Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: TV.601
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
[Aegisub Project Garbage]
Audio File: Swans of LA - Episode 1 - Going Mainstream.mp4
Video File: Swans of LA - Episode 1 - Going Mainstream.mp4
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.777778
Video Zoom Percent: 0.500000
Active Line: 5
Video Position: 1066
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial Black,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:11.04,0:00:14.38,Default,,0,0,0,,DIGITAL PLAYGROUND\NSERIES
Dialogue: 0,0:00:15.22,0:00:20.06,Default,,0,0,0,,DIGITAL PLAYGROUND\NPREZENTUJE:
Dialogue: 0,0:00:20.06,0:00:22.06,Default,,0,0,0,,WYST臉PUJ膭:
Dialogue: 0,0:00:22.06,0:00:31.20,Default,,0,0,0,,Wi臋cej napis贸w do film贸w XXX tutaj:\Nhttps://av-subs.alwaysdata.net/index.php\Nhttps://chomikuj.pl/swierszczyk_69
Dialogue: 0,0:00:31.20,0:00:35.02,Default,,0,0,0,,Kontakt:\Nswierszczyk6969@gmail.com
Dialogue: 0,0:00:44.44,0:00:46.68,Default,,0,0,0,,"SWANS OF LA"
Dialogue: 0,0:00:49.96,0:00:53.38,Default,,0,0,0,,"GOING MAINSTREAM"
Dialogue: 0,0:00:59.80,0:01:02.42,Default,,0,0,0,,Podobaj膮 ci si臋?
Dialogue: 0,0:02:10.24,0:02:11.98,Default,,0,0,0,,艢mia艂o, possij je!
Dialogue: 0,0:02:20.42,0:02:22.22,Default,,0,0,0,,Poca艂uj mnie!
Dialogue: 0,0:02:43.38,0:02:46.48,Default,,0,0,0,,Jeste艣 pewien,\N 偶e b臋dzie dla mnie rola w tym filmie? {are you sure this apart movie for me}
Dialogue: 0,0:02:46.48,0:02:49.50,Default,,0,0,0,,Czy ja m贸g艂bym Ci臋 ok艂ama膰?!{hey would i lie to you}
Dialogue: 0,0:02:54.30,0:02:56.50,Default,,0,0,0,,Co艣 dobrze pachnie.{something smeels good}
Dialogue: 0,0:02:56.50,0:02:58.74,Default,,0,0,0,,Jak tam tw贸j casting?{how is your screen test}
Dialogue: 0,0:02:58.74,0:03:02.44,Default,,0,0,0,,O Bo偶e! O Bo偶e!\NTak skarbie!!!
Dialogue: 0,0:03:02.44,0:03:06.38,Default,,0,0,0,,Hej, jestem lesbijk膮.\NWiem jak zrobi膰 karier臋.{I'm at true lesbian, I get into my carera ends}
Dialogue: 0,0:03:10.30,0:03:14.58,Default,,0,0,0,,Prosz臋 bardzo.\NJason chce wiedzie膰 dlaczego jeszcze nie przeczyta艂a艣 tego scenariusza.{there you go jason wants to know where you haven't read these scripts yet}
Dialogue: 0,0:03:14.58,0:03:18.60,Default,,0,0,0,,Scenariusz?\NNigdy nie czytam scenariuszy.{this scripts i've never about a scripts}
Dialogue: 0,0:03:18.60,0:03:22.46,Default,,0,0,0,,Wyszystko co musia艂am robi膰,\Nto ssa膰 kutasy, aby by膰 gwiazd膮 porno, a偶 do teraz.{all i done suck cock be a porn star up until now}
Dialogue: 0,0:03:23.14,0:03:27.02,Default,,0,0,0,,Nie chc臋 kasowego filmu.\N"Granted" by艂 hitem, przyznaj臋.{i've done one mainstream movie granted it was a hit}
Dialogue: 0,0:03:27.02,0:03:30.82,Default,,0,0,0,,Masz cholern膮 racj臋.\NTo mia艂o znikn膮膰 z listy.{is damn right, it was going to be off the charts}
Dialogue: 0,0:03:30.82,0:03:33.62,Default,,0,0,0,,Ona uwielbia fiuty.
Dialogue: 0,0:03:33.62,0:03:36.10,Default,,0,0,0,,A je艣li nie, to wszystkie wracamy do doliny porno.{and if not is back to porn valley with all}
Dialogue: 0,0:03:36.10,0:03:39.82,Default,,0,0,0,,Daj spok贸j Nicki!\NJe艣li chcesz by膰 cz臋艣ci膮 tego, to musisz przeczyta膰 scenariusz.{come on Nikki if you want to get the part you got to read the script}
Dialogue: 0,0:03:39.82,0:03:44.78,Default,,0,0,0,,Ale to jest takie m臋cz膮ce dla mnie.\NTy przeczytaj, a ja to zagram.{but that's my heavy use for me you read them and i do them}
Dialogue: 0,0:03:44.78,0:03:46.78,Default,,0,0,0,,A co je艣li nie spodoba ci si臋 rola?{what if you don't like the part}
Dialogue: 0,0:03:46.78,0:03:49.94,Default,,0,0,0,,Je艣li tobie si臋 podoba,\N to mi nie.{if you like it, that don't like it}
Dialogue: 0,0:03:49.94,0:03:53.22,Default,,0,0,0,,I chcesz, 偶ebym podjmowa艂a wszystkie decyzj臋 za ciebie, co?{and you want me to make all your decision for you too huh}
Dialogue: 0,0:03:53.22,0:03:56.14,Default,,0,0,0,,Nie wiem.\NJa nie mog臋 si臋 zdecydowa膰.
Dialogue: 0,0:03:59.40,0:04:01.44,Default,,0,0,0,,- Halo!\N- Becky!
Dialogue: 0,0:04:01.44,0:04:03.82,Default,,0,0,0,,Jak tam moja druga ulubiona gwiazda?{how's my favorite number two star}
Dialogue: 0,0:04:03.82,0:04:06.82,Default,,0,0,0,,Daj spok贸j!\NMusz臋 si臋 z tob膮 dzisiaj zobaczy膰.{come onI got to get to you tonight}
Dialogue: 0,0:04:06.82,0:04:08.82,Default,,0,0,0,,To kolejna scena damkso-m臋ska...{it's another boy girl scene in that}
Dialogue: 0,0:04:08.82,0:04:11.52,Default,,0,0,0,,Porno akcji,\N pracowa艂a艣 wcze艣niej ju偶 przy tym...{action porno you worked on before}
Dialogue: 0,0:04:11.52,0:04:13.52,Default,,0,0,0,,Wchodzisz w to?{are you in}
Dialogue: 0,0:04:14.56,0:04:19.10,Default,,0,0,0,,W porz膮dku. Dobrze. Moja dziewczyna!\NPrzyjd藕 do garderoby to zaczniemy przes艂uchanie.{bring some wardrobe a happy a test}
Dialogue: 0,0:04:21.28,0:04:23.94,Default,,0,0,0,,Przysz艂a panna Clark.
Dialogue: 0,0:04:24.50,0:04:26.52,Default,,0,0,0,,- Witam!\N- To jest Star.
Dialogue: 0,0:04:26.52,0:04:29.22,Default,,0,0,0,,- Mi艂o pozna膰.\N- To mnie mi艂o pozna膰, jestem Star.
Dialogue: 0,0:04:35.04,0:04:37.08,Default,,0,0,0,,Kurwa!
Dialogue: 0,0:04:37.56,0:04:39.08,Default,,0,0,0,,Hej! \NCo tam?
Dialogue: 0,0:04:41.50,0:04:44.50,Default,,0,0,0,,Tak, tak, tak...\NDobra, dobra, dobra.
Dialogue: 0,0:04:47.24,0:04:49.74,Default,,0,0,0,,Mamy spotkanie obiadowe.\NPrzygotuj si臋, idziemy!{we have a lunch meeting get ready let's go}
Dialogue: 0,0:04:49.74,0:04:51.74,Default,,0,0,0,,Po prostu za艂atw to za mnie.{you just handle it for me}
Dialogue: 0,0:04:51.74,0:04:55.34,Default,,0,0,0,,- No we藕? Serio?\N- Jeste艣 pewna, 偶e jest r贸wnie偶 rola dla mnie?{can you make sure there's a part in it for me}
Dialogue: 0,0:05:04.78,0:05:06.90,Default,,0,0,0,,My艣l臋, 偶e masz to,\Nczego potrzeba.{I think you got what it takes}
Dialogue: 0,0:05:15.78,0:05:18.72,Default,,0,0,0,,- Jeste艣 idealna.\N- Dzi臋kuj臋.
Dialogue: 0,0:05:18.72,0:05:20.14,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:06:05.20,0:06:07.34,Default,,0,0,0,,Wow!
Dialogue: 0,0:06:37.40,0:06:38.66,Default,,0,0,0,,Hejka!
Dialogue: 0,0:06:38.66,0:06:42.00,Default,,0,0,0,,Gdzie jest Becky?\NMy艣la艂am, 偶e spotykamy si臋 razem?
Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:45.26,Default,,0,0,0,,Wiesz co?\NS膮dz臋, 偶e Jason da艂 jej jak膮艣 robot臋 na dzisiaj.{you know what i think James got a gig today}
Dialogue: 0,0:26:13.30,0:26:14.98,Default,,0,0,0,,Gdzie do cholery jest Becky!{where the fuck is}
Dialogue: 0,0:26:15.76,0:26:18.66,Default,,0,0,0,,A sk膮d mamy wiedzie膰?\NTo ty da艂e艣 jej robot臋 na dzisiaj.{how should we know, you're the one who started the job}
Dialogue: 0,0:26:18.66,0:26:22.08,Default,,0,0,0,,Zn贸w nie pojawi艂a si臋 w pracy.{she was a no-show again on the job a deep fucker}
Dialogue: 0,0:26:22.08,0:26:23.78,Default,,0,0,0,,A spodziewa艂e艣 si臋 czego艣 innego?{did you expect something different}
Dialogue: 0,0:26:23.78,0:26:28.38,Default,,0,0,0,,Spodziewa艂em si臋 jednej rzeczy, kt贸rej oczekuj臋 od was wszystkich,\N to ma艂a rzecz zwana profesjonalizmem.{i expected one thing i expect from all of you it's that little thing called professionalism}
Dialogue: 0,0:26:28.38,0:26:31.60,Default,,0,0,0,,W przes艂uchaniach porno?\NSerio?{from a porn check}
Dialogue: 0,0:26:31.60,0:26:34.12,Default,,0,0,0,,Witam!\NCzy 偶yczycie sobie czego艣?{afternoon guys can i get you guys anything}
Dialogue: 0,0:26:34.12,0:26:39.24,Default,,0,0,0,,Wod臋 w butelc臋, tylko zimn膮.\NNie chc臋 tego letniego g贸wna.{bottled water chilled none of that lukewarm shit}
Dialogue: 0,0:26:40.10,0:26:41.56,Default,,0,0,0,,Dzi臋kuj臋.
Dialogue: 0,0:26:44.20,0:26:48.02,Default,,0,0,0,,Nicki...moja boginio.\NMoja kr贸lowo filmu.{nikki my goddess my queen a film}
Dialogue: 0,0:26:48.60,0:26:51.68,Default,,0,0,0,,Czyta艂a艣 nowy scenariusz?{have you read any of the new scripts}
Dialogue: 0,0:26:52.22,0:26:54.20,Default,,0,0,0,,Da艂am go Mi'y,\Naby rzuci艂a na niego okiem.{I'm adding you to take a look at them}
Dialogue: 0,0:26:55.86,0:26:58.90,Default,,0,0,0,,Jasne, mam to pod kontrol膮{definitely i got that under control}
Dialogue: 0,0:26:58.90,0:27:01.48,Default,,0,0,0,,- O wow!\N- Nied艂ugo zerkn臋 na kolejn膮 scen臋.{take a look at it the see others scene two}
Dialogue: 0,0:27:01.48,0:27:03.48,Default,,0,0,0,,To 艣wietnie!\NMo偶e...
Dialogue: 0,0:27:03.48,0:27:07.54,Default,,0,0,0,,...Mia mog艂aby by膰 teraz gwiazd膮 wszystkich film贸w i....{Mia could be the star of all the movies now and }
Dialogue: 0,0:27:07.54,0:27:11.20,Default,,0,0,0,,...mog艂aby by膰 g艂贸wn膮 gwiazd膮.\NKoniec z Nicki. Teraz czas na Mi'臋.{she could be a crossover star no more Nikki now it's Mia}
Dialogue: 0,0:27:11.20,0:27:14.40,Default,,0,0,0,,- Nie s膮dz臋.\N- Daj spok贸j.\N- To by艂 sarkazm Mia.{that's being sarcastic Mia}
Dialogue: 0,0:27:14.40,0:27:16.68,Default,,0,0,0,,James, nie martw si臋.{don't worry about}
Dialogue: 0,0:27:16.68,0:27:19.74,Default,,0,0,0,,Przeczytam go. Zerkn臋 na to wszystko.\NB臋dzie dobrze.
Dialogue: 0,0:27:19.74,0:27:21.62,Default,,0,0,0,,Po prostu wyluzuj.
Dialogue: 0,0:27:21.62,0:27:26.90,Default,,0,0,0,,Cze艣膰, wybaczcie, 偶e przerywam. \NCzy 偶yczycie sobie czego艣 czy ju偶 wszystko macie?
Dialogue: 0,0:27:26.90,0:27:29.08,Default,,0,0,0,,- Mamy!\N- A ty?
Dialogue: 0,0:27:29.08,0:27:31.08,Default,,0,0,0,,S膮dz臋, 偶e znalaz艂em now膮 Becky.
Dialogue: 0,0:27:31.08,0:27:33.08,Default,,0,0,0,,- Cze艣膰!\N- Cze艣膰!\N- Czy mo偶emy porozmawia膰?
Dialogue: 0,0:27:33.08,0:27:35.08,Default,,0,0,0,,- Tak, pewnie, chod藕!\N- Wy艣mienicie.
Dialogue: 0,0:27:35.74,0:27:38.28,Default,,0,0,0,,O m贸j Bo偶e!
Dialogue: 0,0:27:38.28,0:27:43.04,Default,,0,0,0,,- Prosz臋 bardzo, idziemy!\N- Bo偶e! Puszczaj mnie! No m贸wi臋 Ci przecie偶, 偶e nie jestem jeban膮 prostytutk膮!!
Dialogue: 0,0:27:43.04,0:27:45.48,Default,,0,0,0,,To m贸j ch艂o...\NTo m贸j by艂y!
Dialogue: 0,0:27:45.48,0:27:50.34,Default,,0,0,0,,Zostaw mnie w spokoju!
Dialogue: 0,0:27:50.34,0:27:52.28,Default,,0,0,0,,W NAST臉PNYM ODCINKU\NSWANS OF LA...
Dialogue: 0,0:27:52.28,0:27:54.62,Default,,0,0,0,,- Tutaj s膮!\N- S膮 艣wietne!
Dialogue: 0,0:27:54.62,0:27:56.96,Default,,0,0,0,,- Dzi臋kuj臋.\N- Nie ma za co.
Dialogue: 0,0:27:56.96,0:28:01.36,Default,,0,0,0,,- S艂ucham?\N- Czy to Becky?\NPowiedz jej, 偶e jest sko艅czona. Nigdy wi臋cej jej nic nie za艂atwi臋.{tell her she's true i will never book her again}
Dialogue: 0,0:28:01.44,0:28:03.10,Default,,0,0,0,,Widzia艂em tw贸j filmy\Ni bardzo mi si臋 podoba艂.{i saw you mainstream movie and i love it}
Dialogue: 0,0:28:03.10,0:28:05.78,Default,,0,0,0,,My艣la艂em, 偶e mo偶e, no wiesz,\N mo偶emy gdzie艣 kiedy艣 wyskoczy膰?.{i was thinking maybe you know we can sometime }
Dialogue: 0,0:28:05.78,0:28:13.10,Default,,0,0,0,,- Co ty kurwa sobie my艣la艂a艣?!\N- My艣la艂am o zarobieniu pieni臋dzy. \NGdyby wykonywa艂 swoj膮 prac臋, \Nto dosta艂abym kilka r贸l w twoich g艂贸wnych filmach.{what the fuck were you thinking i was thinking about making some money if you were doing his job and he'd be getting me some parts in your mainstream movies}
Dialogue: 0,0:28:13.10,0:28:15.10,Default,,0,0,0,,- O cze艣膰!\N- Cze艣膰!
Dialogue: 0,0:28:15.10,0:28:18.06,Default,,0,0,0,,Nie spodziewa艂em si臋, 偶e wr贸cisz.
Dialogue: 0,0:28:20.58,0:28:22.62,Default,,0,0,0,,KONIEC
Dialogue: 0,0:28:22.62,0:28:24.62,Default,,0,0,0,,SCENARIUSZ I RE呕YSERIA:
Dialogue: 0,0:28:24.62,0:28:26.62,Default,,0,0,0,,WYST膭PILI:
Dialogue: 0,0:28:26.62,0:28:28.62,Default,,0,0,0,,
11983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.