Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,620 --> 00:00:16,266
"There will be a total
cessation of military operations."
2
00:00:16,290 --> 00:00:17,606
You'll not be taking our fucking guns.
3
00:00:17,630 --> 00:00:19,076
No deal 'til the brits have gone.
4
00:00:19,100 --> 00:00:21,516
Some of us are actually strategizing.
5
00:00:21,540 --> 00:00:23,610
So it's back to operations, is it?
6
00:00:25,250 --> 00:00:27,550
The remains have been
identified as a woman.
7
00:00:28,690 --> 00:00:30,336
It's an open murder case now.
8
00:00:30,360 --> 00:00:32,806
How likely are you to
find out who killed her?
9
00:00:32,830 --> 00:00:34,546
Someone has to talk.
10
00:00:34,570 --> 00:00:36,616
What can you tell me about
the Joe lynskey business?
11
00:00:36,640 --> 00:00:37,716
I was a driver.
12
00:00:37,740 --> 00:00:39,656
I drove across the border.
13
00:00:39,680 --> 00:00:41,510
You're talking about the disappeared?
14
00:00:42,050 --> 00:00:43,496
Yes.
15
00:00:43,520 --> 00:00:46,050
Are we gonna be talking
about Jean mcconville?
16
00:00:53,300 --> 00:00:56,316
The orders were always simple.
17
00:00:56,340 --> 00:00:59,510
You know, I'd get a call,
and I'd be told I had a job.
18
00:01:01,380 --> 00:01:05,590
Sometimes I knew
them, sometimes I didn't.
19
00:01:09,130 --> 00:01:11,710
I'd never heard of Jean mcconville.
20
00:01:14,240 --> 00:01:15,780
I wasn't there when she was taken.
21
00:01:19,390 --> 00:01:22,106
Stay back! Stay back!
22
00:01:22,130 --> 00:01:24,276
She was arrested at divis flats
23
00:01:24,300 --> 00:01:27,146
and charged with informing to the British.
24
00:01:27,170 --> 00:01:29,240
That's when I was brought in.
25
00:01:32,280 --> 00:01:34,456
She's to be taken down south.
26
00:01:34,480 --> 00:01:37,496
Get her over the border, into dundalk,
27
00:01:37,520 --> 00:01:39,536
and the boys'll handle it from there.
28
00:01:39,560 --> 00:01:41,236
Is she one of the cumann women, then?
29
00:01:41,260 --> 00:01:44,116
No, a civilian, an informant.
30
00:01:44,140 --> 00:01:46,686
- Why's it being done like this?
- What do you mean, why?
31
00:01:46,710 --> 00:01:48,786
Why not put her body in the street?
32
00:01:48,810 --> 00:01:51,326
- Put the fear of god in people.
- I dunno, dolours. I didn't ask.
33
00:01:51,350 --> 00:01:54,366
Surely that's more effective,
that informers are seen as dead.
34
00:01:54,390 --> 00:01:55,836
Look, I don't disagree with you, but
35
00:01:55,860 --> 00:01:58,730
- I wanna talk to Gerry.
- Well, you can't speak to Gerry.
36
00:02:00,740 --> 00:02:02,246
This isn't the way to do it, pat.
37
00:02:02,270 --> 00:02:04,410
Well, it's the way it's being done, dolours.
38
00:02:08,420 --> 00:02:10,460
So it's the way it's being done.
39
00:02:25,390 --> 00:02:26,760
So, where are you taking me?
40
00:02:28,220 --> 00:02:29,330
Legion of Mary.
41
00:02:31,530 --> 00:02:32,970
They'll be taking care of me?
42
00:02:36,410 --> 00:02:39,810
So, will my... my
children be brought to me?
43
00:02:41,850 --> 00:02:42,890
Your children?
44
00:02:43,920 --> 00:02:45,536
Is there someone with them?
45
00:02:45,560 --> 00:02:46,700
Aye.
46
00:02:49,600 --> 00:02:51,616
Will my children be brought to me?
47
00:02:51,640 --> 00:02:52,770
Yeah.
48
00:02:58,490 --> 00:03:01,606
Have you a handkerchief?
My nose is running.
49
00:03:01,630 --> 00:03:04,546
- Have you a handkerchief?
- Hold on, hold on.
50
00:03:04,570 --> 00:03:07,746
Wait, who else was in the car with you?
51
00:03:07,770 --> 00:03:09,270
It was just another volunteer.
52
00:03:13,050 --> 00:03:14,350
You can keep it.
53
00:03:33,660 --> 00:03:35,630
These men will be taking
you the rest of the way.
54
00:04:09,490 --> 00:04:10,800
She didn't even run.
55
00:04:12,470 --> 00:04:13,770
They never run.
56
00:04:21,750 --> 00:04:25,866
So, you drive Jean over the border.
57
00:04:25,890 --> 00:04:28,300
- Who do you leave her with?
- A gun crew.
58
00:04:29,430 --> 00:04:31,540
Four men in a car.
59
00:04:38,450 --> 00:04:40,636
Can you tell us the names
60
00:04:40,660 --> 00:04:42,730
of the men who were there that night?
61
00:04:48,100 --> 00:04:50,340
Turn that thing off, would you?
62
00:05:32,560 --> 00:05:34,106
"Cold-blooded murder."
63
00:05:34,130 --> 00:05:36,446
Those were the words
used by police to describe
64
00:05:36,470 --> 00:05:39,446
last night's shooting at
massereene army barracks.
65
00:05:39,470 --> 00:05:41,586
The attacks, both vicious and sloppy,
66
00:05:41,610 --> 00:05:43,896
claimed the lives of not
only two British soldiers,
67
00:05:43,920 --> 00:05:45,596
but also a pizza delivery man
68
00:05:45,620 --> 00:05:47,766
who was caught in the crossfire.
69
00:05:47,790 --> 00:05:50,460
The ira splinter group... Girls, breakfast.
70
00:05:53,500 --> 00:05:56,756
- Give it back, you.
- Can you please just chill?
71
00:05:56,780 --> 00:05:58,826
Ma, she keeps stealing my black bra
72
00:05:58,850 --> 00:06:00,096
and getting deodorant on it.
73
00:06:00,120 --> 00:06:01,726
That bra's too small for you anyway.
74
00:06:01,750 --> 00:06:02,896
That's what I said.
75
00:06:02,920 --> 00:06:05,506
You got all the good tits in this family.
76
00:06:05,530 --> 00:06:07,806
You can't compare our
bodies like that. That's shaming.
77
00:06:07,830 --> 00:06:10,670
I don't think I said
anything controversial, did I?
78
00:06:15,680 --> 00:06:18,726
Get you upstairs, girls. Now.
79
00:06:18,750 --> 00:06:20,496
Why? What's wrong?
80
00:06:20,520 --> 00:06:22,436
I'm gonna be arrested.
81
00:06:22,460 --> 00:06:23,560
What?
82
00:06:25,100 --> 00:06:26,740
What's going on?
83
00:06:31,680 --> 00:06:33,826
Come on!
84
00:06:33,850 --> 00:06:35,220
Open up. It's the police.
85
00:06:48,610 --> 00:06:50,956
What the fuck did you do?
86
00:06:50,980 --> 00:06:53,536
Nothing.
87
00:06:53,560 --> 00:06:56,106
- I bought them the phones.
- The phones for the job?
88
00:06:56,130 --> 00:06:58,676
- For the gunmen, aye.
- You fucking eejit.
89
00:06:58,700 --> 00:07:01,446
At least I'm out there, trying to fix things.
90
00:07:01,470 --> 00:07:02,986
By shooting the fucking domino's guy?
91
00:07:03,010 --> 00:07:06,556
Sometimes in war
there's collateral damage.
92
00:07:06,580 --> 00:07:10,696
Except we're not even at war, are we?
93
00:07:10,720 --> 00:07:14,160
The war doesn't stop just
'cause Gerry Adams says it does.
94
00:07:15,230 --> 00:07:16,600
Marian, my love.
95
00:07:18,870 --> 00:07:20,686
It's over.
96
00:07:20,710 --> 00:07:22,150
We lost.
97
00:07:25,820 --> 00:07:30,106
Anyway, if you want to get to Gerry,
98
00:07:30,130 --> 00:07:31,906
there are better ways, you know?
99
00:07:31,930 --> 00:07:33,846
The fuck are you talking about?
100
00:07:33,870 --> 00:07:35,716
I've been doing this little project
101
00:07:35,740 --> 00:07:37,510
with Brendan Hughes.
102
00:07:39,980 --> 00:07:41,696
I'm not really supposed to talk about it.
103
00:07:41,720 --> 00:07:42,790
Okay.
104
00:07:47,500 --> 00:07:48,976
The truth of what happened.
105
00:07:49,000 --> 00:07:50,916
Don't be insane.
106
00:07:50,940 --> 00:07:54,826
Honestly, mar, it is the most free
107
00:07:54,850 --> 00:07:56,950
that I have felt in years.
108
00:07:58,120 --> 00:08:01,020
We're gonna take
down Gerry Adams, mar.
109
00:08:02,060 --> 00:08:04,106
The whole fucking lot.
110
00:08:04,130 --> 00:08:06,946
Dolours price.
111
00:08:06,970 --> 00:08:09,856
You are gonna get yourself arrested.
112
00:08:09,880 --> 00:08:12,186
- Or shot.
- Nobody knows.
113
00:08:12,210 --> 00:08:14,826
That's the brilliant bit.
114
00:08:14,850 --> 00:08:17,960
Nothing comes out
until after you're dead.
115
00:08:36,130 --> 00:08:39,170
- Good morning, Brendan.
- 'Bout ye, Mrs. Mckissick.
116
00:08:49,350 --> 00:08:51,766
Should I get a tattoo
of a cross or a cobra?
117
00:08:51,790 --> 00:08:54,106
You know, I was thinking
of getting a cross, you know?
118
00:08:54,130 --> 00:08:56,276
With, like a... like, a wee
dead body on it an' all.
119
00:08:56,300 --> 00:08:58,116
I got the virgin on my back.
120
00:08:58,140 --> 00:08:59,756
She's got the ex-wife's face on her
121
00:08:59,780 --> 00:09:02,686
but I still get a lot of compliments.
122
00:09:02,710 --> 00:09:05,326
You got any tattoos, dark?
123
00:09:05,350 --> 00:09:06,996
No.
124
00:09:07,020 --> 00:09:09,636
But I was tempted once or
twice when I was in the Navy.
125
00:09:09,660 --> 00:09:11,176
You were in the Navy?
126
00:09:11,200 --> 00:09:14,246
Aye, well, the merchant Navy,
not the... not the Navy Navy.
127
00:09:14,270 --> 00:09:15,616
Get to fuck.
128
00:09:15,640 --> 00:09:18,256
Well, I was 18. Didn't know no better.
129
00:09:18,280 --> 00:09:20,356
Did you have the wee
brass buttons an' all?
130
00:09:20,380 --> 00:09:22,026
Had the buttons.
131
00:09:22,050 --> 00:09:24,336
Had the boots.
132
00:09:24,360 --> 00:09:28,030
Had a beret I wore at a...
A jaunty wee angle like that.
133
00:09:31,270 --> 00:09:33,880
Those are some of my
fondest memories, actually.
134
00:09:41,160 --> 00:09:42,830
Here, grab us a coffee, will you, Jim?
135
00:09:43,700 --> 00:09:45,346
I'm shattered today.
136
00:09:45,370 --> 00:09:47,740
Do you want me to fucking
drink it for you as well?
137
00:09:49,270 --> 00:09:50,680
Yes, sir.
138
00:10:16,260 --> 00:10:17,300
Dark!
139
00:11:09,200 --> 00:11:12,370
Do you know what it took to
put Gerry Adams in power?
140
00:11:15,350 --> 00:11:17,696
It's like getting a hundred people
141
00:11:17,720 --> 00:11:19,890
to push out this big boat, right?
142
00:11:21,360 --> 00:11:23,260
The boat's stuck in the sand.
143
00:11:24,400 --> 00:11:26,400
And you get 'em to push it out.
144
00:11:28,170 --> 00:11:31,010
And it's sailing off,
leaving the people behind.
145
00:11:32,880 --> 00:11:34,420
That's the way I feel.
146
00:11:36,520 --> 00:11:38,866
The boat's away, sailing
off on the high seas
147
00:11:38,890 --> 00:11:42,270
with all the... The luxuries that it brings.
148
00:11:44,840 --> 00:11:46,940
And the people who launched the boat,
149
00:11:48,240 --> 00:11:53,166
they're left behind,
sitting in the fucking muck
150
00:11:53,190 --> 00:11:54,420
and the dirt
151
00:11:55,490 --> 00:11:58,130
and the shite and the sand.
152
00:12:22,850 --> 00:12:24,196
It's not a bad turnout.
153
00:12:24,220 --> 00:12:25,496
Aye.
154
00:12:25,520 --> 00:12:28,460
Well, he was loved.
155
00:12:47,430 --> 00:12:49,046
What?
156
00:12:49,070 --> 00:12:50,446
No!
157
00:12:50,470 --> 00:12:52,116
The fucking cheek!
158
00:12:52,140 --> 00:12:54,986
Okay, dolours, keep your voice down.
159
00:12:55,010 --> 00:12:57,250
Let's not be causing a scene now.
160
00:13:09,270 --> 00:13:10,516
This is a hijacking.
161
00:13:10,540 --> 00:13:12,056
Dolours, keep your voice down.
162
00:13:12,080 --> 00:13:13,856
Brendan Hughes wanted that man dead.
163
00:13:13,880 --> 00:13:15,496
Okay, let's go for a walk, now.
164
00:13:15,520 --> 00:13:16,590
Go, go, go, go, go...
165
00:13:21,200 --> 00:13:23,030
It's fucking treason.
166
00:13:24,140 --> 00:13:25,816
I know.
167
00:13:25,840 --> 00:13:27,156
You know, it's sick.
168
00:13:27,180 --> 00:13:28,416
The way he spits in your face
169
00:13:28,440 --> 00:13:30,526
and then tries to hand
you the handkerchief.
170
00:13:30,550 --> 00:13:31,880
I know.
171
00:13:35,430 --> 00:13:36,990
So...
172
00:13:38,130 --> 00:13:40,476
Brendan's tape comes out tonight, then?
173
00:13:40,500 --> 00:13:43,470
Not tonight, dolours.
It's a whole process.
174
00:13:47,050 --> 00:13:52,506
Nothing is going to be
public for a long, long time.
175
00:13:52,530 --> 00:13:55,946
What matters is that
the truth will come out.
176
00:13:55,970 --> 00:13:57,200
Eventually.
177
00:13:58,070 --> 00:13:59,440
Yes?
178
00:14:00,510 --> 00:14:02,950
You know me. I'm just impatient.
179
00:14:22,320 --> 00:14:23,996
You've reached the desk
180
00:14:24,020 --> 00:14:27,006
of Allison Morris at the Irish news.
181
00:14:27,030 --> 00:14:29,230
Please leave your
message after the tone.
182
00:14:30,440 --> 00:14:33,116
Hello, miss Morris. It's dolours price.
183
00:14:33,140 --> 00:14:35,886
You don't know me. We've never met.
184
00:14:35,910 --> 00:14:38,426
I don't know if you are aware of me, but I
185
00:14:38,450 --> 00:14:41,466
I was a member... well, I
was a fairly prominent member
186
00:14:41,490 --> 00:14:45,006
of the Irish republican army.
187
00:14:45,030 --> 00:14:47,100
I guess you would know me well.
188
00:14:48,370 --> 00:14:50,110
I bombed London.
189
00:14:51,640 --> 00:14:54,226
In any case, I
190
00:14:54,250 --> 00:14:57,190
I would like very much
for the two of us to speak.
191
00:14:58,290 --> 00:15:00,930
It's about Jean mcconville.
192
00:15:13,690 --> 00:15:15,036
Hello?
193
00:15:15,060 --> 00:15:16,560
Miss price?
194
00:15:24,640 --> 00:15:27,980
Hi. Allison Morris, Irish news.
195
00:15:32,390 --> 00:15:34,660
I'm not sure if it's still a good time.
196
00:15:36,500 --> 00:15:37,970
For the interview.
197
00:15:40,070 --> 00:15:43,996
You left me a message.
Quite a few, actually.
198
00:15:44,020 --> 00:15:47,196
Right. Yes, I... But if
this isn't a good time...
199
00:15:47,220 --> 00:15:49,990
No, this is perfect. Come on in.
200
00:16:13,070 --> 00:16:14,510
Here we go.
201
00:16:18,320 --> 00:16:21,036
Tell me what you know
about Jean mcconville.
202
00:16:21,060 --> 00:16:22,706
She was an informer.
203
00:16:22,730 --> 00:16:24,536
Before she was taken,
she'd been spotted
204
00:16:24,560 --> 00:16:26,430
at hasting street barracks.
205
00:16:32,350 --> 00:16:35,426
She was reputed to be behind a blanket.
206
00:16:35,450 --> 00:16:36,766
Suspects would walk past
207
00:16:36,790 --> 00:16:40,506
and Jean would say "yes"
or "no" if they were ira.
208
00:16:40,530 --> 00:16:41,706
Next.
209
00:16:41,730 --> 00:16:43,600
It was those slippers, you see,
210
00:16:44,670 --> 00:16:46,040
that led to her arrest.
211
00:16:56,630 --> 00:16:58,376
Give us the name of your handler.
212
00:16:58,400 --> 00:17:01,416
- Me what?
- The fucking brit, Jean.
213
00:17:01,440 --> 00:17:04,186
- The one you been touting to.
- Look, I told you
214
00:17:04,210 --> 00:17:07,050
did he give you money?
Is that why you did it?
215
00:17:09,490 --> 00:17:11,690
We know you've all them mouths to feed.
216
00:17:14,700 --> 00:17:16,030
I am not...
217
00:17:17,370 --> 00:17:18,686
A tout.
218
00:17:18,710 --> 00:17:20,456
I was told she confessed.
219
00:17:20,480 --> 00:17:23,156
That's when I was brought in.
220
00:17:23,180 --> 00:17:25,766
I was given orders by
my commanding officer,
221
00:17:25,790 --> 00:17:27,366
a man called pat,
222
00:17:27,390 --> 00:17:30,376
to take her down south and
leave her with a gun crew.
223
00:17:30,400 --> 00:17:32,646
And the men you left her with,
224
00:17:32,670 --> 00:17:35,346
the ones who pulled the
trigger, what were their names?
225
00:17:35,370 --> 00:17:38,480
I don't know their names.
I... I never knew those men.
226
00:17:42,190 --> 00:17:45,420
So, you finished the
job and reported to who?
227
00:17:46,360 --> 00:17:48,436
- Pat?
- No.
228
00:17:48,460 --> 00:17:50,206
Not pat.
229
00:17:50,230 --> 00:17:51,800
Pat was no one.
230
00:17:52,840 --> 00:17:55,286
The man running the unit,
231
00:17:55,310 --> 00:17:57,250
the one giving the orders.
232
00:18:00,590 --> 00:18:02,630
That would've been Gerry Adams.
233
00:18:10,880 --> 00:18:12,880
Can anyone else corroborate this?
234
00:18:13,820 --> 00:18:17,320
This man pat, or... No. Pat's dead.
235
00:18:18,190 --> 00:18:19,530
Anyone else, then?
236
00:18:21,600 --> 00:18:22,670
Brendan Hughes.
237
00:18:23,840 --> 00:18:26,716
I don't understand.
238
00:18:26,740 --> 00:18:30,210
Have you ever heard of
something called the Belfast project?
239
00:18:38,300 --> 00:18:41,140
- Hello?
- Hey, Danny. 'Bout ye?
240
00:18:43,270 --> 00:18:45,440
No, she can't right now.
241
00:18:46,950 --> 00:18:49,450
She's doing an interview.
242
00:18:51,790 --> 00:18:54,630
Some lady from the Irish news.
243
00:18:56,830 --> 00:18:58,586
Can I ask one last
question? Do you mind?
244
00:18:58,610 --> 00:19:00,316
No, I don't mind.
245
00:19:00,340 --> 00:19:02,686
These slippers that led
to miss mcconville's arrest,
246
00:19:02,710 --> 00:19:04,480
the ones peeking out under the blanket,
247
00:19:05,850 --> 00:19:08,666
how did they know for
sure they were Jean's?
248
00:19:08,690 --> 00:19:10,900
Was there anything special about them?
249
00:19:11,830 --> 00:19:13,400
Well, they were red.
250
00:19:14,270 --> 00:19:15,300
Just red?
251
00:19:15,840 --> 00:19:17,356
Red I was told.
252
00:19:17,380 --> 00:19:18,956
Forgive me.
253
00:19:18,980 --> 00:19:20,826
Couldn't any number
of women in Belfast
254
00:19:20,850 --> 00:19:22,566
own a pair of red slippers?
255
00:19:22,590 --> 00:19:25,606
I mean, my slippers are red, truth be told.
256
00:19:25,630 --> 00:19:27,800
Well, I wasn't there, so, you know...
257
00:19:29,570 --> 00:19:32,746
You know, miss price,
in other parts of the world,
258
00:19:32,770 --> 00:19:34,616
Peru or Chile, for example,
259
00:19:34,640 --> 00:19:37,880
the disappearing of people
is treated as a war crime.
260
00:19:39,020 --> 00:19:40,420
Do you think it's a war crime?
261
00:19:44,330 --> 00:19:45,430
I do.
262
00:19:47,540 --> 00:19:48,986
Are you fucking mental?
263
00:19:49,010 --> 00:19:50,686
Calm down, you.
264
00:19:50,710 --> 00:19:53,526
If you wanted to go public,
you should've done it in '98.
265
00:19:53,550 --> 00:19:55,296
At least then you'd have got immunity.
266
00:19:55,320 --> 00:19:57,996
- I don't care about immunity.
- Well, I fucking do!
267
00:19:58,020 --> 00:20:00,336
People need to know
what really happened.
268
00:20:00,360 --> 00:20:02,406
- History's being rewritten.
- Dolours...
269
00:20:02,430 --> 00:20:04,616
That snake in his fucking Armani.
270
00:20:04,640 --> 00:20:07,856
This isn't even about
Gerry Adams. Fuck's sake!
271
00:20:07,880 --> 00:20:11,380
This is about you, this
sick need for attention.
272
00:20:12,290 --> 00:20:14,436
Listen to me.
273
00:20:14,460 --> 00:20:17,636
You need to get fucking sober.
274
00:20:17,660 --> 00:20:20,270
Just get back to St. Patrick's, and...
275
00:20:20,940 --> 00:20:22,570
And get over it.
276
00:20:23,640 --> 00:20:25,526
You know what?
277
00:20:25,550 --> 00:20:30,960
I have more clarity now
than I've had in years.
278
00:20:37,500 --> 00:20:38,670
Fuck.
279
00:20:43,720 --> 00:20:46,366
- In the Irish news...
- What do you think?
280
00:20:46,390 --> 00:20:49,366
A secret archive of tapes
known as the Belfast project,
281
00:20:49,390 --> 00:20:53,776
a series of confessions
by former ira paramilitaries.
282
00:20:53,800 --> 00:20:55,816
The tapes are believed
to contain information
283
00:20:55,840 --> 00:20:58,986
about the abduction and
murder of Jean mcconville.
284
00:20:59,010 --> 00:21:02,866
One participant, former
ira bomber dolours price,
285
00:21:02,890 --> 00:21:05,866
is believed to have implicated
none other than Gerry Adams
286
00:21:05,890 --> 00:21:08,946
in the murder of the mother of ten.
287
00:21:08,970 --> 00:21:12,046
Gerry Adams has adamantly
denied any involvement or role
288
00:21:12,070 --> 00:21:15,786
in the abduction and
murder of Jean mcconville.
289
00:21:15,810 --> 00:21:17,696
Where is my mother?
290
00:21:17,720 --> 00:21:19,590
She was completely innocent.
291
00:21:22,060 --> 00:21:24,806
The tapes are at Boston college.
292
00:21:24,830 --> 00:21:26,746
In a place called the treasure room.
293
00:21:26,770 --> 00:21:30,316
They've spoken to the ira, uvf...
294
00:21:30,340 --> 00:21:32,440
And how many of ours talked?
295
00:21:33,380 --> 00:21:34,580
Around 20.
296
00:21:36,050 --> 00:21:41,476
Dolours, Brendan, ivor... My fan club.
297
00:21:41,500 --> 00:21:42,746
We're crafting a response.
298
00:21:42,770 --> 00:21:44,976
These people are enemies of sinn féin.
299
00:21:45,000 --> 00:21:46,856
And what was said? Do we know?
300
00:21:46,880 --> 00:21:50,456
No, we don't. But... It's
20 hours' worth of tape.
301
00:21:50,480 --> 00:21:51,880
What, each?
302
00:21:53,690 --> 00:21:56,636
We know dolours price
has called you out directly
303
00:21:56,660 --> 00:21:58,006
for the disappeared.
304
00:21:58,030 --> 00:22:00,776
She has you issuing orders.
305
00:22:00,800 --> 00:22:02,716
Well, that woman's away with the fairies.
306
00:22:02,740 --> 00:22:05,656
Nobody cares what she says.
307
00:22:05,680 --> 00:22:08,780
Could Brendan have
corroborated what she said?
308
00:22:10,190 --> 00:22:11,920
Like, was he around?
309
00:22:14,000 --> 00:22:15,460
How much did he know?
310
00:22:28,460 --> 00:22:30,530
Well, what's it say?
311
00:22:32,470 --> 00:22:34,400
Her husband's a movie star.
312
00:22:38,750 --> 00:22:40,086
So, I guess she goes to premieres
313
00:22:40,110 --> 00:22:41,656
and puts on stupid dresses
314
00:22:41,680 --> 00:22:45,790
and has been very happy,
Seamus, all these years.
315
00:22:46,690 --> 00:22:48,676
And she bombs things.
316
00:22:48,700 --> 00:22:50,406
There's a big surprise.
317
00:22:50,430 --> 00:22:52,670
Maybe you should put it away.
318
00:22:58,950 --> 00:23:01,696
Hello? This is dci Riley.
319
00:23:01,720 --> 00:23:05,076
Hello. My name's Helen mcconville.
320
00:23:05,100 --> 00:23:08,946
I would like to press charges, formally,
321
00:23:08,970 --> 00:23:11,956
against the people who took my mother.
322
00:23:11,980 --> 00:23:13,556
What the fuck did you do?
323
00:23:13,580 --> 00:23:16,066
Something had to change.
324
00:23:16,090 --> 00:23:19,530
Well, congratulations.
You got another 15 minutes.
325
00:23:21,060 --> 00:23:22,846
Dotes, what did you actually say
326
00:23:22,870 --> 00:23:25,076
- on these tapes?
- Nothing.
327
00:23:25,100 --> 00:23:27,710
You do believe me, don't you, Marian?
328
00:23:33,490 --> 00:23:34,790
I believe you.
329
00:23:40,540 --> 00:23:42,000
Her kids were on the telly.
330
00:23:43,210 --> 00:23:44,440
Whose?
331
00:23:44,880 --> 00:23:46,456
Jean's.
332
00:23:46,480 --> 00:23:47,580
The widow's.
333
00:23:50,820 --> 00:23:54,036
They're saying that she didn't do it.
334
00:23:54,060 --> 00:23:56,876
- That she was innocent.
- She was a tout, dotes.
335
00:23:56,900 --> 00:23:59,446
She talked, she got clipped.
336
00:23:59,470 --> 00:24:00,740
Sin sin.
337
00:24:01,940 --> 00:24:03,110
Still...
338
00:24:05,690 --> 00:24:08,166
Their faces do come
to me from time to time.
339
00:24:08,190 --> 00:24:09,460
Dolours...
340
00:24:10,700 --> 00:24:12,730
- Don't.
- Hers.
341
00:24:14,670 --> 00:24:16,040
And Joe's.
342
00:24:17,940 --> 00:24:19,650
It'll be when I'm driving.
343
00:24:22,650 --> 00:24:24,720
It's worse at night.
344
00:24:26,830 --> 00:24:27,930
Yeah.
345
00:24:29,100 --> 00:24:30,230
Aye.
346
00:24:31,040 --> 00:24:33,486
You know, I'll
347
00:24:33,510 --> 00:24:38,250
I'll be lying in bed, asking
all the big questions.
348
00:24:40,190 --> 00:24:42,890
Could I have done things differently?
349
00:24:44,660 --> 00:24:45,770
I mean...
350
00:24:47,600 --> 00:24:49,170
Was it all for nothing?
351
00:24:53,850 --> 00:24:55,890
It's like falling in love, isn't it?
352
00:24:56,990 --> 00:24:58,906
You know, at first it's so thrilling
353
00:24:58,930 --> 00:25:01,560
and then... And then it changes.
354
00:25:03,730 --> 00:25:08,080
In the end, you've done and
said so many terrible things...
355
00:25:09,710 --> 00:25:11,620
That there's no way...
356
00:25:12,220 --> 00:25:13,936
To fix it.
357
00:25:13,960 --> 00:25:15,630
You know?
358
00:25:19,370 --> 00:25:21,800
You need... to move on.
359
00:25:23,610 --> 00:25:25,786
You need to move on.
360
00:25:25,810 --> 00:25:27,850
I need to move on?
361
00:25:29,790 --> 00:25:31,736
You're too sensitive.
362
00:25:31,760 --> 00:25:33,990
You hold onto stuff too much.
363
00:25:35,770 --> 00:25:38,670
You wanna look in the fucking mirror.
364
00:25:39,710 --> 00:25:40,980
What?
365
00:25:42,310 --> 00:25:44,596
I'm the fucking one living in the past?
366
00:25:44,620 --> 00:25:46,790
You fenian cunt!
367
00:25:47,890 --> 00:25:49,860
Fucking pot-kettle.
368
00:25:59,950 --> 00:26:01,020
Fuck.
369
00:26:02,080 --> 00:26:04,896
- We're both like da.
- We are.
370
00:26:04,920 --> 00:26:06,290
Aye.
371
00:26:07,290 --> 00:26:08,630
Lippy bitch.
372
00:26:47,910 --> 00:26:49,010
Hello?
373
00:26:52,720 --> 00:26:53,850
Danny?
374
00:27:17,130 --> 00:27:19,316
Hi, dolours.
375
00:27:19,340 --> 00:27:20,910
I have another one for you.
376
00:27:37,370 --> 00:27:38,680
Mum?
377
00:27:39,750 --> 00:27:41,050
Mum?
378
00:27:41,920 --> 00:27:43,396
It's gone 11.
379
00:27:43,420 --> 00:27:45,020
We're late.
380
00:27:46,860 --> 00:27:47,960
Mum!
381
00:27:50,300 --> 00:27:51,700
Mum?
382
00:28:14,150 --> 00:28:15,750
No.
383
00:28:19,360 --> 00:28:20,776
No.
384
00:28:20,800 --> 00:28:22,406
Years of dereliction and neglect
385
00:28:22,430 --> 00:28:26,116
which have been ignored
by direct rule ministers
386
00:28:26,140 --> 00:28:29,386
as well as the housing executive.
387
00:28:29,410 --> 00:28:33,296
Which I'm sure you're
all aware, I am aware,
388
00:28:33,320 --> 00:28:37,736
this needs to be addressed as
a matter of the utmost urgency.
389
00:28:37,760 --> 00:28:41,876
Now, we appreciate
sinn féin's willingness
390
00:28:41,900 --> 00:28:46,386
to act swiftly upon this,
but we are concerned
391
00:28:46,410 --> 00:28:48,926
about the Irish language act,
392
00:28:48,950 --> 00:28:51,290
corporation tax legislation...
393
00:29:08,360 --> 00:29:11,206
- Hello?
- Gerry Adams, please.
394
00:29:11,230 --> 00:29:12,506
This is Gerry Adams.
395
00:29:12,530 --> 00:29:15,346
Mr. Adams, this is a
courtesy call from the psni
396
00:29:15,370 --> 00:29:18,826
informing you that you're
going to be arrested.
397
00:29:18,850 --> 00:29:21,780
If you'd please report to
the antrim police barracks
398
00:29:24,020 --> 00:29:25,060
are we all right?
399
00:29:51,440 --> 00:29:52,980
I'm here for questioning.
400
00:29:56,350 --> 00:29:59,036
Mr. Adams, this should
have been explained to you.
401
00:29:59,060 --> 00:30:02,006
You need to go outside
so that we can arrest you.
402
00:30:02,030 --> 00:30:04,376
Lad, you've only got one shot at this.
403
00:30:04,400 --> 00:30:05,840
Don't waste it.
404
00:30:26,110 --> 00:30:28,256
Mr. Adams, pleased to meet you,
405
00:30:28,280 --> 00:30:31,196
- I'm detective hanlon.
- And I'm detective Stevens.
406
00:30:31,220 --> 00:30:32,436
A taig and a prod.
407
00:30:32,460 --> 00:30:35,130
Well, you know, times change.
408
00:30:37,070 --> 00:30:39,300
Well, how can I be
of service, detectives?
409
00:30:41,210 --> 00:30:43,156
Did you know Joe lynskey?
410
00:30:43,180 --> 00:30:44,426
He was the first to disappear.
411
00:30:44,450 --> 00:30:47,120
Aye, I knew Joe,
yeah. I knew his mother.
412
00:30:51,460 --> 00:30:52,570
How about this fella?
413
00:30:53,370 --> 00:30:54,470
Kevin mckee.
414
00:30:55,340 --> 00:30:56,446
I knew his family.
415
00:30:56,470 --> 00:30:59,086
I can't say I knew him person to person.
416
00:30:59,110 --> 00:31:00,896
Do you remember
what happened to him?
417
00:31:00,920 --> 00:31:03,196
Well, there were rumors about,
you know, there always are.
418
00:31:03,220 --> 00:31:04,566
Did you not know he disappeared?
419
00:31:04,590 --> 00:31:06,066
Hannah, do you not
live in the real world?
420
00:31:06,090 --> 00:31:07,576
People go off, people disappear,
421
00:31:07,600 --> 00:31:09,046
people bring back reports
422
00:31:09,070 --> 00:31:11,470
of having seen such and such a person.
423
00:31:13,110 --> 00:31:14,886
Besides, I learned a long time ago,
424
00:31:14,910 --> 00:31:17,280
if you don't ask, you can't tell.
425
00:31:41,300 --> 00:31:42,946
Aye, I knew Kevin mckee.
426
00:31:42,970 --> 00:31:45,516
He was a good kid, good craic.
427
00:31:45,540 --> 00:31:46,910
And...
428
00:31:48,280 --> 00:31:50,226
Aye, Kevin mckee was
429
00:31:50,250 --> 00:31:52,480
do you recognize the voice on that tape?
430
00:31:53,690 --> 00:31:55,096
As far as I can tell,
431
00:31:55,120 --> 00:31:57,066
it appears to be someone called c.
432
00:31:57,090 --> 00:32:00,476
That's Brendan Hughes.
433
00:32:00,500 --> 00:32:03,146
Kevin mckee was taken
away by a secret ira unit.
434
00:32:03,170 --> 00:32:04,386
How did that function?
435
00:32:04,410 --> 00:32:06,356
That squad, that unit.
436
00:32:06,380 --> 00:32:08,256
Well, they were the headhunters.
437
00:32:08,280 --> 00:32:11,120
Anyone that needed to be
taken away, it was Gerry's squad.
438
00:32:13,690 --> 00:32:15,176
I reject that.
439
00:32:15,200 --> 00:32:18,240
- You and Brendan were friends.
- We were friendly.
440
00:32:20,680 --> 00:32:23,386
But Brendan had his issues.
441
00:32:23,410 --> 00:32:26,496
He hated the...
442
00:32:26,520 --> 00:32:29,266
He hated the peace process.
He thought I sold him out.
443
00:32:29,290 --> 00:32:30,390
Did you?
444
00:32:32,360 --> 00:32:33,706
If not for the peace process,
445
00:32:33,730 --> 00:32:35,546
Brendan Hughes would still be out there
446
00:32:35,570 --> 00:32:38,416
targeting police officers.
447
00:32:38,440 --> 00:32:40,996
And you take the word
of someone like that?
448
00:32:41,020 --> 00:32:43,420
If he was honest about killing cops,
449
00:32:44,490 --> 00:32:46,390
would he not be honest about you?
450
00:32:50,740 --> 00:32:52,446
Sinn féin leader Gerry Adams
451
00:32:52,470 --> 00:32:55,456
is currently in police
custody after being arrested...
452
00:32:55,480 --> 00:32:58,426
About fucking time.
453
00:32:58,450 --> 00:33:01,296
We've some champagne
in the fridge. Will we open it?
454
00:33:01,320 --> 00:33:02,606
Not yet.
455
00:33:02,630 --> 00:33:05,030
Discovered buried on a
beach in county down.
456
00:33:07,600 --> 00:33:10,086
Jean mcconville.
457
00:33:10,110 --> 00:33:13,226
- You two never met.
- I... I met with her daughter.
458
00:33:13,250 --> 00:33:16,226
Yes. You told her that you
were in prison when it happened.
459
00:33:16,250 --> 00:33:17,736
That's right. I was in long kesh.
460
00:33:17,760 --> 00:33:20,776
- But you weren't, Gerry.
- We looked it up.
461
00:33:20,800 --> 00:33:23,270
You were released two months prior.
462
00:33:26,110 --> 00:33:28,316
Why'd you lie to the family?
463
00:33:28,340 --> 00:33:31,626
I didn't lie. I... I misremembered.
464
00:33:31,650 --> 00:33:35,736
What makes Jean
mcconville so special?
465
00:33:35,760 --> 00:33:38,336
Why did she have to disappear?
466
00:33:38,360 --> 00:33:39,746
Dolours price said
467
00:33:39,770 --> 00:33:41,616
that her body should
have been left in the street.
468
00:33:41,640 --> 00:33:43,786
I think that attitude is grotesque.
469
00:33:43,810 --> 00:33:45,356
- Why?
- It's a lone woman.
470
00:33:45,380 --> 00:33:47,726
Ten children. It begs compassion.
471
00:33:47,750 --> 00:33:49,226
You don't think touts should be shot?
472
00:33:49,250 --> 00:33:50,666
I don't think anybody should be shot.
473
00:33:50,690 --> 00:33:53,806
So, you deny having
any part in her murder.
474
00:33:53,830 --> 00:33:55,200
Categorically.
475
00:33:57,370 --> 00:33:58,746
So, what happened next,
476
00:33:58,770 --> 00:34:01,216
after you drove Jean over the border?
477
00:34:01,240 --> 00:34:03,656
We reported back to pat.
478
00:34:03,680 --> 00:34:05,766
And pat reported it to Gerry.
479
00:34:05,790 --> 00:34:08,796
So, there is absolutely no doubt
480
00:34:08,820 --> 00:34:12,076
that Gerry Adams knew
about all of these operations,
481
00:34:12,100 --> 00:34:14,076
gave orders, knew what was happening,
482
00:34:14,100 --> 00:34:15,646
was briefed afterwards?
483
00:34:15,670 --> 00:34:18,386
Absolutely no doubt.
484
00:34:18,410 --> 00:34:21,380
I have no doubt that he
knew on every occasion.
485
00:34:22,590 --> 00:34:23,826
You were embarrassed.
486
00:34:23,850 --> 00:34:26,666
You knew she had 10
children. You were running
487
00:34:26,690 --> 00:34:28,676
the world's most
sophisticated guerrilla army.
488
00:34:28,700 --> 00:34:32,246
How would that have looked,
killing a woman like that?
489
00:34:32,270 --> 00:34:34,116
I believe he used the word "grotesque".
490
00:34:34,140 --> 00:34:35,756
No, no, that is not what I meant.
491
00:34:35,780 --> 00:34:37,356
You needed her to go away.
492
00:34:37,380 --> 00:34:39,266
And if this is a war,
then that's a war crime.
493
00:34:39,290 --> 00:34:41,536
None of this is true.
494
00:34:41,560 --> 00:34:43,766
Dolours price was clearly unwell.
495
00:34:43,790 --> 00:34:45,376
Then why do her and Brendan Hughes
496
00:34:45,400 --> 00:34:47,406
have the exact same story?
497
00:34:47,430 --> 00:34:48,576
There's only one man
who gave the order
498
00:34:48,600 --> 00:34:50,146
for that woman to be executed.
499
00:34:50,170 --> 00:34:53,450
And that fucking man is
now the head of sinn féin.
500
00:35:00,860 --> 00:35:04,546
Dolours and Brendan are
entitled to their opinions.
501
00:35:04,570 --> 00:35:08,210
- Not opinions, Gerry.
- Well, what would you call it?
502
00:35:09,610 --> 00:35:12,866
I mean, you have an oral history project
503
00:35:12,890 --> 00:35:14,836
which has no scholarly credentials,
504
00:35:14,860 --> 00:35:17,706
which has no fact-checking,
which is run by some.
505
00:35:17,730 --> 00:35:20,206
- Anthony mcintyre.
- Bear with me.
506
00:35:20,230 --> 00:35:22,276
And you've a dead woman, an addict.
507
00:35:22,300 --> 00:35:23,446
You know she was sober
508
00:35:23,470 --> 00:35:25,586
did I give you a chance to speak?
509
00:35:25,610 --> 00:35:27,456
I gave you a chance to speak.
510
00:35:27,480 --> 00:35:29,590
I'd ask for the same courtesy.
511
00:35:31,390 --> 00:35:35,776
You've a dead woman,
an unstable woman,
512
00:35:35,800 --> 00:35:38,716
saying she got orders
from some other fella,
513
00:35:38,740 --> 00:35:41,316
again, not me, another fella, also dead,
514
00:35:41,340 --> 00:35:44,626
who she says spoke to me.
515
00:35:44,650 --> 00:35:47,766
By her own admission, she has
not exchanged one word with me
516
00:35:47,790 --> 00:35:51,636
about Jean mcconville, not a whisper.
517
00:35:51,660 --> 00:35:54,876
So, when I say that woman
is entitled to her opinion,
518
00:35:54,900 --> 00:35:58,586
I mean 'cause that's
what you've got: Opinion.
519
00:35:58,610 --> 00:36:02,480
Not evidence, gossip.
520
00:36:06,730 --> 00:36:10,870
I could not have given
that order, detective.
521
00:36:12,940 --> 00:36:15,840
Because I have never
been a member of the ira.
522
00:36:30,310 --> 00:36:31,510
Hello?
523
00:36:32,880 --> 00:36:35,420
Yeah, she's here. She's with me.
524
00:36:36,720 --> 00:36:38,360
No, we haven't.
525
00:36:39,860 --> 00:36:41,400
Okay.
526
00:36:43,670 --> 00:36:45,940
Okay, thanks for letting us know.
527
00:36:46,970 --> 00:36:48,880
I'll be sure to tell her.
528
00:36:51,580 --> 00:36:53,420
Released without charges.
529
00:37:19,740 --> 00:37:21,380
Alright?
530
00:37:30,330 --> 00:37:31,806
I'm glad they let you come.
531
00:37:31,830 --> 00:37:35,000
I told them I needed to see
her body in order to grieve.
532
00:37:37,370 --> 00:37:39,340
She was a brave woman.
533
00:37:42,050 --> 00:37:43,996
She was a wee tout.
534
00:37:44,020 --> 00:37:45,736
Sure.
535
00:37:45,760 --> 00:37:47,560
I'm joking.
536
00:37:54,540 --> 00:37:56,450
She...
537
00:37:58,680 --> 00:38:00,950
She say anything about me, then?
538
00:38:02,060 --> 00:38:03,890
She was mad about you.
539
00:38:04,930 --> 00:38:06,830
You know that.
540
00:38:08,800 --> 00:38:11,016
Mackers...
541
00:38:11,040 --> 00:38:14,656
Is someone gonna come
knocking at my door?
542
00:38:14,680 --> 00:38:18,660
She would never say anything
to put you in harm's way.
543
00:38:21,000 --> 00:38:23,570
When we got to that part of the story...
544
00:38:25,700 --> 00:38:28,756
She asked me to turn off the tape.
545
00:38:28,780 --> 00:38:32,456
So, you drive Jean over the border,
546
00:38:32,480 --> 00:38:34,366
leave her with a gun crew.
547
00:38:34,390 --> 00:38:36,060
Then what?
548
00:38:37,560 --> 00:38:40,030
Turn that thing off, would you?
549
00:38:45,610 --> 00:38:47,510
This is where it gets dangerous for me.
550
00:38:51,020 --> 00:38:52,820
We were called back.
551
00:38:58,540 --> 00:38:59,810
Hello?
552
00:39:00,840 --> 00:39:02,610
Hello, dolours. It's pat.
553
00:39:03,550 --> 00:39:04,920
Hiya, pat.
554
00:39:05,990 --> 00:39:07,520
What's wrong?
555
00:39:08,690 --> 00:39:11,400
- They don't wanna do it.
- Who?
556
00:39:12,500 --> 00:39:13,846
The boys down south?
557
00:39:13,870 --> 00:39:15,500
Yeah.
558
00:39:35,910 --> 00:39:38,596
Where are the rest of them?
559
00:39:38,620 --> 00:39:41,590
- I only brought the one pistol.
- So, how the fuck.
560
00:39:43,130 --> 00:39:45,576
I'm sor... I'm sorry. I wasn't thinking.
561
00:39:45,600 --> 00:39:47,970
Well, which of us is
supposed to fucking do it, pat?
562
00:39:51,640 --> 00:39:53,110
I'll do it.
563
00:39:57,560 --> 00:39:58,720
Fuck.
564
00:40:50,660 --> 00:40:53,806
It isn't fair for him to do it on his own.
565
00:40:53,830 --> 00:40:55,900
It shouldn't be on his conscience.
566
00:41:00,080 --> 00:41:02,180
So, what do you wanna do?
567
00:41:09,970 --> 00:41:11,876
We'll do it together.
568
00:41:11,900 --> 00:41:13,640
We'll pass the gun around.
569
00:41:45,700 --> 00:41:46,940
And Helen.
570
00:41:48,840 --> 00:41:50,080
And susie.
571
00:41:51,880 --> 00:41:52,950
Jimmy.
572
00:41:54,020 --> 00:41:55,520
And Billy.
573
00:41:56,590 --> 00:41:57,860
And Michael.
574
00:41:58,900 --> 00:42:00,100
And Agnes.
575
00:42:02,270 --> 00:42:03,740
Helen.
576
00:42:05,180 --> 00:42:06,750
And Jimmy.
577
00:42:08,050 --> 00:42:09,550
And Billy.
578
00:42:10,320 --> 00:42:11,820
And Helen.
579
00:42:12,960 --> 00:42:14,560
And Jimmy.
580
00:43:53,890 --> 00:43:56,206
Let me be very clear.
581
00:43:56,230 --> 00:43:58,946
I'm innocent of any
involvement in any conspiracy
582
00:43:58,970 --> 00:44:02,086
to abduct, kill or Bury Mrs. Mcconville.
583
00:44:02,110 --> 00:44:03,786
Mr. Adams. Mr. Adams
584
00:44:03,810 --> 00:44:07,226
this is a sustained, malicious,
and untruthful campaign
585
00:44:07,250 --> 00:44:10,206
run by self-proclaimed
but pseudo Republicans.
586
00:44:10,230 --> 00:44:11,806
Mr. Adams,
587
00:44:11,830 --> 00:44:14,246
Mrs. Mcconville was one
of thousands of ira victims.
588
00:44:14,270 --> 00:44:17,140
Do you not feel that you
have any blood on your hands?
589
00:44:19,040 --> 00:44:20,426
Not at all.
590
00:44:20,450 --> 00:44:22,866
I am perfectly at peace.
591
00:44:22,890 --> 00:44:24,420
Absolutely.
592
00:44:30,000 --> 00:44:31,716
You know, when it comes
to some of the things
593
00:44:31,740 --> 00:44:33,710
that we did in those days,
594
00:44:35,080 --> 00:44:39,820
for some of us it's easier to say nothing.
595
00:44:41,050 --> 00:44:43,960
To keep our memories locked away.
596
00:44:46,900 --> 00:44:49,170
You can call me a difficult woman.
597
00:44:50,840 --> 00:44:53,410
But I couldn't live with the silence.
42459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.