All language subtitles for Super.Icyclone.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:02,544 --> 00:00:05,046 (musique dramatique) 3 00:00:07,424 --> 00:00:10,135 (musique mystĂ©rieuse) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 5 00:00:12,053 --> 00:00:14,556 (musique Ă©trange) 6 00:00:21,146 --> 00:00:26,026 (grondement du tonnerre) (Musique inquiĂ©tante) 7 00:00:39,039 --> 00:00:41,207 - Nous devrions l'appeler une nuit. 8 00:00:41,249 --> 00:00:43,460 Ce n'est pas mordant, Mais ce sacrĂ© froid. 9 00:00:43,501 --> 00:00:45,628 - ArrĂȘtez de vous plaindre. Vous effrayez le poisson. 10 00:00:45,670 --> 00:00:46,670 - Quel poisson? 11 00:00:47,922 --> 00:00:49,716 Nous n'avons pas eu de Magir toute la nuit. 12 00:00:49,758 --> 00:00:52,427 Je t'ai dit que nous devrions InstallĂ© par la baie. 13 00:00:52,469 --> 00:00:53,803 C'est ce que dit l'application. 14 00:00:53,845 --> 00:00:55,281 - Oh bien tu abandonne avec cette putain de chose? 15 00:00:55,305 --> 00:00:56,514 Tu veux te rattraper 16 00:00:56,556 --> 00:00:59,851 Un beau, gros, gras Pike du Nord de 35 livres? 17 00:00:59,893 --> 00:01:01,311 C'est lĂ  qu'ils sont. 18 00:01:03,063 --> 00:01:04,731 - tu as attrapĂ© ça poisson il y a quatre ans. 19 00:01:06,107 --> 00:01:08,693 JĂ©sus, Harold, le Les poissons ont continuĂ©. 20 00:01:08,735 --> 00:01:09,735 Nous devrions aussi. 21 00:01:11,279 --> 00:01:14,741 - Je ne vais nulle part Jusqu'Ă  ce que j'obtienne quelque chose. 22 00:01:15,867 --> 00:01:16,868 â™Ș Dormir sur le sol 23 00:01:16,910 --> 00:01:17,910 - comme l'hypothermie? 24 00:01:19,454 --> 00:01:21,456 â™Ș Oui, je sais (Rafters frappe) 25 00:01:21,498 --> 00:01:23,667 (grincement du mĂ©tal) 26 00:01:23,708 --> 00:01:24,708 - Juste la glace, non? 27 00:01:26,544 --> 00:01:27,544 - Ouais, c'est vrai. 28 00:01:29,089 --> 00:01:32,050 (Fracing Thunder) 29 00:01:34,761 --> 00:01:37,263 (musique Ă©trange) 30 00:01:39,224 --> 00:01:42,268 Je ne suis pas sĂ»r de ce son vient de la glace. 31 00:01:42,310 --> 00:01:45,438 (hurlement du vent) (musique Ă©trange) 32 00:01:45,480 --> 00:01:47,065 Oh mec. 33 00:01:47,107 --> 00:01:51,778 Comment obtenir la lampe de poche sur cette chose? (gĂ©misse) 34 00:01:53,321 --> 00:01:56,116 (Fracing Thunder) 35 00:01:59,119 --> 00:02:03,998 (hurlement du vent) (musique dramatique) 36 00:02:09,087 --> 00:02:12,882 (musique dramatique suspense) 37 00:02:20,348 --> 00:02:23,768 (hurlement du vent) (musique dramatique suspense) 38 00:02:23,810 --> 00:02:26,312 - Gene (indistinct)! 39 00:02:26,354 --> 00:02:28,940 (Gene Halting) 40 00:02:31,317 --> 00:02:32,902 - Nous devons sortir d'ici. 41 00:02:32,944 --> 00:02:37,741 (hurlement du vent) (Pobre de porte) 42 00:02:49,336 --> 00:02:50,795 Oh! (halĂštement) 43 00:02:50,837 --> 00:02:53,506 (les deux hurler) 44 00:02:59,012 --> 00:03:02,724 (musique dramatique suspense) (les deux gĂ©missant) 45 00:03:02,766 --> 00:03:03,766 Aide! 46 00:03:05,810 --> 00:03:07,812 Non! - Je t'ai eu. Je t'ai eu! 47 00:03:07,854 --> 00:03:09,606 - Ne lĂąchez pas. 48 00:03:09,647 --> 00:03:11,775 Ne me lĂąche pas. Ne me lĂąche pas! 49 00:03:11,816 --> 00:03:13,818 Ne me laisse pas partir! (hurlement) 50 00:03:13,860 --> 00:03:16,363 (musique dramatique) 51 00:03:16,404 --> 00:03:17,404 - Non! 52 00:03:18,448 --> 00:03:20,408 (musique Ă©trange) (hurlement du vent) 53 00:03:20,450 --> 00:03:21,450 Non! 54 00:03:23,495 --> 00:03:28,375 (musique Ă©trange) (hurlement du vent) 55 00:03:34,756 --> 00:03:37,550 (Storm grondant) 56 00:03:39,844 --> 00:03:42,389 (Harold Sobbing) 57 00:03:45,225 --> 00:03:46,810 (sifflement du vent) 58 00:03:46,851 --> 00:03:49,437 (cliquette en cliquette) 59 00:03:49,479 --> 00:03:51,106 (musique dramatique) 60 00:03:51,147 --> 00:03:54,693 (musique dramatique suspense) 61 00:03:57,862 --> 00:04:00,240 (musique Ă©trange) 62 00:04:01,908 --> 00:04:04,202 - Es-tu sĂ»r, ShĂ©rif? Une tornade? 63 00:04:05,620 --> 00:04:07,664 Oh, dĂ©solĂ© d'entendre ça. 64 00:04:07,706 --> 00:04:10,208 Alors il a dit son ami J'ai Ă©tĂ© aspirĂ© dans un vortex. 65 00:04:11,543 --> 00:04:13,062 Oh, je peux t'assurer Il n'y a rien ici 66 00:04:13,086 --> 00:04:15,338 pour indiquer ce genre d'Ă©vĂ©nement. 67 00:04:15,380 --> 00:04:17,024 Ouais. Je vais vĂ©rifier et vous recommencer. 68 00:04:17,048 --> 00:04:18,048 D'accord. 69 00:04:20,510 --> 00:04:22,262 Avez-vous oubliĂ© quelque chose? 70 00:04:22,303 --> 00:04:23,531 - [Dulcie] Nous portons la mĂȘme taille 71 00:04:23,555 --> 00:04:24,264 Et je t'ai figurĂ© n'y penserait pas. 72 00:04:24,305 --> 00:04:26,474 - Vous ĂȘtes le meilleur. 73 00:04:26,516 --> 00:04:29,477 - Alors combien d'annĂ©es est-ce maintenant? 74 00:04:29,519 --> 00:04:32,439 - 20 ans de moi Sur une jolie robe rouge, 75 00:04:32,480 --> 00:04:35,859 lui cuisine un bon aux spaghettis mĂ©diocres 76 00:04:35,900 --> 00:04:37,277 Et nous prenons un repas romantique 77 00:04:37,318 --> 00:04:39,237 Et puis dansant Ă  Notre chanson de mariage. 78 00:04:39,279 --> 00:04:40,864 C'est la tradition. 79 00:04:40,905 --> 00:04:42,240 Bonne chance, tu sais? 80 00:04:42,282 --> 00:04:43,509 - Alors qu'est-ce que tu es Vous faites toujours ici? 81 00:04:43,533 --> 00:04:47,245 Va avoir des manigances sexy avec votre mari chaud. 82 00:04:47,287 --> 00:04:48,705 Pensez Ă  moi de faire le quart de nuit. 83 00:04:48,747 --> 00:04:52,250 En fait, peut-ĂȘtre ne pense pas de moi. C'est probablement bizarre. 84 00:04:52,292 --> 00:04:53,626 À moins que vous ne vouliez penser Ă  moi. 85 00:04:53,668 --> 00:04:54,878 - Je vais partir dans une minute. 86 00:04:54,919 --> 00:04:56,629 Je dois juste vĂ©rifier sur quelque chose d'abord. 87 00:04:56,671 --> 00:04:59,049 Je ne reçois aucun de Les donnĂ©es de Little Lake. 88 00:04:59,090 --> 00:05:01,051 Est-ce que quelque chose s'est produit Ă  l'enregistreur de donnĂ©es? 89 00:05:01,092 --> 00:05:03,094 - Hmm, je ne sais pas. Pourquoi? 90 00:05:03,136 --> 00:05:04,679 - Eh bien, le shĂ©rif a appelĂ© 91 00:05:04,721 --> 00:05:06,890 et a dit qu'il y avait un tornade qui a atterri. 92 00:05:06,931 --> 00:05:08,058 TuĂ© un pĂȘcheur. 93 00:05:09,351 --> 00:05:10,685 - C'est l'hiver. C'est impossible. 94 00:05:10,727 --> 00:05:12,645 Conditions pour faire un La tornade n'est mĂȘme pas prĂ©sent 95 00:05:12,687 --> 00:05:13,938 dans cet environnement. 96 00:05:13,980 --> 00:05:18,068 - hautement improbable, mais pas impossible. 97 00:05:18,109 --> 00:05:20,278 - Ah, votre document de thĂšse. 98 00:05:20,320 --> 00:05:21,946 J'ai fait Lisez-le, vous savez. 99 00:05:21,988 --> 00:05:24,324 "ProbabilitĂ© de hautement Temps volatil 100 00:05:24,366 --> 00:05:26,284 Ă  l'Ăšre du rĂ©chauffement climatique. " 101 00:05:26,326 --> 00:05:29,746 - Vous l'avez fait. OĂč vous l'obtenez mĂȘme? 102 00:05:29,788 --> 00:05:31,539 - Un site Web de complot. 103 00:05:31,581 --> 00:05:32,540 - Bien sĂ»r. 104 00:05:32,582 --> 00:05:34,751 - Les gens sont si cruels. 105 00:05:34,793 --> 00:05:36,479 - tu sais, juste parce que je s'est ridiculisĂ© pour cette thĂ©orie, 106 00:05:36,503 --> 00:05:37,879 Cela ne se trompe pas. 107 00:05:37,921 --> 00:05:39,589 - eh bien, s'il y avait une tornade, 108 00:05:39,631 --> 00:05:41,966 Les satellites devraient ont capturĂ© quelque chose. 109 00:05:42,008 --> 00:05:43,008 - Hmm. 110 00:05:44,386 --> 00:05:45,345 Eh bien, je veux dire le Les satellites montrent des vents violents, 111 00:05:45,387 --> 00:05:48,014 Mais rien que indique quelque chose de plus. 112 00:05:48,056 --> 00:05:49,557 J'ai besoin de ces lectures du sol. 113 00:05:49,599 --> 00:05:52,560 Et en ce moment il y a Rien ne nous revient. 114 00:05:52,602 --> 00:05:54,688 - Eh bien, j'ai entendu Monty parler au tĂ©lĂ©phone 115 00:05:54,729 --> 00:05:56,123 que certains des Les moniteurs agissaient. 116 00:05:56,147 --> 00:05:58,525 C'est donc au-dessus de ma note de rĂ©munĂ©ration. 117 00:05:58,566 --> 00:06:00,026 - D'accord. Merci. 118 00:06:01,361 --> 00:06:03,822 (Musique douce) 119 00:06:05,198 --> 00:06:06,425 Hey Monty, est-ce que tu savoir ce qui se passe 120 00:06:06,449 --> 00:06:07,551 Ă  l'enregistreur de donnĂ©es Ă  Little Lake? 121 00:06:07,575 --> 00:06:09,869 - frapper. Frapper, s'il vous plaĂźt. 122 00:06:09,911 --> 00:06:10,995 Veuillez frapper. 123 00:06:11,037 --> 00:06:12,330 - J'ai besoin de te parler. 124 00:06:12,372 --> 00:06:14,207 - Jill, combien de fois? 125 00:06:14,249 --> 00:06:15,000 (Rapping Knuckles) 126 00:06:15,041 --> 00:06:16,626 - frapper. Frappe. 127 00:06:16,668 --> 00:06:17,937 Nous n'obtenons aucun de Les donnĂ©es de Little Lake. 128 00:06:17,961 --> 00:06:19,838 Savez-vous ce qui se passe? 129 00:06:19,879 --> 00:06:22,340 - Tu n'es pas un peu trop habillĂ© pour le bureau? 130 00:06:22,382 --> 00:06:24,592 - Oh ouais. 131 00:06:24,634 --> 00:06:26,302 C'est mon 20 ans anniversaire de mariage. 132 00:06:26,344 --> 00:06:27,344 Big Date Night. 133 00:06:27,971 --> 00:06:28,971 - Ah. 134 00:06:30,807 --> 00:06:32,851 - donc l'enregistreur Ă  Little Lake. 135 00:06:32,892 --> 00:06:34,477 - [Monty] Je ne sais pas, 136 00:06:34,519 --> 00:06:36,938 Mais je vais demander Ă  quelqu'un de prendre un Montez lĂ -haut et jetez un Ɠil. 137 00:06:36,980 --> 00:06:38,565 - Super. Quand? 138 00:06:38,606 --> 00:06:41,568 - Euh, la semaine prochaine, Peut-ĂȘtre semaine aprĂšs. 139 00:06:41,609 --> 00:06:44,029 - Deux semaines? Monty, J'ai besoin de ces donnĂ©es maintenant. 140 00:06:44,070 --> 00:06:46,048 Le shĂ©rif a appelĂ© et il dit qu'il y avait une victime 141 00:06:46,072 --> 00:06:49,617 Cela pourrait ĂȘtre liĂ© aux conditions mĂ©tĂ©orologiques et les pĂȘcheurs de glace sur le lac. 142 00:06:51,036 --> 00:06:54,080 - il y a beaucoup d'ivresse pĂȘcheurs sur ce lac. 143 00:06:54,122 --> 00:06:56,416 Probablement fait quelque chose de stupide. 144 00:06:56,458 --> 00:06:58,752 - personne n'a jamais vous apprendre Ă  ne pas supposer? 145 00:06:58,793 --> 00:07:00,438 - Eh bien, que voulez-vous moi pour faire Ă  ce sujet, Jill? 146 00:07:00,462 --> 00:07:02,005 Regardez autour de vous. 147 00:07:02,047 --> 00:07:04,257 Nous avons Ă©tĂ© soumis Ă  Les coupes budgĂ©taires Ă  gogo. 148 00:07:04,299 --> 00:07:06,468 La moitiĂ© de l'Ă©quipe a Ă©tĂ© lĂąchĂ©e. 149 00:07:06,509 --> 00:07:08,178 Tu te souviens de Carol? 150 00:07:08,219 --> 00:07:10,805 CAROLLE CALLE, CALET et respectueuse. 151 00:07:10,847 --> 00:07:12,432 Elle a toujours frappĂ©. 152 00:07:12,474 --> 00:07:14,184 Elle n'est pas lĂ . 153 00:07:14,225 --> 00:07:15,393 - Eh bien, c'est peut-ĂȘtre pourquoi. 154 00:07:16,936 --> 00:07:18,688 - Alors allez. VĂ©rifiez-le. 155 00:07:18,730 --> 00:07:20,857 Si tu as envie de conduire une heure et demie au nord 156 00:07:20,899 --> 00:07:22,817 À votre 20 ans, 157 00:07:22,859 --> 00:07:24,444 Juste pour dĂ©couvrir ce qui se passe 158 00:07:24,486 --> 00:07:28,031 avec un vieux, hautement Enregistreur de donnĂ©es obsolĂštes, 159 00:07:28,073 --> 00:07:29,073 Je ne t'arrĂȘterai pas. 160 00:07:29,741 --> 00:07:31,242 - N'y a-t-il personne d'autre? 161 00:07:31,284 --> 00:07:32,284 - Non. 162 00:07:33,912 --> 00:07:36,539 Pour ĂȘtre clair, Jill, personne vous fait faire cela. 163 00:07:37,290 --> 00:07:38,833 - C'est notre responsabilitĂ©. 164 00:07:38,875 --> 00:07:40,126 - Lemme sait ce que vous trouvez. 165 00:07:41,670 --> 00:07:42,670 - D'accord. 166 00:07:43,880 --> 00:07:44,880 - (gĂ©mit) Jill? - Ouais. 167 00:07:45,674 --> 00:07:48,718 - Quelqu'un est-il vraiment mort? 168 00:07:48,760 --> 00:07:50,637 - C'est ce que le shĂ©rif a dit. 169 00:07:50,679 --> 00:07:53,807 TĂ©moin survivant dit que c'Ă©tait une tornade. 170 00:07:56,267 --> 00:07:58,269 - Bonne chance avec celle-lĂ . 171 00:07:58,311 --> 00:08:01,106 (musique silencieuse) 172 00:08:02,273 --> 00:08:05,026 (musique dramatique) 173 00:08:12,575 --> 00:08:15,286 (Cliquez sur la porte) 174 00:08:16,496 --> 00:08:18,081 - HĂ©, papa. 175 00:08:18,123 --> 00:08:19,123 - HĂ©, chĂ©rie. 176 00:08:19,958 --> 00:08:21,292 - Joyeux anniversaire. 177 00:08:21,334 --> 00:08:23,044 - Merci! 178 00:08:23,086 --> 00:08:24,838 Savez-vous oĂč Les bougies sont? 179 00:08:24,879 --> 00:08:25,630 - haut du rĂ©frigĂ©rateur. 180 00:08:25,672 --> 00:08:26,672 - Droite? 181 00:08:28,341 --> 00:08:30,719 - Ça sent si bon ici. 182 00:08:30,760 --> 00:08:32,554 - [Owen] oui. Lasagne est presque prĂȘt. 183 00:08:33,805 --> 00:08:35,724 - Whoa. Lasagne. 184 00:08:35,765 --> 00:08:38,643 Tu n'es pas censĂ© faire Spaghetti pour votre anniversaire? 185 00:08:38,685 --> 00:08:40,937 - Non, j'ai pensĂ© Je le changerais. 186 00:08:40,979 --> 00:08:42,439 Faites-le spĂ©cial. (rires) 187 00:08:42,480 --> 00:08:43,898 - D'accord, papa, voici le truc. 188 00:08:43,940 --> 00:08:45,358 Maman aime vraiment la tradition. 189 00:08:47,402 --> 00:08:48,737 - Eh bien, les pĂątes de pĂątes. 190 00:08:48,778 --> 00:08:50,363 C'est pratiquement la mĂȘme chose. 191 00:08:52,157 --> 00:08:53,157 - D'accord. 192 00:08:54,909 --> 00:08:55,909 - Droite? 193 00:08:56,619 --> 00:08:58,079 - Ouais. 194 00:08:58,121 --> 00:08:59,581 Ouais. 195 00:08:59,622 --> 00:09:02,542 (musique rĂ©flĂ©chie) 196 00:09:03,918 --> 00:09:04,918 - Ouais. 197 00:09:10,050 --> 00:09:12,927 (TĂ©lĂ©phone Dinging) (Musique douce) 198 00:09:12,969 --> 00:09:14,596 â™Ș L'amour a un moyen 199 00:09:14,637 --> 00:09:15,722 - Bonjour. 200 00:09:15,764 --> 00:09:17,349 - Salut. 201 00:09:17,390 --> 00:09:19,201 Alors ĂȘtes-vous sĂ»r que vous ne pouvez pas Viens vers le nord ce week-end? 202 00:09:19,225 --> 00:09:21,978 Je peux presque garantir Mark sera lĂ . 203 00:09:22,020 --> 00:09:23,020 - Mark sera lĂ ? 204 00:09:24,189 --> 00:09:25,189 Qui d'autre vient? 205 00:09:26,191 --> 00:09:27,525 - Je ne sais pas. 206 00:09:27,567 --> 00:09:28,318 Je pense que nous pouvons toujours Regardez les couples. 207 00:09:28,360 --> 00:09:29,736 - Jasmine, nous ne sommes pas un couple. 208 00:09:30,779 --> 00:09:31,780 - Pas encore. 209 00:09:34,157 --> 00:09:35,617 - comment vais-je convaincre mes parents 210 00:09:35,658 --> 00:09:36,761 pour me laisser monter Nord ce week-end? 211 00:09:36,785 --> 00:09:38,745 Ma maman est sur moi pour mon Applications collĂ©giales 212 00:09:38,787 --> 00:09:40,372 Et il n'y a aucun moyen 213 00:09:40,413 --> 00:09:42,224 que elle va me laisser partir la maison jusqu'Ă  ce qu'ils aient fini. 214 00:09:42,248 --> 00:09:43,792 - DĂ©ception. 215 00:09:43,833 --> 00:09:44,584 Lemme savoir si vous changez d'avis. 216 00:09:44,626 --> 00:09:46,127 Ça va ĂȘtre un week-end Ă©pique. 217 00:09:47,545 --> 00:09:49,756 â™Ș parce que je connais ton cƓur 218 00:09:49,798 --> 00:09:51,424 (Ambre soupire) 219 00:09:51,466 --> 00:09:53,426 (Amber gĂ©mit) 220 00:09:53,468 --> 00:09:54,719 (Traffic whooshing) 221 00:09:54,761 --> 00:09:57,389 (Ringing du tĂ©lĂ©phone) 222 00:09:59,683 --> 00:10:01,601 - HĂ©, bĂ©bĂ©. A fait tu as mes fleurs? 223 00:10:01,643 --> 00:10:02,977 - Je l'ai fait. Merci. 224 00:10:03,019 --> 00:10:04,019 Ils sont beaux. 225 00:10:05,021 --> 00:10:06,189 - (gĂ©mit) vous fermez? 226 00:10:06,231 --> 00:10:07,231 - Pas exactement. 227 00:10:08,274 --> 00:10:11,653 Je suis en quelque sorte, un peu, Conduire Ă  Little Lake. 228 00:10:12,612 --> 00:10:13,613 - Ce soir? 229 00:10:13,655 --> 00:10:15,198 - Je sais. C'est un mauvais timing. 230 00:10:15,240 --> 00:10:18,618 Mais certains Ă©quipements se sont cassĂ©s En bas et j'ai besoin d'aller le rĂ©parer. 231 00:10:18,660 --> 00:10:19,577 - [Owen] Eh bien, c'est notre anniversaire. 232 00:10:19,619 --> 00:10:20,829 Ne peuvent-ils pas envoyer quelqu'un d'autre? 233 00:10:20,870 --> 00:10:23,873 - Je ne serai pas trop tard. C'est Ă  90 minutes en voiture. 234 00:10:23,915 --> 00:10:26,418 Ça ne devrait pas me prendre aussi long pour rĂ©cupĂ©rer les donnĂ©es. 235 00:10:26,459 --> 00:10:28,837 90 minutes en arriĂšre et Je serai Ă  la maison Ă  10h00. 236 00:10:28,878 --> 00:10:31,006 De plus, je suis dĂ©jĂ  porter ma robe. 237 00:10:32,048 --> 00:10:32,966 - Robe rouge. 238 00:10:33,008 --> 00:10:34,217 - Bien sĂ»r. 239 00:10:34,259 --> 00:10:35,468 Je ne peux pas jouer avec la tradition. 240 00:10:36,928 --> 00:10:40,098 - euh, d'accord, eh bien je J'ai hĂąte de te voir, 241 00:10:40,140 --> 00:10:44,019 euh, mais ma lasagne, ça va Soyez probablement sec d'ici lĂ . 242 00:10:44,060 --> 00:10:46,104 - Je suis vraiment dĂ©solĂ©, Owen. 243 00:10:46,146 --> 00:10:48,523 Attendez, vous n'avez pas fait de spaghetti? 244 00:10:49,482 --> 00:10:50,984 - J'ai essayĂ© quelque chose de nouveau. 245 00:10:52,152 --> 00:10:53,820 - Oh. 246 00:10:53,862 --> 00:10:55,006 - J'ai une excellente idĂ©e. Pourquoi Ne vous rencontrons-nous pas lĂ -bas? 247 00:10:55,030 --> 00:10:56,698 La cabine de mon pĂšre Ă  Raven River. 248 00:10:56,740 --> 00:10:58,533 C'est Ă  15 minutes. 249 00:10:58,575 --> 00:10:59,844 Il peut regarder Amber pour le week-end 250 00:10:59,868 --> 00:11:01,995 Et nous pouvons avoir un Belle escapade romantique. 251 00:11:03,288 --> 00:11:05,623 Nous pouvons rester lĂ  Minet complexe au bord du lac. 252 00:11:05,665 --> 00:11:07,292 - tu veux dire celui avec le bain Ă  remous? 253 00:11:07,334 --> 00:11:08,626 - C'est celui-lĂ . 254 00:11:08,668 --> 00:11:10,628 - Je savais que je me suis mariĂ© vous pour une raison. 255 00:11:10,670 --> 00:11:11,421 - C'est donc une date. 256 00:11:11,463 --> 00:11:12,505 - Vous pariez. 257 00:11:12,547 --> 00:11:14,549 Je te rencontrerai chez ton pĂšre, 258 00:11:14,591 --> 00:11:15,609 Mais je vais aller rĂ©parer le Équipement d'abord. 259 00:11:15,633 --> 00:11:17,719 Ça ne me prendra pas trop de temps. 260 00:11:17,761 --> 00:11:20,263 De plus, cela vous prendra au moins une heure 261 00:11:20,305 --> 00:11:22,098 Pour sortir Amber de la maison. 262 00:11:22,140 --> 00:11:23,350 - Accord. 263 00:11:23,391 --> 00:11:25,268 - Je t'appellerai Quand je suis en route. 264 00:11:25,310 --> 00:11:26,603 Je t'aime. 265 00:11:26,644 --> 00:11:27,644 - Je t'aime aussi. 266 00:11:30,273 --> 00:11:32,942 (putter de moteur) 267 00:11:45,789 --> 00:11:47,165 (Fonds de porte) 268 00:11:47,207 --> 00:11:48,708 Je dĂ©teste les coupes budgĂ©taires. 269 00:11:51,711 --> 00:11:53,922 (Jill soupire) 270 00:11:59,344 --> 00:12:03,515 Oh, allez. (gĂ©misse) 271 00:12:03,556 --> 00:12:08,395 (Jill soupire) (pas de pas) 272 00:12:11,147 --> 00:12:13,608 (Jill gĂ©mit) 273 00:12:16,778 --> 00:12:20,156 - Oh! D'accord, tu devrais ĂȘtre presque lĂ . 274 00:12:20,198 --> 00:12:21,950 Dites-moi ce que vous voyez. 275 00:12:21,991 --> 00:12:25,537 - quelques branches cassĂ©es, Beaucoup d'arbres abattus. 276 00:12:26,329 --> 00:12:28,623 Oh, je le vois. 277 00:12:29,749 --> 00:12:32,585 (Musique suspense) 278 00:12:32,627 --> 00:12:34,212 Ce n'est pas en bonne forme. 279 00:12:38,466 --> 00:12:40,176 L'enregistreur encore semble ĂȘtre intact. 280 00:12:41,553 --> 00:12:43,346 Aucun signe du plat. 281 00:12:43,388 --> 00:12:45,223 - Eh bien, ça doit ĂȘtre quelque part. 282 00:12:45,265 --> 00:12:46,349 - [Jill] Oh, je l'ai trouvĂ©. 283 00:12:48,184 --> 00:12:50,020 Ouah. 284 00:12:50,061 --> 00:12:51,438 Je vais t'envoyer des photos. 285 00:12:54,024 --> 00:12:56,985 (Musique suspense) 286 00:12:58,028 --> 00:12:58,945 (Camera Whirring) 287 00:12:58,987 --> 00:13:00,187 Faites-moi savoir quand vous les obtenez. 288 00:13:01,406 --> 00:13:02,449 (Musique calme suspense) 289 00:13:02,490 --> 00:13:03,575 - D'accord. J'ai compris. 290 00:13:04,868 --> 00:13:06,161 - Qu'en penses-tu? 291 00:13:06,202 --> 00:13:09,789 - Hum, sont ces trous? 292 00:13:09,831 --> 00:13:12,375 - Ouais, environ la moitiĂ© un pouce de diamĂštre. 293 00:13:12,417 --> 00:13:14,419 - La grĂȘle pourrait-elle faire ça? 294 00:13:14,461 --> 00:13:15,879 - [Jill] pas que je sache. 295 00:13:15,920 --> 00:13:18,006 Et ça aurait ĂȘtre beaucoup plus net. 296 00:13:18,048 --> 00:13:19,632 - Et un ours? 297 00:13:19,674 --> 00:13:20,985 - [Jill] Dulcie, quel genre de l'ours voudrait jouer 298 00:13:21,009 --> 00:13:22,177 avec un plat satellite? 299 00:13:22,218 --> 00:13:24,596 - un technologiquement avancĂ©. 300 00:13:24,637 --> 00:13:26,181 - D'accord. Maintenant tu es Je fais juste peur. 301 00:13:27,640 --> 00:13:29,225 Ouais, ce plat est fait. 302 00:13:29,267 --> 00:13:30,745 Je vais copier les fichiers Et vous envoyez-les. 303 00:13:30,769 --> 00:13:33,021 - Hum, combien de temps cela prendra-t-il? 304 00:13:33,063 --> 00:13:34,814 - ConsidĂ©rant que c'est Une sauvegarde totale de donnĂ©es 305 00:13:34,856 --> 00:13:38,693 Et le port est un USB 1, 30, 40 minutes. 306 00:13:38,735 --> 00:13:40,362 - Parfait. J'attendrai. 307 00:13:40,403 --> 00:13:42,781 Et bon, au moins nous savoir si la probabilitĂ© 308 00:13:42,822 --> 00:13:45,408 d'une tornade s'attaquant La nuit derniĂšre Ă©tait mĂȘme possible. 309 00:13:47,369 --> 00:13:50,080 - Je commence Ă  penser que c'est Beaucoup plus qu'une probabilitĂ©. 310 00:13:51,623 --> 00:13:54,501 (grattage au crayon) 311 00:14:04,344 --> 00:14:05,428 (Rapping Knuckles) 312 00:14:05,470 --> 00:14:06,805 - Puis-je entrer? 313 00:14:06,846 --> 00:14:08,223 - Ouais. Merci Pour frapper, papa. 314 00:14:08,264 --> 00:14:10,642 Maman ne frappe jamais. (rires) 315 00:14:10,684 --> 00:14:12,435 - [Owen] pouvons-nous parler? 316 00:14:12,477 --> 00:14:13,937 - Bien sĂ»r. Quoi de neuf? 317 00:14:17,899 --> 00:14:19,099 - HĂ©, ce n'est pas encore fini? 318 00:14:21,444 --> 00:14:24,072 Amber, tu sais Ă  quel point C'est Ă  ta maman. 319 00:14:24,114 --> 00:14:27,033 Tu dois obtenir ton Applications dans, chĂ©rie. 320 00:14:27,075 --> 00:14:29,661 Ces choses prennent du temps et Vous ĂȘtes Ă©videmment derriĂšre. 321 00:14:29,703 --> 00:14:31,204 - Je sais. 322 00:14:31,246 --> 00:14:32,914 - Alors pourquoi Tu ne le fais pas? 323 00:14:34,457 --> 00:14:37,252 - (soupire) parce que je veux Conception d'Ă©tude, pas de science. 324 00:14:38,712 --> 00:14:40,255 - Nous en avons parlĂ©, Kiddo. 325 00:14:40,296 --> 00:14:42,298 - Non, nous ne l'avons pas fait. 326 00:14:42,340 --> 00:14:45,093 Maman en a beaucoup parlĂ© Et j'ai Ă  peine eu un mot. 327 00:14:46,803 --> 00:14:48,847 Pourquoi dois-je suivre sur ses traces de toute façon? 328 00:14:48,888 --> 00:14:51,683 Je veux dire, pourquoi ne peut pas Je suis dans le vĂŽtre? 329 00:14:51,725 --> 00:14:53,101 - Tu veux ĂȘtre dans la construction? 330 00:14:55,103 --> 00:14:58,440 - Non, mais je veux travailler avec mes mains. 331 00:14:58,481 --> 00:14:59,481 Papa, 332 00:15:01,401 --> 00:15:04,195 Vous n'avez pas fait trop mal, non? 333 00:15:04,237 --> 00:15:05,237 - hein? 334 00:15:06,156 --> 00:15:07,156 Est-ce le vĂŽtre? 335 00:15:09,367 --> 00:15:11,077 - Ouais. 336 00:15:11,119 --> 00:15:12,912 - Hein? Combien de temps Vous avez travaillĂ© sur eux? 337 00:15:12,954 --> 00:15:14,289 - Je ne sais pas. Quelques mois. 338 00:15:16,833 --> 00:15:18,001 - Hm. Je vais vous dire quoi. 339 00:15:19,294 --> 00:15:20,896 Vous obtenez les applications en ce que ta maman voulait 340 00:15:20,920 --> 00:15:22,255 Et je vais lui parler 341 00:15:22,297 --> 00:15:23,882 À propos de l'alternative Options de scolaritĂ©. 342 00:15:23,923 --> 00:15:25,759 Tant que toi Obtenez tout, 343 00:15:25,800 --> 00:15:28,386 Tu auras encore du temps pour dĂ©cider oĂč aller. 344 00:15:28,428 --> 00:15:29,763 - D'accord. 345 00:15:29,804 --> 00:15:31,931 - Hm. - Bien. Accord. 346 00:15:31,973 --> 00:15:32,973 - Merci. 347 00:15:35,101 --> 00:15:38,104 - Papa, as-tu juste Viens vraiment ici 348 00:15:38,146 --> 00:15:40,690 pour me dĂ©ranger sur mon Applications collĂ©giales? 349 00:15:40,732 --> 00:15:42,692 Parce que tu sais, c'est Normalement, le travail de maman. 350 00:15:42,734 --> 00:15:44,152 - Non. Emballez. 351 00:15:44,194 --> 00:15:46,154 Nous montons vers le nord pour le week-end. 352 00:15:46,196 --> 00:15:47,822 - en haut du nord. 353 00:15:47,864 --> 00:15:49,904 - Oui. Et ne me donne pas un difficile Ă  ce sujet aussi. 354 00:15:51,242 --> 00:15:52,242 - D'accord. Je suis dedans. 355 00:15:53,370 --> 00:15:54,120 - Tu es? 356 00:15:54,162 --> 00:15:57,540 - [Amber] MM-HM. 357 00:15:57,582 --> 00:15:58,582 - adolescents. 358 00:16:00,543 --> 00:16:02,587 (musique silencieuse) 359 00:16:02,629 --> 00:16:06,675 (touches informatiques cliquez sur) 360 00:16:06,716 --> 00:16:09,719 (bip de l'ordinateur) 361 00:16:11,137 --> 00:16:14,224 (musique dramatique silencieuse) 362 00:16:16,351 --> 00:16:18,978 (Jill gĂ©missant) 363 00:16:21,231 --> 00:16:24,192 (putter de moteur) 364 00:16:26,486 --> 00:16:27,486 - Ah. Oui. 365 00:16:30,240 --> 00:16:32,409 (Chimne de tĂ©lĂ©phone) 366 00:16:32,450 --> 00:16:33,450 Oh, euh. 367 00:16:34,828 --> 00:16:35,870 Aloha. 368 00:16:36,663 --> 00:16:38,540 - obtenez-vous les donnĂ©es? 369 00:16:38,581 --> 00:16:41,668 - Um, ah, oui. Oui, madame. 370 00:16:41,710 --> 00:16:44,170 Tout ici. Le faire fonctionner Ă  travers le systĂšme maintenant. 371 00:16:44,212 --> 00:16:46,006 Nous aurons un rapport pour vous sous peu. 372 00:16:46,047 --> 00:16:47,650 - D'accord. Eh bien, appelez-moi DĂšs que vous l'avez. 373 00:16:47,674 --> 00:16:48,758 - Copiez cela. 374 00:16:48,800 --> 00:16:49,592 - [Jill] Merci. 375 00:16:49,634 --> 00:16:51,052 - Avec plaisir. 376 00:16:51,094 --> 00:16:52,721 Die You Carnivore Slime. 377 00:16:52,762 --> 00:16:54,139 (tir sur le pistolet) 378 00:16:54,180 --> 00:16:55,390 - Quoi? 379 00:16:55,432 --> 00:16:57,851 - Oh, euh, dĂ©solĂ©. Ce n'Ă©tait pas pour vous. 380 00:16:57,892 --> 00:16:59,185 Je vais arriver sur ces donnĂ©es ce soir. 381 00:16:59,227 --> 00:17:01,730 Maintenant, rentrez chez vous Ă  votre Hunk chaud d'un mari. 382 00:17:01,771 --> 00:17:03,231 C'est ton anniversaire 383 00:17:03,273 --> 00:17:04,417 Et tu dĂ©pense Tout le temps de travailler 384 00:17:04,441 --> 00:17:06,568 Et me parler. 385 00:17:06,609 --> 00:17:08,570 - Je me dirige rĂ©ellement lĂ -bas en ce moment. 386 00:17:08,611 --> 00:17:10,697 Nous passons le week-end au nord 387 00:17:10,739 --> 00:17:13,450 Dans un joli lodge romantique. 388 00:17:13,491 --> 00:17:15,035 - Ah, maintenant tu parles. 389 00:17:15,076 --> 00:17:17,370 - mais je veux toujours ça Rapport dĂšs que vous l'avez. 390 00:17:17,412 --> 00:17:18,413 - D'accord. 391 00:17:18,455 --> 00:17:19,205 (Chimne de tĂ©lĂ©phone) 392 00:17:19,247 --> 00:17:19,998 - Oh, d'accord, Dulcie 393 00:17:20,040 --> 00:17:20,874 Je dois y aller. C'est lui. 394 00:17:20,915 --> 00:17:23,418 - Oui, enfin. Allez vous amuser. 395 00:17:23,460 --> 00:17:24,502 Ooh, ta vie est la mienne. 396 00:17:27,714 --> 00:17:30,425 - HĂ©, chĂ©rie, je dirige lĂ -bas en ce moment. 397 00:17:30,467 --> 00:17:32,719 - Super. Nous sommes presque lĂ . 398 00:17:32,761 --> 00:17:34,721 - Avez-vous eu du mal temps convaincant Amber? 399 00:17:36,723 --> 00:17:38,224 - (rires) Étonnamment, non. 400 00:17:38,266 --> 00:17:40,477 - Et tu es sĂ»r Votre pĂšre ne vous dĂ©range pas? 401 00:17:40,518 --> 00:17:42,062 Je ne veux pas imposer. 402 00:17:42,103 --> 00:17:43,813 - Ce n'est pas un problĂšme. 403 00:17:43,855 --> 00:17:45,106 Nous vous y rencontrerons, d'accord? 404 00:17:46,066 --> 00:17:47,025 - D'accord. 405 00:17:47,067 --> 00:17:48,067 - Je t'aime. 406 00:17:49,277 --> 00:17:50,904 - [Jill] Je t'aime. 407 00:17:55,784 --> 00:17:58,244 (touches cliquant) 408 00:18:00,663 --> 00:18:03,667 (bip d'alerte de message) 409 00:18:03,708 --> 00:18:06,670 (putter de moteur) 410 00:18:19,099 --> 00:18:21,768 (Cliquez sur la porte) 411 00:18:23,395 --> 00:18:25,897 (Portes Budding) 412 00:18:25,939 --> 00:18:29,275 (pas de pas) 413 00:18:32,070 --> 00:18:33,446 - Bonjour? 414 00:18:33,488 --> 00:18:34,989 - Oh, hĂ©. 415 00:18:35,031 --> 00:18:37,534 Êtes-vous prĂȘt Ă  faire la fĂȘte avec le vieux grand-pĂšre? 416 00:18:37,575 --> 00:18:38,827 - Oh, les joies. 417 00:18:38,868 --> 00:18:40,328 - Oh, l'angoisse. 418 00:18:40,370 --> 00:18:42,288 Si seulement il y avait un moyen pour le bouteille et le vendre. 419 00:18:42,330 --> 00:18:43,540 - Si seulement. 420 00:18:43,581 --> 00:18:44,791 HĂ©, papa. 421 00:18:44,833 --> 00:18:45,583 - (rires) HĂ©. Bien Pour te voir, fils. 422 00:18:45,625 --> 00:18:46,625 Bienvenue Ă  la maison. 423 00:18:47,419 --> 00:18:48,378 - Merci encore pour ça. 424 00:18:48,420 --> 00:18:49,713 - Non, ne le mentionnez pas. 425 00:18:49,754 --> 00:18:50,773 Oh, le temps seul sera Faites probablement les deux 426 00:18:50,797 --> 00:18:52,549 de vous un bon. 427 00:18:52,590 --> 00:18:55,885 Et je peux gĂ©rer un rebelle adolescent. Vous a Ă©levĂ©. 428 00:18:55,927 --> 00:18:57,929 - Ouais. Regardez comment je me suis avĂ©rĂ©. 429 00:18:57,971 --> 00:18:59,556 - [Hayden] (rires) HĂ©. 430 00:18:59,597 --> 00:19:02,142 (Musique douce) 431 00:19:09,441 --> 00:19:14,320 (la musique douce continue) (Fire Crackling) 432 00:19:17,615 --> 00:19:18,700 - Smooth, Geoff. 433 00:19:18,742 --> 00:19:20,076 Vraiment lisse. 434 00:19:20,118 --> 00:19:21,327 - [Geoff] wow. 435 00:19:21,369 --> 00:19:24,330 Tu as seulement vous-mĂȘme Ă  blĂąmer. 436 00:19:24,372 --> 00:19:25,123 - (siffle) wow, c'est glacial. 437 00:19:25,165 --> 00:19:26,165 - Il fait chaud ici. 438 00:19:28,251 --> 00:19:29,711 Laissez-moi vous rĂ©chauffer. 439 00:19:29,753 --> 00:19:32,922 (les deux rires) 440 00:19:32,964 --> 00:19:34,716 (grondement du tonnerre) 441 00:19:34,758 --> 00:19:36,009 - Ă©tait-ce que c'Ă©tait un tonnerre? 442 00:19:36,051 --> 00:19:37,344 - Non, c'est probablement juste un arbre 443 00:19:37,385 --> 00:19:39,387 qui est tombĂ© quelque part ou quelque chose. 444 00:19:41,139 --> 00:19:42,139 Maintenant, oĂč Ă©tions-nous? 445 00:19:42,932 --> 00:19:46,144 (les deux rires) 446 00:19:46,186 --> 00:19:47,979 - Peut-ĂȘtre que nous devrions entrer Ă  l'intĂ©rieur. 447 00:19:48,021 --> 00:19:50,190 - Quoi? Sur un vent. 448 00:19:51,441 --> 00:19:52,817 Je voudrais faire un toast. 449 00:19:55,236 --> 00:19:57,030 (les deux rires) 450 00:19:57,072 --> 00:19:58,073 Pour nous. 451 00:19:59,491 --> 00:20:00,575 - Ă  nous. 452 00:20:00,617 --> 00:20:02,911 (Geoff rit) 453 00:20:02,952 --> 00:20:03,912 Mm. 454 00:20:03,953 --> 00:20:05,205 - Ouais. (Ringing du tĂ©lĂ©phone) 455 00:20:05,246 --> 00:20:06,581 - Oh. 456 00:20:06,623 --> 00:20:08,166 - Tu ne vas pas ramassez cela maintenant. 457 00:20:08,208 --> 00:20:09,793 Je veux dire, ce moment. Maintenant. 458 00:20:09,834 --> 00:20:11,878 - C'est ma maman. J'ai À, vous savez qu'elle s'inquiĂšte. 459 00:20:11,920 --> 00:20:13,213 - Je sais qu'elle s'inquiĂšte. 460 00:20:13,254 --> 00:20:14,464 - Bonjour? 461 00:20:14,506 --> 00:20:16,800 Salut, maman. ArrĂȘtez-le. 462 00:20:16,841 --> 00:20:19,010 Oh, dĂ©solĂ©. Pas toi, maman. 463 00:20:19,052 --> 00:20:20,679 Tu es si mal. 464 00:20:20,720 --> 00:20:21,596 - Tu es si mal. 465 00:20:21,638 --> 00:20:22,389 - Je reviendrai. 466 00:20:22,430 --> 00:20:23,556 - Je serai lĂ . 467 00:20:23,598 --> 00:20:26,935 - DĂ©solĂ©, maman. MM-HM, oh ouais. 468 00:20:26,976 --> 00:20:28,311 Conduire Ă©tait super. 469 00:20:29,896 --> 00:20:32,982 (Musique optimiste douce) 470 00:20:34,943 --> 00:20:36,820 Non, il n'a pas sautĂ© toutes les questions encore. 471 00:20:36,861 --> 00:20:38,029 Voulez-vous l'arrĂȘter avec ça? 472 00:20:39,155 --> 00:20:40,240 Regardez, nous sommes Ă  la cabine. 473 00:20:40,281 --> 00:20:41,783 Nous sommes installĂ©s pour la nuit. 474 00:20:41,825 --> 00:20:43,785 Allez-vous s'il vous plaĂźt arrĂȘter Enregistrant sur nous? 475 00:20:43,827 --> 00:20:44,827 Nous allons bien. 476 00:20:45,912 --> 00:20:48,832 (Musique optimiste douce) 477 00:20:53,670 --> 00:20:56,464 (grondement du tonnerre) 478 00:20:57,549 --> 00:21:00,510 (Musique suspense) 479 00:21:02,053 --> 00:21:03,847 (Crackling Lightning) 480 00:21:03,888 --> 00:21:05,765 SĂ©rieusement, maman, je dois y aller. 481 00:21:05,807 --> 00:21:06,641 Je t'appellerai quand nous serons En retournant demain. D'accord? 482 00:21:06,683 --> 00:21:08,018 Je t'aime aussi. Au revoir. 483 00:21:08,059 --> 00:21:11,479 (musique dramatique silencieuse) 484 00:21:14,232 --> 00:21:15,232 Geoff. 485 00:21:16,651 --> 00:21:17,651 Geoff. 486 00:21:19,237 --> 00:21:22,824 (musique dramatique) 487 00:21:22,866 --> 00:21:26,077 Oh mon Dieu, Geoff! Non, non! (sanglotant) 488 00:21:26,119 --> 00:21:29,080 (grondement du tonnerre) 489 00:21:31,541 --> 00:21:36,379 (Crackling Lightning) (Sasha ?? hurle) 490 00:21:38,631 --> 00:21:41,259 (Crackling Lightning) (Sasha ?? hurle) 491 00:21:41,301 --> 00:21:44,429 (grondement du tonnerre) 492 00:21:44,471 --> 00:21:49,392 (musique dramatique suspense) (hurlement du vent) 493 00:21:52,729 --> 00:21:55,273 - [Reporter] est le K-789 possum. 494 00:21:55,315 --> 00:21:57,734 Si vous conduisez l'autoroute 45, 495 00:21:57,776 --> 00:21:59,879 il y a eu des rapports de Vents violents et glace volante. 496 00:21:59,903 --> 00:22:01,488 C'est exact. 497 00:22:01,529 --> 00:22:04,032 L'appelant a signalĂ© glace volante, les gens. 498 00:22:04,074 --> 00:22:05,492 Je suppose que c'est mieux 499 00:22:05,533 --> 00:22:07,173 que le rapport de la semaine derniĂšre de soucoupes volantes. 500 00:22:07,202 --> 00:22:08,787 HĂ©, hĂ©, hĂ©. 501 00:22:08,828 --> 00:22:11,206 J'ai hĂąte d'entendre quoi volera la semaine prochaine. 502 00:22:16,336 --> 00:22:18,338 (musique dramatique) (crĂ©pitement de la glace) 503 00:22:18,380 --> 00:22:21,925 (Glass Crashing) (pneus hurlant) 504 00:22:21,966 --> 00:22:24,969 (Jill halĂšte) (hurlement du vent) 505 00:22:25,011 --> 00:22:27,764 (musique dramatique) 506 00:22:32,394 --> 00:22:35,397 (grondement du tonnerre) 507 00:22:37,941 --> 00:22:38,900 (Ringing du tĂ©lĂ©phone) 508 00:22:38,942 --> 00:22:39,942 - Excusez-moi. 509 00:22:40,735 --> 00:22:41,735 Bonjour? 510 00:22:43,780 --> 00:22:44,780 Quoi? 511 00:22:45,740 --> 00:22:47,325 OĂč? 512 00:22:47,367 --> 00:22:48,910 (Musique inquiĂ©tante) 513 00:22:48,952 --> 00:22:51,538 D'accord, je serai lĂ . 514 00:22:51,579 --> 00:22:53,123 D'accord, au revoir. 515 00:22:53,164 --> 00:22:53,915 - Tout va bien? 516 00:22:53,957 --> 00:22:55,834 - Ouais. 517 00:22:55,875 --> 00:22:57,353 Euh, Jill est sorti de la route Juste au sud de la 8e ligne. 518 00:22:57,377 --> 00:22:58,980 Faites-moi une faveur. Ne le faites pas Dites n'importe quoi Ă  Amber. 519 00:22:59,004 --> 00:22:59,963 Je ne veux pas qu'elle s'inquiĂšte. 520 00:23:00,005 --> 00:23:02,132 - D'accord. Tu vas. 521 00:23:02,173 --> 00:23:03,717 - Amber? 522 00:23:03,758 --> 00:23:05,176 - Ouais. 523 00:23:05,218 --> 00:23:06,720 - Voulez-vous quelque chose du magasin? 524 00:23:06,761 --> 00:23:07,721 - Non, je vais bien. 525 00:23:07,762 --> 00:23:10,557 (Musique suspense) 526 00:23:14,644 --> 00:23:17,814 (musique dramatique tendue) 527 00:23:23,194 --> 00:23:25,155 (corne de voiture klaxonnant) 528 00:23:25,196 --> 00:23:28,199 (les freins grincer) 529 00:23:31,077 --> 00:23:32,954 - [Owen] Jill, ça va? 530 00:23:32,996 --> 00:23:36,082 - Ouais, je vais bien. Juste une petite bosse. 531 00:23:36,124 --> 00:23:37,208 - Ce qui s'est passĂ©? 532 00:23:37,250 --> 00:23:38,376 - [Jill] Flying Ice. 533 00:23:38,418 --> 00:23:40,211 - [Owen] une de ces choses. 534 00:23:40,253 --> 00:23:41,796 - Ouais. - Oh. 535 00:23:41,838 --> 00:23:44,424 - Et ces glaces Les pointes sont partout. 536 00:23:44,466 --> 00:23:46,009 - Allez, nous rĂ©chauffons. 537 00:23:46,051 --> 00:23:49,346 - Owen, j'ai besoin de retourner au centre ce soir. 538 00:23:49,387 --> 00:23:51,014 DĂ©couvrez ce qui se passe. 539 00:23:51,056 --> 00:23:54,267 - Je ne peux pas attendre jusqu'Ă  demain. Vous devez manger et vous reposer. 540 00:23:54,309 --> 00:23:55,226 - Regardez, nous devons trouver ce qui se passe 541 00:23:55,268 --> 00:23:56,644 Avant que quiconque ne se blesse. 542 00:23:59,981 --> 00:24:01,191 - D'accord. 543 00:24:01,232 --> 00:24:02,567 J'appellerai un remorquage pour votre voiture 544 00:24:02,609 --> 00:24:05,653 Et je vais conduire vous au centre. 545 00:24:05,695 --> 00:24:07,280 - Je veux aussi garder un de ces 546 00:24:07,322 --> 00:24:09,866 et Ă©tudier la formation quand Nous retournons au bureau. 547 00:24:11,284 --> 00:24:13,620 Nous devons trouver un façon de le garder au frais. 548 00:24:13,661 --> 00:24:15,663 - j'ai notre La lasagne dans une glaciĂšre. 549 00:24:15,705 --> 00:24:17,832 - Parfait. Tu peux lancer et mettez le glaçon. 550 00:24:19,459 --> 00:24:20,459 - AĂŻe. 551 00:24:21,461 --> 00:24:23,338 - ou je peux juste le manger rapidement. 552 00:24:24,464 --> 00:24:26,174 - Je vais obtenir le plus frais. 553 00:24:26,216 --> 00:24:27,801 - Merci. 554 00:24:27,842 --> 00:24:28,842 - HĂ©, Jill. - Ouais. 555 00:24:30,095 --> 00:24:31,262 - Tu es vraiment magnifique. 556 00:24:32,055 --> 00:24:33,056 Joyeux anniversaire. 557 00:24:35,141 --> 00:24:37,727 (Musique douce) 558 00:24:41,272 --> 00:24:44,359 (musique silencieuse) 559 00:24:49,489 --> 00:24:50,990 - Ouais. D'accord. 560 00:24:51,032 --> 00:24:52,826 Ouais. D'accord, mon fils. 561 00:24:52,867 --> 00:24:54,160 Je suis content d'apprendre qu'elle va bien. 562 00:24:55,286 --> 00:24:56,496 Je te verrai demain. 563 00:24:59,749 --> 00:25:03,128 (pas sur les pas) 564 00:25:03,169 --> 00:25:05,338 HĂ©, je vĂ©rifie juste. 565 00:25:05,380 --> 00:25:06,631 Tout bon? 566 00:25:06,673 --> 00:25:08,550 - Tout bien. Merci, grand-pĂšre. 567 00:25:08,591 --> 00:25:10,093 Oh, papa est-il encore de retour? 568 00:25:10,135 --> 00:25:11,678 Et maman devrait ĂȘtre Ici aussi maintenant. 569 00:25:11,720 --> 00:25:13,304 - Eh bien, ils ont dĂ©cidĂ© de se retrouver 570 00:25:13,346 --> 00:25:15,324 au lieu qu'elle conduit tout le Je suis lĂ  pour venir le chercher. 571 00:25:15,348 --> 00:25:17,267 Et ils seront de retour Ici demain soir. 572 00:25:17,308 --> 00:25:18,727 Juste toi et moi, gamin. 573 00:25:18,768 --> 00:25:20,478 Lemme sait si vous avez besoin de quelque chose. 574 00:25:20,520 --> 00:25:23,148 - D'accord. Bonne nuit, grand-pĂšre. 575 00:25:23,189 --> 00:25:24,189 - [Hayden] Bonne nuit. 576 00:25:26,317 --> 00:25:28,903 (Musique douce) 577 00:25:35,243 --> 00:25:37,120 - pas exactement comment je Je voulais passer la nuit, 578 00:25:37,162 --> 00:25:38,830 Mais je suppose que ça va. 579 00:25:38,872 --> 00:25:41,291 - et c'est pourquoi je Je suis tombĂ© amoureux de vous. 580 00:25:41,332 --> 00:25:42,083 (Owen rit) 581 00:25:42,125 --> 00:25:44,294 - euh, salut. Jill? 582 00:25:44,336 --> 00:25:45,086 - HĂ©, Dulcie. 583 00:25:45,128 --> 00:25:46,379 - Bonjour, mon mari. 584 00:25:47,797 --> 00:25:48,816 Oh, tu as apportĂ© le Repas romantique pour moi. 585 00:25:48,840 --> 00:25:51,217 C'est vraiment sympa. 586 00:25:51,259 --> 00:25:52,677 - Je suis entrĂ© dans un accident de voiture. 587 00:25:52,719 --> 00:25:54,929 - Oh mon Dieu. Êtes-vous d'accord? 588 00:25:54,971 --> 00:25:56,556 - Je vais bien. 589 00:25:56,598 --> 00:25:58,391 - Mais quoi exactement Faites-vous ici? 590 00:25:58,433 --> 00:26:00,393 Je suis celui du quart de nuit. 591 00:26:00,435 --> 00:26:02,121 - J'ai besoin que tu me fasse tous les modĂšles prĂ©dictifs 592 00:26:02,145 --> 00:26:04,481 pour l'hĂ©misphĂšre nord Au cours des deux prochains jours. 593 00:26:04,522 --> 00:26:06,024 - D'accord. 594 00:26:06,066 --> 00:26:09,569 Mais peut-il attendre peut-ĂȘtre AprĂšs avoir visitĂ© l'hĂŽpital? 595 00:26:10,987 --> 00:26:11,987 - Montrez-lui. 596 00:26:15,241 --> 00:26:16,785 - Montrez-moi quoi? 597 00:26:20,580 --> 00:26:24,376 Oh, ça a l'air trĂšs net. 598 00:26:25,835 --> 00:26:27,170 - Ouais. 599 00:26:27,212 --> 00:26:29,047 Je veux dire, ça a Ă©tĂ© si venteux 600 00:26:29,089 --> 00:26:31,424 Et il n'y a pas eu beaucoup neige associĂ©e Ă  un ... 601 00:26:33,009 --> 00:26:35,178 - Elle a frappĂ© sa tĂȘte. Je suis un peu inquiet. 602 00:26:35,220 --> 00:26:37,597 - Oh, ça, c'est normal. 603 00:26:37,639 --> 00:26:38,640 Je vais obtenir les donnĂ©es. 604 00:26:40,016 --> 00:26:44,354 (pas sur les pas) (musique dramatique) 605 00:26:44,396 --> 00:26:47,857 (musique dramatique suspense) 606 00:26:58,410 --> 00:27:00,036 D'accord. 607 00:27:00,078 --> 00:27:02,080 ModĂšles prĂ©vus sur les deux jours. 608 00:27:02,122 --> 00:27:03,122 - Merci. 609 00:27:04,290 --> 00:27:07,043 Tu sais, quand j'Ă©tais Le conduire est devenu vraiment venteux 610 00:27:07,085 --> 00:27:09,629 Et puis j'ai Ă©tĂ© frappĂ© par ça Ice Spike assez fort 611 00:27:10,630 --> 00:27:12,173 pour briser le pare-brise de ma voiture. 612 00:27:12,215 --> 00:27:14,050 Ils Ă©taient partout sur la route. 613 00:27:14,092 --> 00:27:17,053 - Eh bien, c'est ce qui doit ont frappĂ© l'enregistreur de donnĂ©es. 614 00:27:17,095 --> 00:27:18,095 - Ouais. 615 00:27:19,764 --> 00:27:20,682 Et si ces lectures de tempĂ©rature 616 00:27:20,724 --> 00:27:22,017 de l'enregistreur est correct, 617 00:27:22,058 --> 00:27:26,479 puis les vents Ă  Le niveau du sol est ... 618 00:27:26,521 --> 00:27:29,691 (Musique inquiĂ©tante) 619 00:27:29,733 --> 00:27:30,733 Oh mon Dieu. 620 00:27:33,236 --> 00:27:35,864 (TĂ©lĂ©phone bourdonnant) 621 00:27:45,331 --> 00:27:46,624 - Oh. 622 00:27:46,666 --> 00:27:47,666 Bonjour. 623 00:27:49,502 --> 00:27:51,921 Non. 624 00:27:51,963 --> 00:27:56,343 Non, (soupire) Non, Jill, i- 625 00:27:56,384 --> 00:27:57,784 - [Jill] Monty, je besoin de vous ici maintenant. 626 00:27:59,304 --> 00:28:03,308 - (soupire) d'accord. 627 00:28:03,350 --> 00:28:05,852 (Monty soupire) 628 00:28:11,274 --> 00:28:13,610 (Monty gĂ©missant) 629 00:28:13,651 --> 00:28:16,071 - Minus 120 Celsius, Monty. 630 00:28:16,112 --> 00:28:17,822 C'est Ă  quel point les vents sont froids. 631 00:28:17,864 --> 00:28:19,449 - Celsius, qu'est-ce que que dans Fahrenheit? 632 00:28:19,491 --> 00:28:21,368 - [tous] moins 20. 633 00:28:21,409 --> 00:28:22,911 - Ouais. C'est impossible. 634 00:28:22,952 --> 00:28:24,329 - improbable, mais- 635 00:28:24,371 --> 00:28:26,289 - pas impossible. 636 00:28:26,331 --> 00:28:27,767 - alors il y a quelque chose mal avec l'Ă©quipement. 637 00:28:27,791 --> 00:28:30,585 - J'Ă©tais lĂ . C'est arrivĂ©. 638 00:28:30,627 --> 00:28:32,104 Je veux dire, ces vents sont intensĂ©ment puissants 639 00:28:32,128 --> 00:28:34,881 Et ils frappent tempĂ©ratures dangereusement basses. 640 00:28:34,923 --> 00:28:36,567 Quelque chose d'Ă©norme est CrĂ©er ces pointes de glace 641 00:28:36,591 --> 00:28:38,385 et les lancer comme des missiles. 642 00:28:38,426 --> 00:28:39,761 Les autres vont se blesser. 643 00:28:41,513 --> 00:28:43,473 Monty, ces Les Ă©lĂ©ments sont en ligne 644 00:28:43,515 --> 00:28:45,517 avec ma thĂ©orie de temps volatil. 645 00:28:45,558 --> 00:28:46,758 - Ne commencez pas par ça, Jill. 646 00:28:47,852 --> 00:28:49,914 Et ce glaçon pourrait avoir Volant d'un camion de transport 647 00:28:49,938 --> 00:28:50,855 pour tout ce que vous savez. 648 00:28:50,897 --> 00:28:52,148 - Il n'y avait pas de camions, Monty. 649 00:28:52,190 --> 00:28:54,150 Il est sorti du ciel. 650 00:28:54,192 --> 00:28:58,196 Je veux dire les modĂšles des vents, le Rapports du vortex. 651 00:28:58,238 --> 00:29:00,573 - Rapports apparents. Nous avons Aucune confirmation visuelle. 652 00:29:00,615 --> 00:29:02,617 - Oui, nous le faisons. Les pĂȘcheurs de glace. 653 00:29:02,659 --> 00:29:04,494 - Ouais, j'ai lu sa dĂ©claration. 654 00:29:04,536 --> 00:29:06,746 Il Ă©tait en Ă©tat d'Ă©briĂ©tĂ© 655 00:29:06,788 --> 00:29:09,833 Et il a une histoire de causer des ennuis avec ce shĂ©rif. 656 00:29:10,583 --> 00:29:12,544 - Monty, je te le dis, 657 00:29:12,585 --> 00:29:16,214 Si ces types de vents ou Les tornades continuent de se former, 658 00:29:16,256 --> 00:29:18,675 Et si ces rapports sont prĂ©cis, 659 00:29:18,717 --> 00:29:20,343 Nous devons publier une dĂ©claration, 660 00:29:20,385 --> 00:29:22,762 Un avertissement aux gens pour se prĂ©parer au pire. 661 00:29:25,557 --> 00:29:26,891 - Je vais le prendre en compte. 662 00:29:29,394 --> 00:29:30,770 - Sous les conseils. 663 00:29:33,440 --> 00:29:34,983 (Jill soupire) 664 00:29:35,025 --> 00:29:36,234 - Et voilĂ . 665 00:29:37,986 --> 00:29:39,279 - Ouais. 666 00:29:39,320 --> 00:29:40,320 - [Jill] Monty. 667 00:29:43,408 --> 00:29:44,617 - frapper d'abord. 668 00:29:44,659 --> 00:29:47,120 - SĂ©rieusement, Monty, nous besoin d'avertir les gens. 669 00:29:47,162 --> 00:29:48,472 Quand vas-tu commencer Ă  me faire confiance? 670 00:29:48,496 --> 00:29:51,166 - Jill, ne dites pas moi comment faire mon travail. 671 00:29:51,207 --> 00:29:54,169 La derniĂšre chose dont nous avons besoin est une panique de masse sur nos mains. 672 00:29:54,210 --> 00:29:57,047 Et nous n'avons absolument pas Preuve d'une tornade hivernale. 673 00:29:57,088 --> 00:29:58,798 Pour autant que je sache Ils n'existent pas. 674 00:30:00,967 --> 00:30:03,261 Maintenant je vais regarder les donnĂ©es, 675 00:30:03,303 --> 00:30:06,181 Je vais consulter avec mes collĂšgues 676 00:30:06,222 --> 00:30:09,851 Et nous considĂ©rerons le ENSIGRATION DU CORRECTE, D'accord? 677 00:30:09,893 --> 00:30:11,728 PremiĂšre chose demain, je le promets. 678 00:30:11,770 --> 00:30:13,355 - Monty! 679 00:30:13,396 --> 00:30:14,999 - Jill, je ne vais pas commander une Ă©vacuation massive basĂ©e 680 00:30:15,023 --> 00:30:16,691 sur votre extrĂȘme ThĂ©ories mĂ©tĂ©orologiques. 681 00:30:17,859 --> 00:30:19,611 - Ils savent que nous pouvons les entendre. Droite? 682 00:30:21,237 --> 00:30:24,866 - pas une Ă©vacuation, un MANDAT DU SHÉRIEUR en place. 683 00:30:24,908 --> 00:30:28,078 - Je suis dĂ©solĂ© que vous ayez eu un accident de voiture. Je suis vraiment. 684 00:30:28,119 --> 00:30:30,038 Mais vous n'avez aucune preuve concrĂšte 685 00:30:30,080 --> 00:30:32,082 ça avait quelque chose Ă  faire avec un temps anormal. 686 00:30:32,123 --> 00:30:33,517 Et j'ai vu rien ici ce soir 687 00:30:33,541 --> 00:30:34,793 Cela justifie une action extrĂȘme. 688 00:30:34,834 --> 00:30:37,962 Maintenant, il est 1h00 du matin, Je rentre Ă  la maison 689 00:30:38,004 --> 00:30:40,799 pour obtenir tout quelques heures de sommeil que je peux. 690 00:30:40,840 --> 00:30:41,840 Tu devrais aussi. 691 00:30:42,884 --> 00:30:47,847 (musique sombre) (Jill soupire) 692 00:30:54,854 --> 00:30:58,441 - HĂ©. Dulcie nous a trouvĂ© une couverture. 693 00:30:58,483 --> 00:31:00,318 Nous pourrions l'installer sur le canapĂ© lĂ -bas. 694 00:31:02,529 --> 00:31:03,738 Belle tenue. 695 00:31:03,780 --> 00:31:06,449 - Ouais. Mon mari J'ai oubliĂ© de me faire des pyjamas. 696 00:31:06,491 --> 00:31:08,868 Et c'est la chose la plus confortable J'ai trouvĂ© dans le sac de nuit. 697 00:31:08,910 --> 00:31:10,662 - mm. 698 00:31:10,704 --> 00:31:12,747 Eh bien, je ne pensais pas ça Nous aurions besoin de nos pyjama 699 00:31:12,789 --> 00:31:14,541 sur un romantique Week-end anniversaire. 700 00:31:16,292 --> 00:31:19,295 - Ouais, ce n'est pas exactement le la nuit que nous avions prĂ©vu, n'est-ce pas? 701 00:31:19,337 --> 00:31:21,089 - Non. 702 00:31:21,131 --> 00:31:23,091 Je suis juste content que nous soyons Mais ensemble. 703 00:31:24,175 --> 00:31:25,677 - Ouais. HĂ©, a fait Vous appelez votre pĂšre? 704 00:31:25,719 --> 00:31:26,886 - Je l'ai fait. 705 00:31:26,928 --> 00:31:28,263 Et par prĂ©caution, 706 00:31:28,304 --> 00:31:30,890 Il obtiendra Amber Emballez aprĂšs le petit dĂ©jeuner 707 00:31:30,932 --> 00:31:33,226 Et ils feront leur chemin ici. 708 00:31:33,268 --> 00:31:34,268 - Merci. 709 00:31:35,061 --> 00:31:36,438 - Allez, allons-y. 710 00:31:36,479 --> 00:31:38,106 - Oh, dans un peu. 711 00:31:38,148 --> 00:31:40,525 Je suis juste, je veux aller ces donnĂ©es une fois de plus. 712 00:31:40,567 --> 00:31:43,069 Je veux dire, quelque chose dans ici n'a pas de sens 713 00:31:44,404 --> 00:31:48,700 À moins que ma thĂšse ne soit correcte. 714 00:31:48,742 --> 00:31:50,577 Alors j'ai appelĂ© Ă  corrĂ©ler les rĂ©sultats 715 00:31:50,618 --> 00:31:54,706 avec le service de police, aĂ©roports, hĂŽpitaux, 716 00:31:54,748 --> 00:31:56,750 et les fluctuations de le temps est diffĂ©rent 717 00:31:56,791 --> 00:31:58,293 tout ce que nous avons jamais vu. 718 00:31:58,335 --> 00:32:01,379 Donc, soit tous les L'Ă©quipement est soudainement dĂ©fectueux 719 00:32:01,421 --> 00:32:04,382 ou il y a quelque chose de trĂšs Des inquiĂ©tudes se dĂ©roulent ici. 720 00:32:05,592 --> 00:32:06,885 Et ces glaçons, 721 00:32:07,969 --> 00:32:10,096 Ils n'ont pas Ă©tĂ© formĂ©s sur un camion 722 00:32:10,138 --> 00:32:12,307 ou un bĂątiment comme Monty suggĂšre. 723 00:32:12,349 --> 00:32:14,684 Regardez, un glaçon normal se forme 724 00:32:14,726 --> 00:32:16,436 par l'eau qui coule 725 00:32:16,478 --> 00:32:18,164 et la formation et Les modĂšles suggĂ©reraient cela. 726 00:32:18,188 --> 00:32:19,731 Mais celui-ci? 727 00:32:21,191 --> 00:32:23,026 Celui-ci est diffĂ©rent. 728 00:32:23,068 --> 00:32:25,320 Je veux dire, les modĂšles suggĂ©rer un mouvement circulaire 729 00:32:25,362 --> 00:32:28,573 comme s'ils Ă©taient formĂ©s dans un cycle de rotation. 730 00:32:28,615 --> 00:32:29,699 - comme une tornade. 731 00:32:31,326 --> 00:32:32,326 - Exactement. 732 00:32:33,953 --> 00:32:36,831 - a quelque chose comme ça Avez-vous dĂ©jĂ  Ă©tĂ© vu auparavant? 733 00:32:36,873 --> 00:32:40,669 - Non. Mais il a Ă©tĂ© thĂ©orisĂ©. 734 00:32:40,710 --> 00:32:41,710 - Votre thĂšse. 735 00:32:43,171 --> 00:32:44,171 - Ouais. 736 00:32:44,756 --> 00:32:46,049 - Alors que faisons-nous ensuite? 737 00:32:47,175 --> 00:32:49,135 - je veux dire que c'est, c'est Tous thĂ©oriques, 738 00:32:49,177 --> 00:32:51,721 mais de la informations que j'ai, 739 00:32:51,763 --> 00:32:53,306 Je veux dire, cette tempĂȘte va continuer 740 00:32:53,348 --> 00:32:55,350 pour prendre de l'ampleur et grandir. 741 00:32:55,392 --> 00:32:58,561 En ce moment, ça se forme petites fluctuations 742 00:32:58,603 --> 00:33:00,355 provoquant de courte durĂ©e Twists de glace. 743 00:33:00,397 --> 00:33:02,232 Mais demain soir, 744 00:33:02,273 --> 00:33:03,873 Si ces prĂ©dictifs Les modĂšles sont corrects, 745 00:33:03,900 --> 00:33:06,986 Ensuite, il pourrait provoquer une tempĂȘte, 746 00:33:07,028 --> 00:33:09,239 tout dĂ©truire sur son chemin. 747 00:33:11,408 --> 00:33:15,370 Nous devons convaincre Monty. Moi, je devrais l'appeler Ă  nouveau. 748 00:33:17,080 --> 00:33:18,873 - Voulez-vous (rires) prendre un moment? 749 00:33:20,208 --> 00:33:22,419 C'est le milieu de la nuit. 750 00:33:22,460 --> 00:33:24,754 Monty sera de retour Dans quelques heures. 751 00:33:24,796 --> 00:33:27,340 Nous devons tous nous reposer Et puis tu peux le regarder 752 00:33:27,382 --> 00:33:29,592 avec des yeux frais le matin. 753 00:33:29,634 --> 00:33:30,927 - Je ne peux pas, je- 754 00:33:30,969 --> 00:33:32,387 - 15 minutes. 755 00:33:32,429 --> 00:33:33,429 Tu es fatiguĂ©. 756 00:33:34,431 --> 00:33:35,640 Vous devez vous reposer. 757 00:33:37,517 --> 00:33:40,186 - D'accord. Peut-ĂȘtre 15 minutes. 758 00:33:40,228 --> 00:33:42,814 - mm-hm. Allons-y. 759 00:33:42,856 --> 00:33:45,567 - Oh, euh, nous avons oubliĂ© quelque chose. 760 00:33:46,693 --> 00:33:47,693 - [Owen] hein? 761 00:33:50,405 --> 00:33:52,782 (touches cliquant) 762 00:33:52,824 --> 00:33:56,369 (Musique optimiste lĂ©gĂšre) 763 00:33:56,411 --> 00:33:58,830 Oh (rires). 764 00:33:58,872 --> 00:34:02,000 - Joyeux anniversaire. 765 00:34:02,042 --> 00:34:03,877 (Musique douce) 766 00:34:03,918 --> 00:34:05,420 - Aw. 767 00:34:05,462 --> 00:34:06,731 HĂ©, tu penses tout de cela se passe 768 00:34:06,755 --> 00:34:09,090 Parce que j'ai fait des lasagnes au lieu de spaghetti? 769 00:34:11,509 --> 00:34:12,302 â™Ș Je n'ai jamais Ă©tĂ© 770 00:34:12,344 --> 00:34:13,303 - 100% 771 00:34:13,345 --> 00:34:14,596 â™Ș amoureux comme ça 772 00:34:14,637 --> 00:34:16,097 - Aw, je fais Spaghetti l'annĂ©e prochaine. 773 00:34:16,139 --> 00:34:17,307 - [Jill] eh bien mieux. 774 00:34:18,933 --> 00:34:21,936 â™Ș Ils disent que l'amour est aveugle 775 00:34:21,978 --> 00:34:26,858 â™Ș tu es le seul que j'adore â™Ș 776 00:34:26,900 --> 00:34:30,111 â™Ș Je t'ai dans mon esprit 777 00:34:31,654 --> 00:34:34,449 (Wind Whooshing) 778 00:34:38,536 --> 00:34:39,621 - Eh bien, ça fait. 779 00:34:39,662 --> 00:34:41,414 - Merci, cela me gardera au chaud 780 00:34:41,456 --> 00:34:42,850 Ă  travers le meilleur partie de l'hiver. 781 00:34:42,874 --> 00:34:44,668 - Et le missus? 782 00:34:44,709 --> 00:34:46,228 - Eh bien, il n'y a pas chaud dans ce glacial- 783 00:34:46,252 --> 00:34:47,337 - Soyez gentil, Hicks. 784 00:34:47,379 --> 00:34:48,672 - "Soyez gentil", dit-il. 785 00:34:48,713 --> 00:34:50,674 Tout le monde n'est pas un saint Comme ta Mary l'Ă©tait. 786 00:34:50,715 --> 00:34:51,758 Dieu repose son Ăąme. 787 00:34:53,551 --> 00:34:54,945 - (rires) Comment ça va A bas Ă  l'usine de propane? 788 00:34:54,969 --> 00:34:56,262 À propos de la retraite encore Ă  la retraite? 789 00:34:56,304 --> 00:34:58,723 - trois mois et Je suis un homme libre. 790 00:34:58,765 --> 00:35:00,475 - Bravo. Vous l'avez gagnĂ©. 791 00:35:00,517 --> 00:35:02,977 - HĂ©, j'ai trouvĂ© quelque chose que vous voudrez peut-ĂȘtre voir. 792 00:35:04,771 --> 00:35:07,691 Un cas de dynamite de De retour dans les anciens jours miniĂšres. 793 00:35:12,696 --> 00:35:15,532 (Case Budding) 794 00:35:15,573 --> 00:35:17,033 - Que faites-vous avec ça? 795 00:35:17,075 --> 00:35:18,493 Vous conduisez avec? 796 00:35:18,535 --> 00:35:19,869 - eh bien, mais 797 00:35:19,911 --> 00:35:20,829 - La dynamite peut ĂȘtre extrĂȘmement instable 798 00:35:20,870 --> 00:35:22,747 Si vous ĂȘtes laissĂ© dans les Ă©lĂ©ments. 799 00:35:22,789 --> 00:35:25,333 Je veux dire, qui sait quel genre de conditions dans lesquelles il a Ă©tĂ© maintenu. 800 00:35:25,375 --> 00:35:26,876 Qu'est-ce que vous l'avez trouvĂ©? 801 00:35:26,918 --> 00:35:28,729 - Faire du rĂ©cupĂ©ration Ă  la recherche de ferraille pour se retourner. 802 00:35:28,753 --> 00:35:30,588 J'ai pensĂ© que tu saurais Que en faire. 803 00:35:30,630 --> 00:35:31,965 La derniĂšre chose que nous le besoin est un tas 804 00:35:32,007 --> 00:35:33,466 des enfants qui obtiennent leurs mains dessus. 805 00:35:33,508 --> 00:35:36,136 - Ouais. Maintenant nous devons stocker cela en toute sĂ©curitĂ©. 806 00:35:37,429 --> 00:35:39,514 J'ai une caisse en mĂ©tal Nous pouvons le stocker. 807 00:35:39,556 --> 00:35:40,557 - Super. 808 00:35:40,598 --> 00:35:42,142 - La prochaine fois, appelez-moi 809 00:35:42,183 --> 00:35:44,102 Avant d'emballer votre camion plein de dynamite. 810 00:35:44,144 --> 00:35:45,520 C'est dangereux et instable. 811 00:35:45,562 --> 00:35:48,314 - Tout comme la missus. - Ouais. 812 00:35:48,356 --> 00:35:49,107 (sourd-couvercle) 813 00:35:49,149 --> 00:35:50,734 Whoa. Facile. 814 00:35:50,775 --> 00:35:53,778 Je ne veux pas quitter le Terre encore. (gĂ©misse) 815 00:35:55,196 --> 00:35:57,532 HĂ©, tu remarques n'importe quoi sur la mĂ©tĂ©o? 816 00:35:57,574 --> 00:35:58,992 - Il fait froid. Qu'y a-t-il d'autre? 817 00:35:59,034 --> 00:36:00,535 - Oh, ma belle-fille dit 818 00:36:00,577 --> 00:36:02,912 Il y a un peu Ă©trange Matchs mĂ©tĂ©orologiques ici. 819 00:36:02,954 --> 00:36:05,540 - comme cette tornade Harold a dĂ©lirĂ©. 820 00:36:05,582 --> 00:36:07,751 Dit qu'il a des images de c'est sur le tĂ©lĂ©phone du pauvre Gene, 821 00:36:07,792 --> 00:36:09,085 Dieu repose son Ăąme. 822 00:36:09,127 --> 00:36:10,545 Je ne l'ai pas vu, 823 00:36:10,587 --> 00:36:12,815 Mais certains gars de l'usine ont Et ils disent que c'est pour de vrai. 824 00:36:12,839 --> 00:36:14,424 - Il a une vidĂ©o de la tornade. 825 00:36:14,466 --> 00:36:16,217 - C'est la rumeur. 826 00:36:16,259 --> 00:36:18,345 - savoir oĂč je peux Vous trouverez Harold maintenant? 827 00:36:18,386 --> 00:36:19,572 - À coup sĂ»r. Il travaille le quart de matin. 828 00:36:19,596 --> 00:36:20,740 Voulez-vous passer par la plante? 829 00:36:20,764 --> 00:36:22,599 - Ouais. Ouais. 830 00:36:22,640 --> 00:36:23,743 Ma petite-fille sera Dormir pendant un moment encore. 831 00:36:23,767 --> 00:36:25,185 J'ai du temps. 832 00:36:25,226 --> 00:36:27,354 Juste donner une minute Pour ranger cela 833 00:36:27,395 --> 00:36:28,563 Et je vais lui laisser une note. 834 00:36:30,607 --> 00:36:33,360 (musique prudente) 835 00:36:33,401 --> 00:36:34,670 - [Hicks] voulez-vous Une main avec ça? 836 00:36:34,694 --> 00:36:35,694 - Ouais. 837 00:36:36,363 --> 00:36:37,947 - [Hicks] Oh! 838 00:36:37,989 --> 00:36:39,989 - Je pensais que tu t'ai dit voulait faire la retraite. 839 00:36:41,493 --> 00:36:42,493 DĂ©cision. 840 00:36:45,997 --> 00:36:48,583 (Musique douce) 841 00:36:55,048 --> 00:36:56,091 - HĂ© lĂ , magnifique. 842 00:36:58,677 --> 00:37:00,220 - (soupire) ow. 843 00:37:02,806 --> 00:37:04,808 Quelle heure est-il? 844 00:37:04,849 --> 00:37:08,561 - 7h00. Tu vas avoir une ecchymose lĂ -bas. 845 00:37:08,603 --> 00:37:09,603 Ici. 846 00:37:11,898 --> 00:37:13,233 Bonjour. 847 00:37:13,274 --> 00:37:14,275 - Bonjour. 848 00:37:14,317 --> 00:37:17,028 (tasses clignotantes) 849 00:37:18,863 --> 00:37:20,156 C'Ă©tait plus de 15 minutes. 850 00:37:20,198 --> 00:37:21,616 Votre pĂšre est-il sur son chemin? 851 00:37:21,658 --> 00:37:22,867 - Amber dort toujours. 852 00:37:22,909 --> 00:37:24,828 Il a dit qu'ils seraient sur la route d'ici 9h00. 853 00:37:24,869 --> 00:37:27,205 - Et oĂč est Monty? 854 00:37:27,247 --> 00:37:29,040 - Je pense qu'il est dans son bureau. 855 00:37:29,082 --> 00:37:30,625 J'ai entendu quelque chose sur une rĂ©union. 856 00:37:30,667 --> 00:37:31,835 - Je devrais me prĂ©parer. 857 00:37:31,876 --> 00:37:33,670 - Um, Jill. 858 00:37:33,712 --> 00:37:36,047 - Écoute, je sais que tu es inquiet pour moi, mais je vais bien. 859 00:37:36,089 --> 00:37:39,259 Je promets que je ne le fais pas besoin d'ĂȘtre vĂ©rifiĂ©. 860 00:37:39,300 --> 00:37:42,470 - Je sais. Ce n'est pas Ce que j'allais dire. 861 00:37:44,472 --> 00:37:45,472 Brosse Ă  dents. 862 00:37:47,517 --> 00:37:50,228 - (rires) tu es le meilleur. Merci. 863 00:37:50,270 --> 00:37:52,897 (Musique douce) 864 00:37:52,939 --> 00:37:53,939 - Ah, je sais. 865 00:38:01,906 --> 00:38:05,285 (musique rĂ©flĂ©chie brillante) 866 00:38:06,745 --> 00:38:07,745 - Parfait. 867 00:38:12,042 --> 00:38:14,878 (grattage marqueur) 868 00:38:18,381 --> 00:38:23,511 (putter de moteur) (musique optimiste) 869 00:38:31,978 --> 00:38:34,481 (Portes Budding) 870 00:38:37,108 --> 00:38:39,319 (soupirs) 871 00:38:39,361 --> 00:38:41,071 Salut les gars. - Salut. 872 00:38:41,112 --> 00:38:43,114 - matin, petits pains grincheux. 873 00:38:43,156 --> 00:38:46,534 Amber, tu te souviens Lexi, Trey et Mark? 874 00:38:46,576 --> 00:38:48,912 - Euh, ouais. Salut. 875 00:38:49,913 --> 00:38:51,081 - Comment ça va? 876 00:38:51,122 --> 00:38:52,707 - Bien. 877 00:38:52,749 --> 00:38:53,749 Vraiment bon. 878 00:38:54,959 --> 00:38:56,211 - Es-tu prĂȘt? 879 00:38:56,252 --> 00:38:57,813 Nous allons faire une croisiĂšre Et vous venez avec. 880 00:38:57,837 --> 00:39:00,090 - Trey n'est pas si mal une fois Vous vous habituez Ă  l'odeur. 881 00:39:00,131 --> 00:39:02,175 (tous rires) 882 00:39:02,217 --> 00:39:04,302 (Clairage de la gorge) 883 00:39:04,344 --> 00:39:06,012 - Ouais, faisons ça. 884 00:39:06,054 --> 00:39:07,305 - Votre char, madame. 885 00:39:08,598 --> 00:39:09,933 - OĂč allons-nous? 886 00:39:09,974 --> 00:39:11,035 - Mes parents ont un petit lodge 887 00:39:11,059 --> 00:39:12,686 Environ un quart de mile de cette façon. 888 00:39:12,727 --> 00:39:14,413 Il y avait un couple lĂ -haut cette semaine, 889 00:39:14,437 --> 00:39:16,356 Mais ils sont censĂ©s DĂ©collez ce matin. 890 00:39:16,398 --> 00:39:18,149 Apparemment, ils Ă©taient se fiancer. 891 00:39:18,191 --> 00:39:20,110 - Aw, c'est doux. 892 00:39:20,151 --> 00:39:23,405 - Ouais. Peut-ĂȘtre en a laissĂ© Alcool derriĂšre pour nous Ă  trouver. 893 00:39:23,446 --> 00:39:24,906 - MM, comme c'est romantique. 894 00:39:28,535 --> 00:39:31,955 (Musique douce) 895 00:39:31,996 --> 00:39:34,541 (Portes Budding) 896 00:39:37,377 --> 00:39:40,547 - Une tornade sur le couvert de neige. 897 00:39:43,008 --> 00:39:44,843 C'est, c'est pratiquement impossible. 898 00:39:44,884 --> 00:39:49,389 Les twisters sont composĂ©s de chaleur Vents, ne faisant pas partie d'air froid. 899 00:39:49,431 --> 00:39:51,850 Et les chutes de neige toujours se produit aprĂšs coup 900 00:39:51,891 --> 00:39:53,435 lorsque les tempĂ©ratures baissent. 901 00:39:53,476 --> 00:39:55,020 - Ce n'est pas tout Ă  fait vrai. 902 00:39:55,061 --> 00:39:56,604 Les vents ont Ă©tĂ© humides 903 00:39:56,646 --> 00:39:59,607 Et le gel flash a gardĂ© la glace exactement telle qu'elle est. 904 00:39:59,649 --> 00:40:01,794 - mais les vents sont toujours Voyagez vers le sud, n'est-ce pas? 905 00:40:01,818 --> 00:40:03,403 Donc, pour qu'il soit instable, 906 00:40:03,445 --> 00:40:05,822 Ils devraient ĂȘtre voyager vers le nord aussi. 907 00:40:05,864 --> 00:40:07,282 Il n'y a jamais eu une telle chose 908 00:40:07,323 --> 00:40:10,201 comme une twister d'hiver en glace. 909 00:40:10,243 --> 00:40:12,245 Cela semble ridicule. 910 00:40:12,287 --> 00:40:14,497 - Je suis debout toute la nuit. 911 00:40:14,539 --> 00:40:16,249 - Et la neige Tornade en Russie? 912 00:40:16,291 --> 00:40:18,001 - ou Oklahoma en 1975. 913 00:40:18,043 --> 00:40:21,296 - Celui en Oklahoma n'Ă©tait que Ă  proximitĂ© des tempĂ©ratures de congĂ©lation. 914 00:40:21,338 --> 00:40:23,214 Pas enregistrer des bas de rupture. 915 00:40:23,256 --> 00:40:26,843 - Eh bien, c'est peut-ĂȘtre plus comme un cyclone ou un typhon. 916 00:40:26,885 --> 00:40:30,764 - Les cyclones et les typhons sont PhĂ©nomĂšnes mĂ©tĂ©orologiques tropicaux. 917 00:40:30,805 --> 00:40:32,599 - Mme Sanders, n'est-ce pas? 918 00:40:32,640 --> 00:40:33,391 - Oui. 919 00:40:33,433 --> 00:40:34,684 - J'aimerais entendre votre contribution. 920 00:40:34,726 --> 00:40:36,561 J'Ă©tais un grand partisan de votre thĂ©orie. 921 00:40:36,603 --> 00:40:38,605 Tout le monde ne l'a pas rejetĂ©. 922 00:40:38,646 --> 00:40:41,066 Approche intĂ©ressante et important de considĂ©rer 923 00:40:41,107 --> 00:40:43,610 en ces temps sans prĂ©cĂ©dent des changements de tempĂ©rature mondiale. 924 00:40:43,651 --> 00:40:45,403 S'il vous plaĂźt, continuez. 925 00:40:45,445 --> 00:40:47,113 - Merci. 926 00:40:47,155 --> 00:40:50,033 Eh bien, les tempĂȘtes hivernales ont s'est produit en Ă©tĂ©. 927 00:40:50,075 --> 00:40:52,660 Alors pourquoi pas l'inverse? 928 00:40:52,702 --> 00:40:54,262 Je veux dire, juste parce que ça n'est pas arrivĂ©, 929 00:40:54,287 --> 00:40:55,497 Cela ne signifie pas que cela ne peut pas. 930 00:40:55,538 --> 00:40:57,207 - Non, c'est exactement Ce que cela signifie. 931 00:40:57,248 --> 00:40:59,042 - Elle a un point, Monty. 932 00:40:59,084 --> 00:41:00,794 Nous devons considĂ©rer les possibilitĂ©s. 933 00:41:00,835 --> 00:41:03,046 - possibilitĂ©? De quoi? 934 00:41:03,088 --> 00:41:06,466 Que cette combinaison de tempĂ©ratures infĂ©rieures Ă  zĂ©ro et 935 00:41:06,508 --> 00:41:08,468 - et cent mile par heure vents- 936 00:41:08,510 --> 00:41:10,553 - et l'humiditĂ© du plans d'eau surgelĂ©s 937 00:41:10,595 --> 00:41:14,432 - crĂ©e une sorte de cyclone en glace? 938 00:41:15,266 --> 00:41:17,018 - un icyclone. 939 00:41:17,060 --> 00:41:18,937 - a une belle bague. 940 00:41:18,978 --> 00:41:19,978 - Super. 941 00:41:21,564 --> 00:41:23,250 - euh, avez-vous le images des satellites 942 00:41:23,274 --> 00:41:24,025 pour les courants de vent? 943 00:41:24,067 --> 00:41:25,067 - Ouais. Ici. 944 00:41:26,069 --> 00:41:27,296 - Euh, qu'est-ce que tu fais, Jill? 945 00:41:27,320 --> 00:41:28,613 - Je vais le mettre sur l'Ă©cran. 946 00:41:30,198 --> 00:41:32,283 Ce sont donc tous les endroits 947 00:41:32,325 --> 00:41:35,578 qui s'est inscrit en profondeur gĂšle et vents violents. 948 00:41:38,289 --> 00:41:39,624 Ne le voyez-vous pas? 949 00:41:39,666 --> 00:41:41,251 - [Monty] voyez quoi? 950 00:41:41,292 --> 00:41:43,545 - Eh bien, les courants de vent enregistrĂ© dans cette direction 951 00:41:44,754 --> 00:41:48,299 Et ça continue et continue. 952 00:41:50,135 --> 00:41:51,135 - Oh mon Dieu. 953 00:41:52,429 --> 00:41:54,597 - Nous regardons un Ă©vĂ©nement catastrophique. 954 00:41:55,598 --> 00:41:57,726 Nous devons avertir les gens maintenant. 955 00:41:57,767 --> 00:41:59,269 - Je ne fais rien 956 00:41:59,310 --> 00:42:02,105 Jusqu'Ă  ce que nous ayons du bĂ©ton confirmation visuelle 957 00:42:02,147 --> 00:42:04,149 C'est une twister Ă  Little Le lac s'est mĂȘme produit. 958 00:42:05,150 --> 00:42:06,693 - Excusez-moi. 959 00:42:06,735 --> 00:42:08,903 Vous pourriez Je veux regarder ça. 960 00:42:08,945 --> 00:42:10,113 - Regardez quoi? 961 00:42:10,155 --> 00:42:12,157 - Mon pĂšre juste m'a envoyĂ© cette vidĂ©o. 962 00:42:12,198 --> 00:42:14,993 Il a Ă©tĂ© enregistrĂ© au tĂ©lĂ©phone du pĂȘcheur de glace dĂ©cĂ©dĂ©. 963 00:42:16,953 --> 00:42:19,414 (musique Ă©trange) 964 00:42:27,839 --> 00:42:28,839 - Bon aprĂšs-midi. 965 00:42:30,216 --> 00:42:34,346 Nous Ă©mettons un avertissement Ă  Les rĂ©gions des lacs du Nord 966 00:42:34,387 --> 00:42:38,600 pendant une pĂ©riode prolongĂ©e de temps volatil, 967 00:42:38,641 --> 00:42:42,103 y compris les tempĂ©ratures glaciales et des vents intenses, 968 00:42:43,813 --> 00:42:47,609 Ne pas exclure la possibilitĂ© d'une tempĂȘte de catĂ©gorie neuf. 969 00:42:50,278 --> 00:42:52,739 (Harold gĂ©mit) 970 00:42:54,824 --> 00:42:56,785 - DĂ©cision, tu pourrais tourner Le chauffage un peu. 971 00:42:58,495 --> 00:43:01,164 - La chaleur a fonctionnĂ© au fil du temps. Il fait vraiment froid. 972 00:43:02,457 --> 00:43:03,457 - brr. 973 00:43:04,834 --> 00:43:07,337 (musique Ă©trange) 974 00:43:08,254 --> 00:43:09,422 Tournez cela. 975 00:43:12,592 --> 00:43:17,347 - Nous croyons que nous avons affaire avec une super cellule icyclone, 976 00:43:17,389 --> 00:43:20,767 celui qui tire son Ă©nergie de la glace humide et de la neige. 977 00:43:21,893 --> 00:43:24,104 Nous regardons le potentiel 978 00:43:24,145 --> 00:43:28,066 pour une courte durĂ©e intense tornades faites de Air glacial et- 979 00:43:29,442 --> 00:43:30,795 - c'est ce que j'ai parlĂ©. 980 00:43:30,819 --> 00:43:32,028 - Incroyable. - c'est quoi 981 00:43:32,070 --> 00:43:33,780 J'ai dit tout le monde Ă  propos. 982 00:43:33,822 --> 00:43:35,407 C'est pourquoi il fait si froid. 983 00:43:35,448 --> 00:43:38,993 - Les systĂšmes super cellules ont a Ă©tĂ© connu pour engendrer des dizaines, 984 00:43:39,035 --> 00:43:41,871 MĂȘme des centaines de tornades dans une pĂ©riode de 24 heures. 985 00:43:41,913 --> 00:43:43,039 - C'est ce qui a tuĂ© le gĂšne. 986 00:43:43,081 --> 00:43:44,081 - EF-5 puissant. 987 00:43:45,875 --> 00:43:49,212 Nous craignons cette tempĂȘte a le potentiel 988 00:43:49,254 --> 00:43:52,382 pour produire un monstre twister, 989 00:43:52,424 --> 00:43:55,844 peut-ĂȘtre un EF-7 ou plus. 990 00:43:55,885 --> 00:43:58,763 (musique silencieuse) 991 00:44:01,099 --> 00:44:02,099 - HĂ©, Owen, 992 00:44:03,268 --> 00:44:04,519 pouvez-vous rappeler votre pĂšre 993 00:44:04,561 --> 00:44:06,201 Et assurez-vous qu'il est En route avec Amber? 994 00:44:06,229 --> 00:44:07,981 Je les veux maintenant. 995 00:44:09,441 --> 00:44:11,276 Selon ces lectures 996 00:44:11,317 --> 00:44:13,653 Cette tempĂȘte est Je vais frapper ce soir. 997 00:44:13,695 --> 00:44:14,755 - Je vais. Il devrait ĂȘtre de retour Ă  la maison. 998 00:44:14,779 --> 00:44:17,407 Je suis sĂ»r qu'ils seront sur la route sous peu. 999 00:44:17,449 --> 00:44:18,700 Laissez-moi l'essayer. - D'accord. Merci. 1000 00:44:20,118 --> 00:44:22,829 - Nous recommandons Action immĂ©diate pour se couvert 1001 00:44:22,871 --> 00:44:25,999 pour tous les comtĂ©s du RĂ©gions des lacs du Nord, 1002 00:44:26,041 --> 00:44:30,628 y compris Pine Lake, Vail Sommet de la riviĂšre et de Morgan. 1003 00:44:33,715 --> 00:44:36,801 Je vous exhorte Ă  rester Ă  l'intĂ©rieur. 1004 00:44:36,843 --> 00:44:37,843 Prendre l'abri. 1005 00:44:38,970 --> 00:44:39,970 Restez au chaud. 1006 00:44:40,764 --> 00:44:41,848 Soyez prudent. 1007 00:44:44,351 --> 00:44:46,061 Merci. 1008 00:44:46,102 --> 00:44:48,188 (Musique calme suspense) 1009 00:44:48,229 --> 00:44:50,899 (Monty soupire) 1010 00:44:51,649 --> 00:44:54,652 (putter de moteur) 1011 00:45:02,494 --> 00:45:05,955 (Bouteau de porte) 1012 00:45:05,997 --> 00:45:07,749 (musique dramatique silencieuse) 1013 00:45:07,791 --> 00:45:08,791 - Amber! 1014 00:45:11,711 --> 00:45:14,089 Amber, nous devons y aller. 1015 00:45:14,130 --> 00:45:17,926 (musique dramatique suspense) 1016 00:45:26,726 --> 00:45:29,521 â™Ș Pas personne ne l'aime 1017 00:45:29,562 --> 00:45:30,563 â™Ș C'est le genre ?? 1018 00:45:30,605 --> 00:45:31,940 â™Ș Pas personne ne l'aime lĂ -bas 1019 00:45:31,981 --> 00:45:33,400 â™Ș Soyez lĂ  quand 1020 00:45:33,441 --> 00:45:34,943 â™Ș Pas personne ne l'aime lĂ -bas 1021 00:45:34,984 --> 00:45:36,486 â™Ș C'est le genre de 1022 00:45:36,528 --> 00:45:37,737 â™Ș Demandez-lui quelque chose 1023 00:45:37,779 --> 00:45:39,906 â™Ș Pourquoi elle doit demander il doit partir â™Ș 1024 00:45:39,948 --> 00:45:41,658 (Bouteau de porte) 1025 00:45:41,700 --> 00:45:42,992 - [Amber] Merci. 1026 00:45:49,416 --> 00:45:51,543 - Si les oiseaux d'amour ne sont pas toujours lĂ . 1027 00:45:51,584 --> 00:45:53,503 - Peut-ĂȘtre que nous aurons un spectacle amusant. Tu penses? 1028 00:45:53,545 --> 00:45:55,672 - MM, ne soyez pas un tel porc. 1029 00:45:55,714 --> 00:45:56,965 - Bonjour? 1030 00:45:57,007 --> 00:45:58,842 Quelqu'un ici? 1031 00:45:58,883 --> 00:46:01,803 Si oui, vous avez des visiteurs, Tu ferais mieux d'ĂȘtre habillĂ©. 1032 00:46:01,845 --> 00:46:03,722 - Nous venons chercher nourriture liquide. 1033 00:46:05,390 --> 00:46:08,768 - les gars, ils ne sont pas partis, leur Des trucs, tout est toujours lĂ . 1034 00:46:08,810 --> 00:46:10,413 - Peut-ĂȘtre qu'ils sont allĂ©s pour une randonnĂ©e ou quelque chose. 1035 00:46:10,437 --> 00:46:12,939 Assez chaud maintenant. Viens On, nous devrions y aller. 1036 00:46:12,981 --> 00:46:15,150 - Et que sommes-nous censĂ© faire? 1037 00:46:15,191 --> 00:46:17,044 - il y a un bain Ă  remous Si quelqu'un veut plonger. 1038 00:46:17,068 --> 00:46:18,987 - Ouais, parce que je suis totalement a apportĂ© un maillot de bain 1039 00:46:19,029 --> 00:46:20,238 avec moi sous cela. 1040 00:46:20,280 --> 00:46:21,382 - Qui a dit que vous avez besoin Un maillot de bain? 1041 00:46:21,406 --> 00:46:22,991 - Tu fais. C'est sĂ»r. 1042 00:46:23,033 --> 00:46:24,034 - Ne me honte pas le corps. 1043 00:46:25,702 --> 00:46:28,371 Il y a tout un tas de bain costumes dans le, dans la poitrine. 1044 00:46:28,413 --> 00:46:30,373 - Et si le peuple Rester ici revenez. 1045 00:46:30,415 --> 00:46:32,751 - Dites-leur le propriĂ©taire ici faire une inspection de routine. 1046 00:46:32,792 --> 00:46:34,794 - Ouais, une inspection de routine 1047 00:46:34,836 --> 00:46:37,922 de ce que Jasmine porte sous son Ă©quipement d'hiver. 1048 00:46:37,964 --> 00:46:43,011 - Laissez-moi vous montrer ce que nous avons. 1049 00:46:44,220 --> 00:46:45,220 TĂȘte en tĂȘte. 1050 00:46:46,723 --> 00:46:48,808 - Je ne porte pas quelqu'un Else Bathing Issue. 1051 00:46:50,018 --> 00:46:52,354 De plus, le rouge n'est pas ma couleur. 1052 00:46:53,438 --> 00:46:54,606 - Je peux bercer ce bikini. 1053 00:46:56,024 --> 00:46:57,984 - Dernier, boissons Le premier verre. 1054 00:47:00,362 --> 00:47:02,822 - (soupire) d'accord. 1055 00:47:02,864 --> 00:47:05,867 (musique rĂ©flĂ©chie) 1056 00:47:07,786 --> 00:47:09,037 - Tu veux plonger? 1057 00:47:10,330 --> 00:47:11,831 - Pas vraiment. 1058 00:47:11,873 --> 00:47:13,667 Ça va ĂȘtre tellement maladroit quand ils reviennent 1059 00:47:13,708 --> 00:47:15,585 Et nous avons totalement a envahi leur espace. 1060 00:47:17,504 --> 00:47:18,504 - Ouais. 1061 00:47:19,506 --> 00:47:20,715 Vous avez probablement raison. 1062 00:47:22,842 --> 00:47:26,638 Peut-ĂȘtre que nous devrions faire une partie de ce pop-corn 1063 00:47:26,680 --> 00:47:28,473 En tant qu'offrande de paix au cas oĂč ils reviendront. 1064 00:47:29,849 --> 00:47:31,434 - Popcorn fait ça sonne plutĂŽt bien. 1065 00:47:32,644 --> 00:47:33,644 D'accord. 1066 00:47:35,522 --> 00:47:38,066 - Hayden? Que faites-vous signifie qu'Amber n'est pas lĂ ? 1067 00:47:38,108 --> 00:47:40,652 - Euh, elle a laissĂ© une note disant Elle est sortie avec des amis. 1068 00:47:40,694 --> 00:47:42,445 Elle ne m'a pas dit Elle partait. 1069 00:47:42,487 --> 00:47:44,322 - D'accord, euh, nous allons essayer sa cellule. 1070 00:47:44,364 --> 00:47:47,117 Restez juste au cas oĂč elle viendra De retour et nous viendrons Ă  vous. 1071 00:47:47,158 --> 00:47:49,077 Nous serons lĂ  comme dĂšs que possible. 1072 00:47:49,119 --> 00:47:51,204 - J'ai entendu le annonce Ă  la radio. 1073 00:47:51,246 --> 00:47:52,872 Est-ce aussi mauvais qu'ils le disent? 1074 00:47:54,040 --> 00:47:55,250 (musique silencieuse) 1075 00:47:55,291 --> 00:47:56,291 - c'est pire. 1076 00:48:00,130 --> 00:48:02,716 (Ringing du tĂ©lĂ©phone) 1077 00:48:06,678 --> 00:48:08,680 - Vous pouvez rĂ©pondre Ă  cela. 1078 00:48:08,722 --> 00:48:10,932 - C'est bon. C'est juste Ma mĂšre me vĂ©rifie. 1079 00:48:10,974 --> 00:48:12,142 Je l'appellerai plus tard. 1080 00:48:14,561 --> 00:48:15,729 (grondement du tonnerre) 1081 00:48:15,770 --> 00:48:17,480 Ca c'Ă©tait quoi? 1082 00:48:17,522 --> 00:48:20,692 - sonnait comme du tonnerre. Bizarre. 1083 00:48:20,734 --> 00:48:22,068 (Fracing Thunder) 1084 00:48:22,110 --> 00:48:24,487 - D'accord, c'est dĂ©finitivement la foudre. 1085 00:48:24,529 --> 00:48:25,739 - Lightning en hiver? 1086 00:48:28,033 --> 00:48:30,118 - Peut-ĂȘtre que nous devrions penser de retourner. 1087 00:48:31,286 --> 00:48:32,704 - C'est assez venteux en ce moment. 1088 00:48:34,122 --> 00:48:37,125 Pourrait ĂȘtre mieux si Nous attendons ici. 1089 00:48:38,626 --> 00:48:39,626 Et c'est chaud. 1090 00:48:41,588 --> 00:48:42,588 Nous avons des collations. 1091 00:48:43,340 --> 00:48:44,340 - Ouais. 1092 00:48:46,968 --> 00:48:47,968 Tu as raison. 1093 00:48:50,347 --> 00:48:51,347 - Donc, 1094 00:48:54,351 --> 00:48:57,562 tu as pensĂ© Ă  oĂč Vous allez Ă  l'universitĂ©? 1095 00:48:59,189 --> 00:49:01,149 - (soupire) Je ne sais pas. 1096 00:49:01,191 --> 00:49:02,901 Mes parents ont Ă©tĂ© me poussant vraiment, 1097 00:49:02,942 --> 00:49:05,111 Mais je ne l'ai pas compris. 1098 00:49:05,153 --> 00:49:07,781 - Je veux dire, choisissez simplement le L'Ă©cole que vous aimez le mieux et postulez. 1099 00:49:09,240 --> 00:49:10,760 - Je ne sais mĂȘme pas quoi Je veux encore Ă©tudier. 1100 00:49:10,784 --> 00:49:13,328 Je veux dire, j'aime l'art et Design et des trucs comme ça. 1101 00:49:13,370 --> 00:49:15,163 - d'accord, alors pourquoi ne pas Vous Ă©tudiez cela? 1102 00:49:16,331 --> 00:49:18,333 - parce que ma mĂšre veut moi pour Ă©tudier la science. 1103 00:49:19,751 --> 00:49:22,128 C'est ce que j'excelle. C'est ce qu'elle dit. 1104 00:49:23,963 --> 00:49:25,203 - Vous devriez suivre votre cƓur. 1105 00:49:26,591 --> 00:49:27,967 Pas ce que ta maman veut que vous fassiez. 1106 00:49:32,764 --> 00:49:34,557 - Qu'est-ce que tu vas faire? 1107 00:49:36,851 --> 00:49:39,396 (Roaring Thunder) 1108 00:49:39,437 --> 00:49:40,437 - C'est bon. 1109 00:49:44,567 --> 00:49:47,362 (Lexi hurle) 1110 00:49:50,782 --> 00:49:51,782 - Oh mon Dieu. 1111 00:49:54,077 --> 00:49:56,788 (Wind Whooshing) 1112 00:49:56,830 --> 00:49:58,957 - [Mark] ce que le L'enfer leur est arrivĂ©? 1113 00:49:58,998 --> 00:50:00,166 - Est-ce un gingeau gĂ©ant? 1114 00:50:00,208 --> 00:50:01,751 - Nous devons appeler une ambulance. 1115 00:50:01,793 --> 00:50:03,336 - Une ambulance? 1116 00:50:03,378 --> 00:50:04,546 Ils sont morts, Lexi. 1117 00:50:04,587 --> 00:50:06,423 Appelez la morgue. 1118 00:50:06,464 --> 00:50:08,466 (Rouard du vent) 1119 00:50:08,508 --> 00:50:10,593 - Les gars, qu'est-ce que ce son? 1120 00:50:13,638 --> 00:50:16,391 (Rouard du vent) 1121 00:50:16,433 --> 00:50:17,809 (tous cris) 1122 00:50:17,851 --> 00:50:19,769 - [Trey] Entrez Ă  l'intĂ©rieur, maintenant! 1123 00:50:19,811 --> 00:50:23,606 (tous cris) (Rouard du vent) 1124 00:50:23,648 --> 00:50:25,734 - Mon bras. - Nous devons y aller! 1125 00:50:25,775 --> 00:50:28,194 Allez! Se lever! 1126 00:50:28,236 --> 00:50:29,195 Nous devons y aller! 1127 00:50:29,237 --> 00:50:32,824 Rapide! Rapide! (tous cris) 1128 00:50:32,866 --> 00:50:37,704 (Glass Crashing) (GĂ©mit du jasmin) 1129 00:50:40,081 --> 00:50:42,250 - Trey! Allez l'aider! 1130 00:50:42,292 --> 00:50:44,085 (Rouard du vent) 1131 00:50:44,127 --> 00:50:45,127 Trey! 1132 00:50:46,838 --> 00:50:49,382 (Musique inquiĂ©tante) 1133 00:50:51,343 --> 00:50:53,887 (tous cris) 1134 00:50:55,472 --> 00:50:56,890 Attendez. J'ai besoin de l'obtenir. 1135 00:50:56,931 --> 00:50:59,267 J'ai besoin de l'obtenir, d'accord. D'accord? 1136 00:51:00,143 --> 00:51:01,143 Allez! 1137 00:51:02,020 --> 00:51:03,521 (Rouard du vent) (tous cris) 1138 00:51:03,563 --> 00:51:04,606 - Il est parti! Il est parti. 1139 00:51:04,647 --> 00:51:06,066 - Je sais! 1140 00:51:06,107 --> 00:51:10,403 (tous cris) (Roaring Thunder) 1141 00:51:10,445 --> 00:51:11,821 Lexi! 1142 00:51:11,863 --> 00:51:12,822 Lexi, viens ici! 1143 00:51:12,864 --> 00:51:13,948 - [Lexi] Non. 1144 00:51:15,450 --> 00:51:17,035 - Vous pouvez le faire. 1145 00:51:17,077 --> 00:51:18,077 Allez. 1146 00:51:20,288 --> 00:51:21,539 Vous pouvez le faire. 1147 00:51:23,291 --> 00:51:24,626 Allez. Allez. 1148 00:51:25,960 --> 00:51:27,962 - [Amber] Nous devons aussi y aller. 1149 00:51:28,004 --> 00:51:29,923 - Un, allez, allez. - Un deux trois. 1150 00:51:29,964 --> 00:51:31,091 - [Mark] Allez! 1151 00:51:33,301 --> 00:51:35,345 (Roaring Thunder) (Glass Crashing) 1152 00:51:35,387 --> 00:51:36,638 Merde! 1153 00:51:36,680 --> 00:51:39,683 (Roaring Thunder) 1154 00:51:39,724 --> 00:51:42,227 (tous gĂ©missant) 1155 00:51:46,314 --> 00:51:47,375 - D'accord, nous devrions Soyez en sĂ©curitĂ© ici. 1156 00:51:47,399 --> 00:51:48,441 Il n'y a pas de fenĂȘtres. 1157 00:51:50,110 --> 00:51:52,278 Est-ce que quelqu'un a leur tĂ©lĂ©phone sur eux? 1158 00:51:52,320 --> 00:51:53,381 J'ai laissĂ© le mien dans mon sac Ă  dos dans la voiture. 1159 00:51:53,405 --> 00:51:57,325 - merde. J'ai quittĂ© le mien dans la cuisine. 1160 00:51:57,367 --> 00:51:58,367 C'est sur le comptoir. 1161 00:52:00,120 --> 00:52:01,430 - Oh, et oĂč Je le garde, Mark? 1162 00:52:01,454 --> 00:52:03,373 Ce maillot de bain ne fait pas ont exactement des poches. 1163 00:52:03,415 --> 00:52:04,290 - Je ne l'ai pas. je Doit l'avoir laissĂ© tomber. 1164 00:52:04,332 --> 00:52:05,500 Je ne sais pas. 1165 00:52:05,542 --> 00:52:06,668 - Je vais aller chercher le mien. 1166 00:52:06,710 --> 00:52:07,460 - Non, c'est trop dangereux. 1167 00:52:07,502 --> 00:52:08,503 - Ah! 1168 00:52:08,545 --> 00:52:09,671 - Votre bras. 1169 00:52:09,713 --> 00:52:10,713 - Ah, c'est bien. 1170 00:52:12,215 --> 00:52:14,092 J'ai besoin d'obtenir quelque chose pour sa jambe. 1171 00:52:16,428 --> 00:52:17,947 Il y a ses premiers soins kit dans la cuisine. 1172 00:52:17,971 --> 00:52:18,971 - par le pop-corn. 1173 00:52:20,140 --> 00:52:20,890 Je vais aller l'obtenir. 1174 00:52:20,932 --> 00:52:21,932 - Attendez. 1175 00:52:25,979 --> 00:52:28,523 (Amber gĂ©mit) 1176 00:52:31,443 --> 00:52:32,527 Prenez ceci pour la couverture. 1177 00:52:34,362 --> 00:52:36,489 (musique dramatique) 1178 00:52:36,531 --> 00:52:37,531 - Tu es sĂ©rieux? 1179 00:52:40,869 --> 00:52:41,869 Je vais mourir. 1180 00:52:42,746 --> 00:52:45,665 (musique dramatique) 1181 00:52:45,707 --> 00:52:46,750 - Bonne chance. 1182 00:52:50,754 --> 00:52:53,340 (Ambre soupire) 1183 00:52:53,381 --> 00:52:55,008 - Je reviens tout de suite. 1184 00:52:55,050 --> 00:52:58,386 (musique dramatique suspense) 1185 00:52:58,428 --> 00:53:03,350 (Cliquez sur la porte) (musique dramatique suspense) 1186 00:53:23,912 --> 00:53:28,792 (Fracing Thunder) (musique dramatique suspense) 1187 00:53:29,793 --> 00:53:32,337 (Glass Crashing) 1188 00:53:36,091 --> 00:53:38,802 (Cliquez sur la porte) 1189 00:53:40,887 --> 00:53:42,305 - Êtes-vous d'accord? 1190 00:53:43,431 --> 00:53:44,431 - Ouais. 1191 00:53:45,517 --> 00:53:47,227 - Avez-vous le tĂ©lĂ©phone? 1192 00:53:47,268 --> 00:53:50,563 - Non, euh, les choses est devenu un peu fou. 1193 00:53:50,605 --> 00:53:51,605 J'ai ça. 1194 00:53:53,858 --> 00:53:54,858 - Enveloppez votre jambe. 1195 00:53:58,905 --> 00:54:00,615 - Quelles Ă©taient ces choses? 1196 00:54:00,657 --> 00:54:01,825 Filcles volants? 1197 00:54:01,866 --> 00:54:03,219 - c'est ce que c'est me ressemblait. 1198 00:54:03,243 --> 00:54:04,828 - Que faisons-nous maintenant? 1199 00:54:04,869 --> 00:54:06,663 - Nous attendons ici 1200 00:54:06,705 --> 00:54:08,307 Jusqu'Ă  ce que quelqu'un vienne chercher Pour nous, c'est sĂ»r. 1201 00:54:08,331 --> 00:54:10,667 Mais nous sommes en sĂ©curitĂ© dans la salle de bain. 1202 00:54:12,085 --> 00:54:13,503 - Je ne pense pas que nous devrait rester ici. 1203 00:54:13,545 --> 00:54:15,755 - Attendez, pourquoi pas? Je suis ne pas aller lĂ -bas. 1204 00:54:15,797 --> 00:54:17,692 - Cela pourrait ĂȘtre le dĂ©but de quelque chose de plus grand. 1205 00:54:17,716 --> 00:54:19,467 - Quoi? Qu'est-ce que tu dis? 1206 00:54:19,509 --> 00:54:21,011 Pourquoi penseriez-vous cela? 1207 00:54:21,052 --> 00:54:23,013 - Oh, je ne sais pas. Peut-ĂȘtre que les Ă©clats de glace? 1208 00:54:23,054 --> 00:54:24,073 Le vent lourd? Le tonnerre? 1209 00:54:24,097 --> 00:54:25,682 La foudre? 1210 00:54:25,724 --> 00:54:26,683 Ce sont des conditions mĂ©tĂ©orologiques que nous n'avons jamais vu auparavant 1211 00:54:26,725 --> 00:54:27,934 Ă  cette pĂ©riode de l'annĂ©e. 1212 00:54:27,976 --> 00:54:29,936 - Depuis quand avez-vous Devenez la mĂ©tĂ©o? 1213 00:54:31,938 --> 00:54:33,857 (musique dramatique) 1214 00:54:33,898 --> 00:54:37,527 - juste parce que je ne veux pas Suivez les traces de ma mĂšre, 1215 00:54:37,569 --> 00:54:39,696 ça ne veut pas dire que Je ne suis pas douĂ© en science. 1216 00:54:42,365 --> 00:54:45,285 C'est tout ce qui Elle a Ă©crit sur sa thĂšse. 1217 00:54:45,326 --> 00:54:47,454 Elle a parlĂ© de c'est tout le temps. 1218 00:54:47,495 --> 00:54:49,456 Temps volatil dans le sillage du rĂ©chauffement climatique. 1219 00:54:50,915 --> 00:54:53,418 Nous devons descendre cette montagne maintenant. 1220 00:54:53,460 --> 00:54:57,255 (musique dramatique suspense) 1221 00:54:58,923 --> 00:55:01,468 (Moteur rugissant) 1222 00:55:07,932 --> 00:55:10,310 (Portes Budding) 1223 00:55:10,352 --> 00:55:12,562 - Personne ne se cache. 1224 00:55:12,604 --> 00:55:14,484 Je veux dire, pourquoi personne n'est Prendre cela au sĂ©rieux? 1225 00:55:14,522 --> 00:55:16,566 Personne ne s'en soucie? 1226 00:55:16,608 --> 00:55:18,860 - Peut-ĂȘtre qu'ils ne pensent pas Qu'il y a une rĂ©elle menace. 1227 00:55:18,902 --> 00:55:21,196 - Ouais, eh bien, c'est une grosse erreur. 1228 00:55:21,237 --> 00:55:22,530 Owen, nous devons les convaincre. 1229 00:55:24,491 --> 00:55:25,760 - D'accord, tu essaies de atteindre Ă  nouveau Amber. 1230 00:55:25,784 --> 00:55:27,285 Je vais voir ce que je peux faire. 1231 00:55:27,327 --> 00:55:28,327 - D'accord. 1232 00:55:31,956 --> 00:55:32,957 (Ringing du tĂ©lĂ©phone) 1233 00:55:32,999 --> 00:55:35,126 - Owen. Owen Sanders. 1234 00:55:35,168 --> 00:55:36,711 Juste en ville en visitant ton pĂšre. 1235 00:55:38,630 --> 00:55:39,798 - Ouais, quelque chose comme ça. 1236 00:55:39,839 --> 00:55:40,590 - dĂ©putĂ© Finn. Owen Sanders. 1237 00:55:40,632 --> 00:55:41,549 - [Finn] Owen. 1238 00:55:41,591 --> 00:55:42,175 - dĂ©putĂ©. - Plaisir. 1239 00:55:42,217 --> 00:55:43,343 (Ringing du tĂ©lĂ©phone) 1240 00:55:43,385 --> 00:55:45,970 - Oh, allez. OĂč es-tu? 1241 00:55:46,012 --> 00:55:48,306 - Sheriff, pourquoi n'est-ce pas Dire Ă  tout le monde de se couvrir? 1242 00:55:48,348 --> 00:55:49,557 N'avez-vous pas vu l'avertissement? 1243 00:55:49,599 --> 00:55:51,142 - J'ai vu l'avertissement. 1244 00:55:51,184 --> 00:55:54,187 Mais tu connais une petite ville Les gens, durs comme des ongles. 1245 00:55:54,229 --> 00:55:57,982 Je ne vais pas ĂȘtre poussĂ© autour par un peu de mauvais temps. 1246 00:55:58,024 --> 00:56:00,151 Nous trouverons une couverture quand Et si c'est nĂ©cessaire. 1247 00:56:00,193 --> 00:56:01,736 - Henry, tu dois m'Ă©couter. 1248 00:56:01,778 --> 00:56:04,155 Vous devez obtenir ces Les gens quelque part en toute sĂ©curitĂ©, maintenant. 1249 00:56:05,240 --> 00:56:06,825 - Qu'est-ce qui vous est entrĂ©, fils? 1250 00:56:06,866 --> 00:56:09,160 Nous avons rĂ©ussi des temps difficiles avant. 1251 00:56:09,202 --> 00:56:10,870 - Je suis sĂ©rieux, shĂ©rif. 1252 00:56:10,912 --> 00:56:14,040 Ce n'est pas seulement un mauvais temps avec lequel nous avons affaire. 1253 00:56:14,082 --> 00:56:15,667 - HĂ©, Dulcie. 1254 00:56:15,709 --> 00:56:18,336 - Jill, il y a eu des poches de l'activitĂ© de tempĂȘte icyclone 1255 00:56:18,378 --> 00:56:19,629 dans les zones reculĂ©es toute la journĂ©e. 1256 00:56:19,671 --> 00:56:22,757 Mais la super cellule est Commencer Ă  prendre forme. 1257 00:56:22,799 --> 00:56:24,801 Vitesses de vent internes s'inscrivent dĂ©jĂ  1258 00:56:24,843 --> 00:56:26,636 Ă  380 miles par heure. 1259 00:56:26,678 --> 00:56:29,180 Le courant ascendant tire dans beaucoup d'humiditĂ©. 1260 00:56:29,222 --> 00:56:32,976 Ça commence maintenant et Il se dirige directement vers la ville. 1261 00:56:33,018 --> 00:56:34,102 - Oh mon Dieu. 1262 00:56:34,144 --> 00:56:35,437 Je vais vous rappeler. 1263 00:56:36,396 --> 00:56:40,567 (musique dramatique suspense) 1264 00:56:40,608 --> 00:56:42,068 Ça va frapper une minute. 1265 00:56:42,110 --> 00:56:44,154 Nous devons obtenir ces les gens pour trouver une couverture maintenant. 1266 00:56:44,195 --> 00:56:45,613 - Henry, croyez-moi, 1267 00:56:45,655 --> 00:56:47,574 tu n'as jamais vu quelque chose comme ça avant. 1268 00:56:47,615 --> 00:56:49,826 Vous devez obtenir ces les gens quelque part en toute sĂ©curitĂ©. 1269 00:56:51,411 --> 00:56:52,787 - Tim, allez dire aux garçons. 1270 00:56:52,829 --> 00:56:54,247 - Mais, shĂ©rif- - Allez, garçon. 1271 00:56:56,082 --> 00:56:58,335 (musique dramatique suspense) 1272 00:56:58,376 --> 00:56:59,127 - Merci. 1273 00:56:59,169 --> 00:57:02,505 - Maintenant, exactement ce qui se passe. 1274 00:57:03,381 --> 00:57:05,884 (Rouard du vent) 1275 00:57:07,344 --> 00:57:10,597 (musique dramatique suspense) 1276 00:57:10,638 --> 00:57:11,638 - Courir! 1277 00:57:12,640 --> 00:57:14,142 (grondement Ă  glaçon) (Finn gĂ©missant) 1278 00:57:14,184 --> 00:57:15,184 - Finn! 1279 00:57:17,228 --> 00:57:21,232 (musique dramatique suspense) 1280 00:57:21,274 --> 00:57:23,026 - Ça va? - Ouais. 1281 00:57:23,068 --> 00:57:24,152 Nous devons sortir d'ici. 1282 00:57:24,194 --> 00:57:25,194 - Ouais, nous le faisons. 1283 00:57:26,529 --> 00:57:30,825 (musique dramatique suspense) 1284 00:57:30,867 --> 00:57:33,411 (Rouard du vent) 1285 00:57:36,081 --> 00:57:37,749 - Que faisons-nous? 1286 00:57:37,791 --> 00:57:39,876 - Obtenez autant de gens en toute sĂ©curitĂ© que vous pouvez. 1287 00:57:43,088 --> 00:57:45,090 - OĂč allez-vous tous les deux? 1288 00:57:45,131 --> 00:57:47,842 - pour trouver notre enfant. 1289 00:57:47,884 --> 00:57:51,429 (musique dramatique suspense) (Glass Crashing) 1290 00:57:51,471 --> 00:57:52,847 - [Owen] Gardez la tĂȘte baissĂ©e. 1291 00:57:54,140 --> 00:57:56,726 (Jill haletant) 1292 00:57:58,186 --> 00:58:02,941 (musique dramatique suspense) (les gens hurlent) 1293 00:58:03,983 --> 00:58:07,445 (Rouard du vent) (BĂąchage de la glace) 1294 00:58:07,487 --> 00:58:10,323 (pneus hurlant) 1295 00:58:14,577 --> 00:58:18,331 (musique dramatique suspense) 1296 00:58:23,128 --> 00:58:24,838 - Je pense que c'est fini. 1297 00:58:26,798 --> 00:58:28,192 Je n'ai pas entendu de son en au moins 10 minutes. 1298 00:58:28,216 --> 00:58:29,426 Nous devrions y aller. 1299 00:58:29,467 --> 00:58:30,719 - Ouais. 1300 00:58:30,760 --> 00:58:32,262 - Es-tu sĂ»r? 1301 00:58:32,303 --> 00:58:34,472 - Ouais. Mark a raison. 1302 00:58:34,514 --> 00:58:35,515 C'est notre fenĂȘtre. 1303 00:58:38,226 --> 00:58:39,226 Allez. Je t'ai, jas. 1304 00:58:43,273 --> 00:58:44,273 - Les gars! 1305 00:58:46,901 --> 00:58:48,361 Cela ressemble Ă  une idĂ©e stupide. 1306 00:58:51,114 --> 00:58:54,993 - Regardez, Lex, si vous veux rester, bien, 1307 00:58:57,370 --> 00:58:58,371 Mais nous partons. 1308 00:58:58,413 --> 00:59:00,999 Alors, soit viens avec nous 1309 00:59:01,041 --> 00:59:04,377 ou prenez vos dĂ©penses la nuit ici seule. 1310 00:59:08,798 --> 00:59:13,678 (musique silencieuse) (les planches de plancher grinçaient) 1311 00:59:22,395 --> 00:59:23,395 Non, Jasmine, non. 1312 00:59:24,981 --> 00:59:28,151 (Musique inquiĂ©tante) 1313 00:59:28,193 --> 00:59:29,361 - Trouvons vos vĂȘtements. 1314 00:59:33,031 --> 00:59:35,909 (musique silencieuse) 1315 00:59:45,418 --> 00:59:47,629 - Quel genre de tempĂȘte aurait pu faire ça? 1316 00:59:47,671 --> 00:59:48,755 - Je ne sais pas. 1317 00:59:51,591 --> 00:59:52,591 - Votre tĂ©lĂ©phone. 1318 00:59:53,635 --> 00:59:56,763 (musique silencieuse) 1319 00:59:58,807 --> 01:00:01,434 - Nous ne pouvons pas simplement les laisser ici. 1320 01:00:02,811 --> 01:00:05,772 - Nous reviendrons pour eux. 1321 01:00:05,814 --> 01:00:06,814 Je promets. 1322 01:00:08,441 --> 01:00:11,277 (musique silencieuse) 1323 01:00:14,614 --> 01:00:15,734 Vous devriez trouver votre veste. 1324 01:00:17,033 --> 01:00:18,513 Je vais aller chercher le ClĂ©s de la Jeep. 1325 01:00:20,412 --> 01:00:23,206 (Musique suspense) 1326 01:00:26,918 --> 01:00:29,713 (musique dramatique) 1327 01:00:34,050 --> 01:00:35,468 - (soupire) Eh bien, ça craint. 1328 01:00:37,012 --> 01:00:38,805 - Nous n'obtenons pas Outta ici de cette façon. 1329 01:00:45,478 --> 01:00:48,023 - Super. Je suis toujours Je n'ai pas de service. 1330 01:00:48,064 --> 01:00:49,190 - Eh bien, que faisons-nous maintenant? 1331 01:00:51,985 --> 01:00:56,197 - Eh bien, nous devons encore Trouvez une autre façon de sortir d'ici. 1332 01:00:56,239 --> 01:00:57,365 - [Jasmine] Oh. 1333 01:00:57,407 --> 01:00:58,407 - [Amber] continue. 1334 01:01:06,458 --> 01:01:08,084 - Cela pourrait ĂȘtre une option. 1335 01:01:08,126 --> 01:01:09,126 Qui peut conduire? 1336 01:01:10,420 --> 01:01:12,172 - Je peux. 1337 01:01:12,213 --> 01:01:14,424 - Nous devons obtenir des casques et les clĂ©s. Peut-ĂȘtre dans le hangar. 1338 01:01:18,470 --> 01:01:19,888 - [Amber] Allez. 1339 01:01:25,602 --> 01:01:28,313 - Je vais rouler avec vous les gars. 1340 01:01:28,355 --> 01:01:30,065 - D'accord. 1341 01:01:30,106 --> 01:01:34,903 (musique dramatique suspense) (Moteurs rugissant) 1342 01:01:53,088 --> 01:01:57,759 (Rouard du vent) (BĂąchage de la glace) 1343 01:02:01,221 --> 01:02:05,892 (Moteurs rugissant) (musique dramatique suspense) 1344 01:02:11,356 --> 01:02:13,066 (musique silencieuse) 1345 01:02:13,108 --> 01:02:14,567 - Amber! 1346 01:02:14,609 --> 01:02:15,985 - [Owen] Amber! 1347 01:02:17,946 --> 01:02:20,031 - Elle n'est pas encore de retour. 1348 01:02:20,073 --> 01:02:22,742 - Avez-vous entendu rien? Quelque chose du tout? 1349 01:02:22,784 --> 01:02:24,077 - mm-mm. 1350 01:02:24,119 --> 01:02:25,745 - Owen, pouvez-vous essayer pour l'appeler Ă  nouveau? 1351 01:02:29,457 --> 01:02:31,292 (Ringing du tĂ©lĂ©phone) 1352 01:02:31,334 --> 01:02:33,086 Aucune rĂ©ponse. 1353 01:02:33,128 --> 01:02:35,755 (Ringing du tĂ©lĂ©phone) 1354 01:02:37,966 --> 01:02:42,762 (Moteurs rugissant) (musique dramatique) 1355 01:02:50,979 --> 01:02:52,522 - [Lexi] Pourquoi nous arrĂȘtons-nous? 1356 01:02:52,564 --> 01:02:53,606 - Nous avons enfin un service. 1357 01:02:56,818 --> 01:02:57,569 (Ringing du tĂ©lĂ©phone) 1358 01:02:57,610 --> 01:02:58,778 - Bonjour, Amber. 1359 01:02:58,820 --> 01:03:00,530 - Bonjour, papa. 1360 01:03:00,572 --> 01:03:01,948 - Amber, oĂč es-tu? 1361 01:03:01,990 --> 01:03:02,990 - Elle va bien? 1362 01:03:04,034 --> 01:03:05,636 - Papa, nous avons raison l'essaim en ce moment. 1363 01:03:05,660 --> 01:03:07,162 Je peux Ă  peine t'entendre. 1364 01:03:07,203 --> 01:03:08,514 - D'accord chĂ©rie, nous sommes Je vais te ramener Ă  la maison. 1365 01:03:08,538 --> 01:03:10,165 Avec qui ĂȘtes-vous? 1366 01:03:10,206 --> 01:03:11,624 - Je suis avec Lexi, Jasmine et Mark. 1367 01:03:13,001 --> 01:03:15,545 Un de nos amis, Trey, il n'a pas rĂ©ussi. 1368 01:03:15,587 --> 01:03:17,297 (la voix crĂ©pitante) 1369 01:03:17,339 --> 01:03:20,633 - Amber tu es, tu casse en haut. OĂč ĂȘtes-vous exactement? 1370 01:03:20,675 --> 01:03:22,927 - Je ne sais pas! En fait... 1371 01:03:25,096 --> 01:03:26,198 - Amber, tu romps. - Tu te souviens de cet ancien endroit? 1372 01:03:26,222 --> 01:03:26,348 - Vous rompez. - OĂč les chasseurs 1373 01:03:26,389 --> 01:03:28,433 et Hikers Park. - Amber. 1374 01:03:28,475 --> 01:03:30,161 - Vous devez trouver un endroit en toute sĂ©curitĂ© pour se cacher 1375 01:03:30,185 --> 01:03:31,770 Jusqu'Ă  ce que la tempĂȘte passe. 1376 01:03:31,811 --> 01:03:34,606 - sous la crĂȘte. Les mines. 1377 01:03:35,648 --> 01:03:37,233 - Je ne sais pas si nous avons le temps. 1378 01:03:37,275 --> 01:03:38,860 Peut-ĂȘtre que nous devrions simplement revenir en arriĂšre. 1379 01:03:38,902 --> 01:03:41,404 - Vous ne pouvez pas revenir en arriĂšre. LĂ  sont plus de tornades qui se forment. 1380 01:03:41,446 --> 01:03:44,074 Vous devez vous rendre au mines maintenant et se cachez-vous. 1381 01:03:44,115 --> 01:03:46,576 - D'accord, maman. Je t'aime. 1382 01:03:46,618 --> 01:03:47,786 - Vous rompez, bĂ©bĂ©. 1383 01:03:47,827 --> 01:03:48,828 Vous rompez. 1384 01:03:48,870 --> 01:03:50,413 - Je t'aime. 1385 01:03:50,455 --> 01:03:51,414 Allons-y. 1386 01:03:51,456 --> 01:03:52,707 (hurlement du vent) (Musique sombre) 1387 01:03:52,749 --> 01:03:53,809 - [Lexi] nous avons besoin Pour rentrer Ă  la maison. 1388 01:03:53,833 --> 01:03:56,002 - Lexi, il n'y a pas temps. Suivez-nous. 1389 01:03:56,044 --> 01:03:57,587 - [Lexi] Je rentre chez moi. 1390 01:03:57,629 --> 01:03:59,214 Jasmine, tu viens avec moi? 1391 01:03:59,255 --> 01:04:01,299 - [Jasmine] Je vais comme eux. 1392 01:04:01,341 --> 01:04:03,259 - [Lexi] convient Ă  vous-mĂȘme. 1393 01:04:03,301 --> 01:04:07,430 (hurlement du vent) (Musique inquiĂ©tante) 1394 01:04:07,472 --> 01:04:10,100 (Moteurs rugissant) 1395 01:04:16,940 --> 01:04:22,070 (hurlement du vent) (musique dramatique) 1396 01:04:29,869 --> 01:04:32,706 (musique dramatique) 1397 01:04:37,919 --> 01:04:41,506 (musique dramatique suspense) 1398 01:04:41,548 --> 01:04:44,843 (Glace Crashing) 1399 01:04:44,884 --> 01:04:47,595 (Lexi hurle) 1400 01:04:47,637 --> 01:04:49,222 - Non! 1401 01:04:49,264 --> 01:04:50,264 Allez! Allez! Allez! 1402 01:04:51,474 --> 01:04:55,061 (Moteur rugissant) (Rouard du vent) 1403 01:04:55,103 --> 01:04:58,898 (musique dramatique suspense) 1404 01:05:09,784 --> 01:05:14,664 (musique dramatique suspense) (hurlement du vent) 1405 01:05:27,969 --> 01:05:32,807 (musique dramatique suspense) (hurlement du vent) 1406 01:05:38,438 --> 01:05:41,149 (Musique inquiĂ©tante) 1407 01:05:48,615 --> 01:05:51,534 (grondement du moteur) 1408 01:05:55,747 --> 01:05:59,501 (musique dramatique suspense) 1409 01:06:14,265 --> 01:06:16,976 (Bouteau de porte) 1410 01:06:18,687 --> 01:06:21,773 (pas de pas) 1411 01:06:23,400 --> 01:06:25,819 (tous haletants) 1412 01:06:28,071 --> 01:06:29,322 - [Mark] Est-ce que tout le monde va bien? 1413 01:06:30,490 --> 01:06:31,783 - Nous sommes en sĂ©curitĂ© ici. 1414 01:06:31,825 --> 01:06:33,159 Nous devons juste l'attendre. 1415 01:06:34,035 --> 01:06:35,161 - Que faisons-nous maintenant? 1416 01:06:37,789 --> 01:06:39,249 - Je vais appeler mes parents. 1417 01:06:41,418 --> 01:06:42,836 - D'accord, chĂ©rie, restez lĂ  1418 01:06:42,877 --> 01:06:44,796 Et ne bouge pas avant Nous venons vous chercher. 1419 01:06:45,755 --> 01:06:47,007 D'accord. 1420 01:06:47,048 --> 01:06:48,048 Nous t'aimons. 1421 01:06:48,758 --> 01:06:49,758 Au revoir. 1422 01:06:51,052 --> 01:06:53,263 Ils sont arrivĂ©s au mines. Ils sont en sĂ©curitĂ©. 1423 01:06:53,304 --> 01:06:54,304 - (soupire) Dieu merci. 1424 01:06:57,308 --> 01:06:59,060 D'accord, Dulcie, Gimme quelques bonnes nouvelles. 1425 01:06:59,102 --> 01:07:00,979 - Les satellites montrent 18 1426 01:07:01,021 --> 01:07:03,898 Ă  potentiellement 20 tornades de glace active. 1427 01:07:03,940 --> 01:07:07,610 Et l'un d'eux ressemble Ă  Monster que nous attendions. 1428 01:07:07,652 --> 01:07:09,696 C'est par Mount Lewis. 1429 01:07:09,738 --> 01:07:12,574 - C'est lĂ  que Amber est. Elle dit qu'elle a vu plusieurs twisters. 1430 01:07:12,615 --> 01:07:14,200 - Il y a plus. 1431 01:07:14,242 --> 01:07:15,594 Il y a un flux d'air de Le sud arrive rapidement 1432 01:07:15,618 --> 01:07:17,996 ça va faire ça Super Icyclone stable. 1433 01:07:18,038 --> 01:07:20,081 À moins que nous puissions trouver un moyen miraculeux de l'arrĂȘter, 1434 01:07:20,123 --> 01:07:21,583 ça va ravager Ă  travers l'État 1435 01:07:21,624 --> 01:07:23,626 et dĂ©truire tout sur son chemin. 1436 01:07:23,668 --> 01:07:25,670 - Y a-t-il un moyen de estimer la trajectoire basĂ©e 1437 01:07:25,712 --> 01:07:28,089 Sur les tendances du vent actuelles Et les donnĂ©es que vous avez? 1438 01:07:28,131 --> 01:07:29,424 - euh, peut-ĂȘtre. 1439 01:07:29,466 --> 01:07:30,842 - D'accord. Faites ce que vous pouvez. 1440 01:07:31,843 --> 01:07:33,303 - Jill, c'est Monty. 1441 01:07:33,345 --> 01:07:34,905 Vous devez obtenir votre Famille de lĂ  maintenant. 1442 01:07:34,929 --> 01:07:37,265 - Je ne vais nulle part sans ma fille. 1443 01:07:37,307 --> 01:07:40,894 - thĂ©oriquement, est lĂ  Une façon d'arrĂȘter cela? 1444 01:07:40,935 --> 01:07:42,437 - Je ne sais pas. Peut ĂȘtre. 1445 01:07:42,479 --> 01:07:43,688 Envoyez-moi les informations. 1446 01:07:45,857 --> 01:07:46,857 - D'accord. - Nous y sommes. 1447 01:07:47,859 --> 01:07:50,862 (grondement du tonnerre) 1448 01:07:54,324 --> 01:07:56,124 - Eh bien, cela devrait obtenir nous toute la nuit. 1449 01:07:57,077 --> 01:07:59,871 HĂ©, Amber est en sĂ©curitĂ© dans cette mine. 1450 01:07:59,913 --> 01:08:01,664 Elle ira trĂšs bien. 1451 01:08:01,706 --> 01:08:02,706 Vous avez Ă©levĂ© un enfant intelligent. 1452 01:08:08,129 --> 01:08:09,129 - Peut-ĂȘtre ce soir. 1453 01:08:10,674 --> 01:08:12,300 Mais qu'en est-il de demain? 1454 01:08:12,342 --> 01:08:14,886 Ce icyclone va continuer Ă  grandir 1455 01:08:14,928 --> 01:08:16,221 Et une fois qu'il est en taille rĂ©elle, 1456 01:08:16,262 --> 01:08:19,099 ça va dĂ©truire tout sur son chemin. 1457 01:08:19,140 --> 01:08:20,892 - Qu'en penses-tu On devrait faire, Jill? 1458 01:08:22,102 --> 01:08:24,479 (musique silencieuse) 1459 01:08:24,521 --> 01:08:25,772 - Je ne sais pas. 1460 01:08:25,814 --> 01:08:27,148 - Oui, vous le faites. 1461 01:08:27,190 --> 01:08:28,274 C'est ce que vous faites. 1462 01:08:30,110 --> 01:08:32,487 Vous avez prĂ©dit il y a des annĂ©es. 1463 01:08:32,529 --> 01:08:35,156 - La thĂ©orie est trĂšs diffĂ©rent de la rĂ©alitĂ©. 1464 01:08:35,198 --> 01:08:36,366 - Vos thĂ©ories, Jill. 1465 01:08:38,118 --> 01:08:40,787 Si quelqu'un peut comprendre Ceci, c'est toi. 1466 01:08:40,829 --> 01:08:42,330 Dites-nous quoi faire. 1467 01:08:42,372 --> 01:08:44,082 Dites-nous comment sauver cette ville. 1468 01:08:46,376 --> 01:08:49,879 (Musique calme suspense) 1469 01:08:52,007 --> 01:08:53,258 - J'ai une idĂ©e. 1470 01:08:53,299 --> 01:08:56,928 Procurez-moi un stylo, certains papier et cafĂ©. 1471 01:08:56,970 --> 01:08:57,970 - CafĂ© Ă  venir. 1472 01:09:02,350 --> 01:09:04,102 - D'accord, Jill, nous pouvons vous voir. 1473 01:09:04,144 --> 01:09:05,311 - Vous ĂȘtes tous allumĂ©s. 1474 01:09:05,353 --> 01:09:07,313 Je veux que tout le monde le voie. 1475 01:09:07,355 --> 01:09:11,234 Donc le systĂšme icyclone est en utilisant des vents de congĂ©lation intenses 1476 01:09:11,276 --> 01:09:13,695 pour tirer l'humiditĂ© du Le sol et le flash gĂšlent-le 1477 01:09:13,737 --> 01:09:15,196 dans ces glaçons tueurs 1478 01:09:15,238 --> 01:09:16,948 que nous sommes tous devenus familier avec. 1479 01:09:16,990 --> 01:09:19,576 Tout au centre est gelĂ© et se dĂ©place rapidement. 1480 01:09:19,617 --> 01:09:23,371 Donc thĂ©oriquement, je veux dire, Les rĂ©ponses doivent ĂȘtre simples. 1481 01:09:24,247 --> 01:09:25,373 - Je ne suis pas. 1482 01:09:26,583 --> 01:09:28,126 (CafĂ© Mug Thuds) 1483 01:09:28,168 --> 01:09:29,336 - CafĂ©? 1484 01:09:29,377 --> 01:09:32,213 - CafĂ© chaud, chaleur. 1485 01:09:32,255 --> 01:09:34,215 Nous avons besoin d'un intense source de chaleur 1486 01:09:34,257 --> 01:09:35,842 Dans l'Ɠil de la super cellule 1487 01:09:35,884 --> 01:09:38,345 pour augmenter les tempĂ©ratures Ă©levĂ©es assez pour arrĂȘter le gel 1488 01:09:38,386 --> 01:09:40,138 et mettre une Ă©norme bosse dans cette chose 1489 01:09:40,180 --> 01:09:41,723 avant qu'il ne grandisse. 1490 01:09:41,765 --> 01:09:45,185 - Et puis avec sa forme endommagĂ©, il s'effondrera? 1491 01:09:45,226 --> 01:09:46,728 - Si nous pouvons en chauffer suffisamment, 1492 01:09:46,770 --> 01:09:49,731 alors la masse peut perdre son alimentation 1493 01:09:49,773 --> 01:09:52,776 et perdre assez Momentum pour se dissoudre. 1494 01:09:52,817 --> 01:09:55,445 - mais que pourrions-nous Ă©clairer Le feu qui serait assez grand? 1495 01:09:55,487 --> 01:09:58,573 - et soyez dans l'Ɠil de la super cellule. 1496 01:09:58,615 --> 01:09:59,574 - Dulcie? 1497 01:09:59,616 --> 01:10:01,159 - Ouais, dessus. 1498 01:10:01,201 --> 01:10:02,386 - Papa, combien de vos voisins 1499 01:10:02,410 --> 01:10:05,163 Ici, les rĂ©servoirs de propane ont-ils? 1500 01:10:05,205 --> 01:10:06,289 - tous. 1501 01:10:06,331 --> 01:10:08,833 Mais des rĂ©servoirs de propane? Ils Je ne vais pas le couper. 1502 01:10:10,627 --> 01:10:12,045 Mais... 1503 01:10:12,087 --> 01:10:13,463 - Bonnes nouvelles. 1504 01:10:13,505 --> 01:10:15,006 - Quoi? 1505 01:10:15,048 --> 01:10:16,817 - quelque chose d'extrĂȘmement Inflammable, nous pouvons Ă©clairer le feu 1506 01:10:16,841 --> 01:10:18,176 dans l'Ɠil de la super cellule. 1507 01:10:18,218 --> 01:10:19,886 - La plante de propane. 1508 01:10:19,928 --> 01:10:20,970 - Ground Zero. 1509 01:10:21,012 --> 01:10:22,472 - C'est parfait. 1510 01:10:22,514 --> 01:10:23,699 - et j'en ai dynamite que nous pourrions dĂ©finir 1511 01:10:23,723 --> 01:10:25,725 Pour s'assurer qu'il s'allume dans le ciel nocturne. 1512 01:10:25,767 --> 01:10:27,602 - Dynamite? 1513 01:10:27,644 --> 01:10:29,830 - Oui, madame. Et assez pour faire ce dont nous avons besoin pour faire. 1514 01:10:29,854 --> 01:10:31,690 - Euh, cela fonctionnera-t-il? 1515 01:10:32,691 --> 01:10:34,234 - ça pourrait. 1516 01:10:34,275 --> 01:10:36,403 Dulcie, pouvez-vous exĂ©cuter le ScĂ©nario Ă  travers le modĂšle? 1517 01:10:36,444 --> 01:10:37,444 - D'accord. Dessus. 1518 01:10:40,407 --> 01:10:42,909 - donc si cela ne fonctionne pas? 1519 01:10:42,951 --> 01:10:45,203 - Monty, c'est le meilleure chance que nous ayons. 1520 01:10:45,245 --> 01:10:47,288 - D'accord, si nous pouvons obtenir le feu assez chaud 1521 01:10:47,330 --> 01:10:48,915 Et la tornade ne le fait pas, 1522 01:10:48,957 --> 01:10:51,042 Alors, oui, nous avons une chance de l'arrĂȘter. 1523 01:10:51,084 --> 01:10:52,919 Mais nous devons travailler rapidement. 1524 01:10:52,961 --> 01:10:55,630 La tempĂȘte va ĂȘtre directement au-dessus de la plante propane 1525 01:10:55,672 --> 01:10:57,007 Dans quelques heures. 1526 01:10:57,048 --> 01:10:58,609 - D'accord, vous gardez un Ɠil Sur l'imagerie satellite 1527 01:10:58,633 --> 01:11:00,260 Et faites-nous savoir si Tout change. 1528 01:11:00,301 --> 01:11:01,301 - dessus. 1529 01:11:02,303 --> 01:11:03,221 - Jill. 1530 01:11:03,263 --> 01:11:04,389 - Ouais. 1531 01:11:04,431 --> 01:11:05,431 - Bonne chance. 1532 01:11:07,475 --> 01:11:08,475 - Merci. 1533 01:11:10,520 --> 01:11:13,064 (hurlement du vent) 1534 01:11:17,944 --> 01:11:19,544 - c'Ă©tait une bonne idĂ©e de nous amener ici. 1535 01:11:21,114 --> 01:11:21,865 (Ambre soupire) 1536 01:11:21,906 --> 01:11:22,949 Vous avez sauvĂ© nos vies. 1537 01:11:24,909 --> 01:11:26,870 Comment saviez-vous Cet endroit de toute façon? 1538 01:11:28,538 --> 01:11:30,538 - j'Ă©tais obsĂ©dĂ© par ces Mines quand j'Ă©tais enfant. 1539 01:11:32,125 --> 01:11:35,503 Mes parents, ils prenaient Nous sur cette grande randonnĂ©e. (gĂ©misse) 1540 01:11:36,504 --> 01:11:37,504 - Comment c'est? 1541 01:11:38,340 --> 01:11:39,466 - C'est bien. 1542 01:11:40,842 --> 01:11:41,842 - Et toi? 1543 01:11:43,678 --> 01:11:45,221 Comment vas-tu? Êtes-vous d'accord? 1544 01:11:45,263 --> 01:11:46,263 - Je vais bien. 1545 01:11:50,310 --> 01:11:51,644 Je ne suis pas inquiet Ă  propos de nous plus. 1546 01:11:53,313 --> 01:11:54,564 Je m'inquiĂšte pour ma famille. 1547 01:11:56,399 --> 01:11:58,680 Ils sont juste en bas de la montagne oĂč cette chose est dirigĂ©e. 1548 01:11:59,736 --> 01:12:01,130 - Si quelqu'un sait comment pour passer Ă  travers ça, 1549 01:12:01,154 --> 01:12:02,364 C'est ta mĂšre, non? 1550 01:12:03,823 --> 01:12:07,702 Et et n'est pas ton grand-pĂšre Comme un gros et dur? 1551 01:12:07,744 --> 01:12:11,122 Si je devais ĂȘtre n'importe oĂč, je Je veux ĂȘtre avec ta famille. 1552 01:12:12,791 --> 01:12:15,835 - (rires) Vous pensez que mon Grand-pĂšre est un gros et dur. 1553 01:12:15,877 --> 01:12:17,629 - Je fais. 1554 01:12:17,671 --> 01:12:19,831 Je me souviens de l'avoir rencontrĂ© Ă  Le concert de l'Ă©cole de NoĂ«l. 1555 01:12:21,174 --> 01:12:23,551 Ses biceps Ă©taient comme grand que mes cuisses. 1556 01:12:23,593 --> 01:12:26,137 (Amber rit) 1557 01:12:28,223 --> 01:12:33,353 Je me souviens beaucoup de toi. 1558 01:12:33,978 --> 01:12:34,978 Je me souviens que 1559 01:12:36,564 --> 01:12:40,568 Vous aviez l'habitude de porter votre cheveux en queue de cheval 1560 01:12:40,610 --> 01:12:44,155 Tous les lundis, cependant Je ne savais pas pourquoi. 1561 01:12:47,200 --> 01:12:49,202 - Je dĂ©teste juste les lundis. 1562 01:12:49,244 --> 01:12:52,122 J'ai une autre excuse. Je suis paresseux. 1563 01:12:52,163 --> 01:12:54,624 (les deux rires) 1564 01:12:54,666 --> 01:12:55,666 - [Mark] moi aussi. 1565 01:12:57,794 --> 01:13:00,463 (Wind Whooshing) 1566 01:13:08,221 --> 01:13:13,059 (Beep d'alarme) (grattage des portes) 1567 01:13:18,898 --> 01:13:22,402 - Merci pour cela, Hicks. Si cela ne va pas. 1568 01:13:22,444 --> 01:13:24,612 - Euh, j'aime vivre dangereusement. 1569 01:13:24,654 --> 01:13:26,865 À la hausse, j'arrive Ă  prendre sa retraite trois mois plus tĂŽt. 1570 01:13:28,908 --> 01:13:32,203 (bavardage radio) (Portes Budding) 1571 01:13:32,245 --> 01:13:34,372 - J'espĂšre que nous ne le regrettons pas. 1572 01:13:34,414 --> 01:13:37,208 - N'oubliez pas, les explosifs peut ĂȘtre imprĂ©visible, 1573 01:13:37,250 --> 01:13:39,919 Alors soyez prudent quand vous les manipulez. 1574 01:13:39,961 --> 01:13:42,589 (Ringing du tĂ©lĂ©phone) 1575 01:13:43,715 --> 01:13:44,966 - Bonjour. 1576 01:13:45,008 --> 01:13:46,634 - Jill, c'est proche. Tu m'entends? 1577 01:13:48,470 --> 01:13:49,429 - euh, dulcie, je, je pourrait Ă  peine vous entendre. 1578 01:13:49,471 --> 01:13:50,930 - [Dulcie] Eh bien, Nous avons perdu plus 1579 01:13:50,972 --> 01:13:52,265 - Quoi? 1580 01:13:52,307 --> 01:13:54,184 - La puissance est devenir instable ici. 1581 01:13:54,225 --> 01:13:57,020 Je ne sais pas combien Plus longtemps, nous pouvons suivre cela. 1582 01:13:57,062 --> 01:13:58,772 - Dulcie, je ne peux pas t'entends. Bonjour? 1583 01:13:59,856 --> 01:14:01,441 - Pouvez-vous m'entendre? Jill! 1584 01:14:04,694 --> 01:14:05,694 Oh non. 1585 01:14:07,447 --> 01:14:08,698 - Bonjour. 1586 01:14:08,740 --> 01:14:10,033 (crĂ©pitement de l'Ă©lectricitĂ©) 1587 01:14:10,075 --> 01:14:13,328 (Power Whooshing) (Dulcie soupire) 1588 01:14:13,370 --> 01:14:17,415 (Musique sombre) (Click d'urgence) 1589 01:14:17,457 --> 01:14:18,458 Je l'ai perdue. 1590 01:14:20,627 --> 01:14:22,253 D'accord. 1591 01:14:22,295 --> 01:14:23,380 Gardez les yeux ouverts. 1592 01:14:23,421 --> 01:14:24,881 Si vous voyez quelque chose du tout, 1593 01:14:24,923 --> 01:14:26,841 Utilisez ces radios et Faites-nous savoir immĂ©diatement. 1594 01:14:26,883 --> 01:14:27,926 J'ai compris? 1595 01:14:27,967 --> 01:14:28,967 - Oui madame. 1596 01:14:31,304 --> 01:14:32,806 - Sois prudent. 1597 01:14:32,847 --> 01:14:33,847 - Toi aussi. 1598 01:14:35,266 --> 01:14:38,061 (musique dramatique) 1599 01:14:40,105 --> 01:14:42,691 (Musique sombre) 1600 01:14:47,112 --> 01:14:49,322 (Bouteau de porte) 1601 01:14:49,364 --> 01:14:54,494 (Moteur rugissant) (musique dramatique) 1602 01:14:55,745 --> 01:14:58,707 (grondement du tonnerre) 1603 01:15:02,335 --> 01:15:06,923 (musique dramatique suspense) 1604 01:15:06,965 --> 01:15:08,091 Nous ferons mieux de faire cela rapidement. 1605 01:15:11,845 --> 01:15:16,725 (musique silencieuse) (pas sur les pas) 1606 01:15:17,934 --> 01:15:20,478 - Nous avons perdu le contact avec Jill. 1607 01:15:20,520 --> 01:15:21,521 Que devons-nous faire? 1608 01:15:24,149 --> 01:15:25,650 - Je vais te dire Ce que je vais faire. 1609 01:15:26,943 --> 01:15:29,195 Je vais retourner Et asseyez-vous dans mon bureau, 1610 01:15:29,237 --> 01:15:31,531 Ouvrez le dernier du bon scotch 1611 01:15:33,241 --> 01:15:34,241 et dire une priĂšre. 1612 01:15:35,326 --> 01:15:36,536 Vous ĂȘtes les bienvenus pour me rejoindre. 1613 01:15:38,246 --> 01:15:41,124 (musique silencieuse) 1614 01:15:45,587 --> 01:15:48,340 (musique dramatique) 1615 01:15:54,846 --> 01:15:56,606 - Vous pensez l'explosion sera assez grand? 1616 01:15:57,974 --> 01:15:59,910 - Je ne suis pas sĂ»r. Je n'ai jamais tuĂ© une tornade auparavant. 1617 01:15:59,934 --> 01:16:01,519 Mais ma femme le pense certainement. 1618 01:16:01,561 --> 01:16:03,396 Elle est la plus intelligente personne que je connais, shĂ©rif. 1619 01:16:04,606 --> 01:16:05,606 Continuons. 1620 01:16:10,195 --> 01:16:12,155 (Hayden haletant) 1621 01:16:12,197 --> 01:16:13,156 - Je pense qu'elle est Ă  peu prĂšs prĂȘt. 1622 01:16:13,198 --> 01:16:14,824 - Oh, elle est prĂȘte, d'accord. 1623 01:16:14,866 --> 01:16:17,369 Cette plante va ĂȘtre Aussi fougueux que ma vieille dame 1624 01:16:17,410 --> 01:16:19,788 Quand je rentre Ă  la maison aprĂšs un nuit de consommation forte, 1625 01:16:19,829 --> 01:16:21,956 qui est plus souvent que je me souciais de l'admettre. 1626 01:16:21,998 --> 01:16:23,249 (Hayden rit) 1627 01:16:23,291 --> 01:16:26,544 (grondement du tonnerre) (musique dramatique) 1628 01:16:26,586 --> 01:16:31,007 - C'est ici, Owen. 1629 01:16:31,049 --> 01:16:32,049 C'est ici. 1630 01:16:33,259 --> 01:16:35,178 - Copiez cela. Il est temps Nous sortons d'ici. 1631 01:16:36,304 --> 01:16:37,222 Owen, tu es prĂȘt? 1632 01:16:37,263 --> 01:16:39,099 - Presque terminĂ©. 1633 01:16:39,140 --> 01:16:41,226 - [Jill] Je te rencontrerai Ă  la porte en deux minutes. 1634 01:16:41,267 --> 01:16:42,435 - vous betcha. 1635 01:16:42,477 --> 01:16:46,231 (musique dramatique suspense) 1636 01:16:54,155 --> 01:16:56,825 (tirs d'armes Ă  feu) 1637 01:17:01,621 --> 01:17:03,581 - (soupire) Je suis juste me distraire 1638 01:17:03,623 --> 01:17:04,791 avec quelques meurtres de zombies. 1639 01:17:06,459 --> 01:17:08,795 - Ça vous dĂ©range si je vous rejoint? 1640 01:17:08,837 --> 01:17:10,588 - Oh, euh, bien sĂ»r. 1641 01:17:12,465 --> 01:17:14,718 Ici, vous vous asseyez. 1642 01:17:16,261 --> 01:17:18,972 (Musique silencieuse intrigante) 1643 01:17:19,014 --> 01:17:22,809 Écrasez simplement le bouton A Et je vais vous guider. 1644 01:17:24,269 --> 01:17:25,812 D'accord? Allez, allez, allez, allez. 1645 01:17:28,314 --> 01:17:32,694 - Euh, allez, des balles! Tu devrais le frapper bien! 1646 01:17:32,736 --> 01:17:35,155 - tu as jouĂ© ça Avant, n'est-ce pas? 1647 01:17:35,196 --> 01:17:36,196 - Hm. 1648 01:17:37,157 --> 01:17:39,409 (Rouard du vent) (musique dramatique) 1649 01:17:39,451 --> 01:17:40,910 - Papa, tu as tous rĂ©glĂ©? 1650 01:17:40,952 --> 01:17:43,747 - Ă  peu prĂšs. Hicks, Quittez votre Dilly Dallying! 1651 01:17:43,788 --> 01:17:47,292 - Je viens, boss. Quelques Les choses ne changent jamais. 1652 01:17:48,710 --> 01:17:53,256 (Roaring Thunder) (musique dramatique) 1653 01:17:53,882 --> 01:17:54,883 - Mettez-vous en couverture! 1654 01:17:57,093 --> 01:17:59,095 (cliquetis de glace) 1655 01:17:59,137 --> 01:18:00,221 (Hicks gĂ©missant) 1656 01:18:00,263 --> 01:18:01,222 Hicks! 1657 01:18:01,264 --> 01:18:02,932 (musique dramatique) 1658 01:18:02,974 --> 01:18:03,974 Hicks! 1659 01:18:05,894 --> 01:18:06,853 - Le dĂ©tonateur! 1660 01:18:06,895 --> 01:18:07,854 - Je vais l'obtenir! 1661 01:18:07,896 --> 01:18:11,483 (musique dramatique suspense) 1662 01:18:11,524 --> 01:18:13,943 (Ice Whooshing) (shĂ©rif gĂ©missant) 1663 01:18:13,985 --> 01:18:15,111 - Sheriff! 1664 01:18:15,153 --> 01:18:16,237 (musique dramatique) 1665 01:18:16,279 --> 01:18:17,279 - Non, non! 1666 01:18:21,910 --> 01:18:26,748 (shĂ©rif hurlant) (ICCICES CLATTERING) 1667 01:18:28,500 --> 01:18:30,502 (musique dramatique) 1668 01:18:30,543 --> 01:18:33,088 Le dĂ©tonateur a Ă©tĂ© dĂ©truit. 1669 01:18:33,129 --> 01:18:34,714 - Que faisons-nous? 1670 01:18:34,756 --> 01:18:36,484 - Nous devons aller dans un endroit en sĂ©curitĂ©. C'est une prioritĂ© maintenant, fils. 1671 01:18:36,508 --> 01:18:37,676 DĂ©placement! 1672 01:18:37,717 --> 01:18:41,513 (musique dramatique suspense) 1673 01:18:41,554 --> 01:18:42,889 (ICCICES CLATTERING) 1674 01:18:42,931 --> 01:18:45,809 (Hayden Grugting) 1675 01:18:47,769 --> 01:18:49,646 (Hayden Grunts) (musique dramatique) 1676 01:18:49,688 --> 01:18:50,897 - Papa, ça va? 1677 01:18:52,315 --> 01:18:52,941 Allez. Allons Vous sortez ici. 1678 01:18:52,982 --> 01:18:53,982 Allez. 1679 01:18:55,527 --> 01:18:57,529 - Je ne vais nulle part, fils. 1680 01:18:57,570 --> 01:18:59,322 Le dĂ©tonateur est parti. 1681 01:18:59,364 --> 01:19:01,491 Quelqu'un doit le poser manuellement. 1682 01:19:01,533 --> 01:19:04,577 - nous ne pouvons pas ĂȘtre prĂšs de cet endroit quand il se dĂ©clenche. 1683 01:19:04,619 --> 01:19:05,995 - Tu as raison. Vous ne pouvez pas. 1684 01:19:06,037 --> 01:19:07,997 Alors sortez d'ici Pendant que vous le pouvez encore. 1685 01:19:08,998 --> 01:19:10,125 Je vais allumer la dynamite. 1686 01:19:11,793 --> 01:19:13,145 Mettez votre femme en sĂ©curitĂ© Et allez trouver votre fille. 1687 01:19:13,169 --> 01:19:14,169 - Papa, non. 1688 01:19:15,005 --> 01:19:18,341 - [Hayden] Oui. (gĂ©misse) 1689 01:19:18,383 --> 01:19:21,219 - Papa, nous devons obtenir vous Ă  l'hĂŽpital. 1690 01:19:21,261 --> 01:19:24,889 - Pas de temps, Owen. Je ne fais pas Il n'y aura pas d'hĂŽpital. 1691 01:19:24,931 --> 01:19:27,642 Je ne sors pas de ça. 1692 01:19:27,684 --> 01:19:30,437 Maintenant, je ne te demande pas fils. Je te le dis. 1693 01:19:30,478 --> 01:19:32,272 Aller! Je vais terminer les choses ici. 1694 01:19:32,313 --> 01:19:33,732 - Non! 1695 01:19:33,773 --> 01:19:35,293 - Votre famille est En attendant votre fils. 1696 01:19:37,986 --> 01:19:43,033 (musique dramatique) (Owen Sobbing) 1697 01:19:55,045 --> 01:19:58,006 (grondement du tonnerre) 1698 01:20:02,594 --> 01:20:03,928 (musique dramatique suspense) 1699 01:20:03,970 --> 01:20:05,555 - Owen, c'est Jill. OĂč es-tu? 1700 01:20:05,597 --> 01:20:08,391 Nous devons y aller. 1701 01:20:08,433 --> 01:20:09,642 Owen, je suis Ă  la porte. 1702 01:20:09,684 --> 01:20:11,561 OĂč es-tu? Nous besoin d'y aller maintenant. 1703 01:20:11,603 --> 01:20:13,521 (musique dramatique suspense) 1704 01:20:13,563 --> 01:20:14,563 Owen? 1705 01:20:15,357 --> 01:20:16,941 (soupirs) bon sang. 1706 01:20:16,983 --> 01:20:20,695 (musique dramatique suspense) 1707 01:20:23,531 --> 01:20:28,411 (grondement du moteur) (musique dramatique) 1708 01:20:32,624 --> 01:20:35,627 (glaçons cliqueux) 1709 01:20:42,384 --> 01:20:43,384 Owen! 1710 01:20:45,261 --> 01:20:47,931 (musique dramatique) 1711 01:20:49,265 --> 01:20:50,266 OĂč est Hayden? 1712 01:20:52,894 --> 01:20:53,894 OĂč est-il? 1713 01:20:55,647 --> 01:20:56,856 - Nous devons y aller. 1714 01:20:58,066 --> 01:21:00,694 (musique dramatique) 1715 01:21:05,865 --> 01:21:08,284 (grondement du moteur) 1716 01:21:08,326 --> 01:21:11,121 (Wind Whooshing) 1717 01:21:11,871 --> 01:21:14,666 (Hayden haletant) 1718 01:21:21,923 --> 01:21:26,720 (clic sur le pistolet) (musique dramatique) 1719 01:21:31,516 --> 01:21:34,936 (musique triomphante dramatique) 1720 01:21:42,277 --> 01:21:44,946 (musique dramatique suspense) 1721 01:21:44,988 --> 01:21:47,991 (grondement du tonnerre) 1722 01:21:50,535 --> 01:21:54,748 - TrĂšs bien, fils vicieux d'une salope! Tu viens me chercher. 1723 01:21:54,789 --> 01:21:59,502 (Hayden haletant) (musique dramatique) 1724 01:22:06,134 --> 01:22:09,137 (grondement de la tornade) 1725 01:22:13,391 --> 01:22:14,559 (tir sur le pistolet) 1726 01:22:14,601 --> 01:22:18,396 (explosion en plein essor) 1727 01:22:18,438 --> 01:22:23,318 (incendie rugissant) (pneus hurlant) 1728 01:22:35,163 --> 01:22:37,999 (musique silencieuse) 1729 01:22:40,043 --> 01:22:42,754 (Drummage de pluie) 1730 01:22:48,218 --> 01:22:50,428 (Whirring Ă©lectrique) 1731 01:22:50,470 --> 01:22:51,470 - Oh! 1732 01:22:53,515 --> 01:22:56,559 Ils l'ont fait. 1733 01:22:56,601 --> 01:22:58,186 Jill et Owen l'ont fait. 1734 01:22:59,979 --> 01:23:01,731 - Ah, ah, ah. - D'accord, d'accord. 1735 01:23:01,773 --> 01:23:04,651 (lunettes clignotantes) 1736 01:23:06,820 --> 01:23:09,155 (Monty rit) 1737 01:23:09,197 --> 01:23:10,740 (les deux soupirs) 1738 01:23:10,782 --> 01:23:11,950 (bip de jeu d'ordinateur) 1739 01:23:11,991 --> 01:23:12,991 - J'ai gagnĂ©. 1740 01:23:13,785 --> 01:23:18,873 - Nous avons gagnĂ©. (rires) 1741 01:23:19,582 --> 01:23:21,334 (les deux soupirs) 1742 01:23:21,376 --> 01:23:22,836 (bips d'ordinateur) 1743 01:23:22,877 --> 01:23:24,546 (grondement du moteur) 1744 01:23:24,587 --> 01:23:27,132 (Corne de voiture Honks) 1745 01:23:29,384 --> 01:23:30,135 - [Jill] Amber? 1746 01:23:30,176 --> 01:23:31,176 - Maman. 1747 01:23:33,596 --> 01:23:36,558 (Musique douce) 1748 01:23:36,599 --> 01:23:37,599 - Amber. 1749 01:23:38,601 --> 01:23:39,601 - Maman! Papa! 1750 01:23:40,353 --> 01:23:41,353 Papa. 1751 01:23:48,028 --> 01:23:49,571 Je suis tellement dĂ©solĂ©. 1752 01:23:49,612 --> 01:23:50,822 - Pour quoi? 1753 01:23:50,864 --> 01:23:52,240 - pour tout. 1754 01:23:55,702 --> 01:23:57,245 OĂč est grand-pĂšre? 1755 01:24:00,623 --> 01:24:01,623 - Oh, chĂ©rie. 1756 01:24:02,500 --> 01:24:04,711 (Musique douce) 1757 01:24:04,753 --> 01:24:06,713 Merci d'avoir pris prendre soin de notre fille. 1758 01:24:07,839 --> 01:24:08,839 - Marque. 1759 01:24:10,342 --> 01:24:13,428 Et pour ĂȘtre honnĂȘte, votre fille peut prendre soin d'elle-mĂȘme. 1760 01:24:15,889 --> 01:24:16,889 Elle m'a sauvĂ© la vie. 1761 01:24:17,849 --> 01:24:19,809 - Nous faisons une excellente Ă©quipe. 1762 01:24:21,144 --> 01:24:22,270 - Êtes-vous blessĂ©? - Ouais. 1763 01:24:25,940 --> 01:24:29,235 - Je suis vraiment dĂ©solĂ© pour comment J'ai agi ces derniers temps. 1764 01:24:31,321 --> 01:24:33,031 Je veux vraiment faire tu es fier. (sanglotant) 1765 01:24:33,073 --> 01:24:36,951 - ChĂ©rie, je suis toujours fier de vous. 1766 01:24:37,744 --> 01:24:39,412 Venez ici. 1767 01:24:39,454 --> 01:24:41,956 (Musique douce) 1768 01:24:48,672 --> 01:24:50,131 Maintenant, rentrons Ă  la maison. 1769 01:24:52,092 --> 01:24:54,678 (Musique douce) 1770 01:25:07,482 --> 01:25:11,277 (musique dramatique suspense) 1771 01:25:31,548 --> 01:25:36,094 (suspense dramatique La musique continue) 1772 01:25:56,656 --> 01:26:01,202 (suspense dramatique La musique continue) 1773 01:26:21,306 --> 01:26:25,602 (suspense dramatique La musique continue) 1774 01:26:42,619 --> 01:26:47,207 (suspense dramatique La musique continue) 1775 01:26:57,967 --> 01:27:00,679 (musique pensive) 122067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.