All language subtitles for Shakespeare and Hathaway S04E05 - Hunger for Bread 720P x264 RB58

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,880 --> 00:00:12,120 Yeah, and I've ordered the plaque, so Mum's anniversary 2 00:00:12,120 --> 00:00:13,480 is going to be perfect. 3 00:00:13,480 --> 00:00:17,160 I know you suggested hand-picked flowers, but I was thinking Mum 4 00:00:17,160 --> 00:00:18,880 would want more of a statement, don't you? 5 00:00:18,880 --> 00:00:21,120 Yeah, you can be in charge of the flowers. 6 00:00:21,120 --> 00:00:23,240 HE CLEARS THROAT 7 00:00:23,240 --> 00:00:25,520 What? I said perfect. 8 00:00:25,520 --> 00:00:27,640 I would hide the biscuits if I were you. 9 00:00:27,640 --> 00:00:30,280 Got to go. Speak soon. Val Twigg... PHONE BEEPS 10 00:00:30,280 --> 00:00:34,240 ..Lu Shakespeare and Frank Hathaway. Fatblasters! 11 00:00:34,240 --> 00:00:37,680 My business is ruined. He's ruined my life. 12 00:00:38,680 --> 00:00:40,320 Want a cup of tea? 13 00:01:01,600 --> 00:01:03,120 Uh, who's ruined your life? 14 00:01:04,800 --> 00:01:06,760 Kit Willow. 15 00:01:06,760 --> 00:01:11,240 Slimming guru. And his business partner, Diana Winter. 16 00:01:11,240 --> 00:01:14,640 I mean, look at her. She's never dieted in her life. 17 00:01:14,640 --> 00:01:16,480 Lean and Hungry. 18 00:01:16,480 --> 00:01:18,480 How exactly have they ruined your business? 19 00:01:18,480 --> 00:01:20,280 They've stolen my Twiggsters. Sorry? 20 00:01:20,280 --> 00:01:23,400 My slimming-club members. Oh, right. Stolen? 21 00:01:23,400 --> 00:01:25,600 This is a marketing problem. 22 00:01:25,600 --> 00:01:27,560 And we're private investigators. 23 00:01:27,560 --> 00:01:31,040 Your website said you did corporate work. Well, yes, but... 24 00:01:31,040 --> 00:01:34,760 I need to know everything there is to know about their business model. 25 00:01:34,760 --> 00:01:38,280 OK, but corporate rates can be higher. 26 00:01:38,280 --> 00:01:39,760 Twiggsters is my livelihood. 27 00:01:40,880 --> 00:01:43,200 I'll use my savings if I have to. 28 00:01:43,200 --> 00:01:46,200 OK. OK, sounds like an undercover job. 29 00:01:46,200 --> 00:01:49,440 Sebastian...in a fat suit. 30 00:01:49,440 --> 00:01:52,320 I could channel my inner Falstaff. 31 00:01:52,320 --> 00:01:55,400 HE CHUCKLES DEEPLY 32 00:01:57,400 --> 00:01:59,920 You should go. What, me? 33 00:02:00,880 --> 00:02:02,320 SHE SCOFFS 34 00:02:02,320 --> 00:02:04,080 Are you saying I'm fat? 35 00:02:04,080 --> 00:02:05,800 No, I'm saying you're a woman. 36 00:02:05,800 --> 00:02:08,120 There are more women in the group. See? 37 00:02:08,120 --> 00:02:12,120 Besides, it will help you to forget about other stuff. 38 00:02:12,120 --> 00:02:15,440 Kit likes pretty blondes with a sharp brain. 39 00:02:15,440 --> 00:02:16,840 Do you know any? If it's too much 40 00:02:16,840 --> 00:02:18,840 for you, I could always go to another agency. 41 00:02:18,840 --> 00:02:20,520 No, not too much. 42 00:02:20,520 --> 00:02:25,280 I mean, I can pretend that I need to lose weight, can't I? 43 00:02:25,280 --> 00:02:27,160 It's fine. When's the next class? 44 00:02:29,360 --> 00:02:33,760 SHOUTING: You tear off those mental shackles of negativity 45 00:02:33,760 --> 00:02:35,920 that are holding you back 46 00:02:35,920 --> 00:02:40,520 and open yourself to a new way of life. 47 00:02:40,520 --> 00:02:46,200 At Fatblasters we'll lead the way. 48 00:02:46,200 --> 00:02:50,120 The only question is, will you follow? 49 00:02:50,120 --> 00:02:51,720 I can see it! 50 00:02:51,720 --> 00:02:54,840 I can see the slimming light! 51 00:02:54,840 --> 00:02:56,400 APPLAUSE 52 00:02:57,840 --> 00:03:00,120 Say it with me, Slim. Say it with me. I'm with you. 53 00:03:00,120 --> 00:03:02,760 Our path to thinness... Our path to thinness. 54 00:03:02,760 --> 00:03:04,160 ..is a way to slimness. 55 00:03:04,160 --> 00:03:05,960 Is a way to slimness. 56 00:03:05,960 --> 00:03:09,040 And on this journey we begin... And on this journey we begin. 57 00:03:09,040 --> 00:03:10,560 ..to be thin. Come on, everyone. 58 00:03:10,560 --> 00:03:13,920 To be thin. To be thin. Let's jump up. Let's jump up. 59 00:03:13,920 --> 00:03:17,760 Ooh, I spy a new member. 60 00:03:17,760 --> 00:03:20,840 Come on, team, what do we do with new members? 61 00:03:20,840 --> 00:03:23,440 That's it. Well done. Come on. 62 00:03:23,440 --> 00:03:25,560 Don't be shy, don't be shy. 63 00:03:25,560 --> 00:03:27,840 Come take that first step on your journey to thinness. 64 00:03:27,840 --> 00:03:29,320 First step. 65 00:03:31,120 --> 00:03:34,320 Now, everyone, I want you all to take a minute... 66 00:03:34,320 --> 00:03:36,960 What are you doing here? ..to think about your slimming pledge. 67 00:03:36,960 --> 00:03:39,200 Um, same thing as you. 68 00:03:39,200 --> 00:03:42,560 I'm surprised you've got time for this. I thought you were working. 69 00:03:42,560 --> 00:03:44,600 Yeah, well, got to keep trim. 70 00:03:44,600 --> 00:03:46,880 I'm surprised Mum never brought you here. 71 00:03:46,880 --> 00:03:49,280 Ooh, sorry. 72 00:03:49,280 --> 00:03:52,160 Lose weight, you spread that word 73 00:03:52,160 --> 00:03:55,320 and let the Fatblasters family grow and grow and grow! 74 00:03:58,200 --> 00:04:01,080 Um... Lia. I've been spreading the word. 75 00:04:01,080 --> 00:04:04,080 Our new member is my sister, Luella. 76 00:04:04,080 --> 00:04:05,720 Welcome, Luella. Welcome. 77 00:04:05,720 --> 00:04:08,680 Come on, everyone, let's give her the Fatblasters welcome, shall we? 78 00:04:08,680 --> 00:04:10,280 Come on, stand up. Come on. 79 00:04:10,280 --> 00:04:13,480 Think slim, be slim, stay slim. Come on, everyone. 80 00:04:13,480 --> 00:04:16,240 ALL: Think slim, be slim, stay slim. 81 00:04:16,240 --> 00:04:19,720 Yes, welcome. That's it, Mary. That's it. 82 00:04:19,720 --> 00:04:23,000 Shake those hips, no to chips. Yeah, that's it. 83 00:04:23,000 --> 00:04:24,600 OK. sit down, thank you. 84 00:04:25,960 --> 00:04:28,720 Right, let's get down to business, shall we? 85 00:04:28,720 --> 00:04:30,160 Now, first off... 86 00:04:32,160 --> 00:04:34,120 ..congratulations to you all. 87 00:04:35,520 --> 00:04:36,760 Now, this week... 88 00:04:37,880 --> 00:04:43,680 ..collectively you have all lost a whopping 52 pounds! 89 00:04:43,680 --> 00:04:47,040 Well done, everyone, well done. Amazing. 90 00:04:47,040 --> 00:04:48,600 Unfortunately, though... 91 00:04:50,440 --> 00:04:53,040 ..not everyone has had a loss. 92 00:04:54,960 --> 00:04:59,600 Now, Slim Jim, what is happening to our loser of the year? 93 00:05:00,920 --> 00:05:04,000 That's four weeks on the trot you've had a gain. What's going on? 94 00:05:04,000 --> 00:05:05,800 Yeah, um... 95 00:05:05,800 --> 00:05:08,480 I've been walking quite a bit. 96 00:05:08,480 --> 00:05:10,560 Maybe the fat is turning to muscles. 97 00:05:10,560 --> 00:05:13,400 Oh, you've been doing a lot of walking? Yeah, yeah. 98 00:05:14,640 --> 00:05:15,960 To the takeaway? 99 00:05:21,800 --> 00:05:23,000 You were spotted. 100 00:05:24,440 --> 00:05:26,000 We all a need a treat, don't we? 101 00:05:28,360 --> 00:05:29,760 What, every night of the week? 102 00:05:32,480 --> 00:05:34,160 HE EXHALES SHARPLY 103 00:05:40,520 --> 00:05:44,920 Now, not only have you let yourself down, Slim... 104 00:05:46,280 --> 00:05:49,160 ..you've let this wonderful family down. 105 00:05:50,600 --> 00:05:52,200 And you've let me down. 106 00:05:55,320 --> 00:05:57,080 Anyway, forgive and forget. 107 00:06:00,440 --> 00:06:01,920 Right, who's next? 108 00:06:03,120 --> 00:06:05,040 HE EXHALES SHARPLY 109 00:06:05,040 --> 00:06:06,560 Mary... 110 00:06:06,560 --> 00:06:12,280 Mary, now, this week you have lost two pounds. 111 00:06:12,280 --> 00:06:16,480 Two pounds, Mary, well done. Well done. 112 00:06:16,480 --> 00:06:19,280 If only all are members were as committed as you, huh? 113 00:06:19,280 --> 00:06:21,480 Slim Jim, hm? 114 00:06:26,800 --> 00:06:31,880 Who's that? It's Diana Winter. She's ambitious, driven. 115 00:06:31,880 --> 00:06:35,960 Counting fivers in a church hall, it's hardly Trump Towers, is it? 116 00:06:35,960 --> 00:06:39,320 No, yeah, it's good. Luella Shakespeare, so great to meet you. 117 00:06:39,320 --> 00:06:41,400 Oh, you too. 118 00:06:41,400 --> 00:06:43,760 Two sisters looking so stunning. 119 00:06:43,760 --> 00:06:45,640 Ooh, thank you. 120 00:06:45,640 --> 00:06:49,000 Despite last year's terrible tragedy. 121 00:06:49,000 --> 00:06:52,880 I mean, losing your mother is a, it's a very traumatic event. 122 00:06:52,880 --> 00:06:55,400 Yeah, well, yeah. Yeah. 123 00:06:55,400 --> 00:06:58,560 It ruined the cruise for the other passengers. 124 00:06:58,560 --> 00:07:02,320 Lia! Well, they had to turn the ship around looking for the bodies. 125 00:07:02,320 --> 00:07:03,480 Poor Genevieve. 126 00:07:03,480 --> 00:07:06,520 And on the very night she was invited to the captain's table. 127 00:07:06,520 --> 00:07:10,080 I did warn her about the low balconies in those cabins. 128 00:07:10,080 --> 00:07:12,600 Is it true he had just proposed? 129 00:07:14,040 --> 00:07:17,200 Not according to his wife. No. 130 00:07:17,200 --> 00:07:19,880 At least she died in the arms of someone she loved. Yeah. 131 00:07:19,880 --> 00:07:23,480 I can't believe your naughty sister kept you a secret. 132 00:07:23,480 --> 00:07:26,120 Well, she's good at keeping secrets, aren't you, Lia? 133 00:07:26,120 --> 00:07:28,200 Like your membership with Fatblasters. Who knew? 134 00:07:28,200 --> 00:07:31,040 Lia, first rule of slimming club? 135 00:07:31,040 --> 00:07:32,840 Ooh, first rule of slimming club, 136 00:07:32,840 --> 00:07:35,560 outside slimming club, talk about slimming club. 137 00:07:35,560 --> 00:07:39,440 Ha! Your sister is hilarious. She certainly is. 138 00:07:39,440 --> 00:07:42,400 And now we have her older sister... Younger. Whoops! 139 00:07:44,840 --> 00:07:50,200 You know what, have a new members' goody bag, just for you. 140 00:07:50,200 --> 00:07:51,640 Thanks. 141 00:07:51,640 --> 00:07:53,720 It's completely free, so... 142 00:07:53,720 --> 00:07:55,320 All right, if you excuse us, 143 00:07:55,320 --> 00:07:58,640 I'll just take your beautiful sister for a quick one-to-one. 144 00:07:58,640 --> 00:08:00,120 Of course, Kit. 145 00:08:00,120 --> 00:08:01,760 Older, hm. 146 00:08:01,760 --> 00:08:04,480 INDISTINCT CHATTER 147 00:08:08,480 --> 00:08:11,360 He's an angel. Is he? 148 00:08:11,360 --> 00:08:13,880 Can't you see his little halo shining? 149 00:08:13,880 --> 00:08:18,040 Now, Mary, you aren't scaring off new members, are you? 150 00:08:18,040 --> 00:08:19,360 No, of course not, Diana. 151 00:08:20,960 --> 00:08:22,480 Will you be my buddy? 152 00:08:22,480 --> 00:08:24,840 Sorry, your what? Slimming buddy. 153 00:08:24,840 --> 00:08:28,320 Um, maybe let Lu ease herself in gently. 154 00:08:29,920 --> 00:08:34,000 No. Yeah, yes, that's a great idea. 155 00:08:34,000 --> 00:08:37,360 Yeah, shall we swap numbers? 156 00:08:37,360 --> 00:08:39,400 Oh, yes. Lovely. 157 00:08:42,920 --> 00:08:45,320 I told you, you're too hard on him. 158 00:08:45,320 --> 00:08:48,240 I will not let that fat idiot ruin my business! 159 00:08:48,240 --> 00:08:51,880 Your business? What are you talking about? We're partners. 160 00:08:51,880 --> 00:08:55,640 I am the face of Fatblasters. I can always find a new partner. 161 00:08:55,640 --> 00:08:58,720 You'd be nothing without me. I'd be nothing? Yes. 162 00:08:58,720 --> 00:09:01,400 I am the brand, Diana. I am the brand! 163 00:09:01,400 --> 00:09:04,560 And I am the business and I'm the brains. 164 00:09:04,560 --> 00:09:06,440 Well, I'm the brand. 165 00:09:06,440 --> 00:09:08,600 Just listen. CAMERA SHUTTER CLICKS 166 00:09:08,600 --> 00:09:11,400 Stop being too hard on him. I am Fatblasters. 167 00:09:11,400 --> 00:09:14,200 Diana, you always go on about this, don't you? 168 00:09:14,200 --> 00:09:16,400 FOOTSTEPS 169 00:09:21,240 --> 00:09:22,920 Lu! 170 00:09:22,920 --> 00:09:24,960 Hi. Hi! 171 00:09:24,960 --> 00:09:28,520 You're still here. Yeah. I was just getting... 172 00:09:28,520 --> 00:09:32,000 I left my scarf, that was...and then... 173 00:09:32,000 --> 00:09:36,920 Exercise classes. You do them and I love exercise. 174 00:09:36,920 --> 00:09:39,920 We've got a circuit class tomorrow night. Yeah. 175 00:09:39,920 --> 00:09:42,480 Circuits? Yeah, shouldn't be a problem for a fit girl like you. 176 00:09:42,480 --> 00:09:44,760 Once you pull up that Lycra, off you go. 177 00:09:44,760 --> 00:09:48,360 And if you need any gym wear, we have our own branded range. 178 00:09:48,360 --> 00:09:50,280 That's great! Brilliant. 179 00:09:50,280 --> 00:09:52,560 Well, that's that sorted, isn't it? 180 00:09:52,560 --> 00:09:54,720 Great, see you, then. That's good. 181 00:09:57,720 --> 00:09:59,280 HE EXHALES SHARPLY 182 00:10:19,760 --> 00:10:23,280 Oh, she finally arrives. 183 00:10:23,280 --> 00:10:25,160 Here, put that in that box. 184 00:10:28,920 --> 00:10:32,040 Aww! Did she actually wear that? 185 00:10:32,040 --> 00:10:35,880 Yeah, she was really popular at the tennis club. 186 00:10:35,880 --> 00:10:39,480 Well, she needed some fashion advice. I suppose you're hungry? 187 00:10:39,480 --> 00:10:41,080 No. 188 00:10:41,080 --> 00:10:44,760 Maybe a bit. I mean, I could have something if you had it. 189 00:10:44,760 --> 00:10:46,320 Help yourself. 190 00:10:54,640 --> 00:10:56,320 SHE EXHALES SHARPLY 191 00:10:56,320 --> 00:10:58,240 I've got the appetite of a bird these days. 192 00:10:58,240 --> 00:11:01,320 Yeah. No, me too. It's all down to Kit. 193 00:11:01,320 --> 00:11:03,400 He's got this aura. 194 00:11:03,400 --> 00:11:05,480 The weight just falls off. Yeah? 195 00:11:05,480 --> 00:11:09,480 Slim Jim has lost eight and a half stone in a year. 196 00:11:09,480 --> 00:11:11,840 Wow! That's like a whole other person. 197 00:11:11,840 --> 00:11:17,040 How has he done that? Diet, determination and a lot of sweat. 198 00:11:20,720 --> 00:11:23,280 What are these? I keep finding them everywhere. 199 00:11:23,280 --> 00:11:25,600 Yeah, Mum loved her pottery classes. 200 00:11:25,600 --> 00:11:28,160 She always thought her teacher looked like Patrick Swayze. 201 00:11:28,160 --> 00:11:29,960 There's hundreds of them. 202 00:11:29,960 --> 00:11:33,520 Yeah, she was probably better at vases, actually. 203 00:11:33,520 --> 00:11:36,160 Well, we can't keep them all. They'll have to go in the skip. 204 00:11:36,160 --> 00:11:39,000 What? No. Can't we at least put some of them in the charity box? 205 00:11:39,000 --> 00:11:41,480 We could have cleared all this if you'd come earlier. 206 00:11:41,480 --> 00:11:43,160 Yeah, well, I've been busy working. 207 00:11:43,160 --> 00:11:45,480 Well, you weren't too busy to go to a slimming class. 208 00:11:46,960 --> 00:11:50,200 Or were you snooping? No. 209 00:11:50,200 --> 00:11:52,200 Lu, what were you doing there? 210 00:11:54,640 --> 00:11:56,320 You look just like Mum when you do that. 211 00:11:56,320 --> 00:11:58,440 And you look like Dad when he was lying. I don't. 212 00:11:58,440 --> 00:11:59,760 Yes, you do. Two peas in a pod. 213 00:11:59,760 --> 00:12:02,040 Yeah, well, we had to be with you and Mum around. 214 00:12:02,040 --> 00:12:04,320 Well, he put you on a pedestal. I can't see why. 215 00:12:04,320 --> 00:12:05,960 Right, I'm not staying for this. 216 00:12:05,960 --> 00:12:07,080 No! No way. 217 00:12:07,080 --> 00:12:09,840 No way am I clearing this mess up on my own. 218 00:12:09,840 --> 00:12:12,280 This is not a mess. This is my childhood home! 219 00:12:12,280 --> 00:12:15,520 It's our childhood home. And I am not doing this by myself. 220 00:12:15,520 --> 00:12:17,000 You could have just waited, Lia. 221 00:12:17,000 --> 00:12:19,480 You could have just waited until after Mum's anniversary. 222 00:12:19,480 --> 00:12:21,560 No, no, no. 223 00:12:21,560 --> 00:12:23,200 Get out of my way! 224 00:12:24,280 --> 00:12:26,440 Well, it's got to be done some time. 225 00:12:26,440 --> 00:12:28,440 SHE EXHALES SHARPLY 226 00:12:34,480 --> 00:12:37,040 Oh, they're probably oversized 227 00:12:37,040 --> 00:12:39,320 because of the before and after photos. 228 00:12:39,320 --> 00:12:41,440 Look at Slim Jim's social media. 229 00:12:42,760 --> 00:12:46,800 Oh, wow. And that is all since joining Fatblasters. 230 00:12:46,800 --> 00:12:48,080 It's all a big con if you ask me. 231 00:12:48,080 --> 00:12:51,000 No, it's not. Lia said he's lost loads of weight. 232 00:12:51,000 --> 00:12:53,320 Slimming classes, preying on people's insecurities, 233 00:12:53,320 --> 00:12:56,280 ripping them off, crash diets that never work. 234 00:12:56,280 --> 00:13:00,560 It's just a big vicious, money-making, self-loathing cycle. 235 00:13:00,560 --> 00:13:03,200 They do try and encourage some healthy eating. 236 00:13:03,200 --> 00:13:06,600 Ah, nothing healthy about that. 237 00:13:07,880 --> 00:13:09,520 Those are for members only. 238 00:13:11,120 --> 00:13:13,440 Mm. They're actually quite good. 239 00:13:18,200 --> 00:13:20,080 LIGHT CHATTER 240 00:13:20,080 --> 00:13:22,880 Oh, hi, Mary. 241 00:13:22,880 --> 00:13:25,760 Ooh, dear, a bit of a long day, was it? 242 00:13:25,760 --> 00:13:27,560 Not been sleeping too well. 243 00:13:28,800 --> 00:13:31,120 Sports bags live on the bench. 244 00:13:31,120 --> 00:13:33,000 Oh, right, yes. Sorry. 245 00:13:36,640 --> 00:13:38,080 Um... 246 00:13:41,240 --> 00:13:43,280 Oh, right. 247 00:13:45,800 --> 00:13:49,160 So are you not working out? Not tonight. 248 00:13:49,160 --> 00:13:52,040 Oh. I'll have to find another buddy. 249 00:13:52,040 --> 00:13:54,360 Lu, darling. Need a partner? 250 00:13:54,360 --> 00:13:55,960 I was just going to ask Jim, actually. 251 00:13:55,960 --> 00:14:00,000 Why don't you partner up with your delightful sister? 252 00:14:00,000 --> 00:14:03,520 Nothing like a bit of sibling rivalry to get you motivated. 253 00:14:03,520 --> 00:14:07,040 Yes, great. Thank you. 254 00:14:09,160 --> 00:14:12,680 Oh, hello. Look, I don't want any trouble. 255 00:14:12,680 --> 00:14:14,960 I think we were both just a bit upset, weren't we? 256 00:14:14,960 --> 00:14:16,560 What are you talking about? 257 00:14:18,360 --> 00:14:20,680 HE BLOWS WHISTLE 258 00:14:20,680 --> 00:14:24,440 Gather round, lose those pounds. 259 00:14:24,440 --> 00:14:27,280 Fatblasters slimmers. We are winners. 260 00:14:27,280 --> 00:14:29,520 Never quit. Let's get fit. 261 00:14:29,520 --> 00:14:30,880 Right, running on the spot. 262 00:14:32,160 --> 00:14:33,840 Arms to the right. 263 00:14:33,840 --> 00:14:35,080 Arms to the left. 264 00:14:35,080 --> 00:14:37,280 Up on high, down below. 265 00:14:37,280 --> 00:14:39,600 And running on the spot again. Knees up high. 266 00:14:41,400 --> 00:14:44,760 SHE GRUNTS Come on, Lu. Bit more effort. 267 00:14:44,760 --> 00:14:48,840 That's it, that's it. Strong arms, Lia, strong arms. Yep. 268 00:14:48,840 --> 00:14:52,560 Pump it. Pump it. I'm pumping it, I'm pumping it. 269 00:14:52,560 --> 00:14:55,000 Pump. Take control. Achieve your goal. 270 00:14:55,000 --> 00:14:56,960 All right, 20 burpees. 271 00:14:56,960 --> 00:15:00,280 What? Burpees? 272 00:15:01,600 --> 00:15:03,680 What has happened to your energy levels, Slim? 273 00:15:03,680 --> 00:15:07,680 You managed burpees fine last month and you never even broke a sweat. 274 00:15:07,680 --> 00:15:09,160 Yeah. 275 00:15:09,160 --> 00:15:10,440 HE BLOWS WHISTLE 276 00:15:10,440 --> 00:15:12,960 Right, come on, change partners. 277 00:15:12,960 --> 00:15:16,120 No, no, no, no. Not you. Finish those first. 278 00:15:24,400 --> 00:15:27,080 Oh, thank you. Well done. Oh, lovely. 279 00:15:27,080 --> 00:15:30,320 Bye, Lu. How you feeling? You know, it was amazing. 280 00:15:30,320 --> 00:15:32,560 I just can't wait to do it again. 281 00:15:32,560 --> 00:15:33,800 Great stuff. Thank you. 282 00:15:33,800 --> 00:15:38,160 Bye, Lu. See you. Bye then. 283 00:15:38,160 --> 00:15:40,760 Why can't folk tidy up after themselves? 284 00:15:40,760 --> 00:15:43,440 Oh, not me this time, not guilty. 285 00:15:43,440 --> 00:15:46,400 Do you need a hand? Nearly done. Thanks, Lu. 286 00:15:46,400 --> 00:15:48,240 Ah, thank goodness. 287 00:15:48,240 --> 00:15:50,200 Come here, you little devil! 288 00:15:53,560 --> 00:15:54,880 Bye then, Mary. 289 00:15:54,880 --> 00:15:58,160 I'm trying my best, but it's not good enough for you. 290 00:15:58,160 --> 00:16:01,840 Nothing's ever good enough for you. It's called motivation. 291 00:16:01,840 --> 00:16:03,960 I'm sick of it and I'm sick of you. 292 00:16:03,960 --> 00:16:06,520 How dare you! Just calm down, hm? 293 00:16:06,520 --> 00:16:09,680 Come on then, big man. Come on. 294 00:16:09,680 --> 00:16:11,360 I can't do this any more. 295 00:16:13,200 --> 00:16:15,400 I told you not to push him. 296 00:16:15,400 --> 00:16:16,600 Everything's fine. 297 00:16:16,600 --> 00:16:20,440 Just a bit of Fatblasters tough love. 298 00:16:20,440 --> 00:16:21,680 He'll be back. 299 00:16:22,800 --> 00:16:25,000 Stupid, stupid idiot! 300 00:16:25,960 --> 00:16:28,000 Ah, Jim. 301 00:16:29,240 --> 00:16:30,720 Are you OK? 302 00:16:30,720 --> 00:16:32,640 Oh, look, here. 303 00:16:35,800 --> 00:16:40,920 Ah, thanks. Sorry, I didn't mean to. 304 00:16:40,920 --> 00:16:45,600 It's all right. Kit giving you a hard time, was he? 305 00:16:45,600 --> 00:16:49,080 Fatblasters is the only place I've lost weight this quickly. 306 00:16:49,080 --> 00:16:52,840 And now I've blown it. No, I'm sure they'll have you back. 307 00:16:52,840 --> 00:16:56,320 Thing is, I can't afford it. 308 00:16:56,320 --> 00:16:59,360 Yeah, I mean, it is a bit expensive. 309 00:16:59,360 --> 00:17:01,880 Spent it all on takeaway. 310 00:17:01,880 --> 00:17:03,120 Me too. 311 00:17:04,160 --> 00:17:06,200 I keep eating things I really shouldn't. 312 00:17:06,200 --> 00:17:07,720 Biscuits, crisps, cakes. 313 00:17:07,720 --> 00:17:10,520 You know, the cake shop on the high street that has the tangy... 314 00:17:10,520 --> 00:17:12,720 The tangy little sweets on top. Oh! 315 00:17:12,720 --> 00:17:16,320 I've stopped buying Fatblasters biscuits, 316 00:17:16,320 --> 00:17:18,000 can barely afford the membership. 317 00:17:19,560 --> 00:17:21,800 Do you think that's why he's giving you a hard time? 318 00:17:24,040 --> 00:17:26,040 I shouldn't have overreacted. 319 00:17:26,040 --> 00:17:28,480 Listen, don't worry about it, it's the stress. 320 00:17:28,480 --> 00:17:30,040 It's cake withdrawal. 321 00:17:30,040 --> 00:17:32,040 Yeah. 322 00:17:33,520 --> 00:17:35,320 I should really apologise, shouldn't I? 323 00:17:35,320 --> 00:17:37,800 Why don't you wait until tomorrow? Let everyone calm down. 324 00:17:37,800 --> 00:17:42,760 You know, Things look better in the morning. Yeah, I suppose so. 325 00:17:42,760 --> 00:17:44,760 Thanks Lu. It's all right. 326 00:17:46,280 --> 00:17:47,520 Goodnight. 327 00:17:48,960 --> 00:17:52,000 Oh, yeah, you can have them. Thank you. 328 00:18:00,160 --> 00:18:01,280 Coming... 329 00:18:02,440 --> 00:18:04,160 Hi, Diana. 330 00:18:05,160 --> 00:18:06,680 Diana? 331 00:18:06,680 --> 00:18:08,080 Anyone there? 332 00:18:10,800 --> 00:18:12,600 SHE GASPS 333 00:18:12,600 --> 00:18:14,760 SHE SCREAMS 334 00:18:17,800 --> 00:18:19,400 Put money in thy purse. 335 00:18:19,400 --> 00:18:21,720 Yeah, no wonder Slim Jim can't afford it. 336 00:18:21,720 --> 00:18:23,440 They must be making a fortune. 337 00:18:23,440 --> 00:18:25,680 Yeah, hook them in and sell them tat. 338 00:18:25,680 --> 00:18:27,600 PHONE BUZZES AND RINGS 339 00:18:32,320 --> 00:18:36,640 What? I'm busy doing my doodles. 340 00:18:37,960 --> 00:18:39,640 She is your sister. 341 00:18:39,640 --> 00:18:41,360 PHONE RINGS 342 00:18:41,360 --> 00:18:43,440 There you go, if you're such a fan. 343 00:18:44,840 --> 00:18:47,760 Shakespeare And Hathaway Private Investigators. 344 00:18:47,760 --> 00:18:51,920 Lia! What a lovely surprise. 345 00:18:51,920 --> 00:18:53,880 Oh, I'm afraid Lu's not... 346 00:18:55,040 --> 00:18:56,120 A body? 347 00:18:59,280 --> 00:19:01,160 A postmortem is being carried out 348 00:19:01,160 --> 00:19:04,080 on the body which at present remains unidentified. 349 00:19:04,080 --> 00:19:06,800 Whilst the precise cause of death is yet to be confirmed, 350 00:19:06,800 --> 00:19:09,120 I can say this was a ferocious... Is he wearing make-up? 351 00:19:09,120 --> 00:19:11,320 Yeah, a lot of men do now. We are appealing to anyone... 352 00:19:11,320 --> 00:19:13,400 Yeah, Kit does. 353 00:19:13,400 --> 00:19:16,600 Men's grooming. Biggest untapped market. Huh! 354 00:19:16,600 --> 00:19:18,960 Oh, thank goodness you're here. 355 00:19:18,960 --> 00:19:20,240 What's going on? 356 00:19:20,240 --> 00:19:23,880 It's just awful. Mary found a body. 357 00:19:23,880 --> 00:19:26,080 Oh, is she OK? 358 00:19:26,080 --> 00:19:28,640 No! She's just seen a man with his skull caved in. 359 00:19:28,640 --> 00:19:30,680 Of course she's not OK. Who is it? 360 00:19:30,680 --> 00:19:32,920 They don't know because the face was... 361 00:19:36,400 --> 00:19:38,920 Between you and me, I think it might be Kit. 362 00:19:38,920 --> 00:19:41,360 Kit? Shut up! 363 00:19:41,360 --> 00:19:43,400 He was wearing his monogrammed tracksuit. 364 00:19:43,400 --> 00:19:46,000 The one he was wearing last night, baby blue? 365 00:19:46,000 --> 00:19:47,960 The blood will never come out of it. 366 00:19:48,920 --> 00:19:50,640 It's a cashmere blend. 367 00:19:52,040 --> 00:19:53,880 Doesn't mean it's definitely him 368 00:19:53,880 --> 00:19:56,160 because he was wearing the same clothes. 369 00:19:57,320 --> 00:20:00,040 He's got a very distinctive birthmark. Where? 370 00:20:01,160 --> 00:20:04,000 Oh. I'll, uh... 371 00:20:04,000 --> 00:20:05,920 Yeah, I'll go and find out what's going on. 372 00:20:07,440 --> 00:20:08,680 What? 373 00:20:13,160 --> 00:20:15,840 What sort of deranged animal could do that? 374 00:20:15,840 --> 00:20:19,200 Speaking of deranged animals, what are you sniffing around here? 375 00:20:19,200 --> 00:20:21,560 Ah, Joseph, always a pleasure. 376 00:20:21,560 --> 00:20:22,800 Tough case? 377 00:20:22,800 --> 00:20:24,000 No, it's not. 378 00:20:24,000 --> 00:20:26,040 Looking a bit green around the gills. 379 00:20:26,040 --> 00:20:27,320 No, I don't. 380 00:20:27,320 --> 00:20:29,480 It's probably just the make-up. 381 00:20:29,480 --> 00:20:31,760 What do you want? I'm here on a related case. 382 00:20:31,760 --> 00:20:33,680 Just wondering if I could be of assistance. 383 00:20:33,680 --> 00:20:34,880 YOU be of assistance? 384 00:20:34,880 --> 00:20:36,400 I'm only trying to be helpful. 385 00:20:36,400 --> 00:20:38,960 It'd be helpful if you kept your nose out of my case. 386 00:20:40,560 --> 00:20:42,200 Sorry, sweet cheeks. 387 00:20:44,240 --> 00:20:45,480 FRANK GROWLS 388 00:20:46,800 --> 00:20:49,960 It was like a scene from a horror film. You poor thing. 389 00:20:49,960 --> 00:20:51,440 Like one of my nightmares. 390 00:20:51,440 --> 00:20:53,480 And you think it was Kit? Mm-hm. 391 00:20:53,480 --> 00:20:55,640 Can you think of anyone that would want to hurt him? 392 00:20:55,640 --> 00:20:57,480 No, everyone adored him. 393 00:20:58,600 --> 00:21:00,200 I'm so sorry. 394 00:21:00,200 --> 00:21:02,920 It's devastating. 395 00:21:02,920 --> 00:21:04,960 Kit WAS Fatblasters. 396 00:21:06,240 --> 00:21:08,640 Who would have thought when we left here last night... 397 00:21:08,640 --> 00:21:10,440 You left here together? 398 00:21:10,440 --> 00:21:12,480 I gave Mary a lift home. 399 00:21:12,480 --> 00:21:14,080 Such a savage attack. 400 00:21:14,080 --> 00:21:16,680 Don't think about it, Mary. 401 00:21:16,680 --> 00:21:18,920 Do you think it could be business related? 402 00:21:18,920 --> 00:21:21,600 You know, is there anyone that he fell out with recently or...? 403 00:21:21,600 --> 00:21:23,600 Val Twigg. 404 00:21:23,600 --> 00:21:25,440 Val? You know her? 405 00:21:25,440 --> 00:21:26,960 Sort of. 406 00:21:26,960 --> 00:21:28,360 She was here last night. 407 00:21:28,360 --> 00:21:29,760 Was she? 408 00:21:29,760 --> 00:21:31,720 Worse than a stalker. What, Val? 409 00:21:31,720 --> 00:21:34,320 Hanging around like a bad smell. 410 00:21:36,240 --> 00:21:38,680 Do you think that Kit and Val maybe were...? 411 00:21:38,680 --> 00:21:40,440 It was quite a shock. 412 00:21:40,440 --> 00:21:42,480 I thought he had better taste. 413 00:21:42,480 --> 00:21:44,240 But when he broke it off... 414 00:21:46,400 --> 00:21:50,440 It's her the police should be talking to. 415 00:21:50,440 --> 00:21:52,200 Will you excuse us? 416 00:21:54,080 --> 00:21:55,920 I'll distract Keeler, you talk to Val. 417 00:21:55,920 --> 00:21:57,360 Yeah. 418 00:22:09,400 --> 00:22:10,720 SHE SIGHS 419 00:22:10,720 --> 00:22:12,160 DOORBELL RINGS 420 00:22:16,960 --> 00:22:18,760 Hiya. 421 00:22:18,760 --> 00:22:20,600 I wondered if I could have a word. 422 00:22:20,600 --> 00:22:22,120 What is it? 423 00:22:22,120 --> 00:22:23,720 It's about Kit. 424 00:22:23,720 --> 00:22:25,280 You'd better come in. 425 00:22:25,280 --> 00:22:26,440 Thanks. 426 00:22:31,440 --> 00:22:34,680 Oh, you're not weighing in with the Twiggsters, then? 427 00:22:34,680 --> 00:22:37,440 Oh, I was just testing them for... 428 00:22:38,880 --> 00:22:40,560 Who am I trying to kid? 429 00:22:40,560 --> 00:22:42,200 Twiggsters is just me. 430 00:22:43,360 --> 00:22:46,160 I don't suppose I could offer you a discount? 431 00:22:47,240 --> 00:22:50,200 I'm busy, you know, working on the case. 432 00:22:50,200 --> 00:22:52,520 Have you made any progress? 433 00:22:52,520 --> 00:22:55,560 I'm afraid I've got a bit of bad news. 434 00:22:55,560 --> 00:22:57,560 Can things get much worse? 435 00:22:57,560 --> 00:23:00,120 They found a body at Fatblasters. 436 00:23:00,120 --> 00:23:01,560 A body? 437 00:23:01,560 --> 00:23:03,240 Yeah, they think it might be Kit. 438 00:23:04,360 --> 00:23:06,520 It can't be. 439 00:23:06,520 --> 00:23:08,520 I only saw him last night. 440 00:23:11,240 --> 00:23:12,640 You think I... 441 00:23:12,640 --> 00:23:15,840 I-I didn't. I-I couldn't. 442 00:23:15,840 --> 00:23:17,920 What time did you leave there last night? 443 00:23:19,600 --> 00:23:21,840 Just before 9:00, about five to. 444 00:23:23,320 --> 00:23:26,240 How come you never mentioned your relationship with Kit? 445 00:23:33,960 --> 00:23:36,400 We met at a slimmers conference. 446 00:23:37,680 --> 00:23:40,000 He was one of the speakers there. 447 00:23:40,000 --> 00:23:42,200 All the women adored him. 448 00:23:42,200 --> 00:23:44,600 Hung on his every word. 449 00:23:44,600 --> 00:23:46,120 But he chose me. 450 00:23:46,120 --> 00:23:47,440 Mm. 451 00:23:47,440 --> 00:23:49,880 And like a fool. 452 00:23:53,280 --> 00:23:55,200 He was only interested in one thing. 453 00:23:56,440 --> 00:23:59,080 My members. 454 00:23:59,080 --> 00:24:00,720 Your members? Mm. 455 00:24:00,720 --> 00:24:03,200 Pumped me for information on my business, 456 00:24:03,200 --> 00:24:05,640 even came along to my meetings. 457 00:24:05,640 --> 00:24:08,840 Then he dumped me, by text. 458 00:24:10,800 --> 00:24:13,160 What were you doing at Fatblasters last night? 459 00:24:14,240 --> 00:24:17,720 He phoned me yesterday, out the blue, said he wanted to see me. 460 00:24:19,160 --> 00:24:21,440 I am so pleased you could make it. 461 00:24:23,080 --> 00:24:25,600 Val, darling... 462 00:24:25,600 --> 00:24:27,320 ..I'd like to make a proposal. 463 00:24:29,840 --> 00:24:31,800 Yes? 464 00:24:31,800 --> 00:24:35,480 A partnership, of sorts... 465 00:24:35,480 --> 00:24:37,440 ..in Fatblasters. 466 00:24:37,440 --> 00:24:39,880 Fatblasters? Yeah. 467 00:24:41,880 --> 00:24:45,080 What about Diana? Diana's history, forget about her. 468 00:24:45,080 --> 00:24:47,480 I'd be the frontman, obviously, 469 00:24:47,480 --> 00:24:50,560 and you could do all the back room, paperworky stuff 470 00:24:50,560 --> 00:24:52,440 that you're so good at. 471 00:24:53,640 --> 00:24:56,920 You might want to slim down, just a tad. 472 00:25:00,960 --> 00:25:02,120 Val! 473 00:25:02,120 --> 00:25:03,800 Val, it's all about the brand! 474 00:25:03,800 --> 00:25:05,400 DOOR SHUTS 475 00:25:05,400 --> 00:25:07,280 SIREN WAILS 476 00:25:08,960 --> 00:25:11,440 You've got to help me. I didn't kill him. 477 00:25:17,440 --> 00:25:19,280 KNOCK ON DOOR 478 00:25:20,960 --> 00:25:22,440 Val Twigg? Yes. 479 00:25:22,440 --> 00:25:25,000 Valerie Twigg, I'm arresting you on suspicion of the murder 480 00:25:25,000 --> 00:25:27,440 of Kit Willow. You do not have to say anything, but it may harm 481 00:25:27,440 --> 00:25:30,000 your defence if you do not mention when questioned something 482 00:25:30,000 --> 00:25:32,960 you later rely on in court. Anything you do say may be given in evidence. 483 00:25:32,960 --> 00:25:34,760 Are you interfering with my case again? 484 00:25:34,760 --> 00:25:37,040 No, I'm just visiting a client. 485 00:25:38,640 --> 00:25:41,920 You tell Frank Hathaway I am not stupid. 486 00:25:45,240 --> 00:25:46,840 Our victim. 487 00:25:46,840 --> 00:25:48,960 Kit Willow, early 40s. 488 00:25:48,960 --> 00:25:51,760 Fatblasters' charismatic slimming guru. 489 00:25:51,760 --> 00:25:56,000 And he met his business partner, Diana Winter, in 2014 490 00:25:56,000 --> 00:25:59,120 at a slimming conference. She heard him speak, and then, well... 491 00:25:59,120 --> 00:26:01,000 The cash rolled in. Yeah. 492 00:26:01,000 --> 00:26:03,600 If Diana's his business partner, 493 00:26:03,600 --> 00:26:06,360 why would she want to kill Fatblasters' golden goose? 494 00:26:06,360 --> 00:26:09,160 Maybe she knew he wanted to lay eggs with Val? 495 00:26:09,160 --> 00:26:12,160 Well, Diana claims that she left Kit to lock up on his own 496 00:26:12,160 --> 00:26:14,280 that night, and she dropped Mary home. 497 00:26:14,280 --> 00:26:15,880 Who is Mary? 498 00:26:15,880 --> 00:26:18,520 Oh, she's my slimming buddy. Yeah, she's really sweet. 499 00:26:18,520 --> 00:26:20,000 Does she have a motive? 500 00:26:20,000 --> 00:26:22,840 Well, to be fair, she doesn't look like she could take Kit on. 501 00:26:22,840 --> 00:26:24,720 Yeah, and anyway, Diana dropped her home. 502 00:26:24,720 --> 00:26:26,200 They could have come back? 503 00:26:26,200 --> 00:26:28,280 Or it could have been an opportunist? 504 00:26:28,280 --> 00:26:29,440 Nah. 505 00:26:29,440 --> 00:26:30,720 I've got a feeling in me guts. 506 00:26:30,720 --> 00:26:32,720 Hold it in. 507 00:26:32,720 --> 00:26:35,680 This has definitely got something to do with Fatblasters. 508 00:26:35,680 --> 00:26:37,600 It's too brutal for a random attack. 509 00:26:37,600 --> 00:26:40,760 And there was a slimming biscuit wrapper at the scene. 510 00:26:40,760 --> 00:26:43,200 Val had the motive and opportunity. 511 00:26:43,200 --> 00:26:44,600 Mm... 512 00:26:44,600 --> 00:26:47,160 She did seem surprised when she found out he was dead. 513 00:26:47,160 --> 00:26:49,240 What about the sweaty one? Slim Jim? 514 00:26:49,240 --> 00:26:52,240 Mm, Kit's his last hope of losing weight. 515 00:26:52,240 --> 00:26:54,360 So, where does that leave us? 516 00:26:54,360 --> 00:26:56,160 Oh, I don't know. 517 00:26:57,680 --> 00:26:59,960 Look, we're going to have to include your sister. 518 00:26:59,960 --> 00:27:01,200 What, Lia?! 519 00:27:01,200 --> 00:27:03,840 Well, she was a member of the slimming club, she knew the victim, 520 00:27:03,840 --> 00:27:05,120 and she was there on the night. 521 00:27:05,120 --> 00:27:08,440 Yeah, she could have some vital information. 522 00:27:08,440 --> 00:27:10,560 OK, I'll talk to her. I'll come with you. 523 00:27:10,560 --> 00:27:11,840 No. 524 00:27:11,840 --> 00:27:15,000 Because I think the gentle approach would be better. 525 00:27:15,000 --> 00:27:16,560 WHISPERING: So, I'll come with you. 526 00:27:22,120 --> 00:27:23,480 Are you OK? 527 00:27:23,480 --> 00:27:25,600 Yeah, I'm fine. I don't need a counsellor. 528 00:27:28,880 --> 00:27:31,640 Sorry. Sorry. 529 00:27:32,960 --> 00:27:36,560 It's just getting rid of all Mum's stuff, it seems... 530 00:27:36,560 --> 00:27:38,880 It seems really final. 531 00:27:48,280 --> 00:27:50,480 Oh, hi. 532 00:27:50,480 --> 00:27:53,160 Oh, hello, Sebastian. Lovely to see you. 533 00:27:53,160 --> 00:27:54,600 And you. 534 00:27:54,600 --> 00:27:56,280 Oh, excuse the mess. 535 00:27:56,280 --> 00:27:58,440 Oh, you should see the state of my place. 536 00:27:58,440 --> 00:28:00,240 Is that an invitation? 537 00:28:00,240 --> 00:28:01,680 THEY CHUCKLE 538 00:28:01,680 --> 00:28:03,680 Yeah, yeah... So, we just thought we'd come along 539 00:28:03,680 --> 00:28:05,560 and see how the plans for the anniversary... 540 00:28:05,560 --> 00:28:07,680 Ow! Oh! Sorry. 541 00:28:07,680 --> 00:28:10,440 I've got a viewing in a minute, so you'd better be quick. 542 00:28:10,440 --> 00:28:12,680 Charming. Have you sorted the flowers out for Friday? 543 00:28:12,680 --> 00:28:14,920 What? No, you were supposed to be sorting the flowers. 544 00:28:14,920 --> 00:28:16,520 Was I? 545 00:28:16,520 --> 00:28:18,040 Yes. 546 00:28:18,040 --> 00:28:19,800 Gosh, they're early! 547 00:28:23,480 --> 00:28:26,440 Oh... Oh, it's Diana. 548 00:28:26,440 --> 00:28:29,160 Hello, Diana. Hang on a minute. 549 00:28:29,160 --> 00:28:31,680 LIA STAMMERS 550 00:28:35,040 --> 00:28:36,760 Is she OK? 551 00:28:36,760 --> 00:28:38,760 She seems a bit stressed. 552 00:28:38,760 --> 00:28:41,240 Yeah, well, she's not the only one. 553 00:28:41,240 --> 00:28:42,920 Hello, Diana. 554 00:28:42,920 --> 00:28:45,160 Oh, Lia, I'm so sorry to impose. 555 00:28:45,160 --> 00:28:48,160 No, no, not at all. Come through, come through. 556 00:28:51,440 --> 00:28:53,320 Hello, Diana. 557 00:28:53,320 --> 00:28:55,760 Lu's just leaving. What? Am I? 558 00:28:55,760 --> 00:28:58,000 I'm Sebastian, Lu's work colleague. 559 00:28:58,000 --> 00:29:00,760 So sorry for your loss. Oh... 560 00:29:00,760 --> 00:29:03,160 Everyone's been so kind. 561 00:29:03,160 --> 00:29:05,880 Slim Jim came round with flowers. 562 00:29:05,880 --> 00:29:09,360 People have left tributes at the church hall. 563 00:29:09,360 --> 00:29:11,280 He was so loved. 564 00:29:11,280 --> 00:29:12,560 Mm.. 565 00:29:12,560 --> 00:29:13,880 Well, not by everyone. 566 00:29:13,880 --> 00:29:15,880 Lu. Well, I mean, obviously. 567 00:29:15,880 --> 00:29:17,720 Someone wanted him dead. 568 00:29:17,720 --> 00:29:20,480 I think we'd better go, yes? 569 00:29:20,480 --> 00:29:22,280 Yes, I think you better had! 570 00:29:25,000 --> 00:29:27,520 I am so sorry, Diana. 571 00:29:27,520 --> 00:29:29,840 Now, I don't want you to worry about anything. 572 00:29:29,840 --> 00:29:32,120 I'm going to ring all the members. Oh, if you could. 573 00:29:32,120 --> 00:29:34,280 I'm going to tell them all about what's happened, 574 00:29:34,280 --> 00:29:36,040 and I'm going to cancel Kit's sessions. 575 00:29:36,040 --> 00:29:37,520 No! 576 00:29:37,520 --> 00:29:39,440 Oh...no. 577 00:29:39,440 --> 00:29:41,360 That won't be necessary. 578 00:29:41,360 --> 00:29:43,120 I'll take over. 579 00:29:43,120 --> 00:29:45,680 It's what he would have wanted. 580 00:29:45,680 --> 00:29:47,440 The show must go on. 581 00:29:47,440 --> 00:29:48,760 Hm? 582 00:29:51,640 --> 00:29:54,080 Erm, is Lia on something? 583 00:29:54,080 --> 00:29:55,920 Something not right. 584 00:29:55,920 --> 00:29:58,360 Look how clean and tidy Diana's car is. 585 00:29:58,360 --> 00:30:00,520 Robyn only looks like this when she's had a valet. 586 00:30:00,520 --> 00:30:02,640 Well, this has been valeted. 587 00:30:02,640 --> 00:30:04,120 Oh, yeah. 588 00:30:08,400 --> 00:30:10,360 Uh... Lu! 589 00:30:12,040 --> 00:30:15,920 Oh, just...missed a bit there, so I was just... 590 00:30:15,920 --> 00:30:18,440 That's it. Looking good. 591 00:30:18,440 --> 00:30:19,560 Awkward. 592 00:30:21,160 --> 00:30:22,640 You go back to the office. 593 00:30:22,640 --> 00:30:25,160 I'm going to go back in when Diana leaves. 594 00:30:25,160 --> 00:30:28,480 Are you sure that's wise? 595 00:30:28,480 --> 00:30:30,120 Yeah, I need to speak to Lia. 596 00:30:42,240 --> 00:30:43,880 DOOR SHUTS 597 00:30:43,880 --> 00:30:45,640 Hello. 598 00:30:45,640 --> 00:30:47,320 Where's Lu? 599 00:30:47,320 --> 00:30:50,080 Oh, a change of plan. She stayed behind. 600 00:30:50,080 --> 00:30:51,240 Oh. 601 00:30:51,240 --> 00:30:53,040 How were they? 602 00:30:54,120 --> 00:30:56,480 On a scale of one to ten? 603 00:30:56,480 --> 00:30:58,800 If one is... 604 00:30:56,480 --> 00:30:58,800 HE GIGGLES 605 00:30:58,800 --> 00:31:01,080 .and ten is... 606 00:31:01,080 --> 00:31:04,360 ..then I would say nearer death by dumbbell. 607 00:31:04,360 --> 00:31:07,200 But it is their mum's anniversary tomorrow. 608 00:31:07,200 --> 00:31:09,520 Lu shouldn't really be working. 609 00:31:09,520 --> 00:31:10,880 Mm. 610 00:31:10,880 --> 00:31:12,600 Yeah, you're right. 611 00:31:12,600 --> 00:31:14,360 That's not what you said earlier. 612 00:31:15,720 --> 00:31:17,240 Hop to it, you! 613 00:31:17,240 --> 00:31:19,640 We've got to solve this case, and quickly. 614 00:31:36,840 --> 00:31:38,760 How many of those have you had? 615 00:31:38,760 --> 00:31:40,520 Well, I've got to keep my strength up. 616 00:31:40,520 --> 00:31:42,040 Aw! 617 00:31:42,040 --> 00:31:43,600 Poor Mum. 618 00:31:43,600 --> 00:31:44,880 Poor Mum? 619 00:31:44,880 --> 00:31:47,000 More like, poor us. What? 620 00:31:47,000 --> 00:31:49,720 Yeah. I mean she shamed us. 621 00:31:49,720 --> 00:31:51,960 She fell off a cruise liner being groped by the captain. 622 00:31:51,960 --> 00:31:53,880 Don't talk about Mum like that. 623 00:31:53,880 --> 00:31:55,040 Why not? 624 00:31:55,040 --> 00:31:56,920 Because she was always so lovely to you. 625 00:31:56,920 --> 00:31:58,720 No, she wasn't. Yes, she was! 626 00:31:58,720 --> 00:32:00,360 She always thought you were perfect. 627 00:32:00,360 --> 00:32:02,040 No, she didn't! She absolutely did. 628 00:32:02,040 --> 00:32:03,360 You were always her favourite. 629 00:32:03,360 --> 00:32:05,040 No, she was always going on about you. 630 00:32:05,040 --> 00:32:07,240 It was always, "Lu this and Lu that." 631 00:32:07,240 --> 00:32:09,920 Do you know she sent me every single press cutting when you won that 632 00:32:09,920 --> 00:32:11,480 stupid hairdressing competition? 633 00:32:11,480 --> 00:32:13,040 Did she? Yeah. 634 00:32:13,040 --> 00:32:14,520 Imagine how I felt. 635 00:32:14,520 --> 00:32:17,000 Playing second fiddle to a hairdresser. 636 00:32:17,000 --> 00:32:18,920 How dare you?! 637 00:32:18,920 --> 00:32:21,440 Get out! There's nothing wrong with being a hairdresser! 638 00:32:21,440 --> 00:32:23,880 And, anyway, I'm a private investigator now. 639 00:32:23,880 --> 00:32:25,600 What are you doing? Get out! 640 00:32:25,600 --> 00:32:27,840 What are you doing?! Just get out! Ow! 641 00:32:27,840 --> 00:32:31,720 You stupid, spoiled, entitled, moo-moo! 642 00:32:33,120 --> 00:32:34,320 Moo-moo... 643 00:32:36,520 --> 00:32:38,520 SHE SOBS 644 00:32:38,520 --> 00:32:39,960 I'm sorry, a barrage of biscuits? 645 00:32:39,960 --> 00:32:41,320 Yeah, in my face. 646 00:32:41,320 --> 00:32:43,360 I think you're right, I think she might be on drugs. 647 00:32:43,360 --> 00:32:44,960 Who? Lia. 648 00:32:44,960 --> 00:32:46,320 Well, that would fit. 649 00:32:46,320 --> 00:32:48,800 Erratic behaviour, aggression, nightmares. 650 00:32:48,800 --> 00:32:50,600 I thought she was clean living? 651 00:32:50,600 --> 00:32:52,040 She is, supposedly. 652 00:32:52,040 --> 00:32:54,400 Body's a temple, and all that rubbish. 653 00:32:54,400 --> 00:32:55,640 Unless she was spiked. 654 00:32:55,640 --> 00:32:58,320 If this has been going on for a while, she could be addicted. 655 00:32:58,320 --> 00:33:00,200 Yeah, and we'd have to wean her off it. 656 00:33:00,200 --> 00:33:02,480 Yeah, but first we'd have to work out what it is 657 00:33:02,480 --> 00:33:04,480 and how it's getting into her system. 658 00:33:04,480 --> 00:33:06,160 Mary's been having nightmares. 659 00:33:06,160 --> 00:33:07,760 Has she? Yeah. 660 00:33:07,760 --> 00:33:10,680 Sebastian, do Fatblasters have a vitamin tablet? 661 00:33:10,680 --> 00:33:12,080 They certainly do. 662 00:33:12,080 --> 00:33:14,920 Be easy enough to put some sort of appetite suppressant in them. 663 00:33:14,920 --> 00:33:17,040 Yeah, but not into Lia. She doesn't do tablets. 664 00:33:17,040 --> 00:33:18,440 Gag reflex. 665 00:33:19,600 --> 00:33:21,160 Erm... 666 00:33:22,920 --> 00:33:25,360 Oh. I mean, I know they look like cardboard, 667 00:33:25,360 --> 00:33:27,440 but they're actually really moreish... 668 00:33:30,160 --> 00:33:32,600 Oh, you little beauties. 669 00:33:32,600 --> 00:33:35,080 Sebastian, check out that factory. 670 00:33:53,440 --> 00:33:56,840 I know we're all deeply shocked by what... 671 00:33:56,840 --> 00:34:00,080 Oh, welcome. Come in, come in, join us. 672 00:34:00,080 --> 00:34:02,000 We'll weigh you both in later. 673 00:34:02,000 --> 00:34:04,600 You two better not be here to cause any trouble. 674 00:34:07,120 --> 00:34:08,280 Mary. 675 00:34:09,560 --> 00:34:11,880 How have you been coping? 676 00:34:11,880 --> 00:34:13,320 MARY STAMMERS 677 00:34:15,160 --> 00:34:17,360 I was just wondering. Yes? 678 00:34:17,360 --> 00:34:19,120 Where do you get the drugs? 679 00:34:19,120 --> 00:34:20,520 Drugs? 680 00:34:20,520 --> 00:34:22,800 Oh, sorry, you must be in the wrong group. 681 00:34:22,800 --> 00:34:25,400 Rehab is Monday afternoon. 682 00:34:25,400 --> 00:34:28,600 My name is Frank Hathaway. 683 00:34:28,600 --> 00:34:32,400 I work with Lu. We're private investigators. 684 00:34:32,400 --> 00:34:35,480 A client of ours, Val Twigg, is about to be charged 685 00:34:35,480 --> 00:34:36,560 with Kit's murder. 686 00:34:36,560 --> 00:34:38,200 Positivity! 687 00:34:38,200 --> 00:34:40,960 Positivity! Let's forget about... 688 00:34:40,960 --> 00:34:42,680 ..murder. 689 00:34:42,680 --> 00:34:45,880 And the thing is, we believe she's innocent. 690 00:34:45,880 --> 00:34:49,520 Val just wanted to know the secret of Fatblasters' success. 691 00:34:49,520 --> 00:34:51,760 The group's miraculous weight loss was achieved by... 692 00:34:51,760 --> 00:34:53,120 Will power! 693 00:34:53,120 --> 00:34:54,800 Drugs. 694 00:34:54,800 --> 00:34:57,280 A deadly designer drug, called the Beast. 695 00:34:57,280 --> 00:34:59,840 It was hidden in the slimming biscuits, would you believe? 696 00:34:59,840 --> 00:35:01,080 And it's highly addictive. 697 00:35:01,080 --> 00:35:02,480 With some nasty side-effects. 698 00:35:02,480 --> 00:35:04,160 DIANA LAUGHS FORCEDLY 699 00:35:04,160 --> 00:35:05,840 This is ludicrous! 700 00:35:05,840 --> 00:35:07,400 Yes, it is ludicrous. 701 00:35:07,400 --> 00:35:09,040 Come on, you two. What? 702 00:35:09,040 --> 00:35:10,800 Get out. Lia... Lu, get out. Get off! 703 00:35:10,800 --> 00:35:13,360 Extreme aggression, nightmares, hallucinations. 704 00:35:13,360 --> 00:35:15,880 Get out! See? All this manic behaviour! 705 00:35:15,880 --> 00:35:18,600 All these mood swings! One minute you're up, the next you're down. 706 00:35:18,600 --> 00:35:20,440 Yeah, well, I'm bound to be upset this week. 707 00:35:20,440 --> 00:35:21,920 I mean, it's Mum's anniversary! 708 00:35:21,920 --> 00:35:24,120 You assaulted me with a biscuit...! 709 00:35:24,120 --> 00:35:25,880 Excuse me. 710 00:35:25,880 --> 00:35:28,080 Wow. Erm... 711 00:35:28,080 --> 00:35:30,160 Do you always sweat like that? 712 00:35:30,160 --> 00:35:32,320 Oh, no. Just the last couple of... 713 00:35:32,320 --> 00:35:34,360 Couple of weeks? 714 00:35:34,360 --> 00:35:36,600 Yeah. 715 00:35:36,600 --> 00:35:37,960 It's withdrawal. 716 00:35:37,960 --> 00:35:39,280 Withdrawal. 717 00:35:39,280 --> 00:35:44,120 See, I believe the Beast caused someone in this room... 718 00:35:44,120 --> 00:35:46,040 ..to murder Kit. 719 00:35:46,040 --> 00:35:49,080 Kit had nothing to do with drugs. 720 00:35:49,080 --> 00:35:50,400 I agree. 721 00:35:50,400 --> 00:35:52,640 Thank you. Finally. 722 00:35:52,640 --> 00:35:55,520 It was you who masterminded the Beast in the biscuit. 723 00:35:57,160 --> 00:35:59,000 The Beast in the biscuit. 724 00:36:03,600 --> 00:36:06,600 This is an invoice from the factory made out to you. 725 00:36:06,600 --> 00:36:09,480 You honestly believe this guff? 726 00:36:09,480 --> 00:36:12,800 We know that Kit was looking for another business partner. 727 00:36:12,800 --> 00:36:14,880 He called Val on the night he was murdered, 728 00:36:14,880 --> 00:36:16,240 asked to meet her at the office. 729 00:36:16,240 --> 00:36:18,360 According to her, she left at five to nine. 730 00:36:20,000 --> 00:36:22,120 It's all about the brand, Val! 731 00:36:29,400 --> 00:36:31,200 What the hell was she doing here? 732 00:36:31,200 --> 00:36:33,600 None of your business, Diana. 733 00:36:33,600 --> 00:36:35,160 Get out my way! 734 00:36:37,080 --> 00:36:38,720 Mary? 735 00:36:38,720 --> 00:36:41,800 How many of these slimming biscuits are you having every day? 736 00:36:42,800 --> 00:36:44,960 Loads. Yeah. 737 00:36:44,960 --> 00:36:47,360 And are you on any medication? 738 00:36:47,360 --> 00:36:48,840 Yeah. 739 00:36:48,840 --> 00:36:52,000 You see, I think that the build-up of the Beast in your system, 740 00:36:52,000 --> 00:36:54,080 along with the tablets that you've been taking, 741 00:36:54,080 --> 00:36:56,240 has caused an extreme reaction. 742 00:37:02,840 --> 00:37:04,880 Thoughtless, lazy people! 743 00:37:08,200 --> 00:37:09,680 Kit! What? 744 00:37:09,680 --> 00:37:11,040 Please pick that up. 745 00:37:12,120 --> 00:37:14,680 Why don't you pick that up yourself, Mrs Mop? 746 00:37:14,680 --> 00:37:16,160 That's what cleaners are paid for. 747 00:37:16,160 --> 00:37:17,560 Litterbug! Ooh, I'm scared(!) 748 00:37:17,560 --> 00:37:20,480 What you going to do, tickle me to death with your feather duster? 749 00:37:20,480 --> 00:37:21,680 KIT CACKLES 750 00:37:22,880 --> 00:37:24,760 What the hell is going on? 751 00:37:24,760 --> 00:37:27,360 Show some respect! 752 00:37:27,360 --> 00:37:28,840 Mary...! Be responsible! 753 00:37:28,840 --> 00:37:30,840 And pick up your litter! 754 00:37:30,840 --> 00:37:32,320 What have you done? 755 00:37:33,960 --> 00:37:36,640 I was just having a word with Kit about his littering. 756 00:37:39,640 --> 00:37:41,560 I... 757 00:37:41,560 --> 00:37:43,320 I fainted. 758 00:37:43,320 --> 00:37:45,120 Isn't that right, Diana? 759 00:37:45,120 --> 00:37:49,840 There is no evidence to prove this fantasy story. 760 00:37:49,840 --> 00:37:51,480 Maybe you're the one on drugs! 761 00:37:51,480 --> 00:37:53,240 Just tell me the truth. 762 00:37:53,240 --> 00:37:56,280 This had nothing to do with me! 763 00:37:56,280 --> 00:37:59,640 Why did you get your car valeted the next morning, then? 764 00:37:59,640 --> 00:38:02,200 The vall-et said... Val-ay. 765 00:38:02,200 --> 00:38:07,160 The VALET said you told them it was your injured pet dog. 766 00:38:09,760 --> 00:38:12,240 It was Kit's blood on Mary's clothing that stained 767 00:38:12,240 --> 00:38:15,240 the front passenger seat. 768 00:38:15,240 --> 00:38:17,240 You didn't want a drug scandal, 769 00:38:17,240 --> 00:38:19,680 so you drove Mary away from the scene of the crime. 770 00:38:19,680 --> 00:38:22,880 So what if I helped a friend in need? 771 00:38:22,880 --> 00:38:24,280 I didn't murder him! 772 00:38:24,280 --> 00:38:27,360 You assisted an offender and withheld vital information. 773 00:38:27,360 --> 00:38:29,240 As well as drugging everyone. 774 00:38:30,800 --> 00:38:33,480 Shut door upon me, 775 00:38:33,480 --> 00:38:38,160 and so give me up to the sharp'st kind of justice. 776 00:38:39,240 --> 00:38:41,040 DS Keeler? It's Frank. 777 00:38:42,400 --> 00:38:44,240 Hathaway. 778 00:38:44,240 --> 00:38:46,400 Listen, you better get down to the church hall. 779 00:38:46,400 --> 00:38:47,800 I think we've solved the case. 780 00:38:47,800 --> 00:38:50,280 MARY: How could I have done that to Kit...?! 781 00:38:50,280 --> 00:38:51,400 Oh. 782 00:38:51,400 --> 00:38:53,400 Mary, it's not your fault. 783 00:38:53,400 --> 00:38:56,320 None of us have been ourselves these last few weeks. 784 00:38:56,320 --> 00:38:58,960 You didn't murder anybody...! 785 00:39:00,800 --> 00:39:03,240 It wasn't you, Mary. 786 00:39:03,240 --> 00:39:05,160 It was the drugs. 787 00:39:05,160 --> 00:39:07,200 Ugh. 788 00:39:07,200 --> 00:39:09,320 MARY SOBS 789 00:39:09,320 --> 00:39:10,400 Ugh... 790 00:39:11,640 --> 00:39:13,000 Hey, Joe! 791 00:39:13,000 --> 00:39:14,840 Maybe you should put your make-up back on, 792 00:39:14,840 --> 00:39:16,560 call another press conference! 793 00:39:16,560 --> 00:39:19,480 Announce Val's release after her wrongful arrest. 794 00:39:19,480 --> 00:39:21,280 Hilarious. Yeah...! 795 00:39:21,280 --> 00:39:22,760 Poor Mary. 796 00:39:22,760 --> 00:39:25,520 Well, if they can prove she was acting under the influence of drugs, 797 00:39:25,520 --> 00:39:28,000 they might be able to argue for diminished responsibility. 798 00:39:28,000 --> 00:39:30,600 I hope so. She was hardly in her right mind, was she? 799 00:39:30,600 --> 00:39:32,680 Oh, that is good news. 800 00:39:32,680 --> 00:39:35,200 Means I don't have to apologise for my appalling behaviour. 801 00:39:35,200 --> 00:39:36,760 Oh, typical. 802 00:39:36,760 --> 00:39:39,880 Erm, not even a little apology? 803 00:39:39,880 --> 00:39:41,000 No. 804 00:39:42,120 --> 00:39:45,200 Teeny tiny apology? Oh... 805 00:39:45,200 --> 00:39:46,560 All right. 806 00:39:46,560 --> 00:39:48,120 Sorry, Lu. 807 00:39:48,120 --> 00:39:49,440 Aw! 808 00:39:49,440 --> 00:39:53,920 And, really, we should be thanking Lia...in a way. 809 00:39:53,920 --> 00:39:57,520 Because were it not for her timely biscuit bombardment, 810 00:39:57,520 --> 00:39:59,840 we might never have solved the case. 811 00:40:02,400 --> 00:40:03,920 Thanks, yeah... Thanks. Great. 812 00:40:03,920 --> 00:40:05,560 There we go. 813 00:40:05,560 --> 00:40:09,320 A joint Shakespeare and Hathaway family effort! 814 00:40:09,320 --> 00:40:11,240 Oh, don't look like that. 815 00:40:11,240 --> 00:40:12,680 I'm going home tomorrow, anyway. 816 00:40:12,680 --> 00:40:14,120 What? 817 00:40:16,040 --> 00:40:18,240 We've had an offer on Mum's house. 818 00:40:18,240 --> 00:40:20,160 Full asking price. 819 00:40:20,160 --> 00:40:22,600 Oh, right. Well, that was quick. 820 00:40:22,600 --> 00:40:24,080 Yeah, I know. 821 00:40:24,080 --> 00:40:27,480 Young family, two girls. 822 00:40:27,480 --> 00:40:30,400 Two girls, eh? Hm. 823 00:40:30,400 --> 00:40:33,600 Do you think they'll argue over who gets the biggest room? 824 00:40:33,600 --> 00:40:35,000 Yeah, probably. 825 00:40:36,320 --> 00:40:38,320 And do you think the old, bossy one will win? 826 00:40:38,320 --> 00:40:40,640 No. I think the young, tubby one will. 827 00:40:49,480 --> 00:40:51,280 Well, the plaque's nice. 828 00:40:51,280 --> 00:40:52,640 Yeah. 829 00:40:52,640 --> 00:40:54,520 And the flowers are... 830 00:40:54,520 --> 00:40:58,440 I asked for a traditional bouquet in her favourite colours. 831 00:41:00,960 --> 00:41:02,880 She always hated blue...! 832 00:41:02,880 --> 00:41:04,160 Hated it...! 833 00:41:05,680 --> 00:41:07,720 And she hated benches...! 834 00:41:08,880 --> 00:41:11,080 She hated me. 835 00:41:11,080 --> 00:41:13,600 She did. 836 00:41:13,600 --> 00:41:15,400 THEY SOB 837 00:41:16,920 --> 00:41:19,080 All's well that ends well. 838 00:41:19,080 --> 00:41:20,920 Look. Huh? 839 00:41:20,920 --> 00:41:23,720 Genevieve's favourite. Oh! 840 00:41:23,720 --> 00:41:27,080 With pineapple. How did you know? 841 00:41:27,080 --> 00:41:29,640 A detective never reveals his sources. 842 00:41:29,640 --> 00:41:34,400 Mum developed her love of pizza and red wine on a holiday in Naples. 843 00:41:36,800 --> 00:41:38,280 Hide the evidence! 844 00:41:40,720 --> 00:41:42,400 Hello! Val! 845 00:41:42,400 --> 00:41:44,880 Wow, you look amazing. Oh, thanks. 846 00:41:44,880 --> 00:41:46,120 Well, Jim said it was you. 847 00:41:46,120 --> 00:41:48,440 Jim? Jim! 848 00:41:48,440 --> 00:41:50,560 Oh. Hey, Jim! Hey, Jim! 849 00:41:50,560 --> 00:41:52,040 New members? 850 00:41:52,040 --> 00:41:53,960 Some old, some new. 851 00:41:53,960 --> 00:41:55,440 Oh, that's brilliant. 852 00:41:55,440 --> 00:41:57,280 I just want to say thanks. 853 00:41:57,280 --> 00:42:00,440 Twiggsters wouldn't have survived if it weren't for you. 854 00:42:00,440 --> 00:42:02,440 Better go, don't want to keep the group waiting. 855 00:42:02,440 --> 00:42:03,760 Bye. 856 00:42:03,760 --> 00:42:05,440 Bye-bye. Bye, Val! 857 00:42:05,440 --> 00:42:06,800 I like Val... 858 00:42:08,320 --> 00:42:10,160 To Genevieve. 859 00:42:10,160 --> 00:42:11,760 To Mum. To Mum. 860 00:42:11,760 --> 00:42:14,000 Cheers. Cheers. Cheers. 99077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.