ 326 00:24:11,603 --> 00:24:11,673 I'd like to have this one, 327 00:24:11,673 --> 00:24:13,123 ♫Watcha trying to hide?♫ 328 00:24:13,123 --> 00:24:13,603 please. 329 00:24:14,203 --> 00:24:14,273 ♫A box of chocolate♫ 330 00:24:14,273 --> 00:24:14,883 This one, please. 331 00:24:14,933 --> 00:24:15,463 Okay. 332 00:24:15,733 --> 00:24:17,733 ♫Perhaps a big-screen TV♫ 333 00:24:18,153 --> 00:24:19,643 ♫Or some shiny silver keys♫ 334 00:24:19,673 --> 00:24:21,253 ♫To a new car maybe♫ 335 00:24:21,693 --> 00:24:22,603 ♫Santa♫ 336 00:24:22,623 --> 00:24:23,403 ♫I think we both already know♫ 337 00:24:23,403 --> 00:24:24,163 Here are your drinks. 338 00:24:24,443 --> 00:24:25,273 This is for you. 339 00:24:25,273 --> 00:24:25,473 Thank you. 340 00:24:25,473 --> 00:24:26,113 ♫You're gonna gimme something good♫ 341 00:24:26,113 --> 00:24:26,783 This is for you. 342 00:24:27,163 --> 00:24:27,403 ♫When you go♫ 343 00:24:27,403 --> 00:24:27,753 Thank you. 344 00:24:28,743 --> 00:24:30,613 ♫Keep those two turtle doves♫ 345 00:24:30,643 --> 00:24:32,893 ♫And that old pear tree♫ 346 00:24:33,573 --> 00:24:33,713 ♫I know that big red bag♫ 347 00:24:33,713 --> 00:24:34,673 The prices of material things will rise, 348 00:24:34,943 --> 00:24:35,803 ♫Has something special for me♫ 349 00:24:35,803 --> 00:24:36,593 but that of spirit can't. 350 00:24:37,383 --> 00:24:38,513 Alcohol is spirit. 351 00:24:41,123 --> 00:24:41,713 Yes. 352 00:24:42,283 --> 00:24:43,563 Alcohol is spirit. 353 00:25:02,993 --> 00:25:03,883 Sasin. 354 00:25:07,203 --> 00:25:08,853 I really like the way you are now. 355 00:25:08,853 --> 00:25:10,133 ♫Come on, Santa baby♫ 356 00:25:10,153 --> 00:25:12,183 ♫Please don't make me beg♫ 357 00:25:12,823 --> 00:25:14,423 ♫I know you're a sweetheart♫ 358 00:25:14,443 --> 00:25:15,203 ♫No matter what that old grinch said♫ 359 00:25:15,203 --> 00:25:16,403 In Chinese, 360 00:25:16,853 --> 00:25:17,073 ♫You think little Jacky and Jill♫ 361 00:25:17,073 --> 00:25:18,033 there's a phrase that means 362 00:25:18,373 --> 00:25:18,923 ♫Would notice one gift gone?♫ 363 00:25:18,923 --> 00:25:19,963 "living in a befuddled way as if drunk or in a dream." 364 00:25:20,693 --> 00:25:21,603 ♫Let's open up that bag♫ 365 00:25:21,603 --> 00:25:22,403 Some books say 366 00:25:22,403 --> 00:25:22,523 it's a bad phrase. 367 00:25:22,523 --> 00:25:24,283 ♫And see what you got going on♫ 368 00:25:24,713 --> 00:25:24,793 ♫Santa♫ 369 00:25:24,793 --> 00:25:25,713 But I think 370 00:25:25,713 --> 00:25:26,203 ♫Won't you listen to me?♫ 371 00:25:26,203 --> 00:25:27,923 it's so charming. 372 00:25:28,553 --> 00:25:31,273 ♫I got a feeling that you finally see♫ 373 00:25:31,303 --> 00:25:33,393 ♫Although I haven't been good♫ 374 00:25:33,423 --> 00:25:36,033 ♫You know I'm not so bad♫ 375 00:25:36,373 --> 00:25:36,563 Living in a befuddled way as if drunk or in a dream. 376 00:25:36,563 --> 00:25:38,253 ♫Gotta have a gift for me too♫ 377 00:25:38,283 --> 00:25:39,743 ♫In that bag♫ 378 00:25:40,173 --> 00:25:41,533 ♫Let's open that thing right up♫ 379 00:25:41,553 --> 00:25:42,203 ♫And take a quick peek inside♫ 380 00:25:42,203 --> 00:25:44,033 If I had good wine like this 381 00:25:44,123 --> 00:25:44,793 ♫There's gotta be something floating around in there for me♫ 382 00:25:44,793 --> 00:25:46,273 and were in a beautiful dream like this very moment, 383 00:25:46,823 --> 00:25:47,923 ♫Maybe near that bottom corner♫ 384 00:25:47,923 --> 00:25:49,213 I'd be willing to not wake up again. 385 00:25:49,213 --> 00:25:50,203 ♫Something simple but something special♫ 386 00:25:50,203 --> 00:25:51,793 Never again! 387 00:25:52,123 --> 00:25:53,423 ♫Aw, Santa baby♫ 388 00:25:53,453 --> 00:25:55,453 ♫Please don't make me beg, please♫ 389 00:25:55,473 --> 00:25:55,843 ♫Please, Santa, please♫ 390 00:25:55,843 --> 00:25:57,683 In Chinese, there's also a line in a poem that goes, 391 00:25:58,773 --> 00:25:58,923 "I only wish to get drunk and never be sober." 392 00:25:58,923 --> 00:26:00,673 ♫Aw, Santa, please, just lemme take a quick look♫ 393 00:26:02,843 --> 00:26:03,603 Wish 394 00:26:04,513 --> 00:26:05,883 we'd never be sober. 395 00:26:06,513 --> 00:26:07,783 Hey, everybody. 396 00:26:08,303 --> 00:26:09,303 Cheer up! 397 00:26:09,473 --> 00:26:10,713 Cheers. 398 00:26:14,993 --> 00:26:15,643 Hello, 399 00:26:15,643 --> 00:26:16,313 Ms. Song. 400 00:26:17,963 --> 00:26:18,773 Kid. 401 00:26:19,333 --> 00:26:20,533 Are you an adult? 402 00:26:21,173 --> 00:26:22,343 Can you drink here? 403 00:26:28,233 --> 00:26:29,753 We shouldn't be surprised 404 00:26:30,553 --> 00:26:31,923 to see you here. 405 00:26:33,183 --> 00:26:33,873 I'm not surprised. 406 00:26:34,903 --> 00:26:35,933 I just think he's a buzzkill. 407 00:26:38,613 --> 00:26:40,103 How did you offend him this time? 408 00:26:46,213 --> 00:26:47,653 His toy was stolen. 409 00:26:49,433 --> 00:26:50,683 I just took his... 410 00:26:54,713 --> 00:26:55,553 That girl 411 00:26:55,963 --> 00:26:56,753 looks familiar. 412 00:27:00,273 --> 00:27:01,413 That's Dr. Pei. 413 00:27:08,793 --> 00:27:09,593 Ms. Song. 414 00:27:11,313 --> 00:27:12,383 You're pretty, 415 00:27:12,413 --> 00:27:14,863 but coming here dressed like this... 416 00:27:17,283 --> 00:27:18,093 isn't good enough. 417 00:27:19,403 --> 00:27:21,273 You should be dressed like Dr. Pei. 418 00:27:24,793 --> 00:27:25,843 Dr. Pei 419 00:27:26,183 --> 00:27:27,533 is not just good-looking. 420 00:27:28,313 --> 00:27:29,473 She's popular 421 00:27:29,473 --> 00:27:30,883 because she's good at dancing. 422 00:27:31,993 --> 00:27:32,863 What? 423 00:27:34,593 --> 00:27:35,823 You think I'm not good at dancing? 424 00:27:43,043 --> 00:27:43,603 Boy, 425 00:27:43,753 --> 00:27:44,473 watch carefully. 426 00:28:02,253 --> 00:28:03,363 He's dancing well. 427 00:28:19,473 --> 00:28:20,633 I need to use the bathroom. 428 00:29:11,163 --> 00:29:11,923 Ms. Song. 429 00:29:16,473 --> 00:29:17,753 I'm blushing. 430 00:29:18,253 --> 00:29:19,853 Fortunately, I drank. 431 00:29:20,473 --> 00:29:21,273 What a coincidence! 432 00:29:22,643 --> 00:29:23,713 Why are you here? 433 00:29:25,313 --> 00:29:26,313 It's not a coincidence. 434 00:29:26,753 --> 00:29:28,473 It's him who told me about this bar. 435 00:29:31,503 --> 00:29:32,423 What would you like to drink? 436 00:29:32,843 --> 00:29:33,843 My treat. 437 00:29:35,863 --> 00:29:36,453 No, thanks. 438 00:29:36,753 --> 00:29:37,363 No. 439 00:29:40,883 --> 00:29:41,963 You 440 00:29:42,603 --> 00:29:44,033 gave me an apple today. 441 00:29:45,123 --> 00:29:46,513 It's my turn to treat you now. 442 00:29:53,513 --> 00:29:54,313 Okay. 443 00:29:55,553 --> 00:29:56,203 Waiter. 444 00:30:01,123 --> 00:30:02,433 Can I help you? 445 00:30:02,463 --> 00:30:03,113 White wine. 446 00:30:03,403 --> 00:30:03,963 Okay. 447 00:30:04,103 --> 00:30:04,783 Thank you. 448 00:30:07,273 --> 00:30:08,603 Your drink, sir. 449 00:30:08,923 --> 00:30:09,443 Thank you. 450 00:30:15,163 --> 00:30:15,683 Cheers. 451 00:30:28,313 --> 00:30:29,683 Do you usually drink? 452 00:30:31,643 --> 00:30:32,643 I don't drink much. 453 00:30:34,963 --> 00:30:36,443 But among the volunteers, 454 00:30:36,953 --> 00:30:38,323 there's a Russian 455 00:30:38,993 --> 00:30:41,363 who carries some wine with him every day. 456 00:30:41,993 --> 00:30:42,883 When he's sleepy, 457 00:30:43,173 --> 00:30:43,973 he drinks some wine 458 00:30:44,593 --> 00:30:45,393 to refresh himself. 459 00:31:01,443 --> 00:31:02,503 Are you okay? 460 00:31:12,043 --> 00:31:13,343 I just went back 461 00:31:14,203 --> 00:31:15,203 and got some sleep. 462 00:31:15,743 --> 00:31:16,693 I'm quite energetic. 463 00:31:18,603 --> 00:31:19,853 If I were you, 464 00:31:20,403 --> 00:31:21,883 I wouldn't have woken up so soon. 465 00:31:22,793 --> 00:31:24,403 Once, I slept from 10 AM 466 00:31:24,603 --> 00:31:26,203 to 5 PM. 467 00:31:27,123 --> 00:31:27,883 The explosion outside 468 00:31:27,903 --> 00:31:29,293 didn't wake me up. 469 00:31:34,033 --> 00:31:35,443 How sleepy were you? 470 00:31:54,603 --> 00:31:55,923 What did you just say? 471 00:31:58,163 --> 00:31:59,203 It was too noisy. 472 00:32:00,273 --> 00:32:01,513 I didn't catch that. 473 00:32:03,443 --> 00:32:04,233 I said, 474 00:32:05,353 --> 00:32:06,983 why were you sleeping like a rock? 475 00:32:08,843 --> 00:32:10,123 I don't know. 476 00:32:12,403 --> 00:32:13,753 Anyway, when I woke up, 477 00:32:14,463 --> 00:32:16,383 order on the streets had been restored. 478 00:32:19,423 --> 00:32:19,983 By the way, 479 00:32:21,063 --> 00:32:22,623 the bomb left a crack 480 00:32:23,313 --> 00:32:25,993 in the wall of the place where I lived. 481 00:32:56,443 --> 00:32:57,513 Is this good? 482 00:33:02,643 --> 00:33:03,643 Do you want to try it? 483 00:33:05,473 --> 00:33:06,203 Sure. 484 00:33:15,033 --> 00:33:16,473 Why does it taste like this? 485 00:33:18,223 --> 00:33:19,273 It's like drinking bullets. 486 00:33:28,473 --> 00:33:29,123 Waiter. 487 00:33:37,233 --> 00:33:39,303 What's so funny? 488 00:33:40,543 --> 00:33:41,823 Not really. 489 00:33:43,903 --> 00:33:44,743 Maybe 490 00:33:45,843 --> 00:33:48,163 it's just that the music tonight is too relaxing, 491 00:33:49,213 --> 00:33:50,933 and the bouquet of wine is too indulgent. 492 00:33:52,803 --> 00:33:54,893 The blurry lights 493 00:33:55,713 --> 00:33:56,883 are like a dream, 494 00:33:58,023 --> 00:33:59,793 taking us away from the battlefield. 495 00:34:00,113 --> 00:34:02,683 ♫A blue pen♫ 496 00:34:02,703 --> 00:34:05,103 ♫Gently leaves ink stains♫ 497 00:34:07,363 --> 00:34:09,693 ♫Writing down your name♫ 498 00:34:09,713 --> 00:34:12,693 ♫Pretending not to care♫ 499 00:34:15,083 --> 00:34:16,972 ♫The yellow halo♫ 500 00:34:16,992 --> 00:34:18,992 ♫The messy vibe♫ 501 00:34:19,012 --> 00:34:20,523 ♫The accelerated breathing♫ 502 00:34:20,583 --> 00:34:24,393 ♫Naturally remind me♫ 503 00:34:25,353 --> 00:34:28,833 ♫I'm getting way into it♫ 504 00:34:29,702 --> 00:34:29,992 ♫Do-re-mi-fa-sol-sol-sol-mi-re♫ 505 00:34:29,992 --> 00:34:31,633 They're dancing pretty well. 506 00:34:33,222 --> 00:34:36,653 ♫Do-re-mi-fa-mi-fa-mi-re-do♫ 507 00:34:36,952 --> 00:34:38,883 ♫If the wind has a color♫ 508 00:34:38,903 --> 00:34:40,353 ♫Will you♫ 509 00:34:40,373 --> 00:34:42,873 ♫See the ordinary me?♫ 510 00:34:43,323 --> 00:34:44,222 Do you want to dance? 511 00:34:44,222 --> 00:34:48,213 ♫Do-re-mi-fa-sol-sol-sol-mi-re♫ 512 00:34:48,233 --> 00:34:48,363 ♫Do-re-mi-fa-mi-fa-mi-re-do♫ 513 00:34:48,363 --> 00:34:50,193 I'm not good at dancing. 514 00:34:51,583 --> 00:34:53,803 ♫The melody hidden in my heart is made for you♫ 515 00:34:53,803 --> 00:34:54,932 I'm not like them, 516 00:34:54,932 --> 00:34:55,423 ♫How I wish I could hear you say♫ 517 00:34:55,423 --> 00:34:56,923 who have a natural gift for dancing. 518 00:34:58,533 --> 00:34:58,833 ♫I'm so into you♫ 519 00:34:58,833 --> 00:35:00,483 If I dance, 520 00:35:02,603 --> 00:35:04,393 it will be awkward. 521 00:35:05,603 --> 00:35:08,653 ♫I'm so into you♫ 522 00:35:14,883 --> 00:35:16,073 Then are you going back? 523 00:35:21,673 --> 00:35:22,593 Yes. 524 00:35:24,513 --> 00:35:25,593 Let me walk you back. 525 00:35:40,073 --> 00:35:40,883 Are you drunk? 526 00:35:42,343 --> 00:35:43,133 No. 527 00:35:49,233 --> 00:35:50,713 I said I'd treat you. 528 00:35:54,883 --> 00:35:55,633 Let's go. 529 00:36:11,793 --> 00:36:12,463 Are you cold? 530 00:36:14,593 --> 00:36:15,193 No. 531 00:36:18,723 --> 00:36:20,153 It was a bit hot inside. 532 00:36:21,803 --> 00:36:22,673 The temperature is perfect now. 533 00:36:24,323 --> 00:36:25,443 It's cool. 534 00:37:04,583 --> 00:37:06,943 ♫When the moonlight♫ 535 00:37:07,763 --> 00:37:09,993 ♫Glows on you♫ 536 00:37:10,013 --> 00:37:11,883 ♫A soft glowing ring♫ 537 00:37:11,883 --> 00:37:12,473 Do you want 538 00:37:13,313 --> 00:37:13,563 ♫You're dancing in the grace♫ 539 00:37:13,563 --> 00:37:14,483 to dance? 540 00:37:17,283 --> 00:37:18,113 Dance? 541 00:37:18,383 --> 00:37:20,753 ♫Moonlight, touch your face♫ 542 00:37:20,753 --> 00:37:21,823 There are 543 00:37:21,843 --> 00:37:23,093 only the two of us here. 544 00:37:23,213 --> 00:37:24,033 ♫Weave their dreams away♫ 545 00:37:24,033 --> 00:37:24,923 If you take a misstep, 546 00:37:25,443 --> 00:37:25,803 no one will laugh at you, 547 00:37:25,803 --> 00:37:27,803 ♫Let the stars fall in space♫ 548 00:37:27,803 --> 00:37:29,593 and you won't feel awkward. 549 00:37:32,483 --> 00:37:35,413 ♫As you're moving close to me♫ 550 00:37:35,923 --> 00:37:39,403 ♫My heart will never believe♫ 551 00:37:43,303 --> 00:37:48,893 ♫Cause you're so beautiful♫ 552 00:37:48,993 --> 00:37:52,133 ♫This love will never change♫ 553 00:37:52,383 --> 00:37:55,633 ♫Halo on your side♫ 554 00:37:56,533 --> 00:38:01,393 ♫You are so beautiful♫ 555 00:38:01,813 --> 00:38:05,513 ♫Like angel from the stars♫ 556 00:38:05,543 --> 00:38:11,353 ♫Over in the sky, tonight♫ 557 00:38:12,673 --> 00:38:13,993 Hey, what are you two guys doing here? 558 00:38:14,713 --> 00:38:15,813 Don't you see that? 559 00:38:16,223 --> 00:38:18,173 The prince and the princess are dancing. 560 00:38:23,013 --> 00:38:25,523 ♫When the moonlight♫ 561 00:38:25,653 --> 00:38:27,653 ♫Glows on you♫ 562 00:38:27,833 --> 00:38:30,523 ♫Each step is singing in the light♫ 563 00:38:31,073 --> 00:38:34,303 ♫The song of snowing the white♫ 564 00:38:36,213 --> 00:38:38,213 ♫Moonlight♫ 565 00:38:38,513 --> 00:38:40,513 ♫Touch your face♫ 566 00:38:40,533 --> 00:38:43,953 ♫All the shine of a thousand spotlights♫ 567 00:38:43,983 --> 00:38:45,363 ♫All the feelings♫ 568 00:38:45,383 --> 00:38:48,183 ♫I can't deny♫ 569 00:38:50,373 --> 00:38:53,303 ♫As you're moving close to me♫ 570 00:38:53,813 --> 00:38:57,293 ♫My heart will never believe♫ 571 00:39:01,193 --> 00:39:06,783 ♫Cause you're so beautiful♫ 572 00:39:06,883 --> 00:39:10,023 ♫This love will never change♫ 573 00:39:10,273 --> 00:39:13,523 ♫Halo on your side♫ 574 00:39:14,423 --> 00:39:19,283 ♫You are so beautiful♫ 575 00:39:19,703 --> 00:39:23,413 ♫Like angel from the stars♫ 576 00:39:23,433 --> 00:39:27,723 ♫Over in the sky, tonight♫ 577 00:40:09,993 --> 00:40:11,433 I think this song 578 00:40:12,073 --> 00:40:13,073 is not suitable for us. 579 00:40:13,973 --> 00:40:14,523 Why? 580 00:40:15,963 --> 00:40:16,593 No reason. 581 00:40:23,073 --> 00:40:23,673 Dr. Pei, 582 00:40:24,633 --> 00:40:25,803 why do I feel 583 00:40:26,853 --> 00:40:28,123 you are afraid of me? 584 00:40:31,993 --> 00:40:32,803 Are you shy? 585 00:40:34,843 --> 00:40:36,363 Don't be so full of yourself. 586 00:40:36,913 --> 00:40:37,713 I'm not afraid of you. 587 00:40:38,213 --> 00:40:39,083 I'm not shy. 588 00:40:42,603 --> 00:40:43,833 Then why are you running away? 589 00:40:50,323 --> 00:40:51,553 I need to use the bathroom. 590 00:40:52,173 --> 00:40:52,733 Can't I? 591 00:41:02,403 --> 00:41:03,613 I'll see you at the bar. 592 00:41:21,403 --> 00:41:22,993 Ms. Song and Zan have left. 593 00:41:24,763 --> 00:41:26,283 Who told you I was looking for them? 594 00:41:27,153 --> 00:41:28,323 Mind your own business. 595 00:41:30,053 --> 00:41:31,383 You're so ungrateful. 596 00:41:32,753 --> 00:41:34,483 Is it still because of that stupid star? 597 00:41:36,063 --> 00:41:37,433 What stupid star? 598 00:41:38,513 --> 00:41:39,153 Alright. 599 00:41:39,673 --> 00:41:40,713 I'll get it back for you. 600 00:41:40,733 --> 00:41:41,733 Okay? 601 00:41:44,323 --> 00:41:44,923 What? 602 00:41:49,073 --> 00:41:49,663 How... 603 00:41:50,843 --> 00:41:52,193 How are you going to get it back for me? 604 00:41:53,723 --> 00:41:55,323 I know that boy, 605 00:41:55,353 --> 00:41:56,713 and I know where he lives. 606 00:41:56,823 --> 00:41:58,343 I'll ask him for it cheekily. 607 00:42:10,303 --> 00:42:11,303 Why are you staring at me? 608 00:42:14,443 --> 00:42:15,363 You don't believe me? 609 00:42:19,073 --> 00:42:20,843 I don't want to see your long face 610 00:42:20,863 --> 00:42:21,903 every time we meet 611 00:42:22,233 --> 00:42:23,943 as if I owed you a lot of money. 612 00:42:30,073 --> 00:42:30,703 Then... 613 00:42:33,073 --> 00:42:34,243 -I... -Then... 614 00:42:36,223 --> 00:42:37,743 Then you still don't know me. 615 00:42:41,063 --> 00:42:42,063 When I see you angry, 616 00:42:42,713 --> 00:42:43,313 I... 617 00:42:44,503 --> 00:42:45,983 I feel very happy. 618 00:42:47,513 --> 00:42:48,073 Well, you... 619 00:42:49,553 --> 00:42:50,993 So, I'm not getting it back for you. 620 00:42:50,993 --> 00:42:55,993 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 621 00:42:50,993 --> 00:43:00,993 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 36590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.