All language subtitles for The Missing - S02E07 - 1991

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 I was just a boy 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,960 -Who? 3 00:00:04,960 --> 00:00:07,960 With his army friend, 4 00:00:07,960 --> 00:00:10,320 It's brigadier now, Nadia. 5 00:00:10,320 --> 00:00:12,960 Sorry, force of habit. 6 00:00:12,960 --> 00:00:14,960 -Do you know Mrs. Herz? 7 00:00:14,960 --> 00:00:17,640 Back in Iraq, she was a mess. 8 00:00:17,640 --> 00:00:19,960 Who was with you? 9 00:00:19,960 --> 00:00:21,960 -Give me the name! 10 00:00:23,960 --> 00:00:25,960 He attacked me. 11 00:00:25,960 --> 00:00:28,160 -He hurt me. 12 00:00:28,160 --> 00:00:30,960 I found pictures, Kristian. 13 00:00:30,960 --> 00:00:33,800 Pictures of the girl. 14 00:00:33,800 --> 00:00:36,960 People need to know who you are. 15 00:00:36,960 --> 00:00:39,960 No one here believes a word 16 00:00:39,960 --> 00:00:40,960 I couldn't lie in a hospital 17 00:00:40,960 --> 00:00:42,960 waiting for the devil 18 00:00:44,960 --> 00:00:48,960 What did you do to my sister? 19 00:00:49,960 --> 00:00:50,960 You got hurt. 20 00:00:50,960 --> 00:00:53,960 You have fractured ribs. 21 00:00:53,960 --> 00:00:56,480 You should come down to the 22 00:00:56,480 --> 00:00:57,960 For what you did to my dad. 23 00:00:57,960 --> 00:01:01,960 -You're lost. 24 00:01:01,960 --> 00:01:02,960 I know exactly where I am. 25 00:01:02,960 --> 00:01:05,800 I believe that finding out 26 00:01:05,800 --> 00:01:06,960 all those years ago in Iraq 27 00:01:06,960 --> 00:01:09,960 will help explain 28 00:01:09,960 --> 00:01:12,960 And more importantly, 29 00:01:13,960 --> 00:01:15,960 I'll tell you what I know. 30 00:01:20,960 --> 00:01:23,960 This was us back then. 31 00:01:23,960 --> 00:01:26,960 Me, Henry Reed, Adrian Stone... 32 00:01:27,960 --> 00:01:30,960 Christ. 33 00:01:30,960 --> 00:01:33,320 I don't even remember 34 00:01:39,960 --> 00:01:42,960 -Why do you keep looking out? 35 00:01:56,960 --> 00:02:00,960 Tell me what happened with 36 00:02:00,960 --> 00:02:03,960 Stone talked about "the three 37 00:02:06,960 --> 00:02:10,960 You know what I'm talking about, 38 00:02:11,960 --> 00:02:14,960 I have a witness still in Iraq. 39 00:02:14,960 --> 00:02:16,960 I can take this 40 00:02:16,960 --> 00:02:18,960 I can take it to the press. 41 00:02:18,960 --> 00:02:22,960 ...time is not on my side. 42 00:02:38,960 --> 00:02:40,960 I've never told anyone this. 43 00:02:42,960 --> 00:02:44,960 Then, is it not time 44 00:02:54,160 --> 00:02:58,320 My time in the Gulf 45 00:02:59,960 --> 00:03:00,960 I was promoted too soon, 46 00:03:00,960 --> 00:03:04,960 younger than most people 47 00:03:04,960 --> 00:03:10,000 Drinking the days away, 48 00:03:10,000 --> 00:03:13,960 Years later, I was diagnosed 49 00:03:14,960 --> 00:03:17,960 But at the time... 50 00:03:17,960 --> 00:03:20,960 At the time 51 00:03:20,960 --> 00:03:22,960 -Ma'am. 52 00:03:23,960 --> 00:03:24,960 Ma'am. 53 00:03:24,960 --> 00:03:26,960 Captain Stone and Captain Reed 54 00:03:26,960 --> 00:03:28,000 Wait! 55 00:03:34,000 --> 00:03:35,960 Send them in. 56 00:03:35,960 --> 00:03:38,960 Captain Stone, 57 00:03:43,800 --> 00:03:44,960 Yeah? 58 00:03:44,960 --> 00:03:47,320 Lieutenant Gettrick's been 59 00:03:47,320 --> 00:03:48,960 We need to take troops 60 00:03:48,960 --> 00:03:50,960 -Yeah? 61 00:03:50,960 --> 00:03:52,960 Isn't that 62 00:03:52,960 --> 00:03:54,960 Banging the locals before going 63 00:03:54,960 --> 00:03:57,960 -With respect-- 64 00:03:57,960 --> 00:04:01,640 He knows we're being relieved 65 00:04:01,640 --> 00:04:02,960 and realizes how many STDs 66 00:04:02,960 --> 00:04:04,960 Last thing I need 67 00:04:04,960 --> 00:04:07,640 buggering off 68 00:04:07,640 --> 00:04:10,960 -Stay put. That's an order. 69 00:04:10,960 --> 00:04:13,960 I don't remember asking 70 00:04:13,960 --> 00:04:15,960 Get out. 71 00:04:24,320 --> 00:04:27,960 Reed and Stone came to me for 72 00:04:28,960 --> 00:04:30,320 I told them no. 73 00:04:32,960 --> 00:04:35,320 I thought he was out having fun 74 00:04:38,960 --> 00:04:40,960 If I'd had any idea... 75 00:04:49,960 --> 00:04:54,960 The war was over 76 00:04:54,960 --> 00:04:56,960 But Adrian was always 77 00:04:56,960 --> 00:05:00,960 He took Henry Reed and went out 78 00:05:00,960 --> 00:05:02,960 against my orders. 79 00:05:02,960 --> 00:05:06,960 With no back up and 80 00:05:06,960 --> 00:05:08,960 -Relax. 81 00:05:08,960 --> 00:05:11,960 First we jump the wire then nick 82 00:05:11,960 --> 00:05:14,960 -You medics worry too much. 83 00:05:22,960 --> 00:05:23,960 Do you even know where he went? 84 00:05:23,960 --> 00:05:27,800 It was a house he showed me 85 00:05:27,800 --> 00:05:29,960 We start there, 86 00:06:25,960 --> 00:06:27,960 American? British? 87 00:06:27,960 --> 00:06:29,960 I'm Captain Stone. I'm looking 88 00:06:29,960 --> 00:06:30,960 Adam Gettrick. 89 00:06:33,960 --> 00:06:34,960 Leave it. 90 00:06:34,960 --> 00:06:36,960 I find him in bed 91 00:06:36,960 --> 00:06:39,150 You know how old my daughter? 92 00:06:39,150 --> 00:06:42,480 And I tell him get out 93 00:06:43,960 --> 00:06:48,800 -And he ran off? 94 00:06:52,960 --> 00:06:54,960 Okay, then. 95 00:07:06,960 --> 00:07:08,960 -Jesus. 96 00:07:08,960 --> 00:07:12,960 -Republican Guard. 97 00:07:14,960 --> 00:07:15,960 I'm just wondering. 98 00:07:15,960 --> 00:07:18,960 A guy like that finds Adam 99 00:07:18,960 --> 00:07:21,320 -And he just lets him go? 100 00:07:21,320 --> 00:07:24,480 -Any idea she was that young? 101 00:07:24,480 --> 00:07:26,960 -13's not much older than Eve. 102 00:07:26,960 --> 00:07:29,960 Not someone like that. 103 00:07:29,960 --> 00:07:31,960 We need to get a look 104 00:07:31,960 --> 00:07:33,960 For all we know Adam could be 105 00:07:33,960 --> 00:07:36,960 You saw how he acted back there. 106 00:07:39,800 --> 00:07:40,960 Look, if you're right, 107 00:07:40,960 --> 00:07:44,960 if that guy's done something 108 00:07:44,960 --> 00:07:47,960 Adam's one of us, Henry. If he's 109 00:07:49,960 --> 00:07:51,960 I say we wait. 110 00:07:51,960 --> 00:07:54,960 -Wait for our chance to get in. 111 00:07:54,960 --> 00:07:56,960 As long as it takes. 112 00:09:15,960 --> 00:09:17,960 Maybe we should go after her. 113 00:09:17,960 --> 00:09:19,480 -Ask her about Adam. 114 00:09:28,960 --> 00:09:30,960 I say now's our chance 115 00:09:33,640 --> 00:09:36,960 While he's still inside? 116 00:09:36,960 --> 00:09:38,960 Well, he's not going anywhere 117 00:09:38,960 --> 00:09:40,960 If Adam had really been 118 00:09:40,960 --> 00:09:42,160 he would have come back 119 00:09:44,960 --> 00:09:46,000 This is wrong. 120 00:09:46,000 --> 00:09:49,960 -This is all wrong. 121 00:09:49,960 --> 00:09:51,960 To make whatever this is right. 122 00:10:42,960 --> 00:10:43,960 Come on! 123 00:11:29,960 --> 00:11:30,960 Reed. 124 00:11:54,160 --> 00:11:55,960 Get the hell out! 125 00:11:55,960 --> 00:11:56,960 Back off, Stone. 126 00:12:45,160 --> 00:12:46,960 Reed. Here. 127 00:13:29,160 --> 00:13:30,640 Jesus. 128 00:13:43,960 --> 00:13:44,960 Jesus. 129 00:13:44,960 --> 00:13:47,960 Bloody hell, Gettrick. 130 00:13:59,960 --> 00:14:02,960 Barely breathing. Need to check 131 00:14:02,960 --> 00:14:03,960 Help me put him on his side. 132 00:14:06,960 --> 00:14:08,960 Can you hear me, Adam? 133 00:14:08,960 --> 00:14:10,960 -Stone? 134 00:14:10,960 --> 00:14:12,960 Me and Reed. 135 00:14:29,480 --> 00:14:30,960 Jesus Christ! 136 00:14:33,960 --> 00:14:35,960 What? What? 137 00:14:35,960 --> 00:14:37,960 The key, he has it. 138 00:14:37,960 --> 00:14:39,960 He has it. 139 00:14:53,960 --> 00:14:56,960 -We need to get out of here. 140 00:14:57,960 --> 00:14:59,960 -Get him on his feet. 141 00:15:10,960 --> 00:15:12,960 No one can know we were here. 142 00:15:42,960 --> 00:15:45,960 I'm so sorry. 143 00:15:45,960 --> 00:15:47,960 She was 13! 144 00:15:47,960 --> 00:15:50,960 -What the hell was he thinking? 145 00:15:50,960 --> 00:15:53,960 Where...where is the rest 146 00:15:53,960 --> 00:15:56,960 We went to Nadia 147 00:15:56,960 --> 00:15:59,960 -Come on. We've got to go. 148 00:15:59,960 --> 00:16:01,960 That bitch has slept 149 00:16:01,960 --> 00:16:04,160 Why? Why would she give 150 00:16:04,160 --> 00:16:06,960 Do you want me to die out here? 151 00:16:06,960 --> 00:16:08,960 She should've had people 152 00:16:08,960 --> 00:16:11,800 -She was supposed to protect us! 153 00:16:19,960 --> 00:16:22,960 We decided it would be best 154 00:16:22,960 --> 00:16:24,960 what had happened to Adam. 155 00:16:27,640 --> 00:16:29,640 If they learned 156 00:16:29,640 --> 00:16:31,480 what a shit-show 157 00:16:34,960 --> 00:16:37,960 I let them all run riot. 158 00:16:37,960 --> 00:16:40,960 And then when Adam Gettrick 159 00:16:42,960 --> 00:16:44,480 Adam Gettrick. 160 00:16:48,960 --> 00:16:51,960 The third person Stone spoke of 161 00:16:54,960 --> 00:16:56,800 He got taken on my watch. 162 00:17:01,960 --> 00:17:02,960 That's all you know? 163 00:17:06,960 --> 00:17:09,960 What do you mean? 164 00:17:09,960 --> 00:17:12,960 Mirza, the boy 165 00:17:14,960 --> 00:17:16,960 ...he told us everything he saw. 166 00:17:18,960 --> 00:17:20,960 The events that followed, 167 00:17:20,960 --> 00:17:22,160 after what happened 168 00:17:24,960 --> 00:17:26,800 And you should know the truth. 169 00:17:33,640 --> 00:17:34,960 No! No! 170 00:17:35,960 --> 00:17:37,960 It's okay. It's okay. 171 00:17:46,960 --> 00:17:50,960 Stone, there's another girl 172 00:18:28,960 --> 00:18:33,960 I'm sorry. I'm so, so sorry. 173 00:18:37,960 --> 00:18:38,960 We have to go. Now. 174 00:18:43,960 --> 00:18:45,960 What is your name? 175 00:18:48,960 --> 00:18:49,960 Reed! 176 00:19:04,960 --> 00:19:08,960 -How old was the little girl? 177 00:19:11,960 --> 00:19:14,800 But nobody believed 178 00:19:14,800 --> 00:19:15,960 in the middle of the night. 179 00:19:15,960 --> 00:19:19,960 He was an imaginative child. 180 00:19:19,960 --> 00:19:21,960 It was thought 181 00:19:27,960 --> 00:19:29,960 They told me 182 00:19:32,000 --> 00:19:35,160 They told me what they did 183 00:19:37,960 --> 00:19:39,320 And I kept quiet. 184 00:19:39,320 --> 00:19:41,800 You knew they killed a man 185 00:19:41,800 --> 00:19:43,960 Men had died. 186 00:19:43,960 --> 00:19:46,960 Better men than the one 187 00:19:50,960 --> 00:19:55,960 And like I said, I wasn't there. 188 00:19:55,960 --> 00:20:00,960 I was in pain and I was... 189 00:20:00,960 --> 00:20:04,960 My mind had gone AWOL. 190 00:20:04,960 --> 00:20:07,480 If it had got out, it'd undo 191 00:20:07,480 --> 00:20:08,960 I gave them an alibi. 192 00:20:13,960 --> 00:20:15,000 But I... 193 00:20:16,000 --> 00:20:18,960 I had no idea. 194 00:20:21,800 --> 00:20:25,320 No idea about the girl. I swear. 195 00:20:25,320 --> 00:20:27,960 Tell me about Adam. 196 00:20:27,960 --> 00:20:33,960 He got injured 197 00:20:33,960 --> 00:20:36,960 They offered him 198 00:20:36,960 --> 00:20:39,000 but he chose to stay 199 00:20:39,000 --> 00:20:42,800 They moved him sideways. 200 00:20:42,800 --> 00:20:45,960 Have you ever had 201 00:20:47,960 --> 00:20:48,960 ...another side to him? 202 00:20:50,000 --> 00:20:51,960 His life? 203 00:20:51,960 --> 00:20:54,960 That he might be capable 204 00:20:55,960 --> 00:20:57,960 I don't understand. 205 00:20:57,960 --> 00:21:02,320 -Taking who? 206 00:21:02,320 --> 00:21:04,640 But my husband... 207 00:21:07,960 --> 00:21:09,960 They found him guilty. It was... 208 00:21:14,160 --> 00:21:16,960 There were pictures on 209 00:21:16,960 --> 00:21:21,960 Your husband was a prominent 210 00:21:21,960 --> 00:21:24,800 Did Adam Gettrick 211 00:21:25,960 --> 00:21:28,960 Yeah, sometimes, I suppose. 212 00:21:28,960 --> 00:21:31,960 He would have known your 213 00:21:31,960 --> 00:21:33,000 Most people did. 214 00:21:33,000 --> 00:21:35,480 So, he knew your husband 215 00:21:35,480 --> 00:21:38,960 And it seems likely, 216 00:21:38,960 --> 00:21:41,320 That he blamed you 217 00:21:41,320 --> 00:21:43,960 You're saying 218 00:21:46,960 --> 00:21:51,960 Well, it can't... That's 219 00:21:51,960 --> 00:21:53,960 Well, just because you're 220 00:21:54,960 --> 00:21:56,960 ...you abduct two little girls 221 00:21:56,960 --> 00:21:58,960 and keep them prisoner 222 00:21:58,960 --> 00:21:59,960 Of course not. 223 00:21:59,960 --> 00:22:03,960 Adam Gettrick was a monster long 224 00:22:07,960 --> 00:22:09,960 I've told you everything I know. 225 00:22:11,960 --> 00:22:14,960 Now get out of my house. 226 00:22:14,960 --> 00:22:17,960 I'm sorry to upset you, 227 00:22:17,960 --> 00:22:21,960 You should know only 228 00:22:21,960 --> 00:22:26,320 And perhaps with luck, 229 00:22:26,320 --> 00:22:27,960 I said, get out. 230 00:23:13,960 --> 00:23:15,960 I'm just going down the shops. 231 00:23:16,960 --> 00:23:18,800 No. 232 00:23:20,960 --> 00:23:23,960 So what, you want me to leave 233 00:23:31,960 --> 00:23:34,960 I meant to show you this 234 00:23:35,960 --> 00:23:36,960 Well. 235 00:23:40,960 --> 00:23:43,000 Now, look at that. 236 00:23:43,000 --> 00:23:44,960 And tell me that I'm crazy. 237 00:23:51,480 --> 00:23:52,960 Where did you get this? 238 00:23:52,960 --> 00:23:54,160 Julien Baptiste 239 00:23:54,160 --> 00:23:55,960 But it doesn't matter 240 00:23:58,000 --> 00:23:59,960 Look at it. 241 00:23:59,960 --> 00:24:03,960 Look at that and tell me 242 00:24:04,960 --> 00:24:05,960 That's our girl. 243 00:24:05,960 --> 00:24:08,960 This girl sitting next to her, 244 00:24:08,960 --> 00:24:11,000 No, Sam. That is Alice. 245 00:24:11,000 --> 00:24:13,800 And that girl came back 246 00:24:13,800 --> 00:24:15,960 in our house, 247 00:24:15,960 --> 00:24:18,960 -You're seeing what you want. 248 00:24:19,960 --> 00:24:22,960 You know I'm right. 249 00:24:22,960 --> 00:24:25,960 You know I am, 250 00:24:25,960 --> 00:24:26,960 Even if you didn't 251 00:24:26,960 --> 00:24:31,960 by the time she set fire 252 00:24:31,960 --> 00:24:33,960 Why are you doing this 253 00:24:34,960 --> 00:24:36,960 It's destroying you. 254 00:24:39,960 --> 00:24:41,960 I told Eve to keep the baby. 255 00:24:44,160 --> 00:24:45,320 Why? 256 00:24:47,960 --> 00:24:51,960 I don't understand. This is her 257 00:24:51,960 --> 00:24:52,960 This is your mess. 258 00:24:52,960 --> 00:24:55,320 -It was an accident. 259 00:24:55,320 --> 00:24:56,960 You didn't mean 260 00:24:56,960 --> 00:25:00,960 Sure, I know that. 261 00:25:00,960 --> 00:25:02,960 You didn't mean to have 262 00:25:02,960 --> 00:25:04,960 But it happened. 263 00:25:05,960 --> 00:25:07,960 There are consequences. 264 00:25:12,800 --> 00:25:14,960 You know how much 265 00:25:39,960 --> 00:25:41,960 Maybe if we'd got out 266 00:25:43,000 --> 00:25:44,960 I wasn't ready to leave. 267 00:25:49,960 --> 00:25:52,160 I don't know 268 00:25:53,960 --> 00:25:55,960 ...but I wanna try. 269 00:26:06,960 --> 00:26:08,000 I'm sorry... 270 00:26:10,960 --> 00:26:11,960 ...but it's too late. 271 00:26:26,800 --> 00:26:27,960 Matthew! 272 00:26:37,320 --> 00:26:39,960 -What's wrong? 273 00:26:39,960 --> 00:26:41,960 Who were you out with 274 00:26:41,960 --> 00:26:44,960 -A friend. 275 00:26:44,960 --> 00:26:47,960 All of a sudden you give a shit? 276 00:26:47,960 --> 00:26:48,960 Hey. Hey! 277 00:26:51,960 --> 00:26:53,960 What's that? 278 00:26:53,960 --> 00:26:57,960 -What's happened? 279 00:27:31,960 --> 00:27:34,960 -Mr. Baptiste? 280 00:27:34,960 --> 00:27:37,960 Sit. We don't have long. 281 00:27:37,960 --> 00:27:39,960 -What? 282 00:27:51,000 --> 00:27:54,960 You are not a stupid man 283 00:27:56,960 --> 00:27:58,960 To do what you've done 284 00:27:58,960 --> 00:28:02,000 to pull the wool over the eyes 285 00:28:04,960 --> 00:28:07,480 Why did you tell Sophie to 286 00:28:10,960 --> 00:28:13,960 -I'm sorry, I'm not sure-- 287 00:28:13,960 --> 00:28:17,960 I need to know if the real 288 00:28:17,960 --> 00:28:19,960 You've made a mistake, 289 00:28:19,960 --> 00:28:22,320 Now, I only came down here 290 00:28:22,320 --> 00:28:25,960 I know what happened 291 00:28:28,960 --> 00:28:30,640 I know your taste in women. 292 00:28:31,960 --> 00:28:33,960 Or girls, I should say. 293 00:28:36,960 --> 00:28:38,960 I know you had access 294 00:28:38,960 --> 00:28:39,960 during this investigation. 295 00:28:50,960 --> 00:28:53,960 They arrived sooner 296 00:28:58,960 --> 00:29:01,960 With respect... 297 00:29:01,960 --> 00:29:04,960 ...it sounds like you don't have 298 00:29:04,960 --> 00:29:06,960 Aren't you seeing things? 299 00:29:07,960 --> 00:29:08,960 Hallucinating. 300 00:29:10,960 --> 00:29:13,640 I heard what you did 301 00:29:13,640 --> 00:29:15,960 Yes. I am seeing things clearly 302 00:29:15,960 --> 00:29:18,000 for the first time 303 00:29:18,000 --> 00:29:20,960 Your mind is more diseased 304 00:29:23,960 --> 00:29:27,960 Tell me, what have you done 305 00:29:27,960 --> 00:29:31,480 Why would you say 306 00:29:31,480 --> 00:29:33,960 What gives you the right 307 00:29:35,960 --> 00:29:38,640 I know it was you. I'm coming. 308 00:29:38,640 --> 00:29:41,960 But I ask that you take this man 309 00:29:41,960 --> 00:29:42,960 On what grounds? 310 00:29:42,960 --> 00:29:46,960 On the grounds that he abducted 311 00:29:46,960 --> 00:29:49,960 I honestly have no idea 312 00:29:49,960 --> 00:29:52,960 He asked to see me and then 313 00:29:52,960 --> 00:29:54,960 Started calling me Kristian Herz 314 00:29:54,960 --> 00:29:58,000 like he thinks 315 00:29:58,000 --> 00:30:00,960 You need to come with us. We 316 00:30:00,960 --> 00:30:04,960 -You're making a big mistake! 317 00:30:06,960 --> 00:30:07,960 I'm coming. 318 00:30:11,800 --> 00:30:12,960 Don't touch me! 319 00:30:27,960 --> 00:30:30,960 Staff Sergeant Stone informed 320 00:30:30,960 --> 00:30:33,960 That you are seeing things 321 00:30:33,960 --> 00:30:35,960 That there have been 322 00:30:35,960 --> 00:30:38,000 I'm of sound mind. Believe me. 323 00:30:38,000 --> 00:30:40,960 But this is a matter 324 00:30:40,960 --> 00:30:42,960 The abduction of Alice Webster. 325 00:30:42,960 --> 00:30:44,960 I don't believe Kristian Herz 326 00:30:44,960 --> 00:30:48,000 I believe it was another man, 327 00:30:48,000 --> 00:30:49,960 He is the press liaison 328 00:30:49,960 --> 00:30:53,960 Mr. Baptiste, you went to speak 329 00:30:53,960 --> 00:30:55,480 Listen, 330 00:30:55,480 --> 00:30:57,960 And you were ejected 331 00:30:57,960 --> 00:31:01,960 He is in the hospital now. 332 00:31:01,960 --> 00:31:03,960 You cannot think me responsible. 333 00:31:03,960 --> 00:31:06,640 You are a detective. 334 00:31:06,640 --> 00:31:07,960 You were the last to see him. 335 00:31:07,960 --> 00:31:09,960 You were found 336 00:31:09,960 --> 00:31:12,960 He attacked me. 337 00:31:12,960 --> 00:31:14,960 So that is your position. 338 00:31:14,960 --> 00:31:16,960 I didn't put him 339 00:31:16,960 --> 00:31:18,960 -He says you did. 340 00:31:18,960 --> 00:31:22,960 With respect, Mr. Baptiste, 341 00:31:22,960 --> 00:31:25,960 You need to bring in 342 00:31:25,960 --> 00:31:28,960 Alice herself 343 00:31:28,960 --> 00:31:32,160 It wouldn't be the first thing 344 00:31:32,160 --> 00:31:35,960 I have great respect for all the 345 00:31:35,960 --> 00:31:37,320 And what happened last night, 346 00:31:37,320 --> 00:31:39,960 I do not believe it was 347 00:31:41,960 --> 00:31:43,960 The courts will understand that. 348 00:31:43,960 --> 00:31:45,960 But first, you have to confess 349 00:31:47,960 --> 00:31:51,960 Arrest me or bring me a lawyer. 350 00:31:51,960 --> 00:31:53,960 Very well, Mr. Baptiste. 351 00:31:53,960 --> 00:31:56,000 You will be our guest 352 00:32:23,960 --> 00:32:25,960 Yeah, I need you to get me 353 00:32:26,960 --> 00:32:28,960 Celia Baptiste. 354 00:32:42,960 --> 00:32:45,800 We don't have to do this. 355 00:32:45,800 --> 00:32:46,960 They're being re-deployed 356 00:32:46,960 --> 00:32:48,960 They're your men. 357 00:32:48,960 --> 00:32:51,000 Alright, then we go in and we 358 00:32:51,000 --> 00:32:54,160 Nobody needs to know about us. 359 00:33:28,800 --> 00:33:29,960 Sorry. 360 00:33:48,960 --> 00:33:51,960 I didn't know 361 00:33:51,960 --> 00:33:53,960 Melissa and I are old friends, 362 00:33:53,960 --> 00:33:56,960 -We were at Aldershot together. 363 00:33:56,960 --> 00:33:59,960 Yeah, so I should probably 364 00:33:59,960 --> 00:34:02,960 We're going to have to learn 365 00:34:02,960 --> 00:34:04,480 Especially 366 00:34:06,640 --> 00:34:09,480 It shouldn't be complicated 367 00:34:09,480 --> 00:34:13,960 it's over between me and Sam, 368 00:34:15,960 --> 00:34:19,000 Just so you know, that doesn't 369 00:34:19,000 --> 00:34:24,960 -I really don't care if it does. 370 00:34:24,960 --> 00:34:26,960 It sounds... 371 00:34:27,960 --> 00:34:28,960 But... 372 00:34:36,960 --> 00:34:38,630 I shouldn't have come. 373 00:34:38,630 --> 00:34:41,960 My dad's lying in a hospital bed 374 00:34:41,960 --> 00:34:44,960 someone came and beat him 375 00:34:47,960 --> 00:34:48,960 Christ. 376 00:34:52,960 --> 00:34:53,960 Do they know who did it? 377 00:34:57,960 --> 00:34:59,480 I'm sorry. 378 00:35:00,960 --> 00:35:01,960 Excuse me. 379 00:35:30,960 --> 00:35:32,960 What's wrong, Lucy? 380 00:35:32,960 --> 00:35:35,960 I left Mr. Squibbles at home. 381 00:35:35,960 --> 00:35:40,160 -You made us leave so quickly. 382 00:35:40,160 --> 00:35:42,960 We're going to the new house 383 00:35:42,960 --> 00:35:45,160 -You'll like it there. 384 00:35:45,160 --> 00:35:48,320 -We'll find you a new toy. 385 00:35:48,320 --> 00:35:51,960 It's the same 386 00:35:55,960 --> 00:35:58,160 Do you think she's okay? 387 00:36:01,960 --> 00:36:02,960 She's fine. 388 00:36:09,960 --> 00:36:10,960 So sorry. 389 00:36:10,960 --> 00:36:13,960 -Sam, can I have a word? 390 00:36:15,960 --> 00:36:18,960 What is it? 391 00:36:18,960 --> 00:36:20,960 Brigadier Stone was attacked. 392 00:36:20,960 --> 00:36:22,960 -Is he alright? 393 00:36:22,960 --> 00:36:24,960 But on the same day, 394 00:36:24,960 --> 00:36:25,960 and told me that... 395 00:36:25,960 --> 00:36:27,960 He told me that he thought 396 00:36:27,960 --> 00:36:30,640 in Alice's abduction. 397 00:36:30,640 --> 00:36:32,960 -Why would he say that? 398 00:36:32,960 --> 00:36:35,160 He went storming off to go 399 00:36:35,160 --> 00:36:37,960 What? You think...? 400 00:36:40,960 --> 00:36:42,320 What are you saying? 401 00:36:42,320 --> 00:36:44,960 You know the reputation 402 00:36:44,960 --> 00:36:46,960 There are rumours that they 403 00:36:46,960 --> 00:36:49,960 You think Matthew assaulted him? 404 00:36:49,960 --> 00:36:50,960 You know what 405 00:36:50,960 --> 00:36:53,160 You saw his hands, 406 00:36:53,160 --> 00:36:55,960 Honestly, Sam, it does. 407 00:37:19,960 --> 00:37:20,960 Matthew! 408 00:37:25,960 --> 00:37:29,640 -What? 409 00:37:30,960 --> 00:37:31,960 Now. 410 00:37:49,960 --> 00:37:51,960 -Sit down. 411 00:37:51,960 --> 00:37:52,960 Sit down. 412 00:37:55,480 --> 00:37:58,320 What's happened to you, Matthew? 413 00:37:58,320 --> 00:38:01,480 What's happened to me? 414 00:38:01,480 --> 00:38:03,960 Those men you've been 415 00:38:03,960 --> 00:38:05,960 -the Adler twins-- 416 00:38:05,960 --> 00:38:06,960 Anyway, I'm an adult, I can-- 417 00:38:06,960 --> 00:38:09,960 You're an adult who lives 418 00:38:09,960 --> 00:38:12,960 -We're trying to help you. 419 00:38:12,960 --> 00:38:14,480 Stop it! 420 00:38:15,960 --> 00:38:16,960 Christ. 421 00:38:18,960 --> 00:38:20,960 Now, what happened to your hand? 422 00:38:22,960 --> 00:38:25,960 I cut it. Broke a pint glass. 423 00:38:25,960 --> 00:38:28,960 That's how you got 424 00:38:28,960 --> 00:38:30,320 You overheard Baptiste 425 00:38:30,320 --> 00:38:32,960 he thought Stone was involved 426 00:38:32,960 --> 00:38:34,480 And then you stormed out. 427 00:38:34,480 --> 00:38:36,960 You went to the only place 428 00:38:36,960 --> 00:38:37,960 To see those Adler boys. 429 00:38:37,960 --> 00:38:40,960 -So? 430 00:38:42,960 --> 00:38:44,960 You think I had something 431 00:38:44,960 --> 00:38:45,960 Well, did you? 432 00:38:47,960 --> 00:38:49,960 This is it, isn't it? 433 00:38:49,960 --> 00:38:51,960 This is who I am to you. 434 00:38:51,960 --> 00:38:55,960 I'm just the monster that locked 435 00:38:55,960 --> 00:38:57,960 The one that goes around 436 00:38:57,960 --> 00:39:00,960 -Matthew... 437 00:39:00,960 --> 00:39:03,960 What if he did have something 438 00:39:03,960 --> 00:39:07,960 And you're all sitting around 439 00:39:07,960 --> 00:39:09,960 -Well, I'm a hero, aren't I? 440 00:39:09,960 --> 00:39:12,960 You've been following orders 441 00:39:12,960 --> 00:39:16,160 from the headmaster, from your 442 00:39:16,160 --> 00:39:18,480 ticking the boxes 443 00:39:18,480 --> 00:39:20,960 -That's enough. 444 00:39:22,960 --> 00:39:24,480 You're lying to each other. 445 00:39:27,960 --> 00:39:30,960 You know he's screwing 446 00:39:38,960 --> 00:39:42,960 So before you go around asking 447 00:39:42,960 --> 00:39:44,960 why don't you take a look 448 00:40:02,000 --> 00:40:03,960 Mr. Baptiste. 449 00:40:07,960 --> 00:40:12,960 -You are free to leave. 450 00:40:12,960 --> 00:40:16,960 So you might find evidence 451 00:40:16,960 --> 00:40:19,960 Before you leave, 452 00:40:19,960 --> 00:40:21,640 If it's all the same to you... 453 00:40:51,960 --> 00:40:53,320 Eve Stone called you. 454 00:40:56,480 --> 00:40:57,960 She's worried about you. 455 00:41:05,960 --> 00:41:08,960 If there is something 456 00:41:08,960 --> 00:41:11,960 there is no use in worrying. 457 00:41:11,960 --> 00:41:13,960 And if there is 458 00:41:13,960 --> 00:41:16,000 there is still no use 459 00:41:17,960 --> 00:41:19,960 It won't help you. 460 00:41:23,960 --> 00:41:25,960 How could you do this to us? 461 00:41:28,960 --> 00:41:31,800 How could you walk away 462 00:41:31,800 --> 00:41:34,960 I wasn't walking away 463 00:41:34,960 --> 00:41:37,960 I was walking 464 00:41:37,960 --> 00:41:40,960 Towards some kind of resolution 465 00:41:40,960 --> 00:41:43,960 whose lives were stolen 466 00:41:43,960 --> 00:41:46,960 I was walking towards something 467 00:41:46,960 --> 00:41:50,960 I thought was bigger 468 00:41:50,960 --> 00:41:54,960 You're a brilliant, loving man. 469 00:41:54,960 --> 00:41:59,960 You're an amazing detective and 470 00:42:01,000 --> 00:42:05,960 But right now, you're a child, 471 00:42:06,960 --> 00:42:09,960 A selfish child. 472 00:42:09,960 --> 00:42:14,960 You'll storm into a building 473 00:42:14,960 --> 00:42:16,960 risking your life 474 00:42:16,960 --> 00:42:19,960 but you won't take the same risk 475 00:42:21,960 --> 00:42:25,960 This job. This obsession. 476 00:42:26,960 --> 00:42:29,960 This addiction. 477 00:42:29,960 --> 00:42:34,960 You know, you're no better 478 00:42:34,960 --> 00:42:38,480 Getting lost in all the darkness 479 00:42:38,480 --> 00:42:42,960 Thinking you can fix everything 480 00:42:46,320 --> 00:42:47,960 It has to end. 481 00:42:48,960 --> 00:42:50,960 You have to come home. 482 00:42:52,960 --> 00:42:57,320 -I'm so close. 483 00:43:00,800 --> 00:43:01,960 But right now... 484 00:43:03,960 --> 00:43:04,960 ...you're dying. 485 00:43:06,960 --> 00:43:12,160 You're lost, my love, 486 00:43:40,960 --> 00:43:43,000 Wait. Wait, come on. 487 00:43:43,000 --> 00:43:45,960 -This isn't right. 488 00:43:45,960 --> 00:43:48,960 I've lost you. If I do this, 489 00:43:48,960 --> 00:43:50,960 And if we do nothing, 490 00:43:52,960 --> 00:43:55,960 If there's a chance, 491 00:43:55,960 --> 00:43:56,960 No, by locking him up? 492 00:43:58,960 --> 00:44:03,960 Do you know what I think 493 00:44:05,960 --> 00:44:08,960 But we were happier 494 00:44:08,960 --> 00:44:12,960 We were grieving 495 00:44:14,960 --> 00:44:16,640 The three of us. 496 00:44:22,960 --> 00:44:24,960 We have to save Matthew 497 00:44:27,960 --> 00:44:29,960 Before he does something worse. 498 00:44:41,960 --> 00:44:43,960 Mr. and Mrs. Webster, 499 00:44:43,960 --> 00:44:44,960 Get out of my way. 500 00:44:44,960 --> 00:44:47,960 -I have found something. 501 00:44:47,960 --> 00:44:49,960 Coming here, filling 502 00:44:49,960 --> 00:44:52,160 Telling us Alice is still alive. 503 00:44:52,160 --> 00:44:54,960 because he overheard you 504 00:44:54,960 --> 00:44:56,960 -He's trying to help you. 505 00:44:56,960 --> 00:44:58,960 Since he turned up, 506 00:44:58,960 --> 00:45:00,960 There's nothing more 507 00:45:00,960 --> 00:45:02,960 than for my husband 508 00:45:02,960 --> 00:45:06,640 He walked away from an operation 509 00:45:06,640 --> 00:45:08,960 to come out here and find out 510 00:45:08,960 --> 00:45:11,960 He's walked away from me, 511 00:45:11,960 --> 00:45:14,480 I'm telling you, there is no way 512 00:45:14,480 --> 00:45:15,960 unless he thought 513 00:45:15,960 --> 00:45:18,800 I have no problem with you. 514 00:45:18,800 --> 00:45:20,960 But this, this is about 515 00:45:20,960 --> 00:45:24,000 Listen, I have never lost hope 516 00:45:24,000 --> 00:45:25,960 about your daughter 517 00:45:25,960 --> 00:45:28,960 And now I have finally 518 00:45:28,960 --> 00:45:31,960 The man who abducted 519 00:45:31,960 --> 00:45:34,960 works right here in Eckhausen. 520 00:45:34,960 --> 00:45:36,960 His name is Adam Gettrick. 521 00:45:37,960 --> 00:45:38,960 Gettrick? 522 00:45:40,960 --> 00:45:41,960 -Are you serious? 523 00:45:41,960 --> 00:45:44,960 before I was arrested. 524 00:45:44,960 --> 00:45:47,960 I saw it in his eyes. 525 00:45:47,960 --> 00:45:51,960 You saw it in his eyes? 526 00:45:55,960 --> 00:45:58,960 What are we going to do about 527 00:45:58,960 --> 00:46:02,960 -What if he's right? 528 00:46:02,960 --> 00:46:05,160 How many times 529 00:46:07,640 --> 00:46:08,960 I won't do this. 530 00:46:09,960 --> 00:46:11,960 I can't do this. 531 00:46:31,960 --> 00:46:33,960 So, what do we do now? 532 00:46:33,960 --> 00:46:37,000 Gettrick knows I suspect him. 533 00:46:37,000 --> 00:46:39,960 We'll have to move quickly. 534 00:46:39,960 --> 00:46:42,000 -Did you tell the police? 535 00:46:42,000 --> 00:46:45,960 Jorn Lenhart would be an ally 536 00:46:45,960 --> 00:46:48,960 As I see it, there is one option 537 00:46:49,960 --> 00:46:50,960 Gettrick's house. 538 00:46:50,960 --> 00:46:53,960 No, if he's as dangerous 539 00:46:53,960 --> 00:46:56,960 If I am right, he knows 540 00:46:56,960 --> 00:46:57,960 He will already be gone. 541 00:47:01,960 --> 00:47:04,960 Listen, that thing 542 00:47:04,960 --> 00:47:07,960 -you can't run away from it. 543 00:47:09,960 --> 00:47:10,960 Okay. 544 00:49:33,960 --> 00:49:36,480 Are you sure 545 00:49:37,480 --> 00:49:38,960 I'm here, aren't I? 546 00:53:07,960 --> 00:53:10,960 Lucy. Lucy, wake up, darling. 547 00:53:14,960 --> 00:53:16,960 We'll find you something here, 548 00:53:16,960 --> 00:53:18,960 Something to replace 549 00:53:25,800 --> 00:53:26,960 What's wrong? 550 00:53:26,960 --> 00:53:28,960 It's just I've... 551 00:53:28,960 --> 00:53:30,960 I must've left some cash at home 552 00:53:30,960 --> 00:53:32,640 It's fine. It doesn't matter. 553 00:53:36,960 --> 00:53:40,960 Look at him. 554 00:53:57,960 --> 00:53:59,960 -Mummy! 555 00:54:02,960 --> 00:54:04,960 I've missed you. 556 00:54:10,960 --> 00:54:13,960 It's amazing. 557 00:54:15,960 --> 00:54:16,960 Come here. 558 00:54:27,960 --> 00:54:32,960 -It was worth it, wasn't it? 559 00:54:32,960 --> 00:54:35,960 Come on. You need to help me 560 00:55:13,960 --> 00:55:14,960 What is it? 561 00:55:16,160 --> 00:55:17,640 Look at that. 562 00:55:20,000 --> 00:55:22,960 Would you help me move 563 00:55:48,160 --> 00:55:49,960 Right. 564 00:55:49,960 --> 00:55:51,960 That's the last of it. 565 00:55:55,640 --> 00:55:58,960 Feels good, doesn't it? 566 00:56:01,160 --> 00:56:03,960 She must be tired 567 00:56:03,960 --> 00:56:05,960 What's in the bag? 568 00:56:16,480 --> 00:56:17,960 She'll love it. 569 00:56:18,800 --> 00:56:19,960 No, it's not for her. 570 00:56:27,960 --> 00:56:29,960 She used to talk about 571 00:56:29,960 --> 00:56:33,960 The one her brother used to keep 572 00:56:34,960 --> 00:56:37,480 Back in the day. 573 00:56:37,480 --> 00:56:39,960 Back when she behaved. 574 00:56:41,800 --> 00:56:44,320 She was very good in the car 575 00:56:44,320 --> 00:56:48,640 I didn't hear a sound from the 576 00:56:48,640 --> 00:56:52,800 I thought I'd give her a present 577 00:56:58,960 --> 00:57:02,960 You can have this... 578 00:57:10,960 --> 00:57:11,960 Stay. 579 00:57:16,320 --> 00:57:19,960 You will be good, 35436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.