Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:02:57,125 --> 01:02:57,958
Disculpe.
2
01:04:47,458 --> 01:04:49,166
Para aquellos de ustedes que no hablan inglés,
3
01:04:49,708 --> 01:04:53,500
por favor participe yo o cualquiera de
mis compañeros ubicados en la parte de atrás,
4
01:04:54,166 --> 01:04:58,416
podremos informarle sobre nuestro idioma y
programas de orientación que se llevan a cabo
5
01:04:58,416 --> 01:05:03,083
en este mismo grupo cuatro por
Lafayette. Recuerda la dirección
6
01:05:05,166 --> 01:05:09,250
Se llevan a cabo reuniones diarias donde muchos de
Dormirás esta noche en el
7
01:05:09,333 --> 01:05:13,000
Hotel Marsai situado
en 103 y Broadway.
8
01:05:14,125 --> 01:05:18,250
Aquellos de ustedes que ninguno de los
se aplican los detalles de fermentación y quién será
9
01:05:18,250 --> 01:05:21,041
inmediatamente partió hacia otros
destinos por la mañana,
10
01:05:21,333 --> 01:05:24,458
por favor consúlteme sobre su ayuda de viaje de $25.
11
01:05:24,958 --> 01:05:29,291
Estos vales se pueden canjear en
Trenes y servicios de autobús participantes.
12
01:05:29,916 --> 01:05:30,750
intestino.
13
01:05:32,458 --> 01:05:33,958
Este es Albert B. Chandler.
14
01:05:34,500 --> 01:05:38,791
En este momento me gustaría presentarles un
niño que estará bajo el liderazgo de
15
01:05:39,916 --> 01:05:43,250
cuando se hace cargo de su
nuevo trabajo como director de.
16
01:06:20,958 --> 01:06:25,625
Pasa algo de tiempo. Lo siento. Qué
¿equivocado? ¿Qué opinas?
17
01:06:25,625 --> 01:06:29,916
Soy hermosa. No sé qué partes
¿De mí te parece más bella?
18
01:06:31,041 --> 01:06:34,750
Todas las partes. Basta. No encuentro todos.
19
01:06:34,916 --> 01:06:36,000
Tus partes hermosas.
20
01:06:39,833 --> 01:06:40,666
Mierda.
21
01:06:41,041 --> 01:06:42,333
¿Puedes decirle a tu amigo que sea educado?
22
01:06:43,583 --> 01:06:44,416
Entiende eso.
23
01:06:47,666 --> 01:06:50,000
Mis piernas, ¿son demasiado delgadas?
24
01:06:50,333 --> 01:06:53,041
No. Eres muy importante.
25
01:06:55,416 --> 01:06:59,708
Ese es el problema.
26
01:07:00,750 --> 01:07:04,250
¿Qué dijiste? Eso es
algo que no me gusta.
27
01:07:07,916 --> 01:07:11,625
Tu cara es fea. Lo sé.
28
01:07:23,375 --> 01:07:24,541
Tenemos chicos si tu.
29
01:07:24,541 --> 01:07:28,375
Preferir. No, gracias hermanos.
30
01:07:28,708 --> 01:07:30,333
Somos de piel oscura pero.
31
01:07:31,083 --> 01:07:35,583
Cancelar. Eso no sería para mí.
32
01:07:49,041 --> 01:07:52,666
Ah, fue genial. Fue genial.
33
01:07:53,416 --> 01:07:58,000
¿Qué? Te veré ¿Qué? I
te veré. Te veré.
34
01:07:58,125 --> 01:07:59,791
Te veré. Te veré. Excelente.
35
01:08:00,000 --> 01:08:04,791
Espera Señor la suerte para la suerte. Gracias.
36
01:08:07,291 --> 01:08:08,125
Nos vemos.
37
01:10:48,750 --> 01:10:49,583
Sí.
38
01:10:59,708 --> 01:11:00,791
Quizás ningún estado.
39
01:11:00,916 --> 01:11:04,666
O nación en toda la historia del hombre.
ha sido el motivo decisivo de tantos
40
01:11:04,666 --> 01:11:05,250
problemas humanos,
41
01:11:05,250 --> 01:11:10,083
al igual que las decisiones del estado de Pensilvania
que fundó y aseguró la supervivencia
42
01:11:10,166 --> 01:11:13,541
de una gran nación que trajo
él a ser importante.
43
01:11:13,541 --> 01:11:18,375
Los movimientos de colonización que establecieron
libertad de culto en Estados Unidos que
44
01:11:18,375 --> 01:11:22,750
fundó grandes religiones que dieron
nacimiento del sistema educativo estadounidense
45
01:11:23,250 --> 01:11:27,791
que lanzó una tremenda industria
imperios que forjaron el acero
46
01:11:28,041 --> 01:11:31,333
tendones y potencia a las ruedas motrices
de la gran civilización actual.
47
01:11:32,541 --> 01:11:33,833
Aquí es donde suceden las cosas,
48
01:11:34,458 --> 01:11:38,958
donde se toman decisiones donde la industria
está logrando los mayores avances de todos
49
01:11:38,958 --> 01:11:42,166
estado o nación en el
mundo. Pensilvania,
50
01:11:42,916 --> 01:11:44,666
tierra de decisión para América,
51
01:11:45,458 --> 01:11:48,291
para la industria estadounidense y
para las familias americanas.
52
01:12:18,000 --> 01:12:18,833
Está vivo.
53
01:12:30,125 --> 01:12:30,958
¿Qué?
54
01:13:23,458 --> 01:13:27,750
Es una combinación de cosas
pero yo diría que es el más popular
55
01:13:29,125 --> 01:13:33,375
son los gabinetes que nosotros
hacernos a medida por encargo
56
01:13:34,375 --> 01:13:35,208
lámparas dos
57
01:13:39,166 --> 01:13:43,500
y aquí está. Audrey hizo las exhibiciones.
58
01:13:47,500 --> 01:13:50,250
Él está hablando como un americano.
de la televisión ahora.
59
01:13:51,416 --> 01:13:51,750
Sí.
60
01:13:51,750 --> 01:13:56,291
Bueno, no tenemos televisión, pero él
He estado aquí desde antes de que yo naciera y
61
01:13:56,291 --> 01:13:58,541
todavía no suena como
cualquier estadounidense que haya conocido.
62
01:13:58,708 --> 01:14:02,541
Hace ocho años intentamos abrir
algo similar en manhattan
63
01:14:03,541 --> 01:14:04,750
el resto de dos meses.
64
01:14:06,583 --> 01:14:08,125
No podíamos competir con las marcas reconocidas.
65
01:14:08,833 --> 01:14:09,416
Nuevo.
66
01:14:09,416 --> 01:14:14,125
Vienen con un problema de mejor
casas y jardines y dicen.
67
01:14:17,291 --> 01:14:20,333
Nos gusta esa mesa al lado
el hombre del perfume. Y decimos,
68
01:14:20,333 --> 01:14:23,625
Bueno, podemos hacerte algo.
así. Y dicen, no señor,
69
01:14:24,291 --> 01:14:29,250
queremos exactamente eso. se vuelve
Resulta que no nos gusta Nueva York en absoluto.
70
01:14:29,916 --> 01:14:33,250
Sin encanto, ¿verdad Audrey? Cada
pequeño pilluelo con el que te cruzas.
71
01:14:34,000 --> 01:14:37,000
Vendedor comprador entregando
chicos corriendo un ajetreo.
72
01:14:37,958 --> 01:14:41,458
soy de conneticut
mí mismo. ¿Lo sabes?
73
01:14:42,416 --> 01:14:45,541
Por supuesto que no lo sabe
él. Acaba de llegar.
74
01:14:46,708 --> 01:14:47,541
Dame eso.
75
01:14:48,958 --> 01:14:53,500
Así que despejé un espacio
para ti en la parte de atrás.
76
01:14:55,125 --> 01:14:56,458
Audrey te hizo una cama.
77
01:15:06,333 --> 01:15:10,166
Por ahora es sólo un algodón en la lámpara.
78
01:15:10,208 --> 01:15:14,208
pero siéntete libre de tomar cualquier cosa
quieres de la sala de exposición.
79
01:15:15,500 --> 01:15:16,416
Eso es todo lo que necesito.
80
01:15:18,375 --> 01:15:21,083
Y para el baño de empleados,
81
01:15:21,333 --> 01:15:26,041
sales por la puerta principal alrededor del
De vuelta a donde estaciono el auto, ¿te acuerdas?
82
01:15:26,750 --> 01:15:30,083
y hay una escalera allí que
te lleva a nuestro apartamento.
83
01:15:30,708 --> 01:15:33,000
Si necesitas algo, simplemente llama.
84
01:15:35,208 --> 01:15:37,125
Y tu esposa ha hecho más que suficiente.
85
01:15:48,916 --> 01:15:52,000
Sabes que conocemos a alguien
Podría echarle un vistazo a la nariz.
86
01:15:55,500 --> 01:15:57,250
Pensé que tal vez nadie se daría cuenta.
87
01:16:00,083 --> 01:16:03,333
Qué pasó. Si usted
no me importa que pregunte.
88
01:16:05,916 --> 01:16:09,708
salté de un carril
coche unos momentos después.
89
01:16:09,708 --> 01:16:11,625
Se trataba de romper algo,
90
01:16:12,791 --> 01:16:16,791
Pensé que alguien había disparado
yo en la cabeza pero yo,
91
01:16:16,916 --> 01:16:21,666
Me encontré con la sucursal de un
árbol. Nadie le estaba disparando.
92
01:16:23,833 --> 01:16:25,333
Tomo algo para la banda.
93
01:16:30,166 --> 01:16:30,500
Agradecer.
94
01:16:30,500 --> 01:16:33,208
Tú. Llamaremos a Kenneth.
95
01:16:34,291 --> 01:16:36,916
Ven y toma asiento en mi escritorio.
96
01:16:38,333 --> 01:16:38,625
Enfermo.
97
01:16:38,625 --> 01:16:39,458
Trae las toallas.
98
01:16:58,833 --> 01:17:03,083
¿Es más pequeño de lo que esperabas? Qué.
99
01:17:05,625 --> 01:17:10,583
¿Disparamos? No, no.
100
01:17:10,625 --> 01:17:11,750
No tenía expectativas.
101
01:17:18,458 --> 01:17:22,541
¿Quién es Miller? Yo no lo soy.
102
01:17:25,208 --> 01:17:28,500
Eres Monarca. Ya no.
103
01:17:33,875 --> 01:17:35,458
Sin Miller, sin hijos.
104
01:17:36,541 --> 01:17:39,791
La gente aquí, ellos son
como un negocio familiar.
105
01:17:52,291 --> 01:17:53,125
Entonces, ¿qué piensas?
106
01:17:54,791 --> 01:17:56,000
¿De qué los muebles?
107
01:17:56,708 --> 01:17:57,083
No.
108
01:17:57,083 --> 01:18:01,916
Bueno, me refiero a todo hasta ahora.
Philadelphia pero seguro las piezas
109
01:18:02,000 --> 01:18:06,166
En el suelo también, no son muy.
110
01:18:06,166 --> 01:18:07,000
Hermoso.
111
01:18:15,500 --> 01:18:16,666
Para eso estás aquí.
112
01:18:19,750 --> 01:18:20,583
Maestro
113
01:18:23,833 --> 01:18:26,500
el mes que viene te puedo poner en nómina
114
01:18:29,250 --> 01:18:32,708
si quieres. puedes irte
para nosotros arriba los domingos.
115
01:18:34,125 --> 01:18:34,958
Lo has hecho.
116
01:18:35,416 --> 01:18:38,708
Más que suficiente. No
menciono, menciono,
117
01:18:40,083 --> 01:18:40,916
Menciono.
118
01:18:56,666 --> 01:18:57,500
Saludos Catalina,
119
01:19:02,875 --> 01:19:03,708
somos catalina.
120
01:19:22,041 --> 01:19:22,875
Buey.
121
01:19:57,708 --> 01:19:58,541
Ahora Guillermo.
122
01:20:01,458 --> 01:20:03,291
Probablemente llore algo azul.
123
01:20:11,583 --> 01:20:12,958
¿Es el abrigo de este caballero?
124
01:20:15,458 --> 01:20:19,500
Es inteligente ¿verdad? Allá
Tiene un poco de pegamento.
125
01:20:20,291 --> 01:20:24,125
Escuche La cocina está cerrada.
La gente volverá temprano mañana.
126
01:20:24,833 --> 01:20:29,000
Oh espera, espera. Tengo un niño aquí
127
01:20:30,541 --> 01:20:31,625
Lo siento pero recién salido.
128
01:20:32,541 --> 01:20:34,375
Ven a buscarme por la mañana
para asegurarse de que reciba un plato.
129
01:20:34,916 --> 01:20:39,833
Debes tener una rebanada de pan. es solo
un niño pequeño. Hay niños aquí.
130
01:20:40,375 --> 01:20:43,458
¿Cuántas veces me quieren?
decirlo? Aquí no queda nada.
131
01:20:48,000 --> 01:20:48,833
Gracias señor.
132
01:20:52,125 --> 01:20:52,958
¿Estará bien?
133
01:20:55,000 --> 01:20:57,166
hay otro lugar
podemos intentarlo esta noche
134
01:20:59,208 --> 01:21:03,166
y déjalo dormir mañana.
Estaré aquí temprano.
135
01:21:04,208 --> 01:21:07,208
Ven a estar aquí. Mantendré la presión.
136
01:21:10,958 --> 01:21:11,791
Buenas noches.
137
01:21:14,625 --> 01:21:17,041
¿Cuáles merecen ser nuestras calles?
138
01:21:18,458 --> 01:21:23,416
No merezco estar en la calle
de nuevo. Lo que sea que hagas de tu corazón.
139
01:21:23,666 --> 01:21:27,333
Gracias. Dios los bendiga a todos.
140
01:22:21,750 --> 01:22:25,666
Sí, mi sobrina y mi esposa.
141
01:22:27,500 --> 01:22:27,750
Tengo.
142
01:22:27,750 --> 01:22:30,250
Aprendí que estar estancado
en la frontera con Austria.
143
01:22:31,833 --> 01:22:36,500
No me esperes muchos minutos
y podemos hablar después de Micko.
144
01:22:36,500 --> 01:22:41,125
Israel puede intentar ayudar, pero
desde aqui es muy dificil
145
01:22:41,416 --> 01:22:42,250
como tú sabes.
146
01:22:44,458 --> 01:22:45,208
Lo esperaré.
147
01:22:45,208 --> 01:22:46,416
Gracias. Muchas gracias.
148
01:24:33,750 --> 01:24:35,166
No estoy seguro de qué hacer con ellos, eso es todo.
149
01:24:39,291 --> 01:24:40,416
¿Con qué crees que debería repetir como loro?
150
01:24:42,958 --> 01:24:45,916
Déjalo. ¿Cómo?
151
01:24:48,208 --> 01:24:49,041
Déjalo así.
152
01:24:52,875 --> 01:24:53,916
Parece un triciclo.
153
01:24:56,208 --> 01:24:57,041
¿Qué es esto? Eso.
154
01:24:58,041 --> 01:25:01,291
¿Él? Es una bicicleta para niños.
155
01:25:11,125 --> 01:25:12,958
Elija su pimiento guisante
156
01:25:15,958 --> 01:25:19,000
tubo. Elija una parte trasera de pimientos encurtidos
157
01:25:23,000 --> 01:25:26,750
si Peter pipe recogiera pimientos encurtidos.
158
01:25:29,416 --> 01:25:31,291
¿Dónde está el paquete de pimientos encurtidos?
159
01:25:53,916 --> 01:25:54,750
Ey.
160
01:25:55,000 --> 01:25:55,833
Venga conmigo.
161
01:25:58,416 --> 01:26:03,000
Tenemos un cliente importante dentro
le proporcionó un espacio de oficina de dos pisos
162
01:26:03,208 --> 01:26:04,416
en el centro de la ciudad el año pasado.
163
01:26:05,416 --> 01:26:09,875
Le interesa la facturación de la casa.
algún burg para él en una residencia.
164
01:26:12,125 --> 01:26:15,958
Dale una pequeña sonrisa para él, véndelo.
165
01:26:23,375 --> 01:26:24,750
Vendiendo, siempre vendiendo.
166
01:26:35,041 --> 01:26:35,875
Sr. Van Bur
167
01:26:38,375 --> 01:26:43,208
déjame presentarte a
mi primo laslo por favor.
168
01:26:43,416 --> 01:26:45,041
Así es como la gente llama a mi padre.
169
01:26:45,875 --> 01:26:46,708
Llámame Harry.
170
01:26:48,000 --> 01:26:48,791
Bueno Harry,
171
01:26:48,791 --> 01:26:52,833
le gustaría algunas estanterías
instalado en la propiedad de su familia en
172
01:26:52,833 --> 01:26:54,541
Doylestown. Perdón por interrumpir.
173
01:26:56,583 --> 01:26:59,333
espero que alguien pueda seguirme
por ahí para echar un vistazo a la de mi padre
174
01:26:59,333 --> 01:27:02,666
estudiar. mi hermana y yo
Me gustaría sorprenderlo.
175
01:27:02,666 --> 01:27:04,916
Se ve al girarlo
en una biblioteca adecuada.
176
01:27:07,666 --> 01:27:09,666
Bueno, el lugar está en completo desorden.
177
01:27:10,500 --> 01:27:15,416
Todo un lío de libros y papeleo
Supongo que simplemente nos gustan algunos estantes altos.
178
01:27:15,500 --> 01:27:16,625
y gabinetes instalados.
179
01:27:18,166 --> 01:27:23,000
Tal vez hacerle una escalera con poco
ruedas sobre él. Lo verías en una biblioteca real.
180
01:27:25,125 --> 01:27:26,125
Es un lector voraz.
181
01:27:27,041 --> 01:27:28,291
Podemos hacerte algo así.
182
01:27:29,750 --> 01:27:33,500
Déjame que Audrey baje y mantenga un
Ojo al lugar y tirará la furgoneta.
183
01:27:33,500 --> 01:27:36,166
alrededor. Fantástico. Vuelvo enseguida.
184
01:27:54,708 --> 01:27:55,541
Pagarte.
185
01:27:57,166 --> 01:28:00,625
El último trabajo la oferta. Bueno,
186
01:28:02,125 --> 01:28:06,500
Aunque sacó muchas piezas. Conservó
añadiendo el pedido incluso con descuento.
187
01:28:06,500 --> 01:28:10,291
Cara a cara con su propio hombre. Se sonrojó.
188
01:28:12,208 --> 01:28:16,916
Adaptación del producto y
técnicas para acelerar el
fabricar buques de carga en el
189
01:28:17,041 --> 01:28:17,875
Caballero.
190
01:28:20,833 --> 01:28:24,916
Este tipo tratando de sacudir
nosotros, que es una carrera de resistencia.
191
01:28:26,041 --> 01:28:27,250
Oye, vamos ya.
192
01:28:35,541 --> 01:28:39,000
Manténgase a la derecha hasta que vea el
pop de la casa principal. Demuestra que te gustaría.
193
01:29:09,583 --> 01:29:11,916
Tú. te agradezco que hayas venido
aquí con tan poca antelación.
194
01:29:11,916 --> 01:29:15,000
El padre general está ausente.
Sólo hasta el próximo viernes.
195
01:29:15,666 --> 01:29:16,958
Estaba ansioso por precisar esto.
196
01:29:17,708 --> 01:29:19,541
No es ningún inconveniente para nosotros, jefe.
197
01:29:21,000 --> 01:29:26,000
También es un día de suerte porque mi
mi primo aquí es arquitecto licenciado
198
01:29:26,833 --> 01:29:31,250
especialista en reformas. el incluso
Diseñé una biblioteca en casa antes.
199
01:29:32,041 --> 01:29:33,583
¿Bien? Toda la biblioteca de la ciudad.
200
01:29:34,000 --> 01:29:34,958
¿Qué ciudad es esa?
201
01:29:39,000 --> 01:29:43,791
Veo ¿Alguna vez has estado? No.
202
01:29:43,791 --> 01:29:44,625
Cuidado con el desorden.
203
01:29:52,458 --> 01:29:56,458
Sé que está terriblemente anticuado, ¿no? I
204
01:29:58,000 --> 01:30:02,666
Estoy pensando en conchas hasta el
techo y unas buenas lámparas de lectura,
205
01:30:03,625 --> 01:30:05,666
tal vez algunos accesorios de pared que se extienden.
206
01:30:07,125 --> 01:30:10,708
El padre siempre guarda la
cortinas recién corridas.
207
01:30:10,708 --> 01:30:14,958
Para proteger los libros de la
luz del sol empezamos a enfrentar aquí.
208
01:30:16,541 --> 01:30:17,375
Seguro.
209
01:30:19,041 --> 01:30:23,500
¿Cuál es tu presupuesto? cual es tu
¿estimar? Depende del material.
210
01:30:24,958 --> 01:30:28,083
Bueno, que sea de calidad razonable.
211
01:30:29,250 --> 01:30:32,041
Quizás un buen lugar para
que se siente y lea también.
212
01:30:33,375 --> 01:30:35,833
Podría silla o banco
marco contra la ventana.
213
01:30:44,750 --> 01:30:46,791
Estamos obligados a reemplazar eso.
214
01:30:48,166 --> 01:30:49,500
Si hay tiempo, ¿por qué no?
215
01:30:50,833 --> 01:30:53,833
Una rama cayó durante un
tormenta desagradable el verano pasado.
216
01:30:55,791 --> 01:30:57,875
Depresión tropical. I
Creo que lo llamaron.
217
01:31:00,250 --> 01:31:04,791
Mantenlo por debajo de mil dólares. Poder
¿tú? Mi hermana y yo lo vamos a dividir.
218
01:31:05,750 --> 01:31:09,541
no quiero ningun imprevisto
complementos. No te preocupes.
219
01:31:10,541 --> 01:31:14,916
Nos ajustaremos al presupuesto. Quieres
Todo esto hecho para el próximo viernes, ¿verdad?
220
01:31:15,500 --> 01:31:19,916
Jueves por la noche Preferiblemente no puedo estar aquí.
durante la semana pero el personal puede dejarlo
221
01:31:19,916 --> 01:31:24,625
entra si surge algo. Tener
Me llaman a la oficina. Si.
222
01:31:24,625 --> 01:31:25,875
Para terminar el jueves,
223
01:31:25,958 --> 01:31:29,958
necesitamos manos extra
incluyendo materiales vidrio.
224
01:31:32,958 --> 01:31:34,083
Son $2.000.
225
01:31:44,375 --> 01:31:48,125
Y el que soy Joe, ¿vamos a dónde?
226
01:31:48,458 --> 01:31:52,333
Sigue donde esos adornos
y barras y botones y lazos,
227
01:31:52,583 --> 01:31:54,958
anillos y cosas y botones y lazos.
228
01:31:57,500 --> 01:32:02,208
No me entierres en el espíritu.
Llévame donde crece el mar.
229
01:32:03,000 --> 01:32:07,791
Bajemos a algo grande
tiempo donde la chica del amor se inclina
230
01:32:07,875 --> 01:32:10,333
y destacaré y botones y lazos.
231
01:32:18,583 --> 01:32:19,416
I
232
01:32:29,083 --> 01:32:30,583
dale la vuelta para el otro lado.
233
01:32:33,958 --> 01:32:36,125
Bueno. Debería haberlo visto.
234
01:32:37,375 --> 01:32:41,666
Hablando de los precios. estaba listo para
establecerse en cuatro 50. Yo no estaba haciendo eso.
235
01:32:41,708 --> 01:32:45,000
No lo eras. yo estaba diciendo
dígale cuánto costará. No,
236
01:32:46,250 --> 01:32:48,250
Pensé que iba a arruinarlo por nosotros.
237
01:32:48,916 --> 01:32:53,625
Pero te mantuviste firme y
eso es lo que te hace profesional.
238
01:32:56,875 --> 01:32:58,875
Espero que lo sea. No sólo eso.
239
01:33:00,750 --> 01:33:01,625
Ella es tan hermosa.
240
01:33:03,916 --> 01:33:08,375
Ella tiene ese vestido rojo' el
mismo color que sus labios.
241
01:33:12,000 --> 01:33:15,583
Baila con ella, baila con ella.
242
01:33:16,333 --> 01:33:18,583
no quiero, no quiero
243
01:33:21,750 --> 01:33:26,125
no quiere no
hazla bailar con ella.
244
01:33:28,000 --> 01:33:30,666
Es tu canción favorita.
Es tu canción favorita.
245
01:33:32,000 --> 01:33:33,500
Lo haremos juntos fuera de las escaleras.
246
01:33:36,958 --> 01:33:40,333
baila con ella con ella quiere
usted a. Es una canción favorita.
247
01:33:41,291 --> 01:33:42,250
Es su canción favorita.
248
01:33:47,291 --> 01:33:49,625
Ella te está esperando.
Ella te está esperando.
249
01:33:50,958 --> 01:33:52,041
es solo una casa
250
01:33:59,625 --> 01:34:03,958
en tu único tipo.
251
01:34:04,625 --> 01:34:05,166
¿Quién sabe?
252
01:34:05,166 --> 01:34:10,125
Atesoras cualquier simple
poco placer como
253
01:34:10,250 --> 01:34:13,708
Una marca de larga duración para cubrir la del año pasado.
254
01:34:16,333 --> 01:34:21,041
Es tan lindo tener un
hombre alrededor de la casa.
255
01:34:22,958 --> 01:34:27,375
Es terriblemente Aren. agradable
tener un hombre en la casa.
256
01:34:29,708 --> 01:34:34,250
Qué bueno tener un hombre en casa.
257
01:34:36,333 --> 01:34:41,125
Sólo un chico en la vida y
Celebridad que compartirá
258
01:34:41,333 --> 01:34:45,875
tu desayuno, andar en bicicleta
y te ayudará a cerrar la cremallera.
259
01:34:46,250 --> 01:34:47,083
Bicicleta.
260
01:34:54,375 --> 01:34:55,208
Para niños.
261
01:35:10,333 --> 01:35:11,166
Extraño el baño.
262
01:35:27,541 --> 01:35:31,291
Qué mejor que la alfombra, supongo.
263
01:35:34,583 --> 01:35:37,166
¿Cuándo esperas que tu
esposa podría unirse a usted Sr. To
264
01:35:40,250 --> 01:35:42,333
no hay lugar para los dos
de ti en ese lugar de almacenamiento.
265
01:35:47,791 --> 01:35:49,166
Ojalá conociera a Audrey.
266
01:35:58,791 --> 01:35:59,791
Gracias por la cena.
267
01:36:04,000 --> 01:36:08,583
Atila, muéstrame fotografías de revistas.
Los proyectos que hiciste en tu empresa.
268
01:36:11,291 --> 01:36:13,083
Sabes lo que esperaba
por lo que leí sobre ti.
269
01:36:16,458 --> 01:36:19,291
Tampoco soy lo que esperaba.
270
01:36:25,208 --> 01:36:26,333
Estoy seguro de que podrías conseguir un trabajo.
271
01:36:29,791 --> 01:36:34,083
Mejor trabajo en una empresa aquí.
272
01:36:45,500 --> 01:36:46,333
yo entonces
273
01:36:49,166 --> 01:36:50,791
solo trabajando para alguien.
274
01:36:55,000 --> 01:36:56,875
es mejor que dormir
en un armario de almacenamiento.
275
01:37:06,375 --> 01:37:07,750
Busco a alguien más para quedarse.
276
01:37:15,875 --> 01:37:18,791
Gracias de nuevo. Agradecer.
277
01:37:46,500 --> 01:37:48,458
Trae los autobuses, no bajen.
278
01:37:52,250 --> 01:37:52,666
chico. Él es.
279
01:37:52,666 --> 01:37:53,750
Rico. Vas a comprar más botas.
280
01:37:56,500 --> 01:38:01,416
Al chico le gusta leer, ¿puede decirnos?
a la hora de dormir tormenta. Bueno. Despacio,
281
01:38:01,416 --> 01:38:05,875
lentamente, lentamente, lentamente.
282
01:38:06,083 --> 01:38:06,916
No te rasques.
283
01:38:06,916 --> 01:38:07,750
El piso.
284
01:38:27,333 --> 01:38:28,250
Sí, el panel largo,
285
01:38:29,125 --> 01:38:33,166
los estantes y la altura de los iones
se adaptará a los más grandes
volúmenes que tenía nuestro cliente
286
01:38:33,166 --> 01:38:34,750
estado apilado en el suelo. Entonces.
287
01:38:34,791 --> 01:38:39,000
45 grados. 3, 2, 1.
288
01:38:46,625 --> 01:38:49,333
Perfecto. Será hermoso.
289
01:39:04,958 --> 01:39:09,416
A la izquierda y el castillo firme abajo a la izquierda.
290
01:39:10,208 --> 01:39:11,041
Uno constante.
291
01:39:12,291 --> 01:39:12,958
Vamos.
292
01:39:12,958 --> 01:39:15,458
Movimiento constante del insecto. Gloria.
293
01:39:17,041 --> 01:39:19,166
Despacio. Está demasiado cerca.
294
01:39:32,416 --> 01:39:35,166
Tenemos un trozo de canalón.
para reemplazar ahora también.
295
01:39:39,166 --> 01:39:41,416
1, 2, 3.
296
01:39:57,500 --> 01:40:02,083
Está bien, trae tu mano.
297
01:41:46,750 --> 01:41:49,791
Es nuestra primera edición.
Todos ellos primera edición.
298
01:41:54,666 --> 01:41:56,583
Eres un idiota. Basta. Estúpido.
299
01:42:04,083 --> 01:42:04,916
¿Qué es esto?
300
01:42:06,416 --> 01:42:07,250
¿Qué es todo esto?
301
01:42:08,916 --> 01:42:11,375
¿Quién te autorizó a entrar?
mi casa y destrozarlo todo?
302
01:42:13,208 --> 01:42:14,875
Disculpe señor. ¿Quién diablos eres tú?
303
01:42:17,083 --> 01:42:19,375
Se suponía que todo esto sería una sorpresa.
304
01:42:19,375 --> 01:42:21,000
Tu hijo Harry nos dijo que no te esperáramos.
305
01:42:21,083 --> 01:42:23,250
Es una maldita sorpresa. mi madre,
306
01:42:23,500 --> 01:42:26,666
una mujer enferma está sentada afuera
El camino de entrada estaba demasiado iluminado para entrar.
307
01:42:27,541 --> 01:42:28,875
Lamentamos haberlo asustado.
308
01:42:29,041 --> 01:42:33,291
La trajimos aquí para tener un poco de paz y
descansa la luz sólo para descubrir un extraño
309
01:42:33,458 --> 01:42:35,250
hombre negro deambulando por nuestra propiedad.
310
01:42:35,625 --> 01:42:36,458
tu hijo
311
01:42:37,750 --> 01:42:42,041
nos pidió que viniéramos aquí para rehacer
el estudio en una biblioteca.
312
01:42:44,208 --> 01:42:48,208
Una biblioteca. La habitación.
313
01:42:50,208 --> 01:42:54,916
Está destripado. Bueno, solo estábamos
poniendo todo de nuevo en su lugar.
314
01:42:55,458 --> 01:42:58,083
Lo has puesto todo del revés.
¿Cómo sabes que es el lugar adecuado?
315
01:42:59,500 --> 01:43:01,833
Hemos tomado excelente
cuidado de tus pertenencias.
316
01:43:01,833 --> 01:43:05,083
Sr. Van Boian No sé qué decirle.
317
01:43:07,250 --> 01:43:08,083
Quién eres.
318
01:43:09,708 --> 01:43:10,541
Laslo a?
319
01:43:13,041 --> 01:43:15,083
Laslo es arquitecto licenciado.
320
01:43:15,916 --> 01:43:20,416
Él supervisó la renovación y yo
Hice negocios con su hijo antes.
321
01:43:20,583 --> 01:43:25,250
tengo una tienda de muebles abajo
en Kensington Miller e hijos.
322
01:43:25,791 --> 01:43:26,625
Sr. Van,
323
01:43:26,875 --> 01:43:31,500
¿Puedo mostrarte el espacio donde
Las lámparas de trabajo no funcionan.
324
01:43:31,500 --> 01:43:31,708
necesidad. Justo.
325
01:43:31,708 --> 01:43:33,666
Tu hombre negro está esperando
para ti fuera de la puerta.
326
01:43:33,708 --> 01:43:35,166
Te sugiero que empaques tus cosas y te vayas.
327
01:43:42,250 --> 01:43:47,125
Sr. Van Buren. Hemos terminado aquí.
328
01:43:48,833 --> 01:43:49,666
Está bastante bien.
329
01:43:50,500 --> 01:43:51,333
Venir.
330
01:43:54,333 --> 01:43:58,875
Lo confirmaré con mi hijo.
por la mañana. Mi madre está enferma.
331
01:43:59,500 --> 01:44:03,625
ella necesita estar dentro
para que pueda dormirlo todo.
332
01:44:05,666 --> 01:44:06,500
Esto no lo es.
333
01:44:06,708 --> 01:44:07,541
Esto es.
334
01:44:51,625 --> 01:44:53,375
Esa es una excelente manera de saludar el día de hoy.
335
01:45:04,416 --> 01:45:08,500
Harry Ko. Dice que no pagará.
336
01:45:16,250 --> 01:45:17,083
Por la materia.
337
01:45:21,041 --> 01:45:24,375
Dice que dañamos la propiedad y yo
suerte si no me lleva a los tribunales
338
01:45:32,750 --> 01:45:33,791
No tengo nada que decirles.
339
01:45:36,708 --> 01:45:38,000
¿Qué vas a hacer al respecto?
340
01:45:41,833 --> 01:45:42,666
Último.
341
01:45:52,666 --> 01:45:54,041
Echas a mis clientes por la puerta.
342
01:45:59,125 --> 01:46:00,375
Le haces una insinuación a mi esposa.
343
01:46:02,166 --> 01:46:05,125
Ella me lo dijo antes de decirme
344
01:46:07,000 --> 01:46:09,458
claro que me lo dijo. ¿Qué esperas?
345
01:46:11,875 --> 01:46:12,833
¿Qué esperaba?
346
01:46:13,416 --> 01:46:18,041
No podías mantener tus manos para
a ti mismo incluso cuando éramos niños. Escuchar,
347
01:46:18,041 --> 01:46:18,875
nada.
348
01:46:20,416 --> 01:46:21,833
No le diré que esta vez
349
01:46:26,416 --> 01:46:27,583
Sé que has pasado por eso pero
350
01:46:29,791 --> 01:46:31,625
Eso es lo que le dije a Audrey.
351
01:46:40,041 --> 01:46:40,833
No voy a hacer daño.
352
01:46:40,833 --> 01:46:44,375
Tú. Tranquilo pero ya no puedo ayudarte.
353
01:46:47,083 --> 01:46:47,916
Lo tienes.
354
01:47:31,166 --> 01:47:32,125
El partido republicano.
355
01:47:48,250 --> 01:47:49,083
Arriba.
356
01:48:14,375 --> 01:48:17,458
Ir y dormir hasta tarde.
357
01:48:26,750 --> 01:48:30,833
Gordon ya tiene al Sr. Laslo
¿desaparecido? Necesito hablar con él.
358
01:48:32,291 --> 01:48:33,125
Espera hecho.
359
01:48:59,291 --> 01:49:00,125
Tengo.
360
01:49:05,000 --> 01:49:08,916
Es por mi lesión. Hermana
Isabel pregunta por ti.
361
01:49:13,166 --> 01:49:14,000
Estaría ahí mismo.
362
01:49:15,583 --> 01:49:18,291
Hazme un favor y espera
eso hasta que presiones el reloj.
363
01:49:36,083 --> 01:49:37,500
¿De qué quería hablar contigo?
364
01:49:38,250 --> 01:49:42,791
Sólo por mi participación. Como
¿qué? Quieren que les ayudes.
365
01:49:43,583 --> 01:49:44,625
Ya ayudo.
366
01:49:47,041 --> 01:49:50,458
Quiere que asista al servicio los domingos.
367
01:49:51,416 --> 01:49:52,458
Recoger donación.
368
01:49:53,791 --> 01:49:54,916
¿Y qué le dijiste?
369
01:49:58,500 --> 01:49:59,916
Dije que lo pensaría.
370
01:50:07,125 --> 01:50:08,291
Voy a otro lugar.
371
01:50:12,916 --> 01:50:16,500
¿Por qué no pides un lugar para
¿Quédate donde esté contigo Lugo?
372
01:50:20,333 --> 01:50:22,541
No permito que mi gente salga de casa.
373
01:50:23,083 --> 01:50:25,500
Verme como un mendigo. Nunca.
374
01:50:41,250 --> 01:50:42,083
Él
375
01:50:55,208 --> 01:50:56,416
y mi viejo.
376
01:51:00,375 --> 01:51:05,208
¿De qué sirve una canción si la palabra no?
377
01:51:06,708 --> 01:51:08,416
y un sueño debe ser
378
01:51:29,583 --> 01:51:30,625
debe haberlo.
379
01:51:56,833 --> 01:51:57,791
Ahí está el hijo del.
380
01:51:57,791 --> 01:51:58,708
Playa aún por verte
381
01:52:03,208 --> 01:52:04,083
hablar. ¿Eres tu?
382
01:52:05,625 --> 01:52:06,500
Te he estado buscando.
383
01:52:09,875 --> 01:52:11,416
Me pregunto si no pude encontrar
tú. Has cultivado una cerveza.
384
01:52:17,083 --> 01:52:20,416
¿Qué puedo hacer por usted señor? I
Me gustaría llevarte a almorzar.
385
01:52:23,958 --> 01:52:25,750
No lo rompas hasta dentro de dos horas.
386
01:52:26,875 --> 01:52:31,250
¿Por qué no tu gerente? Déjame
educarlo. ¿Has visto eso?
387
01:52:35,833 --> 01:52:39,541
Puedo asegurarles a todos
más lo tiene. Pase a la página 66.
388
01:52:50,166 --> 01:52:50,750
¿Dónde lo hiciste?
389
01:52:50,750 --> 01:52:53,375
¿Estudiar? Licenciado en Letras
390
01:52:54,958 --> 01:52:58,500
Este ba. Oh maravilloso.
391
01:53:01,083 --> 01:53:02,541
Lea el título debajo de la fotografía.
392
01:53:09,000 --> 01:53:13,375
Entonces, ¿qué crees que se ve bien?
393
01:53:13,875 --> 01:53:14,833
Muy bien, así es.
394
01:53:17,250 --> 01:53:21,041
¿Por qué no te defendiste cuando yo?
Vino detrás de todos ustedes como un murciélago salido del infierno.
395
01:53:22,541 --> 01:53:27,500
Llamé a ese primo americano de
tuyo. Sí. Sí, eso es correcto.
396
01:53:27,541 --> 01:53:30,375
Primero me disculpé y luego
lo elogió con elogios. Sin embargo,
397
01:53:30,625 --> 01:53:33,875
él muy honorablemente me redirigió hacia usted
398
01:53:35,666 --> 01:53:37,166
y desde entonces he hecho mi tarea.
399
01:53:41,458 --> 01:53:42,958
¿Estos son tuyos? Sí.
400
01:53:59,000 --> 01:53:59,833
Todos.
401
01:54:09,125 --> 01:54:13,291
Lamento haberte molestado. No,
402
01:54:15,541 --> 01:54:15,750
el.
403
01:54:15,750 --> 01:54:16,583
Todo
404
01:54:20,666 --> 01:54:25,416
No me di cuenta de que estas imágenes eran
Todavía disponible mucho menos de cualquier
405
01:54:25,416 --> 01:54:28,791
consecuencia. Puede.
406
01:54:28,833 --> 01:54:31,791
¿Me quedo con esto? Por supuesto que puede
407
01:54:33,875 --> 01:54:34,708
muy artístico
408
01:54:38,125 --> 01:54:39,250
y mejor en la vida real.
409
01:54:41,750 --> 01:54:43,875
Podrías haber elaborado un
poco más en tu trasfondo.
410
01:54:45,333 --> 01:54:47,250
no lo hiciste tu mismo
cualquier favor allí atrás.
411
01:54:49,000 --> 01:54:52,000
Fue difícil intervenir
en medio de los gritos.
412
01:54:53,916 --> 01:54:54,750
Sí.
413
01:54:55,125 --> 01:54:59,791
Sí. Estoy avergonzado. ¿En realidad?
414
01:54:59,875 --> 01:55:02,291
Soy. Actué como un tonto.
415
01:55:06,583 --> 01:55:07,458
Mi madre estaba muriendo.
416
01:55:09,000 --> 01:55:12,333
No es una excusa pero ella murió.
ese mismo fin de semana en la casa.
417
01:55:13,208 --> 01:55:15,875
Lamento mucho lo de tu madre.
418
01:55:17,125 --> 01:55:21,916
Dime por qué es un logro
palear arquitecto extranjero
419
01:55:21,916 --> 01:55:25,333
carbón aquí en Filadelfia? Bien.
420
01:55:26,666 --> 01:55:30,041
yo tambien estoy haciendo la construccion
para una bolera
421
01:55:33,000 --> 01:55:33,833
pero
422
01:55:41,083 --> 01:55:46,000
El Reich me rechazó a mí y a mi
compañeros para nuestro tipo de trabajo
423
01:55:47,416 --> 01:55:50,041
porque se consideró que no
De carácter germánico.
424
01:55:54,791 --> 01:55:58,250
No quiero ser grosero pero
Sólo tengo tiempo para el café.
425
01:56:00,750 --> 01:56:04,208
No estás preparado para lo que
lo viste. Eso es comprensible.
426
01:56:07,291 --> 01:56:07,708
Me alegro.
427
01:56:07,708 --> 01:56:09,458
Has llegado a apreciarlo.
428
01:56:11,250 --> 01:56:14,958
No solo aprecio
Es el Sr. Todd. Lo aprecio.
429
01:56:17,916 --> 01:56:22,708
Odio las sorpresas. mi hijo cabeza gorda
debería haberlo sabido mejor. Pero escucha,
430
01:56:22,875 --> 01:56:27,791
No estoy aquí para alardear ni para lamentarme.
He venido a pagarte el dinero que debes.
431
01:56:30,750 --> 01:56:33,375
Por lo que vale,
No fue mi sugerencia.
432
01:56:33,375 --> 01:56:34,750
A usted y a su pareja no se les debe pagar.
433
01:56:35,333 --> 01:56:38,166
sólo me enteré de
eso después del hecho. Él.
434
01:56:38,166 --> 01:56:39,458
Dañó algunas tripas que yo,
435
01:56:39,791 --> 01:56:43,833
que pretendíamos reemplazar pero
fue un malentendido. Olvídalo.
436
01:56:43,958 --> 01:56:44,791
Toma el dinero.
437
01:56:48,541 --> 01:56:49,375
Gracias.
438
01:56:53,000 --> 01:56:56,500
Lo guardaría en tu ropa interior.
Si yo fuera tú o dentro de un zapato,
439
01:56:59,500 --> 01:57:01,500
me gustaria que vinieras
y verlo a la luz del día.
440
01:57:04,000 --> 01:57:08,416
Ya lo he visto. Me gustaría
que vengas y lo disfrutes mejor.
441
01:57:10,708 --> 01:57:15,500
Muy bien, maravilloso. Puedo hacer que venga un auto
y recogerte el domingo por la mañana si,
442
01:57:16,166 --> 01:57:20,750
no estás demasiado ocupado. No. Aquí
443
01:57:22,291 --> 01:57:23,208
Me apunto tu dirección.
444
01:57:37,500 --> 01:57:42,416
Nuestra conversación me pareció persuasiva.
e intelectualmente estimulante.
445
01:57:46,541 --> 01:57:47,375
Por ese placer.
446
01:58:52,791 --> 01:58:53,708
No te muevas demasiado
447
01:59:00,333 --> 01:59:01,166
ser algunos.
448
01:59:52,250 --> 01:59:56,583
Adentro. Todos se fueron. Cerramos.
No presiones. Sé que está ahí.
449
01:59:56,750 --> 02:00:00,625
No hay nadie allí que no pueda irme.
yo por favor. No hay nadie ahí dentro.
450
02:00:00,625 --> 02:00:02,666
Es hora de volver a casa. Cerramos.
451
02:00:05,416 --> 02:00:10,250
Él dijo Mike, yo dije que te fueras a casa.
452
02:01:08,083 --> 02:01:09,875
Sr. Se acabaron las fotos.
No puedes dormir aquí.
453
02:01:10,041 --> 02:01:15,000
Esta demanda es para estos derivados.
de opio y estupefacientes útiles en
454
02:01:15,208 --> 02:01:17,500
medicamento para aliviar el dolor
y para inducir el sueño.
455
02:01:18,208 --> 02:01:22,166
Estás sin supervisión, ellos pueden.
volverse peligroso. Drogas que crean hábito.
456
02:01:23,458 --> 02:01:24,666
Una vez formado el hábito,
457
02:01:25,125 --> 02:01:28,958
El adicto tomando drogas en secreto.
debe tener un suministro continuo.
458
02:01:29,166 --> 02:01:32,000
Todos los medicamentos no están disponibles.
459
02:01:42,416 --> 02:01:47,250
Disculpe, Sr. Van Buren.
mi familia me envió por ti.
460
02:02:00,000 --> 02:02:00,833
El.
461
02:02:24,541 --> 02:02:25,375
Ahí estás.
462
02:02:29,125 --> 02:02:32,958
Hombre del momento. Qué
¿te has hecho a ti mismo?
463
02:02:34,208 --> 02:02:38,041
Se cayó en Beam. Todos han desaparecido.
Harry, ¿se acuerdan?
464
02:02:39,041 --> 02:02:41,208
Sí. Hola Nan.
465
02:02:41,875 --> 02:02:45,083
Papá. La cocina pregunta si
Podríamos por favor tomar asiento.
466
02:02:45,125 --> 02:02:46,833
Y esta es la hermana gemela de Harry, Maggie.
467
02:02:48,791 --> 02:02:49,625
Nos encanta la biblioteca.
468
02:02:50,416 --> 02:02:53,166
Gracias. Muy bien, veamos.
469
02:02:53,333 --> 02:02:57,958
No contará sus propios logros.
pero el trabajo del Sr. TA se celebra
470
02:02:57,958 --> 02:03:00,458
en gran parte de Occidente
y Europa central.
471
02:03:01,958 --> 02:03:06,083
Hay muchas funciones en
él en revistas de arquitectura.
472
02:03:06,250 --> 02:03:09,500
Si sigues ese tipo de
cosa, ¿por qué te concentrarías?
473
02:03:15,750 --> 02:03:20,458
¿Las sinagogas, destinos,
474
02:03:22,291 --> 02:03:25,416
¿Cuántos proyectos? Estoy callado con todos.
475
02:03:26,750 --> 02:03:27,833
¿Está casado con el Sr. Al?
476
02:03:30,875 --> 02:03:31,708
Sí.
477
02:03:35,250 --> 02:03:36,083
Ella todavía está en Europa.
478
02:03:37,750 --> 02:03:38,583
¿Por qué es eso?
479
02:03:42,333 --> 02:03:46,083
Fueron separados por Soly.
480
02:03:49,375 --> 02:03:52,583
¿De dónde vienes?
Si no te importa que te lo pregunte.
481
02:03:53,250 --> 02:03:54,708
no puedo colocar el acento
482
02:03:59,750 --> 02:04:02,500
devastada durante la guerra. Simplemente terrible.
483
02:04:03,833 --> 02:04:04,916
¿Cómo fue la guerra?
484
02:04:06,416 --> 02:04:08,833
Escuchamos algunas historias aquí.
que hacen que uno elija cuervo.
485
02:04:13,750 --> 02:04:15,500
No sabría por dónde empezar. Señor.
486
02:04:18,250 --> 02:04:19,416
¿Planeas regresar?
487
02:04:19,416 --> 02:04:20,041
¿A Europa? Señor.
488
02:04:20,041 --> 02:04:20,875
Tam.
489
02:04:28,125 --> 02:04:32,416
Pero mi esposa intenta
ven ahora aquí para unirte a mí
490
02:04:34,250 --> 02:04:34,916
pero el.
491
02:04:34,916 --> 02:04:39,875
La situación era difícil.
Bueno, ahora que Roosevelt se ha ido
eso principal es más fácil.
492
02:04:41,500 --> 02:04:42,041
Se ha ido.
493
02:04:42,041 --> 02:04:46,958
Pero todos siguen asustados.
que la gente como yo somos
494
02:04:46,958 --> 02:04:48,958
amenaza a su defensa nacional.
495
02:04:52,083 --> 02:04:55,333
Cuando dices gente, te refieres a judíos.
496
02:04:58,333 --> 02:04:59,166
o judío?
497
02:05:01,916 --> 02:05:02,750
Michelle se convirtió.
498
02:05:10,208 --> 02:05:11,333
Al igual que Mybe.
499
02:05:13,166 --> 02:05:16,666
Requirió una gran cantidad de
compromiso y estudio, pero
500
02:05:18,916 --> 02:05:22,416
si pocos en casa lo reconocieran
su piedad extranjera,
501
02:05:22,416 --> 02:05:25,375
los nacionalsocialistas
no podía verlo a su manera.
502
02:05:27,750 --> 02:05:31,833
Pero no, no sólo los extranjeros judíos
503
02:05:34,125 --> 02:05:37,666
Tuve la suerte de partir
desde y luego lo hice
504
02:05:40,000 --> 02:05:43,791
pedido de dos meses facilitado
el traslado de mi grupo.
505
02:05:46,000 --> 02:05:47,583
¿Otros? Otros no tuvieron tanta suerte.
506
02:05:50,583 --> 02:05:54,833
Suena muy doloroso. siempre y cuando
lo sentimos muchísimo por ti
507
02:05:57,250 --> 02:06:01,083
Michael es mi amigo y
mi abogado en ese orden.
508
02:06:02,125 --> 02:06:02,708
Miguel,
509
02:06:02,708 --> 02:06:07,208
¿Es este un proceso que su empresa podría
ayudar a acelerarlo no es tan sencillo.
510
02:06:08,041 --> 02:06:08,875
Me temo que.
511
02:06:11,875 --> 02:06:16,541
Mi vida no puede dejar mi
sobrina detrás porque ella es
512
02:06:18,458 --> 02:06:21,458
joven, huérfano de madre, muy enfermo.
513
02:06:23,250 --> 02:06:23,541
Es.
514
02:06:23,541 --> 02:06:23,708
Justo.
515
02:06:23,708 --> 02:06:24,541
Ellos dos.
516
02:06:27,208 --> 02:06:29,083
Estaría encantado de hacer cualquier
carrera en su nombre.
517
02:06:31,083 --> 02:06:34,541
Sabes que hay algo llamado
Ley de Personas Desplazadas que recientemente desapareció
518
02:06:34,541 --> 02:06:35,375
en vigor.
519
02:06:36,625 --> 02:06:41,208
Permitirá que unos 200.000 europeos
admisión de personas para permanente
520
02:06:41,208 --> 02:06:44,708
residencia. puedes leer
sobre eso en el periódico ahora.
521
02:06:45,750 --> 02:06:47,958
La firma de Michael representa la
oficina del vicepresidente,
522
02:06:53,500 --> 02:06:54,333
Estados Unidos.
523
02:06:55,750 --> 02:07:00,541
Felicidades. ven a verme
en nuestra oficina de Filadelfia.
524
02:07:00,625 --> 02:07:05,416
El lunes llamaré a esta línea.
y mi asistente no puede arreglarlo.
525
02:07:06,208 --> 02:07:08,375
Ella te dirá lo que haremos
Necesito su voto para proporcionar.
526
02:07:11,750 --> 02:07:12,583
Gracias.
527
02:07:15,708 --> 02:07:16,750
El café y el estudio.
528
02:07:29,708 --> 02:07:34,166
Estuve casado una vez. ella dio
Yo dos hermosos hijos.
529
02:07:36,333 --> 02:07:37,166
Sin embargo,
530
02:07:37,208 --> 02:07:41,625
mi madre Margaret y los gemelos exigieron
mi atencion cada minuto de mi escaso
531
02:07:41,916 --> 02:07:42,750
tiempo personal.
532
02:07:43,500 --> 02:07:47,958
Las cosas se volvieron incómodas entre
mi ex esposa y Margaret.
533
02:07:48,166 --> 02:07:50,500
Entonces nos separamos amigablemente.
534
02:07:52,041 --> 02:07:54,708
Margaret me crió sola en
Rochester. Éramos solo nosotros dos.
535
02:07:56,958 --> 02:08:00,541
Sus padres la habían repudiado
para un hijo fuera del matrimonio.
536
02:08:03,750 --> 02:08:08,666
Ella era mi única familia real.
que los gemelos. Más adelante en la vida,
537
02:08:08,708 --> 02:08:12,333
claro que te lo diré
538
02:08:13,916 --> 02:08:17,166
poco antes de su
muerte, los padres de mi madre,
539
02:08:18,416 --> 02:08:20,458
Dudo en llamarlos mis abuelos.
540
02:08:22,166 --> 02:08:25,666
Se acercaron a Margaret y a mí.
después de leer un artículo sobre lo reportado
541
02:08:25,666 --> 02:08:29,666
éxito de mi primera
compañía. En realidad
542
02:08:31,416 --> 02:08:34,916
no lo estaban haciendo tan bien en el
tiempo y pronto cerraremos nuestras puertas,
543
02:08:35,000 --> 02:08:36,958
pero esto aún no era de conocimiento público.
544
02:08:42,583 --> 02:08:46,750
Deduzco que usted concluye de nuestra
interacciones previas. soy franco,
545
02:08:47,750 --> 02:08:51,000
no hiperbólico o
particularmente sentimental,
546
02:08:54,291 --> 02:08:55,125
pero mi madre,
547
02:08:58,625 --> 02:09:00,875
ella estaba indefensa
contra su amistad.
548
02:09:02,250 --> 02:09:04,791
Ella argumentó que podían
muy bien estar enfermo o muriendo y
549
02:09:06,500 --> 02:09:11,458
muy probablemente necesitaba el dinero.
No me gustó ver a Margaret,
550
02:09:11,583 --> 02:09:15,833
una persona normalmente pragmática
mujer reducida a tal
551
02:09:16,500 --> 02:09:17,458
supuestos matemáticos,
552
02:09:17,833 --> 02:09:22,500
Todavía acordé reunirme con ellos en persona.
en parte para apaciguarla pero también para
553
02:09:22,500 --> 02:09:24,833
satisfacer las curiosidades de mi linaje.
554
02:09:26,083 --> 02:09:30,666
¿Sabes que realmente lo es?
muy inteligente la forma en que el espacio
555
02:09:31,125 --> 02:09:34,458
rodea a uno, el forzado
perspectiva. Creo que sí, sí.
556
02:09:35,125 --> 02:09:37,791
Me recuerda a un
cuento que leí una vez,
557
02:09:38,708 --> 02:09:40,291
Entonces, sobre una biblioteca interminable.
558
02:09:40,750 --> 02:09:42,958
¿Estás trabajando en algo?
por el momento Sr. To
559
02:09:44,958 --> 02:09:47,083
¿Un callejón audaz? ¿Perdóneme?
560
02:09:47,208 --> 02:09:51,666
Estaba justo en medio de decirle a nuestro
amigo tu historia. Lamento mucho no hacerlo.
561
02:09:51,750 --> 02:09:52,791
Por favor discúlpeme.
562
02:10:01,666 --> 02:10:02,791
¿Estás de acuerdo en verlos?
563
02:10:05,291 --> 02:10:09,166
intercambiamos bromas
por teléfono y yo
se ofreció a reunirse con ellos en
564
02:10:09,166 --> 02:10:11,708
su modesto apartamento de residencia
en un pueblo vecino.
565
02:10:13,333 --> 02:10:16,125
Me reí al darme cuenta de que
estado tan cerca todos esos años
566
02:10:17,708 --> 02:10:18,541
en el camino.
567
02:10:21,000 --> 02:10:25,833
Tuve tiempo para pensar y finalmente
Llegué a una cifra en la que me sentí cómodo.
568
02:10:25,833 --> 02:10:30,666
al ofrecerlos a los dos, viendo que
eran me gustara o no,
569
02:10:30,916 --> 02:10:32,666
nuestros únicos parientes vivos,
570
02:10:33,625 --> 02:10:37,833
Me recibieron hospitalariamente
y entonces rápidamente me mudé a
571
02:10:38,250 --> 02:10:41,250
explique que había hecho la cantidad de
cheque por la cantidad de $25,000.
572
02:10:43,416 --> 02:10:44,500
Cuando se lo entregué,
573
02:10:44,791 --> 02:10:48,458
Parecían aliviados pero tal vez
un poco decepcionado con la figura.
574
02:10:48,916 --> 02:10:51,750
Fueron corteses y
Me agradeció de todos modos.
575
02:10:53,250 --> 02:10:58,250
Me sentí bastante incómodo
pero antes de salir corriendo,
576
02:10:59,333 --> 02:11:04,166
Les hice una pregunta, ¿qué
¿Qué harías con todo este dinero?
577
02:11:07,041 --> 02:11:10,625
Divagaban sobre los milagros
o algo así. Por un momento,
578
02:11:10,625 --> 02:11:15,250
todo en su línea inmediata
Desde nuestro punto de vista parecía solucionable y alcanzable.
579
02:11:16,083 --> 02:11:21,083
Finalmente estarían bien y
que nieto tan considerado fui
580
02:11:23,083 --> 02:11:23,916
a la salida
581
02:11:26,208 --> 02:11:28,166
incluso antes de llegar al
borde de su jardín delantero.
582
02:11:28,166 --> 02:11:30,750
Los dos vinieron corriendo.
detrás de mí gritando,
583
02:11:32,875 --> 02:11:34,666
Has olvidado tu firma, Harrison.
584
02:11:37,666 --> 02:11:40,958
Reúno el coraje para ser franco
y hablarles como adultos.
585
02:11:41,166 --> 02:11:42,791
No lo había olvidado, dije,
586
02:11:43,583 --> 02:11:47,166
pero finalmente no se vio obligado a firmar
debido al error de su respuesta.
587
02:11:52,333 --> 02:11:53,666
Lo tomaron como un gran shock.
588
02:11:54,458 --> 02:11:57,083
Pensé por un momento que podría matar
ellos allí mismo en su jardín delantero,
589
02:11:57,166 --> 02:12:00,541
pero los dos solo lloraron
y se desmoronaron como mendigos.
590
02:12:00,541 --> 02:12:04,541
Todo fue mucho más
inquietante de lo que había imaginado
591
02:12:07,750 --> 02:12:08,833
y tan incondicional
592
02:12:11,250 --> 02:12:13,125
que dejaron en paz a Morgan a partir de entonces,
593
02:12:15,041 --> 02:12:17,750
Los golpeé por separado
cheque por $500 y firmé
594
02:12:20,791 --> 02:12:23,500
Eso es lo mucho que amo
mi madre, el señor Todd.
595
02:12:25,208 --> 02:12:26,250
Hicimos cosas el uno por el otro.
596
02:12:28,000 --> 02:12:31,250
Pero, ¿podrían esperar que después del
¿Cómo los habían tratado a ambos?
597
02:12:31,750 --> 02:12:32,250
Sí.
598
02:12:32,250 --> 02:12:32,875
Sí. Eso es.
599
02:12:32,875 --> 02:12:35,458
Exactamente como yo lo veo.
Eso debería ser algo.
600
02:12:37,333 --> 02:12:38,916
¿Por qué arquitectura?
601
02:12:42,750 --> 02:12:46,791
¿Es una prueba? No, no lo es.
602
02:12:56,333 --> 02:13:01,250
Nada tiene su propia explicación. I
603
02:13:06,416 --> 02:13:11,000
¿Existe una mejor descripción de un
cubo que el de su construcción.
604
02:13:14,666 --> 02:13:17,500
Era una guerra y todavía
605
02:13:19,125 --> 02:13:20,333
tengo entendido que
606
02:13:23,166 --> 02:13:26,125
muchos de los sitios de mi
proyectos que sobrevivieron,
607
02:13:27,583 --> 02:13:30,458
allí permanecieron todavía en la ciudad
608
02:13:35,000 --> 02:13:39,750
y los terribles recuerdos de lo que
ocurrido en Europa deje de humillarnos.
609
02:13:42,166 --> 02:13:46,333
espero que sirvan
más bien como un estímulo político
610
02:13:48,250 --> 02:13:51,708
provocando los disturbios que
ocurren con tanta frecuencia en el
611
02:13:52,958 --> 02:13:54,125
ciclos de la condición de Pueblo.
612
02:14:04,083 --> 02:14:07,750
Ya anticipo un
retórica comunitaria, ira,
613
02:14:08,958 --> 02:14:09,791
miedo.
614
02:14:12,750 --> 02:14:17,291
Todo el río de tal
las frivolidades pueden fluir hacia abajo,
615
02:14:23,125 --> 02:14:27,250
pero mis edificios fueron ideados
soportar tal erosión.
616
02:14:27,833 --> 02:14:29,416
La costa del Danubio.
617
02:14:35,500 --> 02:14:36,791
¡Qué respuesta tan poética!
618
02:14:40,291 --> 02:14:42,083
Debe haber sido un profesor querido.
619
02:14:45,916 --> 02:14:48,583
Lo he dicho antes, pero
descubre nuestras conversaciones
620
02:14:50,166 --> 02:14:54,583
intelectualmente estimulante. I.
621
02:14:54,583 --> 02:14:55,416
De acuerdo contigo.
622
02:15:01,750 --> 02:15:02,583
Todos por favor.
623
02:15:04,000 --> 02:15:04,875
Llévate a Brandy.
624
02:15:05,541 --> 02:15:09,166
Únase a mí afuera. Que tengas una tremenda sorpresa.
625
02:15:15,333 --> 02:15:18,500
¿A dónde diablos te llevas?
¿Este Harrison? Hace mucho frío.
626
02:15:31,333 --> 02:15:32,375
Sólo hermanito.
627
02:15:38,000 --> 02:15:42,833
Allí con nosotros. Todos sostengan sus caballos.
628
02:15:42,958 --> 02:15:43,791
Estamos ahí.
629
02:16:08,958 --> 02:16:13,000
Está bien. Como muchos de ustedes saben,
630
02:16:14,291 --> 02:16:18,291
este último año ha sido algo
difícil para Harry, Maggie y para mí.
631
02:16:18,625 --> 02:16:21,791
Papá, hace mucho frío aquí afuera.
¿Deberíamos volver a entrar? Maggie.
632
02:16:21,916 --> 02:16:22,625
Por favor.
633
02:16:22,625 --> 02:16:23,458
Tranquilo.
634
02:16:26,041 --> 02:16:28,250
Los traje a todos aquí
esta tarde en el frío.
635
02:16:29,541 --> 02:16:33,875
No mirar por encima de mi
hombro en el pasado, pero a.
636
02:16:33,916 --> 02:16:36,791
Únase a mí para buscar
adelante hacia el futuro.
637
02:16:38,083 --> 02:16:42,916
Como sabes, este aumento es
Doylestown y así en este sitio
638
02:16:43,916 --> 02:16:48,833
Planeamos construir un centro para la
comunidad en nombre de Margaret Lee
639
02:16:49,000 --> 02:16:53,958
Furgoneta. ¿No es encantador? Este.
640
02:16:54,458 --> 02:16:58,166
Será un espacio suficientemente sagrado que
tal vez porque el alma podría habitarlo.
641
02:16:59,208 --> 02:17:03,708
Un lugar de reunión,
reflexionar, aprender.
642
02:17:05,416 --> 02:17:09,041
Y señor Toth, me gustaría
que construyas esto para ella.
643
02:17:09,375 --> 02:17:14,333
Algo ilimitado, algo
nuevo. Esto te ha sorprendido. Veo.
644
02:17:14,500 --> 02:17:18,166
Estoy encantada. Pensé que tal vez
es posible que lo veas venir. No.
645
02:17:19,500 --> 02:17:20,458
No. Escucha,
646
02:17:22,333 --> 02:17:27,208
no es casualidad que el destino
nos unió y el
647
02:17:27,250 --> 02:17:32,083
víspera de la muerte de mi madre. Soy
bueno leyendo las señales.
648
02:17:34,333 --> 02:17:37,125
Señor no se que
la comisión conlleva.
649
02:17:37,250 --> 02:17:38,583
Hablamos de los detalles en casa,
650
02:17:38,583 --> 02:17:43,166
pero serás bien compensado y también
se te dará un lugar aquí en el
651
02:17:43,375 --> 02:17:44,750
propiedad para vivir y trabajar.
652
02:17:44,875 --> 02:17:49,875
Creo que residir aquí
te permitirá el tiempo y la
653
02:17:49,875 --> 02:17:54,375
espacio para concebirlo adecuadamente
y su familia en caso de que lleguen.
654
02:17:56,000 --> 02:17:59,250
Aquí también son bienvenidos. ¿Qué dices?
655
02:18:07,000 --> 02:18:09,750
me gustaria dibujar algo
y luego presentártelo.
656
02:18:12,208 --> 02:18:16,458
Le gustaría ganar la comisión.
Muy bien, puedes hacer eso.
657
02:18:17,916 --> 02:18:21,333
Hace frío. Volvamos al interior. Vamos.
658
02:18:39,291 --> 02:18:43,041
Disculpe. Lo lamento. Lo lamento.
659
02:18:43,375 --> 02:18:47,250
Un conductor me trajo aquí. I
No recuerdo su nombre. Lo siento.
660
02:18:48,375 --> 02:18:49,208
Necesito volver.
661
02:18:50,583 --> 02:18:54,541
¿Alguien podría contactar con el
hombre quien me deja esta tarde?
662
02:18:54,708 --> 02:18:55,541
Un minuto por favor.
663
02:19:11,041 --> 02:19:14,083
Lamento haberte retenido
espera. Harrison se fue a la cama.
664
02:19:14,708 --> 02:19:18,625
Te deseo una buena vida nocturna. Quería
¿me ayudas a encontrarlo? Tengo. Escuchar,
665
02:19:20,250 --> 02:19:23,166
Lo siento muchísimo
La teatralidad de mi padre.
666
02:19:24,125 --> 02:19:27,416
Debe haberte pillado
guardia. Está bastante bien.
667
02:19:28,291 --> 02:19:31,125
A menudo toma estas decisiones.
sin consultar. el resto de nosotros
668
02:19:33,166 --> 02:19:35,625
no tomó nada de eso
demasiado duro. Debería.
669
02:19:37,791 --> 02:19:38,833
Verás
670
02:19:41,958 --> 02:19:43,791
A mi padre le gustaría que te contratáramos.
671
02:20:08,041 --> 02:20:11,291
Hulú. Sí.
672
02:20:29,458 --> 02:20:32,041
No tengo ninguna infraestructura aquí.
673
02:20:32,416 --> 02:20:35,750
Por eso me pidió que supervisara
y ayudarle en este deudor.
674
02:20:36,166 --> 02:20:38,500
No tengo idea si el Panamá es,
675
02:20:39,166 --> 02:20:43,625
una vez que he destilado el
esencia del arrebato de los padres,
676
02:20:44,500 --> 02:20:46,583
Intentaré hacer algunos
sentido económico del mismo.
677
02:20:48,125 --> 02:20:49,666
Esta noche tenemos la casa bastante llena.
678
02:20:49,833 --> 02:20:52,666
así que me tomé la libertad de hacer las paces
un lugar para ti en la casa de huéspedes.
679
02:20:53,083 --> 02:20:54,708
Podemos tener lo tuyo
enviado a buscar por la mañana.
680
02:21:35,500 --> 02:21:36,333
Un minuto.
681
02:21:44,958 --> 02:21:48,750
Usted me llamó señor. Oh sí.
Entra Baslow. Tuve una visión.
682
02:21:54,750 --> 02:21:55,916
tengo algunos bocetos
683
02:21:57,416 --> 02:22:01,541
también algo en lo que he estado trabajando
sobre cuál podría ser aplicable aquí.
684
02:22:01,541 --> 02:22:03,541
Si tienes que mirar en un momento.
685
02:22:03,833 --> 02:22:04,791
Mis ojos son muy,
686
02:22:09,500 --> 02:22:10,666
¿indulto? Mi apariencia.
687
02:22:11,458 --> 02:22:15,416
tengo carpinteros en la frente
provocando un terrible zumbido en mis oídos.
688
02:22:15,416 --> 02:22:20,375
Tienes que tener paciencia conmigo. I
No puedo volver antes de que lo pierda.
689
02:22:20,875 --> 02:22:24,666
Los sueños se escapan. Sí, lo sé
690
02:22:28,583 --> 02:22:31,958
Doylestown, es hermoso
pero no es un lugar cultural.
691
02:22:34,541 --> 02:22:36,416
Claro, pero podría ser
692
02:22:38,791 --> 02:22:43,541
si hubiera un auditorio,
podría albergar un festival de teatro.
693
02:22:45,250 --> 02:22:50,000
Seguro. Y fuera de temporada, por supuesto.
los estudiantes locales podían acceder a él.
694
02:22:51,000 --> 02:22:54,125
Sí. ¿Y qué haces?
¿Piensas en un gimnasio?
695
02:22:54,791 --> 02:22:57,250
yo practicaba lucha libre
cuando yo era un adolescente.
696
02:22:58,958 --> 02:23:02,750
Tenía estos buenos recuerdos de mi madre.
acompañándome a los partidos en el
697
02:23:02,916 --> 02:23:06,250
pueblos vecinos.
Quizás una piscina.
698
02:23:07,833 --> 02:23:08,666
no puedo nadar
699
02:23:13,666 --> 02:23:18,125
y quizás sea demasiado caro.
No me hables de dinero.
700
02:23:18,583 --> 02:23:22,583
Pensilvania tiene más dueños
viviendas ocupadas que cualquier otro estado.
701
02:23:24,375 --> 02:23:29,041
Más pueblos pequeños y ciudades pequeñas
y más personas viviendo en pequeñas
702
02:23:29,125 --> 02:23:33,958
ciudades que cualquier otro estado, así como
algunas de las ciudades más grandes del mundo.
703
02:23:37,375 --> 02:23:38,250
Todo esto es blanco.
704
02:23:38,250 --> 02:23:43,125
Pensilvania es verdaderamente una tierra de decisiones
o familias que quieran pasar unas vacaciones maravillosas.
705
02:23:43,125 --> 02:23:47,875
lugar para vivir y trabajar y para
disfrutar de la riqueza y el ocio con
706
02:23:48,000 --> 02:23:49,416
empleo cercano.
707
02:24:09,791 --> 02:24:11,125
No le hables de dinero.
708
02:24:12,708 --> 02:24:16,291
He hablado con nuestros amigos en el
Oficina del alcalde del condado de Bucks o cálido para
709
02:24:16,291 --> 02:24:20,958
acceder a financiación local y estatal
oportunidades en nombre de nuestro proyecto
710
02:24:21,916 --> 02:24:25,750
si estamos dispuestos a designar un específico
711
02:24:27,833 --> 02:24:32,291
y componente significativo de la
Centro de Congregación Cristiana.
712
02:24:35,208 --> 02:24:38,291
pero es una comunidad
centro para todas las personas.
713
02:24:40,541 --> 02:24:41,375
¿Qué quieren?
714
02:24:42,958 --> 02:24:47,333
Tengo la impresión de que son
esperando algo más específico y
715
02:24:47,333 --> 02:24:49,916
significativo que eso para su EMR.
716
02:24:51,375 --> 02:24:55,541
Esto a la espera de su aprobación del
propuesta global. Por supuesto. Disculpe.
717
02:24:55,791 --> 02:24:58,916
Un auditorio, un gimnasio,
718
02:25:00,041 --> 02:25:02,916
un padre de biblioteca lo describió más.
719
02:25:04,708 --> 02:25:07,166
¿Qué era una sala de lectura para el público?
720
02:25:12,875 --> 02:25:15,666
Una biblioteca y una chapa.
721
02:25:18,083 --> 02:25:22,083
Son cuatro billetes que suman cuatro. Ni uno.
722
02:25:24,250 --> 02:25:29,250
Es ambicioso. Pensé que te gustaría eso.
723
02:25:34,083 --> 02:25:37,333
Hice una llamada a nuestro frecuente
contratista, Leslie Woodrow.
724
02:25:38,750 --> 02:25:42,875
Primero trabajamos con Leslie como uno solo.
de nuestros oficiales de ingeniería naval,
725
02:25:43,000 --> 02:25:47,291
pero ha supervisado varios importantes
proyectos de construcción para nosotros.
726
02:25:47,291 --> 02:25:49,250
Desde que se incluyeron estas oficinas,
727
02:25:50,583 --> 02:25:54,291
mi padre está asignando un
suma $850,000 al proyecto,
728
02:25:54,583 --> 02:25:59,333
lo cual me parece muy razonable si no
729
02:25:59,500 --> 02:26:03,333
exorbitante. si leslie
acepta subir a bordo,
730
02:26:03,333 --> 02:26:05,791
entonces haré que comience un
presupuesto para nosotros de inmediato.
731
02:26:08,041 --> 02:26:12,958
Esta asignación de 850.000
incluye tarifas
732
02:26:13,291 --> 02:26:16,625
para ti mismo. Y por último, también,
733
02:26:17,000 --> 02:26:21,708
Hemos seguido adelante y hecho arreglos.
para comenzar a asegurarle una licencia aquí en
734
02:26:21,708 --> 02:26:26,250
Pensilvania. Bueno, comencemos a investigar.
735
02:26:40,541 --> 02:26:41,375
Isabel.
736
02:29:02,833 --> 02:29:03,666
Bien.
737
02:29:09,250 --> 02:29:13,625
La superficie total es de 2.684 metros cuadrados.
738
02:29:14,166 --> 02:29:18,541
Incluyendo un sistema de condensado considerable
para recolectar agua de lluvia debajo del nivel del suelo
739
02:29:19,125 --> 02:29:23,250
aberturas estrechas que ves aquí
y aquí están los tragaluces.
740
02:29:23,500 --> 02:29:28,500
También pueden verse como demarcaciones.
de unidades de espacio a cada lado
741
02:29:28,666 --> 02:29:28,958
de.
742
02:29:28,958 --> 02:29:33,291
El hall de entrada. Estas unidades
Son convertibles, multifuncionales.
743
02:29:33,708 --> 02:29:36,500
Ofrecen una ocupación total de 500 personas.
744
02:29:36,750 --> 02:29:38,208
Personas de cada lado.
745
02:29:38,958 --> 02:29:43,541
Sistemas oke para asientos.
y almacenamiento permiten
746
02:29:45,750 --> 02:29:48,500
Auditorio del gimnasio de conferencias.
747
02:29:49,375 --> 02:29:53,458
Estas habitaciones de mayor estándar
El tamaño es de hormigón prefabricado.
748
02:29:53,916 --> 02:29:58,666
La capilla en el corazón del edificio.
contrastado por otra pieza de
749
02:29:58,750 --> 02:30:00,666
Mármol de las montañas de Carrera.
750
02:30:00,750 --> 02:30:03,750
No puedo ver que servimos como
pieza central del instituto. Acosar,
751
02:30:03,750 --> 02:30:04,625
¿Qué opinas sobre el.
752
02:30:04,666 --> 02:30:07,125
El gimnasio está a un lado.
así? No estoy seguro.
753
02:30:08,708 --> 02:30:10,166
Creo que parece un cuartel.
754
02:30:10,250 --> 02:30:12,166
Bueno, eso es tal vez porque
Nunca reclutaste a Harry.
755
02:30:14,583 --> 02:30:17,291
creo que es todo genial
sorpresa. Sigue adelante. Déjame.
756
02:30:17,791 --> 02:30:18,625
Demostrar.
757
02:30:21,458 --> 02:30:25,625
Cuando el sol viaja de este a oeste,
758
02:30:27,833 --> 02:30:30,916
vigas de madera ubicadas en
la base de las torres
759
02:30:32,416 --> 02:30:36,500
se unirán para formar el símbolo
de una cruz sobre el retablo
760
02:30:37,416 --> 02:30:41,000
y luego son
iluminado. Extraordinario.
761
02:30:42,250 --> 02:30:43,083
Qué maravilloso.
762
02:30:43,458 --> 02:30:44,916
Maggie, ¿podrías llamar para pedir un café?
763
02:30:46,875 --> 02:30:48,250
Creo que es hermoso Sr. To.
764
02:30:49,000 --> 02:30:52,083
Gracias. cual es el
altura de esas cosas?
765
02:30:52,750 --> 02:30:57,166
Seis o siete metros también. Y
¿Te entendí correctamente?
766
02:30:58,041 --> 02:31:01,750
¿Más de 800.000 pies cuadrados de superficie?
767
02:31:03,000 --> 02:31:06,041
Bueno, si podemos permitirnos el lujo
estos materiales en absoluto,
768
02:31:06,041 --> 02:31:10,958
Barcos de mármol de silicio del Sr. Van Buren
fuera del condado de Talladega y que
769
02:31:11,000 --> 02:31:15,083
Podría ser posible si lograra balancearme.
algunos favores. Con todo respeto,
770
02:31:15,250 --> 02:31:15,666
poder pagar.
771
02:31:15,666 --> 02:31:20,583
Los materiales para que el hormigón sea resistente y
772
02:31:20,583 --> 02:31:21,416
barato.
773
02:31:21,958 --> 02:31:24,750
Concreto. No es muy atractivo.
774
02:31:25,791 --> 02:31:28,125
Quizás podríamos dividir el
diferencia en materiales.
775
02:31:33,041 --> 02:31:37,000
Afortunadamente, la estética del edificio
no se utiliza para resolver Sr. Woodrow
776
02:31:39,000 --> 02:31:43,750
y sílice. El mármol es blanco.
como una hoja de papel.
777
02:31:44,333 --> 02:31:49,291
Lo que tengo aquí es azul y gris. El
veteado más suave. Prefiero el italiano.
778
02:31:49,375 --> 02:31:50,208
Es más adecuado.
779
02:31:50,750 --> 02:31:53,500
Bueno, tendremos que investigar un poco, pero.
780
02:31:54,166 --> 02:31:58,750
Conozco a alguien talentoso, un italiano.
Mason podría haber encargado antes.
781
02:31:59,458 --> 02:31:59,708
Oh.
782
02:31:59,708 --> 02:32:04,666
Otro detalle antes de que se me olvide el nombre.
Quiero asegurarme de que sea visible. Sí.
783
02:32:05,291 --> 02:32:08,208
Señor. ¿Es esto realmente lo que imaginabas?
784
02:32:09,375 --> 02:32:12,166
¿Me estoy perdiendo algo? Cuando Harry llamó,
785
02:32:12,208 --> 02:32:14,416
él me describió esto
como un proyecto personal.
786
02:32:14,833 --> 02:32:17,833
Si esto es lo que finalmente
decidirse por algo de esta escala,
787
02:32:18,166 --> 02:32:20,708
el cronograma deberá
ser considerablemente ajustable.
788
02:32:20,958 --> 02:32:23,750
Prefiero estar vivo al 18%
que muerto al tipo de interés preferencial.
789
02:32:24,625 --> 02:32:29,541
No excederemos nuestras asignaciones.
A tu abuela le encantaba el mármol. Acosar,
790
02:32:29,541 --> 02:32:31,708
¿Dónde estamos con nuestro
¿Discusiones con la alcaldía?
791
02:32:31,791 --> 02:32:35,708
Nos están esperando.
Bien. Empújalos.
792
02:32:36,458 --> 02:32:37,916
Es bueno. Gracias.
793
02:33:15,500 --> 02:33:16,583
Buenos días Leslie.
794
02:33:17,958 --> 02:33:19,875
No me digas que simplemente no te levantas.
795
02:33:21,666 --> 02:33:22,875
Dos minutos y estoy listo.
796
02:33:23,625 --> 02:33:26,250
te doy tres si
Lo usas para enjuagar.
797
02:33:27,875 --> 02:33:28,708
Tres.
798
02:33:29,791 --> 02:33:30,625
Esperaré afuera.
799
02:33:36,541 --> 02:33:39,500
Gran día. Gran día. Levantar.
800
02:33:45,083 --> 02:33:47,791
El alcalde no tiene todo el día.
Leslie. Estamos bien. Acosar,
801
02:33:49,041 --> 02:33:53,250
¿Tu padre se unirá a nosotros como
¿Bueno? No. Está en el extranjero por negocios.
802
02:33:53,416 --> 02:33:57,666
Me temo que te envía saludos. Este
es un proyecto que le apasiona mucho.
803
02:33:58,000 --> 02:33:59,125
Es una prioridad para nosotros.
804
02:33:59,708 --> 02:34:03,083
Me preguntó si podía llamarte
mañana para hablarlo todo en tu
805
02:34:03,291 --> 02:34:04,875
conveniencia. Por supuesto. Pues seguro.
806
02:34:05,291 --> 02:34:08,541
La plata en mi oficina se puede fijar por solo
a cualquier hora mañana por la tarde.
807
02:34:12,750 --> 02:34:17,583
Disculpas. Bueno esto es.
808
02:34:18,666 --> 02:34:22,708
Diferente. Muy moderno. Sí.
809
02:34:22,750 --> 02:34:25,333
Muy bien, guíanos
lo que tienes en mente.
810
02:34:26,166 --> 02:34:28,000
Una fase de construcción sola.
811
02:34:28,791 --> 02:34:33,583
Crearemos más de 80 locales
trabajos, carpinteros, pintores,
812
02:34:34,208 --> 02:34:36,875
más de 150 al finalizar,
813
02:34:37,833 --> 02:34:41,375
momento en el que la instalación
necesita contar con personal permanente.
814
02:34:42,125 --> 02:34:43,875
cuando vas a contestar
las preguntas del recuadro?
815
02:34:58,458 --> 02:35:01,916
yo también quisiera
abordar algunos de los escritos
816
02:35:03,500 --> 02:35:07,708
inquietudes y comentarios
enviado a nosotros de forma anónima
817
02:35:08,291 --> 02:35:09,875
antes del debate de esta noche.
818
02:35:11,958 --> 02:35:14,750
Preguntas que investigan mis antecedentes personales,
819
02:35:16,291 --> 02:35:20,666
patrimonio e ideológico
persuasión. si quieres
820
02:35:24,041 --> 02:35:25,291
como persona extranjera
821
02:35:27,416 --> 02:35:30,041
y un recién llegado para hacer y apedrear.
822
02:35:30,833 --> 02:35:32,833
Veo una comunidad necesitada.
823
02:35:34,958 --> 02:35:39,791
Y este es mi único per
visión de relevancia.
824
02:35:41,791 --> 02:35:46,041
El Sr. Van Boran es un mecenas generoso y
825
02:35:46,208 --> 02:35:49,416
Protestante practicante y lo haré.
826
02:35:49,666 --> 02:35:51,666
Construye un lugar que te atraiga,
827
02:35:51,666 --> 02:35:54,791
congregarse e inspirar a adorar.
828
02:35:56,791 --> 02:36:00,916
Puede estar seguro de que lo haremos
honrar las tradiciones de Yellowstone.
829
02:36:02,291 --> 02:36:07,208
La Margaret Lee Babo
Centro de actividad creadora.
830
02:36:07,875 --> 02:36:12,291
será su manifestación,
un hito que.
831
02:36:12,500 --> 02:36:17,291
Proclama no solo yo
soy nuevo pero soy parte de
832
02:36:17,291 --> 02:36:22,250
el nuevo salón. por favor pasar
el, ¿cómo se llama?
833
02:36:22,708 --> 02:36:23,750
no la antorcha.
834
02:36:39,416 --> 02:36:41,500
Aquí tenemos el interior de la capilla.
835
02:36:43,333 --> 02:36:46,000
Tiene capacidad para 119 personas.
836
02:36:49,583 --> 02:36:52,708
hacer al atardecer.
837
02:36:58,000 --> 02:36:58,833
Al mediodía.
838
02:37:20,416 --> 02:37:24,208
Uno de los productos básicos más básicos en
el mundo de hoy y tuvo su humilde
839
02:37:24,208 --> 02:37:26,000
comienzos en un pequeño pueblo.
840
02:37:26,166 --> 02:37:28,791
Acurrucarse entre el verde
colinas del Monte Pensilvania.
841
02:37:45,916 --> 02:37:46,541
Tal vez.
842
02:37:46,541 --> 02:37:50,458
Ningún factor ha sido de mayor
importancia en la larga marcha de América
843
02:37:50,750 --> 02:37:52,541
progreso que Pensilvania. Acero.
844
02:38:08,000 --> 02:38:11,208
Acero para grandes billetes, acero para puentes,
845
02:38:12,083 --> 02:38:13,250
acero para automóviles.
846
02:38:20,375 --> 02:38:21,875
El acero retrata en
847
02:38:25,166 --> 02:38:26,000
proclama
848
02:38:34,583 --> 02:38:36,916
por las armas de guerra y
la maquinaria de la paz.
849
02:39:25,583 --> 02:39:26,416
El petróleo.
850
02:49:28,375 --> 02:49:29,208
¿Hay espacio allí?
851
02:53:58,000 --> 02:53:59,333
Derecha izquierda a la izquierda.
852
02:54:22,125 --> 02:54:23,833
¿Podrían haber pasado junto a nosotros? Oh,
853
02:54:23,833 --> 02:54:26,083
un asociado Nueva York
confirmó que lo lograron.
854
02:54:32,250 --> 02:54:33,291
¿Son ellos los de ahí?
855
02:54:36,125 --> 02:54:37,000
No. Que no son ellos.
856
02:55:35,291 --> 02:55:37,833
No quería que se desilusionara.
857
02:55:55,291 --> 02:55:56,416
Bienvenido a América.
858
02:56:02,708 --> 02:56:04,916
¡Qué maravilloso finalmente
haz que te conozcan.
859
02:56:05,291 --> 02:56:08,666
Hubo un período de tiempo allí
donde pensábamos que te había inventado.
860
02:56:09,208 --> 02:56:10,375
¿No es fascinante?
861
02:56:10,750 --> 02:56:14,625
Conociendo a los otros importantes
de grandes artistas y pensadores.
862
02:56:14,750 --> 02:56:16,583
Gracias por cuidar de mi maestro.
863
02:56:17,166 --> 02:56:18,666
Como persona de privilegio único,
864
02:56:18,916 --> 02:56:23,833
Siempre he pensado que es nuestro deber
nutrir los talentos que definen nuestra época.
865
02:56:24,583 --> 02:56:29,250
Por supuesto, estoy desprovisto de cualquier
tal talento. A decir verdad,
866
02:56:32,166 --> 02:56:34,833
Soy increíblemente emús de
individuos como él.
867
02:56:35,208 --> 02:56:38,666
No debo ser sincero. El señor Van B parece
lo has hecho muy bien por ti mismo.
868
02:56:38,666 --> 02:56:39,166
Padres.
869
02:56:39,166 --> 02:56:41,791
Buscando cumplidos.
No hagas doble mierda.
870
02:56:42,708 --> 02:56:45,041
La propiedad es hermosa ¿no?
871
02:56:47,250 --> 02:56:50,500
Perdóneme. ¿Soy yo?
pronunciando eso correctamente?
872
02:56:50,500 --> 02:56:52,875
Está bien. Muy bien.
873
02:56:53,500 --> 02:56:57,083
No dudes en llamarme Isabel.
si lo prefieres y.
874
02:56:57,083 --> 02:56:58,583
Tu inglés es impresionante.
875
02:56:58,875 --> 02:57:03,750
Gracias. asistí a la universidad
en Inglaterra. Ah, ¿dónde?
876
02:57:04,791 --> 02:57:05,625
Oxford.
877
02:57:06,041 --> 02:57:10,708
A estudiar ingles y regresé
Hogar para comunicaciones.
878
02:57:11,083 --> 02:57:11,333
Y.
879
02:57:11,333 --> 02:57:12,166
¿Hiciste algo con eso?
880
02:57:12,625 --> 02:57:16,458
Sí. Escribí para un popular
periódico nacional en casa.
881
02:57:16,875 --> 02:57:17,708
Tu nombre dijo.
882
02:57:18,750 --> 02:57:21,041
Un periodista. Cultural.
883
02:57:21,833 --> 02:57:22,750
Asuntos exteriores.
884
02:57:23,166 --> 02:57:27,291
Bueno, tal vez puedas ayudar a tu marido.
Suena menos como si estuviera lustrando zapatos por un tiempo.
885
02:57:27,291 --> 02:57:27,750
salario.
886
02:57:27,750 --> 02:57:28,250
No lo he hecho.
887
02:57:28,250 --> 02:57:29,458
Les dijiste cualquier cosa sobre mí.
888
02:57:29,541 --> 02:57:32,041
¿También? ¿Cuanto tiempo has estado?
aquí ahora? Cuatro, cinco años.
889
02:57:32,833 --> 02:57:34,458
Ya no tienes excusa.
890
02:57:38,083 --> 02:57:40,833
Lo siento, me dejé llevar un poco
allá. ¿Podrías devolverme eso?
891
02:57:56,541 --> 02:57:57,416
Un centavo ahorrado.
892
02:58:02,375 --> 02:58:07,375
Sofía. ¿Es así Jo?
893
02:58:11,916 --> 02:58:13,458
¿Entiende inglés?
894
02:58:13,958 --> 02:58:17,791
Sí. Sí, sí.
895
02:58:18,583 --> 02:58:19,833
Ella entiende muy bien.
896
02:58:22,041 --> 02:58:23,333
La mujer detrás del hombre.
897
02:58:33,708 --> 02:58:33,833
I.
898
02:58:33,833 --> 02:58:36,625
Ten una palabra. Hice.
899
02:58:39,458 --> 02:58:43,583
Sí, señor. A menos que sea recomendación. hemos
Le mostré sus planos a otro arquitecto.
900
02:58:43,666 --> 02:58:48,541
¿Qué? ¿OMS? Solo alguien con quien trabajamos
con los grandes almacenes del centro.
901
02:58:48,875 --> 02:58:52,333
Estos son cambios menores. Lugares
Pensaron que podríamos ahorrar un centavo.
902
02:58:53,750 --> 02:58:54,583
Naló.
903
02:58:54,583 --> 02:58:58,166
Leslie está a un autobús de distancia. si el
es. Para eso le pagamos
904
02:59:00,500 --> 02:59:02,125
vida de damas.
905
02:59:37,666 --> 02:59:41,458
Incluso cuando ella estaba aquí,
ella era tan hermosa.
906
03:00:18,833 --> 03:00:23,291
Si quieres empezar una pelea conmigo,
También podría mejorar mi inglés.
907
03:00:23,375 --> 03:00:27,583
Basta. Tu inglés. es perfectamente
está bien. Fue una broma sin imaginación.
908
03:00:27,583 --> 03:00:29,166
Me habló de ti lustrando zapatos.
909
03:00:35,916 --> 03:00:39,000
Mañana te llevaré a ver a alguien.
910
03:00:40,875 --> 03:00:41,708
especialista.
911
03:00:44,458 --> 03:00:45,625
No te enfades conmigo.
912
03:00:52,625 --> 03:00:55,750
no quieres estar con
yo más. Esta tontería.
913
03:00:57,791 --> 03:00:58,875
¿Crees que parezco mayor?
914
03:01:03,500 --> 03:01:04,333
Todos lo somos.
915
03:01:05,333 --> 03:01:07,000
¿No puedes decirme nada amable?
916
03:01:08,250 --> 03:01:09,583
Te amo. No puedes Carl.
917
03:01:20,666 --> 03:01:21,625
Oh, ¿eso duele?
918
03:01:25,875 --> 03:01:26,708
No.
919
03:01:28,208 --> 03:01:30,416
No sin ti fisicamente
920
03:01:34,166 --> 03:01:35,000
no lo harás.
921
03:01:39,291 --> 03:01:43,958
Sueños todas las noches.
922
03:01:44,125 --> 03:01:45,541
Soñé que estaba contigo.
923
03:01:48,958 --> 03:01:53,583
Sé lo que has hecho por última vez
noche. Eso está bien.
924
03:01:55,083 --> 03:01:56,333
¿De qué estás hablando?
925
03:02:01,125 --> 03:02:06,125
Lo sé, lo sé. No puedo hacerlo.
926
03:02:06,708 --> 03:02:11,541
Lo sé todo. no quiero
para hacerlo ahora mismo. Verás,
927
03:02:14,083 --> 03:02:18,250
Me enfermé María. Segundo
928
03:02:20,458 --> 03:02:21,500
Podría orar.
929
03:02:23,750 --> 03:02:27,458
escuché estar contigo
y me enfermó.
930
03:02:30,125 --> 03:02:30,958
casi muero
931
03:02:33,041 --> 03:02:35,708
entre la vida y la muerte.
932
03:02:38,291 --> 03:02:40,791
Empecé a tener fantasías contigo
933
03:02:42,625 --> 03:02:47,375
pero me di cuenta de que eran
no fantasías en absoluto
934
03:02:49,875 --> 03:02:50,708
sino visiones.
935
03:02:55,500 --> 03:02:56,333
yo estaba contigo
936
03:03:02,083 --> 03:03:05,041
todo el tiempo. Yo estaba contigo.
937
03:03:11,291 --> 03:03:12,125
¿Desear?
938
03:03:16,666 --> 03:03:19,416
Estuve contigo todo el tiempo.
939
03:03:24,333 --> 03:03:27,916
Sé todo lo que te ha pasado
940
03:03:30,125 --> 03:03:30,958
y yo
941
03:03:35,750 --> 03:03:36,583
nunca.
942
03:03:46,666 --> 03:03:51,250
mi amor no puedo casarme
ya no. Yo no lo quería.
943
03:03:54,708 --> 03:03:55,541
No puedes.
944
03:04:09,416 --> 03:04:10,625
Podemos empezar de nuevo.
945
03:04:39,000 --> 03:04:40,958
Maggie Lee, déjame un poco de color de pelo.
946
03:04:42,125 --> 03:04:43,250
Es maravilloso querida.
947
03:04:48,625 --> 03:04:49,625
Sí, mi amor.
948
03:04:50,291 --> 03:04:52,000
La modelo es preciosa cariño.
949
03:04:54,750 --> 03:04:55,583
Tan hermoso.
950
03:04:57,958 --> 03:04:58,708
Gracias.
951
03:04:58,708 --> 03:05:02,625
Esta tarde vamos a la ciudad.
para ver ot. ¿Quieres venir?
952
03:05:05,708 --> 03:05:09,375
Tengo algo esta tarde. No puedo.
953
03:05:15,000 --> 03:05:15,833
Lo extrañé.
954
03:05:22,250 --> 03:05:26,250
Solo mirándolo fijamente
atrás. En la otra habitación.
955
03:05:30,291 --> 03:05:31,125
Estoy lanzando.
956
03:05:47,500 --> 03:05:50,583
Quizás deberíamos renunciar a algo
clases de idiomas esta tarde.
957
03:05:52,083 --> 03:05:55,583
Podrías tomar el autobús.
por tu cuenta positiva,
958
03:05:55,583 --> 03:05:57,666
cual es el ultimo lugar
te gustaría ser,
959
03:05:58,000 --> 03:06:02,708
pero será bueno para ti y
Puedo informar al instructor
960
03:06:03,000 --> 03:06:07,208
o quien sea sobre tu situación
escuchándome. Babilonia,
961
03:06:07,416 --> 03:06:08,458
Te llevamos hasta ahora.
962
03:06:15,583 --> 03:06:16,791
¿Dónde está hablando tu señora?
963
03:06:17,916 --> 03:06:19,000
Nos vamos a la ciudad.
964
03:06:19,583 --> 03:06:21,416
¿Qué pueblo? Tenemos varios cerca.
965
03:06:21,500 --> 03:06:23,500
Filadelfia para visitar. Familia.
966
03:06:24,166 --> 03:06:28,583
Son el primo americano. Por supuesto.
¿Entonces la ciudad? Sí. Sí la ciudad.
967
03:06:29,250 --> 03:06:32,458
Nosotros también. Bueno, no te quedes ahí parado.
968
03:06:32,833 --> 03:06:36,208
Déjanos darte a ti y a tu
tía tu ascensor. Gracias.
969
03:06:39,875 --> 03:06:42,125
tengo un amigo en nuevo
York, un periodista.
970
03:06:42,125 --> 03:06:45,041
Siempre está buscando novedades.
talento. ¿Debería mencionarte?
971
03:06:45,458 --> 03:06:47,500
Es muy amable de su parte. Stefan Buren.
972
03:06:49,916 --> 03:06:51,750
Eso significa que habría
trabajar desde Nueva York.
973
03:06:52,000 --> 03:06:55,208
Bueno, tal vez al principio.
Aún no tienes el trabajo
974
03:06:55,250 --> 03:06:56,833
así que no nos adelantemos.
975
03:06:57,083 --> 03:07:00,000
Por supuesto que no. No hice
Quiero decir que es presuntuoso.
976
03:07:00,208 --> 03:07:01,041
No, no.
977
03:07:03,333 --> 03:07:06,291
En cualquier caso, siempre podrías
viaja allí conmigo al principio.
978
03:07:06,625 --> 03:07:07,750
Estoy ahí de lunes a viernes.
979
03:07:09,666 --> 03:07:14,083
Sí, podría estar bien. yo lo haría
Tengo que hablar con Laslo.
980
03:07:14,208 --> 03:07:16,833
Bueno te lo puedo asegurar cuando suelo
descansos tendrá las manos ocupadas.
981
03:07:18,125 --> 03:07:21,416
Y además disfruto mostrar
amigos alrededor de Manhattan.
982
03:07:22,041 --> 03:07:24,000
No puedes haber visto mucho
de ello en tu camino hacia aquí.
983
03:07:24,458 --> 03:07:26,500
La terminal de Penn Station es muy bonita.
984
03:07:26,833 --> 03:07:30,791
Es muy bonito. Un hoyo es tan
Lleno de vagabundos estos días.
985
03:07:30,791 --> 03:07:33,000
Molestar a mujeres y niños
con los brazos extendidos.
986
03:07:33,000 --> 03:07:37,000
Se alinean y se extienden desde las paredes.
como si fuera parte integral de su base misma
987
03:07:37,000 --> 03:07:38,250
como una pared encantada.
988
03:07:38,458 --> 03:07:40,291
Quizás por eso me sentí como en casa.
989
03:07:41,458 --> 03:07:46,416
Yo también soy una antigua señora de los bolsos.
¿Quién también disfruta de
990
03:07:46,416 --> 03:07:47,416
obra de los maestros holandeses.
991
03:07:49,250 --> 03:07:53,833
Delicias terrenales. lo escuchaste
tal como lo pretendía. Muy inteligente.
992
03:07:55,833 --> 03:07:57,416
Integral a su fundación.
993
03:07:58,583 --> 03:08:01,500
La decoración muralista no es nada.
que ver con la fundación.
994
03:08:03,000 --> 03:08:03,833
Toca.
995
03:08:05,333 --> 03:08:07,333
¿De dónde sacaste tu
¿Pasión por la arquitectura?
996
03:08:07,750 --> 03:08:08,833
Oh, hemos hecho edificios antes.
997
03:08:08,875 --> 03:08:09,125
Pero.
998
03:08:09,125 --> 03:08:11,791
Difícilmente los llamo artísticos. No sé.
999
03:08:12,083 --> 03:08:14,000
Tal vez fue porque mi vendedor estaba lleno.
1000
03:08:15,666 --> 03:08:16,500
¿Indulto?
1001
03:08:17,666 --> 03:08:19,625
Colecciono libros, mariposas y demás,
1002
03:08:19,708 --> 03:08:22,916
pero sobre todo Madera portuguesa.
1003
03:08:23,416 --> 03:08:27,208
Lo tomo todas las noches después del verano.
hecho los cálculos y si tuviera que descorchar
1004
03:08:27,250 --> 03:08:29,291
una botella los siete días de la semana
durante los próximos 30 años,
1005
03:08:29,875 --> 03:08:32,083
el máximo de mi esperanza de vida,
1006
03:08:32,458 --> 03:08:36,625
No dejaría más de 10.000 botellas.
todo dicho. Entonces, una vez que el vendedor estuvo lleno,
1007
03:08:36,625 --> 03:08:41,125
era hora de exponerlo
en una nueva dirección desde
el sótano y hacia el cielo.
1008
03:08:42,666 --> 03:08:45,125
tu a beber una botella
de Madeira todos los días.
1009
03:08:45,166 --> 03:08:46,666
No creo que dure 30 años.
1010
03:08:49,083 --> 03:08:50,083
Siempre tengo buena compañía.
1011
03:08:51,583 --> 03:08:52,416
Matt, por lo tanto.
1012
03:09:06,958 --> 03:09:11,833
Tengo que devolverte la llamada. Cómo
te atreves. ¿Cómo me atrevo a querer?
1013
03:09:12,583 --> 03:09:17,500
Vas detrás de la espalda. tienes eso
encuentro con otro Dios. Ese diseñador.
1014
03:09:18,916 --> 03:09:21,750
¿Quién en la cabeza es James?
¿T. Simpson? Quién es.
1015
03:09:21,750 --> 03:09:25,416
¿Él? ¿Quieres intentar apilarme?
No se lo dije a nadie con nadie.
1016
03:09:25,416 --> 03:09:26,250
Por supuesto que lo hice.
1017
03:09:26,625 --> 03:09:30,291
¿Crees que tengo ganas de trabajar con
Odiarás mis entrañas durante los próximos dos.
1018
03:09:30,416 --> 03:09:31,416
Dios por favor. Segundo año
1019
03:09:34,083 --> 03:09:38,791
Jim Simpson es un tipo inteligente. Él
No quiere interferir en absoluto. Él.
1020
03:09:38,958 --> 03:09:40,500
No aprobar estos cambios.
1021
03:09:40,833 --> 03:09:43,916
Bueno, me temo que no depende de ti.
Los moldes ya están terminados.
1022
03:09:44,000 --> 03:09:46,083
ponemos en ese orden
hace más de un mes. ¿Qué?
1023
03:09:46,500 --> 03:09:48,041
Esta es la primera vez
estás escuchando sobre eso.
1024
03:09:49,083 --> 03:09:51,458
Aquí nadie me dice nada bueno.
1025
03:09:51,875 --> 03:09:55,583
Harrison dijo que lo hablaría con
tú. Lamento que te hayas enterado de esta manera.
1026
03:09:55,708 --> 03:09:56,541
Realmente lo soy.
1027
03:10:01,000 --> 03:10:02,000
Hay nueve otra vez.
1028
03:10:03,375 --> 03:10:06,583
Cortar tres metros desde el
arriba y agregarlo a la parte inferior.
1029
03:10:08,041 --> 03:10:08,875
Ahí vamos.
1030
03:10:10,375 --> 03:10:13,875
No podemos permitirnos todo esto. Soy
Ya estamos por encima del presupuesto este trimestre. Nosotros.
1031
03:10:13,875 --> 03:10:15,583
Toma lo que necesites de mis pies Leslie.
1032
03:10:16,666 --> 03:10:19,000
y cual es la diferencia
entre 40 y 50 pies De todos modos,
1033
03:10:19,000 --> 03:10:22,666
los techos todavía están
bastante alto. Lo aprobó.
1034
03:10:24,375 --> 03:10:27,208
Tenemos un tutorial la próxima semana.
y se supone que Jim está allí.
1035
03:10:27,875 --> 03:10:28,750
Sólo escúchalo.
1036
03:10:29,958 --> 03:10:34,250
Puedes exponer tu caso a Harrison.
y Harry Lee. No abriré la boca.
1037
03:10:34,375 --> 03:10:34,916
Lo juro.
1038
03:10:34,916 --> 03:10:36,083
Hablando en contra.
1039
03:10:36,291 --> 03:10:41,250
Let aprobado para los pisos voladizos.
planeamos usar en forma de T al revés
1040
03:10:41,291 --> 03:10:46,125
vigas integradas en hormigón
losas aquí abajo servirán como
1041
03:10:46,125 --> 03:10:50,750
el techo para el espacio de arriba y
Proporcionar resistencia contra la compresión.
1042
03:10:51,458 --> 03:10:55,583
¿En qué corredor estamos ahora?
Estamos bajo tierra aquí.
1043
03:10:56,125 --> 03:11:00,791
Es una especie de pasadizo entre
unidad principal y los tres modulares de tamaño mediano
1044
03:11:00,791 --> 03:11:02,500
unidades al sur y sureste.
1045
03:11:02,916 --> 03:11:06,708
Lo siento pero no veo cómo alguno de
Esto reconoce mi propuesta de maldición.
1046
03:11:06,958 --> 03:11:10,500
tomé 10 pies de altura
cosas y ahora somos 3.300 terreno.
1047
03:11:10,750 --> 03:11:13,916
Has añadido un cuarto de milla
de una tonelada de excavación.
1048
03:11:13,916 --> 03:11:18,375
Todo el sistema de túneles.
usando una cara completa de metal de
1049
03:11:18,750 --> 03:11:23,416
para que haya algo
adentro para que la gente
1050
03:11:23,625 --> 03:11:26,708
descubrir. Y para que sea un solo edificio.
1051
03:11:27,333 --> 03:11:31,208
No por su armadura.
1052
03:11:33,500 --> 03:11:37,458
Usted mismo lo dijo Sr. Van y
esperabas que fuera un solo edificio.
1053
03:11:38,125 --> 03:11:40,041
Bueno, ahora lo es. Lo siento.
1054
03:11:40,208 --> 03:11:43,500
No volveremos a entrar hasta que tú
míranos a todos directamente a los ojos y tú
1055
03:11:43,500 --> 03:11:47,958
dinos donde estas dispuesto
llegar a un acuerdo. Jim, por favor dímelo.
1056
03:11:48,041 --> 03:11:49,791
Nosotros de nuevo ¿qué es lo que tienes?
1057
03:11:49,875 --> 03:11:52,375
Grande cuéntanos.
1058
03:11:52,375 --> 03:11:56,500
Puedo decirte lo que he construido ahora que he
construyó un centro comercial en New Hope,
1059
03:11:57,500 --> 03:11:59,541
un hotel en Stanford, Connecticut. Ahora Jim,
1060
03:12:00,125 --> 03:12:04,625
Permítanme recordarles a todos que Laslow tiene
se ofreció a compensar personalmente estos costos.
1061
03:12:04,791 --> 03:12:07,625
Ahora lo siento pero me lo has pedido
Ven aquí para contarte qué es lo que
1062
03:12:07,625 --> 03:12:11,208
no es necesario. Simple y llanamente. Pero el
Una cosa que no necesitamos es este tipo.
1063
03:12:11,541 --> 03:12:15,500
Jim, lo siento. Pensé todo esto
La cosa es simplemente extraña. Todos deben ver,
1064
03:12:16,833 --> 03:12:20,125
Realmente creo que eres un poco de mi CIA.
1065
03:12:20,125 --> 03:12:23,833
Más tiempo para atrapar a Jim. Escuchar.
1066
03:12:23,916 --> 03:12:24,125
A.
1067
03:12:24,125 --> 03:12:24,958
A mí.
1068
03:12:25,250 --> 03:12:27,166
Ven a escucharme.
1069
03:12:31,583 --> 03:12:34,125
Ven, ven a buscar Escucha.
1070
03:12:38,875 --> 03:12:43,166
Todo lo que es feo,
1071
03:12:45,958 --> 03:12:48,958
cruel, estúpido,
1072
03:12:50,875 --> 03:12:55,458
pero lo más importante es que es feo. Todo
1073
03:12:57,208 --> 03:12:58,083
es tu culpa.
1074
03:13:08,083 --> 03:13:12,375
Eso es suficiente. creo que es
hora en que fuiste a casa. Gracias.
1075
03:13:12,666 --> 03:13:16,625
Tu percepción. Lo lamento.
1076
03:13:21,416 --> 03:13:22,250
I.
1077
03:13:23,791 --> 03:13:28,333
Confío en ti. Confío en ti. Está bien.
1078
03:13:38,250 --> 03:13:41,541
Fue bien. Aparte de eso yo
piensa muy bien. Lo siento. Muy bien.
1079
03:13:43,083 --> 03:13:44,500
Trato fácil. Vamos.
1080
03:14:04,583 --> 03:14:08,333
Voy, sí. harrison,
1081
03:14:09,833 --> 03:14:10,833
¿Estás seguro de este chico?
1082
03:14:12,333 --> 03:14:16,041
Sé que Jim perdió los estribos, pero tenía
Unos puntos atrás, ¿no?
1083
03:14:17,250 --> 03:14:21,166
Pero mi oficina está recibiendo quejas.
sobre planes para este lugar a diario
1084
03:14:21,166 --> 03:14:26,083
base, más o menos. Jim es protestante
porque la gente estaría tranquila.
1085
03:14:27,458 --> 03:14:29,375
A la gente le preocupa que esto vaya
arruinar la ladera.
1086
03:14:30,083 --> 03:14:32,583
haremos algo pequeño
evento para la comunidad.
1087
03:14:32,666 --> 03:14:34,583
Ponlos de lado y no
Me preocupa que Jim se quede.
1088
03:14:35,083 --> 03:14:37,833
Sí. ¿Jim lo sabe? I
Creo que cree que está despedido.
1089
03:14:38,291 --> 03:14:41,875
Haré que Leslie le llame por teléfono.
mañana y podrá aconsejar desde lejos.
1090
03:14:43,250 --> 03:14:44,291
Pero si me equivoco, pero.
1091
03:14:51,750 --> 03:14:53,500
Gracias a todos por estar aquí hoy.
1092
03:15:00,208 --> 03:15:02,958
Chicas, vengan a ver esta foto aquí.
1093
03:15:16,916 --> 03:15:21,125
Muy bien, ¿todos listos? Sí.
1094
03:15:22,875 --> 03:15:25,166
Sentirse afortunado por contar con
1095
03:15:25,166 --> 03:15:29,375
3, 3, 2, 1.
1096
03:15:37,000 --> 03:15:39,875
Ese es un rallador de motor. Nosotros
Solía hacerlo con caballos.
1097
03:15:40,500 --> 03:15:42,500
Es una superficie plana sobre la que verter.
1098
03:15:43,125 --> 03:15:46,166
Se necesitan muchos caballos para hacer lo que
esa cosa puede hacer. Guillermo,
1099
03:15:48,291 --> 03:15:52,625
si quieres por la mañana podemos
Te llevaré allí si tienes curiosidad.
1100
03:15:54,708 --> 03:15:57,583
¿Qué dices? te entendemos
en una de las máquinas. Seguro.
1101
03:15:59,166 --> 03:15:59,750
Gran día.
1102
03:15:59,750 --> 03:16:00,583
Señor Tom.
1103
03:16:03,416 --> 03:16:05,500
Sí. Sí. Él es.
1104
03:16:07,958 --> 03:16:08,833
Disculpe Jim.
1105
03:16:13,625 --> 03:16:17,208
Leslie mencionó durante nuestra reunión con
Jim la semana pasada que estás planeando
1106
03:16:17,208 --> 03:16:19,166
Poniendo tus comentarios en el proyecto.
1107
03:16:20,833 --> 03:16:24,458
parece un poco irresponsable
¿no es así? Dada tu situación
1108
03:16:26,083 --> 03:16:28,208
Incluso te duraría hasta el
fin de su compromiso.
1109
03:16:33,958 --> 03:16:35,250
Ya se me ocurrirá algo.
1110
03:16:37,875 --> 03:16:39,291
Lo discutiste con tu esposa.
1111
03:16:42,958 --> 03:16:47,458
Ella te apoyará.
1112
03:16:48,916 --> 03:16:53,500
Yo no lo haría. Conozco a leslie
ciertamente no lo haría.
1113
03:16:55,541 --> 03:16:58,250
No quería que pensaras que lo harías
no estaría sentando ningún tipo de precedente.
1114
03:17:00,000 --> 03:17:02,666
No espero nada de ninguno de los dos.
1115
03:17:02,666 --> 03:17:03,500
Tú.
1116
03:17:11,208 --> 03:17:12,041
¿Cómo funciona eso?
1117
03:17:16,250 --> 03:17:18,375
La empresa se paga a sí misma una tarifa.
1118
03:17:18,958 --> 03:17:19,791
Finanzas.
1119
03:17:22,375 --> 03:17:26,375
No creo que merezca que me paguen
el tiempo y la energía que dedico a la
1120
03:17:26,375 --> 03:17:27,208
proyecto.
1121
03:17:32,583 --> 03:17:37,458
¿Puedo hacer una sugerencia? Podrías.
1122
03:17:40,375 --> 03:17:44,291
Tus sobrinas hicieron varios de
Nuestros invitados se sienten muy incómodos.
1123
03:17:45,750 --> 03:17:47,416
Quizás deberías haber hablado con ella.
1124
03:17:50,083 --> 03:17:54,291
¿acerca de? No me malinterpretes.
1125
03:17:56,208 --> 03:17:57,875
Ella es muy hermosa a la vista.
1126
03:17:58,000 --> 03:18:01,791
Sé tanto como todos nosotros
soñar con tener un pajarito,
1127
03:18:01,791 --> 03:18:06,750
Tú que mantienes su trampa cerrada.
suena como una afectación grosera
1128
03:18:08,583 --> 03:18:12,000
y he intentado conectarme,
entablar conversación.
1129
03:18:13,000 --> 03:18:13,833
No va a ninguna parte.
1130
03:18:18,833 --> 03:18:19,833
Viene de familia.
1131
03:18:25,750 --> 03:18:27,000
Me gustaría que fuéramos amigos.
1132
03:18:36,958 --> 03:18:38,083
Esto no es amigable.
1133
03:18:40,750 --> 03:18:43,333
No dije que me gustaría
para deslizarle mi polla.
1134
03:18:52,500 --> 03:18:56,958
Olvídalo. Debes haber bebido
1135
03:18:58,875 --> 03:18:59,708
incluso siesta. Ahora
1136
03:19:04,708 --> 03:19:05,541
último aunque
1137
03:19:09,750 --> 03:19:10,833
te toleramos.
1138
03:19:29,625 --> 03:19:31,083
¿Qué opinas? Está ahí
1139
03:19:32,625 --> 03:19:34,625
¿el panadero?
1140
03:19:49,166 --> 03:19:52,125
Es estimulante, ¿no?
1141
03:20:03,083 --> 03:20:04,083
El trazo elegante.
1142
03:20:05,583 --> 03:20:08,416
Juro que se veían exactamente
como ese cuadro popular.
1143
03:20:08,833 --> 03:20:11,333
Ya sabes, basta.
1144
03:20:12,333 --> 03:20:14,916
Papá siguió disculpándose con nuestra anfitriona.
1145
03:20:14,916 --> 03:20:16,500
Por contexto.
1146
03:20:16,708 --> 03:20:20,166
Su marido era uno de
UR y los fabricantes más
importantes clientes privados.
1147
03:20:20,666 --> 03:20:25,208
Papá trató de explicar todo lo que
nos hizo llegar tarde esa noche mientras ella preparaba
1148
03:20:25,208 --> 03:20:29,333
lo que parecía ser una delicia
mirando triple. ¿Se acabó?
1149
03:20:29,583 --> 03:20:30,208
Sí.
1150
03:20:30,208 --> 03:20:34,083
No bromeo, no sebo de vaca
el pastel de frutas. No.
1151
03:20:37,166 --> 03:20:38,666
Y a papá le gustan mucho los dulces.
1152
03:20:38,791 --> 03:20:41,916
No sabía cómo advertirle
frente a todos. Estaba hambriento.
1153
03:20:42,250 --> 03:20:45,250
Muerde esta comida. Me moría de hambre y llegó tarde.
1154
03:20:45,250 --> 03:20:47,375
Tiene arcadas como un gato doméstico.
1155
03:20:51,125 --> 03:20:55,833
y todo lo que pudo decir para explicarme fue, querida,
1156
03:20:56,625 --> 03:20:57,791
Soy alérgico. Soy alérgico.
1157
03:20:59,625 --> 03:21:03,833
A lo que nuestra preocupación era sólo
respondió, está bien, ¿soy alérgico a qué?
1158
03:21:05,000 --> 03:21:10,000
Y él dice a eso, yo soy
alérgico a lo que sea que sea.
1159
03:21:20,541 --> 03:21:21,375
Papá.
1160
03:21:31,416 --> 03:21:32,416
Trae la silla por favor.
1161
03:21:47,625 --> 03:21:47,833
Tú.
1162
03:21:47,833 --> 03:21:52,541
¿Está bien? Ha sido un día precioso.
1163
03:21:53,541 --> 03:21:54,583
Ciertamente lo ha sido.
1164
03:21:56,000 --> 03:22:00,208
Bonito el viento. Es hora de que nos vayamos.
1165
03:22:01,083 --> 03:22:05,166
¿Quieres unirte a nosotros para cenar en
la casa? Empezamos temprano mañana.
1166
03:22:05,791 --> 03:22:08,750
Gracias por el evento.
¿Alguna vez se toma un descanso?
1167
03:22:09,208 --> 03:22:12,875
Nunca. Adiós señor Van.
Muy bien, mantente abrigado.
1168
03:22:15,333 --> 03:22:18,083
Ésa es la prisa. Hablas en la casa.
1169
03:22:24,125 --> 03:22:25,166
Lazo. ¿Puedes reducir la velocidad?
1170
03:22:28,916 --> 03:22:29,750
¿Puedes reducir la velocidad?
1171
03:22:32,125 --> 03:22:35,750
estoy perdiendo el resto
de mis pies debido a algunos.
1172
03:22:36,500 --> 03:22:37,583
Gastos imprevistos.
1173
03:22:39,000 --> 03:22:40,708
Oh, entonces eso es lo que
¿El sol seguía cargando?
1174
03:22:42,000 --> 03:22:43,666
Sí. Es una serpiente.
1175
03:22:49,500 --> 03:22:51,541
Muy bien, ¿qué significará eso para nosotros?
1176
03:22:53,583 --> 03:22:54,583
Ya se me ocurrirá algo.
1177
03:22:55,000 --> 03:22:59,291
Algo se nos ocurrirá.
Supongamos que podemos contratarte con mi salario.
1178
03:23:01,083 --> 03:23:01,916
Tu salario.
1179
03:23:02,666 --> 03:23:07,291
La UR me ha ayudado con un trabajo
entrevista en la ciudad de Nueva York. Seguro.
1180
03:23:07,375 --> 03:23:09,750
Una vez que me conocen
No podrás resistirme.
1181
03:23:12,375 --> 03:23:14,166
Gracias por el apoyo, señora Do.
1182
03:23:14,916 --> 03:23:18,375
Pensé que podríamos tener nuestro propio pequeño
fiesta para celebrar todo su arduo trabajo.
1183
03:23:19,000 --> 03:23:21,041
Habéis llegado tan lejos para los dos.
1184
03:23:22,208 --> 03:23:23,708
Bueno, no es mío. ¿En realidad?
1185
03:23:24,416 --> 03:23:28,541
Eso no es lo que me dice Laslo. el dice
No podría haberlo hecho sin ti.
1186
03:23:31,875 --> 03:23:33,583
¿Tienes una señora en casa? ¿Gordon?
1187
03:23:35,625 --> 03:23:37,333
Augusta falleció en el año 43.
1188
03:23:38,500 --> 03:23:41,958
Ella estaba enferma y murió a causa de eso entonces.
a la infección de todas las cosas.
1189
03:23:42,833 --> 03:23:44,291
Lamento mucho escuchar eso.
1190
03:23:46,333 --> 03:23:48,083
Lamento muchísimo tu pérdida.
1191
03:23:49,416 --> 03:23:52,791
Él está bien. el era demasiado
joven entonces para recordar mucho.
1192
03:23:53,833 --> 03:23:58,208
Y estuve dos años fuera en Arizona
antes de que nos enviaran a todos a Nápoles,
1193
03:23:58,375 --> 03:24:00,708
Italia, 92.a división de infantería.
1194
03:24:01,666 --> 03:24:03,625
no me dejarían
en casa todo ese tiempo.
1195
03:24:04,041 --> 03:24:08,458
Ni una sola vez la hermana de Cost miró
detrás de él hasta que regresé.
1196
03:24:08,958 --> 03:24:11,750
Pero sácame con vida. Conocimiento
él me estaba esperando.
1197
03:24:13,208 --> 03:24:15,875
Consígueme bien y vivo. Gracias a dios.
1198
03:24:17,125 --> 03:24:18,416
La madre de Geoff falleció.
1199
03:24:22,083 --> 03:24:25,541
Perder una madre. Es una perdida insondable
1200
03:24:27,041 --> 03:24:31,416
perder el nacimiento. madre va a perder
una base misma en la que nos encontramos.
1201
03:24:33,916 --> 03:24:37,875
La mente puede no conocer su
perdido, pero el corazón sí.
1202
03:24:42,958 --> 03:24:46,916
La recuerdo. eso es porque
Te he hablado mucho de ella.
1203
03:24:47,250 --> 03:24:48,083
Eras demasiado pequeño.
1204
03:24:49,166 --> 03:24:53,000
No, recuerdo a Gua. Yo solo
Quería ponértelo más fácil.
1205
03:25:17,291 --> 03:25:18,250
¿Qué estás haciendo?
1206
03:25:23,583 --> 03:25:24,833
Sólo te estoy mirando.
1207
03:25:27,791 --> 03:25:28,625
¿Qué opinas?
1208
03:25:30,458 --> 03:25:33,416
Es inusual. Incluso de verdad.
1209
03:25:35,750 --> 03:25:36,583
Creo que sí
1210
03:25:38,250 --> 03:25:43,041
muchas de las habitaciones son bastante
pequeño. Sin embargo, los techos son altos.
1211
03:25:44,083 --> 03:25:47,083
Sí. Dentro de tu mosto.
1212
03:25:49,083 --> 03:25:51,000
Entonces, ¿qué parte pagamos?
1213
03:25:54,333 --> 03:25:58,250
la altura del
techo, el cristal de arriba.
1214
03:26:03,958 --> 03:26:04,791
Me gusta.
1215
03:26:06,208 --> 03:26:07,333
Estoy muy feliz de que sea profesional.
1216
03:26:44,000 --> 03:26:48,250
El servicio no está aquí para el
desbordamiento debido a las vacaciones.
1217
03:26:49,500 --> 03:26:50,500
La comunidad está creciendo.
1218
03:29:08,000 --> 03:29:11,000
¿Lo que está sucediendo? Es demasiado.
1219
03:29:13,583 --> 03:29:18,500
Es demasiado. Necesito
ella tiene medicación. Jo.
1220
03:29:49,708 --> 03:29:53,583
Gracias. tener a todos
aquí conmigo ahora? Sí.
1221
03:29:55,000 --> 03:29:57,500
Veo. Pero si hay
algo más que podamos hacer.
1222
03:29:58,000 --> 03:30:02,125
Lo sentimos muchísimo por el
ganchos de licitación de noticias en este extremo.
1223
03:30:02,250 --> 03:30:04,291
Así que dame tu anillo aquí
cuando tienes algo.
1224
03:30:06,416 --> 03:30:07,750
Una gran sección se deshizo.
1225
03:30:07,958 --> 03:30:11,291
No sabía cuál con certeza y
llevó siete vagones de carga junto con
1226
03:30:11,291 --> 03:30:12,208
a ellos. Maldita sea.
1227
03:30:12,208 --> 03:30:13,041
Leslie.
1228
03:30:13,083 --> 03:30:16,416
¿Cómo diablos encuentras a esta gente?
Empresas de facebook. Nuestro propio papá. ¿Qué?
1229
03:30:17,875 --> 03:30:22,166
Envió a nuestros propios muchachos a Charleston. El
Los vagones también eran nuestros. Era más barato.
1230
03:30:22,166 --> 03:30:25,541
Dado todo el ida y vuelta. esta bien
más de cien envíos. Harrison.
1231
03:30:25,750 --> 03:30:27,750
No pronuncias una palabra más
a la compañía ferroviaria hasta.
1232
03:30:27,750 --> 03:30:30,541
Michael puede aconsejar. espero que tengamos
Algunas respuestas para usted pronto, señor.
1233
03:30:32,750 --> 03:30:37,166
¿Podemos ver qué se puede salvar?
¿A qué distancia está el accidente?
1234
03:30:37,250 --> 03:30:40,041
Pon dos guardafrenos en el hospital.
con un verdadero desastre ahí arriba.
1235
03:30:40,250 --> 03:30:42,375
Les enviaron flores, para
las familias por el amor de Cristo.
1236
03:30:43,333 --> 03:30:43,791
Oh.
1237
03:30:43,791 --> 03:30:45,500
Espera, ¿no pareces culpable?
1238
03:30:46,208 --> 03:30:50,708
Tengo a Michael. Qué deseas
que hacer mientras tanto? Con.
1239
03:30:50,708 --> 03:30:51,333
¿Qué?
1240
03:30:51,333 --> 03:30:55,791
Bueno, nuestra tripulación. Yo no voy. Tú.
1241
03:30:55,875 --> 03:31:00,000
No puedo, señor. No puedes hacer eso.
Sí puedo. Sí, sí puedo.
1242
03:31:08,583 --> 03:31:10,041
La gente va a escribir sobre esto.
1243
03:31:11,458 --> 03:31:14,083
Estoy mirando por el cañón del
próximos dos malditos años de mi vida.
1244
03:31:15,125 --> 03:31:17,500
¿Qué pasaría si uno de ellos
muere? ¿Y si ambos?
1245
03:31:17,708 --> 03:31:20,791
¿Morir? ¿Quién pagó por ello? Vas a hacerlo.
1246
03:31:20,791 --> 03:31:21,625
¿Pagar por ello?
1247
03:31:21,875 --> 03:31:22,083
Son.
1248
03:31:22,083 --> 03:31:22,291
Vas.
1249
03:31:22,291 --> 03:31:23,125
¿Pagar por ello?
1250
03:31:24,958 --> 03:31:27,583
En aras de la transparencia,
antes de venir a buscarte,
1251
03:31:27,708 --> 03:31:30,291
Ya le había avisado al Sr. Van Muer
para cortarle la voz. Cállate, Leslie.
1252
03:31:34,166 --> 03:31:36,541
Por favor no supliques. Es impropio.
1253
03:31:44,166 --> 03:31:46,666
Eres bienvenido a quedarte aquí hasta
encuentras tu equilibrio en otra parte.
1254
03:31:48,666 --> 03:31:49,583
Tengo un maestro en camino.
1255
03:31:49,583 --> 03:31:50,416
En.
1256
03:32:02,791 --> 03:32:03,625
Lo siento. Dios.
1257
03:32:04,875 --> 03:32:08,916
No te disculpes. te daré algunos
dinero, pero buscas algo,
1258
03:32:09,541 --> 03:32:11,916
Estaré bien. Tienes un hijo.
1259
03:32:12,833 --> 03:32:15,625
te daré algo
y lo tomarás.
1260
03:32:21,875 --> 03:32:25,416
¿Tienes alguna esperanza sobre ti?
1261
03:32:26,416 --> 03:32:28,791
Y sé que estoy fuera de esto.
1262
03:32:32,250 --> 03:32:35,083
Bien. Bien.
1263
03:32:37,541 --> 03:32:38,375
Es bueno escuchar eso.
1264
03:32:52,458 --> 03:32:53,291
¿Qué pasa si golpeo?
1265
03:32:58,583 --> 03:32:59,416
¿él?
1266
03:33:00,250 --> 03:33:02,708
Basta. Estás actuando como un niño, así que.
1267
03:33:02,833 --> 03:33:04,833
Me estás haciendo un desastre que limpiar. Entonces
1268
03:33:07,583 --> 03:33:11,000
Tienes que marchar hacia allí.
ahora y emocionarme de nuevo.
1269
03:33:12,458 --> 03:33:16,541
Mantenlo comprometido. tu sabes como
¿Estos tipos ricos son para él?
1270
03:33:17,458 --> 03:33:17,750
Es.
1271
03:33:17,750 --> 03:33:18,958
Como reformar una cocina.
1272
03:33:20,083 --> 03:33:25,041
Hay dos personas en el hospital.
No quiere continuar.
1273
03:33:25,083 --> 03:33:26,000
Eso no es tu culpa.
1274
03:33:32,541 --> 03:33:33,375
Se acabó.
1275
03:33:35,375 --> 03:33:39,083
Allí. Encima.
1276
03:33:56,625 --> 03:34:00,208
Buenas noches, Nueva York y
Felices fiestas desde a b, C News.
1277
03:34:01,250 --> 03:34:06,250
El 23 de noviembre de 1958 marca un
hito importante en la
1278
03:34:06,250 --> 03:34:08,375
luchar contra el este. Esta mañana.
1279
03:34:08,791 --> 03:34:13,291
El primer tiro en campo de toros de un
misil balístico intercontinental
1280
03:34:13,791 --> 03:34:17,500
o ICDM se realizó
por los Estados Unidos.
1281
03:34:43,875 --> 03:34:48,416
Estoy buscando a Rudolph Haywood.
y Asociados. ¿Indulto? soy sara,
1282
03:34:48,458 --> 03:34:52,541
pero ¿quién es el que estás buscando?
¿para? ¿Laslow? Él dibuja allí.
1283
03:34:52,833 --> 03:34:54,083
¿Puedo pedirte que deletrees eso?
1284
03:34:54,833 --> 03:34:57,333
Sí. Es LASL.
1285
03:34:58,166 --> 03:35:02,458
Sí, lo veo. Dibujante
están justo arriba. Está bien,
1286
03:35:03,458 --> 03:35:04,291
agradecer.
1287
03:35:51,333 --> 03:35:52,166
Último
1288
03:35:59,875 --> 03:36:00,708
uno.
1289
03:36:09,541 --> 03:36:14,125
Miqueas. Tenemos algunas noticias.
1290
03:36:16,416 --> 03:36:17,250
Yo también.
1291
03:36:18,208 --> 03:36:21,291
Qué emocionante. ¿Qué es Les? Ahora.
1292
03:36:22,666 --> 03:36:24,833
Por favor adelante. Jian.
1293
03:36:27,166 --> 03:36:30,500
Estamos haciendo Alia. ¿Qué?
1294
03:36:31,125 --> 03:36:34,375
Nos vamos a Jerusalén. Te escuché.
1295
03:36:35,333 --> 03:36:36,375
Benjamín tiene familia allí.
1296
03:36:37,000 --> 03:36:41,541
Mis hermanos mayores ubicados con sus
familias. En 1950 se convirtieron en ciudadanos.
1297
03:36:43,916 --> 03:36:47,916
La vida es difícil. Allá
pensabas que es verdad.
1298
03:36:48,750 --> 03:36:49,875
Es nuestra obligación.
1299
03:36:52,000 --> 03:36:52,833
¿A quien?
1300
03:36:53,666 --> 03:36:55,500
Nuestra repatriación está en la liberación.
1301
03:36:56,083 --> 03:36:56,916
Bueno.
1302
03:36:58,750 --> 03:37:03,375
Nunca vivas. Trabajo.
1303
03:37:04,250 --> 03:37:06,916
Podemos quedarnos con lo de mi hermano.
familia. Cuando llegamos por primera vez.
1304
03:37:08,333 --> 03:37:10,541
Estaba planeando ayudar con el bebé.
1305
03:37:11,000 --> 03:37:14,666
La esposa de mi hermano también puede ayudar. Hola.
1306
03:37:16,875 --> 03:37:20,833
Soy judío. mi hijo es
Judío. Debemos irnos a casa ahora.
1307
03:37:20,958 --> 03:37:23,625
¿Nos hace de alguna manera menos
¿Judíos que estamos aquí? I.
1308
03:37:23,625 --> 03:37:24,458
Es decir, no judío.
1309
03:37:27,916 --> 03:37:28,750
Veo.
1310
03:37:30,916 --> 03:37:35,083
Tal vez no reconoció
yo para empezar. Él lo hace.
1311
03:37:44,458 --> 03:37:47,500
Lo siento. No, lo siento.
1312
03:37:48,875 --> 03:37:49,708
Lo lamento.
1313
03:37:53,875 --> 03:37:54,958
Es una noticia maravillosa.
1314
03:37:58,541 --> 03:37:58,916
Nosotros.
1315
03:37:58,916 --> 03:38:00,916
Reaccionó mal por interés propio.
1316
03:38:03,833 --> 03:38:04,666
Disciplina.
1317
03:38:07,250 --> 03:38:11,791
Te vamos a extrañar, pero
Nos gustaría que vinieras.
1318
03:38:13,250 --> 03:38:17,583
Estimado. Tenemos trabajos aquí. Tú
Podría tener un mejor trabajo en Israel.
1319
03:38:17,791 --> 03:38:20,250
Me gusta mi trabajo. una mujer
columna. Está por debajo de ti.
1320
03:38:20,500 --> 03:38:21,958
Escribo para un periódico y un patriota.
1321
03:38:24,041 --> 03:38:26,125
cuantas mujeres de mi edad
podría hacer el mismo reclamo.
1322
03:38:32,833 --> 03:38:33,666
Últimas noticias. Ahora.
1323
03:38:37,333 --> 03:38:39,750
Alison. Alison reproduce.
1324
03:38:54,666 --> 03:38:57,291
Michael vino a la oficina hoy,
1325
03:38:59,333 --> 03:39:01,583
dinero del seguro y hasta el final.
1326
03:39:03,333 --> 03:39:08,083
Planean renunciar a la biblioteca para
compensar los gastos legales, pero
1327
03:39:10,750 --> 03:39:14,416
quieren completar el
proyecto. No me gusta ese hombre.
1328
03:39:15,250 --> 03:39:17,750
Tú lo conocías y te dejaste tan rápido.
1329
03:39:17,750 --> 03:39:18,708
Como te tomó uno.
1330
03:39:19,583 --> 03:39:21,875
Dijo Roma por negocios.
1331
03:39:23,041 --> 03:39:27,833
Le gustaría que me uniera a él para seleccionar
los modelos para la pieza de autor en coche.
1332
03:39:29,000 --> 03:39:31,875
Te lo dije por él. Es
como hacer una cocina.
1333
03:39:36,083 --> 03:39:38,041
Dar. Todos me están dejando.
1334
03:39:38,291 --> 03:39:40,833
No, no es verdad, ¿no? No, no.
1335
03:39:41,000 --> 03:39:41,833
Este.
1336
03:39:42,500 --> 03:39:45,375
El tio Laslo se va
usted sólo por un corto tiempo.
1337
03:39:46,291 --> 03:39:47,125
Durante algunos días.
1338
03:39:47,541 --> 03:39:51,333
Y lo visitaré y también lo haré
tú. Encontraremos una manera. I.
1339
03:39:51,333 --> 03:39:54,750
Puede hacer arreglos que usted dejó
y recogido en el periódico.
1340
03:39:56,125 --> 03:40:01,083
No es sólo este viaje. usted
estar en Doylestown otra vez. Ahora
1341
03:40:05,208 --> 03:40:06,250
Estaré bien por mi cuenta.
1342
03:40:15,750 --> 03:40:20,500
No me gustan los arreglos.
Promesa. Querías conducir tu
1343
03:40:27,125 --> 03:40:27,958
Prometo
1344
03:40:44,958 --> 03:40:46,583
es hora de llegar tarde.
1345
03:40:47,583 --> 03:40:47,958
Sí.
1346
03:40:47,958 --> 03:40:49,500
Sí, sí. Un minuto.
1347
03:41:56,791 --> 03:41:58,375
Yo digo, Sr. T, usted parece un desastre.
1348
03:42:00,666 --> 03:42:03,166
Esperaría que tú o Elizabeth
para cuidarte mejor.
1349
03:42:06,291 --> 03:42:09,500
Los años han sido difíciles. Primero de.
1350
03:42:09,500 --> 03:42:10,333
Todo.
1351
03:42:11,375 --> 03:42:12,208
En primer lugar.
1352
03:42:20,458 --> 03:42:21,375
¿Dónde diablos está?
1353
03:42:25,083 --> 03:42:25,916
Estoy seguro de que lo hará.
1354
03:42:26,000 --> 03:42:30,708
Llegará en un minuto. Él
vive en la montaña.
1355
03:42:32,500 --> 03:42:33,333
Lleva tiempo.
1356
03:42:38,000 --> 03:42:42,250
Por eso nunca hago negocios.
con los italianos. El habla de Europa.
1357
03:42:46,250 --> 03:42:47,083
Está justo aquí.
1358
03:42:47,208 --> 03:42:48,041
Ahora.
1359
03:42:50,500 --> 03:42:51,333
Finalmente,
1360
03:42:58,041 --> 03:42:58,875
Sr. Van.
1361
03:43:08,500 --> 03:43:13,291
¿Qué pasó con su mano? Peligroso.
1362
03:43:13,291 --> 03:43:14,125
Bien.
1363
03:43:22,458 --> 03:43:22,791
Eran.
1364
03:43:22,791 --> 03:43:24,625
En los zapatos equivocados para esto
camioncito. Te importa.
1365
03:43:24,625 --> 03:43:29,166
¿Si tomo tu brazo?
El paso no sería ligero.
1366
03:45:13,583 --> 03:45:15,166
Es hermoso. No.
1367
03:45:19,208 --> 03:45:20,041
Es hermoso.
1368
03:45:22,583 --> 03:45:24,916
Exactamente como lo describiste anoche.
1369
03:45:37,750 --> 03:45:38,583
Extraordinario.
1370
03:46:05,666 --> 03:46:07,666
Estoy feliz de verte de nuevo. Estoy feliz de hacerlo.
1371
03:46:07,666 --> 03:46:08,500
Nos vemos.
1372
03:46:10,083 --> 03:46:12,833
Qué lindo y todavía están aquí.
1373
03:46:29,708 --> 03:46:31,250
Esto es mágico. Gracias.
1374
03:46:33,250 --> 03:46:37,625
Habrá una gran fiesta
esta noche. Recuerdo la fiesta de Martín.
1375
03:47:38,375 --> 03:47:39,208
De mi parte.
1376
03:49:10,541 --> 03:49:11,375
Sr. Todd,
1377
03:49:16,791 --> 03:49:18,541
Es hora de que regresemos a nuestras habitaciones.
1378
03:49:30,041 --> 03:49:34,833
Aio muy amablemente nos ha ofrecido un lugar para
1379
03:49:34,833 --> 03:49:35,708
dormir por la noche.
1380
03:49:42,958 --> 03:49:43,791
Sr. Ta.
1381
03:50:00,541 --> 03:50:01,666
¿Te lo has hecho a ti mismo?
1382
03:50:10,875 --> 03:50:15,833
Es una pena ver como
tu gente se trata a sí misma.
1383
03:50:18,750 --> 03:50:20,375
Si resientes tu persecución,
1384
03:50:20,375 --> 03:50:23,583
¿Por qué entonces haces de
¿Eres un blanco tan fácil?
1385
03:50:28,333 --> 03:50:29,916
Si actúas como un holgazán,
1386
03:50:31,583 --> 03:50:34,333
viviendo de limosnas,
1387
03:50:35,833 --> 03:50:39,541
una lixiviación social, ¿cómo puedes
1388
03:50:41,416 --> 03:50:43,583
¿Esperar con razón un resultado diferente?
1389
03:50:48,250 --> 03:50:49,916
Tienes mucho potencial.
1390
03:50:52,458 --> 03:50:53,625
¿Lo desperdiciarías?
1391
03:51:06,833 --> 03:51:11,708
Sácalo. Déjalo salir. Déjalo salir.
1392
03:51:11,708 --> 03:51:12,541
Está bien.
1393
03:51:24,958 --> 03:51:28,416
¿Quién crees que eres?
¿Quién crees que eres?
1394
03:51:29,208 --> 03:51:30,208
¿Crees que eres especial?
1395
03:51:32,458 --> 03:51:33,291
tu crees que
1396
03:51:35,250 --> 03:51:39,708
simplemente flota directamente sobre todos esos
te encuentras porque eres hermosa,
1397
03:51:40,958 --> 03:51:42,250
porque eres educado.
1398
03:51:48,750 --> 03:51:52,541
Eres sólo una trampa. Estás
una dama de la noche.
1399
03:51:53,166 --> 03:51:54,958
Eres sólo una dama de la noche.
1400
03:51:56,708 --> 03:51:57,541
Oh.
1401
03:53:04,750 --> 03:53:06,291
Estabas en bastante estado anoche.
1402
03:53:09,291 --> 03:53:10,625
Razzi te llevó a la cama.
1403
03:53:17,125 --> 03:53:20,375
Fue un tren de cuatro horas.
al aeropuerto en fino
1404
03:53:22,125 --> 03:53:23,916
para que no tengas tiempo de descansar.
1405
03:53:27,166 --> 03:53:29,500
Espero que tu estomago no este
Demasiado sensible en los aviones.
1406
03:54:15,791 --> 03:54:16,625
Masivo.
1407
03:56:17,916 --> 03:56:19,708
Ves esto encima de nosotros.
1408
03:56:20,125 --> 03:56:24,791
Mide la misma distancia de tres
o tal vez cuatro pulgadas entre
1409
03:56:24,916 --> 03:56:29,833
pisos y coloque cada sección modular
separados por esa misma distancia y moviéndose
1410
03:56:29,916 --> 03:56:30,750
a los huecos.
1411
03:56:33,708 --> 03:56:37,791
Insertamos una hoja gruesa de
vidrio entre los paneles
1412
03:56:38,833 --> 03:56:40,458
para dejar entrar la luz desde arriba.
1413
03:56:43,416 --> 03:56:45,875
Dame algo de tiempo para pensar
sobre esto y lo llevo a cabo
1414
03:56:48,250 --> 03:56:49,083
pasando aquí.
1415
03:56:49,583 --> 03:56:52,041
24, 25.
1416
03:57:04,750 --> 03:57:07,125
Ahora mismo. ¿Cómo te llamas?
1417
03:57:09,000 --> 03:57:12,708
¿Eres estúpido? Quieres sacar esto
todo abajo? Haces que los maten a todos.
1418
03:57:13,208 --> 03:57:17,583
El niño es espectáculo, la votación pone a todos.
Aquí en riesgo. ¿Me oyes?
1419
03:57:18,708 --> 03:57:19,041
Eres.
1420
03:57:19,041 --> 03:57:23,125
¿Partida? ¿Llegas tarde? ¿Gordon? Puede
Haz que deje de gritarles a todos.
1421
03:57:31,500 --> 03:57:32,541
¿Lo dejaste ir?
1422
03:57:35,875 --> 03:57:36,708
Deja esto.
1423
03:57:36,791 --> 03:57:38,083
¿Qué sucede contigo? Azar.
1424
03:57:38,708 --> 03:57:38,916
Tú.
1425
03:57:38,916 --> 03:57:41,666
Pateó a ese chico. Manténgase al margen de esto.
1426
03:57:43,708 --> 03:57:48,375
¿Qué sucede contigo? Enfermo
adelante. Puedes ir con él.
1427
03:57:49,750 --> 03:57:52,083
Vuelve a gritarme y te arrepentirás.
1428
03:57:55,541 --> 03:57:56,666
Tú también. Anda tu.
1429
03:57:57,500 --> 03:58:01,791
Sal de aquí. Salir de
1430
03:58:05,250 --> 03:58:06,375
jugando juegos.
1431
03:58:11,416 --> 03:58:15,333
Vamos. Vamos. Acabo de llegar.
1432
03:58:19,625 --> 03:58:21,166
Sr. T, tenemos que hablar de ello.
1433
03:58:22,166 --> 03:58:23,625
Hoy no, Jim. Hoy no.
1434
03:58:24,583 --> 03:58:27,291
Agradecer. Sigue alejándote de mí.
Cada vez que entro en una habitación.
1435
03:58:27,750 --> 03:58:32,000
Esta no es una habitación. Jim, ¿lo hice?
¿Presentarte a Jim Simpson?
1436
03:58:32,833 --> 03:58:36,625
Jim es la computadora portátil del jefe.
y consulta arquitectónica.
1437
03:58:37,291 --> 03:58:41,666
Extraordinario. Jim
diseñó un hotel en Stan.
1438
03:58:42,125 --> 03:58:43,916
Eso es suficiente. Palanqueta.
1439
03:58:43,916 --> 03:58:48,916
Debe haber un material de estacionamiento no remunerado.
por aquí en alguna parte. Desvelarse.
1440
03:58:51,041 --> 03:58:55,500
Mantén los ojos bien abiertos. ¿Qué es?
1441
03:58:58,291 --> 03:59:01,333
Fue innecesario. Cómo
Trataste esa zona de chicos.
1442
03:59:03,291 --> 03:59:05,333
Su seguridad es mi prioridad.
1443
03:59:06,041 --> 03:59:09,333
No es lo que dijiste a eso
joven. Así es como Gordon,
1444
03:59:09,458 --> 03:59:10,583
Ni siquiera me hagas empezar.
1445
03:59:11,000 --> 03:59:15,375
¿Quieres esperar por
Otros años más para otra demanda.
1446
03:59:16,291 --> 03:59:17,541
resolverse solo?
1447
03:59:20,000 --> 03:59:22,916
Estoy harto de eso. Enfermo. ¿Me oyes?
1448
03:59:24,583 --> 03:59:26,208
Terminé esto o estamos arreglados.
1449
03:59:26,333 --> 03:59:29,833
Habla por ti mismo. Soy
no terminado. Viviendo con.
1450
03:59:29,833 --> 03:59:33,958
Eres imposible. Te has vuelto egoísta
o reventado ante mis ojos.
1451
03:59:34,041 --> 03:59:38,875
No digas algo de lo que te arrepientas
la mañana. ¿Quieres matarnos?
1452
03:59:40,041 --> 03:59:43,125
Salgo del auto y marcho todo el
camino de regreso a Manhattan y si pudiera hacer
1453
03:59:43,291 --> 03:59:44,583
contador egoísta de.
1454
03:59:46,000 --> 03:59:49,750
No hay ninguna razón para que yo
estar aquí. Estoy aquí para ti.
1455
03:59:50,291 --> 03:59:52,500
Podría hacer mi ridículo trabajo en cualquier lugar.
1456
03:59:53,750 --> 03:59:56,750
¿Piensas ir a la universidad?
escribir sobre labiales?
1457
03:59:59,666 --> 04:00:02,333
Vinimos aquí porque
era nuestra única opción
1458
04:00:06,166 --> 04:00:09,708
estaba aquí. ¿Te negarás?
para ver? Pregúntale sobre eso.
1459
04:00:10,916 --> 04:00:15,500
Pregúntale. ¿Te dijo que pateó?
Yo a la calle como un perro.
1460
04:00:16,458 --> 04:00:19,333
¿Lo hizo? Página cinco.
1461
04:00:20,375 --> 04:00:22,125
Acúsame de insinuarla.
1462
04:00:22,625 --> 04:00:24,000
Nunca harías eso.
1463
04:00:24,458 --> 04:00:25,250
Yo no hice eso.
1464
04:00:25,250 --> 04:00:27,416
Entonces ¿por qué diría tal cosa? De.
1465
04:00:27,416 --> 04:00:29,166
Por supuesto que no nos quieren aquí. De.
1466
04:00:29,166 --> 04:00:30,375
Por supuesto, Tila nos quiere aquí.
1467
04:00:32,625 --> 04:00:33,166
¿A quién te refieres?
1468
04:00:33,166 --> 04:00:34,000
¿La gente de aquí?
1469
04:00:34,875 --> 04:00:36,083
Aquí no nos votan.
1470
04:00:40,708 --> 04:00:43,708
El blanco católico del arte.
No nos vota aquí.
1471
04:00:44,875 --> 04:00:46,125
Ella no nos vota aquí.
1472
04:00:51,833 --> 04:00:52,666
no somos nada
1473
04:01:00,166 --> 04:01:01,000
pobre.
1474
04:01:02,958 --> 04:01:03,875
Marido muy pobre.
1475
04:01:07,500 --> 04:01:11,500
Dios satisfecho. Te han robado.
1476
04:01:23,375 --> 04:01:25,708
Te molesta. por favor mi
1477
04:01:29,500 --> 04:01:30,333
él
1478
04:01:41,958 --> 04:01:42,791
querida.
1479
04:01:43,583 --> 04:01:47,791
Esto es sólo un corte de campo. Hals,
¿Tienes más en tu bolso?
1480
04:01:48,708 --> 04:01:49,541
I
1481
04:01:53,041 --> 04:01:55,125
por favor tienes más en tu bolso
1482
04:01:59,958 --> 04:02:00,791
es demasiado
1483
04:02:05,250 --> 04:02:06,083
mucho.
1484
04:02:23,958 --> 04:02:24,875
Encuentro algo.
1485
04:02:29,875 --> 04:02:30,708
Vamos.
1486
04:02:36,208 --> 04:02:39,791
Esto es lo que di en el
barco para mi cara rota.
1487
04:02:46,833 --> 04:02:48,000
Sólo escucha mi,
1488
04:02:51,291 --> 04:02:52,291
eso es solo
1489
04:02:56,208 --> 04:02:57,041
a mi voz.
1490
04:03:02,041 --> 04:03:06,333
Escucha mi voz. Ahí tienes.
1491
04:03:08,625 --> 04:03:11,916
Escucha mi voz, mi idea.
1492
04:03:14,625 --> 04:03:18,625
Ahí tienes. Ahí tienes.
1493
04:04:20,416 --> 04:04:21,250
Sigue adelante.
1494
04:06:25,958 --> 04:06:26,791
Sí.
1495
04:06:38,041 --> 04:06:38,875
Ir.
1496
04:06:44,791 --> 04:06:49,125
Yo hice ese lado. Bueno.
Dime cuando me necesites.
1497
04:07:13,708 --> 04:07:18,333
Temprano cariño. Finalizado
1498
04:07:23,541 --> 04:07:24,750
querida. ¿Puedo entrar?
1499
04:08:25,208 --> 04:08:26,041
Anoche.
1500
04:08:26,041 --> 04:08:26,875
Conocí a Dios.
1501
04:08:28,416 --> 04:08:31,333
Me dio permiso
llamarlo por su nombre
1502
04:08:34,625 --> 04:08:34,833
es.
1503
04:08:34,833 --> 04:08:36,416
No es la primera vez que nos vemos.
1504
04:08:40,916 --> 04:08:42,583
¿Qué nos hiciste a mí y a mi marido?
1505
04:08:46,625 --> 04:08:47,625
Fue un accidente.
1506
04:08:53,875 --> 04:08:57,416
¿Recuerdas todo?
¿Me confesaste en casa?
1507
04:09:05,041 --> 04:09:06,500
¿Por qué necesitas avergonzarte?
1508
04:09:11,083 --> 04:09:13,416
sólo para nuestro WhatIf físico.
1509
04:09:15,916 --> 04:09:16,750
Tienes razón.
1510
04:09:19,500 --> 04:09:23,791
Este lugar es un paisaje podrido.
1511
04:09:23,958 --> 04:09:28,041
La comida que nosotros, todo el país, está podrida.
1512
04:09:31,750 --> 04:09:35,333
Voy a estar con Israel y su hijo.
1513
04:09:37,750 --> 04:09:42,208
Quiero convertirme en la abuela de eso.
de lo contrario nunca encontrarás.
1514
04:09:49,916 --> 04:09:50,750
Venir
1515
04:09:57,916 --> 04:09:58,750
adelante con
1516
04:10:03,250 --> 04:10:04,250
Yo te sigo.
1517
04:10:07,791 --> 04:10:09,250
Te sigo en esto. muero.
1518
04:11:16,458 --> 04:11:20,750
Esto es para que estés de pie.
Que bonito verlo.
1519
04:11:21,166 --> 04:11:26,000
¿Necesitas una mano? Tengo razón. Agradecer
tú. ¿Está aquí también el señor Toth? Sólo yo.
1520
04:11:26,041 --> 04:11:28,250
¿Tengo miedo de qué?
1521
04:11:28,375 --> 04:11:32,500
Tenemos el placer de tu padre. Claro.
1522
04:11:32,583 --> 04:11:33,708
Estábamos sentados a cenar.
1523
04:11:34,750 --> 04:11:37,791
No hay ningún problema. estoy feliz de
espera hasta que hayas terminado.
1524
04:11:39,500 --> 04:11:42,250
No seas tonto. le preguntaré al
Cocina para arreglar tu avión.
1525
04:11:43,291 --> 04:11:46,458
Eres amable, Maggie. Gracias.
1526
04:11:49,083 --> 04:11:49,916
Sígueme.
1527
04:11:54,125 --> 04:11:55,583
Finalmente podrás conocer a mi prometido.
1528
04:12:00,541 --> 04:12:02,875
¿Estás seguro de que no encuentras una mano? Bien.
1529
04:12:07,000 --> 04:12:09,708
Sra. Toff, ya está de pie.
1530
04:12:10,250 --> 04:12:14,583
Por favor siéntate. ¿Dónde está Leslie?
1531
04:12:17,666 --> 04:12:21,375
Ha cogido gripe. Se está recuperando en casa.
1532
04:12:22,000 --> 04:12:23,333
Bueno, eso lo explica.
1533
04:12:24,291 --> 04:12:28,250
Jim Simpson mencionó que no había sido
en el lugar desde el viernes pasado. Lástima.
1534
04:12:29,208 --> 04:12:32,083
Sí. Una vergüenza terrible.
1535
04:12:32,875 --> 04:12:37,041
Está dando vueltas. Por favor siéntate.
1536
04:12:37,416 --> 04:12:38,250
Estoy bien para estar de pie.
1537
04:12:40,750 --> 04:12:45,541
Estamos bien para estar de pie
Ocurre algo. ¿Sra. Tom?
1538
04:12:48,458 --> 04:12:51,625
Sí. Algo anda mal.
1539
04:12:55,500 --> 04:12:59,833
He venido esta noche a decirte algo.
eso va a ser muy dificil
1540
04:12:59,833 --> 04:13:04,166
escucha por tu gente también.
1541
04:13:07,083 --> 04:13:11,041
No te conozco, pero
será difícil para usted escuchar.
1542
04:13:12,833 --> 04:13:14,375
Si se trata de un asunto profesional,
1543
04:13:14,375 --> 04:13:16,500
Entonces tal vez tú y yo deberíamos
hablar en la otra habitación.
1544
04:13:19,625 --> 04:13:21,291
Tu padre es un violador.
1545
04:13:25,083 --> 04:13:25,916
Disculpe.
1546
04:13:29,291 --> 04:13:31,708
Lo que sea que se suponga
ser, no me gusta.
1547
04:13:33,416 --> 04:13:35,375
Estoy llamando a tu marido
para venir a buscarte.
1548
04:13:35,458 --> 04:13:39,750
Tu padre es un violador malvado. Papá.
1549
04:13:39,875 --> 04:13:42,708
¿De qué está hablando? Míralo.
1550
04:13:44,750 --> 04:13:46,083
No puede decir nada.
1551
04:13:50,000 --> 04:13:52,791
¿Pasó algo entre
usted y la señora To no fui yo.
1552
04:13:53,625 --> 04:13:57,166
Suficiente. Vienes aquí haciendo vagos,
1553
04:13:57,541 --> 04:14:01,791
acusaciones ridículas. Te deseo
fuera de nuestra casa en este instante. Decir.
1554
04:14:01,791 --> 04:14:04,208
Él lo que le hiciste a mi marido.
1555
04:14:06,291 --> 04:14:07,833
Cuéntales lo que hiciste.
1556
04:14:13,000 --> 04:14:17,750
Tu marido está enfermo. el es
alcohólico, drogadicto.
1557
04:14:19,166 --> 04:14:22,750
No sé por qué desea
para lastimarme, para humillarme.
1558
04:14:24,708 --> 04:14:28,750
no le he ofrecido nada
pero amabilidad. El es un enfermo
1559
04:14:30,083 --> 04:14:33,958
perro viejo senil y cuando los perros enferman,
1560
04:14:35,541 --> 04:14:40,416
a menudo muerden la mano de aquellos
quien los alimentó hasta que alguien misericordiosamente
1561
04:14:40,416 --> 04:14:43,833
los baja. Ahora,
1562
04:14:45,791 --> 04:14:47,000
si quieres, discúlpame,
1563
04:14:49,208 --> 04:14:51,791
Creo que he soportado suficiente
abuso por una noche.
1564
04:14:52,791 --> 04:14:57,041
Puedes decirle a tu marido que se ha ido.
la nómina ahora y siempre también.
1565
04:14:57,416 --> 04:15:00,083
No lo disculparé, señor.
1566
04:15:00,416 --> 04:15:03,583
Lo sé, Harry, déjala ir.
1567
04:15:06,708 --> 04:15:08,041
No eres excusa.
1568
04:15:12,791 --> 04:15:16,666
Qué vergüenza. Lo lamento.
1569
04:15:22,416 --> 04:15:26,750
Lo siento. Lo siento mucho. Conseguir
tu mano a mi auto. Sí, seguro.
1570
04:15:28,000 --> 04:15:29,625
Taxi el teléfono.
1571
04:15:32,000 --> 04:15:34,416
Lo siento mucho por lo extraño
Interrupción, señores.
1572
04:15:36,083 --> 04:15:40,833
Acosar. Harry, lo dejaremos.
No, no. No te vayas, por favor.
1573
04:15:41,750 --> 04:15:41,958
El.
1574
04:15:41,958 --> 04:15:43,291
Papá se fue a apostar. De todos modos.
1575
04:15:54,125 --> 04:15:54,958
¿Qué has hecho?
1576
04:16:01,833 --> 04:16:06,416
¿Padre? Padre,
1577
04:16:10,333 --> 04:16:11,208
Ya se acabó.
1578
04:16:23,708 --> 04:16:24,541
Padre.
1579
04:16:24,833 --> 04:16:25,666
Ella se ha ido.
1580
04:16:40,166 --> 04:16:42,333
¿Dónde diablos está él?
¿yendo? salir al exterior
1581
04:16:49,333 --> 04:16:54,333
Papá. Papá
1582
04:16:58,458 --> 04:17:01,875
dijo Harris.
1583
04:17:02,000 --> 04:17:06,708
Dijo que debes haber dejado el
casa. No puedo encontrarlo por ninguna parte.
1584
04:17:10,208 --> 04:17:11,041
Papá,
1585
04:19:39,416 --> 04:19:40,250
tenemos
1586
04:22:02,791 --> 04:22:05,041
tú. Luce hermosa. ¿No crees?
1587
04:23:34,666 --> 04:23:39,208
¿Mi tío es ante todo un artista con principios?
1588
04:23:42,458 --> 04:23:46,000
Su ambición de toda la vida fue
no sólo para definir una época,
1589
04:23:47,375 --> 04:23:52,000
sino trascender todos los tiempos. En sus memorias,
1590
04:23:52,458 --> 04:23:56,666
describió sus diseños como
máquinas sin piezas superfluas
1591
04:23:57,791 --> 04:24:01,958
que en su mejor momento, en su mejor momento
1592
04:24:03,708 --> 04:24:08,041
poseía un inmueble
núcleo, un duro de belleza,
1593
04:24:10,041 --> 04:24:14,958
una forma de dirigir a sus habitantes
percepción del mundo tal como
1594
04:24:14,958 --> 04:24:19,666
son los mínimos inherentes de
cosas concretas como
1595
04:24:20,250 --> 04:24:24,291
montañas y rocas definen
a ellos. No indican nada.
1596
04:24:25,416 --> 04:24:29,625
No dicen nada. Ellos
simplemente están ardiendo.
1597
04:24:30,291 --> 04:24:34,541
1911 en un pequeño pueblo pesquero de
Austria Hungría, Las miró,
1598
04:24:34,791 --> 04:24:39,250
contemplaba el mar Adriático.
Era un niño con los ojos bien abiertos,
1599
04:24:39,625 --> 04:24:40,541
lleno de anhelo.
1600
04:24:41,166 --> 04:24:45,500
Con el tiempo se romperían nuevas fronteras
este gasto de mar lejos de él,
1601
04:24:46,041 --> 04:24:49,500
pero nunca se detuvo a
intenta llenar su vacío.
1602
04:24:50,208 --> 04:24:53,500
40 años después, sobrevivió
el campamento de Chenal,
1603
04:24:53,750 --> 04:24:55,916
al igual que su difunta esposa y yo en
1604
04:24:57,666 --> 04:25:02,333
su primera obra maestra americana. La furgoneta
Instituto Buren en las afueras de Filadelfia
1605
04:25:03,708 --> 04:25:05,875
permaneció inacabado hasta 1973.
1606
04:25:06,750 --> 04:25:11,208
El edificio hacía referencia a su
tiempo en Chenal así como
1607
04:25:12,041 --> 04:25:16,500
la ausencia profundamente sentida
de su esposa, mi tía Jebe.
1608
04:25:17,666 --> 04:25:18,833
Para este proyecto,
1609
04:25:19,916 --> 04:25:24,458
él imaginó los campos
celdas interiores claustrofóbicas con
1610
04:25:24,500 --> 04:25:28,583
exactamente las mismas dimensiones que
su propio lugar de prisión,
1611
04:25:29,500 --> 04:25:31,750
digamos por una excepción electrizante,
1612
04:25:33,791 --> 04:25:38,458
cuando los visitantes miraron a 20 metros
hacia las alturas dramáticas
1613
04:25:39,041 --> 04:25:43,500
del techo de cristal sobre ellos, invitados
libre pensamiento, libertad de identidad.
1614
04:25:44,208 --> 04:25:48,916
Reimaginó aún más a Al
y el lugar de celebración de su esposa
1615
04:25:48,916 --> 04:25:52,416
prisión, Taha por los mismos motivos,
1616
04:25:54,541 --> 04:25:59,333
conectados por un espejo de secreto
corredores, reescribiendo su historia,
1617
04:26:00,416 --> 04:26:05,000
trascendiendo el espacio y el tiempo para que él
y Jebe nunca volvería a formar parte.
1618
04:26:10,458 --> 04:26:12,625
Tú y Jebe, que hablaron por mí.
1619
04:26:13,625 --> 04:26:15,833
Hablo por usted ahora y me siento honrado.
1620
04:26:17,000 --> 04:26:18,666
No dejes que nadie por ti.
1621
04:26:19,250 --> 04:26:22,291
Me decía como
madre joven que lucha,
1622
04:26:22,916 --> 04:26:26,041
criar a mi hija durante
nuestros primeros años en Jerusalén,
1623
04:26:28,166 --> 04:26:30,458
no importa cual sea el
los autores intentan venderte,
1624
04:26:32,333 --> 04:26:35,708
es el destino, no el viaje.
1625
04:26:39,541 --> 04:26:39,958
Gracias.
138068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.