All language subtitles for Shakespeare and Hathaway S04E08 - And Rarest Parts 1080P x264 RB58

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,779 --> 00:00:24,099 Your palatial residence, ma'am. Will that be all, milady? 2 00:00:24,139 --> 00:00:25,459 {\an8}I don't know why you bought 3 00:00:25,499 --> 00:00:27,059 {\an8}this motor. Spent all that money 4 00:00:27,099 --> 00:00:29,059 {\an8}and nothing to "chauffeur" it! 5 00:00:29,099 --> 00:00:31,419 THEY LAUGH 6 00:00:37,379 --> 00:00:40,059 That classical concert should've came with a warning. 7 00:00:40,099 --> 00:00:43,739 That it contained SAX and VIOLINS! 8 00:00:43,779 --> 00:00:46,779 Do you get it? Sax and... 9 00:00:48,099 --> 00:00:49,499 What's wrong? 10 00:00:51,699 --> 00:00:55,299 It's Artie. Wait here. 11 00:00:55,339 --> 00:00:57,339 Be careful. 12 00:01:23,019 --> 00:01:24,579 Told you. 13 00:01:26,219 --> 00:01:27,819 It's him. 14 00:01:27,859 --> 00:01:29,899 He's here. 15 00:01:29,939 --> 00:01:31,659 Artie? 16 00:01:31,699 --> 00:01:35,339 It's your father. It's your father! 17 00:01:37,179 --> 00:01:38,979 There's no-one here. 18 00:01:40,859 --> 00:01:42,499 TRAIN WHISTLE BLOWS 19 00:02:04,819 --> 00:02:08,099 It says in my horoscope that I am going to come into money. 20 00:02:08,139 --> 00:02:11,219 Oh! I had my palm read at the weekend. 21 00:02:11,259 --> 00:02:14,339 You need your head read if you believe in all that mumbo jumbo. 22 00:02:14,379 --> 00:02:17,179 Ignore him. Who by? 23 00:02:17,219 --> 00:02:18,779 Madame Ides of March Street. 24 00:02:18,819 --> 00:02:20,739 Ooh, she's good. What did she say? 25 00:02:20,779 --> 00:02:23,499 Well, she said my fate line is very strong 26 00:02:23,539 --> 00:02:26,939 and she predicted that I'm about to undergo some obsessive 27 00:02:26,979 --> 00:02:29,099 and strenuous training for something. 28 00:02:29,139 --> 00:02:32,139 Ooh, ooh! 29 00:02:32,179 --> 00:02:36,179 I predict a client is going to knock on our door this very second. 30 00:02:36,219 --> 00:02:38,539 KNOCK AT DOOR 31 00:02:38,579 --> 00:02:40,099 You're psychic. 32 00:02:40,139 --> 00:02:42,939 Someone's been polishing his crystal ball. 33 00:02:42,979 --> 00:02:43,979 I don't... 34 00:02:45,459 --> 00:02:48,059 Hello? Are you Shakespeare and Hathaway? 35 00:02:48,099 --> 00:02:49,259 I am not. 36 00:02:49,299 --> 00:02:51,699 These are they. 37 00:02:51,739 --> 00:02:54,219 Come in, I'm Frank Hathaway 38 00:02:54,259 --> 00:02:56,779 and this is my partner, Luella Shakespeare.Hi. 39 00:02:56,819 --> 00:02:58,259 Please take a seat. 40 00:03:01,099 --> 00:03:02,459 I'll get some refreshments. 41 00:03:03,739 --> 00:03:06,259 What seems to be the problem, Mr...? 42 00:03:06,299 --> 00:03:08,139 My name's Leroy John. 43 00:03:08,179 --> 00:03:11,819 We've met before, haven't we? Did you fix my boiler? 44 00:03:11,859 --> 00:03:14,859 I believe I'm being visited by my son, Artie. 45 00:03:15,939 --> 00:03:16,899 And? 46 00:03:16,939 --> 00:03:19,339 He's been dead for five years. 47 00:03:19,379 --> 00:03:20,619 Oh. 48 00:03:20,659 --> 00:03:22,779 He was a fantastic lad, Artie. 49 00:03:24,019 --> 00:03:26,779 He was a train spotter, like me. 50 00:03:26,819 --> 00:03:29,059 Everyone wanted to be Artie. 51 00:03:30,739 --> 00:03:34,979 Unfortunately, he died in a tragic accident at Arden Junction station. 52 00:03:35,019 --> 00:03:37,179 Do you work there? 53 00:03:37,219 --> 00:03:38,939 Sorry, sorry. 54 00:03:38,979 --> 00:03:41,019 And what would you like us to do? 55 00:03:41,059 --> 00:03:44,499 I want you to find proof that it is Artie. 56 00:03:44,539 --> 00:03:46,139 What makes you so sure it's a ghost? 57 00:03:46,179 --> 00:03:49,579 Well, how else would you explain the disturbances at our house? 58 00:03:49,619 --> 00:03:53,419 The alarms haven't been triggered, we haven't spotted anything on CCTV. 59 00:03:53,459 --> 00:03:55,739 Look, we're very sorry for your loss 60 00:03:55,779 --> 00:03:58,739 but we're private investigators. We don't do ghosts. 61 00:03:58,779 --> 00:04:01,179 Oh, no, we have. We've done some in the past. 62 00:04:01,219 --> 00:04:04,259 You're my only chance. I've been to the police. 63 00:04:04,299 --> 00:04:07,499 They just laughed in my face. It's Artie, 64 00:04:07,539 --> 00:04:08,979 my son, I know it is. 65 00:04:09,019 --> 00:04:11,579 I've never been so sure of anything. 66 00:04:11,619 --> 00:04:13,539 We'll do it. Will we? 67 00:04:13,579 --> 00:04:15,779 Yes, and if it is Artie... It is. 68 00:04:15,819 --> 00:04:19,019 ..then we will find him, won't we, Frank? 69 00:04:19,059 --> 00:04:22,779 Hang on, hang on. We'd need money upfront. 70 00:04:22,819 --> 00:04:26,019 Oh, thankfully, for me money's no object. 71 00:04:26,059 --> 00:04:28,619 That's it! That's where I know you from. 72 00:04:28,659 --> 00:04:30,659 You're the guy that won the lottery, aren't you? 73 00:04:30,699 --> 00:04:32,139 I read about you in the Arden Echo. 74 00:04:32,179 --> 00:04:34,859 OK, OK, here's what we'll do. 75 00:04:34,899 --> 00:04:36,539 We don't usually do this kind of case 76 00:04:36,579 --> 00:04:39,059 but, um, we'll do a preliminary investigation 77 00:04:39,099 --> 00:04:41,659 and if there is something in it... There is. 78 00:04:41,699 --> 00:04:43,979 ..then we'll put up some surveillance cameras. 79 00:04:44,019 --> 00:04:47,059 Great. I trust you'll be in touch. 80 00:04:47,099 --> 00:04:48,259 We will. 81 00:04:49,739 --> 00:04:51,179 Oh, yes! 82 00:04:54,859 --> 00:04:56,259 TRAIN TOOTS 83 00:05:00,099 --> 00:05:02,179 What have I told you about thinking with your heart 84 00:05:02,219 --> 00:05:04,579 instead of your head? Did you see his face? 85 00:05:04,619 --> 00:05:07,219 I thought he was going to burst into tears right there and then. 86 00:05:07,259 --> 00:05:10,179 I'm not completely heartless, you know. 87 00:05:10,219 --> 00:05:11,899 It is a lost cause, though. 88 00:05:14,699 --> 00:05:18,379 Morning. Ooh! Ha-ha! Where are you going to? 89 00:05:18,419 --> 00:05:20,379 I'm Frank Hathaway. 90 00:05:20,419 --> 00:05:22,979 And I'm Luella Shakespeare. We're private investigators. 91 00:05:23,019 --> 00:05:25,259 We were hoping to just pop up on that footbridge there 92 00:05:25,299 --> 00:05:27,699 to check something out for an investigation we're doing. 93 00:05:27,739 --> 00:05:30,099 Can we go through? No, you'll need a ticket. 94 00:05:30,139 --> 00:05:33,499 Well, we're not going anywhere. You'll still need a ticket. 95 00:05:33,539 --> 00:05:37,419 Um, OK, so what my partner is trying to say, um... Perry. 96 00:05:37,459 --> 00:05:39,379 Can I call you Perry? Yes, you can. 97 00:05:39,419 --> 00:05:42,339 Great. Perry. Is that if you would be so kind 98 00:05:42,379 --> 00:05:44,979 as to let us pop up there, we will come straight back 99 00:05:45,019 --> 00:05:46,939 because we're not actually going anywhere. 100 00:05:46,979 --> 00:05:49,579 THEY LAUGH No, you'll need a ticket. 101 00:05:56,859 --> 00:06:00,819 Well, that was worth the price of a return ticket to Wilmcote.Yeah. 102 00:06:03,339 --> 00:06:06,499 Perry? Hi, Perry. 103 00:06:06,539 --> 00:06:09,779 We were just wondering, were there any suspicious circumstances 104 00:06:09,819 --> 00:06:11,819 surrounding the accident? 105 00:06:11,859 --> 00:06:14,339 I've only worked here for a couple of months, 106 00:06:14,379 --> 00:06:17,419 but I heard it happened whilst he was trainspotting. 107 00:06:17,459 --> 00:06:19,939 How can you have an accident trainspotting? 108 00:06:19,979 --> 00:06:22,019 Sometimes train spotters trespass on the tracks 109 00:06:22,059 --> 00:06:23,579 just to get the better sightings. 110 00:06:25,019 --> 00:06:29,459 In this case he was up there, just hanging over the side. 111 00:06:29,499 --> 00:06:31,619 Who makes sure that that flame is kept alight? 112 00:06:31,659 --> 00:06:33,499 That's Mr John. 113 00:06:33,539 --> 00:06:37,379 He's here most days. Good luck trying to speak to him. 114 00:06:37,419 --> 00:06:39,099 Why's that?He's just not very popular 115 00:06:39,139 --> 00:06:40,779 with the fellow train spotters. 116 00:06:40,819 --> 00:06:42,659 Especially since he's come into money. 117 00:06:44,179 --> 00:06:45,779 Right, if there's nothing else? 118 00:06:45,819 --> 00:06:47,339 No.No, OK. 119 00:06:50,419 --> 00:06:52,339 The press are sniffing around again. 120 00:06:52,379 --> 00:06:54,059 No, we're not press. 121 00:06:54,099 --> 00:06:55,659 Then why are you looking at that? 122 00:06:55,699 --> 00:06:57,899 We're private investigators. 123 00:06:57,939 --> 00:07:00,619 We're just trying to find out a bit more about what happened. 124 00:07:00,659 --> 00:07:05,019 It all came out in the inquest. It was a tragic accident. End of. 125 00:07:08,499 --> 00:07:11,939 Owen Faulconbridge. Frank Hathaway.Luella. 126 00:07:11,979 --> 00:07:13,739 Pleased to meet you both. 127 00:07:13,779 --> 00:07:16,859 That's Eddie. He was Artie's best friend. 128 00:07:18,019 --> 00:07:19,619 Come on, Dad! 129 00:07:19,659 --> 00:07:21,659 You'd be better off talking to Leroy John. 130 00:07:21,699 --> 00:07:23,299 Although most around here 131 00:07:23,339 --> 00:07:25,299 wouldn't trust him as far as they could throw him. 132 00:07:30,019 --> 00:07:33,019 Do you think there's anything suspicious about this accident? 133 00:07:33,059 --> 00:07:34,739 No, he's dead as disco. 134 00:07:34,779 --> 00:07:37,139 As what? Disco. SHE LAUGHS 135 00:07:37,179 --> 00:07:38,779 Disco is not dead, Frank! 136 00:07:40,219 --> 00:07:41,299 Wow. 137 00:07:42,379 --> 00:07:44,779 What would you buy if you won the lottery? 138 00:07:45,899 --> 00:07:47,859 Oh, erm... KNOCKS ON DOOR 139 00:07:47,899 --> 00:07:51,499 I'd buy myself a health spa, but like in Barbados. 140 00:07:51,539 --> 00:07:54,099 And one where you could drink, you know, and eat what you want. 141 00:07:54,139 --> 00:07:56,059 So less of the health, more of the spa. 142 00:07:58,019 --> 00:08:00,299 I'd buy a fridge. 143 00:08:00,339 --> 00:08:01,899 Maybe a trouser press. 144 00:08:02,939 --> 00:08:04,939 KNOCKS AGAIN 145 00:08:04,979 --> 00:08:06,739 How do you think he's going to take it? 146 00:08:06,779 --> 00:08:10,419 I don't know. I just hope he doesn't cry.Mm. 147 00:08:11,659 --> 00:08:14,059 Ah, good! Uh, come in. 148 00:08:20,619 --> 00:08:22,819 May I introduce you to...? LUELLA GASPS 149 00:08:22,859 --> 00:08:24,699 That's Kaff, it's Kaff. Hello, Kaff! 150 00:08:24,739 --> 00:08:27,859 Who's Kaff?You've modelled for all the greats - Alexander McQueen, 151 00:08:27,899 --> 00:08:30,379 Gucci, Katherine Hamnett. 152 00:08:30,419 --> 00:08:34,779 Oh, my! All my clients used to... I used to be a hairdresser. 153 00:08:34,819 --> 00:08:37,419 All my clients used to ask me for "the Kaff". 154 00:08:37,459 --> 00:08:41,459 That was then. I'm plain old Katherine Corazon now. 155 00:08:41,499 --> 00:08:44,939 This is Frank Hathaway and Lu Shakespeare. 156 00:08:44,979 --> 00:08:47,379 They're the private investigators I was telling you about. 157 00:08:47,419 --> 00:08:48,979 Oh, very pleased to meet you. 158 00:08:49,019 --> 00:08:52,619 I suspect you're just here to set up the surveillance cameras? 159 00:08:52,659 --> 00:08:57,619 Well, actually, Mr John, we've decided against taking the case. 160 00:08:57,659 --> 00:08:59,179 Yeah, sorry. We did say, though, 161 00:08:59,219 --> 00:09:01,179 that we couldn't really promise anything. 162 00:09:01,219 --> 00:09:02,819 We don't do ghosts. 163 00:09:02,859 --> 00:09:06,219 Did he tell you it was a ghost? It's not a ghost. 164 00:09:06,259 --> 00:09:07,579 It's Artie. It's not. 165 00:09:07,619 --> 00:09:09,299 It's someone pulling a prank, more like. 166 00:09:09,339 --> 00:09:11,339 Do you know anyone who'd want to do that? 167 00:09:11,379 --> 00:09:13,219 There are lots of jealous types around here. 168 00:09:13,259 --> 00:09:15,979 It could be any one of them. It's Artie. It's not. 169 00:09:16,019 --> 00:09:18,459 It's stopping us from moving on with our lives, 170 00:09:18,499 --> 00:09:21,419 you see. The wedding is soon and... Ooh, you're having a wedding? 171 00:09:21,459 --> 00:09:24,979 I love a wedding! Who's the lucky man? 172 00:09:25,019 --> 00:09:26,899 It's me. 173 00:09:26,939 --> 00:09:30,499 Katherine...is my fiancee. 174 00:09:32,379 --> 00:09:35,339 Can you help us? Yes, we can. 175 00:09:35,379 --> 00:09:38,739 Surely. Frank, yeah? We can help. 176 00:09:38,779 --> 00:09:43,059 On the off-chance that it's not a ghost...It is. It's not. 177 00:09:43,099 --> 00:09:44,939 Do you think Eddie and Owen Faulconbridge 178 00:09:44,979 --> 00:09:46,699 could have something to do with this? 179 00:09:46,739 --> 00:09:48,459 They're bitter and twisted, those two. 180 00:09:48,499 --> 00:09:50,579 I wouldn't trust them as far as I could throw them. 181 00:09:50,619 --> 00:09:53,219 That's funny cos that's what they said about you. Ahh, um...!Sorry. 182 00:09:58,699 --> 00:10:00,899 See? I knew you'd recognise her. 183 00:10:00,939 --> 00:10:03,939 Hm. Her kind of fashion is not my milieu 184 00:10:03,979 --> 00:10:06,339 but she does look very familiar. Ha-ha! 185 00:10:06,379 --> 00:10:08,019 And I know what you're thinking. 186 00:10:08,059 --> 00:10:10,379 Ooh! What am I thinking, Madame Shakespeare? 187 00:10:10,419 --> 00:10:13,739 You're thinking, "What is a glamorous young fashion model 188 00:10:13,779 --> 00:10:15,819 "like her doing with a train spotter?" 189 00:10:15,859 --> 00:10:18,419 "Let thy love be younger than thyself, 190 00:10:18,459 --> 00:10:20,779 "Or thy affection cannot hold the bent." Hm? 191 00:10:20,819 --> 00:10:23,299 Orsino. Who knows? 192 00:10:23,339 --> 00:10:26,539 According to all the socials, it was quite the romance. 193 00:10:26,579 --> 00:10:28,339 Yeah, but why did she choose him? 194 00:10:29,579 --> 00:10:31,179 Maybe she felt sorry for him. 195 00:10:31,219 --> 00:10:33,699 Must be awful losing a son just like that. 196 00:10:33,739 --> 00:10:36,019 Similar to the Bard after his son died. 197 00:10:36,059 --> 00:10:38,739 Some say that all Shakespeare's plays after that 198 00:10:38,779 --> 00:10:40,339 were about his son Hamnet. 199 00:10:40,379 --> 00:10:42,899 Anyway, train spotters. 200 00:10:42,939 --> 00:10:45,139 Apart from petty jealousies about money, 201 00:10:45,179 --> 00:10:47,659 we've got to find out what their problem is with Leroy. 202 00:10:47,699 --> 00:10:50,099 Thing is, they know what we look like, don't they, 203 00:10:50,139 --> 00:10:52,099 because we've been down there already? 204 00:10:52,139 --> 00:10:57,179 Ah, see, what we need is someone with RADA training who might, uh... 205 00:10:57,219 --> 00:11:00,939 Who might want to go down there and let off some steam. 206 00:11:00,979 --> 00:11:04,019 That's certainly something to choo-choo over. 207 00:11:04,059 --> 00:11:05,499 THEY LAUGH 208 00:11:05,539 --> 00:11:07,579 I'll make a stop at Gloria's. 209 00:11:07,619 --> 00:11:09,979 Come on, we've got to put these surveillance cameras up. 210 00:11:13,819 --> 00:11:15,659 NEARBY TRAIN PASSES 211 00:11:20,499 --> 00:11:21,899 Where are you travelling to? 212 00:11:21,939 --> 00:11:25,019 IN SCOTTISH ACCENT:Er, not. Well, I'm a... 213 00:11:25,059 --> 00:11:27,019 Ferroequinologist. 214 00:11:27,059 --> 00:11:28,699 A train spotter. 215 00:11:28,739 --> 00:11:31,219 Aye. That's what I am. Yeah, you still need a ticket. 216 00:11:32,379 --> 00:11:33,619 OK. 217 00:11:39,299 --> 00:11:42,899 Do you want to sponsor the UK Heart Trust run? 218 00:11:42,939 --> 00:11:46,339 Or leave a donation? It's a really good cause. 219 00:11:47,699 --> 00:11:49,139 I havenae got any cash. 220 00:11:50,459 --> 00:11:53,099 Just do it next time. I'll be here. 221 00:11:55,339 --> 00:11:56,579 I'm always here. 222 00:12:06,299 --> 00:12:08,059 TICKET MACHINE PRINTS TICKET 223 00:12:09,739 --> 00:12:10,739 SIGHS 224 00:12:12,979 --> 00:12:15,219 Oh, ha-ha.Ooh! 225 00:12:15,259 --> 00:12:19,059 There they are. Good luck. 226 00:12:19,099 --> 00:12:20,459 A hard bunch to get in with. 227 00:12:22,539 --> 00:12:23,659 Thank you. 228 00:12:25,899 --> 00:12:28,059 I'm not sure it's working. 229 00:12:28,099 --> 00:12:29,219 No, yeah, it is. It's on. 230 00:12:29,259 --> 00:12:32,419 Just pop it on the... That's it, up there. Up here?Yeah. 231 00:12:32,459 --> 00:12:34,499 Like what, there?Yes. 232 00:12:34,539 --> 00:12:36,059 OK. 233 00:12:36,099 --> 00:12:38,539 Well, they do say, don't they, you can never have too much 234 00:12:38,579 --> 00:12:40,299 of a good thing? You know, 235 00:12:40,339 --> 00:12:42,619 I thought I'd seen enough at the footbridge but this... 236 00:12:42,659 --> 00:12:44,459 Don't you think this is a bit spooky? 237 00:12:44,499 --> 00:12:45,859 Well, we are looking for a ghost! 238 00:12:45,899 --> 00:12:49,179 Yeah. Father/son relationships can be complex. 239 00:12:49,219 --> 00:12:52,379 Minds more eminent than mine have written books on the subject. 240 00:12:52,419 --> 00:12:55,899 What have they said? Don't know, never read 'em. 241 00:12:55,939 --> 00:12:57,739 Oh, hello, look at this. 242 00:12:59,499 --> 00:13:02,499 I wonder what first attracted beautiful young fashion model Kaff 243 00:13:02,539 --> 00:13:05,539 to the multi-multi-millionaire train spotter Leroy John.Mm. 244 00:13:13,899 --> 00:13:15,699 Haven't seen you around here before. 245 00:13:15,739 --> 00:13:17,739 I'm new to the area. 246 00:13:20,019 --> 00:13:22,859 Owen Faulconbridge.I'm Scott. 247 00:13:22,899 --> 00:13:24,579 My name is Scott. 248 00:13:24,619 --> 00:13:26,259 Eddie Faulconbridge. 249 00:13:26,299 --> 00:13:27,739 Nice glasses. 250 00:13:27,779 --> 00:13:30,339 What are you into, then? 251 00:13:30,379 --> 00:13:33,019 What am I into? Ahh, well. 252 00:13:33,059 --> 00:13:37,259 You're more of a kettlehead... than a diesel basher? 253 00:13:37,299 --> 00:13:39,899 Aye. I'm one of those. 254 00:13:39,939 --> 00:13:42,739 So he knows the difference between a Pacer and a Sprinter. 255 00:13:42,779 --> 00:13:44,779 CLEARS HIS THROAT 256 00:13:44,819 --> 00:13:48,419 Even though they sound like breeds of dog, 257 00:13:48,459 --> 00:13:50,899 they are in fact both trains. 258 00:13:50,939 --> 00:13:54,019 Now, Pacers aren't in service any more 259 00:13:54,059 --> 00:13:58,939 and Sprinters look like...that. 260 00:14:06,979 --> 00:14:08,139 WHISTLE BLOWS 261 00:14:10,179 --> 00:14:12,419 That's what I call a beautiful model. 262 00:14:12,459 --> 00:14:15,179 It's a Holman. Very rare. 263 00:14:15,219 --> 00:14:17,659 Only three ever made and I've got two! 264 00:14:19,259 --> 00:14:21,339 Oh. How expensive? 265 00:14:21,379 --> 00:14:23,899 I could buy a whole train for the price I paid for this. 266 00:14:25,419 --> 00:14:27,979 I think it's best if you check into a hotel tonight. 267 00:14:28,019 --> 00:14:29,939 But remember to shut your alarms off. 268 00:14:29,979 --> 00:14:33,899 Then, when whoever turns up turns up, the cameras will pick them up. 269 00:14:33,939 --> 00:14:36,619 You'd better get your skates on if you want to catch Artie. 270 00:14:36,659 --> 00:14:39,219 He's always been quick. Oh, no, not this again. 271 00:14:39,259 --> 00:14:41,339 Do you remember the time when...? 272 00:14:41,379 --> 00:14:43,419 For Pete's sake, Leroy, he's dead! 273 00:14:46,059 --> 00:14:47,339 Excuse me. 274 00:14:53,659 --> 00:14:57,979 You know when you said train, did you mean actual, real train? 275 00:15:01,299 --> 00:15:03,219 CHUCKLES Boop, boop! 276 00:15:06,379 --> 00:15:08,139 Hey, are you all right? 277 00:15:08,179 --> 00:15:11,739 Yeah. Sorry. No, it's OK. 278 00:15:11,779 --> 00:15:15,179 Artie died days after his dad's win. 279 00:15:15,219 --> 00:15:17,299 I never really got to know him. 280 00:15:17,339 --> 00:15:19,659 Leroy went from being obsessed with trains 281 00:15:19,699 --> 00:15:22,059 to becoming obsessed with Artie. 282 00:15:22,099 --> 00:15:24,099 As long as Leroy believes that Artie is alive, 283 00:15:24,139 --> 00:15:26,459 he won't be able to move on, 284 00:15:26,499 --> 00:15:29,379 and I don't want there to be three of us in this marriage. 285 00:15:29,419 --> 00:15:32,859 Yes, I understand. I mean, that's why we're here. 286 00:15:32,899 --> 00:15:35,219 So we can help with that. 287 00:15:35,259 --> 00:15:36,699 I'm sure you will. 288 00:15:38,019 --> 00:15:41,579 Could you think of anyone that might want to prank Leroy? 289 00:15:41,619 --> 00:15:44,219 Maybe Owen Faulconbridge? Could he be jealous? 290 00:15:44,259 --> 00:15:49,499 Why would he? He has what Leroy doesn't, a son. 291 00:15:49,539 --> 00:15:51,459 Yeah. 292 00:15:51,499 --> 00:15:54,179 If you don't mind me asking, how did you meet Leroy? 293 00:15:55,379 --> 00:15:58,019 He's not the kind I usually go for! 294 00:15:58,059 --> 00:16:01,499 But I met him when I got the gig to present the lottery cheque. 295 00:16:01,539 --> 00:16:04,459 So when you gave him the cheque was the first time you met him? Yep! 296 00:16:04,499 --> 00:16:08,139 Wow. What, and you just clicked? Yeah. 297 00:16:08,179 --> 00:16:11,019 We just got talking. Something about him. 298 00:16:13,459 --> 00:16:17,539 I can't explain it. He told me about trainspotting. 299 00:16:17,579 --> 00:16:20,179 My dad was a basher. Someone who likes 300 00:16:20,219 --> 00:16:23,179 to ride in trains rather than spot 'em. 301 00:16:23,219 --> 00:16:26,019 OK, right. So your dad was a basher. 302 00:16:26,059 --> 00:16:27,899 Leroy and Artie are spotters. 303 00:16:27,939 --> 00:16:30,139 I think I'm getting the hang of this. 304 00:16:34,499 --> 00:16:36,859 What's up yon? Hey? 305 00:16:36,899 --> 00:16:40,059 What's up there on the footbridge? 306 00:16:40,099 --> 00:16:43,899 Oh, it's supposed to be a shrine, of sorts - 307 00:16:43,939 --> 00:16:46,979 for Artie, Leroy John's son. 308 00:16:47,019 --> 00:16:50,459 Is that Leroy John, the millionaire? 309 00:16:50,499 --> 00:16:53,059 We trainspotted together for years, the four of us. 310 00:16:53,099 --> 00:16:56,259 Leroy, Artie, Eddie and me. 311 00:16:57,539 --> 00:17:00,099 Leroy and I even bought lottery tickets together. 312 00:17:00,139 --> 00:17:03,259 Then Leroy stole our winnings. He didn't, Eddie, to be fair. 313 00:17:04,659 --> 00:17:07,059 We promised to give each other half if we won. 314 00:17:07,099 --> 00:17:10,139 And we'd have given him half if we'd won. His son died, Eddie. 315 00:17:10,179 --> 00:17:13,499 We haven't spoken about it since Artie's death. 316 00:17:15,659 --> 00:17:19,579 I don't care about the money. I never have. 317 00:17:19,619 --> 00:17:23,099 I'm sorry for bringing it up. 318 00:17:23,139 --> 00:17:24,659 There's no need to be sorry. 319 00:17:26,219 --> 00:17:28,179 Well, I'll be seeing you. 320 00:17:28,219 --> 00:17:32,899 Eddie, I would stay, but I'm training in the morning. 321 00:17:32,939 --> 00:17:34,139 Night, all. 322 00:17:34,179 --> 00:17:35,899 Night. 323 00:17:35,939 --> 00:17:37,379 We'll see you around, then. 324 00:17:37,419 --> 00:17:39,779 Are you no' wee hame? 325 00:17:39,819 --> 00:17:43,619 Sorry, what? Are you not going home? 326 00:17:43,659 --> 00:17:46,739 No, um, staying a while. 327 00:17:46,779 --> 00:17:49,379 Best train spotting is at night, so... 328 00:17:56,939 --> 00:17:59,219 SHE SNORES, OWL HOOTS 329 00:17:59,259 --> 00:18:00,579 I'm not asleep! 330 00:18:02,419 --> 00:18:05,299 Well, if you weren't, you were doing a good impression of a walrus. 331 00:18:05,339 --> 00:18:07,219 Why are you wearing my hat? I'm cold. 332 00:18:08,939 --> 00:18:13,819 Sebastian called. Apparently, Leroy promised Owen half of his winnings 333 00:18:13,859 --> 00:18:16,379 and didn't pay up.Really? Mm-hm. 334 00:18:16,419 --> 00:18:18,979 But Kaff said Owen had nothing to do with all this. 335 00:18:19,019 --> 00:18:20,859 Well, we'll find out soon enough. 336 00:18:24,299 --> 00:18:26,299 I hope one of them gets here soon. Mm. 337 00:18:31,419 --> 00:18:34,019 Hey, while we wait, shall we play Would You Rather? No. 338 00:18:34,059 --> 00:18:36,659 What? Well, you always get upset. 339 00:18:37,979 --> 00:18:40,099 I don't! I don't get upset. I just... 340 00:18:40,139 --> 00:18:42,859 I only get upset when you don't follow the rules. 341 00:18:42,899 --> 00:18:45,939 But if you follow the rules, I'm not going to get upset, am I? So... 342 00:18:46,979 --> 00:18:49,939 Shall I go first? I'll go first. You go first. 343 00:18:49,979 --> 00:18:53,739 Would you rather find true love 344 00:18:53,779 --> 00:18:56,099 or find £5 million? 345 00:18:56,139 --> 00:18:57,579 I would rather find £5 million 346 00:18:57,619 --> 00:18:59,819 because that will help me to find true love. 347 00:18:59,859 --> 00:19:02,459 Ooh, you don't know. Can't all be like Leroy John, 348 00:19:02,499 --> 00:19:06,099 can we? She does really love him, you know. 349 00:19:07,699 --> 00:19:10,379 Would you rather...? Hang on, it's my go! 350 00:19:10,419 --> 00:19:14,499 Would you rather teleport to the future 351 00:19:14,539 --> 00:19:17,099 or teleport to the past? 352 00:19:17,139 --> 00:19:20,139 Well, you have to be in the future to teleport to the past. 353 00:19:21,979 --> 00:19:26,019 No, no, you see, it has to be one thing or another. 354 00:19:26,059 --> 00:19:28,179 That's the rules. 355 00:19:28,219 --> 00:19:30,059 Well, that's my answer. My go. 356 00:19:30,099 --> 00:19:32,019 No, no. 357 00:19:32,059 --> 00:19:36,499 No, it has to be one thing or the other. 358 00:19:38,739 --> 00:19:42,059 Would you rather fall asleep in a snowstorm? 359 00:19:45,179 --> 00:19:46,499 Or? 360 00:19:46,539 --> 00:19:48,139 That's it. 361 00:20:00,339 --> 00:20:03,419 You were right! It is much better at night. 362 00:20:03,459 --> 00:20:06,699 Yeah. I used to do this with Artie most nights. 363 00:20:09,939 --> 00:20:11,539 What was he like? 364 00:20:15,059 --> 00:20:18,979 Artie was the one who made trainspotting cool. 365 00:20:19,019 --> 00:20:21,859 And he left to go to art school in Milan. 366 00:20:23,539 --> 00:20:27,539 Spotting wasn't just a numbers game with him. He loved trains. 367 00:20:27,579 --> 00:20:31,179 The look, the feel. Wanted to capture them. 368 00:20:40,379 --> 00:20:43,019 Amazing! How did he get that shot? 369 00:20:43,059 --> 00:20:45,659 He was a daredevil, a maverick. 370 00:20:46,899 --> 00:20:48,819 Would do anything to get the perfect shot. 371 00:20:52,179 --> 00:20:54,979 Once got chased by the shed-master trying to sneak 372 00:20:55,019 --> 00:20:57,259 a glimpse of a Class 47 diesel! 373 00:20:57,299 --> 00:20:58,659 THEY CHUCKLE 374 00:20:59,739 --> 00:21:02,139 He was a legend. 375 00:21:02,179 --> 00:21:05,379 He changed lives, including mine. 376 00:21:09,259 --> 00:21:15,139 You know, in a way, you're keeping him alive in your photos. 377 00:21:17,939 --> 00:21:20,539 Yeah, well, trying my best. 378 00:21:27,339 --> 00:21:28,539 OWL HOOTS 379 00:21:32,619 --> 00:21:34,139 Long night, isn't it? 380 00:21:38,259 --> 00:21:40,699 Here, have a Bourbon, cheer yourself up. 381 00:21:40,739 --> 00:21:43,099 I don't need cheering up. Come on! 382 00:21:46,259 --> 00:21:47,739 LAUGHS MISCHIEVOUSLY 383 00:21:47,779 --> 00:21:49,859 I ate them all when you were asleep! 384 00:21:52,339 --> 00:21:54,699 Oh, look - one of the cameras has gone down. 385 00:21:54,739 --> 00:21:56,139 Go and sort it out. 386 00:22:00,419 --> 00:22:01,739 I'll go. 387 00:22:28,459 --> 00:22:29,979 JUMPS WITH FRIGHT 388 00:23:24,739 --> 00:23:26,339 THEY BOTH SHRIEK 389 00:23:29,019 --> 00:23:30,779 You nearly gave me a heart attack! 390 00:23:30,819 --> 00:23:32,419 I thought you were still in the car. 391 00:23:32,459 --> 00:23:34,699 Yeah, well, some of us find it hard to follow rules. 392 00:23:34,739 --> 00:23:36,259 Oooh!Oooh! 393 00:23:38,539 --> 00:23:40,099 Let's go and check the cameras. 394 00:23:44,939 --> 00:23:46,219 Oh, wow! 395 00:23:46,259 --> 00:23:48,659 Artie looks like he was the real Alan Bailey 396 00:23:48,699 --> 00:23:51,339 of the trainspotting world, doesn't he? David Bailey. 397 00:23:51,379 --> 00:23:52,939 Hm? 398 00:23:52,979 --> 00:23:55,339 There's nothing conclusive on the cameras. 399 00:23:55,379 --> 00:24:00,579 So, we need to work out whose foot matches that glass slipper. 400 00:24:00,619 --> 00:24:04,699 No, we need to work out whose foot matches that footprint. 401 00:24:04,739 --> 00:24:06,939 It could be anyone, couldn't it? 402 00:24:06,979 --> 00:24:08,379 It could just be a thief. 403 00:24:08,419 --> 00:24:10,499 Thief robs millionaire, it would not be a surprise. 404 00:24:10,539 --> 00:24:12,819 He didn't take anything. And Leroy said some 405 00:24:12,859 --> 00:24:15,059 of those trains are worth hundreds of thousands. 406 00:24:15,099 --> 00:24:17,859 Well, it couldn't have been Eddie, because he was with me. 407 00:24:17,899 --> 00:24:19,099 What about Owen? 408 00:24:19,139 --> 00:24:22,139 He left early. He said he was training. 409 00:24:22,179 --> 00:24:23,219 PHONE BEEPS 410 00:24:23,259 --> 00:24:25,939 Maybe training for that charity run 411 00:24:25,979 --> 00:24:28,619 that the stationmaster has been collecting money for. 412 00:24:28,659 --> 00:24:31,339 Right, you go and find out if Owen is our runner. 413 00:24:31,379 --> 00:24:33,219 We need to get back to Arden Junction.Why? 414 00:24:33,259 --> 00:24:35,379 Leroy wants an update. 415 00:24:35,419 --> 00:24:37,339 We need to tell him there isn't a ghost. 416 00:24:42,499 --> 00:24:44,259 Refreshments are on their way. 417 00:24:44,299 --> 00:24:47,459 So, anyone visit last night? 418 00:24:47,499 --> 00:24:52,459 Well, look, whatever is going on, it's not a ghost. 419 00:24:52,499 --> 00:24:54,259 It's not Artie. 420 00:24:54,299 --> 00:24:55,739 Who is it, then? 421 00:24:55,779 --> 00:24:57,739 We haven't worked that bit out yet. 422 00:24:57,779 --> 00:25:01,459 Yeah, so it still could be Artie, then? I'm afraid not, Mr John. 423 00:25:01,499 --> 00:25:05,219 Can a ghost move inanimate objects? Or make a footprint? 424 00:25:05,259 --> 00:25:07,739 You need to listen to him, Leroy. 425 00:25:09,139 --> 00:25:11,339 No, you're mistaken. 426 00:25:11,379 --> 00:25:16,779 It's Artie, I know it is! When he visits, I can feel his presence. 427 00:25:16,819 --> 00:25:19,699 Artie's dead, Leroy. You need to move on. 428 00:25:19,739 --> 00:25:24,579 You don't understand. I can't just move on. 429 00:25:24,619 --> 00:25:27,179 You're not a parent. 430 00:25:27,219 --> 00:25:30,019 It feels like I am with all this carry-on. 431 00:25:30,059 --> 00:25:31,259 What's that supposed to mean? 432 00:25:31,299 --> 00:25:33,779 It means that things are crowded when they shouldn't be. 433 00:25:33,819 --> 00:25:36,539 Sometimes I don't understand you. 434 00:25:36,579 --> 00:25:39,779 These detectives have proof that someone has been breaking into our 435 00:25:39,819 --> 00:25:42,059 house, and instead of addressing that, 436 00:25:42,099 --> 00:25:44,019 you believe it is your dead son. 437 00:25:44,059 --> 00:25:46,499 To tell the truth, I'm getting fed up of hearing about him. 438 00:25:46,539 --> 00:25:48,899 I've lost my son. What don't you get about that? 439 00:25:48,939 --> 00:25:50,939 That was five years ago! 440 00:25:50,979 --> 00:25:53,419 Katherine, don't be like that. 441 00:25:53,459 --> 00:25:54,779 SIGHS 442 00:25:56,459 --> 00:25:58,539 Excuse me. 443 00:25:58,579 --> 00:26:00,499 Can we have these to go, please? 444 00:26:00,539 --> 00:26:02,099 Yeah. 445 00:26:04,219 --> 00:26:06,379 Planning this wedding is stressful enough. 446 00:26:06,419 --> 00:26:09,419 Why are you even marrying me anyway? 447 00:26:09,459 --> 00:26:11,859 Everyone says I'm punching well above my weight. 448 00:26:13,099 --> 00:26:16,019 Because I love you, stupid. 449 00:26:16,059 --> 00:26:19,579 These flowers are as beautiful as you are. 450 00:26:21,499 --> 00:26:25,259 Come on, let's go and brighten up that shrine. 451 00:26:27,219 --> 00:26:29,539 I just hope they work things out, that's all. 452 00:26:29,579 --> 00:26:32,819 They just have to face facts. Sometimes opposites don't attract. 453 00:26:32,859 --> 00:26:36,059 You're such a cynical old boot, Frank, you really are. I know. 454 00:26:36,099 --> 00:26:38,739 Seriously, though, it's obvious that they love each other. 455 00:26:38,779 --> 00:26:40,379 You heard what Leroy said. 456 00:26:40,419 --> 00:26:42,419 He knows he's punching above his weight. 457 00:26:42,459 --> 00:26:43,979 Yeah, sometimes love is enough. 458 00:26:44,019 --> 00:26:45,819 Yeah, and sometimes it isn't. 459 00:26:45,859 --> 00:26:48,779 How did you get on?The Faulconbridges are an elusive lot. 460 00:26:48,819 --> 00:26:50,979 I've looked everywhere. They're not here, are they? 461 00:26:51,019 --> 00:26:53,499 It wouldn't matter if they were. The case is closed. 462 00:26:53,539 --> 00:26:55,699 No, it isn't. Oh, yes, it is. 463 00:26:55,739 --> 00:26:57,659 Oh, no, it isn't! 464 00:26:57,699 --> 00:27:00,059 HE CHUCKLES 465 00:27:00,099 --> 00:27:02,419 Anyway, just keep on the case, 466 00:27:02,459 --> 00:27:04,459 and let us know if you bump into them. 467 00:27:20,339 --> 00:27:21,979 Back again? 468 00:27:22,019 --> 00:27:24,779 A wee donation for your charity run. 469 00:27:24,819 --> 00:27:26,179 Thank you. 470 00:27:33,139 --> 00:27:34,819 Are you all right there? 471 00:27:34,859 --> 00:27:36,859 Yeah, I just take these to keep me fit and healthy. 472 00:27:38,259 --> 00:27:40,699 I see that you've got a bit of a healthy obsession with trains. 473 00:27:40,739 --> 00:27:42,619 I wouldn't call it an obsession. 474 00:27:42,659 --> 00:27:45,699 Many before you have fallen under the spell of 475 00:27:45,739 --> 00:27:48,499 the glorious beasts that run on the parallel lines. 476 00:27:49,819 --> 00:27:52,299 Did you know that the rarest train is the William Shakespeare? 477 00:27:52,339 --> 00:27:57,499 I did! It ran for four months in 1951. 478 00:27:57,539 --> 00:28:00,939 Yeah! People get obsessed by this. I told you! 479 00:28:02,459 --> 00:28:04,539 Go, off you go. Go, go. 480 00:28:06,059 --> 00:28:07,659 Yeah. 481 00:28:07,699 --> 00:28:09,499 Something doesn't add up. 482 00:28:09,539 --> 00:28:11,139 Yeah, his cheque for starters. 483 00:28:11,179 --> 00:28:14,659 Well, he's got a track record of not paying what he owes. 484 00:28:14,699 --> 00:28:16,579 So, what do we know? 485 00:28:16,619 --> 00:28:19,499 Well, we know it can't have been Eddie. He was with Sebastian. 486 00:28:19,539 --> 00:28:20,979 But it could have been Owen. 487 00:28:21,019 --> 00:28:23,579 What is it you always say to me? They must have means and motive. 488 00:28:23,619 --> 00:28:26,379 Well, if his motive is to claim Leroy's winnings, why pull a prank? 489 00:28:26,419 --> 00:28:27,699 He'd just ask him for it. 490 00:28:27,739 --> 00:28:31,019 Not everyone is as upfront as you are, Frank. 491 00:28:31,059 --> 00:28:33,859 I don't know, maybe we should go and see Madame Ides, eh? 492 00:28:33,899 --> 00:28:35,659 March Street is only round the corner. 493 00:28:35,699 --> 00:28:37,739 I'm serious... PHONE RINGS 494 00:28:40,139 --> 00:28:41,379 Hello? 495 00:28:42,739 --> 00:28:44,219 Yeah, we're coming. 496 00:28:44,259 --> 00:28:47,019 Lu?Yeah? It's Sebastian, something has happened back at the station. 497 00:28:47,059 --> 00:28:48,219 Oh! 498 00:28:50,939 --> 00:28:52,539 That got my steps up! 499 00:28:54,419 --> 00:28:57,179 What's going on? Katherine fell off the bridge. 500 00:28:57,219 --> 00:28:59,659 I heard she leant on a panel and it gave way. 501 00:28:59,699 --> 00:29:02,299 Oh, no! Is she going to be all right? 502 00:29:02,339 --> 00:29:05,539 I think so. She was unconscious but she's in the ambulance now. 503 00:29:05,579 --> 00:29:08,899 Thank goodness you're here! I think Eddie wanted to kill me. 504 00:29:08,939 --> 00:29:10,859 Why would Eddie want to kill you? 505 00:29:10,899 --> 00:29:13,659 Why do you think?! The money. 506 00:29:13,699 --> 00:29:16,099 Calm down and tell us what happened. 507 00:29:16,139 --> 00:29:18,619 We were on the footbridge, 508 00:29:18,659 --> 00:29:21,379 paying our respects like we always do. And then... 509 00:29:21,419 --> 00:29:23,779 ..Katherine just fell. 510 00:29:23,819 --> 00:29:26,499 Cos one of the panels just gave way. 511 00:29:26,539 --> 00:29:29,739 I tried to grab her but she was just hanging over the edge. 512 00:29:29,779 --> 00:29:30,939 Eddie could have helped. 513 00:29:30,979 --> 00:29:34,939 I called out to him but he was stood there watching. 514 00:29:34,979 --> 00:29:36,379 I couldn't hold her on my own. 515 00:29:36,419 --> 00:29:39,699 Excuse me? I need to check you out in the ambulance. 516 00:29:39,739 --> 00:29:42,299 Eddie wanted to kill me, just like he killed Artie. 517 00:29:45,299 --> 00:29:46,739 I don't understand. 518 00:29:46,779 --> 00:29:48,979 There was nothing suspicious about Artie's death. 519 00:29:49,019 --> 00:29:52,859 Grief, like guilt, can be expressed in many ways. 520 00:29:57,819 --> 00:29:58,979 Eddie? 521 00:30:01,059 --> 00:30:03,179 We just want to find out what happened to Katherine. 522 00:30:03,219 --> 00:30:04,939 Could you tell us what you saw? 523 00:30:04,979 --> 00:30:06,899 Um, I heard a shout 524 00:30:06,939 --> 00:30:10,379 and I saw Leroy holding on to Katherine over the edge. 525 00:30:12,019 --> 00:30:15,659 He was screaming at me to help but I couldn't. 526 00:30:15,699 --> 00:30:17,659 I just froze. 527 00:30:19,139 --> 00:30:20,739 It wasn't my fault. 528 00:30:20,779 --> 00:30:22,699 You were there when Artie died, weren't you? 529 00:30:24,659 --> 00:30:28,459 Look, we just want to know. Just leave me alone. 530 00:30:28,499 --> 00:30:31,059 Do you think he's capable of hurting someone? 531 00:30:31,099 --> 00:30:33,739 I think someone in that state is capable of anything. 532 00:30:36,179 --> 00:30:39,339 Did you notice where he was just before Kaff fell off the bridge? 533 00:30:39,379 --> 00:30:42,539 They were on the bridge already by the time I got here. 534 00:30:48,659 --> 00:30:51,739 This doesn't look like an accident. The bolts are missing. 535 00:30:51,779 --> 00:30:54,819 With them gone, the whole section could easily come down. 536 00:30:54,859 --> 00:30:56,259 This changes everything. 537 00:30:56,299 --> 00:30:58,179 We could be looking at attempted murder. 538 00:30:58,219 --> 00:30:59,739 Eddie seemed quite upset. 539 00:30:59,779 --> 00:31:01,699 Do you think he did have something to do with it? 540 00:31:01,739 --> 00:31:03,699 Well, there's something he's not telling us. 541 00:31:03,739 --> 00:31:07,019 I do, luckily, have his address. 542 00:31:07,059 --> 00:31:08,659 That's not far. 543 00:31:08,699 --> 00:31:11,219 I'll go. You stay here in case he comes back. 544 00:31:25,539 --> 00:31:28,979 Mr Faulconbridge, can I have a word? 545 00:31:29,019 --> 00:31:32,099 If it's about Artie's death, I've already told you all I know. 546 00:31:32,139 --> 00:31:35,739 I don't want to talk about Artie. I'd like to talk about Eddie. 547 00:31:38,739 --> 00:31:40,339 Well, you'd better come in, then. 548 00:31:46,859 --> 00:31:50,739 So, what's this all about? 549 00:31:50,779 --> 00:31:52,619 I'm worried about Eddie. 550 00:31:52,659 --> 00:31:55,979 Social worker as well as a private investigator, are you? 551 00:31:57,699 --> 00:31:59,619 We ran into him at the station 552 00:31:59,659 --> 00:32:02,139 and heard Leroy blaming Eddie for Artie's death. 553 00:32:03,339 --> 00:32:05,019 And you believed him? 554 00:32:07,019 --> 00:32:10,219 I told you, you can't trust Leroy as far as you can throw him. 555 00:32:13,259 --> 00:32:14,619 What's happened? 556 00:32:14,659 --> 00:32:17,699 It's Katherine, she fell off the footbridge. 557 00:32:19,019 --> 00:32:22,579 We think Eddie might have loosened the bolts on one of the panels, 558 00:32:22,619 --> 00:32:25,699 hoping Leroy would fall next time he visited the shrine. 559 00:32:25,739 --> 00:32:27,499 But Katherine fell instead. 560 00:32:29,139 --> 00:32:30,939 Why would Eddie want to hurt Leroy? 561 00:32:32,619 --> 00:32:35,779 Owen, you're not helping him by keeping quiet. 562 00:32:37,619 --> 00:32:41,019 Eddie and Artie were like brothers, they went everywhere together. 563 00:32:42,379 --> 00:32:46,339 See, I think deep down Leroy was jealous of that. 564 00:32:46,379 --> 00:32:49,179 And he blames Eddie for his son's death? 565 00:32:49,219 --> 00:32:51,779 There must be more to it than that. 566 00:32:53,259 --> 00:32:56,099 After Artie finished uni, he came back home. 567 00:32:56,139 --> 00:33:00,299 And by this point, he was really working on his photography. 568 00:33:00,339 --> 00:33:02,379 And he wanted to share that with his dad. 569 00:33:02,419 --> 00:33:04,659 But his dad's an old-fashioned train spotter 570 00:33:04,699 --> 00:33:08,059 and not into anything new-fangled. 571 00:33:08,099 --> 00:33:12,499 He saw Eddie as encouraging Artie to take risks. 572 00:33:12,539 --> 00:33:16,019 After the accident, he told anyone 573 00:33:16,059 --> 00:33:19,059 who would listen that Eddie was there 574 00:33:19,099 --> 00:33:21,979 and was somehow to blame for Artie's death. 575 00:33:22,019 --> 00:33:24,939 It was that accusation that ruined our friendship. 576 00:33:24,979 --> 00:33:26,579 It was never about the money. 577 00:33:27,819 --> 00:33:31,059 Eddie began to believe Leroy's lies 578 00:33:31,099 --> 00:33:33,659 and started to blame himself. 579 00:33:33,699 --> 00:33:35,499 Hang on. 580 00:33:35,539 --> 00:33:37,899 Didn't you say that Eddie and Artie were always together? 581 00:33:37,939 --> 00:33:40,979 Yeah, but they weren't together when he died. 582 00:33:41,019 --> 00:33:43,139 But that's not right. 583 00:33:43,179 --> 00:33:45,779 Eddie told us he was there. 584 00:33:45,819 --> 00:33:47,219 Where is he now? 585 00:33:48,419 --> 00:33:49,739 He's upstairs. 586 00:33:49,779 --> 00:33:51,179 Eddie? 587 00:33:56,779 --> 00:33:58,099 Oh. 588 00:33:59,499 --> 00:34:01,299 Where do you think he's gone? 589 00:34:01,339 --> 00:34:04,579 I don't know. But in his state, there's no telling what he could do. 590 00:34:04,619 --> 00:34:06,259 PHONE RINGS 591 00:34:08,339 --> 00:34:11,059 Hello? Frank, you need to get here, now! 592 00:34:11,099 --> 00:34:13,899 Eddie's up on the footbridge and he just won't come down. 593 00:34:13,939 --> 00:34:16,059 Come on. 594 00:34:16,099 --> 00:34:18,379 Don't do it! Eddie, you come down here. 595 00:34:18,419 --> 00:34:20,139 It isnae worth it! 596 00:34:20,179 --> 00:34:21,619 Please, please, don't jump! 597 00:34:21,659 --> 00:34:22,859 What are you talking about? 598 00:34:22,899 --> 00:34:26,619 All I wanted was there to be a fitting tribute to Artie. 599 00:34:26,659 --> 00:34:29,139 So you're not going to jump? Of course not. 600 00:34:30,939 --> 00:34:33,299 Are you sure you're private investigators? 601 00:34:36,299 --> 00:34:37,459 Oh. 602 00:34:39,539 --> 00:34:41,539 What are you doing here? 603 00:34:41,579 --> 00:34:45,139 I just wanted to let everybody know that Katherine is going to be OK. 604 00:34:45,179 --> 00:34:48,019 Oh, oh! Oh! Good for you. 605 00:34:48,059 --> 00:34:49,739 What's going on here? 606 00:34:51,099 --> 00:34:53,419 Oh, now, that's what I call a beautiful model. 607 00:34:53,459 --> 00:34:56,739 Do you remember when the driver let us stand on the footplate? 608 00:34:56,779 --> 00:34:58,619 Oh, yes, I do! 609 00:35:00,299 --> 00:35:02,819 The Flying Swan, on a steam special. 610 00:35:02,859 --> 00:35:04,699 EDDIE:It was the last photograph he ever took. 611 00:35:04,739 --> 00:35:08,139 So you undid the bolts so you could attach that to the bridge? 612 00:35:08,179 --> 00:35:11,179 Katherine shouldn't have been there. I hadn't finished. 613 00:35:11,219 --> 00:35:13,899 You weren't to know she'd be there. We all understand, 614 00:35:13,939 --> 00:35:15,219 it was an accident. 615 00:35:17,539 --> 00:35:19,539 Artie's death was an accident as well. 616 00:35:21,379 --> 00:35:22,779 I was there when he died. 617 00:35:23,939 --> 00:35:26,219 I told you. I was right. 618 00:35:28,459 --> 00:35:32,499 Artie loved you. Would do anything to please you, 619 00:35:32,539 --> 00:35:34,219 but you're a hard man to please. 620 00:35:34,259 --> 00:35:36,379 That night, I was there to help. 621 00:35:36,419 --> 00:35:39,619 I was the one who told him to climb over and get the perfect shot. 622 00:35:41,139 --> 00:35:44,539 If I hadn't pushed him to take that last shot, he would still be alive. 623 00:35:48,659 --> 00:35:51,179 It wasn't your fault, Eddie. 624 00:35:53,619 --> 00:35:55,259 You were a good friend. 625 00:35:58,019 --> 00:35:59,859 I should have been a better dad. 626 00:36:01,779 --> 00:36:04,739 Yeah. You should have. 627 00:36:04,779 --> 00:36:06,499 You only were after he died. 628 00:36:08,019 --> 00:36:11,099 But even then, not enough to spend your winnings on a decent tribute. 629 00:36:11,139 --> 00:36:14,379 Artie meant more to me than all the money. 630 00:36:14,419 --> 00:36:16,779 I would give the whole lot away just to bring him back. 631 00:36:18,859 --> 00:36:20,419 For both of us. 632 00:36:40,019 --> 00:36:45,139 Well, thanks again. And, um, this is for you. 633 00:36:45,179 --> 00:36:48,499 Thank you muchly! I'll take that. 634 00:36:48,539 --> 00:36:50,499 We're really glad that Kaff... 635 00:36:50,539 --> 00:36:53,139 ..Katherine is going to make a full recovery. 636 00:36:53,179 --> 00:36:55,819 Oh, it's only a wedding invitation. No offence. 637 00:36:55,859 --> 00:36:59,859 Only?! To the wedding of the year! Thank you. 638 00:36:59,899 --> 00:37:02,099 Excuse us, we've got money to discuss. 639 00:37:02,139 --> 00:37:05,339 No, I told you, I don't want your money. 640 00:37:05,379 --> 00:37:07,579 Are you doing the charity race this year, then? 641 00:37:07,619 --> 00:37:11,219 Not this year, no! CHUCKLES 642 00:37:11,259 --> 00:37:13,259 Aw, did you hear that? 643 00:37:13,299 --> 00:37:15,939 Yeah, he'd better have sent the cheque to Sebastian. 644 00:37:15,979 --> 00:37:18,979 Why? We didn't solve the case. Yeah, that's Sebastian's fault, isn't it? 645 00:37:19,019 --> 00:37:20,979 He was supposed to talk to the suspects. 646 00:37:21,019 --> 00:37:22,779 Maybe he got sidetracked. 647 00:37:24,859 --> 00:37:26,339 Tracks. 648 00:37:27,699 --> 00:37:30,339 It rained last night, didn't it? Yeah. 649 00:37:30,379 --> 00:37:34,179 Then now is the perfect time to look for footprints. Come on. 650 00:37:41,539 --> 00:37:43,739 Frank, look at that. 651 00:37:43,779 --> 00:37:46,779 No, that's a couple of sizes too small. And it's a different pattern. 652 00:37:52,899 --> 00:37:54,139 What about that one? 653 00:37:54,179 --> 00:37:56,459 Get the photo out. Let's have a look. 654 00:37:59,419 --> 00:38:00,819 Zoom in. 655 00:38:02,819 --> 00:38:04,179 What do you think? 656 00:38:04,219 --> 00:38:06,499 It's similar but... 657 00:38:06,539 --> 00:38:09,299 Yeah, let's follow it. 658 00:38:12,259 --> 00:38:15,299 Here, Frank, that's the same. 659 00:38:15,339 --> 00:38:16,659 Yep. 660 00:38:19,339 --> 00:38:20,579 There. 661 00:38:31,619 --> 00:38:32,819 Frank. 662 00:38:33,899 --> 00:38:35,299 Another one. 663 00:38:41,819 --> 00:38:43,019 Perry! 664 00:38:44,099 --> 00:38:45,819 You've got some explaining to do. 665 00:38:45,859 --> 00:38:47,699 What? It's you, isn't it? 666 00:38:49,979 --> 00:38:52,539 Look, I don't want any trouble. 667 00:38:52,579 --> 00:38:54,699 It was you I chased that night, wasn't it? 668 00:38:54,739 --> 00:38:57,059 If we looked at those boots, do you think they'd match 669 00:38:57,099 --> 00:38:58,939 the footprints I found at Angers House? 670 00:38:58,979 --> 00:39:00,419 Am I under arrest? 671 00:39:00,459 --> 00:39:01,939 No, we're not the police. 672 00:39:01,979 --> 00:39:03,539 It wouldn't matter even if we were. 673 00:39:03,579 --> 00:39:05,899 Leroy's dropped the trespassing charges. 674 00:39:07,619 --> 00:39:09,659 So what are you going to do? 675 00:39:09,699 --> 00:39:12,699 I think it's about time you came clean to Leroy John, don't you? 676 00:39:21,019 --> 00:39:24,499 My name's Perry Smee. You might know me as the platform assistant at the 677 00:39:24,539 --> 00:39:26,179 Arden Junction Railway Station. 678 00:39:26,219 --> 00:39:28,459 "Where are you going to?" Yeah! 679 00:39:28,499 --> 00:39:30,339 THEY LAUGH 680 00:39:30,379 --> 00:39:31,379 Um... 681 00:39:32,459 --> 00:39:34,819 I was diagnosed with cardiomegaly... 682 00:39:34,859 --> 00:39:36,059 What's that when it's at home? 683 00:39:36,099 --> 00:39:38,819 My heart was too big for my body. 684 00:39:38,859 --> 00:39:41,939 The heart walls became very thin. 685 00:39:41,979 --> 00:39:44,379 Ah! Do you want sponsorship? Is that what all this is about? 686 00:39:44,419 --> 00:39:46,219 Please, just hear him out. 687 00:39:50,179 --> 00:39:54,499 Um, so before that I was a burglar. I was good at it. 688 00:39:54,539 --> 00:39:56,779 There wasn't a single drainpipe I couldn't shimmy up 689 00:39:56,819 --> 00:39:59,419 or a window I couldn't pry open. 690 00:39:59,459 --> 00:40:01,939 I wanted to get to know more about Artie. 691 00:40:04,419 --> 00:40:06,379 How he lived and how he died. 692 00:40:06,419 --> 00:40:07,779 It was you! 693 00:40:07,819 --> 00:40:10,619 I needed someone with a good heart. 694 00:40:12,699 --> 00:40:13,779 That was your son. 695 00:40:16,099 --> 00:40:18,299 Receiving Artie's heart gave me a second chance. 696 00:40:20,579 --> 00:40:22,379 So, Artie... I didn't mean to break in, 697 00:40:22,419 --> 00:40:23,899 I didn't mean to cause any problems. 698 00:40:23,939 --> 00:40:26,659 Why didn't you just ask us instead of breaking in? 699 00:40:26,699 --> 00:40:29,499 I thought you wouldn't take me seriously. 700 00:40:29,539 --> 00:40:33,739 So Artie is part of you? 701 00:40:35,179 --> 00:40:38,219 Yeah, yes, yeah. 702 00:40:38,259 --> 00:40:39,779 Oh, my goodness. 703 00:40:46,179 --> 00:40:47,819 This place in which you have now met 704 00:40:47,859 --> 00:40:50,379 has been duly sanctioned according to law for 705 00:40:50,419 --> 00:40:53,859 the celebration of marriages, and we are here today to witness 706 00:40:53,899 --> 00:40:56,259 the joining of matrimony of this couple 707 00:40:56,299 --> 00:40:57,699 and to share in their happiness. 708 00:40:57,739 --> 00:40:59,019 What am I? 709 00:40:59,059 --> 00:41:01,979 You're a private investigator, Frank, if you don't know that now... 710 00:41:02,019 --> 00:41:03,739 No. 711 00:41:03,779 --> 00:41:05,939 ..then he or she must declare it now. 712 00:41:05,979 --> 00:41:07,259 I'm a train spotter. 713 00:41:07,299 --> 00:41:09,739 LAUGHS LOUDLY Oh, sorry. Sorry. 714 00:41:25,979 --> 00:41:27,819 HEARTBEAT THUDS 715 00:41:34,099 --> 00:41:36,939 Artie was able to come to the wedding after all. 716 00:41:36,979 --> 00:41:38,539 APPLAUSE 717 00:41:44,219 --> 00:41:46,779 Leroy John and Katherine Corazon, 718 00:41:46,819 --> 00:41:49,899 your vows are your promises to each other. 719 00:41:49,939 --> 00:41:52,819 I now pronounce you husband and wife. 720 00:41:52,859 --> 00:41:54,379 THEY ALL CHEER 721 00:41:59,939 --> 00:42:01,299 Woo woo! 722 00:42:03,339 --> 00:42:05,939 I must say, it was a lovely ceremony. 723 00:42:05,979 --> 00:42:09,219 Francis Hathaway! I mean, we know I love a wedding 724 00:42:09,259 --> 00:42:12,739 and Sebastian definitely does but you, you big softie! 725 00:42:12,779 --> 00:42:13,699 CHUCKLES 726 00:42:13,739 --> 00:42:15,979 Where is Sebastian? 727 00:42:16,019 --> 00:42:18,539 Hello. Oh, hey. Are you coming to the reception? 728 00:42:18,579 --> 00:42:20,379 Yes, but in a bit. 729 00:42:20,419 --> 00:42:22,899 I've just been told that the actual William Shakespeare 730 00:42:22,939 --> 00:42:24,779 is expected at any minute. 731 00:42:24,819 --> 00:42:29,059 The actual William Shakespeare? Didn't he die 400 years ago? 732 00:42:29,099 --> 00:42:33,459 Not the playwriting genius, the train! Don't you know anything? 733 00:42:35,419 --> 00:42:38,699 I do know one thing - that Madame Ides was right. 734 00:42:38,739 --> 00:42:41,659 Who'd have thought Sebastian would be into trains?Mm. 735 00:42:41,699 --> 00:42:43,859 Who'd have thought you would? What? 736 00:42:43,899 --> 00:42:47,819 I saw you playing with Leroy's train set. 737 00:42:49,059 --> 00:42:52,899 Oh, hello! Well, I wasn't playing. I was... 738 00:42:52,939 --> 00:42:56,379 ..conducting an investigation. Come on. 739 00:42:59,859 --> 00:43:01,579 TRAIN WHISTLE BLOWS 79867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.