Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,280 --> 00:01:45,400
Go!
2
00:02:50,360 --> 00:02:51,960
What are you waiting for?
3
00:02:52,320 --> 00:02:54,200
Come on! Pull him out of the water!
4
00:02:54,280 --> 00:02:58,480
Wide sea, a small shark,
a big shark.
5
00:02:58,560 --> 00:03:03,600
Small fins, sell the fins,
and drinks the wine.
6
00:03:03,680 --> 00:03:07,120
One, two, three. Yeah!
7
00:03:11,040 --> 00:03:12,840
Hey, don't you want to try it?
8
00:03:12,920 --> 00:03:14,760
Or do you prefer cockroaches?
9
00:03:15,640 --> 00:03:16,760
Get out of here!
10
00:03:17,880 --> 00:03:20,160
My daughter is waiting for me at home.
11
00:03:22,960 --> 00:03:24,640
We have no more water!
12
00:03:25,120 --> 00:03:26,520
We will die of thirst!
13
00:03:27,160 --> 00:03:29,240
You complain incessantly.
14
00:03:29,440 --> 00:03:32,280
But you're here to work! Come on!
15
00:03:32,520 --> 00:03:34,200
What idiots!
16
00:03:50,640 --> 00:03:52,760
I finally got you!
17
00:03:54,000 --> 00:03:55,640
You can't escape me!
18
00:04:24,440 --> 00:04:26,360
Watch out and be careful!
19
00:04:35,360 --> 00:04:36,440
Take a look!
20
00:04:36,520 --> 00:04:37,640
There he is!
21
00:04:45,920 --> 00:04:47,040
He's getting closer!
22
00:05:20,720 --> 00:05:21,840
Where is he?
23
00:05:22,360 --> 00:05:24,000
I can't see him!
24
00:05:32,600 --> 00:05:35,480
Mazu protect me!
Mazu protect me! Mazu protect me!
25
00:05:35,560 --> 00:05:39,000
Mazu protect me!
Mazu protect me! Mazu protect me!
26
00:05:41,320 --> 00:05:42,400
Oh God!
27
00:05:49,120 --> 00:05:50,160
Hang in there!
28
00:05:50,680 --> 00:05:52,240
Hang in there! Please!
29
00:05:56,480 --> 00:05:58,480
Watch out! Watch out! Watch out!
30
00:06:03,000 --> 00:06:04,080
Those losers!
31
00:06:06,360 --> 00:06:09,640
You stupid bastard!
32
00:06:16,800 --> 00:06:18,360
Finally show yourself!
33
00:06:18,880 --> 00:06:20,720
I'll finish you off!
34
00:06:22,480 --> 00:06:23,960
Come on!
35
00:07:59,600 --> 00:08:04,240
This summer we can lie on the beach
lying in the sun on the beach without a care in the world.
36
00:08:04,360 --> 00:08:07,480
And enjoy life to the full.
37
00:08:07,560 --> 00:08:10,160
Without our beauty
having to suffer as a result.
38
00:08:10,240 --> 00:08:12,520
Discover the novelty of the summer.
39
00:08:12,640 --> 00:08:16,040
With the addition of water,
which moisturizes your skin.
40
00:08:16,120 --> 00:08:19,720
Maximum sun protection with
the power of pure water.
41
00:08:20,680 --> 00:08:23,440
We're about to have a visitor,
Why don't you hurry?
42
00:08:23,520 --> 00:08:26,040
And why is the
cake standing around here?
43
00:08:27,520 --> 00:08:28,720
What is that?
44
00:08:28,800 --> 00:08:31,240
I told you,
that I want white flowers.
45
00:08:31,320 --> 00:08:32,360
Yes, okay.
46
00:08:33,160 --> 00:08:35,040
Why do you put flowers on here?
47
00:08:44,640 --> 00:08:45,800
Oh my goodness.
48
00:08:46,120 --> 00:08:48,200
This body is driving me crazy.
49
00:08:49,120 --> 00:08:51,520
UV rays don't stand a chance.
50
00:08:51,600 --> 00:08:53,200
Enjoy your summer.
51
00:08:53,400 --> 00:08:56,080
Her waist is much too thin,
It looks unnatural.
52
00:08:56,160 --> 00:08:58,600
The coconuts are
getting really heavy.
53
00:09:05,360 --> 00:09:06,560
Hey, Zhang. Are you there?
54
00:09:06,680 --> 00:09:07,680
Hi!
55
00:09:09,160 --> 00:09:10,560
Hi, Yufei!
56
00:09:10,680 --> 00:09:11,720
Hi!
57
00:09:13,480 --> 00:09:15,800
Hey, isn't that the sweetie
from the commercial?
58
00:09:15,880 --> 00:09:16,920
Yes, that's her!
59
00:09:26,440 --> 00:09:28,440
I told you about her.
60
00:09:28,520 --> 00:09:31,480
She used to pinch my neck at school
always pinched my neck.
61
00:09:31,560 --> 00:09:32,680
Cheng Yufei.
62
00:09:32,800 --> 00:09:35,000
It may not be big, but it is very strong.
63
00:09:35,200 --> 00:09:37,480
Miss Li, may we
take a picture with you?
64
00:09:37,800 --> 00:09:38,840
Of course!
65
00:09:38,920 --> 00:09:42,280
Not bad. So you're sleeping
with a supermodel now!
66
00:09:42,360 --> 00:09:44,000
What are you talking about?
67
00:09:44,080 --> 00:09:46,840
This is love! True love!
68
00:09:47,600 --> 00:09:49,200
Oh, what do you know?
69
00:09:49,520 --> 00:09:51,080
-Hi Yufei.
-Hi!
70
00:09:51,200 --> 00:09:53,440
Zhang has already
a lot about you.
71
00:09:53,520 --> 00:09:55,920
Well, I hope it's nothing bad.
72
00:09:57,040 --> 00:09:59,840
He said that although you are
very small and petite,
73
00:09:59,920 --> 00:10:02,480
but won't let anything or
and nobody can tell you anything.
74
00:10:05,880 --> 00:10:09,000
But strong enough
to carry huge coconuts!
75
00:10:09,080 --> 00:10:10,760
Hey, that was a compliment!
76
00:10:10,840 --> 00:10:13,240
We're just in time, aren't we?
77
00:10:14,200 --> 00:10:15,600
Hey, are you okay?
78
00:10:16,440 --> 00:10:19,080
I'm barely here,
she already wants to kill me.
79
00:10:25,920 --> 00:10:27,680
Yufei. Good to see you.
80
00:10:32,160 --> 00:10:34,920
You are still
as charming as ever.
81
00:10:35,920 --> 00:10:38,080
Well, you haven't changed either.
82
00:10:39,760 --> 00:10:41,160
Hey! Wu Liang.
83
00:10:42,160 --> 00:10:44,040
-Hi!
-How are you?
84
00:10:44,240 --> 00:10:45,280
Hi!
85
00:10:46,040 --> 00:10:49,120
Aren't you happy to see me again?
86
00:10:50,360 --> 00:10:52,120
-What makes you think that?
-Li Qing!
87
00:10:52,400 --> 00:10:53,440
Hi!
88
00:10:57,040 --> 00:10:58,240
Not bad!
89
00:10:58,320 --> 00:10:59,960
-What do you mean?
-Your girlfriend.
90
00:11:03,680 --> 00:11:04,680
Hello!
91
00:11:04,760 --> 00:11:07,480
I thought you two were
best friends from university?
92
00:11:07,560 --> 00:11:09,320
But somehow it doesn't work that way.
93
00:11:11,200 --> 00:11:12,520
But why not?
94
00:11:12,600 --> 00:11:15,280
The two of us were simply inseparable,
weren't we?
95
00:11:55,880 --> 00:11:57,000
Stupid!
96
00:12:03,560 --> 00:12:04,800
I'll be right back.
97
00:12:07,040 --> 00:12:09,760
This is her favorite dessert.
Passion fruit cake.
98
00:12:10,040 --> 00:12:11,040
Thank you!
99
00:12:16,000 --> 00:12:18,320
Hey, Yufei,
are you going to eat this alone?
100
00:12:18,440 --> 00:12:19,800
Shut up! Hey!
101
00:12:29,520 --> 00:12:30,640
Do you like it?
102
00:12:31,360 --> 00:12:32,480
Yes, it's quite okay.
103
00:12:33,400 --> 00:12:35,160
That's your favorite kind.
104
00:12:35,800 --> 00:12:37,080
You're right, too.
105
00:12:37,520 --> 00:12:40,320
But I'm kind of mad at you.
106
00:12:40,640 --> 00:12:43,880
Sour? Who's mad here?
107
00:12:44,480 --> 00:12:46,120
Stop it!
108
00:12:46,760 --> 00:12:47,880
Hey!
109
00:12:55,880 --> 00:13:00,600
Hey Tong Yan!
110
00:13:08,240 --> 00:13:12,040
Then let's celebrate our reunion
celebrate our reunion properly!
111
00:13:12,120 --> 00:13:13,600
Yes!
112
00:13:15,040 --> 00:13:16,840
And now please smile, everyone!
113
00:13:16,920 --> 00:13:18,440
Yes!
114
00:13:19,520 --> 00:13:20,960
Are you all having fun?
115
00:13:21,040 --> 00:13:22,360
Yes!
116
00:13:24,800 --> 00:13:27,160
And what do we do when we see sharks?
117
00:13:27,280 --> 00:13:28,880
Get lost!
118
00:14:03,960 --> 00:14:05,040
Come on, come here!
119
00:14:05,120 --> 00:14:07,400
Yes, I'm coming. Ow!
120
00:14:08,960 --> 00:14:10,800
You have to hold your ground here for a moment.
121
00:14:10,920 --> 00:14:13,200
If Tongyan asks for me,
I'm in the restroom.
122
00:14:13,280 --> 00:14:14,640
Come on, come on.
123
00:14:20,160 --> 00:14:22,280
We don't have much time. Hurry up!
124
00:14:22,360 --> 00:14:23,720
Okay, let's get started.
125
00:14:47,040 --> 00:14:50,400
Tongyan! Wait a minute!
He's not in there!
126
00:14:51,960 --> 00:14:53,160
Oh, and who is that?
127
00:14:53,240 --> 00:14:55,040
I don't know why he's here.
128
00:14:55,120 --> 00:14:57,000
We haven't seen each other for a long time.
129
00:14:57,080 --> 00:14:59,280
We just wanted to talk a bit.
130
00:14:59,360 --> 00:15:01,000
Yes, she's right.
131
00:15:01,080 --> 00:15:03,280
Then I won't bother you any further.
Have fun!
132
00:15:03,360 --> 00:15:04,520
No, just wait!
133
00:15:04,600 --> 00:15:06,920
What is Li
Qing's favorite lipstick?
134
00:15:07,000 --> 00:15:09,320
Oh my goodness,
how many times do I have to tell you?
135
00:15:09,440 --> 00:15:11,040
Come on, come with me.
136
00:15:12,000 --> 00:15:14,280
Tongyan, don't be angry!
137
00:15:19,200 --> 00:15:21,120
I didn't want to disturb your reunion.
138
00:15:21,200 --> 00:15:22,360
I am sorry.
139
00:15:55,600 --> 00:15:58,080
Oh what? Are you tired?
140
00:16:20,760 --> 00:16:23,080
What are you up to, darling?
141
00:17:35,280 --> 00:17:36,680
Zhang Yi!
142
00:17:37,160 --> 00:17:39,080
What did you do?
143
00:17:39,160 --> 00:17:41,200
I wanted to go to Cupid's Reef!
144
00:17:43,840 --> 00:17:46,240
We are at sea,
there are reefs everywhere!
145
00:17:46,320 --> 00:17:48,120
Over there! How about that?
146
00:17:48,360 --> 00:17:49,920
Looks quite pretty.
147
00:17:50,000 --> 00:17:52,400
Forget it! Far too dangerous!
148
00:17:52,480 --> 00:17:54,680
Who will find us there in an emergency?
We drive back.
149
00:17:54,760 --> 00:17:57,000
What happened? Why back?
150
00:17:58,760 --> 00:18:01,480
Oh, Tongyan! Good morning!
151
00:18:01,600 --> 00:18:03,560
-Happy Birthday! All the best!
-Thank you very much!
152
00:18:03,640 --> 00:18:06,240
Oh, you did say something
about an emergency?
153
00:18:06,320 --> 00:18:07,400
What's going on?
154
00:18:08,040 --> 00:18:11,880
No! We actually wanted to go somewhere else
and have now ended up here.
155
00:18:12,080 --> 00:18:13,480
I think it's fantastic!
156
00:18:15,080 --> 00:18:18,040
Zhang Yi,
come down and help me with the boat!
157
00:18:18,160 --> 00:18:19,960
Yes, I'll be right there.
158
00:18:22,240 --> 00:18:23,520
Happy Birthday!
159
00:18:31,040 --> 00:18:33,800
I think
you've changed quite a bit.
160
00:18:34,080 --> 00:18:36,400
-In what way?
-You are much more social.
161
00:18:39,600 --> 00:18:41,520
Smoking makes me more social?
162
00:18:43,000 --> 00:18:45,400
You hated it,
when women smoked.
163
00:18:47,760 --> 00:18:51,480
And you used to
passion fruit cake.
164
00:18:53,920 --> 00:18:55,960
Society changes you.
165
00:18:57,000 --> 00:18:58,200
I'm not like you.
166
00:18:58,280 --> 00:18:59,960
Nobody protects me.
167
00:19:06,280 --> 00:19:08,520
You can't be protected
be protected forever.
168
00:19:13,320 --> 00:19:14,960
I've been looking for you everywhere.
169
00:19:15,880 --> 00:19:18,280
Tongyan, are you coming? The boat is ready.
170
00:19:18,360 --> 00:19:19,520
Yes, okay.
171
00:20:07,240 --> 00:20:09,120
Shh, shh, are they gone?
172
00:20:09,200 --> 00:20:10,200
Yes, they are.
173
00:20:10,680 --> 00:20:13,280
Hey, Yufei,
the shark fin looks totally real!
174
00:20:13,360 --> 00:20:15,480
Then you should pay particular attention.
175
00:20:15,560 --> 00:20:17,840
Don't worry, I do that anyway.
176
00:20:18,160 --> 00:20:21,040
I mean it seriously.
It's dangerous. Okay?
177
00:20:26,600 --> 00:20:27,680
Hey, Li Qing!
178
00:20:28,240 --> 00:20:31,200
Li Qing, are you coming with me now?
or should I go alone?
179
00:20:31,600 --> 00:20:34,000
I'll be right there!
180
00:20:34,080 --> 00:20:35,120
Hurry up!
181
00:20:59,080 --> 00:21:00,120
Stop for a moment.
182
00:21:11,600 --> 00:21:13,920
There is no one on the ship,
it's going backwards.
183
00:21:14,760 --> 00:21:16,040
Something is wrong.
184
00:21:16,920 --> 00:21:18,160
Let's go back.
185
00:21:19,560 --> 00:21:21,680
We'll take a look.
Very quickly, okay?
186
00:21:29,720 --> 00:21:32,000
My God, Yufei,
where have you taken us?
187
00:21:32,200 --> 00:21:33,720
The waves have it all!
188
00:21:33,960 --> 00:21:36,800
You changed everything! Last night!
189
00:21:39,960 --> 00:21:41,520
Come on, over there.
190
00:21:42,840 --> 00:21:44,080
To the stones, yes?
191
00:21:44,160 --> 00:21:45,880
I hide the ring there.
192
00:21:45,960 --> 00:21:48,280
If it gets dangerous,
go back to the boat!
193
00:21:48,360 --> 00:21:50,640
Okay. How does that work?
194
00:21:51,000 --> 00:21:52,120
Oh, it worked.
195
00:21:52,560 --> 00:21:53,640
Let's go!
196
00:22:16,720 --> 00:22:17,840
Is anyone on board?
197
00:22:20,720 --> 00:22:21,960
Is anyone there?
198
00:22:23,880 --> 00:22:24,920
Hey?
199
00:22:28,960 --> 00:22:30,920
Can anyone hear me? Hey!
200
00:22:31,080 --> 00:22:32,640
Let's go back!
201
00:22:34,200 --> 00:22:35,800
Maybe they need help.
202
00:22:38,640 --> 00:22:40,200
But be careful.
203
00:24:00,280 --> 00:24:01,400
What do you think?
204
00:24:02,320 --> 00:24:03,520
Like a shark, right?
205
00:24:03,600 --> 00:24:06,080
Yes, of course.
You can hardly tell the difference.
206
00:24:07,320 --> 00:24:09,000
This thing is pretty heavy.
207
00:24:11,320 --> 00:24:13,720
Hey, what's that?
208
00:24:16,440 --> 00:24:18,560
Perhaps
a sea turtle
209
00:24:18,640 --> 00:24:19,840
caught in a net.
210
00:24:19,920 --> 00:24:21,800
I once saw it in a documentary.
211
00:24:22,600 --> 00:24:23,960
Try to save them!
212
00:24:24,480 --> 00:24:25,760
Rescue?
213
00:24:26,320 --> 00:24:27,800
What do I get for it?
214
00:24:33,680 --> 00:24:35,200
-Be careful!
-Yes!
215
00:24:56,720 --> 00:24:58,560
How did our photo get here?
216
00:25:02,160 --> 00:25:03,480
Pretty strange.
217
00:25:17,200 --> 00:25:19,800
Shit, it's a shark!
218
00:25:21,720 --> 00:25:22,800
Zhang Yi!
219
00:25:24,120 --> 00:25:25,160
Zhang Yi!
220
00:25:32,480 --> 00:25:34,760
Zhang Yi! Zhang Yi?
221
00:25:43,800 --> 00:25:44,880
Wu Liang!
222
00:25:46,480 --> 00:25:47,640
Wu Liang!
223
00:25:51,120 --> 00:25:52,400
What's going on?
224
00:25:53,560 --> 00:25:54,680
Nothing good.
225
00:25:55,520 --> 00:25:56,960
Come on, let's go back.
226
00:25:57,040 --> 00:25:58,040
Yes.
227
00:26:18,440 --> 00:26:21,000
Yufei? Zhang Yi?
228
00:26:25,920 --> 00:26:27,560
What are they doing out here?
229
00:26:29,280 --> 00:26:30,840
Have they changed the plan?
230
00:26:31,000 --> 00:26:33,040
Plan? What kind of plan?
231
00:26:34,000 --> 00:26:35,320
I'll explain later.
232
00:26:37,000 --> 00:26:38,040
Yufei?
233
00:27:12,320 --> 00:27:13,360
Yufei?
234
00:27:13,560 --> 00:27:15,520
-Yufei!
-Zhang Yi!
235
00:27:24,720 --> 00:27:25,760
Yufei?
236
00:27:26,880 --> 00:27:27,840
Yufei?
237
00:27:27,920 --> 00:27:29,120
Yufei? Where is Zhang Yi?
238
00:27:29,200 --> 00:27:31,160
Get away quickly! There's a shark here!
239
00:27:31,240 --> 00:27:32,440
Pull them up!
240
00:27:35,800 --> 00:27:37,280
What the hell is going on here?
241
00:27:37,360 --> 00:27:38,760
Zhang Yi is dead!
242
00:27:47,160 --> 00:27:48,200
Where is Li Qing?
243
00:27:49,600 --> 00:27:50,840
I don't know.
244
00:28:15,480 --> 00:28:16,560
Tongyan!
245
00:28:18,040 --> 00:28:19,080
Wu Liang?
246
00:28:20,360 --> 00:28:21,400
Wu Liang?
247
00:28:23,600 --> 00:28:24,720
Tongyan!
248
00:29:37,360 --> 00:29:38,560
Stay put.
249
00:29:38,640 --> 00:29:40,240
We have to stop the bleeding.
250
00:29:47,480 --> 00:29:48,800
Yufei, come on!
251
00:29:50,360 --> 00:29:51,800
What about the jet ski?
252
00:29:53,080 --> 00:29:54,480
No more gasoline.
253
00:30:02,320 --> 00:30:03,800
Then to the fishing boat!
254
00:30:16,080 --> 00:30:17,160
Stop it!
255
00:30:46,800 --> 00:30:47,840
He's gone.
256
00:31:17,600 --> 00:31:18,920
Okay, be careful.
257
00:31:19,000 --> 00:31:20,040
Wu Liang!
258
00:31:21,200 --> 00:31:22,240
Wu Liang!
259
00:31:22,320 --> 00:31:23,360
You first!
260
00:31:23,440 --> 00:31:25,000
-No, you're going!
-Yufei!
261
00:31:25,760 --> 00:31:26,800
Come on!
262
00:31:27,800 --> 00:31:28,840
Hurry up!
263
00:31:32,040 --> 00:31:33,120
I've got you!
264
00:31:43,080 --> 00:31:44,680
Wu Liang! Come up!
265
00:31:46,080 --> 00:31:47,160
Wu Liang!
266
00:31:49,320 --> 00:31:50,560
Wu Liang, hurry up!
267
00:31:50,960 --> 00:31:52,040
Come on!
268
00:32:00,920 --> 00:32:01,960
Wu Liang!
269
00:32:04,080 --> 00:32:05,160
Tongyan!
270
00:32:11,680 --> 00:32:13,000
Tongyan?
271
00:32:13,920 --> 00:32:14,960
Wu Liang?
272
00:32:22,480 --> 00:32:23,520
Wu Liang!
273
00:32:24,840 --> 00:32:26,680
-Where is Tongyan?
-She wanted to save you!
274
00:32:26,760 --> 00:32:27,760
What?
275
00:32:54,000 --> 00:32:55,960
Wu Liang! Tongyan! Here, catch!
276
00:32:57,520 --> 00:32:58,680
Hurry up!
277
00:33:00,240 --> 00:33:01,320
Quickly!
278
00:33:03,000 --> 00:33:04,560
Faster, Tongyan!
279
00:33:14,200 --> 00:33:15,560
Give me your hand!
280
00:33:27,800 --> 00:33:28,840
Tongyan!
281
00:34:04,600 --> 00:34:06,240
Wu Liang, what are you doing?
282
00:34:06,320 --> 00:34:08,520
Wu Liang, please!
Please, come back!
283
00:34:08,600 --> 00:34:10,000
Wu Liang, hurry up!
284
00:34:34,960 --> 00:34:37,040
Tongyan! What are you up to?
285
00:34:37,120 --> 00:34:38,480
No, let go of me!
286
00:34:38,560 --> 00:34:40,320
-Never!
-Wu Liang!
287
00:34:40,920 --> 00:34:44,040
-Stay here!
-I have to help him! Wu Liang!
288
00:34:44,120 --> 00:34:45,280
Please, calm down!
289
00:34:46,200 --> 00:34:47,680
You should let go of me!
290
00:34:48,080 --> 00:34:49,440
It's too late!
291
00:34:49,520 --> 00:34:50,880
Wu Liang is dead!
292
00:34:50,960 --> 00:34:54,160
No, let go of me!
Wu Liang is not dead! Go away!
293
00:34:55,840 --> 00:34:58,320
You are hurt! Do you want to die too?
294
00:34:59,280 --> 00:35:00,840
Leave me alone!
295
00:35:01,600 --> 00:35:02,840
Let me go!
296
00:35:02,920 --> 00:35:07,000
If you die too,
then Wu Liang's death will have been in vain!
297
00:35:09,040 --> 00:35:10,600
Wu Liang is not dead.
298
00:35:13,360 --> 00:35:15,120
I know he's alive!
299
00:35:16,320 --> 00:35:20,720
I know he's alive! He is not dead!
300
00:36:23,920 --> 00:36:25,880
Hello? I need help!
301
00:36:25,960 --> 00:36:27,720
Hello, my girlfriend is injured!
302
00:36:28,400 --> 00:36:30,040
Hello? Can anyone hear me?
303
00:36:30,120 --> 00:36:31,680
I need a doctor!
304
00:36:32,240 --> 00:36:33,600
Can anyone hear me?
305
00:36:36,000 --> 00:36:38,760
Hello? Hello, can anyone hear me?
306
00:36:39,040 --> 00:36:40,680
Can anyone hear me?
307
00:37:28,080 --> 00:37:29,360
Please hang in there!
308
00:37:54,480 --> 00:37:55,520
Yufei...
309
00:37:55,600 --> 00:37:56,920
Yufei, I can't do that.
310
00:37:57,000 --> 00:37:58,800
Yes, you can! You can!
311
00:38:01,400 --> 00:38:02,520
Breathe!
312
00:38:10,160 --> 00:38:11,440
You can do it!
313
00:40:18,160 --> 00:40:19,280
Wu Liang.
314
00:40:22,040 --> 00:40:23,320
Wu Liang.
315
00:40:24,000 --> 00:40:26,840
Tongyan. Ah, you have a fever!
316
00:41:55,520 --> 00:41:58,200
If you're hungry,
I found this.
317
00:42:02,240 --> 00:42:04,120
We have to get back to the yacht.
318
00:42:04,280 --> 00:42:05,600
It's too dangerous here.
319
00:42:06,200 --> 00:42:08,120
But the boat drifts further and further away.
320
00:42:11,200 --> 00:42:12,920
I know that you are sad.
321
00:42:13,080 --> 00:42:15,520
But Wu Liang would not have wanted that.
322
00:42:22,960 --> 00:42:24,000
Tongyan!
323
00:42:45,680 --> 00:42:46,960
We lied to you.
324
00:42:47,120 --> 00:42:49,760
The reunion party on the yacht
on the yacht was just a pretext.
325
00:42:49,920 --> 00:42:51,520
Wu Liang contacted me.
326
00:42:53,600 --> 00:42:56,200
Thanks to you, I have the
perfect ring for Tongyan.
327
00:42:56,280 --> 00:42:59,760
He asked me to plan a romantic
proposal.
328
00:43:00,120 --> 00:43:02,080
The marriage proposal will go like this:
329
00:43:02,200 --> 00:43:05,200
The two of you will
ride around on the jet ski.
330
00:43:05,600 --> 00:43:08,240
And in the meantime
the ring in the coral reef.
331
00:43:08,320 --> 00:43:09,600
Zhang Yi will attack you.
332
00:43:09,680 --> 00:43:11,280
It has a shark fin on its back.
333
00:43:11,360 --> 00:43:14,480
You fall into the water and Tongyan jumps in
after you because she wants to save you.
334
00:43:14,560 --> 00:43:17,280
Then surprise her with the ring!
See?
335
00:43:47,560 --> 00:43:50,800
But Wu Liang is dead. He is dead!
336
00:43:54,320 --> 00:43:56,880
Wu Liang is now dead!
337
00:44:01,240 --> 00:44:03,440
And that's why
you must go on living for him!
338
00:44:05,640 --> 00:44:09,600
Wu Liang, he would have wanted it that way.
339
00:44:53,280 --> 00:44:54,320
Go!
340
00:44:57,760 --> 00:44:59,320
Okay, one, two, three!
341
00:45:14,560 --> 00:45:16,160
One, two, three!
342
00:46:22,720 --> 00:46:24,040
Watch out! The shark!
343
00:46:44,640 --> 00:46:45,880
He is still there.
344
00:49:00,080 --> 00:49:02,440
Yufei! Come!
345
00:49:02,880 --> 00:49:04,040
Come on, come here!
346
00:49:08,160 --> 00:49:10,160
We swim back to the fishing boat!
347
00:49:10,800 --> 00:49:12,720
No. We have to go to the yacht.
348
00:49:12,800 --> 00:49:14,720
That is the only chance
we have left.
349
00:49:14,800 --> 00:49:17,120
We can't do that,
she's too far away!
350
00:49:17,960 --> 00:49:19,080
The shark!
351
00:49:35,320 --> 00:49:36,320
Tongyan!
352
00:49:37,440 --> 00:49:38,520
Tongyan!
353
00:49:55,600 --> 00:49:56,760
He's coming!
354
00:50:02,840 --> 00:50:04,600
Quick, to the fishing boat!
355
00:50:49,640 --> 00:50:50,760
Watch out!
356
00:51:11,640 --> 00:51:12,760
Go!
357
00:51:24,520 --> 00:51:26,920
Electricity! We have electricity!
358
00:51:30,080 --> 00:51:31,800
We can call for help!
359
00:51:32,600 --> 00:51:33,880
We are saved!
360
00:51:34,000 --> 00:51:35,120
We are saved!
361
00:51:39,200 --> 00:51:40,520
We have made it!
362
00:51:41,680 --> 00:51:45,120
Hello? We are 18 degrees, 24 minutes north
363
00:51:45,200 --> 00:51:47,480
and 109 degrees, 59 minutes east.
364
00:51:48,920 --> 00:51:51,120
Hello? Hello!
365
00:51:51,440 --> 00:51:54,360
There is water everywhere
and there are some reefs!
366
00:51:56,640 --> 00:51:57,720
Hello?
367
00:52:06,480 --> 00:52:09,240
Come on! Come on!
368
00:52:31,160 --> 00:52:32,280
Come on! Go, go!
369
00:52:32,360 --> 00:52:35,760
Then let's celebrate our reunion
celebrate our reunion properly!
370
00:52:35,840 --> 00:52:37,320
Yes!
371
00:52:38,880 --> 00:52:41,320
Hey, Yufei,
are you going to eat this alone?
372
00:52:41,760 --> 00:52:43,360
Shut up! Hey!
373
00:52:46,840 --> 00:52:50,160
Yufei, thank you,
for helping me.
374
00:52:51,440 --> 00:52:54,440
I know
that it hasn't been easy for you.
375
00:52:58,680 --> 00:53:00,360
We are like a family!
376
00:54:33,480 --> 00:54:36,920
It's a good thing we could boil the water
otherwise I would have died of thirst!
377
00:54:42,120 --> 00:54:44,880
Hi, my name is Cheng Yufei.
You can call me Yufei.
378
00:54:44,960 --> 00:54:47,560
Hi, my name is Tongyan.
I sleep directly above you.
379
00:54:47,640 --> 00:54:48,800
I'm very pleased.
380
00:54:49,280 --> 00:54:53,160
Do you remember
when we looked at stars for the first time?
381
00:54:53,360 --> 00:54:55,200
This is the shooter.
382
00:54:55,280 --> 00:54:57,640
-Of course I remember that.
-Jerk! That's the ram!
383
00:54:57,720 --> 00:54:58,760
I am an Aries.
384
00:54:58,840 --> 00:55:00,640
During military training
I got into trouble all the time,
385
00:55:00,720 --> 00:55:02,000
because I was so tired in class.
386
00:55:02,080 --> 00:55:05,800
We were often up all night.
Wu Liang, you and me.
387
00:55:06,120 --> 00:55:07,680
The stars were so beautiful.
388
00:55:07,760 --> 00:55:09,720
Hey, look! A shooting star!
389
00:55:09,800 --> 00:55:11,200
Make a wish!
390
00:55:11,280 --> 00:55:13,800
I wish that the three of us
will be together forever.
391
00:55:13,880 --> 00:55:16,720
We were inseparable.
A wonderful time.
392
00:55:20,320 --> 00:55:22,160
Tongyan, I have to tell you...
393
00:55:22,240 --> 00:55:23,240
Yufei...
394
00:55:28,120 --> 00:55:30,160
Why did you just leave like that?
395
00:55:35,080 --> 00:55:38,400
I had fallen in love
fell in love with Wu Liang.
396
00:55:38,920 --> 00:55:41,160
So you left because of me?
397
00:55:47,040 --> 00:55:48,160
Really stupid.
398
00:55:55,480 --> 00:55:58,400
I would like to drink milk tea now
and eat fried chicken.
399
00:55:58,480 --> 00:56:01,600
And I passion fruit cake!
400
00:56:02,240 --> 00:56:05,120
I came back then
and bought you one.
401
00:56:07,760 --> 00:56:10,480
If I had known that,
I would have eaten ten of them.
402
00:56:17,600 --> 00:56:21,720
What would you wish for if we
see another shooting star?
403
00:56:21,800 --> 00:56:23,240
I would wish...
404
00:56:25,080 --> 00:56:28,960
Tongyan, what do you think?
why no one was on this boat?
405
00:56:30,280 --> 00:56:34,200
I don't know, maybe they were
they were also attacked by this shark.
406
00:56:34,760 --> 00:56:37,120
Although I once saw in a
documentary,
407
00:56:37,200 --> 00:56:39,440
that sharks do not
do not simply attack humans.
408
00:56:40,880 --> 00:56:45,200
It looks as if
they were fishing illegally for sharks.
409
00:56:50,000 --> 00:56:52,280
We no longer have
much combustible material on board.
410
00:56:52,360 --> 00:56:53,960
It's only enough for a few days.
411
00:57:01,480 --> 00:57:03,160
Tongyan! Come with me!
412
00:57:42,200 --> 00:57:43,240
Once again.
413
00:58:13,040 --> 00:58:14,080
Yufei!
414
00:58:25,080 --> 00:58:27,280
Yufei! Yufei?
415
00:58:38,160 --> 00:58:39,760
Yufei! Catch!
416
00:58:41,560 --> 00:58:43,640
I know why the boat isn't moving.
417
00:58:43,760 --> 00:58:45,480
The propeller is jammed!
418
00:58:56,080 --> 00:58:58,760
If we are unprepared
the propeller,
419
00:58:58,840 --> 00:59:00,760
the shark will kill us on the spot.
420
00:59:07,440 --> 00:59:10,440
But if one of us
lures the shark from the bow,
421
00:59:10,520 --> 00:59:13,840
the other can take care of
the screw.
422
00:59:22,120 --> 00:59:24,520
And if I don't succeed,
attract the shark?
423
00:59:24,720 --> 00:59:26,600
If it doesn't work...
424
00:59:30,680 --> 00:59:33,040
Between bow and stern
are a few meters.
425
00:59:33,120 --> 00:59:35,320
If it doesn't work out,
the shark will come to me.
426
00:59:35,400 --> 00:59:38,040
I can only hope that he doesn't see me
behind the screw.
427
00:59:38,120 --> 00:59:39,320
Then I swim away.
428
00:59:39,400 --> 00:59:41,200
No! I'm going to dive down.
429
00:59:41,280 --> 00:59:44,040
I'm bigger.
And I swim faster than you!
430
00:59:44,120 --> 00:59:46,160
-I am more flexible.
-And I am stronger.
431
00:59:52,040 --> 00:59:53,760
It's my fault that this happened.
432
00:59:53,840 --> 00:59:56,240
And I dive down.
I have to do it!
433
00:59:57,360 --> 00:59:59,600
Yufei, you are not to blame.
434
01:00:00,560 --> 01:00:02,200
Nobody could have guessed that.
435
01:00:04,840 --> 01:00:06,520
-I'm going anyway.
-Okay.
436
01:00:08,560 --> 01:00:10,480
We let the bottle decide.
437
01:00:12,040 --> 01:00:13,480
No, once again!
438
01:00:22,440 --> 01:00:24,240
The bottle was pointing at me.
439
01:01:06,520 --> 01:01:08,000
Is he still here?
440
01:01:13,320 --> 01:01:14,560
There he swims!
441
01:01:38,400 --> 01:01:39,480
Let's get started!
442
01:01:59,240 --> 01:02:00,320
Hey!
443
01:02:07,720 --> 01:02:10,760
You have to come back!
Do you understand?
444
01:02:21,760 --> 01:02:22,840
Yes, of course!
445
01:02:23,320 --> 01:02:26,160
And then we eat passion fruit cake,
until we get sick!
446
01:04:45,240 --> 01:04:46,720
Tongyan! Are you okay?
447
01:04:47,080 --> 01:04:48,320
Yes, all good!
448
01:04:48,440 --> 01:04:51,480
Go on, start the engine now. And
remember, push the lever forward.
449
01:04:51,560 --> 01:04:52,560
What are you planning?
450
01:04:52,680 --> 01:04:55,000
I will kill the damn beast,
for Wu Liang!
451
01:04:55,080 --> 01:04:56,680
Are you crazy? You are going to die!
452
01:04:56,760 --> 01:04:58,280
Come on, get going!
453
01:05:58,080 --> 01:06:02,360
Tongyan, I've come up with something very
something very special for you.
454
01:06:09,840 --> 01:06:13,440
What would you wish for if we
see another shooting star?
455
01:06:14,480 --> 01:06:17,840
I would wish
that we both survive.
456
01:06:27,440 --> 01:06:28,520
Tongyan!
457
01:08:19,760 --> 01:08:21,480
I am responsible for everything.
458
01:08:22,840 --> 01:08:24,800
All I wanted was revenge.
459
01:08:25,520 --> 01:08:27,320
And now we will die too.
460
01:08:27,800 --> 01:08:31,120
But perhaps
is it our destiny?
461
01:08:36,040 --> 01:08:37,560
We still have one more shot.
462
01:08:39,320 --> 01:08:40,760
Do you want to try it?
463
01:08:43,480 --> 01:08:44,480
Wait!
28725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.