All language subtitles for Sound of Freedom 2023 1080p BluRay x264 DTS-WiKi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,352 --> 00:00:39,901 (真实事件改编) 2 00:01:47,385 --> 00:01:51,056 萝西欧!哈罗,我是吉赛儿 3 00:01:51,222 --> 00:01:54,600 我在市集听你唱过歌,还记得吗? 4 00:01:54,935 --> 00:01:55,643 记得 5 00:01:56,144 --> 00:02:01,441 哇,你比我印象中还美 6 00:02:03,318 --> 00:02:04,861 你爸在家吗? 7 00:02:10,741 --> 00:02:11,784 你是阿古勒先生? 8 00:02:12,452 --> 00:02:12,929 对 9 00:02:12,953 --> 00:02:13,744 我是吉赛儿 10 00:02:14,329 --> 00:02:16,039 “寻找梦想”的创办人 11 00:02:16,581 --> 00:02:17,457 很高兴认识你 12 00:02:17,748 --> 00:02:20,001 能跟你借5分钟说话吗? 13 00:02:23,629 --> 00:02:25,965 我相信萝西欧 14 00:02:26,298 --> 00:02:30,595 有进入演艺圈的天分 15 00:02:32,388 --> 00:02:36,267 所以,明天务必带她来参加 16 00:02:36,351 --> 00:02:37,560 我们的年度征选 17 00:02:38,560 --> 00:02:40,313 若我是你,我会说服他 18 00:02:45,235 --> 00:02:47,278 这个小可爱是谁? 19 00:02:47,904 --> 00:02:48,905 是你弟弟吗? 20 00:02:48,989 --> 00:02:49,614 对 21 00:02:55,120 --> 00:02:57,038 你叫什么名字? 22 00:03:21,771 --> 00:03:25,941 (德古西加巴,宏都拉斯) 23 00:03:27,568 --> 00:03:30,989 留步,家长不能进来 24 00:03:31,781 --> 00:03:33,574 晚上七点过来接 25 00:03:33,992 --> 00:03:34,910 要准时 26 00:03:35,576 --> 00:03:36,494 好的 27 00:03:36,536 --> 00:03:37,388 掰,爸爸 28 00:03:37,411 --> 00:03:38,746 掰,亲爱的 29 00:03:40,290 --> 00:03:41,907 让我抱一个 30 00:03:44,877 --> 00:03:46,171 晚点见,好吗? 31 00:03:51,592 --> 00:03:53,803 好好照顾他们 32 00:03:54,095 --> 00:03:55,221 别担心 33 00:04:40,308 --> 00:04:43,436 好,给我个可爱的笑容 34 00:04:51,569 --> 00:04:53,613 我们来调整一下 35 00:04:54,239 --> 00:04:55,781 整理一下头发 36 00:04:56,532 --> 00:04:59,952 很棒,你就像个明星一样 37 00:08:12,395 --> 00:08:18,443 (片名:自由之声) 38 00:08:40,673 --> 00:08:42,007 (非洲人、美洲人) 39 00:08:42,049 --> 00:08:43,801 (亚洲人、欧洲人) 40 00:08:48,598 --> 00:08:52,141 (加利西哥,加州) 41 00:09:08,867 --> 00:09:12,538 (搜寻中) 42 00:09:16,417 --> 00:09:19,128 (来了,各位男士) 43 00:09:19,211 --> 00:09:21,506 (我的春季型录) 44 00:09:23,841 --> 00:09:24,401 (等待中) 45 00:09:24,425 --> 00:09:25,217 他进来了 46 00:09:28,846 --> 00:09:32,641 (附加档案、密码,登入) 47 00:09:34,101 --> 00:09:35,412 他正在上传档案 48 00:09:35,436 --> 00:09:36,851 若他登出 49 00:09:37,062 --> 00:09:38,981 我们就不能求处重刑了 50 00:09:52,870 --> 00:09:56,374 (档案上传完成剩1分15秒) 51 00:10:58,102 --> 00:11:00,605 (玻利维亚,0到6岁) 52 00:11:07,903 --> 00:11:09,530 (小柏尼,4岁半) 53 00:11:09,572 --> 00:11:10,906 (瓜地马拉出生,印度美籍人) 54 00:11:41,521 --> 00:11:42,998 这世界真是烂透了 55 00:11:43,022 --> 00:11:45,650 我去过许多谋杀现场 56 00:11:48,694 --> 00:11:50,069 但这种案子不一样 57 00:11:52,615 --> 00:11:53,991 每当我躺下 58 00:11:56,326 --> 00:11:58,078 孩子的脸就浮现在脑海里 59 00:12:07,963 --> 00:12:10,174 这工作我干不下去了,提姆 60 00:12:11,216 --> 00:12:12,843 我想问你一个问题 61 00:12:13,636 --> 00:12:15,261 你抓过多少恋童犯? 62 00:12:15,596 --> 00:12:20,141 目前为止,288人,还不差 63 00:12:21,393 --> 00:12:22,812 你找回几个孩子? 64 00:12:26,607 --> 00:12:31,111 那些孩子很有可能已在美国境外 65 00:12:32,321 --> 00:12:37,284 所以我们的任务是抓恋童犯 66 00:12:38,160 --> 00:12:39,286 就这样 67 00:12:43,540 --> 00:12:45,125 这世界真是烂透了 68 00:12:59,974 --> 00:13:01,225 (影像证据报告) 69 00:13:01,308 --> 00:13:03,185 (提摩西巴洛德探员) 70 00:13:23,706 --> 00:13:26,917 (画面一开始可以看到) 71 00:13:27,001 --> 00:13:31,213 (嫌犯正在调整摄影机角度) 72 00:14:18,843 --> 00:14:20,511 你好,欧辛斯基先生 73 00:14:24,641 --> 00:14:26,143 我是巴洛德少校 74 00:14:27,269 --> 00:14:28,771 我负责你的案子 75 00:14:33,025 --> 00:14:35,110 大家都回家过周末了 76 00:14:36,946 --> 00:14:38,322 只剩我们俩 77 00:14:43,327 --> 00:14:45,329 要不要出去透透气 78 00:14:46,914 --> 00:14:49,166 走吧,去穿上鞋 79 00:15:29,331 --> 00:15:31,291 我真心觉得跟你很投缘 80 00:15:35,504 --> 00:15:37,089 也许你会了解我 81 00:15:41,761 --> 00:15:42,970 我想知道 82 00:15:44,972 --> 00:15:46,348 是否能信任你? 83 00:15:51,228 --> 00:15:52,146 听着? 84 00:15:53,563 --> 00:15:57,442 我部分的职责就是观看 85 00:15:59,528 --> 00:16:00,863 什么都看 86 00:16:04,700 --> 00:16:07,703 你说我该如何盯着各种美貌 87 00:16:09,997 --> 00:16:11,123 而没有? 88 00:16:12,875 --> 00:16:14,084 被吸引 89 00:16:15,711 --> 00:16:17,046 或没有欲望 90 00:16:17,379 --> 00:16:19,757 你要我相信,你跟我们一样吗? 91 00:16:23,803 --> 00:16:25,613 我有这么蠢吗? 92 00:16:25,637 --> 00:16:27,389 “只有勇者才会行动” 93 00:16:28,223 --> 00:16:29,809 “其余之人” 94 00:16:30,184 --> 00:16:32,287 “都被无法承认欲望的懦夫” 95 00:16:32,311 --> 00:16:34,521 “所创的法律体系所压迫” 96 00:16:34,772 --> 00:16:35,940 这是书中金句 97 00:16:38,818 --> 00:16:41,755 你读了我的书又怎样? 98 00:16:41,779 --> 00:16:43,655 我可是仔细研读 99 00:18:01,984 --> 00:18:03,193 爸爸回来了 100 00:18:10,868 --> 00:18:11,911 好,大家快点 101 00:18:12,161 --> 00:18:13,245 赶快吃完 102 00:18:13,495 --> 00:18:15,372 你们快迟到了,走吧,快来 103 00:18:29,511 --> 00:18:30,470 你还好吗? 104 00:18:46,987 --> 00:18:49,406 别这样,提姆,怎么了? 105 00:18:59,499 --> 00:19:00,749 给我一周就好 106 00:19:01,668 --> 00:19:02,461 拜托 107 00:19:04,213 --> 00:19:05,589 这是我唯一的请求 108 00:19:11,428 --> 00:19:12,387 就一周 109 00:19:16,266 --> 00:19:17,726 欧辛斯基先生 110 00:19:20,645 --> 00:19:21,730 该回家了 111 00:19:23,232 --> 00:19:25,484 (美国移民与海关执法局) 112 00:19:56,306 --> 00:19:58,475 (美国国土安全部) 基本上,他们已经逮到你 113 00:19:59,893 --> 00:20:01,645 刑期保守估计是20到30年 114 00:20:03,272 --> 00:20:04,355 但重点是 115 00:20:06,191 --> 00:20:08,152 不管他们如何用证据指控你 116 00:20:09,444 --> 00:20:10,737 我都能辩护 117 00:20:11,863 --> 00:20:13,114 这就是我的工作 118 00:20:21,081 --> 00:20:24,043 但我有一个要求 119 00:20:30,840 --> 00:20:32,134 我想要玩真的 120 00:20:33,843 --> 00:20:36,055 我不会将幻想化为现实 121 00:20:36,845 --> 00:20:38,848 你去年那趟旅行呢? 122 00:20:40,184 --> 00:20:42,018 去卡塔赫纳那趟? 123 00:20:44,854 --> 00:20:46,440 蝴蝶邮轮之旅 124 00:20:49,985 --> 00:20:50,902 拜托 125 00:20:56,658 --> 00:20:58,201 我很需要,朋友 126 00:21:00,662 --> 00:21:02,456 我跟你一样饥渴 127 00:21:28,773 --> 00:21:30,359 (《阿波罗多洛斯》) 128 00:21:36,239 --> 00:21:38,200 我已经有3本了 129 00:21:38,492 --> 00:21:39,618 这本不一样 130 00:21:39,826 --> 00:21:42,912 我写一句话送给你 131 00:21:48,835 --> 00:21:50,879 “献给我见过最勇敢的人” 132 00:21:52,547 --> 00:21:54,758 “即便我当时还不明白” 133 00:21:55,259 --> 00:21:56,343 真贴心 134 00:21:56,426 --> 00:21:57,427 翻页吧 135 00:22:04,934 --> 00:22:06,686 他的名字是泰迪熊 136 00:22:14,028 --> 00:22:15,903 老天,他好小喔 137 00:22:16,488 --> 00:22:19,033 是啊,明天此时 138 00:22:19,824 --> 00:22:21,201 那个小男孩 139 00:22:21,576 --> 00:22:23,745 整个周末都将属于你 140 00:22:30,252 --> 00:22:35,215 有句话叫“一失足成千古恨” 141 00:22:36,425 --> 00:22:38,385 但现在 142 00:22:38,677 --> 00:22:42,472 你即将滑一跤 143 00:22:43,307 --> 00:22:44,599 什么意思? 144 00:22:53,316 --> 00:22:56,320 你因犯下侵害儿童罪而被捕 145 00:23:18,049 --> 00:23:19,176 我这么信任你 146 00:23:20,385 --> 00:23:22,179 别相信恋童癖 147 00:23:41,364 --> 00:23:45,369 (圣思多罗,美墨边界) 148 00:24:03,720 --> 00:24:05,889 第六线道,1204 149 00:24:31,206 --> 00:24:33,542 有什么问题吗,警官? 150 00:24:39,714 --> 00:24:40,816 这个啊 151 00:24:40,840 --> 00:24:42,551 那是旧照片 152 00:24:42,926 --> 00:24:45,179 你也知道现在的孩子 153 00:24:45,470 --> 00:24:47,556 他们都长好快 154 00:24:57,065 --> 00:24:57,982 就是他 155 00:24:58,149 --> 00:24:59,901 不,我是他叔叔 156 00:24:59,984 --> 00:25:01,611 把手放好别乱动 157 00:25:02,321 --> 00:25:03,131 我是他叔叔 158 00:25:03,155 --> 00:25:05,907 你去问他,去问啊 159 00:25:06,114 --> 00:25:07,201 我是他叔叔 160 00:25:12,372 --> 00:25:13,122 哈罗 161 00:25:16,251 --> 00:25:17,461 你叫什么名字? 162 00:25:23,007 --> 00:25:24,468 泰迪熊 163 00:25:34,228 --> 00:25:35,770 不,不是这个名字 164 00:25:37,855 --> 00:25:39,524 你真正的名字 165 00:25:45,864 --> 00:25:46,781 米可 166 00:25:52,120 --> 00:25:53,830 米可阿古勒 167 00:25:55,957 --> 00:25:57,751 很高兴见到你,米可 168 00:26:01,380 --> 00:26:02,422 跟我来吧 169 00:26:13,057 --> 00:26:15,310 你去那边坐吧,没事的 170 00:26:20,315 --> 00:26:25,028 他有吻合性虐待的撕裂伤 171 00:26:26,028 --> 00:26:27,656 伤口看来才3、4天 172 00:26:37,666 --> 00:26:38,833 那台是野马跑车 173 00:26:39,668 --> 00:26:41,878 是台可以跑很快的车 174 00:26:46,883 --> 00:26:47,967 我饿了 175 00:26:50,512 --> 00:26:52,556 你想吃汉堡吗? 176 00:26:53,765 --> 00:26:55,975 (美国汉堡餐厅) 177 00:26:57,268 --> 00:27:01,230 让我猜,你7岁半? 178 00:27:03,733 --> 00:27:04,776 现在是四月吗? 179 00:27:05,276 --> 00:27:06,486 不,现在是七月 180 00:27:06,778 --> 00:27:08,572 7月12日,为什么问? 181 00:27:11,533 --> 00:27:13,451 那我就8岁了 182 00:27:23,044 --> 00:27:26,005 我有个跟你一样大的儿子 183 00:27:26,797 --> 00:27:28,132 他叫凯立 184 00:27:29,426 --> 00:27:31,052 我叫提姆 185 00:27:31,720 --> 00:27:34,514 提姆巴洛德 186 00:27:34,973 --> 00:27:37,892 但你可以叫我提摩太 187 00:27:39,853 --> 00:27:41,062 提摩太? 188 00:27:42,855 --> 00:27:45,233 那是我名字的西班牙文,对吧? 189 00:27:59,247 --> 00:28:01,082 这上面有你的名字 190 00:28:01,624 --> 00:28:03,418 我姊姊给我的 191 00:28:04,461 --> 00:28:06,796 (提摩太) 192 00:28:10,216 --> 00:28:12,343 你会拯救小孩,对吧? 193 00:28:13,678 --> 00:28:17,766 也许你可以帮我找她 194 00:28:24,523 --> 00:28:26,107 你姊姊在哪里? 195 00:28:31,738 --> 00:28:34,408 海滩是完美的拍照地点 196 00:28:35,450 --> 00:28:36,993 你们喜欢海滩,对吧? 197 00:28:37,411 --> 00:28:38,620 没错 -没错 198 00:28:39,454 --> 00:28:41,665 辛巴?怎么了? 199 00:28:43,082 --> 00:28:44,584 我的名字不是辛巴 200 00:28:45,126 --> 00:28:47,170 从现在开始就是了 201 00:28:47,754 --> 00:28:50,298 女士?但我爸爸不知道 202 00:28:53,468 --> 00:28:54,928 你爸爸知道 203 00:29:30,880 --> 00:29:34,759 站起来,下车 204 00:29:36,010 --> 00:29:40,932 快,进去里面 205 00:29:41,475 --> 00:29:43,994 不要,你要带我们去哪? 206 00:29:44,018 --> 00:29:45,329 求求你,带我们回家 207 00:29:45,353 --> 00:29:47,772 闭嘴不然你会被揍 208 00:29:48,189 --> 00:29:50,942 不要,求求你 209 00:30:02,996 --> 00:30:05,749 帮帮我们,拜托 210 00:30:06,040 --> 00:30:07,685 救命,拜托 211 00:30:07,709 --> 00:30:09,753 救我们出去 212 00:31:07,769 --> 00:31:09,395 他们把你们带去哪里? 213 00:31:15,068 --> 00:31:17,528 (卡塔赫纳港) 214 00:31:22,576 --> 00:31:23,785 你看到什么? 215 00:31:24,410 --> 00:31:25,536 有4个男人 216 00:31:26,162 --> 00:31:27,455 他们是好人吗? 217 00:31:36,297 --> 00:31:37,674 你为什么要把这个给我? 218 00:31:38,007 --> 00:31:39,467 这是爸爸给你的 219 00:31:40,051 --> 00:31:42,470 现在是你的,别弄丢了 220 00:31:51,730 --> 00:31:54,565 站起来,排好队,快 221 00:31:54,649 --> 00:31:56,001 站起来 222 00:31:56,025 --> 00:32:01,114 过来,站起来 223 00:32:05,994 --> 00:32:07,328 他们准备好了,朋友 224 00:32:07,662 --> 00:32:08,579 你自己挑 225 00:32:24,971 --> 00:32:25,930 那边那个 226 00:32:26,139 --> 00:32:26,491 好 227 00:32:26,515 --> 00:32:28,557 不,不要 228 00:32:28,808 --> 00:32:30,244 不,不要带走他 229 00:32:30,268 --> 00:32:30,745 过来 230 00:32:30,769 --> 00:32:31,560 不要 231 00:32:43,948 --> 00:32:45,700 他醒来可用这个,效果不错 232 00:32:51,247 --> 00:32:52,749 福戈,别玩太凶 233 00:33:27,909 --> 00:33:29,077 想再吃一个吗? 234 00:33:33,622 --> 00:33:35,624 这样吧 235 00:33:40,671 --> 00:33:45,634 我可以帮你,但你也要帮助我 236 00:33:47,011 --> 00:33:48,429 若你不帮我 237 00:33:49,138 --> 00:33:52,767 那些坏人会发现 238 00:33:52,934 --> 00:33:55,729 他们就会杀了你姊 239 00:33:56,604 --> 00:33:58,815 不,别担心 240 00:33:59,941 --> 00:34:03,778 只要照着我说的话做 241 00:34:04,487 --> 00:34:07,656 你姊就会没事 242 00:34:09,242 --> 00:34:14,497 答应我,你会照我的话做 243 00:34:15,539 --> 00:34:16,124 可以吗? 244 00:34:16,540 --> 00:34:17,291 可以吗? 245 00:34:19,627 --> 00:34:21,045 吃吧,把它吃完 246 00:34:21,921 --> 00:34:22,881 吃吧 247 00:34:27,135 --> 00:34:30,304 你坐过飞机吗? 248 00:34:30,847 --> 00:34:31,514 没有吗? 249 00:34:34,851 --> 00:34:37,353 米可机长在空中翱翔 250 00:34:42,316 --> 00:34:43,651 你一定会很喜欢的 251 00:34:45,319 --> 00:34:46,905 你一定会很开心 252 00:35:06,674 --> 00:35:09,927 (提华纳,墨西哥) 253 00:35:22,190 --> 00:35:24,150 泰迪熊 254 00:35:25,902 --> 00:35:26,903 你喜欢吗? 255 00:35:28,612 --> 00:35:29,989 泰迪熊 256 00:35:32,491 --> 00:35:34,660 泰迪熊,我喜欢 257 00:35:34,953 --> 00:35:37,413 我们就称呼你叫泰迪熊 258 00:35:38,956 --> 00:35:41,292 你跟她在一起多久? 259 00:35:44,003 --> 00:35:45,753 一周?一个月? 260 00:35:48,842 --> 00:35:50,134 很久很久 261 00:35:55,514 --> 00:35:57,058 提摩太先生? 262 00:35:58,059 --> 00:35:58,767 怎么了? 263 00:35:59,685 --> 00:36:01,896 他们会不会伤害我姊? 264 00:36:09,570 --> 00:36:10,947 我保证 265 00:36:11,697 --> 00:36:15,618 他们不会发现你告诉我这些事 266 00:36:16,911 --> 00:36:18,121 我发誓 267 00:36:25,836 --> 00:36:29,423 这是192航班的最后登机广播 268 00:36:31,300 --> 00:36:34,070 请乘客准时登机 269 00:36:34,095 --> 00:36:35,096 谢谢 270 00:37:10,924 --> 00:37:13,009 我们还不确定 271 00:37:13,842 --> 00:37:16,195 但我们认为 272 00:37:16,220 --> 00:37:20,016 他在提华纳待了大约3个月 273 00:37:31,027 --> 00:37:32,278 你也是父亲 274 00:37:33,154 --> 00:37:33,904 是的 275 00:37:37,157 --> 00:37:38,117 能让我看看吗? 276 00:37:53,382 --> 00:37:56,469 若你有个孩子下落不明 277 00:37:57,971 --> 00:37:59,305 你还睡得着吗? 278 00:38:16,530 --> 00:38:18,574 她跟米兰达差不多大 279 00:38:22,244 --> 00:38:24,747 想像走进她的房间 280 00:38:26,624 --> 00:38:28,001 看见一张空床 281 00:38:31,628 --> 00:38:32,963 我们会怎么做? 282 00:38:51,898 --> 00:38:53,817 请你收下这个 283 00:38:57,445 --> 00:38:59,240 不行,这是你的 284 00:38:59,573 --> 00:39:00,657 拜托 285 00:39:51,417 --> 00:39:53,211 你会坐牢坐到死,厄尔 286 00:39:54,253 --> 00:39:56,214 只是不知道会死在哪间监狱 287 00:39:57,215 --> 00:40:00,259 通常我会引渡你去哥伦比亚 288 00:40:01,719 --> 00:40:05,055 你每天都会被强暴 289 00:40:05,723 --> 00:40:07,391 蛋蛋被割下来 290 00:40:08,517 --> 00:40:09,994 这是你应得的 291 00:40:10,018 --> 00:40:12,061 但如果你给我需要的资讯 292 00:40:12,480 --> 00:40:13,981 就能留在美国 293 00:40:17,610 --> 00:40:18,587 尽快把这张图 294 00:40:18,611 --> 00:40:20,464 交给我们在哥伦比亚的大使馆 295 00:40:20,488 --> 00:40:22,382 并帮我安排与国内警方通话 296 00:40:22,406 --> 00:40:22,800 收到 297 00:40:22,824 --> 00:40:26,261 荷黑警监,我很好,谢谢 298 00:40:26,285 --> 00:40:27,369 对了 299 00:42:30,284 --> 00:42:32,369 萝西欧阿古勒 300 00:42:33,746 --> 00:42:34,872 她是那男孩的姊姊 301 00:42:38,166 --> 00:42:39,436 别再管了,小子 302 00:42:39,460 --> 00:42:42,713 我们应该把这个案子交给检方 303 00:42:42,755 --> 00:42:44,898 让哥伦比亚去自我扫荡 304 00:42:44,923 --> 00:42:46,800 长官,她会消失 305 00:42:46,967 --> 00:42:47,801 永远消失 306 00:42:48,761 --> 00:42:50,029 我们是美国国安部 307 00:42:50,052 --> 00:42:51,656 我们不能去哥伦比亚 308 00:42:51,680 --> 00:42:53,223 救援宏都拉斯小孩 309 00:42:53,932 --> 00:42:55,910 那男孩已与父亲团聚 310 00:42:55,934 --> 00:42:56,994 这很好了 311 00:42:57,019 --> 00:42:58,145 接受事实,继续前进 312 00:43:11,659 --> 00:43:12,451 我没办法 313 00:43:14,953 --> 00:43:17,748 我认为你不理解我的请求 314 00:43:20,668 --> 00:43:21,710 这? 315 00:43:26,006 --> 00:43:29,927 这份工作让人心碎 316 00:43:30,719 --> 00:43:37,935 只有这方法能治愈我的心 317 00:43:44,692 --> 00:43:46,985 我可以跟华府说 318 00:43:47,778 --> 00:43:50,027 你去那里进行训练 319 00:43:51,907 --> 00:43:53,656 用经费资助你 320 00:43:55,202 --> 00:43:56,787 别花超过一万美金 321 00:43:58,622 --> 00:43:59,665 亲爱的 322 00:44:22,311 --> 00:44:23,564 欢迎来到卡塔赫纳 323 00:44:24,022 --> 00:44:24,940 很高兴见到你 324 00:44:47,170 --> 00:44:51,425 (卡塔赫纳,哥伦比亚) 325 00:45:07,357 --> 00:45:11,045 我自作主张将你的报告 326 00:45:11,069 --> 00:45:12,820 送给“非警方单位”调查 327 00:45:12,945 --> 00:45:15,070 他取得一条线索 328 00:45:15,657 --> 00:45:17,406 欢迎莅临他的办公室 329 00:45:31,424 --> 00:45:32,257 嘿,麦米 330 00:45:32,925 --> 00:45:34,510 顾好我的法拉利 -好的 331 00:45:42,726 --> 00:45:45,563 关于“吸血鬼”,你得知道两件事 332 00:45:46,730 --> 00:45:47,874 他在90年代 333 00:45:47,898 --> 00:45:50,423 经营卡利贩毒集团的洗钱生意 334 00:45:51,068 --> 00:45:52,653 他坐过牢 335 00:45:54,697 --> 00:45:55,906 第二 336 00:45:56,615 --> 00:45:57,866 他会买进儿童 337 00:46:00,327 --> 00:46:02,119 但他会放他们自由 338 00:46:03,789 --> 00:46:06,124 他把这些儿童送去庇护所 339 00:46:07,209 --> 00:46:10,295 给他们新生 340 00:46:13,715 --> 00:46:14,800 吸血鬼 341 00:46:22,057 --> 00:46:24,059 有些基本规矩,提摩太 342 00:46:24,685 --> 00:46:27,038 别再穿这样踏进我地盘 343 00:46:27,061 --> 00:46:30,065 一副像刚逛完精品服饰店 344 00:46:30,773 --> 00:46:31,273 嗯? 345 00:46:32,275 --> 00:46:33,777 去波哥大再这样穿 346 00:46:34,027 --> 00:46:35,362 这里是卡塔赫纳 347 00:46:35,654 --> 00:46:37,490 是个海滩小镇,充满派对 348 00:46:38,281 --> 00:46:39,241 放轻松 349 00:46:40,282 --> 00:46:43,871 荷黑,来这里找儿童寻欢的人 350 00:46:43,912 --> 00:46:44,955 通常怎么穿? 351 00:46:45,873 --> 00:46:47,892 夹脚拖和T恤 352 00:46:47,916 --> 00:46:48,935 没错 353 00:46:48,959 --> 00:46:50,249 我要看到一个 354 00:46:50,586 --> 00:46:52,856 色眯眯又宿醉的美国白人 355 00:46:52,880 --> 00:46:54,440 一身酒臭味 356 00:46:54,464 --> 00:46:57,175 从狂按喇叭的大车下来 357 00:46:57,926 --> 00:47:01,639 去租那种粗鄙的黑头车 358 00:47:03,181 --> 00:47:06,602 提摩太,那个孩子,米可 359 00:47:07,060 --> 00:47:08,622 他跟父亲团聚了吧? 360 00:47:08,646 --> 00:47:09,311 是啊 361 00:47:10,773 --> 00:47:12,190 这让你有什么感觉? 362 00:47:12,941 --> 00:47:14,818 给那个孩子自由? 363 00:47:15,653 --> 00:47:16,529 感觉很好 364 00:47:16,945 --> 00:47:19,215 是那种拍拍背的好 365 00:47:19,239 --> 00:47:20,383 还是那种手舞足蹈的好? 366 00:47:20,407 --> 00:47:22,325 是哪种感觉? 367 00:47:23,702 --> 00:47:25,078 给人希望的感觉 368 00:47:25,453 --> 00:47:26,789 说真的,老兄 369 00:47:27,205 --> 00:47:29,830 你干这行12年了 370 00:47:31,334 --> 00:47:32,670 为何要这么做? 371 00:47:38,759 --> 00:47:41,219 因为上帝的孩子是非卖品 372 00:47:51,730 --> 00:47:54,191 所以我才把周五晚上留给你 373 00:47:57,235 --> 00:47:59,109 合作吧 374 00:48:04,534 --> 00:48:05,845 那姊姊呢? 375 00:48:05,869 --> 00:48:06,869 漂亮的那个 376 00:48:07,705 --> 00:48:09,456 她叫什么名字? -萝西欧 377 00:48:09,623 --> 00:48:11,810 她现在可能就在路边 378 00:48:11,834 --> 00:48:15,462 或是在莫斯科、曼谷或洛杉矶 379 00:48:17,464 --> 00:48:21,653 我知道一位女子 380 00:48:21,677 --> 00:48:23,220 符合你说的“吉赛儿” 381 00:48:23,846 --> 00:48:25,097 是主要经营者 382 00:48:25,388 --> 00:48:27,992 负责10到15个孩子 383 00:48:28,016 --> 00:48:30,203 把孩子卖到中美洲 384 00:48:30,227 --> 00:48:32,561 就不用与哥伦比亚警方交手 385 00:48:33,230 --> 00:48:34,624 她用美貌引诱他们 386 00:48:34,648 --> 00:48:36,775 信口开河 387 00:48:37,234 --> 00:48:38,003 一个月后 388 00:48:38,027 --> 00:48:39,862 孩子一晚可以接5、6个客人 389 00:48:43,490 --> 00:48:44,825 你有照片吗? 390 00:48:46,619 --> 00:48:47,869 那还是简单的部分 391 00:48:49,204 --> 00:48:51,494 这位是卡塔赫纳小姐 392 00:48:51,706 --> 00:48:53,914 是得过奖的选美皇后 393 00:48:54,209 --> 00:48:56,458 她叫凯蒂贾瑞兹 394 00:48:56,962 --> 00:48:58,106 没有任何前科 395 00:48:58,130 --> 00:49:00,462 甚至在殖民区都不曾违规停车 396 00:49:00,590 --> 00:49:02,464 纪录显示她12岁后 397 00:49:02,592 --> 00:49:04,052 就没离开哥伦比亚 398 00:49:04,261 --> 00:49:05,804 帮我约她 399 00:49:06,680 --> 00:49:08,098 告诉卡塔赫纳小姐 400 00:49:10,142 --> 00:49:12,286 有位色眯眯又宿醉的美国白人 401 00:49:12,310 --> 00:49:13,934 想找个孩子玩玩 402 00:49:14,186 --> 00:49:17,273 凯蒂贾瑞兹是不能随便约的 403 00:49:18,483 --> 00:49:20,628 她只跟街头贩子 404 00:49:20,653 --> 00:49:22,693 熟人或老客户交易 405 00:49:22,945 --> 00:49:25,070 她很小心不露马脚 406 00:49:25,824 --> 00:49:28,952 这条大鱼很难上钩 407 00:49:44,176 --> 00:49:46,469 (美国大亨在泰国) 408 00:49:46,552 --> 00:49:49,097 (经营儿童色情俱乐部) 409 00:49:57,564 --> 00:49:59,983 这家伙一个月就赚快25万美元 410 00:50:01,735 --> 00:50:02,628 你在说谁? 411 00:50:02,652 --> 00:50:05,736 你说凯蒂有15到20个小孩 412 00:50:05,906 --> 00:50:07,820 散布在卡塔赫纳各处? 413 00:50:07,950 --> 00:50:10,660 可能在卡利或麦德林? 414 00:50:11,453 --> 00:50:12,494 提摩太? 415 00:50:12,705 --> 00:50:14,581 萝西欧有可能在这些地方 416 00:50:15,833 --> 00:50:17,710 如果我们需要全部的孩子呢? 417 00:50:18,460 --> 00:50:19,791 我不懂,老兄 418 00:50:20,295 --> 00:50:21,919 你听过“曼谷俱乐部”吗? 419 00:50:22,005 --> 00:50:23,148 那是间会员制俱乐部 420 00:50:23,173 --> 00:50:24,275 充满变态的有钱人 421 00:50:24,299 --> 00:50:25,484 富豪、总裁 422 00:50:25,508 --> 00:50:26,986 具有高级奢华配备 423 00:50:27,010 --> 00:50:29,739 随时有几百位儿童可挑选 424 00:50:29,763 --> 00:50:31,365 谁提供这些儿童? 425 00:50:31,389 --> 00:50:33,847 一堆贪婪的性走私贩子 426 00:50:34,267 --> 00:50:35,744 若能在曼谷开这种俱乐部 427 00:50:35,769 --> 00:50:37,476 我们何不在这里开一家? 428 00:50:40,898 --> 00:50:43,294 你想打造高级情色饭店吗? 429 00:50:43,318 --> 00:50:44,046 没错 430 00:50:44,070 --> 00:50:45,904 我也找到合适的投资者 431 00:50:53,494 --> 00:50:54,764 巴布罗迪卡多 432 00:50:54,788 --> 00:50:56,224 他经营价值40亿的 433 00:50:56,248 --> 00:50:57,433 房产开发公司 434 00:50:57,456 --> 00:50:59,393 在世界各地置产 435 00:50:59,417 --> 00:51:00,936 他最爱假扮警察 436 00:51:00,961 --> 00:51:03,481 我们在两个不同任务利用过他 437 00:51:03,505 --> 00:51:04,690 他乐此不疲 438 00:51:04,714 --> 00:51:06,549 看来很适合,老兄 439 00:51:07,134 --> 00:51:09,427 他能打造情色饭店 440 00:51:10,351 --> 00:51:11,936 在任何他想要的地方 441 00:51:12,555 --> 00:51:16,101 你还知道有谁能做这种生意吗? 442 00:51:23,150 --> 00:51:25,068 嗨,亲爱的 -嗨,美女 443 00:51:27,195 --> 00:51:28,155 卡拉卡斯 444 00:51:29,990 --> 00:51:31,407 吸血鬼 445 00:51:35,871 --> 00:51:37,873 你那位色眯眯的朋友呢? 446 00:51:38,165 --> 00:51:39,416 计划改变了 447 00:51:39,958 --> 00:51:40,935 去穿西装打领带 448 00:51:40,959 --> 00:51:42,710 我们要去城里的高级地段 449 00:51:48,215 --> 00:51:50,010 真不赖 450 00:51:51,344 --> 00:51:52,679 就像以前一样 451 00:51:59,519 --> 00:52:01,354 这家伙真懂得享受 452 00:52:07,194 --> 00:52:08,609 够了,朋友 453 00:52:08,695 --> 00:52:10,655 别再灌酒了 454 00:52:19,206 --> 00:52:24,962 我有个新提案绝对精采 455 00:52:26,503 --> 00:52:27,422 好 456 00:52:28,548 --> 00:52:31,048 这些男士想在卡塔赫纳 457 00:52:31,259 --> 00:52:32,278 打造独一无二 458 00:52:32,302 --> 00:52:35,138 会员制的俱乐部 459 00:52:35,848 --> 00:52:40,766 年费是一人10万美金 460 00:52:41,144 --> 00:52:43,018 他们负责打造设备 461 00:52:43,271 --> 00:52:45,065 我们负责找佳丽 462 00:52:45,315 --> 00:52:49,295 会员将住在世界级的度假村 463 00:52:49,319 --> 00:52:52,965 全天候由模特儿服侍 464 00:52:52,990 --> 00:52:54,699 任君挑选 465 00:52:55,532 --> 00:52:58,703 需陪住,要年轻 466 00:52:59,079 --> 00:53:00,122 要多年轻? 467 00:53:01,206 --> 00:53:02,454 足以让我吃惊 468 00:53:04,209 --> 00:53:05,456 这家伙是谁? 469 00:53:05,752 --> 00:53:07,087 艾尔卡拉卡斯 470 00:53:08,213 --> 00:53:10,965 他以前是毒枭的马夫 471 00:53:11,884 --> 00:53:14,011 去年卖我一个年轻妹子 472 00:53:14,386 --> 00:53:15,820 只有9岁 473 00:53:15,845 --> 00:53:19,057 她超赞 474 00:53:20,308 --> 00:53:21,410 是真的9岁 475 00:53:21,434 --> 00:53:25,018 还是15岁假扮的妹? 476 00:53:25,147 --> 00:53:27,398 我都卖纯的,老兄 477 00:53:28,025 --> 00:53:31,628 你想要多少妹子? 478 00:53:31,653 --> 00:53:35,532 一开始先50到60个 479 00:53:39,411 --> 00:53:40,619 至少要这数量 480 00:53:41,371 --> 00:53:44,206 要搞就搞大的,对吧? 481 00:53:47,627 --> 00:53:50,398 我觉得你朋友疯了 482 00:53:51,798 --> 00:53:53,926 我觉得他只是酒醒了 483 00:53:58,596 --> 00:54:01,349 这是很大的数字,老兄 484 00:54:02,434 --> 00:54:04,227 没人能自己搞定 485 00:54:08,148 --> 00:54:10,943 我没问你能否自己搞定 486 00:54:12,235 --> 00:54:14,529 我只问你可否搞定 487 00:54:24,747 --> 00:54:27,709 (科拉卡斯酒吧) 488 00:55:25,433 --> 00:55:27,661 加上一个月5位的驻地探员 489 00:55:27,685 --> 00:55:29,372 波哥大的顶楼公寓 490 00:55:29,396 --> 00:55:31,790 卡塔赫纳的豪宅等等 491 00:55:31,814 --> 00:55:33,501 但是? 492 00:55:33,525 --> 00:55:36,795 你没取得强而有力的情报 493 00:55:36,819 --> 00:55:38,089 没救到美国儿童 494 00:55:38,113 --> 00:55:39,489 也没抓到美国贩子 495 00:55:39,543 --> 00:55:41,259 没有理由可说服华府 496 00:55:41,282 --> 00:55:42,867 继续让你在国外执行任务 497 00:55:42,891 --> 00:55:44,387 一堆卡塔赫纳小姐的美照 498 00:55:44,411 --> 00:55:45,244 一点用都没有 499 00:55:45,269 --> 00:55:46,805 那女孩在她手上 500 00:55:46,829 --> 00:55:47,931 我说那女孩在俄国 501 00:55:47,955 --> 00:55:49,081 你也无法反驳 502 00:55:56,131 --> 00:55:57,465 结束了,提姆 503 00:55:58,550 --> 00:55:59,551 快结案 504 00:56:00,843 --> 00:56:04,389 搭飞机回来吧 505 00:56:13,523 --> 00:56:15,358 真官僚,烂透了 506 00:56:17,610 --> 00:56:20,819 这就是为何我都私下运作 507 00:56:29,581 --> 00:56:31,416 一路顺风,提摩太 508 00:56:34,627 --> 00:56:36,126 你曾经是毒枭 509 00:56:38,005 --> 00:56:38,798 对 510 00:56:41,968 --> 00:56:43,867 你安静服完刑期 511 00:56:44,637 --> 00:56:46,306 出狱后可重操旧业 512 00:56:47,932 --> 00:56:49,890 在海滩买间房子 513 00:56:52,936 --> 00:56:54,356 但你却做这件事 514 00:56:55,398 --> 00:56:56,233 为什么? 515 00:56:57,234 --> 00:56:58,318 你真想问? 516 00:57:19,964 --> 00:57:22,090 我曾在海滩有间房子 517 00:57:23,718 --> 00:57:26,197 在15楼,装潢豪华 518 00:57:26,221 --> 00:57:27,889 海景一览无遗 519 00:57:29,266 --> 00:57:32,185 出狱第一晚我睡在床上 520 00:57:33,311 --> 00:57:35,685 第二天就重操旧业 521 00:57:35,897 --> 00:57:37,190 回到过去的生活 522 00:57:38,107 --> 00:57:41,319 但感觉不太对劲 523 00:57:42,028 --> 00:57:44,006 不是因为毒品或妓女 524 00:57:44,030 --> 00:57:47,492 但也不知为何 525 00:57:51,329 --> 00:57:53,248 某晚 526 00:57:55,667 --> 00:57:58,687 我嗑药后离开酒吧 527 00:57:58,711 --> 00:58:02,382 发现角落有位年轻女孩 528 00:58:02,882 --> 00:58:05,510 很漂亮,大概20或25岁 529 00:58:07,053 --> 00:58:10,307 我带她回家,完事后付她钱 530 00:58:10,890 --> 00:58:12,517 她穿鞋时 531 00:58:13,601 --> 00:58:14,852 我注意到一件事 532 00:58:17,689 --> 00:58:19,065 我看到她的脚 533 00:58:21,067 --> 00:58:24,737 她的脚趾甲 534 00:58:25,447 --> 00:58:27,407 画了粉红小猫图案 535 00:58:28,950 --> 00:58:30,202 我突然明白 536 00:58:31,203 --> 00:58:32,829 她还不到25岁 537 00:58:36,040 --> 00:58:37,017 她往上看 538 00:58:37,041 --> 00:58:39,001 我们的眼神交会 539 00:58:40,587 --> 00:58:46,759 我仿佛看进她的灵魂深处 540 00:58:49,554 --> 00:58:53,099 只看见她的忧伤 541 00:58:56,018 --> 00:58:58,038 她突然开始说话 542 00:58:58,062 --> 00:58:59,790 她不但没有25岁 543 00:58:59,814 --> 00:59:01,190 甚至不到20岁 544 00:59:02,984 --> 00:59:07,071 这女孩只有14岁,提摩太 545 00:59:08,698 --> 00:59:11,326 她6岁就在干这行 546 00:59:13,745 --> 00:59:16,307 她微笑看着我 547 00:59:16,331 --> 00:59:19,083 拿了钱,走出门外 548 00:59:32,179 --> 00:59:34,766 我内心非常冲击 549 00:59:36,643 --> 00:59:38,561 像被海啸吞噬 550 00:59:39,186 --> 00:59:40,104 我知道 551 00:59:41,356 --> 00:59:43,251 我就是她眼神里的悲伤 552 00:59:43,275 --> 00:59:44,317 就是我 553 00:59:44,859 --> 00:59:46,819 我让她陷入黑暗 554 00:59:50,990 --> 00:59:52,199 我知道 555 00:59:53,660 --> 00:59:56,371 我得终结这样的悲伤 556 00:59:59,832 --> 01:00:02,460 我拿起手枪 557 01:00:09,509 --> 01:00:11,052 瞄准太阳穴 558 01:00:13,346 --> 01:00:15,348 用手指扣住扳机 559 01:00:18,601 --> 01:00:22,122 若想知道上帝是否存在 560 01:00:22,146 --> 01:00:24,441 这就是见证的时刻 561 01:00:36,328 --> 01:00:37,745 因此我就这么做了 562 01:00:40,289 --> 01:00:43,250 当上帝指引你方向 563 01:00:46,087 --> 01:00:47,797 你绝对不能迟疑 564 01:01:11,278 --> 01:01:13,048 所以你决定 565 01:01:13,072 --> 01:01:14,449 单枪匹马做这件事? 566 01:01:15,199 --> 01:01:16,701 我不会单枪匹马 567 01:01:17,994 --> 01:01:20,037 我只需要说服巴布罗 568 01:01:20,872 --> 01:01:21,873 好 569 01:01:23,708 --> 01:01:26,503 那你就把工作辞了吧 570 01:01:28,004 --> 01:01:30,131 去拯救这些孩子 571 01:01:59,619 --> 01:02:01,579 我已把辞呈寄给你 572 01:02:02,079 --> 01:02:02,914 等等 573 01:02:03,540 --> 01:02:06,309 你知道再10个月 574 01:02:06,333 --> 01:02:08,210 你就可以领退休金了吧? 575 01:02:08,628 --> 01:02:09,378 我很清楚 576 01:02:12,757 --> 01:02:16,093 我尽力了,但规定就是这样 577 01:02:19,346 --> 01:02:20,908 你知道在过去这一年 578 01:02:20,932 --> 01:02:22,660 有超过两千万张的儿童色情图片 579 01:02:22,684 --> 01:02:24,060 被散布在网站上 580 01:02:25,394 --> 01:02:28,565 五年内增加了50倍 581 01:02:29,857 --> 01:02:31,443 50倍 582 01:02:33,360 --> 01:02:39,492 已经是成长最快速的国际犯罪网络 583 01:02:41,160 --> 01:02:42,387 我答应加入 584 01:02:42,411 --> 01:02:43,972 是因为与美国政府合作 585 01:02:43,996 --> 01:02:44,766 若你退出 586 01:02:44,790 --> 01:02:46,141 整个计划就毁了 587 01:02:46,165 --> 01:02:48,436 它不但超越非法军火买卖 588 01:02:48,460 --> 01:02:50,395 甚至快超过毒品交易 589 01:02:50,419 --> 01:02:51,463 你想知道原因吗? 590 01:02:52,171 --> 01:02:54,716 因为毒品只能交易一次 591 01:02:55,592 --> 01:02:56,718 但孩子? 592 01:02:57,176 --> 01:02:58,636 最珍贵的孩子 593 01:03:00,054 --> 01:03:02,450 一个5岁孩子 594 01:03:02,474 --> 01:03:04,266 每天能进行5到10次交易 595 01:03:05,935 --> 01:03:07,479 连续10年 596 01:03:09,772 --> 01:03:14,569 一般人不愿意了解这件事 597 01:03:15,487 --> 01:03:17,780 这是难以启齿的话题 598 01:03:18,490 --> 01:03:20,968 每年有两百多万名儿童 599 01:03:20,992 --> 01:03:23,410 活在暗无天日的地狱里 600 01:03:24,036 --> 01:03:25,246 相信我,老兄 601 01:03:25,830 --> 01:03:27,164 若我们袖手旁观 602 01:03:32,504 --> 01:03:34,714 他们的苦难会不断增加扩散 603 01:03:36,007 --> 01:03:38,593 总有一天会波及到你 604 01:03:41,262 --> 01:03:45,307 成为你永无止尽的恶梦 605 01:03:50,187 --> 01:03:51,230 我很抱歉 606 01:04:11,626 --> 01:04:13,353 先生,刚才离开的人 607 01:04:13,377 --> 01:04:14,712 要我把这个交给你 608 01:04:20,635 --> 01:04:21,886 (别管那50个孩子了) 609 01:04:21,969 --> 01:04:23,220 (先关心一位就好) 610 01:04:23,304 --> 01:04:25,640 (萝西欧,11岁,遭性贩卖) 611 01:05:20,653 --> 01:05:22,590 荷黑在卡塔赫纳海滩找到场地 612 01:05:22,614 --> 01:05:23,757 是被哥伦比亚政府 613 01:05:23,781 --> 01:05:25,718 没收的私人小岛 614 01:05:25,742 --> 01:05:26,909 用这个去跟他谈吧 615 01:05:27,326 --> 01:05:29,536 俱乐部会在这里 616 01:05:29,996 --> 01:05:32,039 人口贩子会从这里抵达 617 01:05:36,919 --> 01:05:38,462 你觉得如何? 618 01:05:49,098 --> 01:05:51,684 260万美金,不错吧? 619 01:05:52,309 --> 01:05:55,647 靠,这家伙真有钱 620 01:05:56,063 --> 01:05:58,250 我们去波哥大找他 621 01:05:58,274 --> 01:05:59,525 让他兴奋起来 622 01:06:28,930 --> 01:06:29,847 亲爱的 623 01:06:30,639 --> 01:06:32,975 我是巴布罗迪卡多,你好 624 01:06:35,519 --> 01:06:36,312 有好一点吗? 625 01:06:36,813 --> 01:06:38,832 太僵硬了,放松点 626 01:06:38,856 --> 01:06:39,793 若你不知道要讲什么 627 01:06:39,817 --> 01:06:42,735 就什么都别讲 628 01:06:43,569 --> 01:06:45,196 别忘了微笑 629 01:06:45,571 --> 01:06:46,572 我忘了 630 01:06:47,782 --> 01:06:49,992 放轻松吧 631 01:06:58,835 --> 01:06:59,711 亲爱的 632 01:07:00,669 --> 01:07:02,463 我是巴布罗迪卡多,幸会 633 01:07:05,424 --> 01:07:07,176 那个亲吻有点多余 634 01:07:15,852 --> 01:07:19,063 (波哥大,哥伦比亚) 635 01:07:24,235 --> 01:07:26,988 欢迎,小心头部 636 01:07:34,203 --> 01:07:37,164 兄弟,这是凯蒂 637 01:07:38,415 --> 01:07:41,561 凯蒂,这是能让你梦想成真的人 638 01:07:41,585 --> 01:07:42,294 巴布罗 639 01:07:42,336 --> 01:07:43,379 很高兴认识你 640 01:07:44,713 --> 01:07:45,422 各位 641 01:07:45,464 --> 01:07:46,441 这是阿多弗 642 01:07:46,465 --> 01:07:47,591 你好,阿多弗 643 01:07:48,968 --> 01:07:49,527 嗨 644 01:07:49,551 --> 01:07:50,237 这位是唐福戈 645 01:07:50,261 --> 01:07:51,137 唐福戈好 646 01:07:51,303 --> 01:07:52,447 你们都认识艾尔卡拉卡斯 647 01:07:52,471 --> 01:07:53,765 太棒了 648 01:07:54,807 --> 01:07:55,972 谁想喝一杯? 649 01:07:56,851 --> 01:07:58,286 我们已邀请到14位会员 650 01:07:58,310 --> 01:08:00,354 来参加开幕派对 651 01:08:00,813 --> 01:08:02,582 还有十几位潜在会员 652 01:08:02,606 --> 01:08:05,502 我们希望所有佳丽都能到场 653 01:08:05,526 --> 01:08:08,421 神采奕奕,准备充足 654 01:08:08,445 --> 01:08:10,966 在第一位宾客上门前大展身手 655 01:08:10,990 --> 01:08:12,158 没错 656 01:08:13,159 --> 01:08:17,038 你能出几个人? 657 01:08:18,330 --> 01:08:19,581 你要求50位 658 01:08:20,207 --> 01:08:21,333 至少有这么多 659 01:08:22,293 --> 01:08:25,838 幸运的话会有更多 660 01:08:31,218 --> 01:08:32,261 告诉我 661 01:08:35,388 --> 01:08:36,848 你喜欢哪款? 662 01:08:51,071 --> 01:08:52,489 要看心情 663 01:08:55,076 --> 01:08:57,036 这帅哥可真性致高涨 664 01:09:10,299 --> 01:09:13,052 只要给我至少50名模特儿 665 01:09:14,428 --> 01:09:16,263 你离开这座岛时 666 01:09:16,931 --> 01:09:18,432 就能拿到10万美元 667 01:09:39,036 --> 01:09:40,246 大伙儿,干杯 668 01:09:40,412 --> 01:09:42,123 干杯 -干杯 669 01:09:46,585 --> 01:09:47,836 好,处理好了 670 01:09:47,920 --> 01:09:49,647 哥伦比亚大使馆会支援你 671 01:09:49,671 --> 01:09:52,067 我们会有人监控突击行动 672 01:09:52,091 --> 01:09:53,425 以防你需要支援 673 01:09:56,303 --> 01:09:57,513 提姆 674 01:10:00,141 --> 01:10:01,558 希望你能找到她 675 01:10:22,288 --> 01:10:23,223 这是要给你的 676 01:10:23,247 --> 01:10:24,080 谢谢 677 01:10:28,044 --> 01:10:29,586 我们会在那里谈判 678 01:10:29,628 --> 01:10:31,129 我希望孩子们能回到这里 679 01:10:31,172 --> 01:10:33,464 尽量远离人口贩子 680 01:10:51,357 --> 01:10:53,065 他们没带来全部的孩子 681 01:10:53,860 --> 01:10:55,317 我不意外 682 01:10:55,487 --> 01:10:57,114 连30个都不到 683 01:11:03,162 --> 01:11:06,873 走吧,快,免得弄湿 684 01:11:20,179 --> 01:11:21,888 记得,这是一场派对 685 01:11:29,938 --> 01:11:32,024 这里好美 686 01:11:33,109 --> 01:11:35,900 你把其他模特儿藏起来了吗? 687 01:11:36,445 --> 01:11:37,672 他们就快来了 688 01:11:37,696 --> 01:11:41,825 这里? 真让人欲仙欲死 689 01:11:43,494 --> 01:11:45,329 这就是天堂 690 01:11:46,497 --> 01:11:48,457 我是欧索里欧罗德利奎 691 01:11:50,459 --> 01:11:53,170 但朋友都叫我卡恩 692 01:11:55,214 --> 01:11:56,507 卡恩是我们的律师 693 01:11:56,798 --> 01:11:58,967 他在边界有不错的朋友 694 01:11:59,718 --> 01:12:01,762 他是我们的拳王,先生 695 01:12:01,928 --> 01:12:05,182 不,我不要当拳王 696 01:12:06,183 --> 01:12:07,893 我喜欢上场搏斗 697 01:12:14,691 --> 01:12:17,153 快乐些,开心点 698 01:12:25,577 --> 01:12:27,329 真固执,爱死他了 699 01:13:16,503 --> 01:13:17,254 就这些 700 01:13:19,798 --> 01:13:21,925 还要吗? 701 01:13:23,844 --> 01:13:25,137 B计划是什么? 702 01:13:25,929 --> 01:13:27,055 继续等 703 01:13:28,098 --> 01:13:29,850 我们不能放弃另一艘船的孩子 704 01:13:30,058 --> 01:13:31,352 萝西欧一定就在那里 705 01:13:32,603 --> 01:13:33,913 荷黑,听我说 706 01:13:33,937 --> 01:13:35,060 你们到达后 707 01:13:35,439 --> 01:13:38,484 把他们那位壮汉带走 708 01:13:38,525 --> 01:13:40,857 隔开他,但不要铐他 709 01:13:43,946 --> 01:13:48,073 不行,抱歉,他是我的 710 01:13:49,245 --> 01:13:50,618 选别人吧 711 01:13:53,290 --> 01:13:55,247 你在开玩笑吧? 712 01:14:05,427 --> 01:14:07,388 你知道哥伦比亚 713 01:14:07,763 --> 01:14:09,929 最危险的地方在哪吗? 714 01:14:11,808 --> 01:14:16,104 就是当你阻挠我的时候 715 01:14:30,244 --> 01:14:32,576 你还是条汉子对吧? 716 01:14:33,914 --> 01:14:35,874 我可以轻易就杀了你 717 01:14:36,667 --> 01:14:38,210 放尊重点,混蛋 718 01:14:38,419 --> 01:14:40,212 别这样 719 01:14:42,714 --> 01:14:43,964 老兄? 720 01:14:45,091 --> 01:14:47,135 给他想要的吧 721 01:14:55,311 --> 01:14:59,356 卡恩,叫你朋友把枪收起来 722 01:15:28,927 --> 01:15:29,803 好啦 723 01:15:31,472 --> 01:15:32,781 走吧,大伙们 724 01:15:32,806 --> 01:15:34,098 我们喝一杯吧? 725 01:15:37,561 --> 01:15:39,813 我们去那间小屋爽一下午吧 726 01:15:40,439 --> 01:15:41,232 好 727 01:15:51,950 --> 01:15:54,286 就是现在,开始行动 728 01:16:30,864 --> 01:16:31,865 过来 729 01:16:32,073 --> 01:16:36,202 太棒了,终于来了 730 01:16:40,374 --> 01:16:42,293 快来 731 01:16:47,714 --> 01:16:49,883 我们去开趴吧 732 01:17:08,109 --> 01:17:09,337 别动,手举起来 733 01:17:09,361 --> 01:17:11,237 大家都不准动 734 01:17:14,366 --> 01:17:16,702 我是受害者 735 01:17:19,371 --> 01:17:21,766 别动,我们是警察 736 01:17:21,790 --> 01:17:23,249 趴在地上 737 01:17:26,628 --> 01:17:27,379 冷静 738 01:17:56,658 --> 01:17:57,844 谁陷害我们的? 739 01:17:57,868 --> 01:17:58,535 闭嘴 740 01:17:59,035 --> 01:18:00,179 你们的拳王吗? 741 01:18:00,203 --> 01:18:01,994 把他交给我处理 742 01:18:37,073 --> 01:18:38,659 总共54个孩子 743 01:18:41,036 --> 01:18:42,370 你有他们的名字吗? 744 01:18:47,668 --> 01:18:48,710 有萝西欧吗? 745 01:18:56,384 --> 01:18:57,594 抱歉,提姆 746 01:18:58,845 --> 01:19:00,513 我们只有救到54个 747 01:19:01,932 --> 01:19:03,098 解开他们的手铐 748 01:19:58,154 --> 01:19:59,071 听到没? 749 01:20:10,876 --> 01:20:12,503 那就是自由之声 750 01:20:26,892 --> 01:20:27,768 听到了 751 01:21:57,899 --> 01:21:58,650 过来 752 01:22:00,861 --> 01:22:01,903 过来吧,儿子 753 01:22:37,856 --> 01:22:41,609 知道142牢房的恋童癖怎么了吗? 754 01:22:41,860 --> 01:22:43,734 去问你的朋友卡恩 755 01:22:43,987 --> 01:22:45,506 好啦,好 756 01:22:45,530 --> 01:22:49,534 好啦,你这混蛋,好 757 01:22:58,794 --> 01:22:59,670 好? 758 01:23:02,379 --> 01:23:03,506 好什么好 759 01:23:04,382 --> 01:23:06,152 混蛋,你说什么? 760 01:23:06,176 --> 01:23:07,424 是蠍子 761 01:23:10,806 --> 01:23:11,597 嗯 762 01:23:36,497 --> 01:23:38,290 小公主 763 01:23:42,003 --> 01:23:45,048 你该去赚钱了 764 01:24:54,450 --> 01:24:56,619 福戈把她送去这里 765 01:24:56,828 --> 01:24:58,785 在瓜伊塔拉河的村落 766 01:24:59,164 --> 01:25:02,289 河的南岸是叛军基地 767 01:25:04,127 --> 01:25:05,086 没人进得去 768 01:25:06,004 --> 01:25:08,464 警察或军队都进不去 769 01:25:09,049 --> 01:25:10,133 我们也没办法 770 01:25:15,596 --> 01:25:16,347 什么? 771 01:25:17,973 --> 01:25:18,892 就这样吗? 772 01:25:19,434 --> 01:25:21,829 我们在讨论要把11岁女孩 773 01:25:21,853 --> 01:25:23,271 从未知区域救出来 774 01:25:23,396 --> 01:25:24,147 所以呢? 775 01:25:24,397 --> 01:25:26,357 那里被叛军所占领 776 01:25:26,649 --> 01:25:27,357 对 777 01:25:28,484 --> 01:25:30,403 先不管我们会发生什么事 778 01:25:31,112 --> 01:25:32,948 她也可能被杀害 779 01:25:37,953 --> 01:25:38,829 提姆 780 01:25:42,332 --> 01:25:45,543 若这是你女儿呢,荷黑? 781 01:25:53,051 --> 01:25:55,220 抱歉,我们救不了她 782 01:25:57,263 --> 01:25:59,220 她被卖去给不对的人 783 01:25:59,557 --> 01:26:02,060 除非那家伙需要我们帮忙 784 01:26:06,189 --> 01:26:08,125 我曾听说有个组织 785 01:26:08,149 --> 01:26:11,607 能靠关说进入那个区域 786 01:26:11,945 --> 01:26:13,923 医疗人员可以治疗霍乱 787 01:26:13,946 --> 01:26:16,116 疟疾或登革热 788 01:26:18,659 --> 01:26:24,958 不知那个山区有什么传染疾病 789 01:26:36,511 --> 01:26:37,595 把手举起来 790 01:26:37,971 --> 01:26:38,679 什么? 791 01:26:38,888 --> 01:26:40,306 我说,把手举起来 792 01:26:49,440 --> 01:26:50,607 这些傻蛋 793 01:26:57,073 --> 01:26:58,658 你现在是个医生 794 01:26:59,492 --> 01:27:00,701 人生又升级了 795 01:27:22,682 --> 01:27:25,848 提姆,我收到命令 796 01:27:26,727 --> 01:27:29,022 我最远可以去到河岸 797 01:27:29,480 --> 01:27:30,440 再远就无法了 798 01:27:31,774 --> 01:27:35,445 等你过河,就只能靠自己 799 01:27:36,779 --> 01:27:37,948 帮我一个忙 800 01:27:38,364 --> 01:27:39,699 身上带着这个 801 01:27:42,953 --> 01:27:43,995 GPS? 802 01:27:45,121 --> 01:27:47,457 你可以放在皮夹里,或是? 803 01:27:48,540 --> 01:27:49,875 植入身体 804 01:27:57,758 --> 01:28:00,261 这样你就能找到我们的尸体? 805 01:28:23,326 --> 01:28:26,704 (纳里尼奥省) 806 01:29:15,128 --> 01:29:15,920 谢谢 807 01:29:26,056 --> 01:29:27,640 嘿,提摩太 808 01:29:33,104 --> 01:29:34,873 万一明天出差错 809 01:29:34,897 --> 01:29:37,438 事实上机率也蛮高 810 01:29:38,276 --> 01:29:40,027 不会有军队来救我们 811 01:29:40,570 --> 01:29:41,529 我们就死定了 812 01:30:09,973 --> 01:30:11,517 (我该去哄孩子们睡觉了) 813 01:30:11,559 --> 01:30:12,852 (帮我用力抱抱他们) 814 01:30:12,893 --> 01:30:13,978 (我一直有这么做,你懂的) 815 01:30:14,019 --> 01:30:16,063 (她也仿佛是我的孩子) 816 01:30:16,731 --> 01:30:18,441 (我爱你) 817 01:30:46,219 --> 01:30:49,054 嘿,带着吧 818 01:30:50,640 --> 01:30:51,766 让我比较安心 819 01:30:53,726 --> 01:30:55,475 我觉得不要带枪比较好 820 01:31:57,248 --> 01:31:59,209 希望我们会被热烈欢迎 821 01:32:01,294 --> 01:32:02,670 我们是医生 822 01:32:08,175 --> 01:32:08,777 别开枪 823 01:32:08,801 --> 01:32:09,321 趴下 824 01:32:09,345 --> 01:32:11,136 别开枪,住手? 825 01:32:12,012 --> 01:32:12,722 趴下 826 01:32:12,847 --> 01:32:14,181 提摩太,你疯了吗? 827 01:32:15,933 --> 01:32:16,559 提摩太 828 01:32:18,519 --> 01:32:20,688 我们是医生 829 01:32:20,855 --> 01:32:22,565 不要开枪 -趴下 830 01:32:22,607 --> 01:32:26,611 我们是联合国派来的医生 831 01:32:26,902 --> 01:32:29,196 趴下,躺下来 832 01:32:29,321 --> 01:32:30,196 别看我 833 01:32:30,406 --> 01:32:31,656 闭嘴 834 01:32:31,699 --> 01:32:32,946 我们是联合国派来的医生 835 01:32:33,451 --> 01:32:34,702 放轻松 836 01:32:34,785 --> 01:32:35,661 闭嘴 837 01:32:45,004 --> 01:32:45,963 他们带什么来? 838 01:32:47,507 --> 01:32:49,925 疫苗,他们没携带武器 839 01:32:55,598 --> 01:32:57,392 阿拉克恩?有收到吗? 840 01:32:59,477 --> 01:33:01,145 看来他们只有带疫苗 841 01:33:03,772 --> 01:33:04,774 好的,老大 842 01:33:06,484 --> 01:33:08,278 你干嘛盯着我看? 843 01:33:09,362 --> 01:33:11,527 只有一人可以跟我走 844 01:33:12,071 --> 01:33:12,820 谁要来? 845 01:33:14,825 --> 01:33:15,451 谁要跟我走? 846 01:33:17,995 --> 01:33:18,806 到底是谁要来 847 01:33:18,830 --> 01:33:19,914 冷静 848 01:33:19,955 --> 01:33:21,374 我,我在这 849 01:33:35,305 --> 01:33:36,406 我要拿疫苗 850 01:33:36,431 --> 01:33:37,598 把疫苗拿给我 851 01:33:41,060 --> 01:33:42,954 快啊,去帮他 852 01:33:42,978 --> 01:33:44,689 好的,别激动 853 01:33:46,857 --> 01:33:49,193 若我天黑时回来,就准备逃跑 854 01:33:51,236 --> 01:33:52,946 老兄,你说什么? 855 01:33:53,656 --> 01:33:55,050 想吃子弹吗? 856 01:33:55,074 --> 01:33:55,825 不想 857 01:33:56,200 --> 01:33:57,159 走吧 858 01:34:03,374 --> 01:34:04,208 走吧 859 01:34:31,110 --> 01:34:31,819 怎么了? 860 01:34:32,403 --> 01:34:33,821 他自己过去了 861 01:37:03,804 --> 01:37:04,722 老大 862 01:37:06,140 --> 01:37:07,057 老大 863 01:37:17,943 --> 01:37:19,111 继续走 864 01:37:29,079 --> 01:37:31,624 你们敢来这里真的很勇敢 865 01:37:34,919 --> 01:37:36,378 霍乱一定很严重 866 01:37:37,838 --> 01:37:42,318 莱蒂西亚和圣希尔都有病例 867 01:37:42,342 --> 01:37:44,554 而且会像野火一样蔓延 868 01:37:44,762 --> 01:37:46,346 若你允许的话 869 01:37:46,806 --> 01:37:49,221 我希望这一整晚都能去搜寻 870 01:37:49,516 --> 01:37:53,267 需要我们立即协助的人 871 01:37:53,813 --> 01:37:55,373 若我真的发现病患 872 01:37:55,397 --> 01:37:56,522 但希望不要 873 01:37:56,857 --> 01:37:59,502 我们得立刻撤离他们 874 01:37:59,526 --> 01:38:00,712 这是唯一能确保 875 01:38:00,736 --> 01:38:02,237 霍乱不再传染的方式 876 01:38:02,738 --> 01:38:03,823 撤离? 877 01:38:04,531 --> 01:38:07,827 对,这是标准程序 -好吧 878 01:38:16,877 --> 01:38:18,376 若你找到病患 879 01:38:20,254 --> 01:38:21,379 希望不要 880 01:38:22,091 --> 01:38:23,425 把他们带来找我 881 01:38:24,551 --> 01:38:25,761 这是我的标准程序 882 01:40:04,443 --> 01:40:05,319 萝西欧 883 01:40:09,699 --> 01:40:11,033 萝西欧阿古勒 884 01:40:24,839 --> 01:40:25,692 我来这里? 885 01:40:25,716 --> 01:40:27,382 我来这里是为了要救你 886 01:40:28,884 --> 01:40:29,760 过来 887 01:40:34,513 --> 01:40:35,682 喔,可恶 888 01:40:37,476 --> 01:40:39,686 你得? 889 01:40:39,895 --> 01:40:43,499 你得告诉我你在哪里睡觉 890 01:40:43,522 --> 01:40:44,376 你住在哪间房子? 891 01:40:44,400 --> 01:40:48,028 原来你在这里 892 01:40:56,536 --> 01:40:57,662 这家伙生病了吗? 893 01:40:58,538 --> 01:41:01,208 没有,他们没事,她没事 894 01:41:05,879 --> 01:41:09,925 快,回去工作 895 01:41:12,136 --> 01:41:13,175 阿班? 896 01:41:13,262 --> 01:41:14,013 嗯? 897 01:41:15,513 --> 01:41:18,017 带那家伙去检查男孩们 898 01:41:23,313 --> 01:41:23,981 好 899 01:41:28,944 --> 01:41:32,281 老兄,我们走吧 900 01:42:54,488 --> 01:42:56,757 生命之路 901 01:42:56,781 --> 01:43:00,011 走起来如此艰难 902 01:43:00,035 --> 01:43:03,223 寸步难行 903 01:43:03,247 --> 01:43:06,876 我找不到出口 904 01:43:07,126 --> 01:43:09,336 你曾以为 905 01:43:09,544 --> 01:43:12,256 生命会骤然而逝 906 01:43:12,506 --> 01:43:15,509 有人渴望生命延长 907 01:43:15,592 --> 01:43:19,096 告别时刻却抢先来临 908 01:43:19,388 --> 01:43:21,515 一位朋友曾对我说 909 01:43:21,848 --> 01:43:24,726 我将报答我的父母 910 01:43:24,851 --> 01:43:28,022 感谢他们的养育之恩 911 01:43:28,147 --> 01:43:31,316 然而生命却无法等待 912 01:43:31,732 --> 01:43:34,087 因此,我求,天上的上帝 913 01:43:34,111 --> 01:43:36,613 引导我走向正确的道路 914 01:44:28,707 --> 01:44:29,749 萝西欧 915 01:44:32,502 --> 01:44:34,355 不要 916 01:44:34,379 --> 01:44:35,464 安静 917 01:44:46,850 --> 01:44:47,953 喝点酒吧 918 01:44:47,977 --> 01:44:49,853 这家伙不会弹琴 919 01:44:50,145 --> 01:44:52,022 拜托,再喝一杯吧 920 01:45:03,450 --> 01:45:05,494 我要去看看我的小女孩 921 01:45:16,421 --> 01:45:19,883 你得照我说的话做 922 01:45:21,843 --> 01:45:24,321 不然他们会把我们都杀了 923 01:45:24,346 --> 01:45:25,680 你明白了吗? 924 01:45:26,931 --> 01:45:29,684 感谢他们的养育之恩 925 01:45:30,435 --> 01:45:33,313 然而生命却无法等待 926 01:45:57,754 --> 01:45:59,339 你为何尖叫呢,孩子? 927 01:46:01,925 --> 01:46:04,553 我做了恶梦 928 01:46:08,057 --> 01:46:09,098 真可怜 929 01:46:11,726 --> 01:46:12,852 别担心 930 01:46:14,188 --> 01:46:16,356 我会帮你把恶梦 931 01:46:16,897 --> 01:46:18,567 赶走 932 01:46:19,818 --> 01:46:21,775 冷静 933 01:47:11,411 --> 01:47:13,079 你为何害怕呢? 934 01:47:17,040 --> 01:47:19,169 你知道我不会伤害你的 935 01:47:28,678 --> 01:47:29,429 就是这样 936 01:47:30,597 --> 01:47:32,141 把眼睛闭上 937 01:47:41,775 --> 01:47:45,612 生命之路 938 01:48:47,216 --> 01:48:50,344 该回家了,回你家 939 01:49:05,359 --> 01:49:06,235 快点 940 01:49:21,790 --> 01:49:22,751 老大 941 01:49:24,544 --> 01:49:25,670 老大 942 01:49:30,634 --> 01:49:31,593 阿拉克恩 943 01:49:34,304 --> 01:49:35,263 阿拉克恩 944 01:49:37,432 --> 01:49:38,308 杰乔 945 01:50:26,147 --> 01:50:27,022 皮拉勇 946 01:50:27,732 --> 01:50:28,942 皮拉勇 947 01:50:29,150 --> 01:50:30,127 怎么了,先生? 948 01:50:30,151 --> 01:50:31,277 去检查河流 949 01:50:32,612 --> 01:50:36,156 对,他们把船开走了 950 01:50:42,497 --> 01:50:47,419 嘿,他正在移动,你看 951 01:51:05,854 --> 01:51:06,813 走吧 952 01:51:12,276 --> 01:51:13,612 快走 953 01:51:40,346 --> 01:51:42,265 没事的 954 01:51:43,098 --> 01:51:44,142 你们还好吗? 955 01:51:44,476 --> 01:51:45,160 你们也还好吗? 956 01:51:45,184 --> 01:51:45,644 没事 957 01:51:46,227 --> 01:51:47,396 我们没事 958 01:54:40,318 --> 01:54:41,611 萝西欧 959 01:54:49,410 --> 01:54:50,453 是我 960 01:54:51,037 --> 01:54:52,330 爸爸 961 01:54:53,122 --> 01:54:55,291 还有你弟弟,米可 962 01:59:07,668 --> 01:59:09,921 (提姆留在哥伦比亚) 963 01:59:10,046 --> 01:59:11,505 (与荷黑一起追踪) 964 01:59:11,589 --> 01:59:13,507 (岛上突击行动里) 965 01:59:13,549 --> 01:59:15,343 (发现的其他线索) 966 01:59:29,065 --> 01:59:30,816 (提姆离开哥伦比亚时) 967 01:59:30,900 --> 01:59:32,818 (已营救120多名受害者) 968 01:59:32,902 --> 01:59:36,280 (逮捕十几名人口贩子) 969 01:59:41,244 --> 01:59:44,205 (提姆终于回家与家人团聚) 970 01:59:44,288 --> 01:59:48,667 (他将功劳皆归于妻子凯瑟琳) 971 01:59:53,131 --> 01:59:55,591 (他在哥伦比亚行动中的证词) 972 01:59:55,674 --> 01:59:57,510 (促使美国国会立法) 973 01:59:57,593 --> 02:00:01,222 (加强国际合作阻止贩卖儿童) 974 02:00:05,143 --> 02:00:08,312 (人口走私年获利1500亿美元) 975 02:00:08,437 --> 02:00:10,689 (美国为热门目的地) 976 02:00:10,773 --> 02:00:14,735 (是儿童色情产业的最大客户之一) 977 02:00:17,696 --> 02:00:22,285 (目前被困而为奴的人) 978 02:00:22,410 --> 02:00:24,537 (比历史任何时期都还要多) 979 02:00:24,620 --> 02:00:26,956 (甚至超过合法蓄奴时期) 980 02:00:29,375 --> 02:00:39,385 (其中数百万性奴为儿童) 60298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.