All language subtitles for The Brutalist (2024).es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:02:57,125 --> 01:02:57,958 Disculpe. 2 01:04:47,458 --> 01:04:49,166 Para aquellos de ustedes que no hablan inglés, 3 01:04:49,708 --> 01:04:53,500 por favor participe yo o cualquiera de mis compañeros ubicados en la parte de atrás, 4 01:04:54,166 --> 01:04:58,416 podremos informarle sobre nuestro idioma y programas de orientación que se llevan a cabo 5 01:04:58,416 --> 01:05:03,083 en este mismo grupo cuatro por Lafayette. Recuerda la dirección 6 01:05:05,166 --> 01:05:09,250 Se llevan a cabo reuniones diarias donde muchos de Dormirás esta noche en el 7 01:05:09,333 --> 01:05:13,000 Hotel Marsai situado en 103 y Broadway. 8 01:05:14,125 --> 01:05:18,250 Aquellos de ustedes que ninguno de los se aplican los detalles de fermentación y quién será 9 01:05:18,250 --> 01:05:21,041 inmediatamente partió hacia otros destinos por la mañana, 10 01:05:21,333 --> 01:05:24,458 por favor consúlteme sobre su ayuda de viaje de $25. 11 01:05:24,958 --> 01:05:29,291 Estos vales se pueden canjear en Trenes y servicios de autobús participantes. 12 01:05:29,916 --> 01:05:30,750 intestino. 13 01:05:32,458 --> 01:05:33,958 Este es Albert B. Chandler. 14 01:05:34,500 --> 01:05:38,791 En este momento me gustaría presentarles un niño que estará bajo el liderazgo de 15 01:05:39,916 --> 01:05:43,250 cuando se hace cargo de su nuevo trabajo como director de. 16 01:06:20,958 --> 01:06:25,625 Pasa algo de tiempo. Lo siento. Qué ¿equivocado? ¿Qué opinas? 17 01:06:25,625 --> 01:06:29,916 Soy hermosa. No sé qué partes ¿De mí te parece más bella? 18 01:06:31,041 --> 01:06:34,750 Todas las partes. Basta. No encuentro todos. 19 01:06:34,916 --> 01:06:36,000 Tus partes hermosas. 20 01:06:39,833 --> 01:06:40,666 Mierda. 21 01:06:41,041 --> 01:06:42,333 ¿Puedes decirle a tu amigo que sea educado? 22 01:06:43,583 --> 01:06:44,416 Entiende eso. 23 01:06:47,666 --> 01:06:50,000 Mis piernas, ¿son demasiado delgadas? 24 01:06:50,333 --> 01:06:53,041 No. Eres muy importante. 25 01:06:55,416 --> 01:06:59,708 Ese es el problema. 26 01:07:00,750 --> 01:07:04,250 ¿Qué dijiste? Eso es algo que no me gusta. 27 01:07:07,916 --> 01:07:11,625 Tu cara es fea. Lo sé. 28 01:07:23,375 --> 01:07:24,541 Tenemos chicos si tu. 29 01:07:24,541 --> 01:07:28,375 Preferir. No, gracias hermanos. 30 01:07:28,708 --> 01:07:30,333 Somos de piel oscura pero. 31 01:07:31,083 --> 01:07:35,583 Cancelar. Eso no sería para mí. 32 01:07:49,041 --> 01:07:52,666 Ah, fue genial. Fue genial. 33 01:07:53,416 --> 01:07:58,000 ¿Qué? Te veré ¿Qué? I te veré. Te veré. 34 01:07:58,125 --> 01:07:59,791 Te veré. Te veré. Excelente. 35 01:08:00,000 --> 01:08:04,791 Espera Señor la suerte para la suerte. Gracias. 36 01:08:07,291 --> 01:08:08,125 Nos vemos. 37 01:10:48,750 --> 01:10:49,583 Sí. 38 01:10:59,708 --> 01:11:00,791 Quizás ningún estado. 39 01:11:00,916 --> 01:11:04,666 O nación en toda la historia del hombre. ha sido el motivo decisivo de tantos 40 01:11:04,666 --> 01:11:05,250 problemas humanos, 41 01:11:05,250 --> 01:11:10,083 al igual que las decisiones del estado de Pensilvania que fundó y aseguró la supervivencia 42 01:11:10,166 --> 01:11:13,541 de una gran nación que trajo él a ser importante. 43 01:11:13,541 --> 01:11:18,375 Los movimientos de colonización que establecieron libertad de culto en Estados Unidos que 44 01:11:18,375 --> 01:11:22,750 fundó grandes religiones que dieron nacimiento del sistema educativo estadounidense 45 01:11:23,250 --> 01:11:27,791 que lanzó una tremenda industria imperios que forjaron el acero 46 01:11:28,041 --> 01:11:31,333 tendones y potencia a las ruedas motrices de la gran civilización actual. 47 01:11:32,541 --> 01:11:33,833 Aquí es donde suceden las cosas, 48 01:11:34,458 --> 01:11:38,958 donde se toman decisiones donde la industria está logrando los mayores avances de todos 49 01:11:38,958 --> 01:11:42,166 estado o nación en el mundo. Pensilvania, 50 01:11:42,916 --> 01:11:44,666 tierra de decisión para América, 51 01:11:45,458 --> 01:11:48,291 para la industria estadounidense y para las familias americanas. 52 01:12:18,000 --> 01:12:18,833 Está vivo. 53 01:12:30,125 --> 01:12:30,958 ¿Qué? 54 01:13:23,458 --> 01:13:27,750 Es una combinación de cosas pero yo diría que es el más popular 55 01:13:29,125 --> 01:13:33,375 son los gabinetes que nosotros hacernos a medida por encargo 56 01:13:34,375 --> 01:13:35,208 lámparas dos 57 01:13:39,166 --> 01:13:43,500 y aquí está. Audrey hizo las exhibiciones. 58 01:13:47,500 --> 01:13:50,250 Él está hablando como un americano. de la televisión ahora. 59 01:13:51,416 --> 01:13:51,750 Sí. 60 01:13:51,750 --> 01:13:56,291 Bueno, no tenemos televisión, pero él He estado aquí desde antes de que yo naciera y 61 01:13:56,291 --> 01:13:58,541 todavía no suena como cualquier estadounidense que haya conocido. 62 01:13:58,708 --> 01:14:02,541 Hace ocho años intentamos abrir algo similar en manhattan 63 01:14:03,541 --> 01:14:04,750 el resto de dos meses. 64 01:14:06,583 --> 01:14:08,125 No podíamos competir con las marcas reconocidas. 65 01:14:08,833 --> 01:14:09,416 Nuevo. 66 01:14:09,416 --> 01:14:14,125 Vienen con un problema de mejor casas y jardines y dicen. 67 01:14:17,291 --> 01:14:20,333 Nos gusta esa mesa al lado el hombre del perfume. Y decimos, 68 01:14:20,333 --> 01:14:23,625 Bueno, podemos hacerte algo. así. Y dicen, no señor, 69 01:14:24,291 --> 01:14:29,250 queremos exactamente eso. se vuelve Resulta que no nos gusta Nueva York en absoluto. 70 01:14:29,916 --> 01:14:33,250 Sin encanto, ¿verdad Audrey? Cada pequeño pilluelo con el que te cruzas. 71 01:14:34,000 --> 01:14:37,000 Vendedor comprador entregando chicos corriendo un ajetreo. 72 01:14:37,958 --> 01:14:41,458 soy de conneticut mí mismo. ¿Lo sabes? 73 01:14:42,416 --> 01:14:45,541 Por supuesto que no lo sabe él. Acaba de llegar. 74 01:14:46,708 --> 01:14:47,541 Dame eso. 75 01:14:48,958 --> 01:14:53,500 Así que despejé un espacio para ti en la parte de atrás. 76 01:14:55,125 --> 01:14:56,458 Audrey te hizo una cama. 77 01:15:06,333 --> 01:15:10,166 Por ahora es sólo un algodón en la lámpara. 78 01:15:10,208 --> 01:15:14,208 pero siéntete libre de tomar cualquier cosa quieres de la sala de exposición. 79 01:15:15,500 --> 01:15:16,416 Eso es todo lo que necesito. 80 01:15:18,375 --> 01:15:21,083 Y para el baño de empleados, 81 01:15:21,333 --> 01:15:26,041 sales por la puerta principal alrededor del De vuelta a donde estaciono el auto, ¿te acuerdas? 82 01:15:26,750 --> 01:15:30,083 y hay una escalera allí que te lleva a nuestro apartamento. 83 01:15:30,708 --> 01:15:33,000 Si necesitas algo, simplemente llama. 84 01:15:35,208 --> 01:15:37,125 Y tu esposa ha hecho más que suficiente. 85 01:15:48,916 --> 01:15:52,000 Sabes que conocemos a alguien Podría echarle un vistazo a la nariz. 86 01:15:55,500 --> 01:15:57,250 Pensé que tal vez nadie se daría cuenta. 87 01:16:00,083 --> 01:16:03,333 Qué pasó. Si usted no me importa que pregunte. 88 01:16:05,916 --> 01:16:09,708 salté de un carril coche unos momentos después. 89 01:16:09,708 --> 01:16:11,625 Se trataba de romper algo, 90 01:16:12,791 --> 01:16:16,791 Pensé que alguien había disparado yo en la cabeza pero yo, 91 01:16:16,916 --> 01:16:21,666 Me encontré con la sucursal de un árbol. Nadie le estaba disparando. 92 01:16:23,833 --> 01:16:25,333 Tomo algo para la banda. 93 01:16:30,166 --> 01:16:30,500 Agradecer. 94 01:16:30,500 --> 01:16:33,208 Tú. Llamaremos a Kenneth. 95 01:16:34,291 --> 01:16:36,916 Ven y toma asiento en mi escritorio. 96 01:16:38,333 --> 01:16:38,625 Enfermo. 97 01:16:38,625 --> 01:16:39,458 Trae las toallas. 98 01:16:58,833 --> 01:17:03,083 ¿Es más pequeño de lo que esperabas? Qué. 99 01:17:05,625 --> 01:17:10,583 ¿Disparamos? No, no. 100 01:17:10,625 --> 01:17:11,750 No tenía expectativas. 101 01:17:18,458 --> 01:17:22,541 ¿Quién es Miller? Yo no lo soy. 102 01:17:25,208 --> 01:17:28,500 Eres Monarca. Ya no. 103 01:17:33,875 --> 01:17:35,458 Sin Miller, sin hijos. 104 01:17:36,541 --> 01:17:39,791 La gente aquí, ellos son como un negocio familiar. 105 01:17:52,291 --> 01:17:53,125 Entonces, ¿qué piensas? 106 01:17:54,791 --> 01:17:56,000 ¿De qué los muebles? 107 01:17:56,708 --> 01:17:57,083 No. 108 01:17:57,083 --> 01:18:01,916 Bueno, me refiero a todo hasta ahora. Philadelphia pero seguro las piezas 109 01:18:02,000 --> 01:18:06,166 En el suelo también, no son muy. 110 01:18:06,166 --> 01:18:07,000 Hermoso. 111 01:18:15,500 --> 01:18:16,666 Para eso estás aquí. 112 01:18:19,750 --> 01:18:20,583 Maestro 113 01:18:23,833 --> 01:18:26,500 el mes que viene te puedo poner en nómina 114 01:18:29,250 --> 01:18:32,708 si quieres. puedes irte para nosotros arriba los domingos. 115 01:18:34,125 --> 01:18:34,958 Lo has hecho. 116 01:18:35,416 --> 01:18:38,708 Más que suficiente. No menciono, menciono, 117 01:18:40,083 --> 01:18:40,916 Menciono. 118 01:18:56,666 --> 01:18:57,500 Saludos Catalina, 119 01:19:02,875 --> 01:19:03,708 somos catalina. 120 01:19:22,041 --> 01:19:22,875 Buey. 121 01:19:57,708 --> 01:19:58,541 Ahora Guillermo. 122 01:20:01,458 --> 01:20:03,291 Probablemente llore algo azul. 123 01:20:11,583 --> 01:20:12,958 ¿Es el abrigo de este caballero? 124 01:20:15,458 --> 01:20:19,500 Es inteligente ¿verdad? Allá Tiene un poco de pegamento. 125 01:20:20,291 --> 01:20:24,125 Escuche La cocina está cerrada. La gente volverá temprano mañana. 126 01:20:24,833 --> 01:20:29,000 Oh espera, espera. Tengo un niño aquí 127 01:20:30,541 --> 01:20:31,625 Lo siento pero recién salido. 128 01:20:32,541 --> 01:20:34,375 Ven a buscarme por la mañana para asegurarse de que reciba un plato. 129 01:20:34,916 --> 01:20:39,833 Debes tener una rebanada de pan. es solo un niño pequeño. Hay niños aquí. 130 01:20:40,375 --> 01:20:43,458 ¿Cuántas veces me quieren? decirlo? Aquí no queda nada. 131 01:20:48,000 --> 01:20:48,833 Gracias señor. 132 01:20:52,125 --> 01:20:52,958 ¿Estará bien? 133 01:20:55,000 --> 01:20:57,166 hay otro lugar podemos intentarlo esta noche 134 01:20:59,208 --> 01:21:03,166 y déjalo dormir mañana. Estaré aquí temprano. 135 01:21:04,208 --> 01:21:07,208 Ven a estar aquí. Mantendré la presión. 136 01:21:10,958 --> 01:21:11,791 Buenas noches. 137 01:21:14,625 --> 01:21:17,041 ¿Cuáles merecen ser nuestras calles? 138 01:21:18,458 --> 01:21:23,416 No merezco estar en la calle de nuevo. Lo que sea que hagas de tu corazón. 139 01:21:23,666 --> 01:21:27,333 Gracias. Dios los bendiga a todos. 140 01:22:21,750 --> 01:22:25,666 Sí, mi sobrina y mi esposa. 141 01:22:27,500 --> 01:22:27,750 Tengo. 142 01:22:27,750 --> 01:22:30,250 Aprendí que estar estancado en la frontera con Austria. 143 01:22:31,833 --> 01:22:36,500 No me esperes muchos minutos y podemos hablar después de Micko. 144 01:22:36,500 --> 01:22:41,125 Israel puede intentar ayudar, pero desde aqui es muy dificil 145 01:22:41,416 --> 01:22:42,250 como tú sabes. 146 01:22:44,458 --> 01:22:45,208 Lo esperaré. 147 01:22:45,208 --> 01:22:46,416 Gracias. Muchas gracias. 148 01:24:33,750 --> 01:24:35,166 No estoy seguro de qué hacer con ellos, eso es todo. 149 01:24:39,291 --> 01:24:40,416 ¿Con qué crees que debería repetir como loro? 150 01:24:42,958 --> 01:24:45,916 Déjalo. ¿Cómo? 151 01:24:48,208 --> 01:24:49,041 Déjalo así. 152 01:24:52,875 --> 01:24:53,916 Parece un triciclo. 153 01:24:56,208 --> 01:24:57,041 ¿Qué es esto? Eso. 154 01:24:58,041 --> 01:25:01,291 ¿Él? Es una bicicleta para niños. 155 01:25:11,125 --> 01:25:12,958 Elija su pimiento guisante 156 01:25:15,958 --> 01:25:19,000 tubo. Elija una parte trasera de pimientos encurtidos 157 01:25:23,000 --> 01:25:26,750 si Peter pipe recogiera pimientos encurtidos. 158 01:25:29,416 --> 01:25:31,291 ¿Dónde está el paquete de pimientos encurtidos? 159 01:25:53,916 --> 01:25:54,750 Ey. 160 01:25:55,000 --> 01:25:55,833 Venga conmigo. 161 01:25:58,416 --> 01:26:03,000 Tenemos un cliente importante dentro le proporcionó un espacio de oficina de dos pisos 162 01:26:03,208 --> 01:26:04,416 en el centro de la ciudad el año pasado. 163 01:26:05,416 --> 01:26:09,875 Le interesa la facturación de la casa. algún burg para él en una residencia. 164 01:26:12,125 --> 01:26:15,958 Dale una pequeña sonrisa para él, véndelo. 165 01:26:23,375 --> 01:26:24,750 Vendiendo, siempre vendiendo. 166 01:26:35,041 --> 01:26:35,875 Sr. Van Bur 167 01:26:38,375 --> 01:26:43,208 déjame presentarte a mi primo laslo por favor. 168 01:26:43,416 --> 01:26:45,041 Así es como la gente llama a mi padre. 169 01:26:45,875 --> 01:26:46,708 Llámame Harry. 170 01:26:48,000 --> 01:26:48,791 Bueno Harry, 171 01:26:48,791 --> 01:26:52,833 le gustaría algunas estanterías instalado en la propiedad de su familia en 172 01:26:52,833 --> 01:26:54,541 Doylestown. Perdón por interrumpir. 173 01:26:56,583 --> 01:26:59,333 espero que alguien pueda seguirme por ahí para echar un vistazo a la de mi padre 174 01:26:59,333 --> 01:27:02,666 estudiar. mi hermana y yo Me gustaría sorprenderlo. 175 01:27:02,666 --> 01:27:04,916 Se ve al girarlo en una biblioteca adecuada. 176 01:27:07,666 --> 01:27:09,666 Bueno, el lugar está en completo desorden. 177 01:27:10,500 --> 01:27:15,416 Todo un lío de libros y papeleo Supongo que simplemente nos gustan algunos estantes altos. 178 01:27:15,500 --> 01:27:16,625 y gabinetes instalados. 179 01:27:18,166 --> 01:27:23,000 Tal vez hacerle una escalera con poco ruedas sobre él. Lo verías en una biblioteca real. 180 01:27:25,125 --> 01:27:26,125 Es un lector voraz. 181 01:27:27,041 --> 01:27:28,291 Podemos hacerte algo así. 182 01:27:29,750 --> 01:27:33,500 Déjame que Audrey baje y mantenga un Ojo al lugar y tirará la furgoneta. 183 01:27:33,500 --> 01:27:36,166 alrededor. Fantástico. Vuelvo enseguida. 184 01:27:54,708 --> 01:27:55,541 Pagarte. 185 01:27:57,166 --> 01:28:00,625 El último trabajo la oferta. Bueno, 186 01:28:02,125 --> 01:28:06,500 Aunque sacó muchas piezas. Conservó añadiendo el pedido incluso con descuento. 187 01:28:06,500 --> 01:28:10,291 Cara a cara con su propio hombre. Se sonrojó. 188 01:28:12,208 --> 01:28:16,916 Adaptación del producto y técnicas para acelerar el fabricar buques de carga en el 189 01:28:17,041 --> 01:28:17,875 Caballero. 190 01:28:20,833 --> 01:28:24,916 Este tipo tratando de sacudir nosotros, que es una carrera de resistencia. 191 01:28:26,041 --> 01:28:27,250 Oye, vamos ya. 192 01:28:35,541 --> 01:28:39,000 Manténgase a la derecha hasta que vea el pop de la casa principal. Demuestra que te gustaría. 193 01:29:09,583 --> 01:29:11,916 Tú. te agradezco que hayas venido aquí con tan poca antelación. 194 01:29:11,916 --> 01:29:15,000 El padre general está ausente. Sólo hasta el próximo viernes. 195 01:29:15,666 --> 01:29:16,958 Estaba ansioso por precisar esto. 196 01:29:17,708 --> 01:29:19,541 No es ningún inconveniente para nosotros, jefe. 197 01:29:21,000 --> 01:29:26,000 También es un día de suerte porque mi mi primo aquí es arquitecto licenciado 198 01:29:26,833 --> 01:29:31,250 especialista en reformas. el incluso Diseñé una biblioteca en casa antes. 199 01:29:32,041 --> 01:29:33,583 ¿Bien? Toda la biblioteca de la ciudad. 200 01:29:34,000 --> 01:29:34,958 ¿Qué ciudad es esa? 201 01:29:39,000 --> 01:29:43,791 Veo ¿Alguna vez has estado? No. 202 01:29:43,791 --> 01:29:44,625 Cuidado con el desorden. 203 01:29:52,458 --> 01:29:56,458 Sé que está terriblemente anticuado, ¿no? I 204 01:29:58,000 --> 01:30:02,666 Estoy pensando en conchas hasta el techo y unas buenas lámparas de lectura, 205 01:30:03,625 --> 01:30:05,666 tal vez algunos accesorios de pared que se extienden. 206 01:30:07,125 --> 01:30:10,708 El padre siempre guarda la cortinas recién corridas. 207 01:30:10,708 --> 01:30:14,958 Para proteger los libros de la luz del sol empezamos a enfrentar aquí. 208 01:30:16,541 --> 01:30:17,375 Seguro. 209 01:30:19,041 --> 01:30:23,500 ¿Cuál es tu presupuesto? cual es tu ¿estimar? Depende del material. 210 01:30:24,958 --> 01:30:28,083 Bueno, que sea de calidad razonable. 211 01:30:29,250 --> 01:30:32,041 Quizás un buen lugar para que se siente y lea también. 212 01:30:33,375 --> 01:30:35,833 Podría silla o banco marco contra la ventana. 213 01:30:44,750 --> 01:30:46,791 Estamos obligados a reemplazar eso. 214 01:30:48,166 --> 01:30:49,500 Si hay tiempo, ¿por qué no? 215 01:30:50,833 --> 01:30:53,833 Una rama cayó durante un tormenta desagradable el verano pasado. 216 01:30:55,791 --> 01:30:57,875 Depresión tropical. I Creo que lo llamaron. 217 01:31:00,250 --> 01:31:04,791 Mantenlo por debajo de mil dólares. Poder ¿tú? Mi hermana y yo lo vamos a dividir. 218 01:31:05,750 --> 01:31:09,541 no quiero ningun imprevisto complementos. No te preocupes. 219 01:31:10,541 --> 01:31:14,916 Nos ajustaremos al presupuesto. Quieres Todo esto hecho para el próximo viernes, ¿verdad? 220 01:31:15,500 --> 01:31:19,916 Jueves por la noche Preferiblemente no puedo estar aquí. durante la semana pero el personal puede dejarlo 221 01:31:19,916 --> 01:31:24,625 entra si surge algo. Tener Me llaman a la oficina. Si. 222 01:31:24,625 --> 01:31:25,875 Para terminar el jueves, 223 01:31:25,958 --> 01:31:29,958 necesitamos manos extra incluyendo materiales vidrio. 224 01:31:32,958 --> 01:31:34,083 Son $2.000. 225 01:31:44,375 --> 01:31:48,125 Y el que soy Joe, ¿vamos a dónde? 226 01:31:48,458 --> 01:31:52,333 Sigue donde esos adornos y barras y botones y lazos, 227 01:31:52,583 --> 01:31:54,958 anillos y cosas y botones y lazos. 228 01:31:57,500 --> 01:32:02,208 No me entierres en el espíritu. Llévame donde crece el mar. 229 01:32:03,000 --> 01:32:07,791 Bajemos a algo grande tiempo donde la chica del amor se inclina 230 01:32:07,875 --> 01:32:10,333 y destacaré y botones y lazos. 231 01:32:18,583 --> 01:32:19,416 I 232 01:32:29,083 --> 01:32:30,583 dale la vuelta para el otro lado. 233 01:32:33,958 --> 01:32:36,125 Bueno. Debería haberlo visto. 234 01:32:37,375 --> 01:32:41,666 Hablando de los precios. estaba listo para establecerse en cuatro 50. Yo no estaba haciendo eso. 235 01:32:41,708 --> 01:32:45,000 No lo eras. yo estaba diciendo dígale cuánto costará. No, 236 01:32:46,250 --> 01:32:48,250 Pensé que iba a arruinarlo por nosotros. 237 01:32:48,916 --> 01:32:53,625 Pero te mantuviste firme y eso es lo que te hace profesional. 238 01:32:56,875 --> 01:32:58,875 Espero que lo sea. No sólo eso. 239 01:33:00,750 --> 01:33:01,625 Ella es tan hermosa. 240 01:33:03,916 --> 01:33:08,375 Ella tiene ese vestido rojo' el mismo color que sus labios. 241 01:33:12,000 --> 01:33:15,583 Baila con ella, baila con ella. 242 01:33:16,333 --> 01:33:18,583 no quiero, no quiero 243 01:33:21,750 --> 01:33:26,125 no quiere no hazla bailar con ella. 244 01:33:28,000 --> 01:33:30,666 Es tu canción favorita. Es tu canción favorita. 245 01:33:32,000 --> 01:33:33,500 Lo haremos juntos fuera de las escaleras. 246 01:33:36,958 --> 01:33:40,333 baila con ella con ella quiere usted a. Es una canción favorita. 247 01:33:41,291 --> 01:33:42,250 Es su canción favorita. 248 01:33:47,291 --> 01:33:49,625 Ella te está esperando. Ella te está esperando. 249 01:33:50,958 --> 01:33:52,041 es solo una casa 250 01:33:59,625 --> 01:34:03,958 en tu único tipo. 251 01:34:04,625 --> 01:34:05,166 ¿Quién sabe? 252 01:34:05,166 --> 01:34:10,125 Atesoras cualquier simple poco placer como 253 01:34:10,250 --> 01:34:13,708 Una marca de larga duración para cubrir la del año pasado. 254 01:34:16,333 --> 01:34:21,041 Es tan lindo tener un hombre alrededor de la casa. 255 01:34:22,958 --> 01:34:27,375 Es terriblemente Aren. agradable tener un hombre en la casa. 256 01:34:29,708 --> 01:34:34,250 Qué bueno tener un hombre en casa. 257 01:34:36,333 --> 01:34:41,125 Sólo un chico en la vida y Celebridad que compartirá 258 01:34:41,333 --> 01:34:45,875 tu desayuno, andar en bicicleta y te ayudará a cerrar la cremallera. 259 01:34:46,250 --> 01:34:47,083 Bicicleta. 260 01:34:54,375 --> 01:34:55,208 Para niños. 261 01:35:10,333 --> 01:35:11,166 Extraño el baño. 262 01:35:27,541 --> 01:35:31,291 Qué mejor que la alfombra, supongo. 263 01:35:34,583 --> 01:35:37,166 ¿Cuándo esperas que tu esposa podría unirse a usted Sr. To 264 01:35:40,250 --> 01:35:42,333 no hay lugar para los dos de ti en ese lugar de almacenamiento. 265 01:35:47,791 --> 01:35:49,166 Ojalá conociera a Audrey. 266 01:35:58,791 --> 01:35:59,791 Gracias por la cena. 267 01:36:04,000 --> 01:36:08,583 Atila, muéstrame fotografías de revistas. Los proyectos que hiciste en tu empresa. 268 01:36:11,291 --> 01:36:13,083 Sabes lo que esperaba por lo que leí sobre ti. 269 01:36:16,458 --> 01:36:19,291 Tampoco soy lo que esperaba. 270 01:36:25,208 --> 01:36:26,333 Estoy seguro de que podrías conseguir un trabajo. 271 01:36:29,791 --> 01:36:34,083 Mejor trabajo en una empresa aquí. 272 01:36:45,500 --> 01:36:46,333 yo entonces 273 01:36:49,166 --> 01:36:50,791 solo trabajando para alguien. 274 01:36:55,000 --> 01:36:56,875 es mejor que dormir en un armario de almacenamiento. 275 01:37:06,375 --> 01:37:07,750 Busco a alguien más para quedarse. 276 01:37:15,875 --> 01:37:18,791 Gracias de nuevo. Agradecer. 277 01:37:46,500 --> 01:37:48,458 Trae los autobuses, no bajen. 278 01:37:52,250 --> 01:37:52,666 chico. Él es. 279 01:37:52,666 --> 01:37:53,750 Rico. Vas a comprar más botas. 280 01:37:56,500 --> 01:38:01,416 Al chico le gusta leer, ¿puede decirnos? a la hora de dormir tormenta. Bueno. Despacio, 281 01:38:01,416 --> 01:38:05,875 lentamente, lentamente, lentamente. 282 01:38:06,083 --> 01:38:06,916 No te rasques. 283 01:38:06,916 --> 01:38:07,750 El piso. 284 01:38:27,333 --> 01:38:28,250 Sí, el panel largo, 285 01:38:29,125 --> 01:38:33,166 los estantes y la altura de los iones se adaptará a los más grandes volúmenes que tenía nuestro cliente 286 01:38:33,166 --> 01:38:34,750 estado apilado en el suelo. Entonces. 287 01:38:34,791 --> 01:38:39,000 45 grados. 3, 2, 1. 288 01:38:46,625 --> 01:38:49,333 Perfecto. Será hermoso. 289 01:39:04,958 --> 01:39:09,416 A la izquierda y el castillo firme abajo a la izquierda. 290 01:39:10,208 --> 01:39:11,041 Uno constante. 291 01:39:12,291 --> 01:39:12,958 Vamos. 292 01:39:12,958 --> 01:39:15,458 Movimiento constante del insecto. Gloria. 293 01:39:17,041 --> 01:39:19,166 Despacio. Está demasiado cerca. 294 01:39:32,416 --> 01:39:35,166 Tenemos un trozo de canalón. para reemplazar ahora también. 295 01:39:39,166 --> 01:39:41,416 1, 2, 3. 296 01:39:57,500 --> 01:40:02,083 Está bien, trae tu mano. 297 01:41:46,750 --> 01:41:49,791 Es nuestra primera edición. Todos ellos primera edición. 298 01:41:54,666 --> 01:41:56,583 Eres un idiota. Basta. Estúpido. 299 01:42:04,083 --> 01:42:04,916 ¿Qué es esto? 300 01:42:06,416 --> 01:42:07,250 ¿Qué es todo esto? 301 01:42:08,916 --> 01:42:11,375 ¿Quién te autorizó a entrar? mi casa y destrozarlo todo? 302 01:42:13,208 --> 01:42:14,875 Disculpe señor. ¿Quién diablos eres tú? 303 01:42:17,083 --> 01:42:19,375 Se suponía que todo esto sería una sorpresa. 304 01:42:19,375 --> 01:42:21,000 Tu hijo Harry nos dijo que no te esperáramos. 305 01:42:21,083 --> 01:42:23,250 Es una maldita sorpresa. mi madre, 306 01:42:23,500 --> 01:42:26,666 una mujer enferma está sentada afuera El camino de entrada estaba demasiado iluminado para entrar. 307 01:42:27,541 --> 01:42:28,875 Lamentamos haberlo asustado. 308 01:42:29,041 --> 01:42:33,291 La trajimos aquí para tener un poco de paz y descansa la luz sólo para descubrir un extraño 309 01:42:33,458 --> 01:42:35,250 hombre negro deambulando por nuestra propiedad. 310 01:42:35,625 --> 01:42:36,458 tu hijo 311 01:42:37,750 --> 01:42:42,041 nos pidió que viniéramos aquí para rehacer el estudio en una biblioteca. 312 01:42:44,208 --> 01:42:48,208 Una biblioteca. La habitación. 313 01:42:50,208 --> 01:42:54,916 Está destripado. Bueno, solo estábamos poniendo todo de nuevo en su lugar. 314 01:42:55,458 --> 01:42:58,083 Lo has puesto todo del revés. ¿Cómo sabes que es el lugar adecuado? 315 01:42:59,500 --> 01:43:01,833 Hemos tomado excelente cuidado de tus pertenencias. 316 01:43:01,833 --> 01:43:05,083 Sr. Van Boian No sé qué decirle. 317 01:43:07,250 --> 01:43:08,083 Quién eres. 318 01:43:09,708 --> 01:43:10,541 Laslo a? 319 01:43:13,041 --> 01:43:15,083 Laslo es arquitecto licenciado. 320 01:43:15,916 --> 01:43:20,416 Él supervisó la renovación y yo Hice negocios con su hijo antes. 321 01:43:20,583 --> 01:43:25,250 tengo una tienda de muebles abajo en Kensington Miller e hijos. 322 01:43:25,791 --> 01:43:26,625 Sr. Van, 323 01:43:26,875 --> 01:43:31,500 ¿Puedo mostrarte el espacio donde Las lámparas de trabajo no funcionan. 324 01:43:31,500 --> 01:43:31,708 necesidad. Justo. 325 01:43:31,708 --> 01:43:33,666 Tu hombre negro está esperando para ti fuera de la puerta. 326 01:43:33,708 --> 01:43:35,166 Te sugiero que empaques tus cosas y te vayas. 327 01:43:42,250 --> 01:43:47,125 Sr. Van Buren. Hemos terminado aquí. 328 01:43:48,833 --> 01:43:49,666 Está bastante bien. 329 01:43:50,500 --> 01:43:51,333 Venir. 330 01:43:54,333 --> 01:43:58,875 Lo confirmaré con mi hijo. por la mañana. Mi madre está enferma. 331 01:43:59,500 --> 01:44:03,625 ella necesita estar dentro para que pueda dormirlo todo. 332 01:44:05,666 --> 01:44:06,500 Esto no lo es. 333 01:44:06,708 --> 01:44:07,541 Esto es. 334 01:44:51,625 --> 01:44:53,375 Esa es una excelente manera de saludar el día de hoy. 335 01:45:04,416 --> 01:45:08,500 Harry Ko. Dice que no pagará. 336 01:45:16,250 --> 01:45:17,083 Por la materia. 337 01:45:21,041 --> 01:45:24,375 Dice que dañamos la propiedad y yo suerte si no me lleva a los tribunales 338 01:45:32,750 --> 01:45:33,791 No tengo nada que decirles. 339 01:45:36,708 --> 01:45:38,000 ¿Qué vas a hacer al respecto? 340 01:45:41,833 --> 01:45:42,666 Último. 341 01:45:52,666 --> 01:45:54,041 Echas a mis clientes por la puerta. 342 01:45:59,125 --> 01:46:00,375 Le haces una insinuación a mi esposa. 343 01:46:02,166 --> 01:46:05,125 Ella me lo dijo antes de decirme 344 01:46:07,000 --> 01:46:09,458 claro que me lo dijo. ¿Qué esperas? 345 01:46:11,875 --> 01:46:12,833 ¿Qué esperaba? 346 01:46:13,416 --> 01:46:18,041 No podías mantener tus manos para a ti mismo incluso cuando éramos niños. Escuchar, 347 01:46:18,041 --> 01:46:18,875 nada. 348 01:46:20,416 --> 01:46:21,833 No le diré que esta vez 349 01:46:26,416 --> 01:46:27,583 Sé que has pasado por eso pero 350 01:46:29,791 --> 01:46:31,625 Eso es lo que le dije a Audrey. 351 01:46:40,041 --> 01:46:40,833 No voy a hacer daño. 352 01:46:40,833 --> 01:46:44,375 Tú. Tranquilo pero ya no puedo ayudarte. 353 01:46:47,083 --> 01:46:47,916 Lo tienes. 354 01:47:31,166 --> 01:47:32,125 El partido republicano. 355 01:47:48,250 --> 01:47:49,083 Arriba. 356 01:48:14,375 --> 01:48:17,458 Ir y dormir hasta tarde. 357 01:48:26,750 --> 01:48:30,833 Gordon ya tiene al Sr. Laslo ¿desaparecido? Necesito hablar con él. 358 01:48:32,291 --> 01:48:33,125 Espera hecho. 359 01:48:59,291 --> 01:49:00,125 Tengo. 360 01:49:05,000 --> 01:49:08,916 Es por mi lesión. Hermana Isabel pregunta por ti. 361 01:49:13,166 --> 01:49:14,000 Estaría ahí mismo. 362 01:49:15,583 --> 01:49:18,291 Hazme un favor y espera eso hasta que presiones el reloj. 363 01:49:36,083 --> 01:49:37,500 ¿De qué quería hablar contigo? 364 01:49:38,250 --> 01:49:42,791 Sólo por mi participación. Como ¿qué? Quieren que les ayudes. 365 01:49:43,583 --> 01:49:44,625 Ya ayudo. 366 01:49:47,041 --> 01:49:50,458 Quiere que asista al servicio los domingos. 367 01:49:51,416 --> 01:49:52,458 Recoger donación. 368 01:49:53,791 --> 01:49:54,916 ¿Y qué le dijiste? 369 01:49:58,500 --> 01:49:59,916 Dije que lo pensaría. 370 01:50:07,125 --> 01:50:08,291 Voy a otro lugar. 371 01:50:12,916 --> 01:50:16,500 ¿Por qué no pides un lugar para ¿Quédate donde esté contigo Lugo? 372 01:50:20,333 --> 01:50:22,541 No permito que mi gente salga de casa. 373 01:50:23,083 --> 01:50:25,500 Verme como un mendigo. Nunca. 374 01:50:41,250 --> 01:50:42,083 Él 375 01:50:55,208 --> 01:50:56,416 y mi viejo. 376 01:51:00,375 --> 01:51:05,208 ¿De qué sirve una canción si la palabra no? 377 01:51:06,708 --> 01:51:08,416 y un sueño debe ser 378 01:51:29,583 --> 01:51:30,625 debe haberlo. 379 01:51:56,833 --> 01:51:57,791 Ahí está el hijo del. 380 01:51:57,791 --> 01:51:58,708 Playa aún por verte 381 01:52:03,208 --> 01:52:04,083 hablar. ¿Eres tu? 382 01:52:05,625 --> 01:52:06,500 Te he estado buscando. 383 01:52:09,875 --> 01:52:11,416 Me pregunto si no pude encontrar tú. Has cultivado una cerveza. 384 01:52:17,083 --> 01:52:20,416 ¿Qué puedo hacer por usted señor? I Me gustaría llevarte a almorzar. 385 01:52:23,958 --> 01:52:25,750 No lo rompas hasta dentro de dos horas. 386 01:52:26,875 --> 01:52:31,250 ¿Por qué no tu gerente? Déjame educarlo. ¿Has visto eso? 387 01:52:35,833 --> 01:52:39,541 Puedo asegurarles a todos más lo tiene. Pase a la página 66. 388 01:52:50,166 --> 01:52:50,750 ¿Dónde lo hiciste? 389 01:52:50,750 --> 01:52:53,375 ¿Estudiar? Licenciado en Letras 390 01:52:54,958 --> 01:52:58,500 Este ba. Oh maravilloso. 391 01:53:01,083 --> 01:53:02,541 Lea el título debajo de la fotografía. 392 01:53:09,000 --> 01:53:13,375 Entonces, ¿qué crees que se ve bien? 393 01:53:13,875 --> 01:53:14,833 Muy bien, así es. 394 01:53:17,250 --> 01:53:21,041 ¿Por qué no te defendiste cuando yo? Vino detrás de todos ustedes como un murciélago salido del infierno. 395 01:53:22,541 --> 01:53:27,500 Llamé a ese primo americano de tuyo. Sí. Sí, eso es correcto. 396 01:53:27,541 --> 01:53:30,375 Primero me disculpé y luego lo elogió con elogios. Sin embargo, 397 01:53:30,625 --> 01:53:33,875 él muy honorablemente me redirigió hacia usted 398 01:53:35,666 --> 01:53:37,166 y desde entonces he hecho mi tarea. 399 01:53:41,458 --> 01:53:42,958 ¿Estos son tuyos? Sí. 400 01:53:59,000 --> 01:53:59,833 Todos. 401 01:54:09,125 --> 01:54:13,291 Lamento haberte molestado. No, 402 01:54:15,541 --> 01:54:15,750 el. 403 01:54:15,750 --> 01:54:16,583 Todo 404 01:54:20,666 --> 01:54:25,416 No me di cuenta de que estas imágenes eran Todavía disponible mucho menos de cualquier 405 01:54:25,416 --> 01:54:28,791 consecuencia. Puede. 406 01:54:28,833 --> 01:54:31,791 ¿Me quedo con esto? Por supuesto que puede 407 01:54:33,875 --> 01:54:34,708 muy artístico 408 01:54:38,125 --> 01:54:39,250 y mejor en la vida real. 409 01:54:41,750 --> 01:54:43,875 Podrías haber elaborado un poco más en tu trasfondo. 410 01:54:45,333 --> 01:54:47,250 no lo hiciste tu mismo cualquier favor allí atrás. 411 01:54:49,000 --> 01:54:52,000 Fue difícil intervenir en medio de los gritos. 412 01:54:53,916 --> 01:54:54,750 Sí. 413 01:54:55,125 --> 01:54:59,791 Sí. Estoy avergonzado. ¿En realidad? 414 01:54:59,875 --> 01:55:02,291 Soy. Actué como un tonto. 415 01:55:06,583 --> 01:55:07,458 Mi madre estaba muriendo. 416 01:55:09,000 --> 01:55:12,333 No es una excusa pero ella murió. ese mismo fin de semana en la casa. 417 01:55:13,208 --> 01:55:15,875 Lamento mucho lo de tu madre. 418 01:55:17,125 --> 01:55:21,916 Dime por qué es un logro palear arquitecto extranjero 419 01:55:21,916 --> 01:55:25,333 carbón aquí en Filadelfia? Bien. 420 01:55:26,666 --> 01:55:30,041 yo tambien estoy haciendo la construccion para una bolera 421 01:55:33,000 --> 01:55:33,833 pero 422 01:55:41,083 --> 01:55:46,000 El Reich me rechazó a mí y a mi compañeros para nuestro tipo de trabajo 423 01:55:47,416 --> 01:55:50,041 porque se consideró que no De carácter germánico. 424 01:55:54,791 --> 01:55:58,250 No quiero ser grosero pero Sólo tengo tiempo para el café. 425 01:56:00,750 --> 01:56:04,208 No estás preparado para lo que lo viste. Eso es comprensible. 426 01:56:07,291 --> 01:56:07,708 Me alegro. 427 01:56:07,708 --> 01:56:09,458 Has llegado a apreciarlo. 428 01:56:11,250 --> 01:56:14,958 No solo aprecio Es el Sr. Todd. Lo aprecio. 429 01:56:17,916 --> 01:56:22,708 Odio las sorpresas. mi hijo cabeza gorda debería haberlo sabido mejor. Pero escucha, 430 01:56:22,875 --> 01:56:27,791 No estoy aquí para alardear ni para lamentarme. He venido a pagarte el dinero que debes. 431 01:56:30,750 --> 01:56:33,375 Por lo que vale, No fue mi sugerencia. 432 01:56:33,375 --> 01:56:34,750 A usted y a su pareja no se les debe pagar. 433 01:56:35,333 --> 01:56:38,166 sólo me enteré de eso después del hecho. Él. 434 01:56:38,166 --> 01:56:39,458 Dañó algunas tripas que yo, 435 01:56:39,791 --> 01:56:43,833 que pretendíamos reemplazar pero fue un malentendido. Olvídalo. 436 01:56:43,958 --> 01:56:44,791 Toma el dinero. 437 01:56:48,541 --> 01:56:49,375 Gracias. 438 01:56:53,000 --> 01:56:56,500 Lo guardaría en tu ropa interior. Si yo fuera tú o dentro de un zapato, 439 01:56:59,500 --> 01:57:01,500 me gustaria que vinieras y verlo a la luz del día. 440 01:57:04,000 --> 01:57:08,416 Ya lo he visto. Me gustaría que vengas y lo disfrutes mejor. 441 01:57:10,708 --> 01:57:15,500 Muy bien, maravilloso. Puedo hacer que venga un auto y recogerte el domingo por la mañana si, 442 01:57:16,166 --> 01:57:20,750 no estás demasiado ocupado. No. Aquí 443 01:57:22,291 --> 01:57:23,208 Me apunto tu dirección. 444 01:57:37,500 --> 01:57:42,416 Nuestra conversación me pareció persuasiva. e intelectualmente estimulante. 445 01:57:46,541 --> 01:57:47,375 Por ese placer. 446 01:58:52,791 --> 01:58:53,708 No te muevas demasiado 447 01:59:00,333 --> 01:59:01,166 ser algunos. 448 01:59:52,250 --> 01:59:56,583 Adentro. Todos se fueron. Cerramos. No presiones. Sé que está ahí. 449 01:59:56,750 --> 02:00:00,625 No hay nadie allí que no pueda irme. yo por favor. No hay nadie ahí dentro. 450 02:00:00,625 --> 02:00:02,666 Es hora de volver a casa. Cerramos. 451 02:00:05,416 --> 02:00:10,250 Él dijo Mike, yo dije que te fueras a casa. 452 02:01:08,083 --> 02:01:09,875 Sr. Se acabaron las fotos. No puedes dormir aquí. 453 02:01:10,041 --> 02:01:15,000 Esta demanda es para estos derivados. de opio y estupefacientes útiles en 454 02:01:15,208 --> 02:01:17,500 medicamento para aliviar el dolor y para inducir el sueño. 455 02:01:18,208 --> 02:01:22,166 Estás sin supervisión, ellos pueden. volverse peligroso. Drogas que crean hábito. 456 02:01:23,458 --> 02:01:24,666 Una vez formado el hábito, 457 02:01:25,125 --> 02:01:28,958 El adicto tomando drogas en secreto. debe tener un suministro continuo. 458 02:01:29,166 --> 02:01:32,000 Todos los medicamentos no están disponibles. 459 02:01:42,416 --> 02:01:47,250 Disculpe, Sr. Van Buren. mi familia me envió por ti. 460 02:02:00,000 --> 02:02:00,833 El. 461 02:02:24,541 --> 02:02:25,375 Ahí estás. 462 02:02:29,125 --> 02:02:32,958 Hombre del momento. Qué ¿te has hecho a ti mismo? 463 02:02:34,208 --> 02:02:38,041 Se cayó en Beam. Todos han desaparecido. Harry, ¿se acuerdan? 464 02:02:39,041 --> 02:02:41,208 Sí. Hola Nan. 465 02:02:41,875 --> 02:02:45,083 Papá. La cocina pregunta si Podríamos por favor tomar asiento. 466 02:02:45,125 --> 02:02:46,833 Y esta es la hermana gemela de Harry, Maggie. 467 02:02:48,791 --> 02:02:49,625 Nos encanta la biblioteca. 468 02:02:50,416 --> 02:02:53,166 Gracias. Muy bien, veamos. 469 02:02:53,333 --> 02:02:57,958 No contará sus propios logros. pero el trabajo del Sr. TA se celebra 470 02:02:57,958 --> 02:03:00,458 en gran parte de Occidente y Europa central. 471 02:03:01,958 --> 02:03:06,083 Hay muchas funciones en él en revistas de arquitectura. 472 02:03:06,250 --> 02:03:09,500 Si sigues ese tipo de cosa, ¿por qué te concentrarías? 473 02:03:15,750 --> 02:03:20,458 ¿Las sinagogas, destinos, 474 02:03:22,291 --> 02:03:25,416 ¿Cuántos proyectos? Estoy callado con todos. 475 02:03:26,750 --> 02:03:27,833 ¿Está casado con el Sr. Al? 476 02:03:30,875 --> 02:03:31,708 Sí. 477 02:03:35,250 --> 02:03:36,083 Ella todavía está en Europa. 478 02:03:37,750 --> 02:03:38,583 ¿Por qué es eso? 479 02:03:42,333 --> 02:03:46,083 Fueron separados por Soly. 480 02:03:49,375 --> 02:03:52,583 ¿De dónde vienes? Si no te importa que te lo pregunte. 481 02:03:53,250 --> 02:03:54,708 no puedo colocar el acento 482 02:03:59,750 --> 02:04:02,500 devastada durante la guerra. Simplemente terrible. 483 02:04:03,833 --> 02:04:04,916 ¿Cómo fue la guerra? 484 02:04:06,416 --> 02:04:08,833 Escuchamos algunas historias aquí. que hacen que uno elija cuervo. 485 02:04:13,750 --> 02:04:15,500 No sabría por dónde empezar. Señor. 486 02:04:18,250 --> 02:04:19,416 ¿Planeas regresar? 487 02:04:19,416 --> 02:04:20,041 ¿A Europa? Señor. 488 02:04:20,041 --> 02:04:20,875 Tam. 489 02:04:28,125 --> 02:04:32,416 Pero mi esposa intenta ven ahora aquí para unirte a mí 490 02:04:34,250 --> 02:04:34,916 pero el. 491 02:04:34,916 --> 02:04:39,875 La situación era difícil. Bueno, ahora que Roosevelt se ha ido eso principal es más fácil. 492 02:04:41,500 --> 02:04:42,041 Se ha ido. 493 02:04:42,041 --> 02:04:46,958 Pero todos siguen asustados. que la gente como yo somos 494 02:04:46,958 --> 02:04:48,958 amenaza a su defensa nacional. 495 02:04:52,083 --> 02:04:55,333 Cuando dices gente, te refieres a judíos. 496 02:04:58,333 --> 02:04:59,166 o judío? 497 02:05:01,916 --> 02:05:02,750 Michelle se convirtió. 498 02:05:10,208 --> 02:05:11,333 Al igual que Mybe. 499 02:05:13,166 --> 02:05:16,666 Requirió una gran cantidad de compromiso y estudio, pero 500 02:05:18,916 --> 02:05:22,416 si pocos en casa lo reconocieran su piedad extranjera, 501 02:05:22,416 --> 02:05:25,375 los nacionalsocialistas no podía verlo a su manera. 502 02:05:27,750 --> 02:05:31,833 Pero no, no sólo los extranjeros judíos 503 02:05:34,125 --> 02:05:37,666 Tuve la suerte de partir desde y luego lo hice 504 02:05:40,000 --> 02:05:43,791 pedido de dos meses facilitado el traslado de mi grupo. 505 02:05:46,000 --> 02:05:47,583 ¿Otros? Otros no tuvieron tanta suerte. 506 02:05:50,583 --> 02:05:54,833 Suena muy doloroso. siempre y cuando lo sentimos muchísimo por ti 507 02:05:57,250 --> 02:06:01,083 Michael es mi amigo y mi abogado en ese orden. 508 02:06:02,125 --> 02:06:02,708 Miguel, 509 02:06:02,708 --> 02:06:07,208 ¿Es este un proceso que su empresa podría ayudar a acelerarlo no es tan sencillo. 510 02:06:08,041 --> 02:06:08,875 Me temo que. 511 02:06:11,875 --> 02:06:16,541 Mi vida no puede dejar mi sobrina detrás porque ella es 512 02:06:18,458 --> 02:06:21,458 joven, huérfano de madre, muy enfermo. 513 02:06:23,250 --> 02:06:23,541 Es. 514 02:06:23,541 --> 02:06:23,708 Justo. 515 02:06:23,708 --> 02:06:24,541 Ellos dos. 516 02:06:27,208 --> 02:06:29,083 Estaría encantado de hacer cualquier carrera en su nombre. 517 02:06:31,083 --> 02:06:34,541 Sabes que hay algo llamado Ley de Personas Desplazadas que recientemente desapareció 518 02:06:34,541 --> 02:06:35,375 en vigor. 519 02:06:36,625 --> 02:06:41,208 Permitirá que unos 200.000 europeos admisión de personas para permanente 520 02:06:41,208 --> 02:06:44,708 residencia. puedes leer sobre eso en el periódico ahora. 521 02:06:45,750 --> 02:06:47,958 La firma de Michael representa la oficina del vicepresidente, 522 02:06:53,500 --> 02:06:54,333 Estados Unidos. 523 02:06:55,750 --> 02:07:00,541 Felicidades. ven a verme en nuestra oficina de Filadelfia. 524 02:07:00,625 --> 02:07:05,416 El lunes llamaré a esta línea. y mi asistente no puede arreglarlo. 525 02:07:06,208 --> 02:07:08,375 Ella te dirá lo que haremos Necesito su voto para proporcionar. 526 02:07:11,750 --> 02:07:12,583 Gracias. 527 02:07:15,708 --> 02:07:16,750 El café y el estudio. 528 02:07:29,708 --> 02:07:34,166 Estuve casado una vez. ella dio Yo dos hermosos hijos. 529 02:07:36,333 --> 02:07:37,166 Sin embargo, 530 02:07:37,208 --> 02:07:41,625 mi madre Margaret y los gemelos exigieron mi atencion cada minuto de mi escaso 531 02:07:41,916 --> 02:07:42,750 tiempo personal. 532 02:07:43,500 --> 02:07:47,958 Las cosas se volvieron incómodas entre mi ex esposa y Margaret. 533 02:07:48,166 --> 02:07:50,500 Entonces nos separamos amigablemente. 534 02:07:52,041 --> 02:07:54,708 Margaret me crió sola en Rochester. Éramos solo nosotros dos. 535 02:07:56,958 --> 02:08:00,541 Sus padres la habían repudiado para un hijo fuera del matrimonio. 536 02:08:03,750 --> 02:08:08,666 Ella era mi única familia real. que los gemelos. Más adelante en la vida, 537 02:08:08,708 --> 02:08:12,333 claro que te lo diré 538 02:08:13,916 --> 02:08:17,166 poco antes de su muerte, los padres de mi madre, 539 02:08:18,416 --> 02:08:20,458 Dudo en llamarlos mis abuelos. 540 02:08:22,166 --> 02:08:25,666 Se acercaron a Margaret y a mí. después de leer un artículo sobre lo reportado 541 02:08:25,666 --> 02:08:29,666 éxito de mi primera compañía. En realidad 542 02:08:31,416 --> 02:08:34,916 no lo estaban haciendo tan bien en el tiempo y pronto cerraremos nuestras puertas, 543 02:08:35,000 --> 02:08:36,958 pero esto aún no era de conocimiento público. 544 02:08:42,583 --> 02:08:46,750 Deduzco que usted concluye de nuestra interacciones previas. soy franco, 545 02:08:47,750 --> 02:08:51,000 no hiperbólico o particularmente sentimental, 546 02:08:54,291 --> 02:08:55,125 pero mi madre, 547 02:08:58,625 --> 02:09:00,875 ella estaba indefensa contra su amistad. 548 02:09:02,250 --> 02:09:04,791 Ella argumentó que podían muy bien estar enfermo o muriendo y 549 02:09:06,500 --> 02:09:11,458 muy probablemente necesitaba el dinero. No me gustó ver a Margaret, 550 02:09:11,583 --> 02:09:15,833 una persona normalmente pragmática mujer reducida a tal 551 02:09:16,500 --> 02:09:17,458 supuestos matemáticos, 552 02:09:17,833 --> 02:09:22,500 Todavía acordé reunirme con ellos en persona. en parte para apaciguarla pero también para 553 02:09:22,500 --> 02:09:24,833 satisfacer las curiosidades de mi linaje. 554 02:09:26,083 --> 02:09:30,666 ¿Sabes que realmente lo es? muy inteligente la forma en que el espacio 555 02:09:31,125 --> 02:09:34,458 rodea a uno, el forzado perspectiva. Creo que sí, sí. 556 02:09:35,125 --> 02:09:37,791 Me recuerda a un cuento que leí una vez, 557 02:09:38,708 --> 02:09:40,291 Entonces, sobre una biblioteca interminable. 558 02:09:40,750 --> 02:09:42,958 ¿Estás trabajando en algo? por el momento Sr. To 559 02:09:44,958 --> 02:09:47,083 ¿Un callejón audaz? ¿Perdóneme? 560 02:09:47,208 --> 02:09:51,666 Estaba justo en medio de decirle a nuestro amigo tu historia. Lamento mucho no hacerlo. 561 02:09:51,750 --> 02:09:52,791 Por favor discúlpeme. 562 02:10:01,666 --> 02:10:02,791 ¿Estás de acuerdo en verlos? 563 02:10:05,291 --> 02:10:09,166 intercambiamos bromas por teléfono y yo se ofreció a reunirse con ellos en 564 02:10:09,166 --> 02:10:11,708 su modesto apartamento de residencia en un pueblo vecino. 565 02:10:13,333 --> 02:10:16,125 Me reí al darme cuenta de que estado tan cerca todos esos años 566 02:10:17,708 --> 02:10:18,541 en el camino. 567 02:10:21,000 --> 02:10:25,833 Tuve tiempo para pensar y finalmente Llegué a una cifra en la que me sentí cómodo. 568 02:10:25,833 --> 02:10:30,666 al ofrecerlos a los dos, viendo que eran me gustara o no, 569 02:10:30,916 --> 02:10:32,666 nuestros únicos parientes vivos, 570 02:10:33,625 --> 02:10:37,833 Me recibieron hospitalariamente y entonces rápidamente me mudé a 571 02:10:38,250 --> 02:10:41,250 explique que había hecho la cantidad de cheque por la cantidad de $25,000. 572 02:10:43,416 --> 02:10:44,500 Cuando se lo entregué, 573 02:10:44,791 --> 02:10:48,458 Parecían aliviados pero tal vez un poco decepcionado con la figura. 574 02:10:48,916 --> 02:10:51,750 Fueron corteses y Me agradeció de todos modos. 575 02:10:53,250 --> 02:10:58,250 Me sentí bastante incómodo pero antes de salir corriendo, 576 02:10:59,333 --> 02:11:04,166 Les hice una pregunta, ¿qué ¿Qué harías con todo este dinero? 577 02:11:07,041 --> 02:11:10,625 Divagaban sobre los milagros o algo así. Por un momento, 578 02:11:10,625 --> 02:11:15,250 todo en su línea inmediata Desde nuestro punto de vista parecía solucionable y alcanzable. 579 02:11:16,083 --> 02:11:21,083 Finalmente estarían bien y que nieto tan considerado fui 580 02:11:23,083 --> 02:11:23,916 a la salida 581 02:11:26,208 --> 02:11:28,166 incluso antes de llegar al borde de su jardín delantero. 582 02:11:28,166 --> 02:11:30,750 Los dos vinieron corriendo. detrás de mí gritando, 583 02:11:32,875 --> 02:11:34,666 Has olvidado tu firma, Harrison. 584 02:11:37,666 --> 02:11:40,958 Reúno el coraje para ser franco y hablarles como adultos. 585 02:11:41,166 --> 02:11:42,791 No lo había olvidado, dije, 586 02:11:43,583 --> 02:11:47,166 pero finalmente no se vio obligado a firmar debido al error de su respuesta. 587 02:11:52,333 --> 02:11:53,666 Lo tomaron como un gran shock. 588 02:11:54,458 --> 02:11:57,083 Pensé por un momento que podría matar ellos allí mismo en su jardín delantero, 589 02:11:57,166 --> 02:12:00,541 pero los dos solo lloraron y se desmoronaron como mendigos. 590 02:12:00,541 --> 02:12:04,541 Todo fue mucho más inquietante de lo que había imaginado 591 02:12:07,750 --> 02:12:08,833 y tan incondicional 592 02:12:11,250 --> 02:12:13,125 que dejaron en paz a Morgan a partir de entonces, 593 02:12:15,041 --> 02:12:17,750 Los golpeé por separado cheque por $500 y firmé 594 02:12:20,791 --> 02:12:23,500 Eso es lo mucho que amo mi madre, el señor Todd. 595 02:12:25,208 --> 02:12:26,250 Hicimos cosas el uno por el otro. 596 02:12:28,000 --> 02:12:31,250 Pero, ¿podrían esperar que después del ¿Cómo los habían tratado a ambos? 597 02:12:31,750 --> 02:12:32,250 Sí. 598 02:12:32,250 --> 02:12:32,875 Sí. Eso es. 599 02:12:32,875 --> 02:12:35,458 Exactamente como yo lo veo. Eso debería ser algo. 600 02:12:37,333 --> 02:12:38,916 ¿Por qué arquitectura? 601 02:12:42,750 --> 02:12:46,791 ¿Es una prueba? No, no lo es. 602 02:12:56,333 --> 02:13:01,250 Nada tiene su propia explicación. I 603 02:13:06,416 --> 02:13:11,000 ¿Existe una mejor descripción de un cubo que el de su construcción. 604 02:13:14,666 --> 02:13:17,500 Era una guerra y todavía 605 02:13:19,125 --> 02:13:20,333 tengo entendido que 606 02:13:23,166 --> 02:13:26,125 muchos de los sitios de mi proyectos que sobrevivieron, 607 02:13:27,583 --> 02:13:30,458 allí permanecieron todavía en la ciudad 608 02:13:35,000 --> 02:13:39,750 y los terribles recuerdos de lo que ocurrido en Europa deje de humillarnos. 609 02:13:42,166 --> 02:13:46,333 espero que sirvan más bien como un estímulo político 610 02:13:48,250 --> 02:13:51,708 provocando los disturbios que ocurren con tanta frecuencia en el 611 02:13:52,958 --> 02:13:54,125 ciclos de la condición de Pueblo. 612 02:14:04,083 --> 02:14:07,750 Ya anticipo un retórica comunitaria, ira, 613 02:14:08,958 --> 02:14:09,791 miedo. 614 02:14:12,750 --> 02:14:17,291 Todo el río de tal las frivolidades pueden fluir hacia abajo, 615 02:14:23,125 --> 02:14:27,250 pero mis edificios fueron ideados soportar tal erosión. 616 02:14:27,833 --> 02:14:29,416 La costa del Danubio. 617 02:14:35,500 --> 02:14:36,791 ¡Qué respuesta tan poética! 618 02:14:40,291 --> 02:14:42,083 Debe haber sido un profesor querido. 619 02:14:45,916 --> 02:14:48,583 Lo he dicho antes, pero descubre nuestras conversaciones 620 02:14:50,166 --> 02:14:54,583 intelectualmente estimulante. I. 621 02:14:54,583 --> 02:14:55,416 De acuerdo contigo. 622 02:15:01,750 --> 02:15:02,583 Todos por favor. 623 02:15:04,000 --> 02:15:04,875 Llévate a Brandy. 624 02:15:05,541 --> 02:15:09,166 Únase a mí afuera. Que tengas una tremenda sorpresa. 625 02:15:15,333 --> 02:15:18,500 ¿A dónde diablos te llevas? ¿Este Harrison? Hace mucho frío. 626 02:15:31,333 --> 02:15:32,375 Sólo hermanito. 627 02:15:38,000 --> 02:15:42,833 Allí con nosotros. Todos sostengan sus caballos. 628 02:15:42,958 --> 02:15:43,791 Estamos ahí. 629 02:16:08,958 --> 02:16:13,000 Está bien. Como muchos de ustedes saben, 630 02:16:14,291 --> 02:16:18,291 este último año ha sido algo difícil para Harry, Maggie y para mí. 631 02:16:18,625 --> 02:16:21,791 Papá, hace mucho frío aquí afuera. ¿Deberíamos volver a entrar? Maggie. 632 02:16:21,916 --> 02:16:22,625 Por favor. 633 02:16:22,625 --> 02:16:23,458 Tranquilo. 634 02:16:26,041 --> 02:16:28,250 Los traje a todos aquí esta tarde en el frío. 635 02:16:29,541 --> 02:16:33,875 No mirar por encima de mi hombro en el pasado, pero a. 636 02:16:33,916 --> 02:16:36,791 Únase a mí para buscar adelante hacia el futuro. 637 02:16:38,083 --> 02:16:42,916 Como sabes, este aumento es Doylestown y así en este sitio 638 02:16:43,916 --> 02:16:48,833 Planeamos construir un centro para la comunidad en nombre de Margaret Lee 639 02:16:49,000 --> 02:16:53,958 Furgoneta. ¿No es encantador? Este. 640 02:16:54,458 --> 02:16:58,166 Será un espacio suficientemente sagrado que tal vez porque el alma podría habitarlo. 641 02:16:59,208 --> 02:17:03,708 Un lugar de reunión, reflexionar, aprender. 642 02:17:05,416 --> 02:17:09,041 Y señor Toth, me gustaría que construyas esto para ella. 643 02:17:09,375 --> 02:17:14,333 Algo ilimitado, algo nuevo. Esto te ha sorprendido. Veo. 644 02:17:14,500 --> 02:17:18,166 Estoy encantada. Pensé que tal vez es posible que lo veas venir. No. 645 02:17:19,500 --> 02:17:20,458 No. Escucha, 646 02:17:22,333 --> 02:17:27,208 no es casualidad que el destino nos unió y el 647 02:17:27,250 --> 02:17:32,083 víspera de la muerte de mi madre. Soy bueno leyendo las señales. 648 02:17:34,333 --> 02:17:37,125 Señor no se que la comisión conlleva. 649 02:17:37,250 --> 02:17:38,583 Hablamos de los detalles en casa, 650 02:17:38,583 --> 02:17:43,166 pero serás bien compensado y también se te dará un lugar aquí en el 651 02:17:43,375 --> 02:17:44,750 propiedad para vivir y trabajar. 652 02:17:44,875 --> 02:17:49,875 Creo que residir aquí te permitirá el tiempo y la 653 02:17:49,875 --> 02:17:54,375 espacio para concebirlo adecuadamente y su familia en caso de que lleguen. 654 02:17:56,000 --> 02:17:59,250 Aquí también son bienvenidos. ¿Qué dices? 655 02:18:07,000 --> 02:18:09,750 me gustaria dibujar algo y luego presentártelo. 656 02:18:12,208 --> 02:18:16,458 Le gustaría ganar la comisión. Muy bien, puedes hacer eso. 657 02:18:17,916 --> 02:18:21,333 Hace frío. Volvamos al interior. Vamos. 658 02:18:39,291 --> 02:18:43,041 Disculpe. Lo lamento. Lo lamento. 659 02:18:43,375 --> 02:18:47,250 Un conductor me trajo aquí. I No recuerdo su nombre. Lo siento. 660 02:18:48,375 --> 02:18:49,208 Necesito volver. 661 02:18:50,583 --> 02:18:54,541 ¿Alguien podría contactar con el hombre quien me deja esta tarde? 662 02:18:54,708 --> 02:18:55,541 Un minuto por favor. 663 02:19:11,041 --> 02:19:14,083 Lamento haberte retenido espera. Harrison se fue a la cama. 664 02:19:14,708 --> 02:19:18,625 Te deseo una buena vida nocturna. Quería ¿me ayudas a encontrarlo? Tengo. Escuchar, 665 02:19:20,250 --> 02:19:23,166 Lo siento muchísimo La teatralidad de mi padre. 666 02:19:24,125 --> 02:19:27,416 Debe haberte pillado guardia. Está bastante bien. 667 02:19:28,291 --> 02:19:31,125 A menudo toma estas decisiones. sin consultar. el resto de nosotros 668 02:19:33,166 --> 02:19:35,625 no tomó nada de eso demasiado duro. Debería. 669 02:19:37,791 --> 02:19:38,833 Verás 670 02:19:41,958 --> 02:19:43,791 A mi padre le gustaría que te contratáramos. 671 02:20:08,041 --> 02:20:11,291 Hulú. Sí. 672 02:20:29,458 --> 02:20:32,041 No tengo ninguna infraestructura aquí. 673 02:20:32,416 --> 02:20:35,750 Por eso me pidió que supervisara y ayudarle en este deudor. 674 02:20:36,166 --> 02:20:38,500 No tengo idea si el Panamá es, 675 02:20:39,166 --> 02:20:43,625 una vez que he destilado el esencia del arrebato de los padres, 676 02:20:44,500 --> 02:20:46,583 Intentaré hacer algunos sentido económico del mismo. 677 02:20:48,125 --> 02:20:49,666 Esta noche tenemos la casa bastante llena. 678 02:20:49,833 --> 02:20:52,666 así que me tomé la libertad de hacer las paces un lugar para ti en la casa de huéspedes. 679 02:20:53,083 --> 02:20:54,708 Podemos tener lo tuyo enviado a buscar por la mañana. 680 02:21:35,500 --> 02:21:36,333 Un minuto. 681 02:21:44,958 --> 02:21:48,750 Usted me llamó señor. Oh sí. Entra Baslow. Tuve una visión. 682 02:21:54,750 --> 02:21:55,916 tengo algunos bocetos 683 02:21:57,416 --> 02:22:01,541 también algo en lo que he estado trabajando sobre cuál podría ser aplicable aquí. 684 02:22:01,541 --> 02:22:03,541 Si tienes que mirar en un momento. 685 02:22:03,833 --> 02:22:04,791 Mis ojos son muy, 686 02:22:09,500 --> 02:22:10,666 ¿indulto? Mi apariencia. 687 02:22:11,458 --> 02:22:15,416 tengo carpinteros en la frente provocando un terrible zumbido en mis oídos. 688 02:22:15,416 --> 02:22:20,375 Tienes que tener paciencia conmigo. I No puedo volver antes de que lo pierda. 689 02:22:20,875 --> 02:22:24,666 Los sueños se escapan. Sí, lo sé 690 02:22:28,583 --> 02:22:31,958 Doylestown, es hermoso pero no es un lugar cultural. 691 02:22:34,541 --> 02:22:36,416 Claro, pero podría ser 692 02:22:38,791 --> 02:22:43,541 si hubiera un auditorio, podría albergar un festival de teatro. 693 02:22:45,250 --> 02:22:50,000 Seguro. Y fuera de temporada, por supuesto. los estudiantes locales podían acceder a él. 694 02:22:51,000 --> 02:22:54,125 Sí. ¿Y qué haces? ¿Piensas en un gimnasio? 695 02:22:54,791 --> 02:22:57,250 yo practicaba lucha libre cuando yo era un adolescente. 696 02:22:58,958 --> 02:23:02,750 Tenía estos buenos recuerdos de mi madre. acompañándome a los partidos en el 697 02:23:02,916 --> 02:23:06,250 pueblos vecinos. Quizás una piscina. 698 02:23:07,833 --> 02:23:08,666 no puedo nadar 699 02:23:13,666 --> 02:23:18,125 y quizás sea demasiado caro. No me hables de dinero. 700 02:23:18,583 --> 02:23:22,583 Pensilvania tiene más dueños viviendas ocupadas que cualquier otro estado. 701 02:23:24,375 --> 02:23:29,041 Más pueblos pequeños y ciudades pequeñas y más personas viviendo en pequeñas 702 02:23:29,125 --> 02:23:33,958 ciudades que cualquier otro estado, así como algunas de las ciudades más grandes del mundo. 703 02:23:37,375 --> 02:23:38,250 Todo esto es blanco. 704 02:23:38,250 --> 02:23:43,125 Pensilvania es verdaderamente una tierra de decisiones o familias que quieran pasar unas vacaciones maravillosas. 705 02:23:43,125 --> 02:23:47,875 lugar para vivir y trabajar y para disfrutar de la riqueza y el ocio con 706 02:23:48,000 --> 02:23:49,416 empleo cercano. 707 02:24:09,791 --> 02:24:11,125 No le hables de dinero. 708 02:24:12,708 --> 02:24:16,291 He hablado con nuestros amigos en el Oficina del alcalde del condado de Bucks o cálido para 709 02:24:16,291 --> 02:24:20,958 acceder a financiación local y estatal oportunidades en nombre de nuestro proyecto 710 02:24:21,916 --> 02:24:25,750 si estamos dispuestos a designar un específico 711 02:24:27,833 --> 02:24:32,291 y componente significativo de la Centro de Congregación Cristiana. 712 02:24:35,208 --> 02:24:38,291 pero es una comunidad centro para todas las personas. 713 02:24:40,541 --> 02:24:41,375 ¿Qué quieren? 714 02:24:42,958 --> 02:24:47,333 Tengo la impresión de que son esperando algo más específico y 715 02:24:47,333 --> 02:24:49,916 significativo que eso para su EMR. 716 02:24:51,375 --> 02:24:55,541 Esto a la espera de su aprobación del propuesta global. Por supuesto. Disculpe. 717 02:24:55,791 --> 02:24:58,916 Un auditorio, un gimnasio, 718 02:25:00,041 --> 02:25:02,916 un padre de biblioteca lo describió más. 719 02:25:04,708 --> 02:25:07,166 ¿Qué era una sala de lectura para el público? 720 02:25:12,875 --> 02:25:15,666 Una biblioteca y una chapa. 721 02:25:18,083 --> 02:25:22,083 Son cuatro billetes que suman cuatro. Ni uno. 722 02:25:24,250 --> 02:25:29,250 Es ambicioso. Pensé que te gustaría eso. 723 02:25:34,083 --> 02:25:37,333 Hice una llamada a nuestro frecuente contratista, Leslie Woodrow. 724 02:25:38,750 --> 02:25:42,875 Primero trabajamos con Leslie como uno solo. de nuestros oficiales de ingeniería naval, 725 02:25:43,000 --> 02:25:47,291 pero ha supervisado varios importantes proyectos de construcción para nosotros. 726 02:25:47,291 --> 02:25:49,250 Desde que se incluyeron estas oficinas, 727 02:25:50,583 --> 02:25:54,291 mi padre está asignando un suma $850,000 al proyecto, 728 02:25:54,583 --> 02:25:59,333 lo cual me parece muy razonable si no 729 02:25:59,500 --> 02:26:03,333 exorbitante. si leslie acepta subir a bordo, 730 02:26:03,333 --> 02:26:05,791 entonces haré que comience un presupuesto para nosotros de inmediato. 731 02:26:08,041 --> 02:26:12,958 Esta asignación de 850.000 incluye tarifas 732 02:26:13,291 --> 02:26:16,625 para ti mismo. Y por último, también, 733 02:26:17,000 --> 02:26:21,708 Hemos seguido adelante y hecho arreglos. para comenzar a asegurarle una licencia aquí en 734 02:26:21,708 --> 02:26:26,250 Pensilvania. Bueno, comencemos a investigar. 735 02:26:40,541 --> 02:26:41,375 Isabel. 736 02:29:02,833 --> 02:29:03,666 Bien. 737 02:29:09,250 --> 02:29:13,625 La superficie total es de 2.684 metros cuadrados. 738 02:29:14,166 --> 02:29:18,541 Incluyendo un sistema de condensado considerable para recolectar agua de lluvia debajo del nivel del suelo 739 02:29:19,125 --> 02:29:23,250 aberturas estrechas que ves aquí y aquí están los tragaluces. 740 02:29:23,500 --> 02:29:28,500 También pueden verse como demarcaciones. de unidades de espacio a cada lado 741 02:29:28,666 --> 02:29:28,958 de. 742 02:29:28,958 --> 02:29:33,291 El hall de entrada. Estas unidades Son convertibles, multifuncionales. 743 02:29:33,708 --> 02:29:36,500 Ofrecen una ocupación total de 500 personas. 744 02:29:36,750 --> 02:29:38,208 Personas de cada lado. 745 02:29:38,958 --> 02:29:43,541 Sistemas oke para asientos. y almacenamiento permiten 746 02:29:45,750 --> 02:29:48,500 Auditorio del gimnasio de conferencias. 747 02:29:49,375 --> 02:29:53,458 Estas habitaciones de mayor estándar El tamaño es de hormigón prefabricado. 748 02:29:53,916 --> 02:29:58,666 La capilla en el corazón del edificio. contrastado por otra pieza de 749 02:29:58,750 --> 02:30:00,666 Mármol de las montañas de Carrera. 750 02:30:00,750 --> 02:30:03,750 No puedo ver que servimos como pieza central del instituto. Acosar, 751 02:30:03,750 --> 02:30:04,625 ¿Qué opinas sobre el. 752 02:30:04,666 --> 02:30:07,125 El gimnasio está a un lado. así? No estoy seguro. 753 02:30:08,708 --> 02:30:10,166 Creo que parece un cuartel. 754 02:30:10,250 --> 02:30:12,166 Bueno, eso es tal vez porque Nunca reclutaste a Harry. 755 02:30:14,583 --> 02:30:17,291 creo que es todo genial sorpresa. Sigue adelante. Déjame. 756 02:30:17,791 --> 02:30:18,625 Demostrar. 757 02:30:21,458 --> 02:30:25,625 Cuando el sol viaja de este a oeste, 758 02:30:27,833 --> 02:30:30,916 vigas de madera ubicadas en la base de las torres 759 02:30:32,416 --> 02:30:36,500 se unirán para formar el símbolo de una cruz sobre el retablo 760 02:30:37,416 --> 02:30:41,000 y luego son iluminado. Extraordinario. 761 02:30:42,250 --> 02:30:43,083 Qué maravilloso. 762 02:30:43,458 --> 02:30:44,916 Maggie, ¿podrías llamar para pedir un café? 763 02:30:46,875 --> 02:30:48,250 Creo que es hermoso Sr. To. 764 02:30:49,000 --> 02:30:52,083 Gracias. cual es el altura de esas cosas? 765 02:30:52,750 --> 02:30:57,166 Seis o siete metros también. Y ¿Te entendí correctamente? 766 02:30:58,041 --> 02:31:01,750 ¿Más de 800.000 pies cuadrados de superficie? 767 02:31:03,000 --> 02:31:06,041 Bueno, si podemos permitirnos el lujo estos materiales en absoluto, 768 02:31:06,041 --> 02:31:10,958 Barcos de mármol de silicio del Sr. Van Buren fuera del condado de Talladega y que 769 02:31:11,000 --> 02:31:15,083 Podría ser posible si lograra balancearme. algunos favores. Con todo respeto, 770 02:31:15,250 --> 02:31:15,666 poder pagar. 771 02:31:15,666 --> 02:31:20,583 Los materiales para que el hormigón sea resistente y 772 02:31:20,583 --> 02:31:21,416 barato. 773 02:31:21,958 --> 02:31:24,750 Concreto. No es muy atractivo. 774 02:31:25,791 --> 02:31:28,125 Quizás podríamos dividir el diferencia en materiales. 775 02:31:33,041 --> 02:31:37,000 Afortunadamente, la estética del edificio no se utiliza para resolver Sr. Woodrow 776 02:31:39,000 --> 02:31:43,750 y sílice. El mármol es blanco. como una hoja de papel. 777 02:31:44,333 --> 02:31:49,291 Lo que tengo aquí es azul y gris. El veteado más suave. Prefiero el italiano. 778 02:31:49,375 --> 02:31:50,208 Es más adecuado. 779 02:31:50,750 --> 02:31:53,500 Bueno, tendremos que investigar un poco, pero. 780 02:31:54,166 --> 02:31:58,750 Conozco a alguien talentoso, un italiano. Mason podría haber encargado antes. 781 02:31:59,458 --> 02:31:59,708 Oh. 782 02:31:59,708 --> 02:32:04,666 Otro detalle antes de que se me olvide el nombre. Quiero asegurarme de que sea visible. Sí. 783 02:32:05,291 --> 02:32:08,208 Señor. ¿Es esto realmente lo que imaginabas? 784 02:32:09,375 --> 02:32:12,166 ¿Me estoy perdiendo algo? Cuando Harry llamó, 785 02:32:12,208 --> 02:32:14,416 él me describió esto como un proyecto personal. 786 02:32:14,833 --> 02:32:17,833 Si esto es lo que finalmente decidirse por algo de esta escala, 787 02:32:18,166 --> 02:32:20,708 el cronograma deberá ser considerablemente ajustable. 788 02:32:20,958 --> 02:32:23,750 Prefiero estar vivo al 18% que muerto al tipo de interés preferencial. 789 02:32:24,625 --> 02:32:29,541 No excederemos nuestras asignaciones. A tu abuela le encantaba el mármol. Acosar, 790 02:32:29,541 --> 02:32:31,708 ¿Dónde estamos con nuestro ¿Discusiones con la alcaldía? 791 02:32:31,791 --> 02:32:35,708 Nos están esperando. Bien. Empújalos. 792 02:32:36,458 --> 02:32:37,916 Es bueno. Gracias. 793 02:33:15,500 --> 02:33:16,583 Buenos días Leslie. 794 02:33:17,958 --> 02:33:19,875 No me digas que simplemente no te levantas. 795 02:33:21,666 --> 02:33:22,875 Dos minutos y estoy listo. 796 02:33:23,625 --> 02:33:26,250 te doy tres si Lo usas para enjuagar. 797 02:33:27,875 --> 02:33:28,708 Tres. 798 02:33:29,791 --> 02:33:30,625 Esperaré afuera. 799 02:33:36,541 --> 02:33:39,500 Gran día. Gran día. Levantar. 800 02:33:45,083 --> 02:33:47,791 El alcalde no tiene todo el día. Leslie. Estamos bien. Acosar, 801 02:33:49,041 --> 02:33:53,250 ¿Tu padre se unirá a nosotros como ¿Bueno? No. Está en el extranjero por negocios. 802 02:33:53,416 --> 02:33:57,666 Me temo que te envía saludos. Este es un proyecto que le apasiona mucho. 803 02:33:58,000 --> 02:33:59,125 Es una prioridad para nosotros. 804 02:33:59,708 --> 02:34:03,083 Me preguntó si podía llamarte mañana para hablarlo todo en tu 805 02:34:03,291 --> 02:34:04,875 conveniencia. Por supuesto. Pues seguro. 806 02:34:05,291 --> 02:34:08,541 La plata en mi oficina se puede fijar por solo a cualquier hora mañana por la tarde. 807 02:34:12,750 --> 02:34:17,583 Disculpas. Bueno esto es. 808 02:34:18,666 --> 02:34:22,708 Diferente. Muy moderno. Sí. 809 02:34:22,750 --> 02:34:25,333 Muy bien, guíanos lo que tienes en mente. 810 02:34:26,166 --> 02:34:28,000 Una fase de construcción sola. 811 02:34:28,791 --> 02:34:33,583 Crearemos más de 80 locales trabajos, carpinteros, pintores, 812 02:34:34,208 --> 02:34:36,875 más de 150 al finalizar, 813 02:34:37,833 --> 02:34:41,375 momento en el que la instalación necesita contar con personal permanente. 814 02:34:42,125 --> 02:34:43,875 cuando vas a contestar las preguntas del recuadro? 815 02:34:58,458 --> 02:35:01,916 yo también quisiera abordar algunos de los escritos 816 02:35:03,500 --> 02:35:07,708 inquietudes y comentarios enviado a nosotros de forma anónima 817 02:35:08,291 --> 02:35:09,875 antes del debate de esta noche. 818 02:35:11,958 --> 02:35:14,750 Preguntas que investigan mis antecedentes personales, 819 02:35:16,291 --> 02:35:20,666 patrimonio e ideológico persuasión. si quieres 820 02:35:24,041 --> 02:35:25,291 como persona extranjera 821 02:35:27,416 --> 02:35:30,041 y un recién llegado para hacer y apedrear. 822 02:35:30,833 --> 02:35:32,833 Veo una comunidad necesitada. 823 02:35:34,958 --> 02:35:39,791 Y este es mi único per visión de relevancia. 824 02:35:41,791 --> 02:35:46,041 El Sr. Van Boran es un mecenas generoso y 825 02:35:46,208 --> 02:35:49,416 Protestante practicante y lo haré. 826 02:35:49,666 --> 02:35:51,666 Construye un lugar que te atraiga, 827 02:35:51,666 --> 02:35:54,791 congregarse e inspirar a adorar. 828 02:35:56,791 --> 02:36:00,916 Puede estar seguro de que lo haremos honrar las tradiciones de Yellowstone. 829 02:36:02,291 --> 02:36:07,208 La Margaret Lee Babo Centro de actividad creadora. 830 02:36:07,875 --> 02:36:12,291 será su manifestación, un hito que. 831 02:36:12,500 --> 02:36:17,291 Proclama no solo yo soy nuevo pero soy parte de 832 02:36:17,291 --> 02:36:22,250 el nuevo salón. por favor pasar el, ¿cómo se llama? 833 02:36:22,708 --> 02:36:23,750 no la antorcha. 834 02:36:39,416 --> 02:36:41,500 Aquí tenemos el interior de la capilla. 835 02:36:43,333 --> 02:36:46,000 Tiene capacidad para 119 personas. 836 02:36:49,583 --> 02:36:52,708 hacer al atardecer. 837 02:36:58,000 --> 02:36:58,833 Al mediodía. 838 02:37:20,416 --> 02:37:24,208 Uno de los productos básicos más básicos en el mundo de hoy y tuvo su humilde 839 02:37:24,208 --> 02:37:26,000 comienzos en un pequeño pueblo. 840 02:37:26,166 --> 02:37:28,791 Acurrucarse entre el verde colinas del Monte Pensilvania. 841 02:37:45,916 --> 02:37:46,541 Tal vez. 842 02:37:46,541 --> 02:37:50,458 Ningún factor ha sido de mayor importancia en la larga marcha de América 843 02:37:50,750 --> 02:37:52,541 progreso que Pensilvania. Acero. 844 02:38:08,000 --> 02:38:11,208 Acero para grandes billetes, acero para puentes, 845 02:38:12,083 --> 02:38:13,250 acero para automóviles. 846 02:38:20,375 --> 02:38:21,875 El acero retrata en 847 02:38:25,166 --> 02:38:26,000 proclama 848 02:38:34,583 --> 02:38:36,916 por las armas de guerra y la maquinaria de la paz. 849 02:39:25,583 --> 02:39:26,416 El petróleo. 850 02:49:28,375 --> 02:49:29,208 ¿Hay espacio allí? 851 02:53:58,000 --> 02:53:59,333 Derecha izquierda a la izquierda. 852 02:54:22,125 --> 02:54:23,833 ¿Podrían haber pasado junto a nosotros? Oh, 853 02:54:23,833 --> 02:54:26,083 un asociado Nueva York confirmó que lo lograron. 854 02:54:32,250 --> 02:54:33,291 ¿Son ellos los de ahí? 855 02:54:36,125 --> 02:54:37,000 No. Que no son ellos. 856 02:55:35,291 --> 02:55:37,833 No quería que se desilusionara. 857 02:55:55,291 --> 02:55:56,416 Bienvenido a América. 858 02:56:02,708 --> 02:56:04,916 ¡Qué maravilloso finalmente haz que te conozcan. 859 02:56:05,291 --> 02:56:08,666 Hubo un período de tiempo allí donde pensábamos que te había inventado. 860 02:56:09,208 --> 02:56:10,375 ¿No es fascinante? 861 02:56:10,750 --> 02:56:14,625 Conociendo a los otros importantes de grandes artistas y pensadores. 862 02:56:14,750 --> 02:56:16,583 Gracias por cuidar de mi maestro. 863 02:56:17,166 --> 02:56:18,666 Como persona de privilegio único, 864 02:56:18,916 --> 02:56:23,833 Siempre he pensado que es nuestro deber nutrir los talentos que definen nuestra época. 865 02:56:24,583 --> 02:56:29,250 Por supuesto, estoy desprovisto de cualquier tal talento. A decir verdad, 866 02:56:32,166 --> 02:56:34,833 Soy increíblemente emús de individuos como él. 867 02:56:35,208 --> 02:56:38,666 No debo ser sincero. El señor Van B parece lo has hecho muy bien por ti mismo. 868 02:56:38,666 --> 02:56:39,166 Padres. 869 02:56:39,166 --> 02:56:41,791 Buscando cumplidos. No hagas doble mierda. 870 02:56:42,708 --> 02:56:45,041 La propiedad es hermosa ¿no? 871 02:56:47,250 --> 02:56:50,500 Perdóneme. ¿Soy yo? pronunciando eso correctamente? 872 02:56:50,500 --> 02:56:52,875 Está bien. Muy bien. 873 02:56:53,500 --> 02:56:57,083 No dudes en llamarme Isabel. si lo prefieres y. 874 02:56:57,083 --> 02:56:58,583 Tu inglés es impresionante. 875 02:56:58,875 --> 02:57:03,750 Gracias. asistí a la universidad en Inglaterra. Ah, ¿dónde? 876 02:57:04,791 --> 02:57:05,625 Oxford. 877 02:57:06,041 --> 02:57:10,708 A estudiar ingles y regresé Hogar para comunicaciones. 878 02:57:11,083 --> 02:57:11,333 Y. 879 02:57:11,333 --> 02:57:12,166 ¿Hiciste algo con eso? 880 02:57:12,625 --> 02:57:16,458 Sí. Escribí para un popular periódico nacional en casa. 881 02:57:16,875 --> 02:57:17,708 Tu nombre dijo. 882 02:57:18,750 --> 02:57:21,041 Un periodista. Cultural. 883 02:57:21,833 --> 02:57:22,750 Asuntos exteriores. 884 02:57:23,166 --> 02:57:27,291 Bueno, tal vez puedas ayudar a tu marido. Suena menos como si estuviera lustrando zapatos por un tiempo. 885 02:57:27,291 --> 02:57:27,750 salario. 886 02:57:27,750 --> 02:57:28,250 No lo he hecho. 887 02:57:28,250 --> 02:57:29,458 Les dijiste cualquier cosa sobre mí. 888 02:57:29,541 --> 02:57:32,041 ¿También? ¿Cuanto tiempo has estado? aquí ahora? Cuatro, cinco años. 889 02:57:32,833 --> 02:57:34,458 Ya no tienes excusa. 890 02:57:38,083 --> 02:57:40,833 Lo siento, me dejé llevar un poco allá. ¿Podrías devolverme eso? 891 02:57:56,541 --> 02:57:57,416 Un centavo ahorrado. 892 02:58:02,375 --> 02:58:07,375 Sofía. ¿Es así Jo? 893 02:58:11,916 --> 02:58:13,458 ¿Entiende inglés? 894 02:58:13,958 --> 02:58:17,791 Sí. Sí, sí. 895 02:58:18,583 --> 02:58:19,833 Ella entiende muy bien. 896 02:58:22,041 --> 02:58:23,333 La mujer detrás del hombre. 897 02:58:33,708 --> 02:58:33,833 I. 898 02:58:33,833 --> 02:58:36,625 Ten una palabra. Hice. 899 02:58:39,458 --> 02:58:43,583 Sí, señor. A menos que sea recomendación. hemos Le mostré sus planos a otro arquitecto. 900 02:58:43,666 --> 02:58:48,541 ¿Qué? ¿OMS? Solo alguien con quien trabajamos con los grandes almacenes del centro. 901 02:58:48,875 --> 02:58:52,333 Estos son cambios menores. Lugares Pensaron que podríamos ahorrar un centavo. 902 02:58:53,750 --> 02:58:54,583 Naló. 903 02:58:54,583 --> 02:58:58,166 Leslie está a un autobús de distancia. si el es. Para eso le pagamos 904 02:59:00,500 --> 02:59:02,125 vida de damas. 905 02:59:37,666 --> 02:59:41,458 Incluso cuando ella estaba aquí, ella era tan hermosa. 906 03:00:18,833 --> 03:00:23,291 Si quieres empezar una pelea conmigo, También podría mejorar mi inglés. 907 03:00:23,375 --> 03:00:27,583 Basta. Tu inglés. es perfectamente está bien. Fue una broma sin imaginación. 908 03:00:27,583 --> 03:00:29,166 Me habló de ti lustrando zapatos. 909 03:00:35,916 --> 03:00:39,000 Mañana te llevaré a ver a alguien. 910 03:00:40,875 --> 03:00:41,708 especialista. 911 03:00:44,458 --> 03:00:45,625 No te enfades conmigo. 912 03:00:52,625 --> 03:00:55,750 no quieres estar con yo más. Esta tontería. 913 03:00:57,791 --> 03:00:58,875 ¿Crees que parezco mayor? 914 03:01:03,500 --> 03:01:04,333 Todos lo somos. 915 03:01:05,333 --> 03:01:07,000 ¿No puedes decirme nada amable? 916 03:01:08,250 --> 03:01:09,583 Te amo. No puedes Carl. 917 03:01:20,666 --> 03:01:21,625 Oh, ¿eso duele? 918 03:01:25,875 --> 03:01:26,708 No. 919 03:01:28,208 --> 03:01:30,416 No sin ti fisicamente 920 03:01:34,166 --> 03:01:35,000 no lo harás. 921 03:01:39,291 --> 03:01:43,958 Sueños todas las noches. 922 03:01:44,125 --> 03:01:45,541 Soñé que estaba contigo. 923 03:01:48,958 --> 03:01:53,583 Sé lo que has hecho por última vez noche. Eso está bien. 924 03:01:55,083 --> 03:01:56,333 ¿De qué estás hablando? 925 03:02:01,125 --> 03:02:06,125 Lo sé, lo sé. No puedo hacerlo. 926 03:02:06,708 --> 03:02:11,541 Lo sé todo. no quiero para hacerlo ahora mismo. Verás, 927 03:02:14,083 --> 03:02:18,250 Me enfermé María. Segundo 928 03:02:20,458 --> 03:02:21,500 Podría orar. 929 03:02:23,750 --> 03:02:27,458 escuché estar contigo y me enfermó. 930 03:02:30,125 --> 03:02:30,958 casi muero 931 03:02:33,041 --> 03:02:35,708 entre la vida y la muerte. 932 03:02:38,291 --> 03:02:40,791 Empecé a tener fantasías contigo 933 03:02:42,625 --> 03:02:47,375 pero me di cuenta de que eran no fantasías en absoluto 934 03:02:49,875 --> 03:02:50,708 sino visiones. 935 03:02:55,500 --> 03:02:56,333 yo estaba contigo 936 03:03:02,083 --> 03:03:05,041 todo el tiempo. Yo estaba contigo. 937 03:03:11,291 --> 03:03:12,125 ¿Desear? 938 03:03:16,666 --> 03:03:19,416 Estuve contigo todo el tiempo. 939 03:03:24,333 --> 03:03:27,916 Sé todo lo que te ha pasado 940 03:03:30,125 --> 03:03:30,958 y yo 941 03:03:35,750 --> 03:03:36,583 nunca. 942 03:03:46,666 --> 03:03:51,250 mi amor no puedo casarme ya no. Yo no lo quería. 943 03:03:54,708 --> 03:03:55,541 No puedes. 944 03:04:09,416 --> 03:04:10,625 Podemos empezar de nuevo. 945 03:04:39,000 --> 03:04:40,958 Maggie Lee, déjame un poco de color de pelo. 946 03:04:42,125 --> 03:04:43,250 Es maravilloso querida. 947 03:04:48,625 --> 03:04:49,625 Sí, mi amor. 948 03:04:50,291 --> 03:04:52,000 La modelo es preciosa cariño. 949 03:04:54,750 --> 03:04:55,583 Tan hermoso. 950 03:04:57,958 --> 03:04:58,708 Gracias. 951 03:04:58,708 --> 03:05:02,625 Esta tarde vamos a la ciudad. para ver ot. ¿Quieres venir? 952 03:05:05,708 --> 03:05:09,375 Tengo algo esta tarde. No puedo. 953 03:05:15,000 --> 03:05:15,833 Lo extrañé. 954 03:05:22,250 --> 03:05:26,250 Solo mirándolo fijamente atrás. En la otra habitación. 955 03:05:30,291 --> 03:05:31,125 Estoy lanzando. 956 03:05:47,500 --> 03:05:50,583 Quizás deberíamos renunciar a algo clases de idiomas esta tarde. 957 03:05:52,083 --> 03:05:55,583 Podrías tomar el autobús. por tu cuenta positiva, 958 03:05:55,583 --> 03:05:57,666 cual es el ultimo lugar te gustaría ser, 959 03:05:58,000 --> 03:06:02,708 pero será bueno para ti y Puedo informar al instructor 960 03:06:03,000 --> 03:06:07,208 o quien sea sobre tu situación escuchándome. Babilonia, 961 03:06:07,416 --> 03:06:08,458 Te llevamos hasta ahora. 962 03:06:15,583 --> 03:06:16,791 ¿Dónde está hablando tu señora? 963 03:06:17,916 --> 03:06:19,000 Nos vamos a la ciudad. 964 03:06:19,583 --> 03:06:21,416 ¿Qué pueblo? Tenemos varios cerca. 965 03:06:21,500 --> 03:06:23,500 Filadelfia para visitar. Familia. 966 03:06:24,166 --> 03:06:28,583 Son el primo americano. Por supuesto. ¿Entonces la ciudad? Sí. Sí la ciudad. 967 03:06:29,250 --> 03:06:32,458 Nosotros también. Bueno, no te quedes ahí parado. 968 03:06:32,833 --> 03:06:36,208 Déjanos darte a ti y a tu tía tu ascensor. Gracias. 969 03:06:39,875 --> 03:06:42,125 tengo un amigo en nuevo York, un periodista. 970 03:06:42,125 --> 03:06:45,041 Siempre está buscando novedades. talento. ¿Debería mencionarte? 971 03:06:45,458 --> 03:06:47,500 Es muy amable de su parte. Stefan Buren. 972 03:06:49,916 --> 03:06:51,750 Eso significa que habría trabajar desde Nueva York. 973 03:06:52,000 --> 03:06:55,208 Bueno, tal vez al principio. Aún no tienes el trabajo 974 03:06:55,250 --> 03:06:56,833 así que no nos adelantemos. 975 03:06:57,083 --> 03:07:00,000 Por supuesto que no. No hice Quiero decir que es presuntuoso. 976 03:07:00,208 --> 03:07:01,041 No, no. 977 03:07:03,333 --> 03:07:06,291 En cualquier caso, siempre podrías viaja allí conmigo al principio. 978 03:07:06,625 --> 03:07:07,750 Estoy ahí de lunes a viernes. 979 03:07:09,666 --> 03:07:14,083 Sí, podría estar bien. yo lo haría Tengo que hablar con Laslo. 980 03:07:14,208 --> 03:07:16,833 Bueno te lo puedo asegurar cuando suelo descansos tendrá las manos ocupadas. 981 03:07:18,125 --> 03:07:21,416 Y además disfruto mostrar amigos alrededor de Manhattan. 982 03:07:22,041 --> 03:07:24,000 No puedes haber visto mucho de ello en tu camino hacia aquí. 983 03:07:24,458 --> 03:07:26,500 La terminal de Penn Station es muy bonita. 984 03:07:26,833 --> 03:07:30,791 Es muy bonito. Un hoyo es tan Lleno de vagabundos estos días. 985 03:07:30,791 --> 03:07:33,000 Molestar a mujeres y niños con los brazos extendidos. 986 03:07:33,000 --> 03:07:37,000 Se alinean y se extienden desde las paredes. como si fuera parte integral de su base misma 987 03:07:37,000 --> 03:07:38,250 como una pared encantada. 988 03:07:38,458 --> 03:07:40,291 Quizás por eso me sentí como en casa. 989 03:07:41,458 --> 03:07:46,416 Yo también soy una antigua señora de los bolsos. ¿Quién también disfruta de 990 03:07:46,416 --> 03:07:47,416 obra de los maestros holandeses. 991 03:07:49,250 --> 03:07:53,833 Delicias terrenales. lo escuchaste tal como lo pretendía. Muy inteligente. 992 03:07:55,833 --> 03:07:57,416 Integral a su fundación. 993 03:07:58,583 --> 03:08:01,500 La decoración muralista no es nada. que ver con la fundación. 994 03:08:03,000 --> 03:08:03,833 Toca. 995 03:08:05,333 --> 03:08:07,333 ¿De dónde sacaste tu ¿Pasión por la arquitectura? 996 03:08:07,750 --> 03:08:08,833 Oh, hemos hecho edificios antes. 997 03:08:08,875 --> 03:08:09,125 Pero. 998 03:08:09,125 --> 03:08:11,791 Difícilmente los llamo artísticos. No sé. 999 03:08:12,083 --> 03:08:14,000 Tal vez fue porque mi vendedor estaba lleno. 1000 03:08:15,666 --> 03:08:16,500 ¿Indulto? 1001 03:08:17,666 --> 03:08:19,625 Colecciono libros, mariposas y demás, 1002 03:08:19,708 --> 03:08:22,916 pero sobre todo Madera portuguesa. 1003 03:08:23,416 --> 03:08:27,208 Lo tomo todas las noches después del verano. hecho los cálculos y si tuviera que descorchar 1004 03:08:27,250 --> 03:08:29,291 una botella los siete días de la semana durante los próximos 30 años, 1005 03:08:29,875 --> 03:08:32,083 el máximo de mi esperanza de vida, 1006 03:08:32,458 --> 03:08:36,625 No dejaría más de 10.000 botellas. todo dicho. Entonces, una vez que el vendedor estuvo lleno, 1007 03:08:36,625 --> 03:08:41,125 era hora de exponerlo en una nueva dirección desde el sótano y hacia el cielo. 1008 03:08:42,666 --> 03:08:45,125 tu a beber una botella de Madeira todos los días. 1009 03:08:45,166 --> 03:08:46,666 No creo que dure 30 años. 1010 03:08:49,083 --> 03:08:50,083 Siempre tengo buena compañía. 1011 03:08:51,583 --> 03:08:52,416 Matt, por lo tanto. 1012 03:09:06,958 --> 03:09:11,833 Tengo que devolverte la llamada. Cómo te atreves. ¿Cómo me atrevo a querer? 1013 03:09:12,583 --> 03:09:17,500 Vas detrás de la espalda. tienes eso encuentro con otro Dios. Ese diseñador. 1014 03:09:18,916 --> 03:09:21,750 ¿Quién en la cabeza es James? ¿T. Simpson? Quién es. 1015 03:09:21,750 --> 03:09:25,416 ¿Él? ¿Quieres intentar apilarme? No se lo dije a nadie con nadie. 1016 03:09:25,416 --> 03:09:26,250 Por supuesto que lo hice. 1017 03:09:26,625 --> 03:09:30,291 ¿Crees que tengo ganas de trabajar con Odiarás mis entrañas durante los próximos dos. 1018 03:09:30,416 --> 03:09:31,416 Dios por favor. Segundo año 1019 03:09:34,083 --> 03:09:38,791 Jim Simpson es un tipo inteligente. Él No quiere interferir en absoluto. Él. 1020 03:09:38,958 --> 03:09:40,500 No aprobar estos cambios. 1021 03:09:40,833 --> 03:09:43,916 Bueno, me temo que no depende de ti. Los moldes ya están terminados. 1022 03:09:44,000 --> 03:09:46,083 ponemos en ese orden hace más de un mes. ¿Qué? 1023 03:09:46,500 --> 03:09:48,041 Esta es la primera vez estás escuchando sobre eso. 1024 03:09:49,083 --> 03:09:51,458 Aquí nadie me dice nada bueno. 1025 03:09:51,875 --> 03:09:55,583 Harrison dijo que lo hablaría con tú. Lamento que te hayas enterado de esta manera. 1026 03:09:55,708 --> 03:09:56,541 Realmente lo soy. 1027 03:10:01,000 --> 03:10:02,000 Hay nueve otra vez. 1028 03:10:03,375 --> 03:10:06,583 Cortar tres metros desde el arriba y agregarlo a la parte inferior. 1029 03:10:08,041 --> 03:10:08,875 Ahí vamos. 1030 03:10:10,375 --> 03:10:13,875 No podemos permitirnos todo esto. Soy Ya estamos por encima del presupuesto este trimestre. Nosotros. 1031 03:10:13,875 --> 03:10:15,583 Toma lo que necesites de mis pies Leslie. 1032 03:10:16,666 --> 03:10:19,000 y cual es la diferencia entre 40 y 50 pies De todos modos, 1033 03:10:19,000 --> 03:10:22,666 los techos todavía están bastante alto. Lo aprobó. 1034 03:10:24,375 --> 03:10:27,208 Tenemos un tutorial la próxima semana. y se supone que Jim está allí. 1035 03:10:27,875 --> 03:10:28,750 Sólo escúchalo. 1036 03:10:29,958 --> 03:10:34,250 Puedes exponer tu caso a Harrison. y Harry Lee. No abriré la boca. 1037 03:10:34,375 --> 03:10:34,916 Lo juro. 1038 03:10:34,916 --> 03:10:36,083 Hablando en contra. 1039 03:10:36,291 --> 03:10:41,250 Let aprobado para los pisos voladizos. planeamos usar en forma de T al revés 1040 03:10:41,291 --> 03:10:46,125 vigas integradas en hormigón losas aquí abajo servirán como 1041 03:10:46,125 --> 03:10:50,750 el techo para el espacio de arriba y Proporcionar resistencia contra la compresión. 1042 03:10:51,458 --> 03:10:55,583 ¿En qué corredor estamos ahora? Estamos bajo tierra aquí. 1043 03:10:56,125 --> 03:11:00,791 Es una especie de pasadizo entre unidad principal y los tres modulares de tamaño mediano 1044 03:11:00,791 --> 03:11:02,500 unidades al sur y sureste. 1045 03:11:02,916 --> 03:11:06,708 Lo siento pero no veo cómo alguno de Esto reconoce mi propuesta de maldición. 1046 03:11:06,958 --> 03:11:10,500 tomé 10 pies de altura cosas y ahora somos 3.300 terreno. 1047 03:11:10,750 --> 03:11:13,916 Has añadido un cuarto de milla de una tonelada de excavación. 1048 03:11:13,916 --> 03:11:18,375 Todo el sistema de túneles. usando una cara completa de metal de 1049 03:11:18,750 --> 03:11:23,416 para que haya algo adentro para que la gente 1050 03:11:23,625 --> 03:11:26,708 descubrir. Y para que sea un solo edificio. 1051 03:11:27,333 --> 03:11:31,208 No por su armadura. 1052 03:11:33,500 --> 03:11:37,458 Usted mismo lo dijo Sr. Van y esperabas que fuera un solo edificio. 1053 03:11:38,125 --> 03:11:40,041 Bueno, ahora lo es. Lo siento. 1054 03:11:40,208 --> 03:11:43,500 No volveremos a entrar hasta que tú míranos a todos directamente a los ojos y tú 1055 03:11:43,500 --> 03:11:47,958 dinos donde estas dispuesto llegar a un acuerdo. Jim, por favor dímelo. 1056 03:11:48,041 --> 03:11:49,791 Nosotros de nuevo ¿qué es lo que tienes? 1057 03:11:49,875 --> 03:11:52,375 Grande cuéntanos. 1058 03:11:52,375 --> 03:11:56,500 Puedo decirte lo que he construido ahora que he construyó un centro comercial en New Hope, 1059 03:11:57,500 --> 03:11:59,541 un hotel en Stanford, Connecticut. Ahora Jim, 1060 03:12:00,125 --> 03:12:04,625 Permítanme recordarles a todos que Laslow tiene se ofreció a compensar personalmente estos costos. 1061 03:12:04,791 --> 03:12:07,625 Ahora lo siento pero me lo has pedido Ven aquí para contarte qué es lo que 1062 03:12:07,625 --> 03:12:11,208 no es necesario. Simple y llanamente. Pero el Una cosa que no necesitamos es este tipo. 1063 03:12:11,541 --> 03:12:15,500 Jim, lo siento. Pensé todo esto La cosa es simplemente extraña. Todos deben ver, 1064 03:12:16,833 --> 03:12:20,125 Realmente creo que eres un poco de mi CIA. 1065 03:12:20,125 --> 03:12:23,833 Más tiempo para atrapar a Jim. Escuchar. 1066 03:12:23,916 --> 03:12:24,125 A. 1067 03:12:24,125 --> 03:12:24,958 A mí. 1068 03:12:25,250 --> 03:12:27,166 Ven a escucharme. 1069 03:12:31,583 --> 03:12:34,125 Ven, ven a buscar Escucha. 1070 03:12:38,875 --> 03:12:43,166 Todo lo que es feo, 1071 03:12:45,958 --> 03:12:48,958 cruel, estúpido, 1072 03:12:50,875 --> 03:12:55,458 pero lo más importante es que es feo. Todo 1073 03:12:57,208 --> 03:12:58,083 es tu culpa. 1074 03:13:08,083 --> 03:13:12,375 Eso es suficiente. creo que es hora en que fuiste a casa. Gracias. 1075 03:13:12,666 --> 03:13:16,625 Tu percepción. Lo lamento. 1076 03:13:21,416 --> 03:13:22,250 I. 1077 03:13:23,791 --> 03:13:28,333 Confío en ti. Confío en ti. Está bien. 1078 03:13:38,250 --> 03:13:41,541 Fue bien. Aparte de eso yo piensa muy bien. Lo siento. Muy bien. 1079 03:13:43,083 --> 03:13:44,500 Trato fácil. Vamos. 1080 03:14:04,583 --> 03:14:08,333 Voy, sí. harrison, 1081 03:14:09,833 --> 03:14:10,833 ¿Estás seguro de este chico? 1082 03:14:12,333 --> 03:14:16,041 Sé que Jim perdió los estribos, pero tenía Unos puntos atrás, ¿no? 1083 03:14:17,250 --> 03:14:21,166 Pero mi oficina está recibiendo quejas. sobre planes para este lugar a diario 1084 03:14:21,166 --> 03:14:26,083 base, más o menos. Jim es protestante porque la gente estaría tranquila. 1085 03:14:27,458 --> 03:14:29,375 A la gente le preocupa que esto vaya arruinar la ladera. 1086 03:14:30,083 --> 03:14:32,583 haremos algo pequeño evento para la comunidad. 1087 03:14:32,666 --> 03:14:34,583 Ponlos de lado y no Me preocupa que Jim se quede. 1088 03:14:35,083 --> 03:14:37,833 Sí. ¿Jim lo sabe? I Creo que cree que está despedido. 1089 03:14:38,291 --> 03:14:41,875 Haré que Leslie le llame por teléfono. mañana y podrá aconsejar desde lejos. 1090 03:14:43,250 --> 03:14:44,291 Pero si me equivoco, pero. 1091 03:14:51,750 --> 03:14:53,500 Gracias a todos por estar aquí hoy. 1092 03:15:00,208 --> 03:15:02,958 Chicas, vengan a ver esta foto aquí. 1093 03:15:16,916 --> 03:15:21,125 Muy bien, ¿todos listos? Sí. 1094 03:15:22,875 --> 03:15:25,166 Sentirse afortunado por contar con 1095 03:15:25,166 --> 03:15:29,375 3, 3, 2, 1. 1096 03:15:37,000 --> 03:15:39,875 Ese es un rallador de motor. Nosotros Solía ​​hacerlo con caballos. 1097 03:15:40,500 --> 03:15:42,500 Es una superficie plana sobre la que verter. 1098 03:15:43,125 --> 03:15:46,166 Se necesitan muchos caballos para hacer lo que esa cosa puede hacer. Guillermo, 1099 03:15:48,291 --> 03:15:52,625 si quieres por la mañana podemos Te llevaré allí si tienes curiosidad. 1100 03:15:54,708 --> 03:15:57,583 ¿Qué dices? te entendemos en una de las máquinas. Seguro. 1101 03:15:59,166 --> 03:15:59,750 Gran día. 1102 03:15:59,750 --> 03:16:00,583 Señor Tom. 1103 03:16:03,416 --> 03:16:05,500 Sí. Sí. Él es. 1104 03:16:07,958 --> 03:16:08,833 Disculpe Jim. 1105 03:16:13,625 --> 03:16:17,208 Leslie mencionó durante nuestra reunión con Jim la semana pasada que estás planeando 1106 03:16:17,208 --> 03:16:19,166 Poniendo tus comentarios en el proyecto. 1107 03:16:20,833 --> 03:16:24,458 parece un poco irresponsable ¿no es así? Dada tu situación 1108 03:16:26,083 --> 03:16:28,208 Incluso te duraría hasta el fin de su compromiso. 1109 03:16:33,958 --> 03:16:35,250 Ya se me ocurrirá algo. 1110 03:16:37,875 --> 03:16:39,291 Lo discutiste con tu esposa. 1111 03:16:42,958 --> 03:16:47,458 Ella te apoyará. 1112 03:16:48,916 --> 03:16:53,500 Yo no lo haría. Conozco a leslie ciertamente no lo haría. 1113 03:16:55,541 --> 03:16:58,250 No quería que pensaras que lo harías no estaría sentando ningún tipo de precedente. 1114 03:17:00,000 --> 03:17:02,666 No espero nada de ninguno de los dos. 1115 03:17:02,666 --> 03:17:03,500 Tú. 1116 03:17:11,208 --> 03:17:12,041 ¿Cómo funciona eso? 1117 03:17:16,250 --> 03:17:18,375 La empresa se paga a sí misma una tarifa. 1118 03:17:18,958 --> 03:17:19,791 Finanzas. 1119 03:17:22,375 --> 03:17:26,375 No creo que merezca que me paguen el tiempo y la energía que dedico a la 1120 03:17:26,375 --> 03:17:27,208 proyecto. 1121 03:17:32,583 --> 03:17:37,458 ¿Puedo hacer una sugerencia? Podrías. 1122 03:17:40,375 --> 03:17:44,291 Tus sobrinas hicieron varios de Nuestros invitados se sienten muy incómodos. 1123 03:17:45,750 --> 03:17:47,416 Quizás deberías haber hablado con ella. 1124 03:17:50,083 --> 03:17:54,291 ¿acerca de? No me malinterpretes. 1125 03:17:56,208 --> 03:17:57,875 Ella es muy hermosa a la vista. 1126 03:17:58,000 --> 03:18:01,791 Sé tanto como todos nosotros soñar con tener un pajarito, 1127 03:18:01,791 --> 03:18:06,750 Tú que mantienes su trampa cerrada. suena como una afectación grosera 1128 03:18:08,583 --> 03:18:12,000 y he intentado conectarme, entablar conversación. 1129 03:18:13,000 --> 03:18:13,833 No va a ninguna parte. 1130 03:18:18,833 --> 03:18:19,833 Viene de familia. 1131 03:18:25,750 --> 03:18:27,000 Me gustaría que fuéramos amigos. 1132 03:18:36,958 --> 03:18:38,083 Esto no es amigable. 1133 03:18:40,750 --> 03:18:43,333 No dije que me gustaría para deslizarle mi polla. 1134 03:18:52,500 --> 03:18:56,958 Olvídalo. Debes haber bebido 1135 03:18:58,875 --> 03:18:59,708 incluso siesta. Ahora 1136 03:19:04,708 --> 03:19:05,541 último aunque 1137 03:19:09,750 --> 03:19:10,833 te toleramos. 1138 03:19:29,625 --> 03:19:31,083 ¿Qué opinas? Está ahí 1139 03:19:32,625 --> 03:19:34,625 ¿el panadero? 1140 03:19:49,166 --> 03:19:52,125 Es estimulante, ¿no? 1141 03:20:03,083 --> 03:20:04,083 El trazo elegante. 1142 03:20:05,583 --> 03:20:08,416 Juro que se veían exactamente como ese cuadro popular. 1143 03:20:08,833 --> 03:20:11,333 Ya sabes, basta. 1144 03:20:12,333 --> 03:20:14,916 Papá siguió disculpándose con nuestra anfitriona. 1145 03:20:14,916 --> 03:20:16,500 Por contexto. 1146 03:20:16,708 --> 03:20:20,166 Su marido era uno de UR y los fabricantes más importantes clientes privados. 1147 03:20:20,666 --> 03:20:25,208 Papá trató de explicar todo lo que nos hizo llegar tarde esa noche mientras ella preparaba 1148 03:20:25,208 --> 03:20:29,333 lo que parecía ser una delicia mirando triple. ¿Se acabó? 1149 03:20:29,583 --> 03:20:30,208 Sí. 1150 03:20:30,208 --> 03:20:34,083 No bromeo, no sebo de vaca el pastel de frutas. No. 1151 03:20:37,166 --> 03:20:38,666 Y a papá le gustan mucho los dulces. 1152 03:20:38,791 --> 03:20:41,916 No sabía cómo advertirle frente a todos. Estaba hambriento. 1153 03:20:42,250 --> 03:20:45,250 Muerde esta comida. Me moría de hambre y llegó tarde. 1154 03:20:45,250 --> 03:20:47,375 Tiene arcadas como un gato doméstico. 1155 03:20:51,125 --> 03:20:55,833 y todo lo que pudo decir para explicarme fue, querida, 1156 03:20:56,625 --> 03:20:57,791 Soy alérgico. Soy alérgico. 1157 03:20:59,625 --> 03:21:03,833 A lo que nuestra preocupación era sólo respondió, está bien, ¿soy alérgico a qué? 1158 03:21:05,000 --> 03:21:10,000 Y él dice a eso, yo soy alérgico a lo que sea que sea. 1159 03:21:20,541 --> 03:21:21,375 Papá. 1160 03:21:31,416 --> 03:21:32,416 Trae la silla por favor. 1161 03:21:47,625 --> 03:21:47,833 Tú. 1162 03:21:47,833 --> 03:21:52,541 ¿Está bien? Ha sido un día precioso. 1163 03:21:53,541 --> 03:21:54,583 Ciertamente lo ha sido. 1164 03:21:56,000 --> 03:22:00,208 Bonito el viento. Es hora de que nos vayamos. 1165 03:22:01,083 --> 03:22:05,166 ¿Quieres unirte a nosotros para cenar en la casa? Empezamos temprano mañana. 1166 03:22:05,791 --> 03:22:08,750 Gracias por el evento. ¿Alguna vez se toma un descanso? 1167 03:22:09,208 --> 03:22:12,875 Nunca. Adiós señor Van. Muy bien, mantente abrigado. 1168 03:22:15,333 --> 03:22:18,083 Ésa es la prisa. Hablas en la casa. 1169 03:22:24,125 --> 03:22:25,166 Lazo. ¿Puedes reducir la velocidad? 1170 03:22:28,916 --> 03:22:29,750 ¿Puedes reducir la velocidad? 1171 03:22:32,125 --> 03:22:35,750 estoy perdiendo el resto de mis pies debido a algunos. 1172 03:22:36,500 --> 03:22:37,583 Gastos imprevistos. 1173 03:22:39,000 --> 03:22:40,708 Oh, entonces eso es lo que ¿El sol seguía cargando? 1174 03:22:42,000 --> 03:22:43,666 Sí. Es una serpiente. 1175 03:22:49,500 --> 03:22:51,541 Muy bien, ¿qué significará eso para nosotros? 1176 03:22:53,583 --> 03:22:54,583 Ya se me ocurrirá algo. 1177 03:22:55,000 --> 03:22:59,291 Algo se nos ocurrirá. Supongamos que podemos contratarte con mi salario. 1178 03:23:01,083 --> 03:23:01,916 Tu salario. 1179 03:23:02,666 --> 03:23:07,291 La UR me ha ayudado con un trabajo entrevista en la ciudad de Nueva York. Seguro. 1180 03:23:07,375 --> 03:23:09,750 Una vez que me conocen No podrás resistirme. 1181 03:23:12,375 --> 03:23:14,166 Gracias por el apoyo, señora Do. 1182 03:23:14,916 --> 03:23:18,375 Pensé que podríamos tener nuestro propio pequeño fiesta para celebrar todo su arduo trabajo. 1183 03:23:19,000 --> 03:23:21,041 Habéis llegado tan lejos para los dos. 1184 03:23:22,208 --> 03:23:23,708 Bueno, no es mío. ¿En realidad? 1185 03:23:24,416 --> 03:23:28,541 Eso no es lo que me dice Laslo. el dice No podría haberlo hecho sin ti. 1186 03:23:31,875 --> 03:23:33,583 ¿Tienes una señora en casa? ¿Gordon? 1187 03:23:35,625 --> 03:23:37,333 Augusta falleció en el año 43. 1188 03:23:38,500 --> 03:23:41,958 Ella estaba enferma y murió a causa de eso entonces. a la infección de todas las cosas. 1189 03:23:42,833 --> 03:23:44,291 Lamento mucho escuchar eso. 1190 03:23:46,333 --> 03:23:48,083 Lamento muchísimo tu pérdida. 1191 03:23:49,416 --> 03:23:52,791 Él está bien. el era demasiado joven entonces para recordar mucho. 1192 03:23:53,833 --> 03:23:58,208 Y estuve dos años fuera en Arizona antes de que nos enviaran a todos a Nápoles, 1193 03:23:58,375 --> 03:24:00,708 Italia, 92.a división de infantería. 1194 03:24:01,666 --> 03:24:03,625 no me dejarían en casa todo ese tiempo. 1195 03:24:04,041 --> 03:24:08,458 Ni una sola vez la hermana de Cost miró detrás de él hasta que regresé. 1196 03:24:08,958 --> 03:24:11,750 Pero sácame con vida. Conocimiento él me estaba esperando. 1197 03:24:13,208 --> 03:24:15,875 Consígueme bien y vivo. Gracias a dios. 1198 03:24:17,125 --> 03:24:18,416 La madre de Geoff falleció. 1199 03:24:22,083 --> 03:24:25,541 Perder una madre. Es una perdida insondable 1200 03:24:27,041 --> 03:24:31,416 perder el nacimiento. madre va a perder una base misma en la que nos encontramos. 1201 03:24:33,916 --> 03:24:37,875 La mente puede no conocer su perdido, pero el corazón sí. 1202 03:24:42,958 --> 03:24:46,916 La recuerdo. eso es porque Te he hablado mucho de ella. 1203 03:24:47,250 --> 03:24:48,083 Eras demasiado pequeño. 1204 03:24:49,166 --> 03:24:53,000 No, recuerdo a Gua. Yo solo Quería ponértelo más fácil. 1205 03:25:17,291 --> 03:25:18,250 ¿Qué estás haciendo? 1206 03:25:23,583 --> 03:25:24,833 Sólo te estoy mirando. 1207 03:25:27,791 --> 03:25:28,625 ¿Qué opinas? 1208 03:25:30,458 --> 03:25:33,416 Es inusual. Incluso de verdad. 1209 03:25:35,750 --> 03:25:36,583 Creo que sí 1210 03:25:38,250 --> 03:25:43,041 muchas de las habitaciones son bastante pequeño. Sin embargo, los techos son altos. 1211 03:25:44,083 --> 03:25:47,083 Sí. Dentro de tu mosto. 1212 03:25:49,083 --> 03:25:51,000 Entonces, ¿qué parte pagamos? 1213 03:25:54,333 --> 03:25:58,250 la altura del techo, el cristal de arriba. 1214 03:26:03,958 --> 03:26:04,791 Me gusta. 1215 03:26:06,208 --> 03:26:07,333 Estoy muy feliz de que sea profesional. 1216 03:26:44,000 --> 03:26:48,250 El servicio no está aquí para el desbordamiento debido a las vacaciones. 1217 03:26:49,500 --> 03:26:50,500 La comunidad está creciendo. 1218 03:29:08,000 --> 03:29:11,000 ¿Lo que está sucediendo? Es demasiado. 1219 03:29:13,583 --> 03:29:18,500 Es demasiado. Necesito ella tiene medicación. Jo. 1220 03:29:49,708 --> 03:29:53,583 Gracias. tener a todos aquí conmigo ahora? Sí. 1221 03:29:55,000 --> 03:29:57,500 Veo. Pero si hay algo más que podamos hacer. 1222 03:29:58,000 --> 03:30:02,125 Lo sentimos muchísimo por el ganchos de licitación de noticias en este extremo. 1223 03:30:02,250 --> 03:30:04,291 Así que dame tu anillo aquí cuando tienes algo. 1224 03:30:06,416 --> 03:30:07,750 Una gran sección se deshizo. 1225 03:30:07,958 --> 03:30:11,291 No sabía cuál con certeza y llevó siete vagones de carga junto con 1226 03:30:11,291 --> 03:30:12,208 a ellos. Maldita sea. 1227 03:30:12,208 --> 03:30:13,041 Leslie. 1228 03:30:13,083 --> 03:30:16,416 ¿Cómo diablos encuentras a esta gente? Empresas de facebook. Nuestro propio papá. ¿Qué? 1229 03:30:17,875 --> 03:30:22,166 Envió a nuestros propios muchachos a Charleston. El Los vagones también eran nuestros. Era más barato. 1230 03:30:22,166 --> 03:30:25,541 Dado todo el ida y vuelta. esta bien más de cien envíos. Harrison. 1231 03:30:25,750 --> 03:30:27,750 No pronuncias una palabra más a la compañía ferroviaria hasta. 1232 03:30:27,750 --> 03:30:30,541 Michael puede aconsejar. espero que tengamos Algunas respuestas para usted pronto, señor. 1233 03:30:32,750 --> 03:30:37,166 ¿Podemos ver qué se puede salvar? ¿A qué distancia está el accidente? 1234 03:30:37,250 --> 03:30:40,041 Pon dos guardafrenos en el hospital. con un verdadero desastre ahí arriba. 1235 03:30:40,250 --> 03:30:42,375 Les enviaron flores, para las familias por el amor de Cristo. 1236 03:30:43,333 --> 03:30:43,791 Oh. 1237 03:30:43,791 --> 03:30:45,500 Espera, ¿no pareces culpable? 1238 03:30:46,208 --> 03:30:50,708 Tengo a Michael. Qué deseas que hacer mientras tanto? Con. 1239 03:30:50,708 --> 03:30:51,333 ¿Qué? 1240 03:30:51,333 --> 03:30:55,791 Bueno, nuestra tripulación. Yo no voy. Tú. 1241 03:30:55,875 --> 03:31:00,000 No puedo, señor. No puedes hacer eso. Sí puedo. Sí, sí puedo. 1242 03:31:08,583 --> 03:31:10,041 La gente va a escribir sobre esto. 1243 03:31:11,458 --> 03:31:14,083 Estoy mirando por el cañón del próximos dos malditos años de mi vida. 1244 03:31:15,125 --> 03:31:17,500 ¿Qué pasaría si uno de ellos muere? ¿Y si ambos? 1245 03:31:17,708 --> 03:31:20,791 ¿Morir? ¿Quién pagó por ello? Vas a hacerlo. 1246 03:31:20,791 --> 03:31:21,625 ¿Pagar por ello? 1247 03:31:21,875 --> 03:31:22,083 Son. 1248 03:31:22,083 --> 03:31:22,291 Vas. 1249 03:31:22,291 --> 03:31:23,125 ¿Pagar por ello? 1250 03:31:24,958 --> 03:31:27,583 En aras de la transparencia, antes de venir a buscarte, 1251 03:31:27,708 --> 03:31:30,291 Ya le había avisado al Sr. Van Muer para cortarle la voz. Cállate, Leslie. 1252 03:31:34,166 --> 03:31:36,541 Por favor no supliques. Es impropio. 1253 03:31:44,166 --> 03:31:46,666 Eres bienvenido a quedarte aquí hasta encuentras tu equilibrio en otra parte. 1254 03:31:48,666 --> 03:31:49,583 Tengo un maestro en camino. 1255 03:31:49,583 --> 03:31:50,416 En. 1256 03:32:02,791 --> 03:32:03,625 Lo siento. Dios. 1257 03:32:04,875 --> 03:32:08,916 No te disculpes. te daré algunos dinero, pero buscas algo, 1258 03:32:09,541 --> 03:32:11,916 Estaré bien. Tienes un hijo. 1259 03:32:12,833 --> 03:32:15,625 te daré algo y lo tomarás. 1260 03:32:21,875 --> 03:32:25,416 ¿Tienes alguna esperanza sobre ti? 1261 03:32:26,416 --> 03:32:28,791 Y sé que estoy fuera de esto. 1262 03:32:32,250 --> 03:32:35,083 Bien. Bien. 1263 03:32:37,541 --> 03:32:38,375 Es bueno escuchar eso. 1264 03:32:52,458 --> 03:32:53,291 ¿Qué pasa si golpeo? 1265 03:32:58,583 --> 03:32:59,416 ¿él? 1266 03:33:00,250 --> 03:33:02,708 Basta. Estás actuando como un niño, así que. 1267 03:33:02,833 --> 03:33:04,833 Me estás haciendo un desastre que limpiar. Entonces 1268 03:33:07,583 --> 03:33:11,000 Tienes que marchar hacia allí. ahora y emocionarme de nuevo. 1269 03:33:12,458 --> 03:33:16,541 Mantenlo comprometido. tu sabes como ¿Estos tipos ricos son para él? 1270 03:33:17,458 --> 03:33:17,750 Es. 1271 03:33:17,750 --> 03:33:18,958 Como reformar una cocina. 1272 03:33:20,083 --> 03:33:25,041 Hay dos personas en el hospital. No quiere continuar. 1273 03:33:25,083 --> 03:33:26,000 Eso no es tu culpa. 1274 03:33:32,541 --> 03:33:33,375 Se acabó. 1275 03:33:35,375 --> 03:33:39,083 Allí. Encima. 1276 03:33:56,625 --> 03:34:00,208 Buenas noches, Nueva York y Felices fiestas desde a b, C News. 1277 03:34:01,250 --> 03:34:06,250 El 23 de noviembre de 1958 marca un hito importante en la 1278 03:34:06,250 --> 03:34:08,375 luchar contra el este. Esta mañana. 1279 03:34:08,791 --> 03:34:13,291 El primer tiro en campo de toros de un misil balístico intercontinental 1280 03:34:13,791 --> 03:34:17,500 o ICDM se realizó por los Estados Unidos. 1281 03:34:43,875 --> 03:34:48,416 Estoy buscando a Rudolph Haywood. y Asociados. ¿Indulto? soy sara, 1282 03:34:48,458 --> 03:34:52,541 pero ¿quién es el que estás buscando? ¿para? ¿Laslow? Él dibuja allí. 1283 03:34:52,833 --> 03:34:54,083 ¿Puedo pedirte que deletrees eso? 1284 03:34:54,833 --> 03:34:57,333 Sí. Es LASL. 1285 03:34:58,166 --> 03:35:02,458 Sí, lo veo. Dibujante están justo arriba. Está bien, 1286 03:35:03,458 --> 03:35:04,291 agradecer. 1287 03:35:51,333 --> 03:35:52,166 Último 1288 03:35:59,875 --> 03:36:00,708 uno. 1289 03:36:09,541 --> 03:36:14,125 Miqueas. Tenemos algunas noticias. 1290 03:36:16,416 --> 03:36:17,250 Yo también. 1291 03:36:18,208 --> 03:36:21,291 Qué emocionante. ¿Qué es Les? Ahora. 1292 03:36:22,666 --> 03:36:24,833 Por favor adelante. Jian. 1293 03:36:27,166 --> 03:36:30,500 Estamos haciendo Alia. ¿Qué? 1294 03:36:31,125 --> 03:36:34,375 Nos vamos a Jerusalén. Te escuché. 1295 03:36:35,333 --> 03:36:36,375 Benjamín tiene familia allí. 1296 03:36:37,000 --> 03:36:41,541 Mis hermanos mayores ubicados con sus familias. En 1950 se convirtieron en ciudadanos. 1297 03:36:43,916 --> 03:36:47,916 La vida es difícil. Allá pensabas que es verdad. 1298 03:36:48,750 --> 03:36:49,875 Es nuestra obligación. 1299 03:36:52,000 --> 03:36:52,833 ¿A quien? 1300 03:36:53,666 --> 03:36:55,500 Nuestra repatriación está en la liberación. 1301 03:36:56,083 --> 03:36:56,916 Bueno. 1302 03:36:58,750 --> 03:37:03,375 Nunca vivas. Trabajo. 1303 03:37:04,250 --> 03:37:06,916 Podemos quedarnos con lo de mi hermano. familia. Cuando llegamos por primera vez. 1304 03:37:08,333 --> 03:37:10,541 Estaba planeando ayudar con el bebé. 1305 03:37:11,000 --> 03:37:14,666 La esposa de mi hermano también puede ayudar. Hola. 1306 03:37:16,875 --> 03:37:20,833 Soy judío. mi hijo es Judío. Debemos irnos a casa ahora. 1307 03:37:20,958 --> 03:37:23,625 ¿Nos hace de alguna manera menos ¿Judíos que estamos aquí? I. 1308 03:37:23,625 --> 03:37:24,458 Es decir, no judío. 1309 03:37:27,916 --> 03:37:28,750 Veo. 1310 03:37:30,916 --> 03:37:35,083 Tal vez no reconoció yo para empezar. Él lo hace. 1311 03:37:44,458 --> 03:37:47,500 Lo siento. No, lo siento. 1312 03:37:48,875 --> 03:37:49,708 Lo lamento. 1313 03:37:53,875 --> 03:37:54,958 Es una noticia maravillosa. 1314 03:37:58,541 --> 03:37:58,916 Nosotros. 1315 03:37:58,916 --> 03:38:00,916 Reaccionó mal por interés propio. 1316 03:38:03,833 --> 03:38:04,666 Disciplina. 1317 03:38:07,250 --> 03:38:11,791 Te vamos a extrañar, pero Nos gustaría que vinieras. 1318 03:38:13,250 --> 03:38:17,583 Estimado. Tenemos trabajos aquí. Tú Podría tener un mejor trabajo en Israel. 1319 03:38:17,791 --> 03:38:20,250 Me gusta mi trabajo. una mujer columna. Está por debajo de ti. 1320 03:38:20,500 --> 03:38:21,958 Escribo para un periódico y un patriota. 1321 03:38:24,041 --> 03:38:26,125 cuantas mujeres de mi edad podría hacer el mismo reclamo. 1322 03:38:32,833 --> 03:38:33,666 Últimas noticias. Ahora. 1323 03:38:37,333 --> 03:38:39,750 Alison. Alison reproduce. 1324 03:38:54,666 --> 03:38:57,291 Michael vino a la oficina hoy, 1325 03:38:59,333 --> 03:39:01,583 dinero del seguro y hasta el final. 1326 03:39:03,333 --> 03:39:08,083 Planean renunciar a la biblioteca para compensar los gastos legales, pero 1327 03:39:10,750 --> 03:39:14,416 quieren completar el proyecto. No me gusta ese hombre. 1328 03:39:15,250 --> 03:39:17,750 Tú lo conocías y te dejaste tan rápido. 1329 03:39:17,750 --> 03:39:18,708 Como te tomó uno. 1330 03:39:19,583 --> 03:39:21,875 Dijo Roma por negocios. 1331 03:39:23,041 --> 03:39:27,833 Le gustaría que me uniera a él para seleccionar los modelos para la pieza de autor en coche. 1332 03:39:29,000 --> 03:39:31,875 Te lo dije por él. Es como hacer una cocina. 1333 03:39:36,083 --> 03:39:38,041 Dar. Todos me están dejando. 1334 03:39:38,291 --> 03:39:40,833 No, no es verdad, ¿no? No, no. 1335 03:39:41,000 --> 03:39:41,833 Este. 1336 03:39:42,500 --> 03:39:45,375 El tio Laslo se va usted sólo por un corto tiempo. 1337 03:39:46,291 --> 03:39:47,125 Durante algunos días. 1338 03:39:47,541 --> 03:39:51,333 Y lo visitaré y también lo haré tú. Encontraremos una manera. I. 1339 03:39:51,333 --> 03:39:54,750 Puede hacer arreglos que usted dejó y recogido en el periódico. 1340 03:39:56,125 --> 03:40:01,083 No es sólo este viaje. usted estar en Doylestown otra vez. Ahora 1341 03:40:05,208 --> 03:40:06,250 Estaré bien por mi cuenta. 1342 03:40:15,750 --> 03:40:20,500 No me gustan los arreglos. Promesa. Querías conducir tu 1343 03:40:27,125 --> 03:40:27,958 Prometo 1344 03:40:44,958 --> 03:40:46,583 es hora de llegar tarde. 1345 03:40:47,583 --> 03:40:47,958 Sí. 1346 03:40:47,958 --> 03:40:49,500 Sí, sí. Un minuto. 1347 03:41:56,791 --> 03:41:58,375 Yo digo, Sr. T, usted parece un desastre. 1348 03:42:00,666 --> 03:42:03,166 Esperaría que tú o Elizabeth para cuidarte mejor. 1349 03:42:06,291 --> 03:42:09,500 Los años han sido difíciles. Primero de. 1350 03:42:09,500 --> 03:42:10,333 Todo. 1351 03:42:11,375 --> 03:42:12,208 En primer lugar. 1352 03:42:20,458 --> 03:42:21,375 ¿Dónde diablos está? 1353 03:42:25,083 --> 03:42:25,916 Estoy seguro de que lo hará. 1354 03:42:26,000 --> 03:42:30,708 Llegará en un minuto. Él vive en la montaña. 1355 03:42:32,500 --> 03:42:33,333 Lleva tiempo. 1356 03:42:38,000 --> 03:42:42,250 Por eso nunca hago negocios. con los italianos. El habla de Europa. 1357 03:42:46,250 --> 03:42:47,083 Está justo aquí. 1358 03:42:47,208 --> 03:42:48,041 Ahora. 1359 03:42:50,500 --> 03:42:51,333 Finalmente, 1360 03:42:58,041 --> 03:42:58,875 Sr. Van. 1361 03:43:08,500 --> 03:43:13,291 ¿Qué pasó con su mano? Peligroso. 1362 03:43:13,291 --> 03:43:14,125 Bien. 1363 03:43:22,458 --> 03:43:22,791 Eran. 1364 03:43:22,791 --> 03:43:24,625 En los zapatos equivocados para esto camioncito. Te importa. 1365 03:43:24,625 --> 03:43:29,166 ¿Si tomo tu brazo? El paso no sería ligero. 1366 03:45:13,583 --> 03:45:15,166 Es hermoso. No. 1367 03:45:19,208 --> 03:45:20,041 Es hermoso. 1368 03:45:22,583 --> 03:45:24,916 Exactamente como lo describiste anoche. 1369 03:45:37,750 --> 03:45:38,583 Extraordinario. 1370 03:46:05,666 --> 03:46:07,666 Estoy feliz de verte de nuevo. Estoy feliz de hacerlo. 1371 03:46:07,666 --> 03:46:08,500 Nos vemos. 1372 03:46:10,083 --> 03:46:12,833 Qué lindo y todavía están aquí. 1373 03:46:29,708 --> 03:46:31,250 Esto es mágico. Gracias. 1374 03:46:33,250 --> 03:46:37,625 Habrá una gran fiesta esta noche. Recuerdo la fiesta de Martín. 1375 03:47:38,375 --> 03:47:39,208 De mi parte. 1376 03:49:10,541 --> 03:49:11,375 Sr. Todd, 1377 03:49:16,791 --> 03:49:18,541 Es hora de que regresemos a nuestras habitaciones. 1378 03:49:30,041 --> 03:49:34,833 Aio muy amablemente nos ha ofrecido un lugar para 1379 03:49:34,833 --> 03:49:35,708 dormir por la noche. 1380 03:49:42,958 --> 03:49:43,791 Sr. Ta. 1381 03:50:00,541 --> 03:50:01,666 ¿Te lo has hecho a ti mismo? 1382 03:50:10,875 --> 03:50:15,833 Es una pena ver como tu gente se trata a sí misma. 1383 03:50:18,750 --> 03:50:20,375 Si resientes tu persecución, 1384 03:50:20,375 --> 03:50:23,583 ¿Por qué entonces haces de ¿Eres un blanco tan fácil? 1385 03:50:28,333 --> 03:50:29,916 Si actúas como un holgazán, 1386 03:50:31,583 --> 03:50:34,333 viviendo de limosnas, 1387 03:50:35,833 --> 03:50:39,541 una lixiviación social, ¿cómo puedes 1388 03:50:41,416 --> 03:50:43,583 ¿Esperar con razón un resultado diferente? 1389 03:50:48,250 --> 03:50:49,916 Tienes mucho potencial. 1390 03:50:52,458 --> 03:50:53,625 ¿Lo desperdiciarías? 1391 03:51:06,833 --> 03:51:11,708 Sácalo. Déjalo salir. Déjalo salir. 1392 03:51:11,708 --> 03:51:12,541 Está bien. 1393 03:51:24,958 --> 03:51:28,416 ¿Quién crees que eres? ¿Quién crees que eres? 1394 03:51:29,208 --> 03:51:30,208 ¿Crees que eres especial? 1395 03:51:32,458 --> 03:51:33,291 tu crees que 1396 03:51:35,250 --> 03:51:39,708 simplemente flota directamente sobre todos esos te encuentras porque eres hermosa, 1397 03:51:40,958 --> 03:51:42,250 porque eres educado. 1398 03:51:48,750 --> 03:51:52,541 Eres sólo una trampa. Estás una dama de la noche. 1399 03:51:53,166 --> 03:51:54,958 Eres sólo una dama de la noche. 1400 03:51:56,708 --> 03:51:57,541 Oh. 1401 03:53:04,750 --> 03:53:06,291 Estabas en bastante estado anoche. 1402 03:53:09,291 --> 03:53:10,625 Razzi te llevó a la cama. 1403 03:53:17,125 --> 03:53:20,375 Fue un tren de cuatro horas. al aeropuerto en fino 1404 03:53:22,125 --> 03:53:23,916 para que no tengas tiempo de descansar. 1405 03:53:27,166 --> 03:53:29,500 Espero que tu estomago no este Demasiado sensible en los aviones. 1406 03:54:15,791 --> 03:54:16,625 Masivo. 1407 03:56:17,916 --> 03:56:19,708 Ves esto encima de nosotros. 1408 03:56:20,125 --> 03:56:24,791 Mide la misma distancia de tres o tal vez cuatro pulgadas entre 1409 03:56:24,916 --> 03:56:29,833 pisos y coloque cada sección modular separados por esa misma distancia y moviéndose 1410 03:56:29,916 --> 03:56:30,750 a los huecos. 1411 03:56:33,708 --> 03:56:37,791 Insertamos una hoja gruesa de vidrio entre los paneles 1412 03:56:38,833 --> 03:56:40,458 para dejar entrar la luz desde arriba. 1413 03:56:43,416 --> 03:56:45,875 Dame algo de tiempo para pensar sobre esto y lo llevo a cabo 1414 03:56:48,250 --> 03:56:49,083 pasando aquí. 1415 03:56:49,583 --> 03:56:52,041 24, 25. 1416 03:57:04,750 --> 03:57:07,125 Ahora mismo. ¿Cómo te llamas? 1417 03:57:09,000 --> 03:57:12,708 ¿Eres estúpido? Quieres sacar esto todo abajo? Haces que los maten a todos. 1418 03:57:13,208 --> 03:57:17,583 El niño es espectáculo, la votación pone a todos. Aquí en riesgo. ¿Me oyes? 1419 03:57:18,708 --> 03:57:19,041 Eres. 1420 03:57:19,041 --> 03:57:23,125 ¿Partida? ¿Llegas tarde? ¿Gordon? Puede Haz que deje de gritarles a todos. 1421 03:57:31,500 --> 03:57:32,541 ¿Lo dejaste ir? 1422 03:57:35,875 --> 03:57:36,708 Deja esto. 1423 03:57:36,791 --> 03:57:38,083 ¿Qué sucede contigo? Azar. 1424 03:57:38,708 --> 03:57:38,916 Tú. 1425 03:57:38,916 --> 03:57:41,666 Pateó a ese chico. Manténgase al margen de esto. 1426 03:57:43,708 --> 03:57:48,375 ¿Qué sucede contigo? Enfermo adelante. Puedes ir con él. 1427 03:57:49,750 --> 03:57:52,083 Vuelve a gritarme y te arrepentirás. 1428 03:57:55,541 --> 03:57:56,666 Tú también. Anda tu. 1429 03:57:57,500 --> 03:58:01,791 Sal de aquí. Salir de 1430 03:58:05,250 --> 03:58:06,375 jugando juegos. 1431 03:58:11,416 --> 03:58:15,333 Vamos. Vamos. Acabo de llegar. 1432 03:58:19,625 --> 03:58:21,166 Sr. T, tenemos que hablar de ello. 1433 03:58:22,166 --> 03:58:23,625 Hoy no, Jim. Hoy no. 1434 03:58:24,583 --> 03:58:27,291 Agradecer. Sigue alejándote de mí. Cada vez que entro en una habitación. 1435 03:58:27,750 --> 03:58:32,000 Esta no es una habitación. Jim, ¿lo hice? ¿Presentarte a Jim Simpson? 1436 03:58:32,833 --> 03:58:36,625 Jim es la computadora portátil del jefe. y consulta arquitectónica. 1437 03:58:37,291 --> 03:58:41,666 Extraordinario. Jim diseñó un hotel en Stan. 1438 03:58:42,125 --> 03:58:43,916 Eso es suficiente. Palanqueta. 1439 03:58:43,916 --> 03:58:48,916 Debe haber un material de estacionamiento no remunerado. por aquí en alguna parte. Desvelarse. 1440 03:58:51,041 --> 03:58:55,500 Mantén los ojos bien abiertos. ¿Qué es? 1441 03:58:58,291 --> 03:59:01,333 Fue innecesario. Cómo Trataste esa zona de chicos. 1442 03:59:03,291 --> 03:59:05,333 Su seguridad es mi prioridad. 1443 03:59:06,041 --> 03:59:09,333 No es lo que dijiste a eso joven. Así es como Gordon, 1444 03:59:09,458 --> 03:59:10,583 Ni siquiera me hagas empezar. 1445 03:59:11,000 --> 03:59:15,375 ¿Quieres esperar por Otros años más para otra demanda. 1446 03:59:16,291 --> 03:59:17,541 resolverse solo? 1447 03:59:20,000 --> 03:59:22,916 Estoy harto de eso. Enfermo. ¿Me oyes? 1448 03:59:24,583 --> 03:59:26,208 Terminé esto o estamos arreglados. 1449 03:59:26,333 --> 03:59:29,833 Habla por ti mismo. Soy no terminado. Viviendo con. 1450 03:59:29,833 --> 03:59:33,958 Eres imposible. Te has vuelto egoísta o reventado ante mis ojos. 1451 03:59:34,041 --> 03:59:38,875 No digas algo de lo que te arrepientas la mañana. ¿Quieres matarnos? 1452 03:59:40,041 --> 03:59:43,125 Salgo del auto y marcho todo el camino de regreso a Manhattan y si pudiera hacer 1453 03:59:43,291 --> 03:59:44,583 contador egoísta de. 1454 03:59:46,000 --> 03:59:49,750 No hay ninguna razón para que yo estar aquí. Estoy aquí para ti. 1455 03:59:50,291 --> 03:59:52,500 Podría hacer mi ridículo trabajo en cualquier lugar. 1456 03:59:53,750 --> 03:59:56,750 ¿Piensas ir a la universidad? escribir sobre labiales? 1457 03:59:59,666 --> 04:00:02,333 Vinimos aquí porque era nuestra única opción 1458 04:00:06,166 --> 04:00:09,708 estaba aquí. ¿Te negarás? para ver? Pregúntale sobre eso. 1459 04:00:10,916 --> 04:00:15,500 Pregúntale. ¿Te dijo que pateó? Yo a la calle como un perro. 1460 04:00:16,458 --> 04:00:19,333 ¿Lo hizo? Página cinco. 1461 04:00:20,375 --> 04:00:22,125 Acúsame de insinuarla. 1462 04:00:22,625 --> 04:00:24,000 Nunca harías eso. 1463 04:00:24,458 --> 04:00:25,250 Yo no hice eso. 1464 04:00:25,250 --> 04:00:27,416 Entonces ¿por qué diría tal cosa? De. 1465 04:00:27,416 --> 04:00:29,166 Por supuesto que no nos quieren aquí. De. 1466 04:00:29,166 --> 04:00:30,375 Por supuesto, Tila nos quiere aquí. 1467 04:00:32,625 --> 04:00:33,166 ¿A quién te refieres? 1468 04:00:33,166 --> 04:00:34,000 ¿La gente de aquí? 1469 04:00:34,875 --> 04:00:36,083 Aquí no nos votan. 1470 04:00:40,708 --> 04:00:43,708 El blanco católico del arte. No nos vota aquí. 1471 04:00:44,875 --> 04:00:46,125 Ella no nos vota aquí. 1472 04:00:51,833 --> 04:00:52,666 no somos nada 1473 04:01:00,166 --> 04:01:01,000 pobre. 1474 04:01:02,958 --> 04:01:03,875 Marido muy pobre. 1475 04:01:07,500 --> 04:01:11,500 Dios satisfecho. Te han robado. 1476 04:01:23,375 --> 04:01:25,708 Te molesta. por favor mi 1477 04:01:29,500 --> 04:01:30,333 él 1478 04:01:41,958 --> 04:01:42,791 querida. 1479 04:01:43,583 --> 04:01:47,791 Esto es sólo un corte de campo. Hals, ¿Tienes más en tu bolso? 1480 04:01:48,708 --> 04:01:49,541 I 1481 04:01:53,041 --> 04:01:55,125 por favor tienes más en tu bolso 1482 04:01:59,958 --> 04:02:00,791 es demasiado 1483 04:02:05,250 --> 04:02:06,083 mucho. 1484 04:02:23,958 --> 04:02:24,875 Encuentro algo. 1485 04:02:29,875 --> 04:02:30,708 Vamos. 1486 04:02:36,208 --> 04:02:39,791 Esto es lo que di en el barco para mi cara rota. 1487 04:02:46,833 --> 04:02:48,000 Sólo escucha mi, 1488 04:02:51,291 --> 04:02:52,291 eso es solo 1489 04:02:56,208 --> 04:02:57,041 a mi voz. 1490 04:03:02,041 --> 04:03:06,333 Escucha mi voz. Ahí tienes. 1491 04:03:08,625 --> 04:03:11,916 Escucha mi voz, mi idea. 1492 04:03:14,625 --> 04:03:18,625 Ahí tienes. Ahí tienes. 1493 04:04:20,416 --> 04:04:21,250 Sigue adelante. 1494 04:06:25,958 --> 04:06:26,791 Sí. 1495 04:06:38,041 --> 04:06:38,875 Ir. 1496 04:06:44,791 --> 04:06:49,125 Yo hice ese lado. Bueno. Dime cuando me necesites. 1497 04:07:13,708 --> 04:07:18,333 Temprano cariño. Finalizado 1498 04:07:23,541 --> 04:07:24,750 querida. ¿Puedo entrar? 1499 04:08:25,208 --> 04:08:26,041 Anoche. 1500 04:08:26,041 --> 04:08:26,875 Conocí a Dios. 1501 04:08:28,416 --> 04:08:31,333 Me dio permiso llamarlo por su nombre 1502 04:08:34,625 --> 04:08:34,833 es. 1503 04:08:34,833 --> 04:08:36,416 No es la primera vez que nos vemos. 1504 04:08:40,916 --> 04:08:42,583 ¿Qué nos hiciste a mí y a mi marido? 1505 04:08:46,625 --> 04:08:47,625 Fue un accidente. 1506 04:08:53,875 --> 04:08:57,416 ¿Recuerdas todo? ¿Me confesaste en casa? 1507 04:09:05,041 --> 04:09:06,500 ¿Por qué necesitas avergonzarte? 1508 04:09:11,083 --> 04:09:13,416 sólo para nuestro WhatIf físico. 1509 04:09:15,916 --> 04:09:16,750 Tienes razón. 1510 04:09:19,500 --> 04:09:23,791 Este lugar es un paisaje podrido. 1511 04:09:23,958 --> 04:09:28,041 La comida que nosotros, todo el país, está podrida. 1512 04:09:31,750 --> 04:09:35,333 Voy a estar con Israel y su hijo. 1513 04:09:37,750 --> 04:09:42,208 Quiero convertirme en la abuela de eso. de lo contrario nunca encontrarás. 1514 04:09:49,916 --> 04:09:50,750 Venir 1515 04:09:57,916 --> 04:09:58,750 adelante con 1516 04:10:03,250 --> 04:10:04,250 Yo te sigo. 1517 04:10:07,791 --> 04:10:09,250 Te sigo en esto. muero. 1518 04:11:16,458 --> 04:11:20,750 Esto es para que estés de pie. Que bonito verlo. 1519 04:11:21,166 --> 04:11:26,000 ¿Necesitas una mano? Tengo razón. Agradecer tú. ¿Está aquí también el señor Toth? Sólo yo. 1520 04:11:26,041 --> 04:11:28,250 ¿Tengo miedo de qué? 1521 04:11:28,375 --> 04:11:32,500 Tenemos el placer de tu padre. Claro. 1522 04:11:32,583 --> 04:11:33,708 Estábamos sentados a cenar. 1523 04:11:34,750 --> 04:11:37,791 No hay ningún problema. estoy feliz de espera hasta que hayas terminado. 1524 04:11:39,500 --> 04:11:42,250 No seas tonto. le preguntaré al Cocina para arreglar tu avión. 1525 04:11:43,291 --> 04:11:46,458 Eres amable, Maggie. Gracias. 1526 04:11:49,083 --> 04:11:49,916 Sígueme. 1527 04:11:54,125 --> 04:11:55,583 Finalmente podrás conocer a mi prometido. 1528 04:12:00,541 --> 04:12:02,875 ¿Estás seguro de que no encuentras una mano? Bien. 1529 04:12:07,000 --> 04:12:09,708 Sra. Toff, ya está de pie. 1530 04:12:10,250 --> 04:12:14,583 Por favor siéntate. ¿Dónde está Leslie? 1531 04:12:17,666 --> 04:12:21,375 Ha cogido gripe. Se está recuperando en casa. 1532 04:12:22,000 --> 04:12:23,333 Bueno, eso lo explica. 1533 04:12:24,291 --> 04:12:28,250 Jim Simpson mencionó que no había sido en el lugar desde el viernes pasado. Lástima. 1534 04:12:29,208 --> 04:12:32,083 Sí. Una vergüenza terrible. 1535 04:12:32,875 --> 04:12:37,041 Está dando vueltas. Por favor siéntate. 1536 04:12:37,416 --> 04:12:38,250 Estoy bien para estar de pie. 1537 04:12:40,750 --> 04:12:45,541 Estamos bien para estar de pie Ocurre algo. ¿Sra. Tom? 1538 04:12:48,458 --> 04:12:51,625 Sí. Algo anda mal. 1539 04:12:55,500 --> 04:12:59,833 He venido esta noche a decirte algo. eso va a ser muy dificil 1540 04:12:59,833 --> 04:13:04,166 escucha por tu gente también. 1541 04:13:07,083 --> 04:13:11,041 No te conozco, pero será difícil para usted escuchar. 1542 04:13:12,833 --> 04:13:14,375 Si se trata de un asunto profesional, 1543 04:13:14,375 --> 04:13:16,500 Entonces tal vez tú y yo deberíamos hablar en la otra habitación. 1544 04:13:19,625 --> 04:13:21,291 Tu padre es un violador. 1545 04:13:25,083 --> 04:13:25,916 Disculpe. 1546 04:13:29,291 --> 04:13:31,708 Lo que sea que se suponga ser, no me gusta. 1547 04:13:33,416 --> 04:13:35,375 Estoy llamando a tu marido para venir a buscarte. 1548 04:13:35,458 --> 04:13:39,750 Tu padre es un violador malvado. Papá. 1549 04:13:39,875 --> 04:13:42,708 ¿De qué está hablando? Míralo. 1550 04:13:44,750 --> 04:13:46,083 No puede decir nada. 1551 04:13:50,000 --> 04:13:52,791 ¿Pasó algo entre usted y la señora To no fui yo. 1552 04:13:53,625 --> 04:13:57,166 Suficiente. Vienes aquí haciendo vagos, 1553 04:13:57,541 --> 04:14:01,791 acusaciones ridículas. Te deseo fuera de nuestra casa en este instante. Decir. 1554 04:14:01,791 --> 04:14:04,208 Él lo que le hiciste a mi marido. 1555 04:14:06,291 --> 04:14:07,833 Cuéntales lo que hiciste. 1556 04:14:13,000 --> 04:14:17,750 Tu marido está enfermo. el es alcohólico, drogadicto. 1557 04:14:19,166 --> 04:14:22,750 No sé por qué desea para lastimarme, para humillarme. 1558 04:14:24,708 --> 04:14:28,750 no le he ofrecido nada pero amabilidad. El es un enfermo 1559 04:14:30,083 --> 04:14:33,958 perro viejo senil y cuando los perros enferman, 1560 04:14:35,541 --> 04:14:40,416 a menudo muerden la mano de aquellos quien los alimentó hasta que alguien misericordiosamente 1561 04:14:40,416 --> 04:14:43,833 los baja. Ahora, 1562 04:14:45,791 --> 04:14:47,000 si quieres, discúlpame, 1563 04:14:49,208 --> 04:14:51,791 Creo que he soportado suficiente abuso por una noche. 1564 04:14:52,791 --> 04:14:57,041 Puedes decirle a tu marido que se ha ido. la nómina ahora y siempre también. 1565 04:14:57,416 --> 04:15:00,083 No lo disculparé, señor. 1566 04:15:00,416 --> 04:15:03,583 Lo sé, Harry, déjala ir. 1567 04:15:06,708 --> 04:15:08,041 No eres excusa. 1568 04:15:12,791 --> 04:15:16,666 Qué vergüenza. Lo lamento. 1569 04:15:22,416 --> 04:15:26,750 Lo siento. Lo siento mucho. Conseguir tu mano a mi auto. Sí, seguro. 1570 04:15:28,000 --> 04:15:29,625 Taxi el teléfono. 1571 04:15:32,000 --> 04:15:34,416 Lo siento mucho por lo extraño Interrupción, señores. 1572 04:15:36,083 --> 04:15:40,833 Acosar. Harry, lo dejaremos. No, no. No te vayas, por favor. 1573 04:15:41,750 --> 04:15:41,958 El. 1574 04:15:41,958 --> 04:15:43,291 Papá se fue a apostar. De todos modos. 1575 04:15:54,125 --> 04:15:54,958 ¿Qué has hecho? 1576 04:16:01,833 --> 04:16:06,416 ¿Padre? Padre, 1577 04:16:10,333 --> 04:16:11,208 Ya se acabó. 1578 04:16:23,708 --> 04:16:24,541 Padre. 1579 04:16:24,833 --> 04:16:25,666 Ella se ha ido. 1580 04:16:40,166 --> 04:16:42,333 ¿Dónde diablos está él? ¿yendo? salir al exterior 1581 04:16:49,333 --> 04:16:54,333 Papá. Papá 1582 04:16:58,458 --> 04:17:01,875 dijo Harris. 1583 04:17:02,000 --> 04:17:06,708 Dijo que debes haber dejado el casa. No puedo encontrarlo por ninguna parte. 1584 04:17:10,208 --> 04:17:11,041 Papá, 1585 04:19:39,416 --> 04:19:40,250 tenemos 1586 04:22:02,791 --> 04:22:05,041 tú. Luce hermosa. ¿No crees? 1587 04:23:34,666 --> 04:23:39,208 ¿Mi tío es ante todo un artista con principios? 1588 04:23:42,458 --> 04:23:46,000 Su ambición de toda la vida fue no sólo para definir una época, 1589 04:23:47,375 --> 04:23:52,000 sino trascender todos los tiempos. En sus memorias, 1590 04:23:52,458 --> 04:23:56,666 describió sus diseños como máquinas sin piezas superfluas 1591 04:23:57,791 --> 04:24:01,958 que en su mejor momento, en su mejor momento 1592 04:24:03,708 --> 04:24:08,041 poseía un inmueble núcleo, un duro de belleza, 1593 04:24:10,041 --> 04:24:14,958 una forma de dirigir a sus habitantes percepción del mundo tal como 1594 04:24:14,958 --> 04:24:19,666 son los mínimos inherentes de cosas concretas como 1595 04:24:20,250 --> 04:24:24,291 montañas y rocas definen a ellos. No indican nada. 1596 04:24:25,416 --> 04:24:29,625 No dicen nada. Ellos simplemente están ardiendo. 1597 04:24:30,291 --> 04:24:34,541 1911 en un pequeño pueblo pesquero de Austria Hungría, Las miró, 1598 04:24:34,791 --> 04:24:39,250 contemplaba el mar Adriático. Era un niño con los ojos bien abiertos, 1599 04:24:39,625 --> 04:24:40,541 lleno de anhelo. 1600 04:24:41,166 --> 04:24:45,500 Con el tiempo se romperían nuevas fronteras este gasto de mar lejos de él, 1601 04:24:46,041 --> 04:24:49,500 pero nunca se detuvo a intenta llenar su vacío. 1602 04:24:50,208 --> 04:24:53,500 40 años después, sobrevivió el campamento de Chenal, 1603 04:24:53,750 --> 04:24:55,916 al igual que su difunta esposa y yo en 1604 04:24:57,666 --> 04:25:02,333 su primera obra maestra americana. La furgoneta Instituto Buren en las afueras de Filadelfia 1605 04:25:03,708 --> 04:25:05,875 permaneció inacabado hasta 1973. 1606 04:25:06,750 --> 04:25:11,208 El edificio hacía referencia a su tiempo en Chenal así como 1607 04:25:12,041 --> 04:25:16,500 la ausencia profundamente sentida de su esposa, mi tía Jebe. 1608 04:25:17,666 --> 04:25:18,833 Para este proyecto, 1609 04:25:19,916 --> 04:25:24,458 él imaginó los campos celdas interiores claustrofóbicas con 1610 04:25:24,500 --> 04:25:28,583 exactamente las mismas dimensiones que su propio lugar de prisión, 1611 04:25:29,500 --> 04:25:31,750 digamos por una excepción electrizante, 1612 04:25:33,791 --> 04:25:38,458 cuando los visitantes miraron a 20 metros hacia las alturas dramáticas 1613 04:25:39,041 --> 04:25:43,500 del techo de cristal sobre ellos, invitados libre pensamiento, libertad de identidad. 1614 04:25:44,208 --> 04:25:48,916 Reimaginó aún más a Al y el lugar de celebración de su esposa 1615 04:25:48,916 --> 04:25:52,416 prisión, Taha por los mismos motivos, 1616 04:25:54,541 --> 04:25:59,333 conectados por un espejo de secreto corredores, reescribiendo su historia, 1617 04:26:00,416 --> 04:26:05,000 trascendiendo el espacio y el tiempo para que él y Jebe nunca volvería a formar parte. 1618 04:26:10,458 --> 04:26:12,625 Tú y Jebe, que hablaron por mí. 1619 04:26:13,625 --> 04:26:15,833 Hablo por usted ahora y me siento honrado. 1620 04:26:17,000 --> 04:26:18,666 No dejes que nadie por ti. 1621 04:26:19,250 --> 04:26:22,291 Me decía como madre joven que lucha, 1622 04:26:22,916 --> 04:26:26,041 criar a mi hija durante nuestros primeros años en Jerusalén, 1623 04:26:28,166 --> 04:26:30,458 no importa cual sea el los autores intentan venderte, 1624 04:26:32,333 --> 04:26:35,708 es el destino, no el viaje. 1625 04:26:39,541 --> 04:26:39,958 Gracias. 138068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.