Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
I was just a boy
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,960
-Who?
3
00:00:04,960 --> 00:00:07,960
With his army friend,
4
00:00:07,960 --> 00:00:10,320
It's brigadier now, Nadia.
5
00:00:10,320 --> 00:00:12,960
Sorry, force of habit.
6
00:00:12,960 --> 00:00:14,960
-Do you know Mrs. Herz?
7
00:00:14,960 --> 00:00:17,640
Back in Iraq, she was a mess.
8
00:00:17,640 --> 00:00:19,960
Who was with you?
9
00:00:19,960 --> 00:00:21,960
-Give me the name!
10
00:00:23,960 --> 00:00:25,960
He attacked me.
11
00:00:25,960 --> 00:00:28,160
-He hurt me.
12
00:00:28,160 --> 00:00:30,960
I found pictures, Kristian.
13
00:00:30,960 --> 00:00:33,800
Pictures of the girl.
14
00:00:33,800 --> 00:00:36,960
People need to know who you are.
15
00:00:36,960 --> 00:00:39,960
No one here believes a word
16
00:00:39,960 --> 00:00:40,960
I couldn't lie in a hospital
17
00:00:40,960 --> 00:00:42,960
waiting for the devil
18
00:00:44,960 --> 00:00:48,960
What did you do to my sister?
19
00:00:49,960 --> 00:00:50,960
You got hurt.
20
00:00:50,960 --> 00:00:53,960
You have fractured ribs.
21
00:00:53,960 --> 00:00:56,480
You should come down to the
22
00:00:56,480 --> 00:00:57,960
For what you did to my dad.
23
00:00:57,960 --> 00:01:01,960
-You're lost.
24
00:01:01,960 --> 00:01:02,960
I know exactly where I am.
25
00:01:02,960 --> 00:01:05,800
I believe that finding out
26
00:01:05,800 --> 00:01:06,960
all those years ago in Iraq
27
00:01:06,960 --> 00:01:09,960
will help explain
28
00:01:09,960 --> 00:01:12,960
And more importantly,
29
00:01:13,960 --> 00:01:15,960
I'll tell you what I know.
30
00:01:20,960 --> 00:01:23,960
This was us back then.
31
00:01:23,960 --> 00:01:26,960
Me, Henry Reed, Adrian Stone...
32
00:01:27,960 --> 00:01:30,960
Christ.
33
00:01:30,960 --> 00:01:33,320
I don't even remember
34
00:01:39,960 --> 00:01:42,960
-Why do you keep looking out?
35
00:01:56,960 --> 00:02:00,960
Tell me what happened with
36
00:02:00,960 --> 00:02:03,960
Stone talked about "the three
37
00:02:06,960 --> 00:02:10,960
You know what I'm talking about,
38
00:02:11,960 --> 00:02:14,960
I have a witness still in Iraq.
39
00:02:14,960 --> 00:02:16,960
I can take this
40
00:02:16,960 --> 00:02:18,960
I can take it to the press.
41
00:02:18,960 --> 00:02:22,960
...time is not on my side.
42
00:02:38,960 --> 00:02:40,960
I've never told anyone this.
43
00:02:42,960 --> 00:02:44,960
Then, is it not time
44
00:02:54,160 --> 00:02:58,320
My time in the Gulf
45
00:02:59,960 --> 00:03:00,960
I was promoted too soon,
46
00:03:00,960 --> 00:03:04,960
younger than most people
47
00:03:04,960 --> 00:03:10,000
Drinking the days away,
48
00:03:10,000 --> 00:03:13,960
Years later, I was diagnosed
49
00:03:14,960 --> 00:03:17,960
But at the time...
50
00:03:17,960 --> 00:03:20,960
At the time
51
00:03:20,960 --> 00:03:22,960
-Ma'am.
52
00:03:23,960 --> 00:03:24,960
Ma'am.
53
00:03:24,960 --> 00:03:26,960
Captain Stone and Captain Reed
54
00:03:26,960 --> 00:03:28,000
Wait!
55
00:03:34,000 --> 00:03:35,960
Send them in.
56
00:03:35,960 --> 00:03:38,960
Captain Stone,
57
00:03:43,800 --> 00:03:44,960
Yeah?
58
00:03:44,960 --> 00:03:47,320
Lieutenant Gettrick's been
59
00:03:47,320 --> 00:03:48,960
We need to take troops
60
00:03:48,960 --> 00:03:50,960
-Yeah?
61
00:03:50,960 --> 00:03:52,960
Isn't that
62
00:03:52,960 --> 00:03:54,960
Banging the locals before going
63
00:03:54,960 --> 00:03:57,960
-With respect--
64
00:03:57,960 --> 00:04:01,640
He knows we're being relieved
65
00:04:01,640 --> 00:04:02,960
and realizes how many STDs
66
00:04:02,960 --> 00:04:04,960
Last thing I need
67
00:04:04,960 --> 00:04:07,640
buggering off
68
00:04:07,640 --> 00:04:10,960
-Stay put. That's an order.
69
00:04:10,960 --> 00:04:13,960
I don't remember asking
70
00:04:13,960 --> 00:04:15,960
Get out.
71
00:04:24,320 --> 00:04:27,960
Reed and Stone came to me for
72
00:04:28,960 --> 00:04:30,320
I told them no.
73
00:04:32,960 --> 00:04:35,320
I thought he was out having fun
74
00:04:38,960 --> 00:04:40,960
If I'd had any idea...
75
00:04:49,960 --> 00:04:54,960
The war was over
76
00:04:54,960 --> 00:04:56,960
But Adrian was always
77
00:04:56,960 --> 00:05:00,960
He took Henry Reed and went out
78
00:05:00,960 --> 00:05:02,960
against my orders.
79
00:05:02,960 --> 00:05:06,960
With no back up and
80
00:05:06,960 --> 00:05:08,960
-Relax.
81
00:05:08,960 --> 00:05:11,960
First we jump the wire then nick
82
00:05:11,960 --> 00:05:14,960
-You medics worry too much.
83
00:05:22,960 --> 00:05:23,960
Do you even know where he went?
84
00:05:23,960 --> 00:05:27,800
It was a house he showed me
85
00:05:27,800 --> 00:05:29,960
We start there,
86
00:06:25,960 --> 00:06:27,960
American? British?
87
00:06:27,960 --> 00:06:29,960
I'm Captain Stone. I'm looking
88
00:06:29,960 --> 00:06:30,960
Adam Gettrick.
89
00:06:33,960 --> 00:06:34,960
Leave it.
90
00:06:34,960 --> 00:06:36,960
I find him in bed
91
00:06:36,960 --> 00:06:39,150
You know how old my daughter?
92
00:06:39,150 --> 00:06:42,480
And I tell him get out
93
00:06:43,960 --> 00:06:48,800
-And he ran off?
94
00:06:52,960 --> 00:06:54,960
Okay, then.
95
00:07:06,960 --> 00:07:08,960
-Jesus.
96
00:07:08,960 --> 00:07:12,960
-Republican Guard.
97
00:07:14,960 --> 00:07:15,960
I'm just wondering.
98
00:07:15,960 --> 00:07:18,960
A guy like that finds Adam
99
00:07:18,960 --> 00:07:21,320
-And he just lets him go?
100
00:07:21,320 --> 00:07:24,480
-Any idea she was that young?
101
00:07:24,480 --> 00:07:26,960
-13's not much older than Eve.
102
00:07:26,960 --> 00:07:29,960
Not someone like that.
103
00:07:29,960 --> 00:07:31,960
We need to get a look
104
00:07:31,960 --> 00:07:33,960
For all we know Adam could be
105
00:07:33,960 --> 00:07:36,960
You saw how he acted back there.
106
00:07:39,800 --> 00:07:40,960
Look, if you're right,
107
00:07:40,960 --> 00:07:44,960
if that guy's done something
108
00:07:44,960 --> 00:07:47,960
Adam's one of us, Henry. If he's
109
00:07:49,960 --> 00:07:51,960
I say we wait.
110
00:07:51,960 --> 00:07:54,960
-Wait for our chance to get in.
111
00:07:54,960 --> 00:07:56,960
As long as it takes.
112
00:09:15,960 --> 00:09:17,960
Maybe we should go after her.
113
00:09:17,960 --> 00:09:19,480
-Ask her about Adam.
114
00:09:28,960 --> 00:09:30,960
I say now's our chance
115
00:09:33,640 --> 00:09:36,960
While he's still inside?
116
00:09:36,960 --> 00:09:38,960
Well, he's not going anywhere
117
00:09:38,960 --> 00:09:40,960
If Adam had really been
118
00:09:40,960 --> 00:09:42,160
he would have come back
119
00:09:44,960 --> 00:09:46,000
This is wrong.
120
00:09:46,000 --> 00:09:49,960
-This is all wrong.
121
00:09:49,960 --> 00:09:51,960
To make whatever this is right.
122
00:10:42,960 --> 00:10:43,960
Come on!
123
00:11:29,960 --> 00:11:30,960
Reed.
124
00:11:54,160 --> 00:11:55,960
Get the hell out!
125
00:11:55,960 --> 00:11:56,960
Back off, Stone.
126
00:12:45,160 --> 00:12:46,960
Reed. Here.
127
00:13:29,160 --> 00:13:30,640
Jesus.
128
00:13:43,960 --> 00:13:44,960
Jesus.
129
00:13:44,960 --> 00:13:47,960
Bloody hell, Gettrick.
130
00:13:59,960 --> 00:14:02,960
Barely breathing. Need to check
131
00:14:02,960 --> 00:14:03,960
Help me put him on his side.
132
00:14:06,960 --> 00:14:08,960
Can you hear me, Adam?
133
00:14:08,960 --> 00:14:10,960
-Stone?
134
00:14:10,960 --> 00:14:12,960
Me and Reed.
135
00:14:29,480 --> 00:14:30,960
Jesus Christ!
136
00:14:33,960 --> 00:14:35,960
What? What?
137
00:14:35,960 --> 00:14:37,960
The key, he has it.
138
00:14:37,960 --> 00:14:39,960
He has it.
139
00:14:53,960 --> 00:14:56,960
-We need to get out of here.
140
00:14:57,960 --> 00:14:59,960
-Get him on his feet.
141
00:15:10,960 --> 00:15:12,960
No one can know we were here.
142
00:15:42,960 --> 00:15:45,960
I'm so sorry.
143
00:15:45,960 --> 00:15:47,960
She was 13!
144
00:15:47,960 --> 00:15:50,960
-What the hell was he thinking?
145
00:15:50,960 --> 00:15:53,960
Where...where is the rest
146
00:15:53,960 --> 00:15:56,960
We went to Nadia
147
00:15:56,960 --> 00:15:59,960
-Come on. We've got to go.
148
00:15:59,960 --> 00:16:01,960
That bitch has slept
149
00:16:01,960 --> 00:16:04,160
Why? Why would she give
150
00:16:04,160 --> 00:16:06,960
Do you want me to die out here?
151
00:16:06,960 --> 00:16:08,960
She should've had people
152
00:16:08,960 --> 00:16:11,800
-She was supposed to protect us!
153
00:16:19,960 --> 00:16:22,960
We decided it would be best
154
00:16:22,960 --> 00:16:24,960
what had happened to Adam.
155
00:16:27,640 --> 00:16:29,640
If they learned
156
00:16:29,640 --> 00:16:31,480
what a shit-show
157
00:16:34,960 --> 00:16:37,960
I let them all run riot.
158
00:16:37,960 --> 00:16:40,960
And then when Adam Gettrick
159
00:16:42,960 --> 00:16:44,480
Adam Gettrick.
160
00:16:48,960 --> 00:16:51,960
The third person Stone spoke of
161
00:16:54,960 --> 00:16:56,800
He got taken on my watch.
162
00:17:01,960 --> 00:17:02,960
That's all you know?
163
00:17:06,960 --> 00:17:09,960
What do you mean?
164
00:17:09,960 --> 00:17:12,960
Mirza, the boy
165
00:17:14,960 --> 00:17:16,960
...he told us everything he saw.
166
00:17:18,960 --> 00:17:20,960
The events that followed,
167
00:17:20,960 --> 00:17:22,160
after what happened
168
00:17:24,960 --> 00:17:26,800
And you should know the truth.
169
00:17:33,640 --> 00:17:34,960
No! No!
170
00:17:35,960 --> 00:17:37,960
It's okay. It's okay.
171
00:17:46,960 --> 00:17:50,960
Stone, there's another girl
172
00:18:28,960 --> 00:18:33,960
I'm sorry. I'm so, so sorry.
173
00:18:37,960 --> 00:18:38,960
We have to go. Now.
174
00:18:43,960 --> 00:18:45,960
What is your name?
175
00:18:48,960 --> 00:18:49,960
Reed!
176
00:19:04,960 --> 00:19:08,960
-How old was the little girl?
177
00:19:11,960 --> 00:19:14,800
But nobody believed
178
00:19:14,800 --> 00:19:15,960
in the middle of the night.
179
00:19:15,960 --> 00:19:19,960
He was an imaginative child.
180
00:19:19,960 --> 00:19:21,960
It was thought
181
00:19:27,960 --> 00:19:29,960
They told me
182
00:19:32,000 --> 00:19:35,160
They told me what they did
183
00:19:37,960 --> 00:19:39,320
And I kept quiet.
184
00:19:39,320 --> 00:19:41,800
You knew they killed a man
185
00:19:41,800 --> 00:19:43,960
Men had died.
186
00:19:43,960 --> 00:19:46,960
Better men than the one
187
00:19:50,960 --> 00:19:55,960
And like I said, I wasn't there.
188
00:19:55,960 --> 00:20:00,960
I was in pain and I was...
189
00:20:00,960 --> 00:20:04,960
My mind had gone AWOL.
190
00:20:04,960 --> 00:20:07,480
If it had got out, it'd undo
191
00:20:07,480 --> 00:20:08,960
I gave them an alibi.
192
00:20:13,960 --> 00:20:15,000
But I...
193
00:20:16,000 --> 00:20:18,960
I had no idea.
194
00:20:21,800 --> 00:20:25,320
No idea about the girl. I swear.
195
00:20:25,320 --> 00:20:27,960
Tell me about Adam.
196
00:20:27,960 --> 00:20:33,960
He got injured
197
00:20:33,960 --> 00:20:36,960
They offered him
198
00:20:36,960 --> 00:20:39,000
but he chose to stay
199
00:20:39,000 --> 00:20:42,800
They moved him sideways.
200
00:20:42,800 --> 00:20:45,960
Have you ever had
201
00:20:47,960 --> 00:20:48,960
...another side to him?
202
00:20:50,000 --> 00:20:51,960
His life?
203
00:20:51,960 --> 00:20:54,960
That he might be capable
204
00:20:55,960 --> 00:20:57,960
I don't understand.
205
00:20:57,960 --> 00:21:02,320
-Taking who?
206
00:21:02,320 --> 00:21:04,640
But my husband...
207
00:21:07,960 --> 00:21:09,960
They found him guilty. It was...
208
00:21:14,160 --> 00:21:16,960
There were pictures on
209
00:21:16,960 --> 00:21:21,960
Your husband was a prominent
210
00:21:21,960 --> 00:21:24,800
Did Adam Gettrick
211
00:21:25,960 --> 00:21:28,960
Yeah, sometimes, I suppose.
212
00:21:28,960 --> 00:21:31,960
He would have known your
213
00:21:31,960 --> 00:21:33,000
Most people did.
214
00:21:33,000 --> 00:21:35,480
So, he knew your husband
215
00:21:35,480 --> 00:21:38,960
And it seems likely,
216
00:21:38,960 --> 00:21:41,320
That he blamed you
217
00:21:41,320 --> 00:21:43,960
You're saying
218
00:21:46,960 --> 00:21:51,960
Well, it can't... That's
219
00:21:51,960 --> 00:21:53,960
Well, just because you're
220
00:21:54,960 --> 00:21:56,960
...you abduct two little girls
221
00:21:56,960 --> 00:21:58,960
and keep them prisoner
222
00:21:58,960 --> 00:21:59,960
Of course not.
223
00:21:59,960 --> 00:22:03,960
Adam Gettrick was a monster long
224
00:22:07,960 --> 00:22:09,960
I've told you everything I know.
225
00:22:11,960 --> 00:22:14,960
Now get out of my house.
226
00:22:14,960 --> 00:22:17,960
I'm sorry to upset you,
227
00:22:17,960 --> 00:22:21,960
You should know only
228
00:22:21,960 --> 00:22:26,320
And perhaps with luck,
229
00:22:26,320 --> 00:22:27,960
I said, get out.
230
00:23:13,960 --> 00:23:15,960
I'm just going down the shops.
231
00:23:16,960 --> 00:23:18,800
No.
232
00:23:20,960 --> 00:23:23,960
So what, you want me to leave
233
00:23:31,960 --> 00:23:34,960
I meant to show you this
234
00:23:35,960 --> 00:23:36,960
Well.
235
00:23:40,960 --> 00:23:43,000
Now, look at that.
236
00:23:43,000 --> 00:23:44,960
And tell me that I'm crazy.
237
00:23:51,480 --> 00:23:52,960
Where did you get this?
238
00:23:52,960 --> 00:23:54,160
Julien Baptiste
239
00:23:54,160 --> 00:23:55,960
But it doesn't matter
240
00:23:58,000 --> 00:23:59,960
Look at it.
241
00:23:59,960 --> 00:24:03,960
Look at that and tell me
242
00:24:04,960 --> 00:24:05,960
That's our girl.
243
00:24:05,960 --> 00:24:08,960
This girl sitting next to her,
244
00:24:08,960 --> 00:24:11,000
No, Sam. That is Alice.
245
00:24:11,000 --> 00:24:13,800
And that girl came back
246
00:24:13,800 --> 00:24:15,960
in our house,
247
00:24:15,960 --> 00:24:18,960
-You're seeing what you want.
248
00:24:19,960 --> 00:24:22,960
You know I'm right.
249
00:24:22,960 --> 00:24:25,960
You know I am,
250
00:24:25,960 --> 00:24:26,960
Even if you didn't
251
00:24:26,960 --> 00:24:31,960
by the time she set fire
252
00:24:31,960 --> 00:24:33,960
Why are you doing this
253
00:24:34,960 --> 00:24:36,960
It's destroying you.
254
00:24:39,960 --> 00:24:41,960
I told Eve to keep the baby.
255
00:24:44,160 --> 00:24:45,320
Why?
256
00:24:47,960 --> 00:24:51,960
I don't understand. This is her
257
00:24:51,960 --> 00:24:52,960
This is your mess.
258
00:24:52,960 --> 00:24:55,320
-It was an accident.
259
00:24:55,320 --> 00:24:56,960
You didn't mean
260
00:24:56,960 --> 00:25:00,960
Sure, I know that.
261
00:25:00,960 --> 00:25:02,960
You didn't mean to have
262
00:25:02,960 --> 00:25:04,960
But it happened.
263
00:25:05,960 --> 00:25:07,960
There are consequences.
264
00:25:12,800 --> 00:25:14,960
You know how much
265
00:25:39,960 --> 00:25:41,960
Maybe if we'd got out
266
00:25:43,000 --> 00:25:44,960
I wasn't ready to leave.
267
00:25:49,960 --> 00:25:52,160
I don't know
268
00:25:53,960 --> 00:25:55,960
...but I wanna try.
269
00:26:06,960 --> 00:26:08,000
I'm sorry...
270
00:26:10,960 --> 00:26:11,960
...but it's too late.
271
00:26:26,800 --> 00:26:27,960
Matthew!
272
00:26:37,320 --> 00:26:39,960
-What's wrong?
273
00:26:39,960 --> 00:26:41,960
Who were you out with
274
00:26:41,960 --> 00:26:44,960
-A friend.
275
00:26:44,960 --> 00:26:47,960
All of a sudden you give a shit?
276
00:26:47,960 --> 00:26:48,960
Hey. Hey!
277
00:26:51,960 --> 00:26:53,960
What's that?
278
00:26:53,960 --> 00:26:57,960
-What's happened?
279
00:27:31,960 --> 00:27:34,960
-Mr. Baptiste?
280
00:27:34,960 --> 00:27:37,960
Sit. We don't have long.
281
00:27:37,960 --> 00:27:39,960
-What?
282
00:27:51,000 --> 00:27:54,960
You are not a stupid man
283
00:27:56,960 --> 00:27:58,960
To do what you've done
284
00:27:58,960 --> 00:28:02,000
to pull the wool over the eyes
285
00:28:04,960 --> 00:28:07,480
Why did you tell Sophie to
286
00:28:10,960 --> 00:28:13,960
-I'm sorry, I'm not sure--
287
00:28:13,960 --> 00:28:17,960
I need to know if the real
288
00:28:17,960 --> 00:28:19,960
You've made a mistake,
289
00:28:19,960 --> 00:28:22,320
Now, I only came down here
290
00:28:22,320 --> 00:28:25,960
I know what happened
291
00:28:28,960 --> 00:28:30,640
I know your taste in women.
292
00:28:31,960 --> 00:28:33,960
Or girls, I should say.
293
00:28:36,960 --> 00:28:38,960
I know you had access
294
00:28:38,960 --> 00:28:39,960
during this investigation.
295
00:28:50,960 --> 00:28:53,960
They arrived sooner
296
00:28:58,960 --> 00:29:01,960
With respect...
297
00:29:01,960 --> 00:29:04,960
...it sounds like you don't have
298
00:29:04,960 --> 00:29:06,960
Aren't you seeing things?
299
00:29:07,960 --> 00:29:08,960
Hallucinating.
300
00:29:10,960 --> 00:29:13,640
I heard what you did
301
00:29:13,640 --> 00:29:15,960
Yes. I am seeing things clearly
302
00:29:15,960 --> 00:29:18,000
for the first time
303
00:29:18,000 --> 00:29:20,960
Your mind is more diseased
304
00:29:23,960 --> 00:29:27,960
Tell me, what have you done
305
00:29:27,960 --> 00:29:31,480
Why would you say
306
00:29:31,480 --> 00:29:33,960
What gives you the right
307
00:29:35,960 --> 00:29:38,640
I know it was you. I'm coming.
308
00:29:38,640 --> 00:29:41,960
But I ask that you take this man
309
00:29:41,960 --> 00:29:42,960
On what grounds?
310
00:29:42,960 --> 00:29:46,960
On the grounds that he abducted
311
00:29:46,960 --> 00:29:49,960
I honestly have no idea
312
00:29:49,960 --> 00:29:52,960
He asked to see me and then
313
00:29:52,960 --> 00:29:54,960
Started calling me Kristian Herz
314
00:29:54,960 --> 00:29:58,000
like he thinks
315
00:29:58,000 --> 00:30:00,960
You need to come with us. We
316
00:30:00,960 --> 00:30:04,960
-You're making a big mistake!
317
00:30:06,960 --> 00:30:07,960
I'm coming.
318
00:30:11,800 --> 00:30:12,960
Don't touch me!
319
00:30:27,960 --> 00:30:30,960
Staff Sergeant Stone informed
320
00:30:30,960 --> 00:30:33,960
That you are seeing things
321
00:30:33,960 --> 00:30:35,960
That there have been
322
00:30:35,960 --> 00:30:38,000
I'm of sound mind. Believe me.
323
00:30:38,000 --> 00:30:40,960
But this is a matter
324
00:30:40,960 --> 00:30:42,960
The abduction of Alice Webster.
325
00:30:42,960 --> 00:30:44,960
I don't believe Kristian Herz
326
00:30:44,960 --> 00:30:48,000
I believe it was another man,
327
00:30:48,000 --> 00:30:49,960
He is the press liaison
328
00:30:49,960 --> 00:30:53,960
Mr. Baptiste, you went to speak
329
00:30:53,960 --> 00:30:55,480
Listen,
330
00:30:55,480 --> 00:30:57,960
And you were ejected
331
00:30:57,960 --> 00:31:01,960
He is in the hospital now.
332
00:31:01,960 --> 00:31:03,960
You cannot think me responsible.
333
00:31:03,960 --> 00:31:06,640
You are a detective.
334
00:31:06,640 --> 00:31:07,960
You were the last to see him.
335
00:31:07,960 --> 00:31:09,960
You were found
336
00:31:09,960 --> 00:31:12,960
He attacked me.
337
00:31:12,960 --> 00:31:14,960
So that is your position.
338
00:31:14,960 --> 00:31:16,960
I didn't put him
339
00:31:16,960 --> 00:31:18,960
-He says you did.
340
00:31:18,960 --> 00:31:22,960
With respect, Mr. Baptiste,
341
00:31:22,960 --> 00:31:25,960
You need to bring in
342
00:31:25,960 --> 00:31:28,960
Alice herself
343
00:31:28,960 --> 00:31:32,160
It wouldn't be the first thing
344
00:31:32,160 --> 00:31:35,960
I have great respect for all the
345
00:31:35,960 --> 00:31:37,320
And what happened last night,
346
00:31:37,320 --> 00:31:39,960
I do not believe it was
347
00:31:41,960 --> 00:31:43,960
The courts will understand that.
348
00:31:43,960 --> 00:31:45,960
But first, you have to confess
349
00:31:47,960 --> 00:31:51,960
Arrest me or bring me a lawyer.
350
00:31:51,960 --> 00:31:53,960
Very well, Mr. Baptiste.
351
00:31:53,960 --> 00:31:56,000
You will be our guest
352
00:32:23,960 --> 00:32:25,960
Yeah, I need you to get me
353
00:32:26,960 --> 00:32:28,960
Celia Baptiste.
354
00:32:42,960 --> 00:32:45,800
We don't have to do this.
355
00:32:45,800 --> 00:32:46,960
They're being re-deployed
356
00:32:46,960 --> 00:32:48,960
They're your men.
357
00:32:48,960 --> 00:32:51,000
Alright, then we go in and we
358
00:32:51,000 --> 00:32:54,160
Nobody needs to know about us.
359
00:33:28,800 --> 00:33:29,960
Sorry.
360
00:33:48,960 --> 00:33:51,960
I didn't know
361
00:33:51,960 --> 00:33:53,960
Melissa and I are old friends,
362
00:33:53,960 --> 00:33:56,960
-We were at Aldershot together.
363
00:33:56,960 --> 00:33:59,960
Yeah, so I should probably
364
00:33:59,960 --> 00:34:02,960
We're going to have to learn
365
00:34:02,960 --> 00:34:04,480
Especially
366
00:34:06,640 --> 00:34:09,480
It shouldn't be complicated
367
00:34:09,480 --> 00:34:13,960
it's over between me and Sam,
368
00:34:15,960 --> 00:34:19,000
Just so you know, that doesn't
369
00:34:19,000 --> 00:34:24,960
-I really don't care if it does.
370
00:34:24,960 --> 00:34:26,960
It sounds...
371
00:34:27,960 --> 00:34:28,960
But...
372
00:34:36,960 --> 00:34:38,630
I shouldn't have come.
373
00:34:38,630 --> 00:34:41,960
My dad's lying in a hospital bed
374
00:34:41,960 --> 00:34:44,960
someone came and beat him
375
00:34:47,960 --> 00:34:48,960
Christ.
376
00:34:52,960 --> 00:34:53,960
Do they know who did it?
377
00:34:57,960 --> 00:34:59,480
I'm sorry.
378
00:35:00,960 --> 00:35:01,960
Excuse me.
379
00:35:30,960 --> 00:35:32,960
What's wrong, Lucy?
380
00:35:32,960 --> 00:35:35,960
I left Mr. Squibbles at home.
381
00:35:35,960 --> 00:35:40,160
-You made us leave so quickly.
382
00:35:40,160 --> 00:35:42,960
We're going to the new house
383
00:35:42,960 --> 00:35:45,160
-You'll like it there.
384
00:35:45,160 --> 00:35:48,320
-We'll find you a new toy.
385
00:35:48,320 --> 00:35:51,960
It's the same
386
00:35:55,960 --> 00:35:58,160
Do you think she's okay?
387
00:36:01,960 --> 00:36:02,960
She's fine.
388
00:36:09,960 --> 00:36:10,960
So sorry.
389
00:36:10,960 --> 00:36:13,960
-Sam, can I have a word?
390
00:36:15,960 --> 00:36:18,960
What is it?
391
00:36:18,960 --> 00:36:20,960
Brigadier Stone was attacked.
392
00:36:20,960 --> 00:36:22,960
-Is he alright?
393
00:36:22,960 --> 00:36:24,960
But on the same day,
394
00:36:24,960 --> 00:36:25,960
and told me that...
395
00:36:25,960 --> 00:36:27,960
He told me that he thought
396
00:36:27,960 --> 00:36:30,640
in Alice's abduction.
397
00:36:30,640 --> 00:36:32,960
-Why would he say that?
398
00:36:32,960 --> 00:36:35,160
He went storming off to go
399
00:36:35,160 --> 00:36:37,960
What? You think...?
400
00:36:40,960 --> 00:36:42,320
What are you saying?
401
00:36:42,320 --> 00:36:44,960
You know the reputation
402
00:36:44,960 --> 00:36:46,960
There are rumours that they
403
00:36:46,960 --> 00:36:49,960
You think Matthew assaulted him?
404
00:36:49,960 --> 00:36:50,960
You know what
405
00:36:50,960 --> 00:36:53,160
You saw his hands,
406
00:36:53,160 --> 00:36:55,960
Honestly, Sam, it does.
407
00:37:19,960 --> 00:37:20,960
Matthew!
408
00:37:25,960 --> 00:37:29,640
-What?
409
00:37:30,960 --> 00:37:31,960
Now.
410
00:37:49,960 --> 00:37:51,960
-Sit down.
411
00:37:51,960 --> 00:37:52,960
Sit down.
412
00:37:55,480 --> 00:37:58,320
What's happened to you, Matthew?
413
00:37:58,320 --> 00:38:01,480
What's happened to me?
414
00:38:01,480 --> 00:38:03,960
Those men you've been
415
00:38:03,960 --> 00:38:05,960
-the Adler twins--
416
00:38:05,960 --> 00:38:06,960
Anyway, I'm an adult, I can--
417
00:38:06,960 --> 00:38:09,960
You're an adult who lives
418
00:38:09,960 --> 00:38:12,960
-We're trying to help you.
419
00:38:12,960 --> 00:38:14,480
Stop it!
420
00:38:15,960 --> 00:38:16,960
Christ.
421
00:38:18,960 --> 00:38:20,960
Now, what happened to your hand?
422
00:38:22,960 --> 00:38:25,960
I cut it. Broke a pint glass.
423
00:38:25,960 --> 00:38:28,960
That's how you got
424
00:38:28,960 --> 00:38:30,320
You overheard Baptiste
425
00:38:30,320 --> 00:38:32,960
he thought Stone was involved
426
00:38:32,960 --> 00:38:34,480
And then you stormed out.
427
00:38:34,480 --> 00:38:36,960
You went to the only place
428
00:38:36,960 --> 00:38:37,960
To see those Adler boys.
429
00:38:37,960 --> 00:38:40,960
-So?
430
00:38:42,960 --> 00:38:44,960
You think I had something
431
00:38:44,960 --> 00:38:45,960
Well, did you?
432
00:38:47,960 --> 00:38:49,960
This is it, isn't it?
433
00:38:49,960 --> 00:38:51,960
This is who I am to you.
434
00:38:51,960 --> 00:38:55,960
I'm just the monster that locked
435
00:38:55,960 --> 00:38:57,960
The one that goes around
436
00:38:57,960 --> 00:39:00,960
-Matthew...
437
00:39:00,960 --> 00:39:03,960
What if he did have something
438
00:39:03,960 --> 00:39:07,960
And you're all sitting around
439
00:39:07,960 --> 00:39:09,960
-Well, I'm a hero, aren't I?
440
00:39:09,960 --> 00:39:12,960
You've been following orders
441
00:39:12,960 --> 00:39:16,160
from the headmaster, from your
442
00:39:16,160 --> 00:39:18,480
ticking the boxes
443
00:39:18,480 --> 00:39:20,960
-That's enough.
444
00:39:22,960 --> 00:39:24,480
You're lying to each other.
445
00:39:27,960 --> 00:39:30,960
You know he's screwing
446
00:39:38,960 --> 00:39:42,960
So before you go around asking
447
00:39:42,960 --> 00:39:44,960
why don't you take a look
448
00:40:02,000 --> 00:40:03,960
Mr. Baptiste.
449
00:40:07,960 --> 00:40:12,960
-You are free to leave.
450
00:40:12,960 --> 00:40:16,960
So you might find evidence
451
00:40:16,960 --> 00:40:19,960
Before you leave,
452
00:40:19,960 --> 00:40:21,640
If it's all the same to you...
453
00:40:51,960 --> 00:40:53,320
Eve Stone called you.
454
00:40:56,480 --> 00:40:57,960
She's worried about you.
455
00:41:05,960 --> 00:41:08,960
If there is something
456
00:41:08,960 --> 00:41:11,960
there is no use in worrying.
457
00:41:11,960 --> 00:41:13,960
And if there is
458
00:41:13,960 --> 00:41:16,000
there is still no use
459
00:41:17,960 --> 00:41:19,960
It won't help you.
460
00:41:23,960 --> 00:41:25,960
How could you do this to us?
461
00:41:28,960 --> 00:41:31,800
How could you walk away
462
00:41:31,800 --> 00:41:34,960
I wasn't walking away
463
00:41:34,960 --> 00:41:37,960
I was walking
464
00:41:37,960 --> 00:41:40,960
Towards some kind of resolution
465
00:41:40,960 --> 00:41:43,960
whose lives were stolen
466
00:41:43,960 --> 00:41:46,960
I was walking towards something
467
00:41:46,960 --> 00:41:50,960
I thought was bigger
468
00:41:50,960 --> 00:41:54,960
You're a brilliant, loving man.
469
00:41:54,960 --> 00:41:59,960
You're an amazing detective and
470
00:42:01,000 --> 00:42:05,960
But right now, you're a child,
471
00:42:06,960 --> 00:42:09,960
A selfish child.
472
00:42:09,960 --> 00:42:14,960
You'll storm into a building
473
00:42:14,960 --> 00:42:16,960
risking your life
474
00:42:16,960 --> 00:42:19,960
but you won't take the same risk
475
00:42:21,960 --> 00:42:25,960
This job. This obsession.
476
00:42:26,960 --> 00:42:29,960
This addiction.
477
00:42:29,960 --> 00:42:34,960
You know, you're no better
478
00:42:34,960 --> 00:42:38,480
Getting lost in all the darkness
479
00:42:38,480 --> 00:42:42,960
Thinking you can fix everything
480
00:42:46,320 --> 00:42:47,960
It has to end.
481
00:42:48,960 --> 00:42:50,960
You have to come home.
482
00:42:52,960 --> 00:42:57,320
-I'm so close.
483
00:43:00,800 --> 00:43:01,960
But right now...
484
00:43:03,960 --> 00:43:04,960
...you're dying.
485
00:43:06,960 --> 00:43:12,160
You're lost, my love,
486
00:43:40,960 --> 00:43:43,000
Wait. Wait, come on.
487
00:43:43,000 --> 00:43:45,960
-This isn't right.
488
00:43:45,960 --> 00:43:48,960
I've lost you. If I do this,
489
00:43:48,960 --> 00:43:50,960
And if we do nothing,
490
00:43:52,960 --> 00:43:55,960
If there's a chance,
491
00:43:55,960 --> 00:43:56,960
No, by locking him up?
492
00:43:58,960 --> 00:44:03,960
Do you know what I think
493
00:44:05,960 --> 00:44:08,960
But we were happier
494
00:44:08,960 --> 00:44:12,960
We were grieving
495
00:44:14,960 --> 00:44:16,640
The three of us.
496
00:44:22,960 --> 00:44:24,960
We have to save Matthew
497
00:44:27,960 --> 00:44:29,960
Before he does something worse.
498
00:44:41,960 --> 00:44:43,960
Mr. and Mrs. Webster,
499
00:44:43,960 --> 00:44:44,960
Get out of my way.
500
00:44:44,960 --> 00:44:47,960
-I have found something.
501
00:44:47,960 --> 00:44:49,960
Coming here, filling
502
00:44:49,960 --> 00:44:52,160
Telling us Alice is still alive.
503
00:44:52,160 --> 00:44:54,960
because he overheard you
504
00:44:54,960 --> 00:44:56,960
-He's trying to help you.
505
00:44:56,960 --> 00:44:58,960
Since he turned up,
506
00:44:58,960 --> 00:45:00,960
There's nothing more
507
00:45:00,960 --> 00:45:02,960
than for my husband
508
00:45:02,960 --> 00:45:06,640
He walked away from an operation
509
00:45:06,640 --> 00:45:08,960
to come out here and find out
510
00:45:08,960 --> 00:45:11,960
He's walked away from me,
511
00:45:11,960 --> 00:45:14,480
I'm telling you, there is no way
512
00:45:14,480 --> 00:45:15,960
unless he thought
513
00:45:15,960 --> 00:45:18,800
I have no problem with you.
514
00:45:18,800 --> 00:45:20,960
But this, this is about
515
00:45:20,960 --> 00:45:24,000
Listen, I have never lost hope
516
00:45:24,000 --> 00:45:25,960
about your daughter
517
00:45:25,960 --> 00:45:28,960
And now I have finally
518
00:45:28,960 --> 00:45:31,960
The man who abducted
519
00:45:31,960 --> 00:45:34,960
works right here in Eckhausen.
520
00:45:34,960 --> 00:45:36,960
His name is Adam Gettrick.
521
00:45:37,960 --> 00:45:38,960
Gettrick?
522
00:45:40,960 --> 00:45:41,960
-Are you serious?
523
00:45:41,960 --> 00:45:44,960
before I was arrested.
524
00:45:44,960 --> 00:45:47,960
I saw it in his eyes.
525
00:45:47,960 --> 00:45:51,960
You saw it in his eyes?
526
00:45:55,960 --> 00:45:58,960
What are we going to do about
527
00:45:58,960 --> 00:46:02,960
-What if he's right?
528
00:46:02,960 --> 00:46:05,160
How many times
529
00:46:07,640 --> 00:46:08,960
I won't do this.
530
00:46:09,960 --> 00:46:11,960
I can't do this.
531
00:46:31,960 --> 00:46:33,960
So, what do we do now?
532
00:46:33,960 --> 00:46:37,000
Gettrick knows I suspect him.
533
00:46:37,000 --> 00:46:39,960
We'll have to move quickly.
534
00:46:39,960 --> 00:46:42,000
-Did you tell the police?
535
00:46:42,000 --> 00:46:45,960
Jorn Lenhart would be an ally
536
00:46:45,960 --> 00:46:48,960
As I see it, there is one option
537
00:46:49,960 --> 00:46:50,960
Gettrick's house.
538
00:46:50,960 --> 00:46:53,960
No, if he's as dangerous
539
00:46:53,960 --> 00:46:56,960
If I am right, he knows
540
00:46:56,960 --> 00:46:57,960
He will already be gone.
541
00:47:01,960 --> 00:47:04,960
Listen, that thing
542
00:47:04,960 --> 00:47:07,960
-you can't run away from it.
543
00:47:09,960 --> 00:47:10,960
Okay.
544
00:49:33,960 --> 00:49:36,480
Are you sure
545
00:49:37,480 --> 00:49:38,960
I'm here, aren't I?
546
00:53:07,960 --> 00:53:10,960
Lucy. Lucy, wake up, darling.
547
00:53:14,960 --> 00:53:16,960
We'll find you something here,
548
00:53:16,960 --> 00:53:18,960
Something to replace
549
00:53:25,800 --> 00:53:26,960
What's wrong?
550
00:53:26,960 --> 00:53:28,960
It's just I've...
551
00:53:28,960 --> 00:53:30,960
I must've left some cash at home
552
00:53:30,960 --> 00:53:32,640
It's fine. It doesn't matter.
553
00:53:36,960 --> 00:53:40,960
Look at him.
554
00:53:57,960 --> 00:53:59,960
-Mummy!
555
00:54:02,960 --> 00:54:04,960
I've missed you.
556
00:54:10,960 --> 00:54:13,960
It's amazing.
557
00:54:15,960 --> 00:54:16,960
Come here.
558
00:54:27,960 --> 00:54:32,960
-It was worth it, wasn't it?
559
00:54:32,960 --> 00:54:35,960
Come on. You need to help me
560
00:55:13,960 --> 00:55:14,960
What is it?
561
00:55:16,160 --> 00:55:17,640
Look at that.
562
00:55:20,000 --> 00:55:22,960
Would you help me move
563
00:55:48,160 --> 00:55:49,960
Right.
564
00:55:49,960 --> 00:55:51,960
That's the last of it.
565
00:55:55,640 --> 00:55:58,960
Feels good, doesn't it?
566
00:56:01,160 --> 00:56:03,960
She must be tired
567
00:56:03,960 --> 00:56:05,960
What's in the bag?
568
00:56:16,480 --> 00:56:17,960
She'll love it.
569
00:56:18,800 --> 00:56:19,960
No, it's not for her.
570
00:56:27,960 --> 00:56:29,960
She used to talk about
571
00:56:29,960 --> 00:56:33,960
The one her brother used to keep
572
00:56:34,960 --> 00:56:37,480
Back in the day.
573
00:56:37,480 --> 00:56:39,960
Back when she behaved.
574
00:56:41,800 --> 00:56:44,320
She was very good in the car
575
00:56:44,320 --> 00:56:48,640
I didn't hear a sound from the
576
00:56:48,640 --> 00:56:52,800
I thought I'd give her a present
577
00:56:58,960 --> 00:57:02,960
You can have this...
578
00:57:10,960 --> 00:57:11,960
Stay.
579
00:57:16,320 --> 00:57:19,960
You will be good,
35436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.