All language subtitles for Sound of Freedom 2023 1080p BluRay x264 DTS-WiKi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,352 --> 00:00:39,901
(真实事件改编)
2
00:01:47,385 --> 00:01:51,056
萝西欧!哈罗,我是吉赛儿
3
00:01:51,222 --> 00:01:54,600
我在市集听你唱过歌,还记得吗?
4
00:01:54,935 --> 00:01:55,643
记得
5
00:01:56,144 --> 00:02:01,441
哇,你比我印象中还美
6
00:02:03,318 --> 00:02:04,861
你爸在家吗?
7
00:02:10,741 --> 00:02:11,784
你是阿古勒先生?
8
00:02:12,452 --> 00:02:12,929
对
9
00:02:12,953 --> 00:02:13,744
我是吉赛儿
10
00:02:14,329 --> 00:02:16,039
“寻找梦想”的创办人
11
00:02:16,581 --> 00:02:17,457
很高兴认识你
12
00:02:17,748 --> 00:02:20,001
能跟你借5分钟说话吗?
13
00:02:23,629 --> 00:02:25,965
我相信萝西欧
14
00:02:26,298 --> 00:02:30,595
有进入演艺圈的天分
15
00:02:32,388 --> 00:02:36,267
所以,明天务必带她来参加
16
00:02:36,351 --> 00:02:37,560
我们的年度征选
17
00:02:38,560 --> 00:02:40,313
若我是你,我会说服他
18
00:02:45,235 --> 00:02:47,278
这个小可爱是谁?
19
00:02:47,904 --> 00:02:48,905
是你弟弟吗?
20
00:02:48,989 --> 00:02:49,614
对
21
00:02:55,120 --> 00:02:57,038
你叫什么名字?
22
00:03:21,771 --> 00:03:25,941
(德古西加巴,宏都拉斯)
23
00:03:27,568 --> 00:03:30,989
留步,家长不能进来
24
00:03:31,781 --> 00:03:33,574
晚上七点过来接
25
00:03:33,992 --> 00:03:34,910
要准时
26
00:03:35,576 --> 00:03:36,494
好的
27
00:03:36,536 --> 00:03:37,388
掰,爸爸
28
00:03:37,411 --> 00:03:38,746
掰,亲爱的
29
00:03:40,290 --> 00:03:41,907
让我抱一个
30
00:03:44,877 --> 00:03:46,171
晚点见,好吗?
31
00:03:51,592 --> 00:03:53,803
好好照顾他们
32
00:03:54,095 --> 00:03:55,221
别担心
33
00:04:40,308 --> 00:04:43,436
好,给我个可爱的笑容
34
00:04:51,569 --> 00:04:53,613
我们来调整一下
35
00:04:54,239 --> 00:04:55,781
整理一下头发
36
00:04:56,532 --> 00:04:59,952
很棒,你就像个明星一样
37
00:08:12,395 --> 00:08:18,443
(片名:自由之声)
38
00:08:40,673 --> 00:08:42,007
(非洲人、美洲人)
39
00:08:42,049 --> 00:08:43,801
(亚洲人、欧洲人)
40
00:08:48,598 --> 00:08:52,141
(加利西哥,加州)
41
00:09:08,867 --> 00:09:12,538
(搜寻中)
42
00:09:16,417 --> 00:09:19,128
(来了,各位男士)
43
00:09:19,211 --> 00:09:21,506
(我的春季型录)
44
00:09:23,841 --> 00:09:24,401
(等待中)
45
00:09:24,425 --> 00:09:25,217
他进来了
46
00:09:28,846 --> 00:09:32,641
(附加档案、密码,登入)
47
00:09:34,101 --> 00:09:35,412
他正在上传档案
48
00:09:35,436 --> 00:09:36,851
若他登出
49
00:09:37,062 --> 00:09:38,981
我们就不能求处重刑了
50
00:09:52,870 --> 00:09:56,374
(档案上传完成剩1分15秒)
51
00:10:58,102 --> 00:11:00,605
(玻利维亚,0到6岁)
52
00:11:07,903 --> 00:11:09,530
(小柏尼,4岁半)
53
00:11:09,572 --> 00:11:10,906
(瓜地马拉出生,印度美籍人)
54
00:11:41,521 --> 00:11:42,998
这世界真是烂透了
55
00:11:43,022 --> 00:11:45,650
我去过许多谋杀现场
56
00:11:48,694 --> 00:11:50,069
但这种案子不一样
57
00:11:52,615 --> 00:11:53,991
每当我躺下
58
00:11:56,326 --> 00:11:58,078
孩子的脸就浮现在脑海里
59
00:12:07,963 --> 00:12:10,174
这工作我干不下去了,提姆
60
00:12:11,216 --> 00:12:12,843
我想问你一个问题
61
00:12:13,636 --> 00:12:15,261
你抓过多少恋童犯?
62
00:12:15,596 --> 00:12:20,141
目前为止,288人,还不差
63
00:12:21,393 --> 00:12:22,812
你找回几个孩子?
64
00:12:26,607 --> 00:12:31,111
那些孩子很有可能已在美国境外
65
00:12:32,321 --> 00:12:37,284
所以我们的任务是抓恋童犯
66
00:12:38,160 --> 00:12:39,286
就这样
67
00:12:43,540 --> 00:12:45,125
这世界真是烂透了
68
00:12:59,974 --> 00:13:01,225
(影像证据报告)
69
00:13:01,308 --> 00:13:03,185
(提摩西巴洛德探员)
70
00:13:23,706 --> 00:13:26,917
(画面一开始可以看到)
71
00:13:27,001 --> 00:13:31,213
(嫌犯正在调整摄影机角度)
72
00:14:18,843 --> 00:14:20,511
你好,欧辛斯基先生
73
00:14:24,641 --> 00:14:26,143
我是巴洛德少校
74
00:14:27,269 --> 00:14:28,771
我负责你的案子
75
00:14:33,025 --> 00:14:35,110
大家都回家过周末了
76
00:14:36,946 --> 00:14:38,322
只剩我们俩
77
00:14:43,327 --> 00:14:45,329
要不要出去透透气
78
00:14:46,914 --> 00:14:49,166
走吧,去穿上鞋
79
00:15:29,331 --> 00:15:31,291
我真心觉得跟你很投缘
80
00:15:35,504 --> 00:15:37,089
也许你会了解我
81
00:15:41,761 --> 00:15:42,970
我想知道
82
00:15:44,972 --> 00:15:46,348
是否能信任你?
83
00:15:51,228 --> 00:15:52,146
听着?
84
00:15:53,563 --> 00:15:57,442
我部分的职责就是观看
85
00:15:59,528 --> 00:16:00,863
什么都看
86
00:16:04,700 --> 00:16:07,703
你说我该如何盯着各种美貌
87
00:16:09,997 --> 00:16:11,123
而没有?
88
00:16:12,875 --> 00:16:14,084
被吸引
89
00:16:15,711 --> 00:16:17,046
或没有欲望
90
00:16:17,379 --> 00:16:19,757
你要我相信,你跟我们一样吗?
91
00:16:23,803 --> 00:16:25,613
我有这么蠢吗?
92
00:16:25,637 --> 00:16:27,389
“只有勇者才会行动”
93
00:16:28,223 --> 00:16:29,809
“其余之人”
94
00:16:30,184 --> 00:16:32,287
“都被无法承认欲望的懦夫”
95
00:16:32,311 --> 00:16:34,521
“所创的法律体系所压迫”
96
00:16:34,772 --> 00:16:35,940
这是书中金句
97
00:16:38,818 --> 00:16:41,755
你读了我的书又怎样?
98
00:16:41,779 --> 00:16:43,655
我可是仔细研读
99
00:18:01,984 --> 00:18:03,193
爸爸回来了
100
00:18:10,868 --> 00:18:11,911
好,大家快点
101
00:18:12,161 --> 00:18:13,245
赶快吃完
102
00:18:13,495 --> 00:18:15,372
你们快迟到了,走吧,快来
103
00:18:29,511 --> 00:18:30,470
你还好吗?
104
00:18:46,987 --> 00:18:49,406
别这样,提姆,怎么了?
105
00:18:59,499 --> 00:19:00,749
给我一周就好
106
00:19:01,668 --> 00:19:02,461
拜托
107
00:19:04,213 --> 00:19:05,589
这是我唯一的请求
108
00:19:11,428 --> 00:19:12,387
就一周
109
00:19:16,266 --> 00:19:17,726
欧辛斯基先生
110
00:19:20,645 --> 00:19:21,730
该回家了
111
00:19:23,232 --> 00:19:25,484
(美国移民与海关执法局)
112
00:19:56,306 --> 00:19:58,475
(美国国土安全部)
基本上,他们已经逮到你
113
00:19:59,893 --> 00:20:01,645
刑期保守估计是20到30年
114
00:20:03,272 --> 00:20:04,355
但重点是
115
00:20:06,191 --> 00:20:08,152
不管他们如何用证据指控你
116
00:20:09,444 --> 00:20:10,737
我都能辩护
117
00:20:11,863 --> 00:20:13,114
这就是我的工作
118
00:20:21,081 --> 00:20:24,043
但我有一个要求
119
00:20:30,840 --> 00:20:32,134
我想要玩真的
120
00:20:33,843 --> 00:20:36,055
我不会将幻想化为现实
121
00:20:36,845 --> 00:20:38,848
你去年那趟旅行呢?
122
00:20:40,184 --> 00:20:42,018
去卡塔赫纳那趟?
123
00:20:44,854 --> 00:20:46,440
蝴蝶邮轮之旅
124
00:20:49,985 --> 00:20:50,902
拜托
125
00:20:56,658 --> 00:20:58,201
我很需要,朋友
126
00:21:00,662 --> 00:21:02,456
我跟你一样饥渴
127
00:21:28,773 --> 00:21:30,359
(《阿波罗多洛斯》)
128
00:21:36,239 --> 00:21:38,200
我已经有3本了
129
00:21:38,492 --> 00:21:39,618
这本不一样
130
00:21:39,826 --> 00:21:42,912
我写一句话送给你
131
00:21:48,835 --> 00:21:50,879
“献给我见过最勇敢的人”
132
00:21:52,547 --> 00:21:54,758
“即便我当时还不明白”
133
00:21:55,259 --> 00:21:56,343
真贴心
134
00:21:56,426 --> 00:21:57,427
翻页吧
135
00:22:04,934 --> 00:22:06,686
他的名字是泰迪熊
136
00:22:14,028 --> 00:22:15,903
老天,他好小喔
137
00:22:16,488 --> 00:22:19,033
是啊,明天此时
138
00:22:19,824 --> 00:22:21,201
那个小男孩
139
00:22:21,576 --> 00:22:23,745
整个周末都将属于你
140
00:22:30,252 --> 00:22:35,215
有句话叫“一失足成千古恨”
141
00:22:36,425 --> 00:22:38,385
但现在
142
00:22:38,677 --> 00:22:42,472
你即将滑一跤
143
00:22:43,307 --> 00:22:44,599
什么意思?
144
00:22:53,316 --> 00:22:56,320
你因犯下侵害儿童罪而被捕
145
00:23:18,049 --> 00:23:19,176
我这么信任你
146
00:23:20,385 --> 00:23:22,179
别相信恋童癖
147
00:23:41,364 --> 00:23:45,369
(圣思多罗,美墨边界)
148
00:24:03,720 --> 00:24:05,889
第六线道,1204
149
00:24:31,206 --> 00:24:33,542
有什么问题吗,警官?
150
00:24:39,714 --> 00:24:40,816
这个啊
151
00:24:40,840 --> 00:24:42,551
那是旧照片
152
00:24:42,926 --> 00:24:45,179
你也知道现在的孩子
153
00:24:45,470 --> 00:24:47,556
他们都长好快
154
00:24:57,065 --> 00:24:57,982
就是他
155
00:24:58,149 --> 00:24:59,901
不,我是他叔叔
156
00:24:59,984 --> 00:25:01,611
把手放好别乱动
157
00:25:02,321 --> 00:25:03,131
我是他叔叔
158
00:25:03,155 --> 00:25:05,907
你去问他,去问啊
159
00:25:06,114 --> 00:25:07,201
我是他叔叔
160
00:25:12,372 --> 00:25:13,122
哈罗
161
00:25:16,251 --> 00:25:17,461
你叫什么名字?
162
00:25:23,007 --> 00:25:24,468
泰迪熊
163
00:25:34,228 --> 00:25:35,770
不,不是这个名字
164
00:25:37,855 --> 00:25:39,524
你真正的名字
165
00:25:45,864 --> 00:25:46,781
米可
166
00:25:52,120 --> 00:25:53,830
米可阿古勒
167
00:25:55,957 --> 00:25:57,751
很高兴见到你,米可
168
00:26:01,380 --> 00:26:02,422
跟我来吧
169
00:26:13,057 --> 00:26:15,310
你去那边坐吧,没事的
170
00:26:20,315 --> 00:26:25,028
他有吻合性虐待的撕裂伤
171
00:26:26,028 --> 00:26:27,656
伤口看来才3、4天
172
00:26:37,666 --> 00:26:38,833
那台是野马跑车
173
00:26:39,668 --> 00:26:41,878
是台可以跑很快的车
174
00:26:46,883 --> 00:26:47,967
我饿了
175
00:26:50,512 --> 00:26:52,556
你想吃汉堡吗?
176
00:26:53,765 --> 00:26:55,975
(美国汉堡餐厅)
177
00:26:57,268 --> 00:27:01,230
让我猜,你7岁半?
178
00:27:03,733 --> 00:27:04,776
现在是四月吗?
179
00:27:05,276 --> 00:27:06,486
不,现在是七月
180
00:27:06,778 --> 00:27:08,572
7月12日,为什么问?
181
00:27:11,533 --> 00:27:13,451
那我就8岁了
182
00:27:23,044 --> 00:27:26,005
我有个跟你一样大的儿子
183
00:27:26,797 --> 00:27:28,132
他叫凯立
184
00:27:29,426 --> 00:27:31,052
我叫提姆
185
00:27:31,720 --> 00:27:34,514
提姆巴洛德
186
00:27:34,973 --> 00:27:37,892
但你可以叫我提摩太
187
00:27:39,853 --> 00:27:41,062
提摩太?
188
00:27:42,855 --> 00:27:45,233
那是我名字的西班牙文,对吧?
189
00:27:59,247 --> 00:28:01,082
这上面有你的名字
190
00:28:01,624 --> 00:28:03,418
我姊姊给我的
191
00:28:04,461 --> 00:28:06,796
(提摩太)
192
00:28:10,216 --> 00:28:12,343
你会拯救小孩,对吧?
193
00:28:13,678 --> 00:28:17,766
也许你可以帮我找她
194
00:28:24,523 --> 00:28:26,107
你姊姊在哪里?
195
00:28:31,738 --> 00:28:34,408
海滩是完美的拍照地点
196
00:28:35,450 --> 00:28:36,993
你们喜欢海滩,对吧?
197
00:28:37,411 --> 00:28:38,620
没错 -没错
198
00:28:39,454 --> 00:28:41,665
辛巴?怎么了?
199
00:28:43,082 --> 00:28:44,584
我的名字不是辛巴
200
00:28:45,126 --> 00:28:47,170
从现在开始就是了
201
00:28:47,754 --> 00:28:50,298
女士?但我爸爸不知道
202
00:28:53,468 --> 00:28:54,928
你爸爸知道
203
00:29:30,880 --> 00:29:34,759
站起来,下车
204
00:29:36,010 --> 00:29:40,932
快,进去里面
205
00:29:41,475 --> 00:29:43,994
不要,你要带我们去哪?
206
00:29:44,018 --> 00:29:45,329
求求你,带我们回家
207
00:29:45,353 --> 00:29:47,772
闭嘴不然你会被揍
208
00:29:48,189 --> 00:29:50,942
不要,求求你
209
00:30:02,996 --> 00:30:05,749
帮帮我们,拜托
210
00:30:06,040 --> 00:30:07,685
救命,拜托
211
00:30:07,709 --> 00:30:09,753
救我们出去
212
00:31:07,769 --> 00:31:09,395
他们把你们带去哪里?
213
00:31:15,068 --> 00:31:17,528
(卡塔赫纳港)
214
00:31:22,576 --> 00:31:23,785
你看到什么?
215
00:31:24,410 --> 00:31:25,536
有4个男人
216
00:31:26,162 --> 00:31:27,455
他们是好人吗?
217
00:31:36,297 --> 00:31:37,674
你为什么要把这个给我?
218
00:31:38,007 --> 00:31:39,467
这是爸爸给你的
219
00:31:40,051 --> 00:31:42,470
现在是你的,别弄丢了
220
00:31:51,730 --> 00:31:54,565
站起来,排好队,快
221
00:31:54,649 --> 00:31:56,001
站起来
222
00:31:56,025 --> 00:32:01,114
过来,站起来
223
00:32:05,994 --> 00:32:07,328
他们准备好了,朋友
224
00:32:07,662 --> 00:32:08,579
你自己挑
225
00:32:24,971 --> 00:32:25,930
那边那个
226
00:32:26,139 --> 00:32:26,491
好
227
00:32:26,515 --> 00:32:28,557
不,不要
228
00:32:28,808 --> 00:32:30,244
不,不要带走他
229
00:32:30,268 --> 00:32:30,745
过来
230
00:32:30,769 --> 00:32:31,560
不要
231
00:32:43,948 --> 00:32:45,700
他醒来可用这个,效果不错
232
00:32:51,247 --> 00:32:52,749
福戈,别玩太凶
233
00:33:27,909 --> 00:33:29,077
想再吃一个吗?
234
00:33:33,622 --> 00:33:35,624
这样吧
235
00:33:40,671 --> 00:33:45,634
我可以帮你,但你也要帮助我
236
00:33:47,011 --> 00:33:48,429
若你不帮我
237
00:33:49,138 --> 00:33:52,767
那些坏人会发现
238
00:33:52,934 --> 00:33:55,729
他们就会杀了你姊
239
00:33:56,604 --> 00:33:58,815
不,别担心
240
00:33:59,941 --> 00:34:03,778
只要照着我说的话做
241
00:34:04,487 --> 00:34:07,656
你姊就会没事
242
00:34:09,242 --> 00:34:14,497
答应我,你会照我的话做
243
00:34:15,539 --> 00:34:16,124
可以吗?
244
00:34:16,540 --> 00:34:17,291
可以吗?
245
00:34:19,627 --> 00:34:21,045
吃吧,把它吃完
246
00:34:21,921 --> 00:34:22,881
吃吧
247
00:34:27,135 --> 00:34:30,304
你坐过飞机吗?
248
00:34:30,847 --> 00:34:31,514
没有吗?
249
00:34:34,851 --> 00:34:37,353
米可机长在空中翱翔
250
00:34:42,316 --> 00:34:43,651
你一定会很喜欢的
251
00:34:45,319 --> 00:34:46,905
你一定会很开心
252
00:35:06,674 --> 00:35:09,927
(提华纳,墨西哥)
253
00:35:22,190 --> 00:35:24,150
泰迪熊
254
00:35:25,902 --> 00:35:26,903
你喜欢吗?
255
00:35:28,612 --> 00:35:29,989
泰迪熊
256
00:35:32,491 --> 00:35:34,660
泰迪熊,我喜欢
257
00:35:34,953 --> 00:35:37,413
我们就称呼你叫泰迪熊
258
00:35:38,956 --> 00:35:41,292
你跟她在一起多久?
259
00:35:44,003 --> 00:35:45,753
一周?一个月?
260
00:35:48,842 --> 00:35:50,134
很久很久
261
00:35:55,514 --> 00:35:57,058
提摩太先生?
262
00:35:58,059 --> 00:35:58,767
怎么了?
263
00:35:59,685 --> 00:36:01,896
他们会不会伤害我姊?
264
00:36:09,570 --> 00:36:10,947
我保证
265
00:36:11,697 --> 00:36:15,618
他们不会发现你告诉我这些事
266
00:36:16,911 --> 00:36:18,121
我发誓
267
00:36:25,836 --> 00:36:29,423
这是192航班的最后登机广播
268
00:36:31,300 --> 00:36:34,070
请乘客准时登机
269
00:36:34,095 --> 00:36:35,096
谢谢
270
00:37:10,924 --> 00:37:13,009
我们还不确定
271
00:37:13,842 --> 00:37:16,195
但我们认为
272
00:37:16,220 --> 00:37:20,016
他在提华纳待了大约3个月
273
00:37:31,027 --> 00:37:32,278
你也是父亲
274
00:37:33,154 --> 00:37:33,904
是的
275
00:37:37,157 --> 00:37:38,117
能让我看看吗?
276
00:37:53,382 --> 00:37:56,469
若你有个孩子下落不明
277
00:37:57,971 --> 00:37:59,305
你还睡得着吗?
278
00:38:16,530 --> 00:38:18,574
她跟米兰达差不多大
279
00:38:22,244 --> 00:38:24,747
想像走进她的房间
280
00:38:26,624 --> 00:38:28,001
看见一张空床
281
00:38:31,628 --> 00:38:32,963
我们会怎么做?
282
00:38:51,898 --> 00:38:53,817
请你收下这个
283
00:38:57,445 --> 00:38:59,240
不行,这是你的
284
00:38:59,573 --> 00:39:00,657
拜托
285
00:39:51,417 --> 00:39:53,211
你会坐牢坐到死,厄尔
286
00:39:54,253 --> 00:39:56,214
只是不知道会死在哪间监狱
287
00:39:57,215 --> 00:40:00,259
通常我会引渡你去哥伦比亚
288
00:40:01,719 --> 00:40:05,055
你每天都会被强暴
289
00:40:05,723 --> 00:40:07,391
蛋蛋被割下来
290
00:40:08,517 --> 00:40:09,994
这是你应得的
291
00:40:10,018 --> 00:40:12,061
但如果你给我需要的资讯
292
00:40:12,480 --> 00:40:13,981
就能留在美国
293
00:40:17,610 --> 00:40:18,587
尽快把这张图
294
00:40:18,611 --> 00:40:20,464
交给我们在哥伦比亚的大使馆
295
00:40:20,488 --> 00:40:22,382
并帮我安排与国内警方通话
296
00:40:22,406 --> 00:40:22,800
收到
297
00:40:22,824 --> 00:40:26,261
荷黑警监,我很好,谢谢
298
00:40:26,285 --> 00:40:27,369
对了
299
00:42:30,284 --> 00:42:32,369
萝西欧阿古勒
300
00:42:33,746 --> 00:42:34,872
她是那男孩的姊姊
301
00:42:38,166 --> 00:42:39,436
别再管了,小子
302
00:42:39,460 --> 00:42:42,713
我们应该把这个案子交给检方
303
00:42:42,755 --> 00:42:44,898
让哥伦比亚去自我扫荡
304
00:42:44,923 --> 00:42:46,800
长官,她会消失
305
00:42:46,967 --> 00:42:47,801
永远消失
306
00:42:48,761 --> 00:42:50,029
我们是美国国安部
307
00:42:50,052 --> 00:42:51,656
我们不能去哥伦比亚
308
00:42:51,680 --> 00:42:53,223
救援宏都拉斯小孩
309
00:42:53,932 --> 00:42:55,910
那男孩已与父亲团聚
310
00:42:55,934 --> 00:42:56,994
这很好了
311
00:42:57,019 --> 00:42:58,145
接受事实,继续前进
312
00:43:11,659 --> 00:43:12,451
我没办法
313
00:43:14,953 --> 00:43:17,748
我认为你不理解我的请求
314
00:43:20,668 --> 00:43:21,710
这?
315
00:43:26,006 --> 00:43:29,927
这份工作让人心碎
316
00:43:30,719 --> 00:43:37,935
只有这方法能治愈我的心
317
00:43:44,692 --> 00:43:46,985
我可以跟华府说
318
00:43:47,778 --> 00:43:50,027
你去那里进行训练
319
00:43:51,907 --> 00:43:53,656
用经费资助你
320
00:43:55,202 --> 00:43:56,787
别花超过一万美金
321
00:43:58,622 --> 00:43:59,665
亲爱的
322
00:44:22,311 --> 00:44:23,564
欢迎来到卡塔赫纳
323
00:44:24,022 --> 00:44:24,940
很高兴见到你
324
00:44:47,170 --> 00:44:51,425
(卡塔赫纳,哥伦比亚)
325
00:45:07,357 --> 00:45:11,045
我自作主张将你的报告
326
00:45:11,069 --> 00:45:12,820
送给“非警方单位”调查
327
00:45:12,945 --> 00:45:15,070
他取得一条线索
328
00:45:15,657 --> 00:45:17,406
欢迎莅临他的办公室
329
00:45:31,424 --> 00:45:32,257
嘿,麦米
330
00:45:32,925 --> 00:45:34,510
顾好我的法拉利 -好的
331
00:45:42,726 --> 00:45:45,563
关于“吸血鬼”,你得知道两件事
332
00:45:46,730 --> 00:45:47,874
他在90年代
333
00:45:47,898 --> 00:45:50,423
经营卡利贩毒集团的洗钱生意
334
00:45:51,068 --> 00:45:52,653
他坐过牢
335
00:45:54,697 --> 00:45:55,906
第二
336
00:45:56,615 --> 00:45:57,866
他会买进儿童
337
00:46:00,327 --> 00:46:02,119
但他会放他们自由
338
00:46:03,789 --> 00:46:06,124
他把这些儿童送去庇护所
339
00:46:07,209 --> 00:46:10,295
给他们新生
340
00:46:13,715 --> 00:46:14,800
吸血鬼
341
00:46:22,057 --> 00:46:24,059
有些基本规矩,提摩太
342
00:46:24,685 --> 00:46:27,038
别再穿这样踏进我地盘
343
00:46:27,061 --> 00:46:30,065
一副像刚逛完精品服饰店
344
00:46:30,773 --> 00:46:31,273
嗯?
345
00:46:32,275 --> 00:46:33,777
去波哥大再这样穿
346
00:46:34,027 --> 00:46:35,362
这里是卡塔赫纳
347
00:46:35,654 --> 00:46:37,490
是个海滩小镇,充满派对
348
00:46:38,281 --> 00:46:39,241
放轻松
349
00:46:40,282 --> 00:46:43,871
荷黑,来这里找儿童寻欢的人
350
00:46:43,912 --> 00:46:44,955
通常怎么穿?
351
00:46:45,873 --> 00:46:47,892
夹脚拖和T恤
352
00:46:47,916 --> 00:46:48,935
没错
353
00:46:48,959 --> 00:46:50,249
我要看到一个
354
00:46:50,586 --> 00:46:52,856
色眯眯又宿醉的美国白人
355
00:46:52,880 --> 00:46:54,440
一身酒臭味
356
00:46:54,464 --> 00:46:57,175
从狂按喇叭的大车下来
357
00:46:57,926 --> 00:47:01,639
去租那种粗鄙的黑头车
358
00:47:03,181 --> 00:47:06,602
提摩太,那个孩子,米可
359
00:47:07,060 --> 00:47:08,622
他跟父亲团聚了吧?
360
00:47:08,646 --> 00:47:09,311
是啊
361
00:47:10,773 --> 00:47:12,190
这让你有什么感觉?
362
00:47:12,941 --> 00:47:14,818
给那个孩子自由?
363
00:47:15,653 --> 00:47:16,529
感觉很好
364
00:47:16,945 --> 00:47:19,215
是那种拍拍背的好
365
00:47:19,239 --> 00:47:20,383
还是那种手舞足蹈的好?
366
00:47:20,407 --> 00:47:22,325
是哪种感觉?
367
00:47:23,702 --> 00:47:25,078
给人希望的感觉
368
00:47:25,453 --> 00:47:26,789
说真的,老兄
369
00:47:27,205 --> 00:47:29,830
你干这行12年了
370
00:47:31,334 --> 00:47:32,670
为何要这么做?
371
00:47:38,759 --> 00:47:41,219
因为上帝的孩子是非卖品
372
00:47:51,730 --> 00:47:54,191
所以我才把周五晚上留给你
373
00:47:57,235 --> 00:47:59,109
合作吧
374
00:48:04,534 --> 00:48:05,845
那姊姊呢?
375
00:48:05,869 --> 00:48:06,869
漂亮的那个
376
00:48:07,705 --> 00:48:09,456
她叫什么名字? -萝西欧
377
00:48:09,623 --> 00:48:11,810
她现在可能就在路边
378
00:48:11,834 --> 00:48:15,462
或是在莫斯科、曼谷或洛杉矶
379
00:48:17,464 --> 00:48:21,653
我知道一位女子
380
00:48:21,677 --> 00:48:23,220
符合你说的“吉赛儿”
381
00:48:23,846 --> 00:48:25,097
是主要经营者
382
00:48:25,388 --> 00:48:27,992
负责10到15个孩子
383
00:48:28,016 --> 00:48:30,203
把孩子卖到中美洲
384
00:48:30,227 --> 00:48:32,561
就不用与哥伦比亚警方交手
385
00:48:33,230 --> 00:48:34,624
她用美貌引诱他们
386
00:48:34,648 --> 00:48:36,775
信口开河
387
00:48:37,234 --> 00:48:38,003
一个月后
388
00:48:38,027 --> 00:48:39,862
孩子一晚可以接5、6个客人
389
00:48:43,490 --> 00:48:44,825
你有照片吗?
390
00:48:46,619 --> 00:48:47,869
那还是简单的部分
391
00:48:49,204 --> 00:48:51,494
这位是卡塔赫纳小姐
392
00:48:51,706 --> 00:48:53,914
是得过奖的选美皇后
393
00:48:54,209 --> 00:48:56,458
她叫凯蒂贾瑞兹
394
00:48:56,962 --> 00:48:58,106
没有任何前科
395
00:48:58,130 --> 00:49:00,462
甚至在殖民区都不曾违规停车
396
00:49:00,590 --> 00:49:02,464
纪录显示她12岁后
397
00:49:02,592 --> 00:49:04,052
就没离开哥伦比亚
398
00:49:04,261 --> 00:49:05,804
帮我约她
399
00:49:06,680 --> 00:49:08,098
告诉卡塔赫纳小姐
400
00:49:10,142 --> 00:49:12,286
有位色眯眯又宿醉的美国白人
401
00:49:12,310 --> 00:49:13,934
想找个孩子玩玩
402
00:49:14,186 --> 00:49:17,273
凯蒂贾瑞兹是不能随便约的
403
00:49:18,483 --> 00:49:20,628
她只跟街头贩子
404
00:49:20,653 --> 00:49:22,693
熟人或老客户交易
405
00:49:22,945 --> 00:49:25,070
她很小心不露马脚
406
00:49:25,824 --> 00:49:28,952
这条大鱼很难上钩
407
00:49:44,176 --> 00:49:46,469
(美国大亨在泰国)
408
00:49:46,552 --> 00:49:49,097
(经营儿童色情俱乐部)
409
00:49:57,564 --> 00:49:59,983
这家伙一个月就赚快25万美元
410
00:50:01,735 --> 00:50:02,628
你在说谁?
411
00:50:02,652 --> 00:50:05,736
你说凯蒂有15到20个小孩
412
00:50:05,906 --> 00:50:07,820
散布在卡塔赫纳各处?
413
00:50:07,950 --> 00:50:10,660
可能在卡利或麦德林?
414
00:50:11,453 --> 00:50:12,494
提摩太?
415
00:50:12,705 --> 00:50:14,581
萝西欧有可能在这些地方
416
00:50:15,833 --> 00:50:17,710
如果我们需要全部的孩子呢?
417
00:50:18,460 --> 00:50:19,791
我不懂,老兄
418
00:50:20,295 --> 00:50:21,919
你听过“曼谷俱乐部”吗?
419
00:50:22,005 --> 00:50:23,148
那是间会员制俱乐部
420
00:50:23,173 --> 00:50:24,275
充满变态的有钱人
421
00:50:24,299 --> 00:50:25,484
富豪、总裁
422
00:50:25,508 --> 00:50:26,986
具有高级奢华配备
423
00:50:27,010 --> 00:50:29,739
随时有几百位儿童可挑选
424
00:50:29,763 --> 00:50:31,365
谁提供这些儿童?
425
00:50:31,389 --> 00:50:33,847
一堆贪婪的性走私贩子
426
00:50:34,267 --> 00:50:35,744
若能在曼谷开这种俱乐部
427
00:50:35,769 --> 00:50:37,476
我们何不在这里开一家?
428
00:50:40,898 --> 00:50:43,294
你想打造高级情色饭店吗?
429
00:50:43,318 --> 00:50:44,046
没错
430
00:50:44,070 --> 00:50:45,904
我也找到合适的投资者
431
00:50:53,494 --> 00:50:54,764
巴布罗迪卡多
432
00:50:54,788 --> 00:50:56,224
他经营价值40亿的
433
00:50:56,248 --> 00:50:57,433
房产开发公司
434
00:50:57,456 --> 00:50:59,393
在世界各地置产
435
00:50:59,417 --> 00:51:00,936
他最爱假扮警察
436
00:51:00,961 --> 00:51:03,481
我们在两个不同任务利用过他
437
00:51:03,505 --> 00:51:04,690
他乐此不疲
438
00:51:04,714 --> 00:51:06,549
看来很适合,老兄
439
00:51:07,134 --> 00:51:09,427
他能打造情色饭店
440
00:51:10,351 --> 00:51:11,936
在任何他想要的地方
441
00:51:12,555 --> 00:51:16,101
你还知道有谁能做这种生意吗?
442
00:51:23,150 --> 00:51:25,068
嗨,亲爱的 -嗨,美女
443
00:51:27,195 --> 00:51:28,155
卡拉卡斯
444
00:51:29,990 --> 00:51:31,407
吸血鬼
445
00:51:35,871 --> 00:51:37,873
你那位色眯眯的朋友呢?
446
00:51:38,165 --> 00:51:39,416
计划改变了
447
00:51:39,958 --> 00:51:40,935
去穿西装打领带
448
00:51:40,959 --> 00:51:42,710
我们要去城里的高级地段
449
00:51:48,215 --> 00:51:50,010
真不赖
450
00:51:51,344 --> 00:51:52,679
就像以前一样
451
00:51:59,519 --> 00:52:01,354
这家伙真懂得享受
452
00:52:07,194 --> 00:52:08,609
够了,朋友
453
00:52:08,695 --> 00:52:10,655
别再灌酒了
454
00:52:19,206 --> 00:52:24,962
我有个新提案绝对精采
455
00:52:26,503 --> 00:52:27,422
好
456
00:52:28,548 --> 00:52:31,048
这些男士想在卡塔赫纳
457
00:52:31,259 --> 00:52:32,278
打造独一无二
458
00:52:32,302 --> 00:52:35,138
会员制的俱乐部
459
00:52:35,848 --> 00:52:40,766
年费是一人10万美金
460
00:52:41,144 --> 00:52:43,018
他们负责打造设备
461
00:52:43,271 --> 00:52:45,065
我们负责找佳丽
462
00:52:45,315 --> 00:52:49,295
会员将住在世界级的度假村
463
00:52:49,319 --> 00:52:52,965
全天候由模特儿服侍
464
00:52:52,990 --> 00:52:54,699
任君挑选
465
00:52:55,532 --> 00:52:58,703
需陪住,要年轻
466
00:52:59,079 --> 00:53:00,122
要多年轻?
467
00:53:01,206 --> 00:53:02,454
足以让我吃惊
468
00:53:04,209 --> 00:53:05,456
这家伙是谁?
469
00:53:05,752 --> 00:53:07,087
艾尔卡拉卡斯
470
00:53:08,213 --> 00:53:10,965
他以前是毒枭的马夫
471
00:53:11,884 --> 00:53:14,011
去年卖我一个年轻妹子
472
00:53:14,386 --> 00:53:15,820
只有9岁
473
00:53:15,845 --> 00:53:19,057
她超赞
474
00:53:20,308 --> 00:53:21,410
是真的9岁
475
00:53:21,434 --> 00:53:25,018
还是15岁假扮的妹?
476
00:53:25,147 --> 00:53:27,398
我都卖纯的,老兄
477
00:53:28,025 --> 00:53:31,628
你想要多少妹子?
478
00:53:31,653 --> 00:53:35,532
一开始先50到60个
479
00:53:39,411 --> 00:53:40,619
至少要这数量
480
00:53:41,371 --> 00:53:44,206
要搞就搞大的,对吧?
481
00:53:47,627 --> 00:53:50,398
我觉得你朋友疯了
482
00:53:51,798 --> 00:53:53,926
我觉得他只是酒醒了
483
00:53:58,596 --> 00:54:01,349
这是很大的数字,老兄
484
00:54:02,434 --> 00:54:04,227
没人能自己搞定
485
00:54:08,148 --> 00:54:10,943
我没问你能否自己搞定
486
00:54:12,235 --> 00:54:14,529
我只问你可否搞定
487
00:54:24,747 --> 00:54:27,709
(科拉卡斯酒吧)
488
00:55:25,433 --> 00:55:27,661
加上一个月5位的驻地探员
489
00:55:27,685 --> 00:55:29,372
波哥大的顶楼公寓
490
00:55:29,396 --> 00:55:31,790
卡塔赫纳的豪宅等等
491
00:55:31,814 --> 00:55:33,501
但是?
492
00:55:33,525 --> 00:55:36,795
你没取得强而有力的情报
493
00:55:36,819 --> 00:55:38,089
没救到美国儿童
494
00:55:38,113 --> 00:55:39,489
也没抓到美国贩子
495
00:55:39,543 --> 00:55:41,259
没有理由可说服华府
496
00:55:41,282 --> 00:55:42,867
继续让你在国外执行任务
497
00:55:42,891 --> 00:55:44,387
一堆卡塔赫纳小姐的美照
498
00:55:44,411 --> 00:55:45,244
一点用都没有
499
00:55:45,269 --> 00:55:46,805
那女孩在她手上
500
00:55:46,829 --> 00:55:47,931
我说那女孩在俄国
501
00:55:47,955 --> 00:55:49,081
你也无法反驳
502
00:55:56,131 --> 00:55:57,465
结束了,提姆
503
00:55:58,550 --> 00:55:59,551
快结案
504
00:56:00,843 --> 00:56:04,389
搭飞机回来吧
505
00:56:13,523 --> 00:56:15,358
真官僚,烂透了
506
00:56:17,610 --> 00:56:20,819
这就是为何我都私下运作
507
00:56:29,581 --> 00:56:31,416
一路顺风,提摩太
508
00:56:34,627 --> 00:56:36,126
你曾经是毒枭
509
00:56:38,005 --> 00:56:38,798
对
510
00:56:41,968 --> 00:56:43,867
你安静服完刑期
511
00:56:44,637 --> 00:56:46,306
出狱后可重操旧业
512
00:56:47,932 --> 00:56:49,890
在海滩买间房子
513
00:56:52,936 --> 00:56:54,356
但你却做这件事
514
00:56:55,398 --> 00:56:56,233
为什么?
515
00:56:57,234 --> 00:56:58,318
你真想问?
516
00:57:19,964 --> 00:57:22,090
我曾在海滩有间房子
517
00:57:23,718 --> 00:57:26,197
在15楼,装潢豪华
518
00:57:26,221 --> 00:57:27,889
海景一览无遗
519
00:57:29,266 --> 00:57:32,185
出狱第一晚我睡在床上
520
00:57:33,311 --> 00:57:35,685
第二天就重操旧业
521
00:57:35,897 --> 00:57:37,190
回到过去的生活
522
00:57:38,107 --> 00:57:41,319
但感觉不太对劲
523
00:57:42,028 --> 00:57:44,006
不是因为毒品或妓女
524
00:57:44,030 --> 00:57:47,492
但也不知为何
525
00:57:51,329 --> 00:57:53,248
某晚
526
00:57:55,667 --> 00:57:58,687
我嗑药后离开酒吧
527
00:57:58,711 --> 00:58:02,382
发现角落有位年轻女孩
528
00:58:02,882 --> 00:58:05,510
很漂亮,大概20或25岁
529
00:58:07,053 --> 00:58:10,307
我带她回家,完事后付她钱
530
00:58:10,890 --> 00:58:12,517
她穿鞋时
531
00:58:13,601 --> 00:58:14,852
我注意到一件事
532
00:58:17,689 --> 00:58:19,065
我看到她的脚
533
00:58:21,067 --> 00:58:24,737
她的脚趾甲
534
00:58:25,447 --> 00:58:27,407
画了粉红小猫图案
535
00:58:28,950 --> 00:58:30,202
我突然明白
536
00:58:31,203 --> 00:58:32,829
她还不到25岁
537
00:58:36,040 --> 00:58:37,017
她往上看
538
00:58:37,041 --> 00:58:39,001
我们的眼神交会
539
00:58:40,587 --> 00:58:46,759
我仿佛看进她的灵魂深处
540
00:58:49,554 --> 00:58:53,099
只看见她的忧伤
541
00:58:56,018 --> 00:58:58,038
她突然开始说话
542
00:58:58,062 --> 00:58:59,790
她不但没有25岁
543
00:58:59,814 --> 00:59:01,190
甚至不到20岁
544
00:59:02,984 --> 00:59:07,071
这女孩只有14岁,提摩太
545
00:59:08,698 --> 00:59:11,326
她6岁就在干这行
546
00:59:13,745 --> 00:59:16,307
她微笑看着我
547
00:59:16,331 --> 00:59:19,083
拿了钱,走出门外
548
00:59:32,179 --> 00:59:34,766
我内心非常冲击
549
00:59:36,643 --> 00:59:38,561
像被海啸吞噬
550
00:59:39,186 --> 00:59:40,104
我知道
551
00:59:41,356 --> 00:59:43,251
我就是她眼神里的悲伤
552
00:59:43,275 --> 00:59:44,317
就是我
553
00:59:44,859 --> 00:59:46,819
我让她陷入黑暗
554
00:59:50,990 --> 00:59:52,199
我知道
555
00:59:53,660 --> 00:59:56,371
我得终结这样的悲伤
556
00:59:59,832 --> 01:00:02,460
我拿起手枪
557
01:00:09,509 --> 01:00:11,052
瞄准太阳穴
558
01:00:13,346 --> 01:00:15,348
用手指扣住扳机
559
01:00:18,601 --> 01:00:22,122
若想知道上帝是否存在
560
01:00:22,146 --> 01:00:24,441
这就是见证的时刻
561
01:00:36,328 --> 01:00:37,745
因此我就这么做了
562
01:00:40,289 --> 01:00:43,250
当上帝指引你方向
563
01:00:46,087 --> 01:00:47,797
你绝对不能迟疑
564
01:01:11,278 --> 01:01:13,048
所以你决定
565
01:01:13,072 --> 01:01:14,449
单枪匹马做这件事?
566
01:01:15,199 --> 01:01:16,701
我不会单枪匹马
567
01:01:17,994 --> 01:01:20,037
我只需要说服巴布罗
568
01:01:20,872 --> 01:01:21,873
好
569
01:01:23,708 --> 01:01:26,503
那你就把工作辞了吧
570
01:01:28,004 --> 01:01:30,131
去拯救这些孩子
571
01:01:59,619 --> 01:02:01,579
我已把辞呈寄给你
572
01:02:02,079 --> 01:02:02,914
等等
573
01:02:03,540 --> 01:02:06,309
你知道再10个月
574
01:02:06,333 --> 01:02:08,210
你就可以领退休金了吧?
575
01:02:08,628 --> 01:02:09,378
我很清楚
576
01:02:12,757 --> 01:02:16,093
我尽力了,但规定就是这样
577
01:02:19,346 --> 01:02:20,908
你知道在过去这一年
578
01:02:20,932 --> 01:02:22,660
有超过两千万张的儿童色情图片
579
01:02:22,684 --> 01:02:24,060
被散布在网站上
580
01:02:25,394 --> 01:02:28,565
五年内增加了50倍
581
01:02:29,857 --> 01:02:31,443
50倍
582
01:02:33,360 --> 01:02:39,492
已经是成长最快速的国际犯罪网络
583
01:02:41,160 --> 01:02:42,387
我答应加入
584
01:02:42,411 --> 01:02:43,972
是因为与美国政府合作
585
01:02:43,996 --> 01:02:44,766
若你退出
586
01:02:44,790 --> 01:02:46,141
整个计划就毁了
587
01:02:46,165 --> 01:02:48,436
它不但超越非法军火买卖
588
01:02:48,460 --> 01:02:50,395
甚至快超过毒品交易
589
01:02:50,419 --> 01:02:51,463
你想知道原因吗?
590
01:02:52,171 --> 01:02:54,716
因为毒品只能交易一次
591
01:02:55,592 --> 01:02:56,718
但孩子?
592
01:02:57,176 --> 01:02:58,636
最珍贵的孩子
593
01:03:00,054 --> 01:03:02,450
一个5岁孩子
594
01:03:02,474 --> 01:03:04,266
每天能进行5到10次交易
595
01:03:05,935 --> 01:03:07,479
连续10年
596
01:03:09,772 --> 01:03:14,569
一般人不愿意了解这件事
597
01:03:15,487 --> 01:03:17,780
这是难以启齿的话题
598
01:03:18,490 --> 01:03:20,968
每年有两百多万名儿童
599
01:03:20,992 --> 01:03:23,410
活在暗无天日的地狱里
600
01:03:24,036 --> 01:03:25,246
相信我,老兄
601
01:03:25,830 --> 01:03:27,164
若我们袖手旁观
602
01:03:32,504 --> 01:03:34,714
他们的苦难会不断增加扩散
603
01:03:36,007 --> 01:03:38,593
总有一天会波及到你
604
01:03:41,262 --> 01:03:45,307
成为你永无止尽的恶梦
605
01:03:50,187 --> 01:03:51,230
我很抱歉
606
01:04:11,626 --> 01:04:13,353
先生,刚才离开的人
607
01:04:13,377 --> 01:04:14,712
要我把这个交给你
608
01:04:20,635 --> 01:04:21,886
(别管那50个孩子了)
609
01:04:21,969 --> 01:04:23,220
(先关心一位就好)
610
01:04:23,304 --> 01:04:25,640
(萝西欧,11岁,遭性贩卖)
611
01:05:20,653 --> 01:05:22,590
荷黑在卡塔赫纳海滩找到场地
612
01:05:22,614 --> 01:05:23,757
是被哥伦比亚政府
613
01:05:23,781 --> 01:05:25,718
没收的私人小岛
614
01:05:25,742 --> 01:05:26,909
用这个去跟他谈吧
615
01:05:27,326 --> 01:05:29,536
俱乐部会在这里
616
01:05:29,996 --> 01:05:32,039
人口贩子会从这里抵达
617
01:05:36,919 --> 01:05:38,462
你觉得如何?
618
01:05:49,098 --> 01:05:51,684
260万美金,不错吧?
619
01:05:52,309 --> 01:05:55,647
靠,这家伙真有钱
620
01:05:56,063 --> 01:05:58,250
我们去波哥大找他
621
01:05:58,274 --> 01:05:59,525
让他兴奋起来
622
01:06:28,930 --> 01:06:29,847
亲爱的
623
01:06:30,639 --> 01:06:32,975
我是巴布罗迪卡多,你好
624
01:06:35,519 --> 01:06:36,312
有好一点吗?
625
01:06:36,813 --> 01:06:38,832
太僵硬了,放松点
626
01:06:38,856 --> 01:06:39,793
若你不知道要讲什么
627
01:06:39,817 --> 01:06:42,735
就什么都别讲
628
01:06:43,569 --> 01:06:45,196
别忘了微笑
629
01:06:45,571 --> 01:06:46,572
我忘了
630
01:06:47,782 --> 01:06:49,992
放轻松吧
631
01:06:58,835 --> 01:06:59,711
亲爱的
632
01:07:00,669 --> 01:07:02,463
我是巴布罗迪卡多,幸会
633
01:07:05,424 --> 01:07:07,176
那个亲吻有点多余
634
01:07:15,852 --> 01:07:19,063
(波哥大,哥伦比亚)
635
01:07:24,235 --> 01:07:26,988
欢迎,小心头部
636
01:07:34,203 --> 01:07:37,164
兄弟,这是凯蒂
637
01:07:38,415 --> 01:07:41,561
凯蒂,这是能让你梦想成真的人
638
01:07:41,585 --> 01:07:42,294
巴布罗
639
01:07:42,336 --> 01:07:43,379
很高兴认识你
640
01:07:44,713 --> 01:07:45,422
各位
641
01:07:45,464 --> 01:07:46,441
这是阿多弗
642
01:07:46,465 --> 01:07:47,591
你好,阿多弗
643
01:07:48,968 --> 01:07:49,527
嗨
644
01:07:49,551 --> 01:07:50,237
这位是唐福戈
645
01:07:50,261 --> 01:07:51,137
唐福戈好
646
01:07:51,303 --> 01:07:52,447
你们都认识艾尔卡拉卡斯
647
01:07:52,471 --> 01:07:53,765
太棒了
648
01:07:54,807 --> 01:07:55,972
谁想喝一杯?
649
01:07:56,851 --> 01:07:58,286
我们已邀请到14位会员
650
01:07:58,310 --> 01:08:00,354
来参加开幕派对
651
01:08:00,813 --> 01:08:02,582
还有十几位潜在会员
652
01:08:02,606 --> 01:08:05,502
我们希望所有佳丽都能到场
653
01:08:05,526 --> 01:08:08,421
神采奕奕,准备充足
654
01:08:08,445 --> 01:08:10,966
在第一位宾客上门前大展身手
655
01:08:10,990 --> 01:08:12,158
没错
656
01:08:13,159 --> 01:08:17,038
你能出几个人?
657
01:08:18,330 --> 01:08:19,581
你要求50位
658
01:08:20,207 --> 01:08:21,333
至少有这么多
659
01:08:22,293 --> 01:08:25,838
幸运的话会有更多
660
01:08:31,218 --> 01:08:32,261
告诉我
661
01:08:35,388 --> 01:08:36,848
你喜欢哪款?
662
01:08:51,071 --> 01:08:52,489
要看心情
663
01:08:55,076 --> 01:08:57,036
这帅哥可真性致高涨
664
01:09:10,299 --> 01:09:13,052
只要给我至少50名模特儿
665
01:09:14,428 --> 01:09:16,263
你离开这座岛时
666
01:09:16,931 --> 01:09:18,432
就能拿到10万美元
667
01:09:39,036 --> 01:09:40,246
大伙儿,干杯
668
01:09:40,412 --> 01:09:42,123
干杯 -干杯
669
01:09:46,585 --> 01:09:47,836
好,处理好了
670
01:09:47,920 --> 01:09:49,647
哥伦比亚大使馆会支援你
671
01:09:49,671 --> 01:09:52,067
我们会有人监控突击行动
672
01:09:52,091 --> 01:09:53,425
以防你需要支援
673
01:09:56,303 --> 01:09:57,513
提姆
674
01:10:00,141 --> 01:10:01,558
希望你能找到她
675
01:10:22,288 --> 01:10:23,223
这是要给你的
676
01:10:23,247 --> 01:10:24,080
谢谢
677
01:10:28,044 --> 01:10:29,586
我们会在那里谈判
678
01:10:29,628 --> 01:10:31,129
我希望孩子们能回到这里
679
01:10:31,172 --> 01:10:33,464
尽量远离人口贩子
680
01:10:51,357 --> 01:10:53,065
他们没带来全部的孩子
681
01:10:53,860 --> 01:10:55,317
我不意外
682
01:10:55,487 --> 01:10:57,114
连30个都不到
683
01:11:03,162 --> 01:11:06,873
走吧,快,免得弄湿
684
01:11:20,179 --> 01:11:21,888
记得,这是一场派对
685
01:11:29,938 --> 01:11:32,024
这里好美
686
01:11:33,109 --> 01:11:35,900
你把其他模特儿藏起来了吗?
687
01:11:36,445 --> 01:11:37,672
他们就快来了
688
01:11:37,696 --> 01:11:41,825
这里? 真让人欲仙欲死
689
01:11:43,494 --> 01:11:45,329
这就是天堂
690
01:11:46,497 --> 01:11:48,457
我是欧索里欧罗德利奎
691
01:11:50,459 --> 01:11:53,170
但朋友都叫我卡恩
692
01:11:55,214 --> 01:11:56,507
卡恩是我们的律师
693
01:11:56,798 --> 01:11:58,967
他在边界有不错的朋友
694
01:11:59,718 --> 01:12:01,762
他是我们的拳王,先生
695
01:12:01,928 --> 01:12:05,182
不,我不要当拳王
696
01:12:06,183 --> 01:12:07,893
我喜欢上场搏斗
697
01:12:14,691 --> 01:12:17,153
快乐些,开心点
698
01:12:25,577 --> 01:12:27,329
真固执,爱死他了
699
01:13:16,503 --> 01:13:17,254
就这些
700
01:13:19,798 --> 01:13:21,925
还要吗?
701
01:13:23,844 --> 01:13:25,137
B计划是什么?
702
01:13:25,929 --> 01:13:27,055
继续等
703
01:13:28,098 --> 01:13:29,850
我们不能放弃另一艘船的孩子
704
01:13:30,058 --> 01:13:31,352
萝西欧一定就在那里
705
01:13:32,603 --> 01:13:33,913
荷黑,听我说
706
01:13:33,937 --> 01:13:35,060
你们到达后
707
01:13:35,439 --> 01:13:38,484
把他们那位壮汉带走
708
01:13:38,525 --> 01:13:40,857
隔开他,但不要铐他
709
01:13:43,946 --> 01:13:48,073
不行,抱歉,他是我的
710
01:13:49,245 --> 01:13:50,618
选别人吧
711
01:13:53,290 --> 01:13:55,247
你在开玩笑吧?
712
01:14:05,427 --> 01:14:07,388
你知道哥伦比亚
713
01:14:07,763 --> 01:14:09,929
最危险的地方在哪吗?
714
01:14:11,808 --> 01:14:16,104
就是当你阻挠我的时候
715
01:14:30,244 --> 01:14:32,576
你还是条汉子对吧?
716
01:14:33,914 --> 01:14:35,874
我可以轻易就杀了你
717
01:14:36,667 --> 01:14:38,210
放尊重点,混蛋
718
01:14:38,419 --> 01:14:40,212
别这样
719
01:14:42,714 --> 01:14:43,964
老兄?
720
01:14:45,091 --> 01:14:47,135
给他想要的吧
721
01:14:55,311 --> 01:14:59,356
卡恩,叫你朋友把枪收起来
722
01:15:28,927 --> 01:15:29,803
好啦
723
01:15:31,472 --> 01:15:32,781
走吧,大伙们
724
01:15:32,806 --> 01:15:34,098
我们喝一杯吧?
725
01:15:37,561 --> 01:15:39,813
我们去那间小屋爽一下午吧
726
01:15:40,439 --> 01:15:41,232
好
727
01:15:51,950 --> 01:15:54,286
就是现在,开始行动
728
01:16:30,864 --> 01:16:31,865
过来
729
01:16:32,073 --> 01:16:36,202
太棒了,终于来了
730
01:16:40,374 --> 01:16:42,293
快来
731
01:16:47,714 --> 01:16:49,883
我们去开趴吧
732
01:17:08,109 --> 01:17:09,337
别动,手举起来
733
01:17:09,361 --> 01:17:11,237
大家都不准动
734
01:17:14,366 --> 01:17:16,702
我是受害者
735
01:17:19,371 --> 01:17:21,766
别动,我们是警察
736
01:17:21,790 --> 01:17:23,249
趴在地上
737
01:17:26,628 --> 01:17:27,379
冷静
738
01:17:56,658 --> 01:17:57,844
谁陷害我们的?
739
01:17:57,868 --> 01:17:58,535
闭嘴
740
01:17:59,035 --> 01:18:00,179
你们的拳王吗?
741
01:18:00,203 --> 01:18:01,994
把他交给我处理
742
01:18:37,073 --> 01:18:38,659
总共54个孩子
743
01:18:41,036 --> 01:18:42,370
你有他们的名字吗?
744
01:18:47,668 --> 01:18:48,710
有萝西欧吗?
745
01:18:56,384 --> 01:18:57,594
抱歉,提姆
746
01:18:58,845 --> 01:19:00,513
我们只有救到54个
747
01:19:01,932 --> 01:19:03,098
解开他们的手铐
748
01:19:58,154 --> 01:19:59,071
听到没?
749
01:20:10,876 --> 01:20:12,503
那就是自由之声
750
01:20:26,892 --> 01:20:27,768
听到了
751
01:21:57,899 --> 01:21:58,650
过来
752
01:22:00,861 --> 01:22:01,903
过来吧,儿子
753
01:22:37,856 --> 01:22:41,609
知道142牢房的恋童癖怎么了吗?
754
01:22:41,860 --> 01:22:43,734
去问你的朋友卡恩
755
01:22:43,987 --> 01:22:45,506
好啦,好
756
01:22:45,530 --> 01:22:49,534
好啦,你这混蛋,好
757
01:22:58,794 --> 01:22:59,670
好?
758
01:23:02,379 --> 01:23:03,506
好什么好
759
01:23:04,382 --> 01:23:06,152
混蛋,你说什么?
760
01:23:06,176 --> 01:23:07,424
是蠍子
761
01:23:10,806 --> 01:23:11,597
嗯
762
01:23:36,497 --> 01:23:38,290
小公主
763
01:23:42,003 --> 01:23:45,048
你该去赚钱了
764
01:24:54,450 --> 01:24:56,619
福戈把她送去这里
765
01:24:56,828 --> 01:24:58,785
在瓜伊塔拉河的村落
766
01:24:59,164 --> 01:25:02,289
河的南岸是叛军基地
767
01:25:04,127 --> 01:25:05,086
没人进得去
768
01:25:06,004 --> 01:25:08,464
警察或军队都进不去
769
01:25:09,049 --> 01:25:10,133
我们也没办法
770
01:25:15,596 --> 01:25:16,347
什么?
771
01:25:17,973 --> 01:25:18,892
就这样吗?
772
01:25:19,434 --> 01:25:21,829
我们在讨论要把11岁女孩
773
01:25:21,853 --> 01:25:23,271
从未知区域救出来
774
01:25:23,396 --> 01:25:24,147
所以呢?
775
01:25:24,397 --> 01:25:26,357
那里被叛军所占领
776
01:25:26,649 --> 01:25:27,357
对
777
01:25:28,484 --> 01:25:30,403
先不管我们会发生什么事
778
01:25:31,112 --> 01:25:32,948
她也可能被杀害
779
01:25:37,953 --> 01:25:38,829
提姆
780
01:25:42,332 --> 01:25:45,543
若这是你女儿呢,荷黑?
781
01:25:53,051 --> 01:25:55,220
抱歉,我们救不了她
782
01:25:57,263 --> 01:25:59,220
她被卖去给不对的人
783
01:25:59,557 --> 01:26:02,060
除非那家伙需要我们帮忙
784
01:26:06,189 --> 01:26:08,125
我曾听说有个组织
785
01:26:08,149 --> 01:26:11,607
能靠关说进入那个区域
786
01:26:11,945 --> 01:26:13,923
医疗人员可以治疗霍乱
787
01:26:13,946 --> 01:26:16,116
疟疾或登革热
788
01:26:18,659 --> 01:26:24,958
不知那个山区有什么传染疾病
789
01:26:36,511 --> 01:26:37,595
把手举起来
790
01:26:37,971 --> 01:26:38,679
什么?
791
01:26:38,888 --> 01:26:40,306
我说,把手举起来
792
01:26:49,440 --> 01:26:50,607
这些傻蛋
793
01:26:57,073 --> 01:26:58,658
你现在是个医生
794
01:26:59,492 --> 01:27:00,701
人生又升级了
795
01:27:22,682 --> 01:27:25,848
提姆,我收到命令
796
01:27:26,727 --> 01:27:29,022
我最远可以去到河岸
797
01:27:29,480 --> 01:27:30,440
再远就无法了
798
01:27:31,774 --> 01:27:35,445
等你过河,就只能靠自己
799
01:27:36,779 --> 01:27:37,948
帮我一个忙
800
01:27:38,364 --> 01:27:39,699
身上带着这个
801
01:27:42,953 --> 01:27:43,995
GPS?
802
01:27:45,121 --> 01:27:47,457
你可以放在皮夹里,或是?
803
01:27:48,540 --> 01:27:49,875
植入身体
804
01:27:57,758 --> 01:28:00,261
这样你就能找到我们的尸体?
805
01:28:23,326 --> 01:28:26,704
(纳里尼奥省)
806
01:29:15,128 --> 01:29:15,920
谢谢
807
01:29:26,056 --> 01:29:27,640
嘿,提摩太
808
01:29:33,104 --> 01:29:34,873
万一明天出差错
809
01:29:34,897 --> 01:29:37,438
事实上机率也蛮高
810
01:29:38,276 --> 01:29:40,027
不会有军队来救我们
811
01:29:40,570 --> 01:29:41,529
我们就死定了
812
01:30:09,973 --> 01:30:11,517
(我该去哄孩子们睡觉了)
813
01:30:11,559 --> 01:30:12,852
(帮我用力抱抱他们)
814
01:30:12,893 --> 01:30:13,978
(我一直有这么做,你懂的)
815
01:30:14,019 --> 01:30:16,063
(她也仿佛是我的孩子)
816
01:30:16,731 --> 01:30:18,441
(我爱你)
817
01:30:46,219 --> 01:30:49,054
嘿,带着吧
818
01:30:50,640 --> 01:30:51,766
让我比较安心
819
01:30:53,726 --> 01:30:55,475
我觉得不要带枪比较好
820
01:31:57,248 --> 01:31:59,209
希望我们会被热烈欢迎
821
01:32:01,294 --> 01:32:02,670
我们是医生
822
01:32:08,175 --> 01:32:08,777
别开枪
823
01:32:08,801 --> 01:32:09,321
趴下
824
01:32:09,345 --> 01:32:11,136
别开枪,住手?
825
01:32:12,012 --> 01:32:12,722
趴下
826
01:32:12,847 --> 01:32:14,181
提摩太,你疯了吗?
827
01:32:15,933 --> 01:32:16,559
提摩太
828
01:32:18,519 --> 01:32:20,688
我们是医生
829
01:32:20,855 --> 01:32:22,565
不要开枪 -趴下
830
01:32:22,607 --> 01:32:26,611
我们是联合国派来的医生
831
01:32:26,902 --> 01:32:29,196
趴下,躺下来
832
01:32:29,321 --> 01:32:30,196
别看我
833
01:32:30,406 --> 01:32:31,656
闭嘴
834
01:32:31,699 --> 01:32:32,946
我们是联合国派来的医生
835
01:32:33,451 --> 01:32:34,702
放轻松
836
01:32:34,785 --> 01:32:35,661
闭嘴
837
01:32:45,004 --> 01:32:45,963
他们带什么来?
838
01:32:47,507 --> 01:32:49,925
疫苗,他们没携带武器
839
01:32:55,598 --> 01:32:57,392
阿拉克恩?有收到吗?
840
01:32:59,477 --> 01:33:01,145
看来他们只有带疫苗
841
01:33:03,772 --> 01:33:04,774
好的,老大
842
01:33:06,484 --> 01:33:08,278
你干嘛盯着我看?
843
01:33:09,362 --> 01:33:11,527
只有一人可以跟我走
844
01:33:12,071 --> 01:33:12,820
谁要来?
845
01:33:14,825 --> 01:33:15,451
谁要跟我走?
846
01:33:17,995 --> 01:33:18,806
到底是谁要来
847
01:33:18,830 --> 01:33:19,914
冷静
848
01:33:19,955 --> 01:33:21,374
我,我在这
849
01:33:35,305 --> 01:33:36,406
我要拿疫苗
850
01:33:36,431 --> 01:33:37,598
把疫苗拿给我
851
01:33:41,060 --> 01:33:42,954
快啊,去帮他
852
01:33:42,978 --> 01:33:44,689
好的,别激动
853
01:33:46,857 --> 01:33:49,193
若我天黑时回来,就准备逃跑
854
01:33:51,236 --> 01:33:52,946
老兄,你说什么?
855
01:33:53,656 --> 01:33:55,050
想吃子弹吗?
856
01:33:55,074 --> 01:33:55,825
不想
857
01:33:56,200 --> 01:33:57,159
走吧
858
01:34:03,374 --> 01:34:04,208
走吧
859
01:34:31,110 --> 01:34:31,819
怎么了?
860
01:34:32,403 --> 01:34:33,821
他自己过去了
861
01:37:03,804 --> 01:37:04,722
老大
862
01:37:06,140 --> 01:37:07,057
老大
863
01:37:17,943 --> 01:37:19,111
继续走
864
01:37:29,079 --> 01:37:31,624
你们敢来这里真的很勇敢
865
01:37:34,919 --> 01:37:36,378
霍乱一定很严重
866
01:37:37,838 --> 01:37:42,318
莱蒂西亚和圣希尔都有病例
867
01:37:42,342 --> 01:37:44,554
而且会像野火一样蔓延
868
01:37:44,762 --> 01:37:46,346
若你允许的话
869
01:37:46,806 --> 01:37:49,221
我希望这一整晚都能去搜寻
870
01:37:49,516 --> 01:37:53,267
需要我们立即协助的人
871
01:37:53,813 --> 01:37:55,373
若我真的发现病患
872
01:37:55,397 --> 01:37:56,522
但希望不要
873
01:37:56,857 --> 01:37:59,502
我们得立刻撤离他们
874
01:37:59,526 --> 01:38:00,712
这是唯一能确保
875
01:38:00,736 --> 01:38:02,237
霍乱不再传染的方式
876
01:38:02,738 --> 01:38:03,823
撤离?
877
01:38:04,531 --> 01:38:07,827
对,这是标准程序 -好吧
878
01:38:16,877 --> 01:38:18,376
若你找到病患
879
01:38:20,254 --> 01:38:21,379
希望不要
880
01:38:22,091 --> 01:38:23,425
把他们带来找我
881
01:38:24,551 --> 01:38:25,761
这是我的标准程序
882
01:40:04,443 --> 01:40:05,319
萝西欧
883
01:40:09,699 --> 01:40:11,033
萝西欧阿古勒
884
01:40:24,839 --> 01:40:25,692
我来这里?
885
01:40:25,716 --> 01:40:27,382
我来这里是为了要救你
886
01:40:28,884 --> 01:40:29,760
过来
887
01:40:34,513 --> 01:40:35,682
喔,可恶
888
01:40:37,476 --> 01:40:39,686
你得?
889
01:40:39,895 --> 01:40:43,499
你得告诉我你在哪里睡觉
890
01:40:43,522 --> 01:40:44,376
你住在哪间房子?
891
01:40:44,400 --> 01:40:48,028
原来你在这里
892
01:40:56,536 --> 01:40:57,662
这家伙生病了吗?
893
01:40:58,538 --> 01:41:01,208
没有,他们没事,她没事
894
01:41:05,879 --> 01:41:09,925
快,回去工作
895
01:41:12,136 --> 01:41:13,175
阿班?
896
01:41:13,262 --> 01:41:14,013
嗯?
897
01:41:15,513 --> 01:41:18,017
带那家伙去检查男孩们
898
01:41:23,313 --> 01:41:23,981
好
899
01:41:28,944 --> 01:41:32,281
老兄,我们走吧
900
01:42:54,488 --> 01:42:56,757
生命之路
901
01:42:56,781 --> 01:43:00,011
走起来如此艰难
902
01:43:00,035 --> 01:43:03,223
寸步难行
903
01:43:03,247 --> 01:43:06,876
我找不到出口
904
01:43:07,126 --> 01:43:09,336
你曾以为
905
01:43:09,544 --> 01:43:12,256
生命会骤然而逝
906
01:43:12,506 --> 01:43:15,509
有人渴望生命延长
907
01:43:15,592 --> 01:43:19,096
告别时刻却抢先来临
908
01:43:19,388 --> 01:43:21,515
一位朋友曾对我说
909
01:43:21,848 --> 01:43:24,726
我将报答我的父母
910
01:43:24,851 --> 01:43:28,022
感谢他们的养育之恩
911
01:43:28,147 --> 01:43:31,316
然而生命却无法等待
912
01:43:31,732 --> 01:43:34,087
因此,我求,天上的上帝
913
01:43:34,111 --> 01:43:36,613
引导我走向正确的道路
914
01:44:28,707 --> 01:44:29,749
萝西欧
915
01:44:32,502 --> 01:44:34,355
不要
916
01:44:34,379 --> 01:44:35,464
安静
917
01:44:46,850 --> 01:44:47,953
喝点酒吧
918
01:44:47,977 --> 01:44:49,853
这家伙不会弹琴
919
01:44:50,145 --> 01:44:52,022
拜托,再喝一杯吧
920
01:45:03,450 --> 01:45:05,494
我要去看看我的小女孩
921
01:45:16,421 --> 01:45:19,883
你得照我说的话做
922
01:45:21,843 --> 01:45:24,321
不然他们会把我们都杀了
923
01:45:24,346 --> 01:45:25,680
你明白了吗?
924
01:45:26,931 --> 01:45:29,684
感谢他们的养育之恩
925
01:45:30,435 --> 01:45:33,313
然而生命却无法等待
926
01:45:57,754 --> 01:45:59,339
你为何尖叫呢,孩子?
927
01:46:01,925 --> 01:46:04,553
我做了恶梦
928
01:46:08,057 --> 01:46:09,098
真可怜
929
01:46:11,726 --> 01:46:12,852
别担心
930
01:46:14,188 --> 01:46:16,356
我会帮你把恶梦
931
01:46:16,897 --> 01:46:18,567
赶走
932
01:46:19,818 --> 01:46:21,775
冷静
933
01:47:11,411 --> 01:47:13,079
你为何害怕呢?
934
01:47:17,040 --> 01:47:19,169
你知道我不会伤害你的
935
01:47:28,678 --> 01:47:29,429
就是这样
936
01:47:30,597 --> 01:47:32,141
把眼睛闭上
937
01:47:41,775 --> 01:47:45,612
生命之路
938
01:48:47,216 --> 01:48:50,344
该回家了,回你家
939
01:49:05,359 --> 01:49:06,235
快点
940
01:49:21,790 --> 01:49:22,751
老大
941
01:49:24,544 --> 01:49:25,670
老大
942
01:49:30,634 --> 01:49:31,593
阿拉克恩
943
01:49:34,304 --> 01:49:35,263
阿拉克恩
944
01:49:37,432 --> 01:49:38,308
杰乔
945
01:50:26,147 --> 01:50:27,022
皮拉勇
946
01:50:27,732 --> 01:50:28,942
皮拉勇
947
01:50:29,150 --> 01:50:30,127
怎么了,先生?
948
01:50:30,151 --> 01:50:31,277
去检查河流
949
01:50:32,612 --> 01:50:36,156
对,他们把船开走了
950
01:50:42,497 --> 01:50:47,419
嘿,他正在移动,你看
951
01:51:05,854 --> 01:51:06,813
走吧
952
01:51:12,276 --> 01:51:13,612
快走
953
01:51:40,346 --> 01:51:42,265
没事的
954
01:51:43,098 --> 01:51:44,142
你们还好吗?
955
01:51:44,476 --> 01:51:45,160
你们也还好吗?
956
01:51:45,184 --> 01:51:45,644
没事
957
01:51:46,227 --> 01:51:47,396
我们没事
958
01:54:40,318 --> 01:54:41,611
萝西欧
959
01:54:49,410 --> 01:54:50,453
是我
960
01:54:51,037 --> 01:54:52,330
爸爸
961
01:54:53,122 --> 01:54:55,291
还有你弟弟,米可
962
01:59:07,668 --> 01:59:09,921
(提姆留在哥伦比亚)
963
01:59:10,046 --> 01:59:11,505
(与荷黑一起追踪)
964
01:59:11,589 --> 01:59:13,507
(岛上突击行动里)
965
01:59:13,549 --> 01:59:15,343
(发现的其他线索)
966
01:59:29,065 --> 01:59:30,816
(提姆离开哥伦比亚时)
967
01:59:30,900 --> 01:59:32,818
(已营救120多名受害者)
968
01:59:32,902 --> 01:59:36,280
(逮捕十几名人口贩子)
969
01:59:41,244 --> 01:59:44,205
(提姆终于回家与家人团聚)
970
01:59:44,288 --> 01:59:48,667
(他将功劳皆归于妻子凯瑟琳)
971
01:59:53,131 --> 01:59:55,591
(他在哥伦比亚行动中的证词)
972
01:59:55,674 --> 01:59:57,510
(促使美国国会立法)
973
01:59:57,593 --> 02:00:01,222
(加强国际合作阻止贩卖儿童)
974
02:00:05,143 --> 02:00:08,312
(人口走私年获利1500亿美元)
975
02:00:08,437 --> 02:00:10,689
(美国为热门目的地)
976
02:00:10,773 --> 02:00:14,735
(是儿童色情产业的最大客户之一)
977
02:00:17,696 --> 02:00:22,285
(目前被困而为奴的人)
978
02:00:22,410 --> 02:00:24,537
(比历史任何时期都还要多)
979
02:00:24,620 --> 02:00:26,956
(甚至超过合法蓄奴时期)
980
02:00:29,375 --> 02:00:39,385
(其中数百万性奴为儿童)
60298