All language subtitles for Shark.Evil.2023.German.DL.EAC3.1080p.WEB.H264-SiXTYNiNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,280 --> 00:01:45,400 Go! 2 00:02:50,360 --> 00:02:51,960 What are you waiting for? 3 00:02:52,320 --> 00:02:54,200 Come on! Pull him out of the water! 4 00:02:54,280 --> 00:02:58,480 Wide sea, a small shark, a big shark. 5 00:02:58,560 --> 00:03:03,600 Small fins, sell the fins, and drinks the wine. 6 00:03:03,680 --> 00:03:07,120 One, two, three. Yeah! 7 00:03:11,040 --> 00:03:12,840 Hey, don't you want to try it? 8 00:03:12,920 --> 00:03:14,760 Or do you prefer cockroaches? 9 00:03:15,640 --> 00:03:16,760 Get out of here! 10 00:03:17,880 --> 00:03:20,160 My daughter is waiting for me at home. 11 00:03:22,960 --> 00:03:24,640 We have no more water! 12 00:03:25,120 --> 00:03:26,520 We will die of thirst! 13 00:03:27,160 --> 00:03:29,240 You complain incessantly. 14 00:03:29,440 --> 00:03:32,280 But you're here to work! Come on! 15 00:03:32,520 --> 00:03:34,200 What idiots! 16 00:03:50,640 --> 00:03:52,760 I finally got you! 17 00:03:54,000 --> 00:03:55,640 You can't escape me! 18 00:04:24,440 --> 00:04:26,360 Watch out and be careful! 19 00:04:35,360 --> 00:04:36,440 Take a look! 20 00:04:36,520 --> 00:04:37,640 There he is! 21 00:04:45,920 --> 00:04:47,040 He's getting closer! 22 00:05:20,720 --> 00:05:21,840 Where is he? 23 00:05:22,360 --> 00:05:24,000 I can't see him! 24 00:05:32,600 --> 00:05:35,480 Mazu protect me! Mazu protect me! Mazu protect me! 25 00:05:35,560 --> 00:05:39,000 Mazu protect me! Mazu protect me! Mazu protect me! 26 00:05:41,320 --> 00:05:42,400 Oh God! 27 00:05:49,120 --> 00:05:50,160 Hang in there! 28 00:05:50,680 --> 00:05:52,240 Hang in there! Please! 29 00:05:56,480 --> 00:05:58,480 Watch out! Watch out! Watch out! 30 00:06:03,000 --> 00:06:04,080 Those losers! 31 00:06:06,360 --> 00:06:09,640 You stupid bastard! 32 00:06:16,800 --> 00:06:18,360 Finally show yourself! 33 00:06:18,880 --> 00:06:20,720 I'll finish you off! 34 00:06:22,480 --> 00:06:23,960 Come on! 35 00:07:59,600 --> 00:08:04,240 This summer we can lie on the beach lying in the sun on the beach without a care in the world. 36 00:08:04,360 --> 00:08:07,480 And enjoy life to the full. 37 00:08:07,560 --> 00:08:10,160 Without our beauty having to suffer as a result. 38 00:08:10,240 --> 00:08:12,520 Discover the novelty of the summer. 39 00:08:12,640 --> 00:08:16,040 With the addition of water, which moisturizes your skin. 40 00:08:16,120 --> 00:08:19,720 Maximum sun protection with the power of pure water. 41 00:08:20,680 --> 00:08:23,440 We're about to have a visitor, Why don't you hurry? 42 00:08:23,520 --> 00:08:26,040 And why is the cake standing around here? 43 00:08:27,520 --> 00:08:28,720 What is that? 44 00:08:28,800 --> 00:08:31,240 I told you, that I want white flowers. 45 00:08:31,320 --> 00:08:32,360 Yes, okay. 46 00:08:33,160 --> 00:08:35,040 Why do you put flowers on here? 47 00:08:44,640 --> 00:08:45,800 Oh my goodness. 48 00:08:46,120 --> 00:08:48,200 This body is driving me crazy. 49 00:08:49,120 --> 00:08:51,520 UV rays don't stand a chance. 50 00:08:51,600 --> 00:08:53,200 Enjoy your summer. 51 00:08:53,400 --> 00:08:56,080 Her waist is much too thin, It looks unnatural. 52 00:08:56,160 --> 00:08:58,600 The coconuts are getting really heavy. 53 00:09:05,360 --> 00:09:06,560 Hey, Zhang. Are you there? 54 00:09:06,680 --> 00:09:07,680 Hi! 55 00:09:09,160 --> 00:09:10,560 Hi, Yufei! 56 00:09:10,680 --> 00:09:11,720 Hi! 57 00:09:13,480 --> 00:09:15,800 Hey, isn't that the sweetie from the commercial? 58 00:09:15,880 --> 00:09:16,920 Yes, that's her! 59 00:09:26,440 --> 00:09:28,440 I told you about her. 60 00:09:28,520 --> 00:09:31,480 She used to pinch my neck at school always pinched my neck. 61 00:09:31,560 --> 00:09:32,680 Cheng Yufei. 62 00:09:32,800 --> 00:09:35,000 It may not be big, but it is very strong. 63 00:09:35,200 --> 00:09:37,480 Miss Li, may we take a picture with you? 64 00:09:37,800 --> 00:09:38,840 Of course! 65 00:09:38,920 --> 00:09:42,280 Not bad. So you're sleeping with a supermodel now! 66 00:09:42,360 --> 00:09:44,000 What are you talking about? 67 00:09:44,080 --> 00:09:46,840 This is love! True love! 68 00:09:47,600 --> 00:09:49,200 Oh, what do you know? 69 00:09:49,520 --> 00:09:51,080 -Hi Yufei. -Hi! 70 00:09:51,200 --> 00:09:53,440 Zhang has already a lot about you. 71 00:09:53,520 --> 00:09:55,920 Well, I hope it's nothing bad. 72 00:09:57,040 --> 00:09:59,840 He said that although you are very small and petite, 73 00:09:59,920 --> 00:10:02,480 but won't let anything or and nobody can tell you anything. 74 00:10:05,880 --> 00:10:09,000 But strong enough to carry huge coconuts! 75 00:10:09,080 --> 00:10:10,760 Hey, that was a compliment! 76 00:10:10,840 --> 00:10:13,240 We're just in time, aren't we? 77 00:10:14,200 --> 00:10:15,600 Hey, are you okay? 78 00:10:16,440 --> 00:10:19,080 I'm barely here, she already wants to kill me. 79 00:10:25,920 --> 00:10:27,680 Yufei. Good to see you. 80 00:10:32,160 --> 00:10:34,920 You are still as charming as ever. 81 00:10:35,920 --> 00:10:38,080 Well, you haven't changed either. 82 00:10:39,760 --> 00:10:41,160 Hey! Wu Liang. 83 00:10:42,160 --> 00:10:44,040 -Hi! -How are you? 84 00:10:44,240 --> 00:10:45,280 Hi! 85 00:10:46,040 --> 00:10:49,120 Aren't you happy to see me again? 86 00:10:50,360 --> 00:10:52,120 -What makes you think that? -Li Qing! 87 00:10:52,400 --> 00:10:53,440 Hi! 88 00:10:57,040 --> 00:10:58,240 Not bad! 89 00:10:58,320 --> 00:10:59,960 -What do you mean? -Your girlfriend. 90 00:11:03,680 --> 00:11:04,680 Hello! 91 00:11:04,760 --> 00:11:07,480 I thought you two were best friends from university? 92 00:11:07,560 --> 00:11:09,320 But somehow it doesn't work that way. 93 00:11:11,200 --> 00:11:12,520 But why not? 94 00:11:12,600 --> 00:11:15,280 The two of us were simply inseparable, weren't we? 95 00:11:55,880 --> 00:11:57,000 Stupid! 96 00:12:03,560 --> 00:12:04,800 I'll be right back. 97 00:12:07,040 --> 00:12:09,760 This is her favorite dessert. Passion fruit cake. 98 00:12:10,040 --> 00:12:11,040 Thank you! 99 00:12:16,000 --> 00:12:18,320 Hey, Yufei, are you going to eat this alone? 100 00:12:18,440 --> 00:12:19,800 Shut up! Hey! 101 00:12:29,520 --> 00:12:30,640 Do you like it? 102 00:12:31,360 --> 00:12:32,480 Yes, it's quite okay. 103 00:12:33,400 --> 00:12:35,160 That's your favorite kind. 104 00:12:35,800 --> 00:12:37,080 You're right, too. 105 00:12:37,520 --> 00:12:40,320 But I'm kind of mad at you. 106 00:12:40,640 --> 00:12:43,880 Sour? Who's mad here? 107 00:12:44,480 --> 00:12:46,120 Stop it! 108 00:12:46,760 --> 00:12:47,880 Hey! 109 00:12:55,880 --> 00:13:00,600 Hey Tong Yan! 110 00:13:08,240 --> 00:13:12,040 Then let's celebrate our reunion celebrate our reunion properly! 111 00:13:12,120 --> 00:13:13,600 Yes! 112 00:13:15,040 --> 00:13:16,840 And now please smile, everyone! 113 00:13:16,920 --> 00:13:18,440 Yes! 114 00:13:19,520 --> 00:13:20,960 Are you all having fun? 115 00:13:21,040 --> 00:13:22,360 Yes! 116 00:13:24,800 --> 00:13:27,160 And what do we do when we see sharks? 117 00:13:27,280 --> 00:13:28,880 Get lost! 118 00:14:03,960 --> 00:14:05,040 Come on, come here! 119 00:14:05,120 --> 00:14:07,400 Yes, I'm coming. Ow! 120 00:14:08,960 --> 00:14:10,800 You have to hold your ground here for a moment. 121 00:14:10,920 --> 00:14:13,200 If Tongyan asks for me, I'm in the restroom. 122 00:14:13,280 --> 00:14:14,640 Come on, come on. 123 00:14:20,160 --> 00:14:22,280 We don't have much time. Hurry up! 124 00:14:22,360 --> 00:14:23,720 Okay, let's get started. 125 00:14:47,040 --> 00:14:50,400 Tongyan! Wait a minute! He's not in there! 126 00:14:51,960 --> 00:14:53,160 Oh, and who is that? 127 00:14:53,240 --> 00:14:55,040 I don't know why he's here. 128 00:14:55,120 --> 00:14:57,000 We haven't seen each other for a long time. 129 00:14:57,080 --> 00:14:59,280 We just wanted to talk a bit. 130 00:14:59,360 --> 00:15:01,000 Yes, she's right. 131 00:15:01,080 --> 00:15:03,280 Then I won't bother you any further. Have fun! 132 00:15:03,360 --> 00:15:04,520 No, just wait! 133 00:15:04,600 --> 00:15:06,920 What is Li Qing's favorite lipstick? 134 00:15:07,000 --> 00:15:09,320 Oh my goodness, how many times do I have to tell you? 135 00:15:09,440 --> 00:15:11,040 Come on, come with me. 136 00:15:12,000 --> 00:15:14,280 Tongyan, don't be angry! 137 00:15:19,200 --> 00:15:21,120 I didn't want to disturb your reunion. 138 00:15:21,200 --> 00:15:22,360 I am sorry. 139 00:15:55,600 --> 00:15:58,080 Oh what? Are you tired? 140 00:16:20,760 --> 00:16:23,080 What are you up to, darling? 141 00:17:35,280 --> 00:17:36,680 Zhang Yi! 142 00:17:37,160 --> 00:17:39,080 What did you do? 143 00:17:39,160 --> 00:17:41,200 I wanted to go to Cupid's Reef! 144 00:17:43,840 --> 00:17:46,240 We are at sea, there are reefs everywhere! 145 00:17:46,320 --> 00:17:48,120 Over there! How about that? 146 00:17:48,360 --> 00:17:49,920 Looks quite pretty. 147 00:17:50,000 --> 00:17:52,400 Forget it! Far too dangerous! 148 00:17:52,480 --> 00:17:54,680 Who will find us there in an emergency? We drive back. 149 00:17:54,760 --> 00:17:57,000 What happened? Why back? 150 00:17:58,760 --> 00:18:01,480 Oh, Tongyan! Good morning! 151 00:18:01,600 --> 00:18:03,560 -Happy Birthday! All the best! -Thank you very much! 152 00:18:03,640 --> 00:18:06,240 Oh, you did say something about an emergency? 153 00:18:06,320 --> 00:18:07,400 What's going on? 154 00:18:08,040 --> 00:18:11,880 No! We actually wanted to go somewhere else and have now ended up here. 155 00:18:12,080 --> 00:18:13,480 I think it's fantastic! 156 00:18:15,080 --> 00:18:18,040 Zhang Yi, come down and help me with the boat! 157 00:18:18,160 --> 00:18:19,960 Yes, I'll be right there. 158 00:18:22,240 --> 00:18:23,520 Happy Birthday! 159 00:18:31,040 --> 00:18:33,800 I think you've changed quite a bit. 160 00:18:34,080 --> 00:18:36,400 -In what way? -You are much more social. 161 00:18:39,600 --> 00:18:41,520 Smoking makes me more social? 162 00:18:43,000 --> 00:18:45,400 You hated it, when women smoked. 163 00:18:47,760 --> 00:18:51,480 And you used to passion fruit cake. 164 00:18:53,920 --> 00:18:55,960 Society changes you. 165 00:18:57,000 --> 00:18:58,200 I'm not like you. 166 00:18:58,280 --> 00:18:59,960 Nobody protects me. 167 00:19:06,280 --> 00:19:08,520 You can't be protected be protected forever. 168 00:19:13,320 --> 00:19:14,960 I've been looking for you everywhere. 169 00:19:15,880 --> 00:19:18,280 Tongyan, are you coming? The boat is ready. 170 00:19:18,360 --> 00:19:19,520 Yes, okay. 171 00:20:07,240 --> 00:20:09,120 Shh, shh, are they gone? 172 00:20:09,200 --> 00:20:10,200 Yes, they are. 173 00:20:10,680 --> 00:20:13,280 Hey, Yufei, the shark fin looks totally real! 174 00:20:13,360 --> 00:20:15,480 Then you should pay particular attention. 175 00:20:15,560 --> 00:20:17,840 Don't worry, I do that anyway. 176 00:20:18,160 --> 00:20:21,040 I mean it seriously. It's dangerous. Okay? 177 00:20:26,600 --> 00:20:27,680 Hey, Li Qing! 178 00:20:28,240 --> 00:20:31,200 Li Qing, are you coming with me now? or should I go alone? 179 00:20:31,600 --> 00:20:34,000 I'll be right there! 180 00:20:34,080 --> 00:20:35,120 Hurry up! 181 00:20:59,080 --> 00:21:00,120 Stop for a moment. 182 00:21:11,600 --> 00:21:13,920 There is no one on the ship, it's going backwards. 183 00:21:14,760 --> 00:21:16,040 Something is wrong. 184 00:21:16,920 --> 00:21:18,160 Let's go back. 185 00:21:19,560 --> 00:21:21,680 We'll take a look. Very quickly, okay? 186 00:21:29,720 --> 00:21:32,000 My God, Yufei, where have you taken us? 187 00:21:32,200 --> 00:21:33,720 The waves have it all! 188 00:21:33,960 --> 00:21:36,800 You changed everything! Last night! 189 00:21:39,960 --> 00:21:41,520 Come on, over there. 190 00:21:42,840 --> 00:21:44,080 To the stones, yes? 191 00:21:44,160 --> 00:21:45,880 I hide the ring there. 192 00:21:45,960 --> 00:21:48,280 If it gets dangerous, go back to the boat! 193 00:21:48,360 --> 00:21:50,640 Okay. How does that work? 194 00:21:51,000 --> 00:21:52,120 Oh, it worked. 195 00:21:52,560 --> 00:21:53,640 Let's go! 196 00:22:16,720 --> 00:22:17,840 Is anyone on board? 197 00:22:20,720 --> 00:22:21,960 Is anyone there? 198 00:22:23,880 --> 00:22:24,920 Hey? 199 00:22:28,960 --> 00:22:30,920 Can anyone hear me? Hey! 200 00:22:31,080 --> 00:22:32,640 Let's go back! 201 00:22:34,200 --> 00:22:35,800 Maybe they need help. 202 00:22:38,640 --> 00:22:40,200 But be careful. 203 00:24:00,280 --> 00:24:01,400 What do you think? 204 00:24:02,320 --> 00:24:03,520 Like a shark, right? 205 00:24:03,600 --> 00:24:06,080 Yes, of course. You can hardly tell the difference. 206 00:24:07,320 --> 00:24:09,000 This thing is pretty heavy. 207 00:24:11,320 --> 00:24:13,720 Hey, what's that? 208 00:24:16,440 --> 00:24:18,560 Perhaps a sea turtle 209 00:24:18,640 --> 00:24:19,840 caught in a net. 210 00:24:19,920 --> 00:24:21,800 I once saw it in a documentary. 211 00:24:22,600 --> 00:24:23,960 Try to save them! 212 00:24:24,480 --> 00:24:25,760 Rescue? 213 00:24:26,320 --> 00:24:27,800 What do I get for it? 214 00:24:33,680 --> 00:24:35,200 -Be careful! -Yes! 215 00:24:56,720 --> 00:24:58,560 How did our photo get here? 216 00:25:02,160 --> 00:25:03,480 Pretty strange. 217 00:25:17,200 --> 00:25:19,800 Shit, it's a shark! 218 00:25:21,720 --> 00:25:22,800 Zhang Yi! 219 00:25:24,120 --> 00:25:25,160 Zhang Yi! 220 00:25:32,480 --> 00:25:34,760 Zhang Yi! Zhang Yi? 221 00:25:43,800 --> 00:25:44,880 Wu Liang! 222 00:25:46,480 --> 00:25:47,640 Wu Liang! 223 00:25:51,120 --> 00:25:52,400 What's going on? 224 00:25:53,560 --> 00:25:54,680 Nothing good. 225 00:25:55,520 --> 00:25:56,960 Come on, let's go back. 226 00:25:57,040 --> 00:25:58,040 Yes. 227 00:26:18,440 --> 00:26:21,000 Yufei? Zhang Yi? 228 00:26:25,920 --> 00:26:27,560 What are they doing out here? 229 00:26:29,280 --> 00:26:30,840 Have they changed the plan? 230 00:26:31,000 --> 00:26:33,040 Plan? What kind of plan? 231 00:26:34,000 --> 00:26:35,320 I'll explain later. 232 00:26:37,000 --> 00:26:38,040 Yufei? 233 00:27:12,320 --> 00:27:13,360 Yufei? 234 00:27:13,560 --> 00:27:15,520 -Yufei! -Zhang Yi! 235 00:27:24,720 --> 00:27:25,760 Yufei? 236 00:27:26,880 --> 00:27:27,840 Yufei? 237 00:27:27,920 --> 00:27:29,120 Yufei? Where is Zhang Yi? 238 00:27:29,200 --> 00:27:31,160 Get away quickly! There's a shark here! 239 00:27:31,240 --> 00:27:32,440 Pull them up! 240 00:27:35,800 --> 00:27:37,280 What the hell is going on here? 241 00:27:37,360 --> 00:27:38,760 Zhang Yi is dead! 242 00:27:47,160 --> 00:27:48,200 Where is Li Qing? 243 00:27:49,600 --> 00:27:50,840 I don't know. 244 00:28:15,480 --> 00:28:16,560 Tongyan! 245 00:28:18,040 --> 00:28:19,080 Wu Liang? 246 00:28:20,360 --> 00:28:21,400 Wu Liang? 247 00:28:23,600 --> 00:28:24,720 Tongyan! 248 00:29:37,360 --> 00:29:38,560 Stay put. 249 00:29:38,640 --> 00:29:40,240 We have to stop the bleeding. 250 00:29:47,480 --> 00:29:48,800 Yufei, come on! 251 00:29:50,360 --> 00:29:51,800 What about the jet ski? 252 00:29:53,080 --> 00:29:54,480 No more gasoline. 253 00:30:02,320 --> 00:30:03,800 Then to the fishing boat! 254 00:30:16,080 --> 00:30:17,160 Stop it! 255 00:30:46,800 --> 00:30:47,840 He's gone. 256 00:31:17,600 --> 00:31:18,920 Okay, be careful. 257 00:31:19,000 --> 00:31:20,040 Wu Liang! 258 00:31:21,200 --> 00:31:22,240 Wu Liang! 259 00:31:22,320 --> 00:31:23,360 You first! 260 00:31:23,440 --> 00:31:25,000 -No, you're going! -Yufei! 261 00:31:25,760 --> 00:31:26,800 Come on! 262 00:31:27,800 --> 00:31:28,840 Hurry up! 263 00:31:32,040 --> 00:31:33,120 I've got you! 264 00:31:43,080 --> 00:31:44,680 Wu Liang! Come up! 265 00:31:46,080 --> 00:31:47,160 Wu Liang! 266 00:31:49,320 --> 00:31:50,560 Wu Liang, hurry up! 267 00:31:50,960 --> 00:31:52,040 Come on! 268 00:32:00,920 --> 00:32:01,960 Wu Liang! 269 00:32:04,080 --> 00:32:05,160 Tongyan! 270 00:32:11,680 --> 00:32:13,000 Tongyan? 271 00:32:13,920 --> 00:32:14,960 Wu Liang? 272 00:32:22,480 --> 00:32:23,520 Wu Liang! 273 00:32:24,840 --> 00:32:26,680 -Where is Tongyan? -She wanted to save you! 274 00:32:26,760 --> 00:32:27,760 What? 275 00:32:54,000 --> 00:32:55,960 Wu Liang! Tongyan! Here, catch! 276 00:32:57,520 --> 00:32:58,680 Hurry up! 277 00:33:00,240 --> 00:33:01,320 Quickly! 278 00:33:03,000 --> 00:33:04,560 Faster, Tongyan! 279 00:33:14,200 --> 00:33:15,560 Give me your hand! 280 00:33:27,800 --> 00:33:28,840 Tongyan! 281 00:34:04,600 --> 00:34:06,240 Wu Liang, what are you doing? 282 00:34:06,320 --> 00:34:08,520 Wu Liang, please! Please, come back! 283 00:34:08,600 --> 00:34:10,000 Wu Liang, hurry up! 284 00:34:34,960 --> 00:34:37,040 Tongyan! What are you up to? 285 00:34:37,120 --> 00:34:38,480 No, let go of me! 286 00:34:38,560 --> 00:34:40,320 -Never! -Wu Liang! 287 00:34:40,920 --> 00:34:44,040 -Stay here! -I have to help him! Wu Liang! 288 00:34:44,120 --> 00:34:45,280 Please, calm down! 289 00:34:46,200 --> 00:34:47,680 You should let go of me! 290 00:34:48,080 --> 00:34:49,440 It's too late! 291 00:34:49,520 --> 00:34:50,880 Wu Liang is dead! 292 00:34:50,960 --> 00:34:54,160 No, let go of me! Wu Liang is not dead! Go away! 293 00:34:55,840 --> 00:34:58,320 You are hurt! Do you want to die too? 294 00:34:59,280 --> 00:35:00,840 Leave me alone! 295 00:35:01,600 --> 00:35:02,840 Let me go! 296 00:35:02,920 --> 00:35:07,000 If you die too, then Wu Liang's death will have been in vain! 297 00:35:09,040 --> 00:35:10,600 Wu Liang is not dead. 298 00:35:13,360 --> 00:35:15,120 I know he's alive! 299 00:35:16,320 --> 00:35:20,720 I know he's alive! He is not dead! 300 00:36:23,920 --> 00:36:25,880 Hello? I need help! 301 00:36:25,960 --> 00:36:27,720 Hello, my girlfriend is injured! 302 00:36:28,400 --> 00:36:30,040 Hello? Can anyone hear me? 303 00:36:30,120 --> 00:36:31,680 I need a doctor! 304 00:36:32,240 --> 00:36:33,600 Can anyone hear me? 305 00:36:36,000 --> 00:36:38,760 Hello? Hello, can anyone hear me? 306 00:36:39,040 --> 00:36:40,680 Can anyone hear me? 307 00:37:28,080 --> 00:37:29,360 Please hang in there! 308 00:37:54,480 --> 00:37:55,520 Yufei... 309 00:37:55,600 --> 00:37:56,920 Yufei, I can't do that. 310 00:37:57,000 --> 00:37:58,800 Yes, you can! You can! 311 00:38:01,400 --> 00:38:02,520 Breathe! 312 00:38:10,160 --> 00:38:11,440 You can do it! 313 00:40:18,160 --> 00:40:19,280 Wu Liang. 314 00:40:22,040 --> 00:40:23,320 Wu Liang. 315 00:40:24,000 --> 00:40:26,840 Tongyan. Ah, you have a fever! 316 00:41:55,520 --> 00:41:58,200 If you're hungry, I found this. 317 00:42:02,240 --> 00:42:04,120 We have to get back to the yacht. 318 00:42:04,280 --> 00:42:05,600 It's too dangerous here. 319 00:42:06,200 --> 00:42:08,120 But the boat drifts further and further away. 320 00:42:11,200 --> 00:42:12,920 I know that you are sad. 321 00:42:13,080 --> 00:42:15,520 But Wu Liang would not have wanted that. 322 00:42:22,960 --> 00:42:24,000 Tongyan! 323 00:42:45,680 --> 00:42:46,960 We lied to you. 324 00:42:47,120 --> 00:42:49,760 The reunion party on the yacht on the yacht was just a pretext. 325 00:42:49,920 --> 00:42:51,520 Wu Liang contacted me. 326 00:42:53,600 --> 00:42:56,200 Thanks to you, I have the perfect ring for Tongyan. 327 00:42:56,280 --> 00:42:59,760 He asked me to plan a romantic proposal. 328 00:43:00,120 --> 00:43:02,080 The marriage proposal will go like this: 329 00:43:02,200 --> 00:43:05,200 The two of you will ride around on the jet ski. 330 00:43:05,600 --> 00:43:08,240 And in the meantime the ring in the coral reef. 331 00:43:08,320 --> 00:43:09,600 Zhang Yi will attack you. 332 00:43:09,680 --> 00:43:11,280 It has a shark fin on its back. 333 00:43:11,360 --> 00:43:14,480 You fall into the water and Tongyan jumps in after you because she wants to save you. 334 00:43:14,560 --> 00:43:17,280 Then surprise her with the ring! See? 335 00:43:47,560 --> 00:43:50,800 But Wu Liang is dead. He is dead! 336 00:43:54,320 --> 00:43:56,880 Wu Liang is now dead! 337 00:44:01,240 --> 00:44:03,440 And that's why you must go on living for him! 338 00:44:05,640 --> 00:44:09,600 Wu Liang, he would have wanted it that way. 339 00:44:53,280 --> 00:44:54,320 Go! 340 00:44:57,760 --> 00:44:59,320 Okay, one, two, three! 341 00:45:14,560 --> 00:45:16,160 One, two, three! 342 00:46:22,720 --> 00:46:24,040 Watch out! The shark! 343 00:46:44,640 --> 00:46:45,880 He is still there. 344 00:49:00,080 --> 00:49:02,440 Yufei! Come! 345 00:49:02,880 --> 00:49:04,040 Come on, come here! 346 00:49:08,160 --> 00:49:10,160 We swim back to the fishing boat! 347 00:49:10,800 --> 00:49:12,720 No. We have to go to the yacht. 348 00:49:12,800 --> 00:49:14,720 That is the only chance we have left. 349 00:49:14,800 --> 00:49:17,120 We can't do that, she's too far away! 350 00:49:17,960 --> 00:49:19,080 The shark! 351 00:49:35,320 --> 00:49:36,320 Tongyan! 352 00:49:37,440 --> 00:49:38,520 Tongyan! 353 00:49:55,600 --> 00:49:56,760 He's coming! 354 00:50:02,840 --> 00:50:04,600 Quick, to the fishing boat! 355 00:50:49,640 --> 00:50:50,760 Watch out! 356 00:51:11,640 --> 00:51:12,760 Go! 357 00:51:24,520 --> 00:51:26,920 Electricity! We have electricity! 358 00:51:30,080 --> 00:51:31,800 We can call for help! 359 00:51:32,600 --> 00:51:33,880 We are saved! 360 00:51:34,000 --> 00:51:35,120 We are saved! 361 00:51:39,200 --> 00:51:40,520 We have made it! 362 00:51:41,680 --> 00:51:45,120 Hello? We are 18 degrees, 24 minutes north 363 00:51:45,200 --> 00:51:47,480 and 109 degrees, 59 minutes east. 364 00:51:48,920 --> 00:51:51,120 Hello? Hello! 365 00:51:51,440 --> 00:51:54,360 There is water everywhere and there are some reefs! 366 00:51:56,640 --> 00:51:57,720 Hello? 367 00:52:06,480 --> 00:52:09,240 Come on! Come on! 368 00:52:31,160 --> 00:52:32,280 Come on! Go, go! 369 00:52:32,360 --> 00:52:35,760 Then let's celebrate our reunion celebrate our reunion properly! 370 00:52:35,840 --> 00:52:37,320 Yes! 371 00:52:38,880 --> 00:52:41,320 Hey, Yufei, are you going to eat this alone? 372 00:52:41,760 --> 00:52:43,360 Shut up! Hey! 373 00:52:46,840 --> 00:52:50,160 Yufei, thank you, for helping me. 374 00:52:51,440 --> 00:52:54,440 I know that it hasn't been easy for you. 375 00:52:58,680 --> 00:53:00,360 We are like a family! 376 00:54:33,480 --> 00:54:36,920 It's a good thing we could boil the water otherwise I would have died of thirst! 377 00:54:42,120 --> 00:54:44,880 Hi, my name is Cheng Yufei. You can call me Yufei. 378 00:54:44,960 --> 00:54:47,560 Hi, my name is Tongyan. I sleep directly above you. 379 00:54:47,640 --> 00:54:48,800 I'm very pleased. 380 00:54:49,280 --> 00:54:53,160 Do you remember when we looked at stars for the first time? 381 00:54:53,360 --> 00:54:55,200 This is the shooter. 382 00:54:55,280 --> 00:54:57,640 -Of course I remember that. -Jerk! That's the ram! 383 00:54:57,720 --> 00:54:58,760 I am an Aries. 384 00:54:58,840 --> 00:55:00,640 During military training I got into trouble all the time, 385 00:55:00,720 --> 00:55:02,000 because I was so tired in class. 386 00:55:02,080 --> 00:55:05,800 We were often up all night. Wu Liang, you and me. 387 00:55:06,120 --> 00:55:07,680 The stars were so beautiful. 388 00:55:07,760 --> 00:55:09,720 Hey, look! A shooting star! 389 00:55:09,800 --> 00:55:11,200 Make a wish! 390 00:55:11,280 --> 00:55:13,800 I wish that the three of us will be together forever. 391 00:55:13,880 --> 00:55:16,720 We were inseparable. A wonderful time. 392 00:55:20,320 --> 00:55:22,160 Tongyan, I have to tell you... 393 00:55:22,240 --> 00:55:23,240 Yufei... 394 00:55:28,120 --> 00:55:30,160 Why did you just leave like that? 395 00:55:35,080 --> 00:55:38,400 I had fallen in love fell in love with Wu Liang. 396 00:55:38,920 --> 00:55:41,160 So you left because of me? 397 00:55:47,040 --> 00:55:48,160 Really stupid. 398 00:55:55,480 --> 00:55:58,400 I would like to drink milk tea now and eat fried chicken. 399 00:55:58,480 --> 00:56:01,600 And I passion fruit cake! 400 00:56:02,240 --> 00:56:05,120 I came back then and bought you one. 401 00:56:07,760 --> 00:56:10,480 If I had known that, I would have eaten ten of them. 402 00:56:17,600 --> 00:56:21,720 What would you wish for if we see another shooting star? 403 00:56:21,800 --> 00:56:23,240 I would wish... 404 00:56:25,080 --> 00:56:28,960 Tongyan, what do you think? why no one was on this boat? 405 00:56:30,280 --> 00:56:34,200 I don't know, maybe they were they were also attacked by this shark. 406 00:56:34,760 --> 00:56:37,120 Although I once saw in a documentary, 407 00:56:37,200 --> 00:56:39,440 that sharks do not do not simply attack humans. 408 00:56:40,880 --> 00:56:45,200 It looks as if they were fishing illegally for sharks. 409 00:56:50,000 --> 00:56:52,280 We no longer have much combustible material on board. 410 00:56:52,360 --> 00:56:53,960 It's only enough for a few days. 411 00:57:01,480 --> 00:57:03,160 Tongyan! Come with me! 412 00:57:42,200 --> 00:57:43,240 Once again. 413 00:58:13,040 --> 00:58:14,080 Yufei! 414 00:58:25,080 --> 00:58:27,280 Yufei! Yufei? 415 00:58:38,160 --> 00:58:39,760 Yufei! Catch! 416 00:58:41,560 --> 00:58:43,640 I know why the boat isn't moving. 417 00:58:43,760 --> 00:58:45,480 The propeller is jammed! 418 00:58:56,080 --> 00:58:58,760 If we are unprepared the propeller, 419 00:58:58,840 --> 00:59:00,760 the shark will kill us on the spot. 420 00:59:07,440 --> 00:59:10,440 But if one of us lures the shark from the bow, 421 00:59:10,520 --> 00:59:13,840 the other can take care of the screw. 422 00:59:22,120 --> 00:59:24,520 And if I don't succeed, attract the shark? 423 00:59:24,720 --> 00:59:26,600 If it doesn't work... 424 00:59:30,680 --> 00:59:33,040 Between bow and stern are a few meters. 425 00:59:33,120 --> 00:59:35,320 If it doesn't work out, the shark will come to me. 426 00:59:35,400 --> 00:59:38,040 I can only hope that he doesn't see me behind the screw. 427 00:59:38,120 --> 00:59:39,320 Then I swim away. 428 00:59:39,400 --> 00:59:41,200 No! I'm going to dive down. 429 00:59:41,280 --> 00:59:44,040 I'm bigger. And I swim faster than you! 430 00:59:44,120 --> 00:59:46,160 -I am more flexible. -And I am stronger. 431 00:59:52,040 --> 00:59:53,760 It's my fault that this happened. 432 00:59:53,840 --> 00:59:56,240 And I dive down. I have to do it! 433 00:59:57,360 --> 00:59:59,600 Yufei, you are not to blame. 434 01:00:00,560 --> 01:00:02,200 Nobody could have guessed that. 435 01:00:04,840 --> 01:00:06,520 -I'm going anyway. -Okay. 436 01:00:08,560 --> 01:00:10,480 We let the bottle decide. 437 01:00:12,040 --> 01:00:13,480 No, once again! 438 01:00:22,440 --> 01:00:24,240 The bottle was pointing at me. 439 01:01:06,520 --> 01:01:08,000 Is he still here? 440 01:01:13,320 --> 01:01:14,560 There he swims! 441 01:01:38,400 --> 01:01:39,480 Let's get started! 442 01:01:59,240 --> 01:02:00,320 Hey! 443 01:02:07,720 --> 01:02:10,760 You have to come back! Do you understand? 444 01:02:21,760 --> 01:02:22,840 Yes, of course! 445 01:02:23,320 --> 01:02:26,160 And then we eat passion fruit cake, until we get sick! 446 01:04:45,240 --> 01:04:46,720 Tongyan! Are you okay? 447 01:04:47,080 --> 01:04:48,320 Yes, all good! 448 01:04:48,440 --> 01:04:51,480 Go on, start the engine now. And remember, push the lever forward. 449 01:04:51,560 --> 01:04:52,560 What are you planning? 450 01:04:52,680 --> 01:04:55,000 I will kill the damn beast, for Wu Liang! 451 01:04:55,080 --> 01:04:56,680 Are you crazy? You are going to die! 452 01:04:56,760 --> 01:04:58,280 Come on, get going! 453 01:05:58,080 --> 01:06:02,360 Tongyan, I've come up with something very something very special for you. 454 01:06:09,840 --> 01:06:13,440 What would you wish for if we see another shooting star? 455 01:06:14,480 --> 01:06:17,840 I would wish that we both survive. 456 01:06:27,440 --> 01:06:28,520 Tongyan! 457 01:08:19,760 --> 01:08:21,480 I am responsible for everything. 458 01:08:22,840 --> 01:08:24,800 All I wanted was revenge. 459 01:08:25,520 --> 01:08:27,320 And now we will die too. 460 01:08:27,800 --> 01:08:31,120 But perhaps is it our destiny? 461 01:08:36,040 --> 01:08:37,560 We still have one more shot. 462 01:08:39,320 --> 01:08:40,760 Do you want to try it? 463 01:08:43,480 --> 01:08:44,480 Wait! 28725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.