Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:02,960
Daniel Reed.
2
00:00:02,960 --> 00:00:05,800
Who the hell are you
3
00:00:05,800 --> 00:00:08,960
We only wish to speak with you.
4
00:00:08,960 --> 00:00:10,960
I came here to find answers.
5
00:00:10,960 --> 00:00:12,960
I found out my dad
6
00:00:12,960 --> 00:00:14,320
to a man called Mirza Barzani.
7
00:00:14,320 --> 00:00:17,960
When I found out why,
8
00:00:17,960 --> 00:00:20,960
I want to sleep in the shed.
9
00:00:20,960 --> 00:00:23,480
And I need you to lock me in.
10
00:00:28,960 --> 00:00:30,960
That's it, alright?
11
00:00:32,960 --> 00:00:34,640
I see how you look at Alice.
12
00:00:34,640 --> 00:00:36,960
You know she's different,
13
00:00:36,960 --> 00:00:41,320
I have a brain tumour.
14
00:00:51,960 --> 00:00:53,960
I found something.
15
00:00:53,960 --> 00:00:54,960
-That's Alice.
16
00:00:54,960 --> 00:00:57,480
Look at the girl
17
00:00:57,480 --> 00:00:59,960
That's my daughter.
18
00:00:59,960 --> 00:01:00,960
No!
19
00:01:02,960 --> 00:01:03,960
Alice!
20
00:01:03,960 --> 00:01:05,960
Sam!
21
00:01:07,960 --> 00:01:08,960
Alice!
22
00:03:12,160 --> 00:03:15,960
-Hello?
23
00:03:15,960 --> 00:03:17,960
-I am in Paris and I--
24
00:03:17,960 --> 00:03:20,800
Alice is dead.
25
00:03:20,800 --> 00:03:22,960
-When?
26
00:03:22,960 --> 00:03:24,960
We found petrol canisters
27
00:03:24,960 --> 00:03:26,960
inside the shed
28
00:03:26,960 --> 00:03:29,960
She used them to start the fire.
29
00:03:29,960 --> 00:03:32,960
I am truly sorry to hear this.
30
00:03:32,960 --> 00:03:34,960
What was it you said
31
00:03:34,960 --> 00:03:37,640
I asked her some questions,
32
00:03:37,640 --> 00:03:39,800
Mr. Webster said
33
00:03:39,800 --> 00:03:41,960
asking questions in French.
34
00:03:41,960 --> 00:03:43,960
And then right
35
00:03:43,960 --> 00:03:47,640
she climbed out the window,
36
00:03:47,640 --> 00:03:50,960
Only to return
37
00:03:50,960 --> 00:03:52,960
But this doesn't make
38
00:03:52,960 --> 00:03:55,960
She was gone for three hours.
39
00:03:56,960 --> 00:03:59,960
We don't know. She didn't say.
40
00:03:59,960 --> 00:04:02,960
Coming to terms with what she
41
00:04:02,960 --> 00:04:07,800
-You said you were in Paris?
42
00:05:34,960 --> 00:05:35,960
You should've stayed away.
43
00:05:35,960 --> 00:05:37,960
You are not part
44
00:05:37,960 --> 00:05:41,800
And before you ask, we're
45
00:05:41,800 --> 00:05:43,960
a familial match
46
00:05:43,960 --> 00:05:46,150
There's nothing more to be done
47
00:05:46,150 --> 00:05:49,960
Sophie may still be out there,
48
00:05:49,960 --> 00:05:51,000
Kristian Herz isn't talking.
49
00:05:51,000 --> 00:05:53,960
And from what Alice said,
50
00:05:53,960 --> 00:05:56,000
That is only
51
00:05:56,000 --> 00:05:59,960
Alice Webster told us.
52
00:05:59,960 --> 00:06:02,320
We'll never get the chance
53
00:06:02,320 --> 00:06:05,960
Not after you went there,
54
00:06:05,960 --> 00:06:07,960
The time for blame will come,
55
00:06:07,960 --> 00:06:10,160
For now,
56
00:06:10,160 --> 00:06:11,960
Why did the girl
57
00:06:11,960 --> 00:06:14,960
Where did she go
58
00:06:14,960 --> 00:06:15,960
If we can understand this--
59
00:06:15,960 --> 00:06:18,320
How can we ever understand
60
00:06:18,320 --> 00:06:19,960
What that does to a person?
61
00:06:19,960 --> 00:06:22,320
There is more at play
62
00:06:22,320 --> 00:06:25,960
If I was just allowed to speak
63
00:06:25,960 --> 00:06:26,960
He's in custody.
64
00:06:26,960 --> 00:06:29,960
We'll keep pushing him
65
00:06:29,960 --> 00:06:30,960
but we don't need your help.
66
00:06:30,960 --> 00:06:32,320
Go home.
67
00:06:34,960 --> 00:06:35,960
Sir, this way, please.
68
00:06:48,960 --> 00:06:50,960
Matthew, where have you been?
69
00:06:50,960 --> 00:06:53,800
I was there till the fire
70
00:06:54,960 --> 00:06:55,960
I don't know, I was just...
71
00:06:58,960 --> 00:06:59,960
She's gone.
72
00:07:14,960 --> 00:07:15,960
How's Dad?
73
00:07:17,960 --> 00:07:21,960
The doctors said
74
00:07:21,960 --> 00:07:23,960
They cleaned him up
75
00:07:23,960 --> 00:07:26,960
and now he's on painkillers
76
00:07:26,960 --> 00:07:27,960
He's gonna be alright.
77
00:07:27,960 --> 00:07:30,160
I'm sorry. She asked me.
78
00:07:30,160 --> 00:07:31,960
She begged me.
79
00:07:31,960 --> 00:07:33,640
I didn't know...
80
00:07:33,640 --> 00:07:36,320
I don't know how it happened.
81
00:07:36,320 --> 00:07:37,960
Get out...
82
00:07:42,960 --> 00:07:43,960
What's that?
83
00:07:45,960 --> 00:07:47,960
What did you say, love?
84
00:07:50,960 --> 00:07:52,000
Get out.
85
00:07:58,960 --> 00:08:01,800
No, Matthew. Matthew!
86
00:08:16,960 --> 00:08:19,960
She had brown hair,
87
00:08:19,960 --> 00:08:23,640
She would have been here
88
00:08:23,640 --> 00:08:24,960
Yes, yes, I see this woman.
89
00:08:24,960 --> 00:08:25,960
She wears a...
90
00:08:25,960 --> 00:08:28,960
A hat, like a baseball cap?
91
00:08:28,960 --> 00:08:31,800
-You see where she came from?
92
00:08:31,800 --> 00:08:35,960
No car. But this is what I tell
93
00:08:47,960 --> 00:08:49,960
What is it they say?
94
00:08:49,960 --> 00:08:51,960
Perhaps, once upon a time.
95
00:08:51,960 --> 00:08:53,960
Do not be so modest.
96
00:08:53,960 --> 00:08:55,960
No one is safe any more.
97
00:08:55,960 --> 00:08:58,960
Well, I am glad someone else
98
00:08:58,960 --> 00:09:00,960
tracking Alice Webster's
99
00:09:00,960 --> 00:09:03,640
Well, three hours
100
00:09:03,640 --> 00:09:06,960
The polizei were all over
101
00:09:06,960 --> 00:09:09,160
which suggests
102
00:09:09,160 --> 00:09:11,320
The girl was hiding something.
103
00:09:11,320 --> 00:09:13,960
This was
104
00:09:13,960 --> 00:09:14,960
So, the question is...
105
00:09:14,960 --> 00:09:15,960
What she did in the two hours
106
00:09:15,960 --> 00:09:17,960
before she came
107
00:09:17,960 --> 00:09:18,960
May I?
108
00:09:21,960 --> 00:09:26,320
So the average walking speed
109
00:09:26,320 --> 00:09:28,960
She went through that field.
110
00:09:28,960 --> 00:09:30,960
That way lies Eckhausen.
111
00:09:30,960 --> 00:09:34,960
So, there is the search zone.
112
00:09:34,960 --> 00:09:37,480
Are there any cameras
113
00:09:37,480 --> 00:09:39,000
CCTV, security, traffic?
114
00:09:39,000 --> 00:09:42,960
Well, not as many as in Paris.
115
00:09:42,960 --> 00:09:45,960
-We start there.
116
00:09:45,960 --> 00:09:50,960
If everyone holds up the sky,
117
00:09:53,960 --> 00:09:56,160
And you say you are
118
00:09:57,960 --> 00:10:00,960
Sadly,
119
00:10:00,960 --> 00:10:02,960
Do you know who said it?
120
00:10:02,960 --> 00:10:05,800
-Who?
121
00:10:26,960 --> 00:10:27,960
Mr. Herz.
122
00:10:29,960 --> 00:10:31,960
It's funny.
123
00:10:32,960 --> 00:10:35,960
There isn't a speck of dust
124
00:10:38,960 --> 00:10:41,960
They clean my cell more
125
00:10:41,960 --> 00:10:44,960
It's not the place
126
00:10:47,960 --> 00:10:50,960
-Why are you here?
127
00:10:51,960 --> 00:10:53,960
She was attacked last night.
128
00:10:55,960 --> 00:10:57,960
Is she...?
129
00:10:58,960 --> 00:11:00,960
She's in a coma.
130
00:11:03,960 --> 00:11:04,960
Can I see her?
131
00:11:04,960 --> 00:11:07,320
Not unless you tell us
132
00:11:10,800 --> 00:11:14,800
But how can I...?
133
00:11:20,960 --> 00:11:24,960
It's funny. You almost
134
00:11:27,960 --> 00:11:30,960
Maybe if you confessed, someone
135
00:11:30,960 --> 00:11:33,960
Maybe she'd still
136
00:11:50,960 --> 00:11:52,960
Christ.
137
00:11:52,960 --> 00:11:54,960
How many photos
138
00:11:54,960 --> 00:11:57,960
There must have been thousands.
139
00:11:57,960 --> 00:12:00,960
This girl's face is a blur,
140
00:12:00,960 --> 00:12:01,960
It's my daughter.
141
00:12:01,960 --> 00:12:04,960
-The picture's not that clear.
142
00:12:04,960 --> 00:12:06,640
To the park.
143
00:12:06,640 --> 00:12:08,960
Maybe somebody saw the two
144
00:12:08,960 --> 00:12:10,960
Are you saying
145
00:12:10,960 --> 00:12:13,960
The girl you took
146
00:12:13,960 --> 00:12:16,000
Are you saying
147
00:12:16,000 --> 00:12:18,960
We wanted to believe it, okay?
148
00:12:18,960 --> 00:12:23,640
We wanted to believe it so badly
149
00:12:23,640 --> 00:12:25,960
-Mrs. Webster...
150
00:12:25,960 --> 00:12:30,640
The way she talked,
151
00:12:33,960 --> 00:12:36,960
He could see it.
152
00:12:36,960 --> 00:12:40,960
Even if it was true,
153
00:12:40,960 --> 00:12:45,960
I don't know.
154
00:12:45,960 --> 00:12:49,960
You know, I'd go myself,
155
00:12:49,960 --> 00:12:52,960
I have no authority
156
00:12:52,960 --> 00:12:55,960
But you know what to look for,
157
00:12:58,160 --> 00:13:01,960
My Dad's nurse quit, I've got
158
00:13:03,960 --> 00:13:05,960
I'm sorry.
159
00:13:15,960 --> 00:13:16,960
The garrison's only up the road
160
00:13:16,960 --> 00:13:21,960
so I suppose I could
161
00:13:23,480 --> 00:13:24,960
Thank you.
162
00:13:29,960 --> 00:13:33,160
So, will your husband
163
00:13:33,160 --> 00:13:36,640
No, I didn't tell Sam.
164
00:13:36,640 --> 00:13:38,960
We don't talk about Alice.
165
00:13:40,960 --> 00:13:43,960
We don't talk about
166
00:13:43,960 --> 00:13:45,960
Desk Sergeant.
167
00:13:45,960 --> 00:13:46,960
Hi, it's Eve Stone.
168
00:13:46,960 --> 00:13:48,960
How can I help, Sergeant?
169
00:13:48,960 --> 00:13:50,960
Yeah, I need a favour...
170
00:14:04,960 --> 00:14:05,960
Julien!
171
00:14:05,960 --> 00:14:08,960
We gotta keep moving.
172
00:14:08,960 --> 00:14:12,320
Out into the crossfire?
173
00:14:12,320 --> 00:14:13,960
The Peshmerga has started
174
00:14:13,960 --> 00:14:15,160
We should go.
175
00:14:16,960 --> 00:14:23,960
The question is, to risk
176
00:14:27,960 --> 00:14:32,960
It's hard not to think of those
177
00:14:32,960 --> 00:14:35,960
Scared of the world outside.
178
00:14:38,000 --> 00:14:41,640
Somebody builds
179
00:14:43,480 --> 00:14:45,480
Soon,
180
00:14:54,960 --> 00:14:57,640
We have to go! Come on! Come on!
181
00:15:18,960 --> 00:15:19,960
You two! Over here!
182
00:15:19,960 --> 00:15:21,960
This way, move! Go!
183
00:15:21,960 --> 00:15:23,000
Get up and move!
184
00:15:40,480 --> 00:15:41,960
Oh, Staff Sergeant Eve Stone,
185
00:15:41,960 --> 00:15:43,960
of the Military Police
186
00:15:43,960 --> 00:15:46,320
We called ahead.
187
00:15:54,960 --> 00:15:56,960
Okay.
188
00:15:56,960 --> 00:15:58,960
-He's just coming.
189
00:16:15,960 --> 00:16:16,960
Sergeant Stone?
190
00:16:18,960 --> 00:16:21,960
-Hello.
191
00:16:23,960 --> 00:16:25,960
-How can I help you?
192
00:16:25,960 --> 00:16:28,960
It's O'Sullivan. Look, I know I
193
00:16:28,960 --> 00:16:31,640
but I've been called
194
00:16:32,960 --> 00:16:34,960
I understand.
195
00:16:53,960 --> 00:16:55,960
-Hey.
196
00:16:55,960 --> 00:16:57,960
We still meeting later?
197
00:16:57,960 --> 00:17:00,480
It's not about that.
198
00:17:00,480 --> 00:17:04,960
I need you to go into my house
199
00:17:04,960 --> 00:17:08,310
I thought,
200
00:17:08,310 --> 00:17:11,960
His nurse quit.
201
00:17:11,960 --> 00:17:13,960
Why can't you do it?
202
00:17:14,960 --> 00:17:16,960
I just can't.
203
00:17:17,960 --> 00:17:18,960
Okay?
204
00:17:20,960 --> 00:17:21,960
Please.
205
00:17:24,800 --> 00:17:25,960
All right, I'll go round now.
206
00:17:26,960 --> 00:17:27,960
Thank you.
207
00:17:35,960 --> 00:17:37,960
Sorry, the rollercoaster
208
00:17:37,960 --> 00:17:40,160
With photographs.
209
00:17:40,160 --> 00:17:43,960
What about CCTV?
210
00:17:43,960 --> 00:17:45,960
We have dummies.
211
00:17:45,960 --> 00:17:46,960
We are small, privately run...
212
00:17:46,960 --> 00:17:48,320
Well, there must be something.
213
00:17:48,320 --> 00:17:50,960
I am sorry. I do not.
214
00:17:50,960 --> 00:17:52,960
Thank you, anyway.
215
00:17:53,960 --> 00:17:55,800
We should go, my dad's...
216
00:17:56,960 --> 00:17:58,960
Maybe if we ask around?
217
00:17:58,960 --> 00:18:00,960
Maybe somebody saw something.
218
00:18:00,960 --> 00:18:03,800
Well, isn't it worth trying?
219
00:18:05,960 --> 00:18:09,000
Sure, okay. Let's ask.
220
00:18:09,000 --> 00:18:10,160
Thank you.
221
00:18:43,960 --> 00:18:44,960
Hello.
222
00:18:48,640 --> 00:18:49,800
Hi.
223
00:19:13,960 --> 00:19:15,960
-We need to keep moving.
224
00:19:15,960 --> 00:19:18,960
Okay, let's go. Go, go, go!
225
00:19:33,960 --> 00:19:35,960
Come on, Julien!
226
00:19:35,960 --> 00:19:38,960
No, no, no! Okay, Julien,
227
00:19:48,960 --> 00:19:52,960
It's the Peshmerga.
228
00:20:50,960 --> 00:20:52,960
-To the airport, yes?
229
00:20:52,960 --> 00:20:54,960
Going somewhere nice?
230
00:20:54,960 --> 00:20:56,960
Going somewhere else.
231
00:21:24,960 --> 00:21:25,960
How are you feeling?
232
00:21:30,320 --> 00:21:31,960
If she hadn't walked out
233
00:21:31,960 --> 00:21:33,960
she might be alive today.
234
00:21:36,960 --> 00:21:38,960
And what kind of life
235
00:21:52,960 --> 00:21:54,960
They're saying she did it.
236
00:21:56,960 --> 00:21:59,640
She took the petrol in there.
237
00:22:01,960 --> 00:22:04,960
-She killed herself.
238
00:22:04,960 --> 00:22:06,960
Even if she had second thoughts,
239
00:22:06,960 --> 00:22:08,960
-We can't think like that.
240
00:22:08,960 --> 00:22:11,320
It's poisonous.
241
00:22:11,320 --> 00:22:13,960
How could he do that?
242
00:22:13,960 --> 00:22:15,960
after all she's been through?
243
00:22:15,960 --> 00:22:17,640
It is not Matthew's fault.
244
00:22:17,640 --> 00:22:18,960
He knows what he did.
245
00:22:21,960 --> 00:22:22,960
You both do.
246
00:22:24,960 --> 00:22:27,480
-What do you mean?
247
00:22:27,480 --> 00:22:29,960
-She needed her family.
248
00:22:29,960 --> 00:22:31,960
You called her a liar.
249
00:22:32,960 --> 00:22:33,960
That is not what I said.
250
00:22:33,960 --> 00:22:36,960
She heard what you said, Gemma.
251
00:22:37,960 --> 00:22:39,960
That's why she killed herself.
252
00:22:52,960 --> 00:22:55,000
Do you remember
253
00:22:55,000 --> 00:22:57,960
how long it took her
254
00:22:57,960 --> 00:23:00,960
No, because you weren't there.
255
00:23:00,960 --> 00:23:02,960
It was me.
256
00:23:02,960 --> 00:23:05,960
Night after night,
257
00:23:05,960 --> 00:23:08,160
Holding onto her little hand.
258
00:23:08,160 --> 00:23:10,480
I know my daughter.
259
00:23:10,480 --> 00:23:12,960
And that girl?
260
00:23:12,960 --> 00:23:17,960
-That was not her! Not my Alice!
261
00:23:17,960 --> 00:23:19,960
Don't you dare!
262
00:23:19,960 --> 00:23:21,960
Don't you dare say that
263
00:23:21,960 --> 00:23:24,320
Don't you dare say that to me!
264
00:23:38,960 --> 00:23:42,320
Hey, thanks for meeting me.
265
00:23:42,320 --> 00:23:44,960
-No caffeine?
266
00:23:44,960 --> 00:23:47,960
Remind me never to get pregnant.
267
00:23:50,320 --> 00:23:55,960
I got a call from a journalist
268
00:23:55,960 --> 00:23:57,960
Jesus.
269
00:23:57,960 --> 00:24:00,960
It's out there. It's gonna be
270
00:24:00,960 --> 00:24:03,960
The press are on
271
00:24:03,960 --> 00:24:04,960
They're joining the dots,
272
00:24:04,960 --> 00:24:07,960
asking if Matthew Webster
273
00:24:07,960 --> 00:24:10,320
I said no comment, but...
274
00:24:10,320 --> 00:24:12,960
If they're not given a story,
275
00:24:12,960 --> 00:24:13,960
I know.
276
00:24:15,320 --> 00:24:17,800
So, what do you want me to do?
277
00:24:17,800 --> 00:24:19,960
Talk to the families.
278
00:24:23,320 --> 00:24:24,640
Yeah, right.
279
00:24:24,640 --> 00:24:25,960
It's the last thing
280
00:24:25,960 --> 00:24:27,960
But I'd rather
281
00:24:27,960 --> 00:24:30,960
In the meantime,
282
00:24:30,960 --> 00:24:31,960
Of course.
283
00:24:31,960 --> 00:24:34,960
I don't want them getting
284
00:24:34,960 --> 00:24:36,960
Not after what's happened
285
00:24:54,000 --> 00:24:55,960
Mrs. Webster?
286
00:24:57,960 --> 00:24:59,960
Adam Gettrick,
287
00:25:03,960 --> 00:25:05,480
They know, don't they?
288
00:25:07,320 --> 00:25:08,960
About Alice?
289
00:25:10,960 --> 00:25:11,960
Not for sure.
290
00:25:15,960 --> 00:25:17,480
But they know
291
00:25:19,320 --> 00:25:21,960
I don't know how...
292
00:25:21,960 --> 00:25:24,960
Someone in the hospital, or...
293
00:25:24,960 --> 00:25:27,960
One of the German police
294
00:25:30,960 --> 00:25:34,160
Everyone stops to watch
295
00:25:35,960 --> 00:25:37,960
See the blood on the road.
296
00:25:39,960 --> 00:25:42,800
We should think
297
00:25:45,480 --> 00:25:48,960
I can draft something.
298
00:25:50,960 --> 00:25:52,960
I don't want to talk about it.
299
00:25:58,960 --> 00:25:59,960
Mrs. Webster.
300
00:26:01,960 --> 00:26:06,480
If we don't make a statement,
301
00:26:06,480 --> 00:26:08,960
I said, I don't want to talk
302
00:26:37,960 --> 00:26:39,000
I thought
303
00:26:39,000 --> 00:26:42,000
it wouldn't take so long
304
00:26:42,000 --> 00:26:45,960
It depends if there is
305
00:26:53,960 --> 00:26:55,960
This is like waiting
306
00:27:00,960 --> 00:27:01,960
What?
307
00:27:05,960 --> 00:27:08,960
When I was a child,
308
00:27:08,960 --> 00:27:10,960
Hilde, it was called.
309
00:27:11,960 --> 00:27:13,960
Every day,
310
00:27:13,960 --> 00:27:15,960
waiting for this bird
311
00:27:16,960 --> 00:27:19,320
And every day, nothing.
312
00:27:20,960 --> 00:27:23,960
So waiting for Hilde to talk,
313
00:27:25,480 --> 00:27:26,960
Did she ever talk?
314
00:27:27,960 --> 00:27:29,480
Not a word.
315
00:27:32,640 --> 00:27:33,960
When I first began this job,
316
00:27:33,960 --> 00:27:35,960
I thought
317
00:27:35,960 --> 00:27:37,960
I soon realised what it was.
318
00:27:37,960 --> 00:27:40,960
Sifting through the earth,
319
00:27:48,960 --> 00:27:50,960
But the devil is in the detail.
320
00:27:52,960 --> 00:27:53,960
What?
321
00:27:57,960 --> 00:28:00,960
Sometimes Hilde talks.
322
00:28:00,960 --> 00:28:02,960
Go back, please.
323
00:28:04,960 --> 00:28:07,960
There, there she is.
324
00:28:13,960 --> 00:28:15,960
There are no other cameras
325
00:28:15,960 --> 00:28:17,640
with a view
326
00:28:18,960 --> 00:28:20,160
Can you play it slowly?
327
00:28:27,960 --> 00:28:29,000
Where was she going?
328
00:28:35,960 --> 00:28:37,000
You should not be here.
329
00:28:37,000 --> 00:28:39,160
It was your unit.
330
00:28:41,480 --> 00:28:43,480
You get shot. Understand?
331
00:28:43,480 --> 00:28:44,960
Yes.
332
00:28:44,960 --> 00:28:46,960
ISIL, they will come back.
333
00:28:46,960 --> 00:28:48,960
They come back,
334
00:28:48,960 --> 00:28:50,960
-I understand.
335
00:28:50,960 --> 00:28:51,960
You too.
336
00:28:57,960 --> 00:29:00,960
We just wish to return to Erbil.
337
00:29:01,960 --> 00:29:03,960
Okay, we will arrange.
338
00:29:03,960 --> 00:29:06,960
Let's go. Come on, follow me.
339
00:29:08,800 --> 00:29:09,960
Let's go.
340
00:29:22,160 --> 00:29:23,960
Was it worth it?
341
00:29:24,960 --> 00:29:26,960
Excuse me?
342
00:29:26,960 --> 00:29:29,960
Coming all this way.
343
00:29:29,960 --> 00:29:31,960
I told myself I wouldn't rest
344
00:29:31,960 --> 00:29:34,960
who took Sophie Giroux
345
00:29:36,960 --> 00:29:38,960
Well, I'm sorry
346
00:29:40,000 --> 00:29:41,960
Perhaps.
347
00:29:43,800 --> 00:29:45,960
Daniel said his father
348
00:29:45,960 --> 00:29:48,960
to a man called Mirza Barzani.
349
00:29:48,960 --> 00:29:51,480
I think we should find out why.
350
00:29:51,480 --> 00:29:53,960
Hello, Detective Lenhart.
351
00:29:53,960 --> 00:29:56,960
Jorn, it's Baptiste.
352
00:29:56,960 --> 00:29:59,960
-Julien.
353
00:30:09,480 --> 00:30:12,960
How are you doing, sir?
354
00:30:16,960 --> 00:30:20,960
Captain Webster,
355
00:30:22,480 --> 00:30:23,960
Yes, sir. That's me.
356
00:30:23,960 --> 00:30:28,960
Your boys came under fire
357
00:30:28,960 --> 00:30:31,960
Yes, sir. I was on patrol.
358
00:30:32,960 --> 00:30:34,960
Three souls.
359
00:30:37,960 --> 00:30:40,480
I'm sorry about
360
00:30:51,960 --> 00:30:52,960
Thank you.
361
00:30:56,160 --> 00:31:01,960
She was very young, I remember.
362
00:31:01,960 --> 00:31:03,000
Taken outside the school.
363
00:31:05,960 --> 00:31:07,960
She was...
364
00:31:07,960 --> 00:31:10,640
She liked spiders.
365
00:31:10,640 --> 00:31:12,800
An alternative sort.
366
00:31:12,800 --> 00:31:14,960
She was called...
367
00:31:14,960 --> 00:31:16,960
She was...
368
00:31:18,320 --> 00:31:20,160
Alice.
369
00:31:20,160 --> 00:31:22,960
Alice Webster, yes.
370
00:31:24,000 --> 00:31:26,960
I wouldn't forget that, Captain.
371
00:31:30,960 --> 00:31:34,160
I wonder if they'll ever find
372
00:31:42,960 --> 00:31:44,960
She died, sir.
373
00:31:49,960 --> 00:31:50,960
Took her own life.
374
00:32:05,960 --> 00:32:08,640
What makes you think you're fit
375
00:33:04,960 --> 00:33:07,960
-You've never seen these girls?
376
00:33:07,960 --> 00:33:08,960
-Are you sure?
377
00:33:08,960 --> 00:33:11,960
-I'm sorry.
378
00:33:11,960 --> 00:33:13,960
So you haven't seen
379
00:33:13,960 --> 00:33:15,960
They might have been
380
00:33:15,960 --> 00:33:17,960
No, no. I'm really sorry.
381
00:33:23,960 --> 00:33:26,160
-No, I'm sorry.
382
00:33:26,160 --> 00:33:27,640
No.
383
00:33:32,960 --> 00:33:34,960
-Nothing?
384
00:33:42,960 --> 00:33:44,960
I know you think
385
00:33:44,960 --> 00:33:46,960
I didn't say that.
386
00:33:49,960 --> 00:33:52,000
You didn't have to.
387
00:33:52,000 --> 00:33:54,960
The thing is,
388
00:33:54,960 --> 00:33:56,960
Absolutely anything.
389
00:34:05,960 --> 00:34:07,960
Have you ever thought
390
00:34:09,630 --> 00:34:10,960
A family of your own?
391
00:34:13,630 --> 00:34:16,960
It just never happened,
392
00:34:17,960 --> 00:34:19,960
Maybe one day, not...
393
00:34:21,150 --> 00:34:22,960
God knows when.
394
00:34:28,630 --> 00:34:29,800
Well.
395
00:34:31,960 --> 00:34:33,960
We all find a way to survive,
396
00:34:42,960 --> 00:34:43,960
And this one.
397
00:34:44,960 --> 00:34:46,960
All right, let's stand up.
398
00:34:48,960 --> 00:34:49,960
There you go.
399
00:34:51,960 --> 00:34:54,960
-I'm sorry, I...
400
00:34:56,480 --> 00:34:57,960
I'll be back in a minute.
401
00:35:21,960 --> 00:35:23,960
I don't know what happened.
402
00:35:23,960 --> 00:35:26,960
It's fine, honestly.
403
00:35:28,960 --> 00:35:30,480
You're a good lad.
404
00:35:33,960 --> 00:35:35,000
No, I'm not.
405
00:35:37,960 --> 00:35:39,960
Let's get you something to wear,
406
00:36:11,960 --> 00:36:13,960
She always wanted a family.
407
00:36:15,960 --> 00:36:18,960
It hit her hard, you know?
408
00:36:42,480 --> 00:36:44,960
Park's closing up.
409
00:36:51,000 --> 00:36:53,960
He's been happier recently,
410
00:36:53,960 --> 00:36:55,960
-What?
411
00:36:56,960 --> 00:36:59,960
He's been happier... lately.
412
00:37:02,960 --> 00:37:03,960
Right?
413
00:37:05,960 --> 00:37:06,960
I don't...
414
00:37:09,960 --> 00:37:10,960
Come on.
415
00:37:25,160 --> 00:37:27,960
I'm sorry.
416
00:37:27,960 --> 00:37:33,960
When Alice was taken,
417
00:37:33,960 --> 00:37:36,800
All three of us. Together.
418
00:37:37,960 --> 00:37:39,960
But it did make us stronger.
419
00:37:41,960 --> 00:37:45,800
It did.
420
00:37:45,800 --> 00:37:49,960
we still had in each other.
421
00:37:49,960 --> 00:37:53,960
We had that love that you
422
00:37:55,960 --> 00:37:58,640
And when she walked back
423
00:38:00,160 --> 00:38:01,960
...we fell apart all over again.
424
00:38:08,000 --> 00:38:09,480
It just...
425
00:38:11,160 --> 00:38:14,960
-Happened.
426
00:38:23,960 --> 00:38:25,960
Don't tell Sam I know, will you?
427
00:38:37,160 --> 00:38:38,960
He still loves you.
428
00:38:40,960 --> 00:38:44,160
Right. Really?
429
00:38:44,160 --> 00:38:49,960
Well, even if that's true...
430
00:39:00,960 --> 00:39:01,960
Julien?
431
00:39:04,960 --> 00:39:05,960
Julien.
432
00:39:06,960 --> 00:39:08,800
Julien, are you okay?
433
00:39:11,960 --> 00:39:14,960
Sometimes I get headaches.
434
00:39:14,960 --> 00:39:17,960
Your friend found Mirza Barzani
435
00:39:19,640 --> 00:39:20,960
We should be there soon.
436
00:40:09,480 --> 00:40:11,960
I wonder if you can help us.
437
00:40:11,960 --> 00:40:13,960
We are trying to find this girl.
438
00:40:13,960 --> 00:40:17,960
She might have passed here
439
00:40:17,960 --> 00:40:19,960
Oh, yeah, I remember her.
440
00:40:19,960 --> 00:40:21,960
-She did?
441
00:40:21,960 --> 00:40:24,800
Statice flowers, 12 of them.
442
00:40:26,480 --> 00:40:30,960
And then she asked me the way
443
00:40:30,960 --> 00:40:32,960
Why of course?
444
00:40:32,960 --> 00:40:34,960
These are flowers
445
00:40:34,960 --> 00:40:37,960
Usually we put these on a grave,
446
00:40:37,960 --> 00:40:39,960
So...
447
00:40:41,960 --> 00:40:44,960
She seemed so sad, this girl.
448
00:41:32,960 --> 00:41:33,960
Matthew?
449
00:41:37,160 --> 00:41:39,800
Do you mind if I sit down?
450
00:41:49,320 --> 00:41:50,960
Matthew.
451
00:41:50,960 --> 00:41:52,960
Kristian Herz's wife Nadia
452
00:41:52,960 --> 00:41:55,960
was found beaten half to death
453
00:41:55,960 --> 00:41:58,960
She's in the ICU
454
00:41:59,960 --> 00:42:01,960
Okay.
455
00:42:01,960 --> 00:42:03,960
It's unlikely
456
00:42:03,960 --> 00:42:06,960
that the wife of the man
457
00:42:06,960 --> 00:42:09,480
be brutally beaten
458
00:42:11,000 --> 00:42:12,960
You think...
459
00:42:12,960 --> 00:42:15,960
-You think it was me?
460
00:42:15,960 --> 00:42:17,960
But I'd like to know
461
00:42:20,960 --> 00:42:22,640
That man, Kristian,
462
00:42:22,640 --> 00:42:24,960
he's the one that took Alice,
463
00:42:24,960 --> 00:42:27,320
-That doesn't make any sense.
464
00:42:27,320 --> 00:42:29,960
I'm on your side.
465
00:42:29,960 --> 00:42:31,960
How could you come here
466
00:42:31,960 --> 00:42:33,000
Matthew, just calm down.
467
00:42:33,000 --> 00:42:35,960
She's gone!
468
00:42:35,960 --> 00:42:36,960
She's done it to herself!
469
00:42:36,960 --> 00:42:38,960
Why can't you
470
00:42:41,960 --> 00:42:43,960
Oh, my God. I'm so sorry.
471
00:42:43,960 --> 00:42:47,960
I didn't mean to hurt you.
472
00:42:47,960 --> 00:42:51,960
-I'm fine.
473
00:42:51,960 --> 00:42:53,960
I'll find a doctor.
474
00:42:53,960 --> 00:42:54,960
It's okay.
475
00:42:59,960 --> 00:43:00,960
Hello?
476
00:43:03,960 --> 00:43:05,960
All right,
477
00:43:10,960 --> 00:43:11,960
Where's your mum?
478
00:43:18,000 --> 00:43:19,960
Mrs. Webster?
479
00:43:22,960 --> 00:43:25,960
The DNA results are back
480
00:43:25,960 --> 00:43:28,800
We ran them
481
00:43:30,000 --> 00:43:33,320
It's a confirmed match
482
00:43:37,960 --> 00:43:38,960
It's...
483
00:43:40,960 --> 00:43:42,640
It's really Alice?
484
00:43:45,480 --> 00:43:48,960
It's really my Alice?
485
00:43:50,960 --> 00:43:52,320
I'm sorry, but yes.
486
00:43:54,960 --> 00:43:56,320
I just thought you should know.
487
00:45:28,800 --> 00:45:29,960
Are you sure you're ready?
488
00:45:38,960 --> 00:45:43,960
Mrs. Webster!
489
00:45:43,960 --> 00:45:47,960
Mrs. Webster, can you tell us
490
00:45:47,960 --> 00:45:49,960
Mrs. Webster
491
00:45:49,960 --> 00:45:52,960
There will be no questions.
492
00:45:55,960 --> 00:46:00,960
My daughter, Alice Webster,
493
00:46:03,480 --> 00:46:07,960
And four days ago,
494
00:46:12,960 --> 00:46:15,960
I know there'll be
495
00:46:15,960 --> 00:46:18,480
What happened to my daughter
496
00:46:18,480 --> 00:46:19,960
one of those horrible things
497
00:46:19,960 --> 00:46:22,800
that you read about
498
00:46:22,800 --> 00:46:27,800
and you'd say,
499
00:46:27,800 --> 00:46:31,960
But really, you're thinking,
500
00:46:34,960 --> 00:46:36,960
And no matter
501
00:46:37,960 --> 00:46:39,960
...you'll never understand...
502
00:46:41,960 --> 00:46:43,960
...what it's like to resign
503
00:46:43,960 --> 00:46:46,960
to never seeing
504
00:46:51,960 --> 00:46:52,960
And when they come back...
505
00:46:55,960 --> 00:46:57,160
...you can't believe it.
506
00:47:00,960 --> 00:47:01,960
I couldn't.
507
00:47:04,640 --> 00:47:05,960
It was her.
508
00:47:07,960 --> 00:47:09,960
I just couldn't believe it.
509
00:47:17,960 --> 00:47:19,960
My daughter...
510
00:47:20,960 --> 00:47:25,960
...wasn't just a name
511
00:47:28,960 --> 00:47:29,960
She was a girl.
512
00:47:32,960 --> 00:47:34,320
She was our girl.
513
00:47:37,000 --> 00:47:38,960
And we loved her.
514
00:47:38,960 --> 00:47:40,960
-Mrs. Webster, do you know...?
515
00:47:40,960 --> 00:47:43,800
As I said, no questions.
516
00:47:59,960 --> 00:48:00,960
Julien?
517
00:48:07,960 --> 00:48:09,000
Did you not hear me shout?
518
00:48:09,000 --> 00:48:14,480
I was miles away, forgive me.
519
00:48:14,480 --> 00:48:17,960
Some find them to be peaceful.
520
00:48:17,960 --> 00:48:20,960
All these lives laid bare.
521
00:48:20,960 --> 00:48:23,960
Everything they stood for
522
00:48:23,960 --> 00:48:26,640
A novel abridged to a haiku.
523
00:48:29,480 --> 00:48:31,960
I think
524
00:48:33,960 --> 00:48:35,640
They look fresh, too,
525
00:48:35,640 --> 00:48:38,160
They could have been
526
00:48:38,160 --> 00:48:42,960
So she runs from her family,
527
00:48:42,960 --> 00:48:45,960
and while the entire police
528
00:48:45,960 --> 00:48:49,960
she finds the time to buy
529
00:48:49,960 --> 00:48:52,960
before going home
530
00:48:57,960 --> 00:49:00,960
Who is this man? Henry Reed.
531
00:49:00,960 --> 00:49:04,960
And why did she need to see him
532
00:49:48,960 --> 00:49:50,960
Are you Mirza Barzani?
533
00:49:56,960 --> 00:49:58,960
Do you speak English?
534
00:49:58,960 --> 00:50:02,960
Bristol University. Three years.
535
00:50:02,960 --> 00:50:04,960
Our exhibits are displayed
536
00:50:04,960 --> 00:50:07,800
Starting from the Palaeolithic
537
00:50:07,800 --> 00:50:11,480
moving into the ancient
538
00:50:11,480 --> 00:50:14,160
ending on the right-hand side,
539
00:50:14,160 --> 00:50:17,480
Although,
540
00:50:17,480 --> 00:50:20,160
you do not seem interested
541
00:50:20,160 --> 00:50:23,960
Far from it, the past is exactly
542
00:50:23,960 --> 00:50:24,960
Only, not this far back.
543
00:50:24,960 --> 00:50:28,960
A man who was living in Germany
544
00:50:28,960 --> 00:50:31,960
His name was Henry Reed.
545
00:50:31,960 --> 00:50:33,960
We are trying to find out why.
546
00:50:33,960 --> 00:50:36,960
Henry Reed.
547
00:50:36,960 --> 00:50:38,960
You are not the first person
548
00:50:38,960 --> 00:50:42,960
You spoke to his son, Daniel,
549
00:50:42,960 --> 00:50:44,960
And I will tell you
550
00:50:44,960 --> 00:50:48,960
Henry Reed made those payments
551
00:50:48,960 --> 00:50:51,320
Guilt? For what?
552
00:50:51,320 --> 00:50:53,960
For what they did to my sister.
553
00:50:55,960 --> 00:50:57,960
She was only nine years old.
554
00:50:57,960 --> 00:51:00,640
And this Henry Reed thinks
555
00:51:00,640 --> 00:51:02,480
Make it better?
556
00:51:02,480 --> 00:51:04,960
-They killed my father!
557
00:51:04,960 --> 00:51:08,480
Slow down, would you mind
558
00:51:08,480 --> 00:51:09,960
from the beginning?
559
00:51:12,960 --> 00:51:14,960
In 1991, I was just a boy.
560
00:51:14,960 --> 00:51:17,160
That was when they came
561
00:51:18,320 --> 00:51:19,640
Who?
562
00:51:19,640 --> 00:51:23,960
Henry Reed and his army friend.
563
00:51:23,960 --> 00:51:25,480
A man called Stone.
564
00:51:45,960 --> 00:51:48,960
-How was he?
565
00:51:50,960 --> 00:51:52,480
Thank you.
566
00:51:52,480 --> 00:51:53,800
It's fine.
567
00:51:54,960 --> 00:51:56,800
Where did you go?
568
00:51:57,960 --> 00:52:00,960
Just work. Something came up.
569
00:52:05,000 --> 00:52:07,960
Look.
570
00:52:07,960 --> 00:52:09,800
Your dad
571
00:52:09,800 --> 00:52:12,960
I went into one of the drawers
572
00:52:12,960 --> 00:52:14,960
just looking for something
573
00:52:14,960 --> 00:52:17,960
-I'm sorry.
574
00:52:17,960 --> 00:52:18,960
I...
575
00:52:20,960 --> 00:52:25,960
I found the pictures, you know?
576
00:52:25,960 --> 00:52:27,800
So?
577
00:52:27,800 --> 00:52:29,640
So it's a huge part of your life
578
00:52:29,640 --> 00:52:31,960
and we've never really talked
579
00:52:34,320 --> 00:52:37,800
And I just think that you should
580
00:52:37,800 --> 00:52:41,960
You know, someone
581
00:52:41,960 --> 00:52:43,960
You don't know what I need.
582
00:52:45,960 --> 00:52:48,960
It's not like we haven't been
583
00:52:50,960 --> 00:52:53,960
We needed each other.
584
00:52:53,960 --> 00:52:56,960
Someone to hold onto
585
00:52:59,960 --> 00:53:00,960
But now, I just...
586
00:53:03,960 --> 00:53:05,960
I'm sorry, I'm not good at this.
587
00:53:05,960 --> 00:53:06,960
It's fine.
588
00:53:08,960 --> 00:53:10,000
I've been thinking the same.
589
00:53:11,960 --> 00:53:14,960
It's not right, what we've been
590
00:53:25,160 --> 00:53:29,960
The doc says that me and Gemma
591
00:53:29,960 --> 00:53:31,960
You know, make a fresh start.
592
00:53:33,960 --> 00:53:34,960
I wonder whether he's right.
593
00:53:38,960 --> 00:53:40,960
You've been through it, you two.
594
00:53:43,320 --> 00:53:44,960
You deserve to be happy.
595
00:54:01,960 --> 00:54:02,960
Julien.
596
00:54:07,320 --> 00:54:10,960
I think the flight's on time.
597
00:54:10,960 --> 00:54:13,320
Thank you again.
598
00:54:13,320 --> 00:54:15,960
I'd say it was my pleasure,
599
00:54:17,960 --> 00:54:20,640
You know, you should go home.
600
00:54:20,640 --> 00:54:23,960
You should have that operation,
601
00:54:23,960 --> 00:54:25,960
Says the man who refuses
602
00:54:25,960 --> 00:54:27,960
even when asked
603
00:54:27,960 --> 00:54:30,960
I know, I know.
604
00:54:30,960 --> 00:54:33,960
I have had chemotherapy,
605
00:54:33,960 --> 00:54:36,960
I have had hope
606
00:54:36,960 --> 00:54:39,160
all in the same week.
607
00:54:39,160 --> 00:54:43,960
In truth, I am tired.
608
00:54:43,960 --> 00:54:47,640
If there is a chance the real
609
00:54:47,640 --> 00:54:49,960
I must do everything
610
00:54:49,960 --> 00:54:52,960
Yeah, to do nothing
611
00:54:52,960 --> 00:54:56,960
Yes, it is no choice at all.
612
00:54:56,960 --> 00:54:58,000
Goodbye.
613
00:54:59,960 --> 00:55:01,960
Farewell, my friend. Good luck.
614
00:55:10,960 --> 00:55:12,960
-Hello?
615
00:55:12,960 --> 00:55:14,960
It's Gemma.
616
00:55:14,960 --> 00:55:17,960
I know this is awkward,
617
00:55:17,960 --> 00:55:19,800
Can we meet? Tonight?
618
00:55:19,800 --> 00:55:22,960
I can't. I'm with my dad.
619
00:55:22,960 --> 00:55:23,960
Well, tomorrow morning?
620
00:55:23,960 --> 00:55:26,960
What is it? What's it about?
621
00:55:28,960 --> 00:55:30,960
You know what I said earlier on?
622
00:55:30,960 --> 00:55:33,960
About not seeing something
623
00:55:33,960 --> 00:55:36,960
Well, I was right.
624
00:55:36,960 --> 00:55:39,320
We weren't
625
00:55:40,960 --> 00:55:42,960
There was another girl.
37678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.