All language subtitles for Say.Nothing.S01E08.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,170 --> 00:00:14,616 - Dolours, are you drinking? - Jesus Christ, Marian. 2 00:00:14,640 --> 00:00:16,686 You know, it's lemonade. 3 00:00:16,710 --> 00:00:17,790 Some of the men are worried 4 00:00:17,850 --> 00:00:19,426 you're sitting down with moderates. 5 00:00:19,450 --> 00:00:22,296 What we accomplished had its limits. 6 00:00:22,320 --> 00:00:25,890 How many bombs? And nobody's listening, nothing's changed. 7 00:00:26,020 --> 00:00:27,396 So there would've been an order, right, 8 00:00:27,420 --> 00:00:28,666 for what they did to my mother? 9 00:00:28,690 --> 00:00:30,566 Who was the commander of the Belfast brigade 10 00:00:30,590 --> 00:00:32,190 in December 1972? 11 00:00:38,830 --> 00:00:41,340 I'll never really know Gerry's motives. 12 00:00:44,810 --> 00:00:47,310 Was it an act of conscience? 13 00:00:49,280 --> 00:00:52,256 Or was he trying to save his own skin? 14 00:00:52,280 --> 00:00:53,596 Anybody see you come in? 15 00:00:53,620 --> 00:00:55,096 You're paranoid, Gerry. 16 00:00:55,120 --> 00:00:57,050 One thing is for certain. 17 00:00:57,190 --> 00:00:59,166 I didn't approve of his new friends. 18 00:00:59,190 --> 00:01:00,690 How are you, father? 19 00:01:01,690 --> 00:01:04,190 Well, I've been better. 20 00:01:11,800 --> 00:01:15,946 Do you suppose, father, they'll have me killed for this? 21 00:01:15,970 --> 00:01:19,370 You've managed to stay alive this long, child. 22 00:01:19,510 --> 00:01:20,756 You're a survivor. 23 00:01:20,780 --> 00:01:24,656 You know, some of the lads think my willingness to negotiate 24 00:01:24,680 --> 00:01:27,756 is tantamount to treason. 25 00:01:27,780 --> 00:01:29,080 Brendan. 26 00:01:33,690 --> 00:01:36,090 Brendan's suffered a lot. 27 00:01:37,360 --> 00:01:39,060 Aye. 28 00:01:44,770 --> 00:01:46,340 Gerry, the ira isn't achieving 29 00:01:46,470 --> 00:01:48,846 what they think they're achieving. 30 00:01:48,870 --> 00:01:51,140 On some level they must know this. 31 00:01:54,310 --> 00:01:57,650 We have to stop our own people killing, Gerry. 32 00:01:59,180 --> 00:02:01,756 Honestly, father, all they're achieving at this stage 33 00:02:01,780 --> 00:02:03,690 is killing my voters. 34 00:02:03,820 --> 00:02:06,020 I can only apologize so many times. 35 00:02:07,590 --> 00:02:09,636 This is gonna cost me the friendship 36 00:02:09,660 --> 00:02:11,066 of some very dear people. 37 00:02:11,090 --> 00:02:15,160 Peace doesn't come without cost. 38 00:02:23,370 --> 00:02:25,340 That's it, then? 39 00:02:25,470 --> 00:02:27,040 That's it. 40 00:02:27,680 --> 00:02:30,150 Good luck to you, Alec. 41 00:02:31,310 --> 00:02:32,310 God bless. 42 00:02:34,180 --> 00:02:36,690 Gerry had to be careful indeed. 43 00:02:36,820 --> 00:02:40,766 In that envelope was the first fragile seed of peace, 44 00:02:40,790 --> 00:02:43,306 delivered through the catholic church 45 00:02:43,330 --> 00:02:47,106 into the hands of Gerry's political rivals. 46 00:02:47,130 --> 00:02:50,130 What is the purpose of your visit to the United States? 47 00:02:51,730 --> 00:02:54,100 I'm here for peace talks. 48 00:02:54,570 --> 00:02:56,340 I'm a negotiator. 49 00:03:07,150 --> 00:03:08,796 I'm gonna need you to come with me. 50 00:03:08,820 --> 00:03:10,496 Is it possible there's been a mistake? 51 00:03:10,520 --> 00:03:13,266 I believe I got a waiver from... 52 00:03:13,290 --> 00:03:15,060 Well, from the president. 53 00:03:27,800 --> 00:03:29,246 The peace process 54 00:03:29,270 --> 00:03:32,086 would see Gerry Adams reach heights unimaginable 55 00:03:32,110 --> 00:03:36,426 for a humble wee boy from ballymurphy. 56 00:03:36,450 --> 00:03:38,656 It would bring him to america. 57 00:03:38,680 --> 00:03:40,656 Welcome to the United States, Mr. Adams. 58 00:03:40,680 --> 00:03:42,350 Good luck with the peace talks. 59 00:03:54,800 --> 00:03:58,630 And we are back with participant h. 60 00:04:02,510 --> 00:04:04,246 What year are we in? 61 00:04:04,270 --> 00:04:09,040 I thought you could take us back to April 1994. 62 00:04:09,510 --> 00:04:10,950 Lord. 63 00:04:12,820 --> 00:04:14,180 How were you feeling back then? 64 00:04:16,990 --> 00:04:19,366 Anxious. 65 00:04:19,390 --> 00:04:22,236 I'd moved to Dublin. My marriage was done for. 66 00:04:22,260 --> 00:04:24,560 I felt like I was itching out of my skin. 67 00:04:24,690 --> 00:04:25,736 I'm so sorry, madam. 68 00:04:25,760 --> 00:04:28,136 We refilled this prescription two weeks ago. 69 00:04:28,160 --> 00:04:32,376 I know. I know, I'm sorry. That is my fault. I... 70 00:04:32,400 --> 00:04:35,170 God, this is so embarrassing. 71 00:04:35,300 --> 00:04:37,116 See, I was having a wee glass of wine, you know, 72 00:04:37,140 --> 00:04:40,786 winding down for the evening, and I accidentally... 73 00:04:40,810 --> 00:04:42,786 It was just a clumsy moment. 74 00:04:42,810 --> 00:04:45,126 I knocked the bottle into the sink. 75 00:04:45,150 --> 00:04:47,826 Anyway, I spoke to the doctor. He's a true angel. 76 00:04:47,850 --> 00:04:50,750 And he, well, he was quick to get it sorted, so. 77 00:04:51,250 --> 00:04:53,436 I understand, madam. 78 00:04:53,460 --> 00:04:57,806 It's just... The new prescription... 79 00:04:57,830 --> 00:04:59,530 The doctor's signature doesn't match. 80 00:04:59,660 --> 00:05:01,360 It doesn't? 81 00:05:01,500 --> 00:05:03,246 See, that's the one from today, 82 00:05:03,270 --> 00:05:05,076 and that's from two weeks ago. 83 00:05:05,100 --> 00:05:07,376 That's peculiar. 84 00:05:07,400 --> 00:05:08,916 If there's a request like this, 85 00:05:08,940 --> 00:05:11,046 we are required to check the signatures. 86 00:05:11,070 --> 00:05:12,216 Of course. 87 00:05:12,240 --> 00:05:15,016 I mean, you must. It's good that you do. 88 00:05:15,040 --> 00:05:17,926 Since, you know, valium's a controlled substance. 89 00:05:17,950 --> 00:05:20,926 Absolutely. It's just, you know, I 90 00:05:20,950 --> 00:05:22,096 I did see the doctor sign it 91 00:05:22,120 --> 00:05:23,926 so what do you think happened here? 92 00:05:23,950 --> 00:05:26,196 Madam, I thought maybe you could tell me. 93 00:05:26,220 --> 00:05:29,020 I'm not some druggie in off the street, you know. 94 00:05:29,160 --> 00:05:31,190 - I have a condition. - I didn't 95 00:05:31,330 --> 00:05:33,976 I would never forge a doctor's signature. 96 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 Okay, alright, but I still can't release 97 00:05:37,130 --> 00:05:39,700 that's outrageous. You know, this is outrageous. 98 00:05:39,840 --> 00:05:41,146 Let me just speak with the chemist. 99 00:05:41,170 --> 00:05:42,746 Would that be alright? 100 00:05:42,770 --> 00:05:44,870 If you're gonna treat me like some bloody felon, 101 00:05:45,010 --> 00:05:47,680 I'd just as soon find meself another chemist. 102 00:06:08,100 --> 00:06:10,476 - What's up? - What are you doing? 103 00:06:10,500 --> 00:06:12,500 - Nothing. - Well, I hate to tear you away 104 00:06:12,640 --> 00:06:14,916 but you need to get up to Belfast. 105 00:06:14,940 --> 00:06:16,670 There's a meeting at the felon's club. 106 00:06:16,810 --> 00:06:18,146 Looks like he's done it. 107 00:06:18,170 --> 00:06:19,986 - Who? - Gerry. 108 00:06:20,010 --> 00:06:21,816 There's gonna be some big announcement. 109 00:06:21,840 --> 00:06:24,180 They're talking an end to the war. 110 00:06:24,310 --> 00:06:26,180 Dotes, you got to get up here. 111 00:06:27,680 --> 00:06:29,020 Living in the north, 112 00:06:29,150 --> 00:06:32,266 you were always on the verge of the war ending. 113 00:06:32,290 --> 00:06:35,436 It was our own special kind of purgatory. 114 00:06:35,460 --> 00:06:39,530 If you had told me it was gonna drag on 20-odd years, 115 00:06:39,660 --> 00:06:41,606 I don't know if I'd have picked up a gun 116 00:06:41,630 --> 00:06:43,060 in the first place. 117 00:06:45,900 --> 00:06:47,546 Nice hat. 118 00:06:47,570 --> 00:06:50,016 Did you start fucking Boris yeltsin, then? 119 00:06:50,040 --> 00:06:53,086 Well, we can't all dress like aunt bridie. 120 00:06:53,110 --> 00:06:55,540 At least she had blindness as an excuse. 121 00:06:55,680 --> 00:06:56,926 I like this outfit. 122 00:06:56,950 --> 00:06:58,156 I got it on sale, you cheeky wee shit. 123 00:06:58,180 --> 00:07:01,256 Right, let's say a prayer and hope for some good news tonight. 124 00:07:01,280 --> 00:07:04,426 So, what's on the table? Are the brits gone, do we know? 125 00:07:04,450 --> 00:07:05,227 We don't know. 126 00:07:05,251 --> 00:07:07,096 There's only two ways a war can end: 127 00:07:07,120 --> 00:07:09,796 One side surrenders or there's a negotiated settlement. 128 00:07:09,820 --> 00:07:11,690 I know Gerry. He's not for surrender. 129 00:07:11,830 --> 00:07:13,076 His ego couldn't bear it. 130 00:07:13,100 --> 00:07:15,236 I don't know. I saw him on Larry king. 131 00:07:15,260 --> 00:07:17,706 Apparently, he's some kind of fucking wee pacifist now. 132 00:07:17,730 --> 00:07:19,406 He has to say that stuff, da. 133 00:07:19,430 --> 00:07:21,276 It's the only way they'll give him a visa. 134 00:07:21,300 --> 00:07:25,246 I always knew your generation would be the ones to do it. 135 00:07:25,270 --> 00:07:28,180 I just never thought it'd be someone like him. 136 00:07:32,280 --> 00:07:33,320 Alright? 137 00:07:35,880 --> 00:07:37,926 Alright, mackers? How's the baby? 138 00:07:37,950 --> 00:07:40,436 Up half the fuckin' night, Marian. 139 00:07:40,460 --> 00:07:41,966 Shit. 140 00:07:41,990 --> 00:07:44,766 Have you tried using a wee bit of scotch on the gums? 141 00:07:44,790 --> 00:07:46,160 Dolours price, it is an honor. 142 00:07:48,660 --> 00:07:50,076 I'm fucking with you. 143 00:07:50,100 --> 00:07:51,706 You don't actually have to kiss it. 144 00:07:51,730 --> 00:07:53,000 Dotes, look. 145 00:07:56,440 --> 00:07:57,546 Is that...? 146 00:07:57,570 --> 00:07:59,586 Aye. It's Brendan Hughes. 147 00:07:59,610 --> 00:08:00,680 He looks skinny. 148 00:08:00,810 --> 00:08:02,840 He lives at the divis flats now. 149 00:08:02,950 --> 00:08:05,156 One, two. 150 00:08:06,750 --> 00:08:08,180 Your attention. 151 00:08:13,790 --> 00:08:17,130 I've a statement, direct from hq. 152 00:08:20,430 --> 00:08:21,776 "We believe" 153 00:08:21,800 --> 00:08:24,876 "that the opportunity for a just and lasting peace" 154 00:08:24,900 --> 00:08:26,840 "has been created..." 155 00:08:26,970 --> 00:08:29,746 Where's Gerry? Should he not be here? 156 00:08:29,770 --> 00:08:31,646 "Ira leadership has decided" 157 00:08:31,670 --> 00:08:33,416 "that as of midnight tonight," 158 00:08:33,440 --> 00:08:37,550 "there will be a total cessation of military operations." 159 00:08:40,680 --> 00:08:44,326 "In return," the British have promised 160 00:08:44,350 --> 00:08:48,360 "sinn féin will be treated like any other political party." 161 00:08:51,760 --> 00:08:53,860 "The British government has spelt out its commitment" 162 00:08:54,000 --> 00:08:56,906 "to dialogue with sinn féin" 163 00:08:56,930 --> 00:08:59,816 "and to addressing other matters," 164 00:08:59,840 --> 00:09:03,086 "including cutting back on the British military presence." 165 00:09:03,110 --> 00:09:05,416 Cutting back? They've been cutting it back. 166 00:09:05,440 --> 00:09:07,386 What the fuck does that mean? 167 00:09:07,410 --> 00:09:08,816 Are the brits leaving or not? 168 00:09:08,840 --> 00:09:11,850 "As peace talks continue," 169 00:09:11,980 --> 00:09:16,266 "a crucial first step will be the process of decommissioning." 170 00:09:16,290 --> 00:09:19,566 - Decommissioning? - Decommissioning, my bollocks! 171 00:09:19,590 --> 00:09:21,096 You'll not be taking our fucking guns. 172 00:09:21,120 --> 00:09:22,736 No deal 'til the brits have gone. 173 00:09:22,760 --> 00:09:25,106 - That's the position. - It's always been the position. 174 00:09:25,130 --> 00:09:27,436 It's time to face facts, Jimmy. The war's not working. 175 00:09:27,460 --> 00:09:30,746 - There's got to be concessions. - It's fucking surrender. 176 00:09:30,770 --> 00:09:32,670 Gerry's fucked us, and you know that. 177 00:09:32,800 --> 00:09:34,076 Where the fuck is Gerry? 178 00:09:34,100 --> 00:09:36,340 30 years' struggle and we're back to square one. 179 00:09:36,470 --> 00:09:39,386 We appeal to stay united as comrades. 180 00:09:39,410 --> 00:09:40,640 Fuck that. 181 00:09:41,380 --> 00:09:43,986 Lads, calm down. 182 00:09:44,010 --> 00:09:47,050 This is the first step in a long process. 183 00:09:52,620 --> 00:09:54,596 Dark. 184 00:09:54,620 --> 00:09:56,020 What do you think? 185 00:09:56,130 --> 00:09:58,030 I think it's over. 186 00:09:58,160 --> 00:09:59,660 He sold us out. 187 00:10:12,110 --> 00:10:13,716 You know, I was six years old 188 00:10:13,740 --> 00:10:16,240 when my father first told me he'd killed a man. 189 00:10:18,780 --> 00:10:20,350 It was a bombing in coventry. 190 00:10:20,480 --> 00:10:21,780 Daddy. 191 00:10:26,490 --> 00:10:28,190 I was horrified. 192 00:10:29,590 --> 00:10:34,606 I remember him saying, "no, no, no, no, no." 193 00:10:34,630 --> 00:10:35,736 "Everything's gonna be okay," 194 00:10:35,760 --> 00:10:38,000 "because we're at war, and..." 195 00:10:38,970 --> 00:10:41,916 "Well, once we have a united Ireland," 196 00:10:41,940 --> 00:10:45,770 "once we've achieved that glorious outcome," 197 00:10:47,880 --> 00:10:50,226 "then it'll all have been worth it." 198 00:10:50,250 --> 00:10:52,086 But what have we achieved? 199 00:10:52,110 --> 00:10:56,150 You know, for what Gerry Adams has brought about, 200 00:10:57,490 --> 00:11:00,120 what has my father ever achieved? 201 00:11:01,560 --> 00:11:03,190 Other than death. 202 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 - Sláinte. - Sláinte. 203 00:11:19,580 --> 00:11:22,010 - So, we got nothing. - We got fucking nothing. 204 00:11:22,140 --> 00:11:24,786 I can't believe he sent his fucking houseboy to do it. 205 00:11:24,810 --> 00:11:26,520 When has Gerry ever done anything himself? 206 00:11:26,650 --> 00:11:28,926 I mean, what, robbed a bank, run a crew? 207 00:11:28,950 --> 00:11:31,350 I don't think he's ever even fired a gun. 208 00:11:31,490 --> 00:11:33,190 It was always gonna end this way: 209 00:11:33,320 --> 00:11:35,566 Him on the fucking mountaintop. 210 00:11:35,590 --> 00:11:37,060 Fucking coward. 211 00:11:37,530 --> 00:11:41,300 Well... At least we can be British now. 212 00:11:42,600 --> 00:11:44,030 Fuck off, you. 213 00:11:48,270 --> 00:11:51,570 Do you ever get the feeling it was all for nothing? 214 00:12:00,150 --> 00:12:03,120 Aye, that's grand. No bother, Frankie. 215 00:12:04,750 --> 00:12:06,736 How did they take it? 216 00:12:06,760 --> 00:12:10,030 The majority of people, it's fucking Christmas. 217 00:12:11,130 --> 00:12:13,130 They're getting pished in the streets. 218 00:12:14,500 --> 00:12:16,000 You know, 219 00:12:17,230 --> 00:12:19,670 if you can pull this off, 220 00:12:19,800 --> 00:12:22,040 it's a nobel prize for you. 221 00:12:22,170 --> 00:12:24,616 You can put the wee statue on top of the toilet. 222 00:12:24,640 --> 00:12:26,086 It's a medal. 223 00:12:26,110 --> 00:12:28,610 The nobel prize, it's a medal they give you. 224 00:12:28,980 --> 00:12:30,486 Right. 225 00:12:30,510 --> 00:12:33,556 Well, then you can put it wherever you like. 226 00:12:36,450 --> 00:12:39,320 And what about our hardliners? How worried should we be? 227 00:12:40,590 --> 00:12:43,466 There's a small group of individuals. 228 00:12:43,490 --> 00:12:45,190 Small but vocal. 229 00:12:46,200 --> 00:12:48,476 They're less enthused. 230 00:12:48,500 --> 00:12:50,370 We're beefing up your security detail. 231 00:12:50,500 --> 00:12:51,670 Just in case. 232 00:12:53,340 --> 00:12:55,570 And what about Brendan Hughes? 233 00:12:57,470 --> 00:13:00,616 Apparently, he walked out of the meeting, 234 00:13:00,640 --> 00:13:02,310 said very little. 235 00:13:05,010 --> 00:13:07,796 Sorry. I know you two were close. 236 00:13:07,820 --> 00:13:10,066 Well, these are hard-headed people. 237 00:13:10,090 --> 00:13:13,536 It's more or less what I expected. 238 00:13:15,960 --> 00:13:17,466 Mr. Adams? 239 00:13:17,490 --> 00:13:18,866 I am so sorry. 240 00:13:18,890 --> 00:13:20,706 The vp's running a few minutes behind. 241 00:13:20,730 --> 00:13:22,076 That is perfectly alright. 242 00:13:22,100 --> 00:13:24,706 Yo-yo ma's giving a concert in the Rose garden. 243 00:13:24,730 --> 00:13:26,616 It's running a little long. 244 00:13:26,640 --> 00:13:28,746 Well, if you... 245 00:13:28,770 --> 00:13:32,416 If you happen to see Mr. Ma, tell him I'm a very big fan. 246 00:13:32,440 --> 00:13:34,040 Of course. 247 00:13:52,560 --> 00:13:55,160 Do you suppose they'll have me put me down a hole for this? 248 00:13:56,630 --> 00:13:58,906 It's not too late to back out. 249 00:13:58,930 --> 00:14:01,140 I'll support whatever you wanna do. 250 00:14:01,970 --> 00:14:04,040 Fuck 'em. They're guilty as sin. 251 00:14:09,810 --> 00:14:12,056 Welcome to ulster talk radio. 252 00:14:12,080 --> 00:14:14,426 We are on the air with Helen mcconville. 253 00:14:14,450 --> 00:14:18,550 She is the daughter of a woman who vanished without a trace 254 00:14:18,690 --> 00:14:20,796 nearly 25 years ago. 255 00:14:20,820 --> 00:14:23,290 Her name was Jean mcconville. 256 00:14:24,390 --> 00:14:26,136 I remember it like it was yesterday. 257 00:14:26,160 --> 00:14:29,136 Ten of them came to our flat and took away my mother. 258 00:14:29,160 --> 00:14:30,700 And do you know who they were, Helen? 259 00:14:30,830 --> 00:14:33,416 The men and women who took your mother. 260 00:14:33,440 --> 00:14:37,786 I do. They were members of the Irish republican army. 261 00:14:37,810 --> 00:14:39,040 And why have you decided 262 00:14:39,180 --> 00:14:41,456 to finally break your silence now, Helen, 263 00:14:41,480 --> 00:14:43,286 after so many years? 264 00:14:43,310 --> 00:14:46,796 The ira wanna talk about a just and lasting peace. 265 00:14:46,820 --> 00:14:49,296 I couldn't bear it. 266 00:14:49,320 --> 00:14:51,850 What's just about this? 267 00:14:51,990 --> 00:14:54,120 Where is the justice for my mother? 268 00:15:07,800 --> 00:15:09,616 I hope this wasn't a mistake. 269 00:15:09,640 --> 00:15:13,140 Nah, you were brilliant, love. Proud of you. 270 00:15:19,280 --> 00:15:20,280 Hello? 271 00:15:20,350 --> 00:15:21,856 Are you serious, Helen? On the radio? 272 00:15:21,880 --> 00:15:23,166 You might be okay getting a bullet. 273 00:15:23,190 --> 00:15:25,966 Michael, no one's... No one's getting shot. 274 00:15:25,990 --> 00:15:28,636 They can't do shit. There's a ceasefire on. 275 00:15:28,660 --> 00:15:29,696 And if it breaks down? 276 00:15:29,720 --> 00:15:30,806 These people are right on top of us. 277 00:15:30,830 --> 00:15:33,306 I saw one of her kidnappers in McDonald's. 278 00:15:33,330 --> 00:15:34,436 Did you say anything to them? 279 00:15:34,460 --> 00:15:37,270 No, no, no. I kept my fucking mouth shut. 280 00:15:38,370 --> 00:15:40,316 Helen, I've worked so hard to get past all this, 281 00:15:40,340 --> 00:15:43,616 to get to a place where I feel, normal. 282 00:15:43,640 --> 00:15:46,110 Actually, Mickey, I'm gonna need to call you back. 283 00:15:48,810 --> 00:15:51,050 Helen, get the fuck back inside. 284 00:15:56,290 --> 00:15:57,426 Are you Helen mcconville? 285 00:15:57,450 --> 00:15:58,766 Yeah. 286 00:15:58,790 --> 00:16:00,636 I heard you on the radio. 287 00:16:00,660 --> 00:16:02,190 You were good. 288 00:16:02,660 --> 00:16:04,106 Thanks. 289 00:16:04,130 --> 00:16:07,936 My son, eamon, he went missing too. 290 00:16:07,960 --> 00:16:10,170 July of 1975. 291 00:16:11,270 --> 00:16:13,916 Eamon molloy was his name. 292 00:16:13,940 --> 00:16:16,170 And I think there are more of us. 293 00:16:24,050 --> 00:16:25,526 There's something on TV you need to see. 294 00:16:25,550 --> 00:16:28,180 We are the families of the disappeared. 295 00:16:29,480 --> 00:16:30,826 Nine families. 296 00:16:30,850 --> 00:16:33,266 Each of us has a loved one who was abducted, murdered, 297 00:16:33,290 --> 00:16:36,466 and secretly buried by the ira. 298 00:16:36,490 --> 00:16:37,936 My mother, Jean mcconville, 299 00:16:37,960 --> 00:16:41,260 was taken on December 7th, 1972. 300 00:16:43,170 --> 00:16:46,000 Everyone knows who carried out these orders. 301 00:16:46,970 --> 00:16:49,816 We know it. Sinn féin knows it. 302 00:16:49,840 --> 00:16:52,446 The dogs in the street know it. 303 00:16:52,470 --> 00:16:55,616 So I have a question for the leaders of sinn féin 304 00:16:55,640 --> 00:16:57,710 and for Mr. Adams. 305 00:16:58,750 --> 00:17:00,320 Where are the bodies buried? 306 00:17:01,720 --> 00:17:03,626 Where is my mother? 307 00:17:03,650 --> 00:17:05,050 Get me a meeting. 308 00:17:19,540 --> 00:17:21,246 Mr. Adams. 309 00:17:21,270 --> 00:17:23,516 Mr. Adams, what will this mean for the peace process? 310 00:17:23,540 --> 00:17:25,216 Stand back, please. 311 00:17:25,240 --> 00:17:27,616 - Will negotiations continue? - We're making steady progress. 312 00:17:27,640 --> 00:17:29,286 I believe a deal is possible. 313 00:17:29,310 --> 00:17:32,526 Right now, the important thing is that we all do our utmost 314 00:17:32,550 --> 00:17:34,296 to bring comfort to these families. 315 00:17:34,320 --> 00:17:37,050 - Now, if you'll excuse me... - That's enough now. Thank you. 316 00:17:42,960 --> 00:17:45,190 You have a lovely home. 317 00:17:51,270 --> 00:17:52,270 Scone? 318 00:18:11,050 --> 00:18:12,720 My granny used to make scones like these 319 00:18:12,850 --> 00:18:14,166 with currants in them. 320 00:18:14,190 --> 00:18:16,530 Fly cemeteries, we used to call them. 321 00:18:16,660 --> 00:18:18,330 I need to find my mother. 322 00:18:23,370 --> 00:18:24,370 Yes. 323 00:18:25,730 --> 00:18:27,900 A grave injustice was done. 324 00:18:28,040 --> 00:18:30,410 I'm encouraging anyone who has any information 325 00:18:30,540 --> 00:18:32,170 to come forward now. 326 00:18:33,480 --> 00:18:37,150 Well, okay, but... we'll work together on this. 327 00:18:37,750 --> 00:18:39,180 I'm not one for politics. 328 00:18:39,710 --> 00:18:41,120 That's understandable. 329 00:18:44,720 --> 00:18:47,660 Can I ask, why'd you call my mother a tout? 330 00:18:52,030 --> 00:18:54,060 Well, now, Helen, I never personally said that. 331 00:18:54,200 --> 00:18:55,360 The ira said it. 332 00:18:57,030 --> 00:18:59,670 And I accept you may dispute that account 333 00:18:59,800 --> 00:19:01,116 and reject that conclusion. 334 00:19:01,140 --> 00:19:03,246 You should've told them to stop spreading lies. 335 00:19:03,270 --> 00:19:05,040 You could've done something. 336 00:19:07,680 --> 00:19:11,286 Your mother was taken away in 337 00:19:11,310 --> 00:19:13,956 December, was it? '72. 338 00:19:13,980 --> 00:19:16,196 December 7th, 1972. That's right. 339 00:19:16,220 --> 00:19:19,550 Helen, I was in prison in December. 340 00:19:19,660 --> 00:19:21,560 I'd been interned. 341 00:19:21,690 --> 00:19:22,890 You've my word, 342 00:19:23,030 --> 00:19:26,190 I had absolutely nothing to do with this. 343 00:19:31,000 --> 00:19:34,040 Mr. Adams, you lost your mother recently, yes? 344 00:19:34,740 --> 00:19:36,916 I did. Well, a few years ago. 345 00:19:36,940 --> 00:19:40,956 Do you go to her grave, say a wee prayer? 346 00:19:40,980 --> 00:19:43,050 That's right. 347 00:19:43,180 --> 00:19:45,526 So you understand. 348 00:19:45,550 --> 00:19:47,696 We need to Bury her. 349 00:19:47,720 --> 00:19:49,380 Otherwise, this will never end. 350 00:19:51,150 --> 00:19:52,766 Look, I know what you've been through. 351 00:19:52,790 --> 00:19:54,190 I don't think you do. 352 00:19:56,390 --> 00:19:59,806 I mean, do you know why we never left Belfast? 353 00:19:59,830 --> 00:20:01,876 Sure, I wanted to. So did Seamus. 354 00:20:01,900 --> 00:20:04,030 What if? 355 00:20:04,970 --> 00:20:07,100 What if one day she comes back? 356 00:20:09,840 --> 00:20:11,710 See, it's the not knowing, Mr. Adams. 357 00:20:11,840 --> 00:20:13,586 That's the part that wrecks you. 358 00:20:13,610 --> 00:20:15,456 Even when... 359 00:20:15,480 --> 00:20:18,786 Even when a boy showed up at our flat, 360 00:20:18,810 --> 00:20:22,580 even then, with my ma's purse and her wedding rings, 361 00:20:23,690 --> 00:20:25,390 even then I held out hope. 362 00:20:26,490 --> 00:20:27,690 That's what you did. 363 00:20:29,320 --> 00:20:30,320 Helen. 364 00:20:31,760 --> 00:20:33,700 I can accept that she's dead. 365 00:20:34,460 --> 00:20:35,760 She's dead. 366 00:20:38,130 --> 00:20:41,876 I cannot accept not having a body to grieve over. 367 00:20:41,900 --> 00:20:44,110 I need to see her. I need this to end. 368 00:20:48,680 --> 00:20:50,926 Helen, I am doing everything humanly possible 369 00:20:50,950 --> 00:20:53,626 to find your mother's body. 370 00:20:53,650 --> 00:20:57,096 The thing we have to remember is that this is a delicate moment. 371 00:20:57,120 --> 00:20:58,920 Peace is a fragile thing. 372 00:20:59,050 --> 00:21:01,136 All of us need to be very careful what we say. 373 00:21:01,160 --> 00:21:03,160 I've been careful. I spent 20 years being careful. 374 00:21:03,230 --> 00:21:05,366 I'm only saying it would be unfortunate, 375 00:21:05,390 --> 00:21:07,136 for you, for me, for everybody, 376 00:21:07,160 --> 00:21:10,906 if anything was to jeopardize the peace process. 377 00:21:10,930 --> 00:21:13,030 You want me to shut up? 378 00:21:13,540 --> 00:21:15,040 Find my mother. 379 00:21:17,110 --> 00:21:20,010 An investigation is already underway. 380 00:21:20,680 --> 00:21:22,180 You have my word. 381 00:21:37,360 --> 00:21:39,536 We need to start an investigation. 382 00:21:41,630 --> 00:21:43,606 A real one? 383 00:21:57,550 --> 00:21:59,180 Shit. 384 00:22:08,690 --> 00:22:10,806 How about you, Frankie? 385 00:22:10,830 --> 00:22:13,106 Dolours price. What about ye? 386 00:22:13,130 --> 00:22:17,006 - Do you want a cup of tea? - Well, I'd love one. 387 00:22:17,030 --> 00:22:19,030 Wow. How the other half lives. 388 00:22:19,170 --> 00:22:25,116 So... I suppose congratulations are in order. 389 00:22:25,140 --> 00:22:27,786 I hear even the kneecapping has stopped. 390 00:22:27,810 --> 00:22:29,956 And the six-packs. 391 00:22:29,980 --> 00:22:31,856 And how's our Gerry, then? 392 00:22:31,880 --> 00:22:33,556 Gerry fucking Adams. 393 00:22:33,580 --> 00:22:35,880 He's solid. 394 00:22:36,020 --> 00:22:39,966 Yeah? I hear he even has a book deal now. 395 00:22:39,990 --> 00:22:42,190 And he's just clean as a whistle, that fella. 396 00:22:43,530 --> 00:22:46,306 There's still a whiff of semtex off you, though, frank. 397 00:22:46,330 --> 00:22:48,030 Well, nobody's perfect. 398 00:22:49,330 --> 00:22:52,816 So, look, as it turns out, 399 00:22:52,840 --> 00:22:56,040 Gerry... Gerry needs your help. 400 00:22:59,310 --> 00:23:00,340 My help? 401 00:23:01,810 --> 00:23:04,686 Why ever would he need my help? 402 00:23:04,710 --> 00:23:07,196 We've started an investigation 403 00:23:07,220 --> 00:23:08,880 into the disappeared. 404 00:23:09,020 --> 00:23:11,526 We wanna ask you about Jean mcconville. 405 00:23:11,550 --> 00:23:13,690 Who's Jean mcconville? 406 00:23:14,690 --> 00:23:17,306 Upstairs. 407 00:23:17,330 --> 00:23:20,860 - Gerry's asking me about that? - Keep your knickers on. 408 00:23:21,000 --> 00:23:23,006 We're asking all the rank and file. 409 00:23:23,030 --> 00:23:25,030 Everyone who was around back then. 410 00:23:25,770 --> 00:23:27,776 So, you've no idea? 411 00:23:27,800 --> 00:23:29,370 About where the widow might be. 412 00:23:29,510 --> 00:23:31,146 You know, I don't. 413 00:23:31,170 --> 00:23:33,516 You can't think of anyone else who might be able to help? 414 00:23:33,540 --> 00:23:34,986 As a matter of fact, 415 00:23:35,010 --> 00:23:36,686 I know just who you should be talking to. 416 00:23:36,710 --> 00:23:38,180 Okay. Who's that? 417 00:23:38,950 --> 00:23:42,426 - Gerry fucking Adams. - Dolours. 418 00:23:42,450 --> 00:23:45,166 We all need to be singing off the same hymn sheet here. 419 00:23:45,190 --> 00:23:48,636 You know, what I can't understand 420 00:23:48,660 --> 00:23:52,066 is how your boss, my friend, 421 00:23:52,090 --> 00:23:56,106 singlehandedly gave this country back to the English 422 00:23:56,130 --> 00:24:00,640 and then convinced smart guys like you that you've won. 423 00:24:06,440 --> 00:24:07,780 Alright. 424 00:24:13,150 --> 00:24:16,050 Dolours, you've been talking around a fair bit. 425 00:24:16,190 --> 00:24:19,026 You need to be more careful about what you say. 426 00:24:19,050 --> 00:24:22,190 And here, I thought we'd given up the gun. 427 00:24:22,690 --> 00:24:24,060 Well... 428 00:24:25,430 --> 00:24:27,606 Most of them. 429 00:24:27,630 --> 00:24:30,700 Anyway, I'll keep poking about. 430 00:24:32,170 --> 00:24:34,570 You stay out of trouble, young lady. 431 00:24:40,940 --> 00:24:43,040 Gerry made it very clear. 432 00:24:43,680 --> 00:24:45,626 He said it to the press. 433 00:24:45,650 --> 00:24:47,696 He said it to the lads. 434 00:24:47,720 --> 00:24:50,366 He even said it to the victims. 435 00:24:50,390 --> 00:24:53,896 You know, if Ireland is ever to be at peace, 436 00:24:53,920 --> 00:24:56,666 there's a price to be paid, you know... 437 00:24:56,690 --> 00:24:58,390 What was that? 438 00:24:58,530 --> 00:25:00,060 Our silence. 439 00:25:08,100 --> 00:25:09,740 They found a body. 440 00:25:10,670 --> 00:25:12,610 Eamon molloy. 441 00:25:12,740 --> 00:25:15,656 He was another informant. 442 00:25:15,680 --> 00:25:19,710 They say he was the one behind your arrest back in '73. 443 00:25:27,560 --> 00:25:29,166 His wife, Kate, 444 00:25:29,190 --> 00:25:32,566 she must be going through a tough time right now. 445 00:25:32,590 --> 00:25:33,730 Has anybody checked in? 446 00:25:36,200 --> 00:25:38,070 I'll pop round later. 447 00:25:42,640 --> 00:25:43,986 What about Jean mcconville? 448 00:25:44,010 --> 00:25:46,316 There's rumors she's in dundalk by the sea. 449 00:25:46,340 --> 00:25:47,916 The landscape, it's all changed. 450 00:25:47,940 --> 00:25:50,910 I can't go back to that family and tell them we can't find her. 451 00:25:51,050 --> 00:25:52,580 Just keep digging. 452 00:26:13,200 --> 00:26:16,040 Look. We got a mention. 453 00:26:16,670 --> 00:26:19,270 Aye? What's he said? 454 00:26:19,380 --> 00:26:22,040 That we drove him home that one time. 455 00:26:23,180 --> 00:26:26,050 Look, do me a favor. 456 00:26:27,050 --> 00:26:28,580 Let it go. 457 00:26:42,000 --> 00:26:43,730 I have a question. 458 00:26:45,500 --> 00:26:48,346 Did you not want to mention the bombing? 459 00:26:48,370 --> 00:26:49,470 Excuse me? 460 00:26:50,410 --> 00:26:51,410 The London job. 461 00:26:52,840 --> 00:26:55,356 We planned it together. 462 00:26:55,380 --> 00:26:56,950 I was sitting on the arm of your chair. 463 00:26:57,080 --> 00:26:59,410 This is not the time or the place. 464 00:26:59,550 --> 00:27:03,720 You recommended that I take a plane. 465 00:27:04,050 --> 00:27:06,290 Remember? 466 00:27:06,420 --> 00:27:08,666 You know, I actually regretted that. 467 00:27:08,690 --> 00:27:10,566 Did I ever tell you? 468 00:27:10,590 --> 00:27:12,936 It just really pissed everybody off. 469 00:27:12,960 --> 00:27:16,546 Well, you and I clearly have very different recollections. 470 00:27:16,570 --> 00:27:18,030 I did things for you. 471 00:27:19,540 --> 00:27:21,616 Not just the bombing. 472 00:27:21,640 --> 00:27:24,570 Because I thought they would mean something. 473 00:27:26,740 --> 00:27:28,940 For what you've accomplished 474 00:27:29,080 --> 00:27:30,750 I wouldn't have traded a good breakfast. 475 00:27:30,880 --> 00:27:32,286 - Okay, dolours. - I mean, 476 00:27:32,310 --> 00:27:33,826 is this what it's all for? 477 00:27:33,850 --> 00:27:36,696 What, a... a book launch and a big house? 478 00:27:36,720 --> 00:27:40,036 Is... is that why I went to prison for eight years? 479 00:27:40,060 --> 00:27:43,866 Is that why my aunt lost both her fucking eyes? 480 00:27:43,890 --> 00:27:46,190 - Sign it. - Dolours, that's enough now. 481 00:27:47,560 --> 00:27:49,060 I want you to sign it. 482 00:27:51,370 --> 00:27:54,270 Make it out to my aunt bridie. 483 00:28:03,350 --> 00:28:04,350 Dolours... 484 00:28:05,580 --> 00:28:06,580 Is everything alright? 485 00:28:10,590 --> 00:28:11,720 He won't sign my book. 486 00:28:13,720 --> 00:28:17,490 This is a hard, hard time for a lot of people. 487 00:28:18,360 --> 00:28:21,576 Change can be very traumatic. 488 00:28:21,600 --> 00:28:24,730 If you're poorly, we have people you can talk to. 489 00:28:27,000 --> 00:28:28,540 Fuck off. 490 00:28:32,170 --> 00:28:34,156 "Change can be traumatic"? 491 00:28:34,180 --> 00:28:35,856 He gave the fucking orders! 492 00:28:35,880 --> 00:28:38,126 "You fucking architected my trauma." 493 00:28:38,150 --> 00:28:41,050 That's what I should've said. Fuck's sake! 494 00:28:44,720 --> 00:28:46,496 I mean, Jesus Christ, dotes. 495 00:28:46,520 --> 00:28:47,996 What were you even hoping to get out of that? 496 00:28:48,020 --> 00:28:50,506 It pisses me off. He talks about peace and justice. 497 00:28:50,530 --> 00:28:52,406 And he can't even tell the fucking truth. 498 00:28:52,430 --> 00:28:53,476 Do you wanna have a tantrum or 499 00:28:53,500 --> 00:28:56,270 I want to have a fucking tantrum. 500 00:28:56,400 --> 00:28:58,070 Fuck's sake. 501 00:28:59,540 --> 00:29:04,440 Well... Some of us are actually strategizing 502 00:29:04,570 --> 00:29:06,210 and thinking next steps. 503 00:29:07,280 --> 00:29:09,286 If we wanna send a message, 504 00:29:09,310 --> 00:29:12,680 we just need to be louder. 505 00:29:14,020 --> 00:29:16,766 Some of the lads are getting organized. 506 00:29:16,790 --> 00:29:18,726 There's a meeting this afternoon. 507 00:29:18,750 --> 00:29:20,060 You should come with. 508 00:29:21,120 --> 00:29:23,690 So, it's back to operations, is it? 509 00:29:24,430 --> 00:29:28,060 Well... Talking gets us nowhere. 510 00:29:31,370 --> 00:29:36,670 I love you, but you're too fucking old for this. 511 00:29:42,340 --> 00:29:43,710 Your call. 512 00:29:45,480 --> 00:29:46,720 Good luck to you. 513 00:30:05,830 --> 00:30:08,070 I've always been a sensitive person. 514 00:30:08,200 --> 00:30:13,086 You know, looking back, I find that I was asked to act 515 00:30:13,110 --> 00:30:15,986 contrary to my nature. 516 00:30:16,010 --> 00:30:19,286 I followed my orders. I... I always obeyed. 517 00:30:19,310 --> 00:30:22,680 I did as I was instructed. 518 00:30:28,960 --> 00:30:30,406 Fuck. 519 00:30:31,890 --> 00:30:33,060 Fuck. 520 00:30:39,500 --> 00:30:41,646 And it's only years later that you... 521 00:30:41,670 --> 00:30:45,786 Well, when you have time to sit back and ruminate, 522 00:30:45,810 --> 00:30:48,610 that you ask yourself all the big questions 523 00:30:48,740 --> 00:30:50,486 you never asked at the time. 524 00:31:11,900 --> 00:31:13,816 Hello? 525 00:31:13,840 --> 00:31:15,640 Aye, that's right. 526 00:31:18,040 --> 00:31:19,670 Hold on a second. 527 00:31:21,410 --> 00:31:23,580 They think they've found something. 528 00:31:25,150 --> 00:31:27,420 Sorry, go ahead. 529 00:31:27,850 --> 00:31:29,550 Yes. 530 00:31:33,390 --> 00:31:34,620 Okay. 531 00:31:45,900 --> 00:31:47,476 Hi, Michael. 532 00:31:47,500 --> 00:31:48,700 Helen. 533 00:31:53,140 --> 00:31:55,380 Jesus, is that Agnes? 534 00:32:01,150 --> 00:32:03,390 - Alright, Archie? - Alright? 535 00:32:03,890 --> 00:32:04,890 Seamus. 536 00:32:21,540 --> 00:32:23,716 Are you still at the corpo, Archie? 537 00:32:23,740 --> 00:32:26,216 Aye. I am. 538 00:32:26,240 --> 00:32:27,816 Got meself a wee promotion. 539 00:32:27,840 --> 00:32:29,540 That's good. 540 00:32:30,550 --> 00:32:32,920 What about the day mummy won the bingo? 541 00:32:33,050 --> 00:32:35,156 - Youse remember that? - I don't remember that. 542 00:32:35,180 --> 00:32:37,126 She did. Didn't she, Helen? 543 00:32:37,150 --> 00:32:38,166 Mummy never won nothing. 544 00:32:38,190 --> 00:32:39,650 You just don't remember. 545 00:32:41,990 --> 00:32:46,060 Her tweedy coat, I remember. 546 00:32:47,030 --> 00:32:47,977 And her pin. 547 00:32:48,001 --> 00:32:50,876 - I remember her wee pin. - Yeah. 548 00:32:50,900 --> 00:32:52,300 On her lapel. 549 00:32:53,900 --> 00:32:54,976 What color was it? 550 00:32:55,000 --> 00:32:56,910 - Blue. - Aye. 551 00:32:57,040 --> 00:32:58,740 Baby blue. 552 00:32:58,870 --> 00:33:01,580 At least we got that all squared away. 553 00:33:05,650 --> 00:33:07,480 I keep wondering... 554 00:33:09,050 --> 00:33:10,650 If they hurt her, like. 555 00:33:12,020 --> 00:33:13,420 Before it happened. 556 00:33:13,560 --> 00:33:15,996 They said she was interrogated. 557 00:33:16,020 --> 00:33:17,506 You'd admit to anything then. 558 00:33:17,530 --> 00:33:18,760 Aye. 559 00:33:18,890 --> 00:33:21,260 All this shite. 560 00:33:21,400 --> 00:33:23,606 - This tout shite. - It's fucking lies. 561 00:33:23,630 --> 00:33:26,570 Sure, I was with her every second of every day. 562 00:33:26,700 --> 00:33:30,216 What could she even have told 'em? The brits. 563 00:33:30,240 --> 00:33:31,446 She never left the flat. 564 00:33:31,470 --> 00:33:34,486 I'll tell yo use one thing. 565 00:33:34,510 --> 00:33:38,010 She was thinking of us all in the moments before she died. 566 00:33:46,360 --> 00:33:48,920 I can feel her near here, I swear. 567 00:34:55,520 --> 00:34:56,660 Helen. 568 00:35:06,070 --> 00:35:09,070 - What is it? - It's a dog's skull. 569 00:35:15,340 --> 00:35:17,326 So, that's it? It's over? 570 00:35:17,350 --> 00:35:19,380 They dug up half the beach, Archie. 571 00:35:19,510 --> 00:35:21,720 This whole fucking thing is just... 572 00:35:23,490 --> 00:35:26,966 The ra made a laughing stock of us then. 573 00:35:26,990 --> 00:35:29,590 They're making a laughing stock of us now. 574 00:35:32,560 --> 00:35:34,700 What the fuck are we supposed to do now, then? 575 00:35:36,030 --> 00:35:37,530 I guess we wait. 576 00:35:40,040 --> 00:35:43,070 When do you think you'll see your mummy again? 577 00:35:44,540 --> 00:35:46,656 We're just keeping our fingers crossed 578 00:35:46,680 --> 00:35:51,210 and praying hard for her coming back. 579 00:35:51,350 --> 00:35:53,796 The Irish government now promising immunity 580 00:35:53,820 --> 00:35:55,580 to anyone coming forward with information 581 00:35:55,720 --> 00:35:58,050 as to the whereabouts of the missing body... 582 00:36:05,930 --> 00:36:06,930 Hello? 583 00:36:13,170 --> 00:36:14,400 Mum? 584 00:36:14,540 --> 00:36:16,446 Can I have some frosties? 585 00:36:16,470 --> 00:36:19,386 Jesus, Danny. You gave me a turn there. 586 00:36:19,410 --> 00:36:20,816 I'm sorry. 587 00:36:20,840 --> 00:36:23,650 It's alright. It's okay. Come here. 588 00:36:52,340 --> 00:36:54,340 Well? What about you? Come on in. 589 00:36:54,480 --> 00:36:56,686 - Thanks for seeing me. - It's no bother. 590 00:36:56,710 --> 00:36:58,010 Come on through. 591 00:37:02,520 --> 00:37:04,466 Sorry, the place is in a bit of a state. 592 00:37:04,490 --> 00:37:07,936 - I'm doing some laundry. - You're alright. 593 00:37:07,960 --> 00:37:09,020 Do you want a beer? 594 00:37:09,160 --> 00:37:11,206 Aye. Why not? 595 00:37:11,230 --> 00:37:13,006 Glass or bottle? 596 00:37:13,030 --> 00:37:14,700 I'll have a glass. 597 00:37:14,830 --> 00:37:16,670 I live in Dublin now, you know. 598 00:37:17,630 --> 00:37:21,116 - How are you doing? - I'm alright, yeah. 599 00:37:21,140 --> 00:37:25,746 You know, it's just this whole business, you know? 600 00:37:25,770 --> 00:37:27,440 Peace and that. 601 00:37:27,940 --> 00:37:30,056 Aye, it's a lot. 602 00:37:30,080 --> 00:37:32,010 It's a fucking lot. 603 00:37:33,380 --> 00:37:36,266 You know, I'm happy that the killing stopped. 604 00:37:36,290 --> 00:37:39,196 It's just... Well, it's grand, it... 605 00:37:39,220 --> 00:37:41,020 It's all grand, like. It's just... 606 00:37:41,160 --> 00:37:43,190 Well, it's rotten. 607 00:37:43,330 --> 00:37:45,690 It's rotten to the core, dark. 608 00:37:48,630 --> 00:37:49,630 You know, 609 00:37:50,700 --> 00:37:53,116 I just keep going back there, 610 00:37:53,140 --> 00:37:54,776 thinking about operations. 611 00:37:54,800 --> 00:37:56,000 You been sleeping? 612 00:37:57,040 --> 00:37:58,470 Now and then. 613 00:37:59,370 --> 00:38:01,716 Most nights 614 00:38:01,740 --> 00:38:04,956 I just lie there thinking, "what was it all for?" 615 00:38:04,980 --> 00:38:06,680 It was for nothing, dolours. 616 00:38:06,820 --> 00:38:09,620 It was for fucking nothing. Not one death was worth it. 617 00:38:09,950 --> 00:38:11,566 Thank you. 618 00:38:11,590 --> 00:38:15,636 Finally someone with the fucking balls to say it. 619 00:38:15,660 --> 00:38:17,636 You know, I don't even blame that sneaky wee cunt 620 00:38:17,660 --> 00:38:19,136 for ending the war, right? 621 00:38:19,160 --> 00:38:20,406 I just resent the whole devious way 622 00:38:20,430 --> 00:38:22,530 it was all brought about, you know. 623 00:38:23,630 --> 00:38:25,000 Like. 624 00:38:26,230 --> 00:38:27,716 I ran this one operation, okay? 625 00:38:27,740 --> 00:38:31,746 And it was... it was a balls-up fucking disaster, okay? 626 00:38:31,770 --> 00:38:35,840 We'd got the idea somehow, let's put 20 bombs in the town. 627 00:38:35,980 --> 00:38:37,586 Bloody Friday. 628 00:38:37,610 --> 00:38:39,286 Right, bloody Friday. 629 00:38:39,310 --> 00:38:42,126 So, the bombs is set. We call in the warning. 630 00:38:42,150 --> 00:38:44,126 I'm sitting in a car with the lads 631 00:38:44,150 --> 00:38:46,390 and we start hearing the explosions, right? 632 00:38:47,020 --> 00:38:51,306 Boom, boom, boom. 633 00:38:51,330 --> 00:38:53,230 And the guys, they's all cheering. 634 00:38:53,360 --> 00:38:55,676 But I'm sitting there and I'm thinking, 635 00:38:55,700 --> 00:38:58,646 "they're too close together." 636 00:38:58,670 --> 00:39:02,540 You know? "The explosions are too close together." 637 00:39:03,810 --> 00:39:05,440 And I knew. 638 00:39:06,510 --> 00:39:10,610 I knew a lot of people was gonna die that day. 639 00:39:11,550 --> 00:39:13,026 Seven? 640 00:39:13,050 --> 00:39:14,550 It was nine. 641 00:39:15,720 --> 00:39:17,826 Nine. 642 00:39:17,850 --> 00:39:21,390 And Gerry, he didn't plan it, right, but he was the oc. 643 00:39:21,520 --> 00:39:23,536 He could've stopped every bullet from being fired. 644 00:39:23,560 --> 00:39:25,466 And now he's saying he was never in the ira. 645 00:39:25,490 --> 00:39:29,600 - It's disgusting. - What it is is selfish, dolours. 646 00:39:30,370 --> 00:39:32,076 It's selfish. 647 00:39:32,100 --> 00:39:37,370 Because it means you, me, we gotta carry all of it. 648 00:39:38,340 --> 00:39:40,710 All the responsibility by ourselves. 649 00:39:40,840 --> 00:39:41,856 Precisely. 650 00:39:41,880 --> 00:39:45,256 He wasn't there, he didn't do it, so it was us. 651 00:39:45,280 --> 00:39:49,380 All those deaths are on us. 652 00:39:49,520 --> 00:39:51,426 I suppose Gerry was sitting there with his fucking... 653 00:39:51,450 --> 00:39:54,620 His fucking feather duster, trying to stop us? 654 00:40:00,200 --> 00:40:02,500 - Have you ever thought about... - What? 655 00:40:05,430 --> 00:40:07,276 Going public. 656 00:40:07,300 --> 00:40:10,516 You know, telling people what really happened. 657 00:40:10,540 --> 00:40:11,640 No. 658 00:40:13,040 --> 00:40:14,986 No. No, I couldn't. 659 00:40:15,010 --> 00:40:16,680 Me neither. 660 00:40:32,190 --> 00:40:34,776 There's this guy I know. 661 00:40:34,800 --> 00:40:37,370 A guy I talk to, a guy I did time with. 662 00:40:37,500 --> 00:40:41,276 You met him once, actually. Mackers, at the felon's. 663 00:40:41,300 --> 00:40:44,116 He's doing an oral history project. 664 00:40:44,140 --> 00:40:47,186 It's confidential, like. All on tape. 665 00:40:47,210 --> 00:40:48,510 And what do you tell him? 666 00:40:54,150 --> 00:40:56,096 I tell him everything. 667 00:40:56,120 --> 00:40:59,196 - Everything everything? - Aye. 668 00:40:59,220 --> 00:41:00,696 It's like going to confession. 669 00:41:00,720 --> 00:41:02,966 Well, except you can drink. 670 00:41:02,990 --> 00:41:04,190 Fucking hell, Brendan. 671 00:41:04,330 --> 00:41:06,190 - Is that safe? - It's totally safe. 672 00:41:06,330 --> 00:41:08,700 No one hears it 'til you're dead. 673 00:41:08,830 --> 00:41:09,976 That's the whole deal. 674 00:41:13,870 --> 00:41:16,500 And do you talk about our Gerry, then? 675 00:41:17,310 --> 00:41:19,510 I may have let the odd thing slip. 676 00:41:21,040 --> 00:41:22,580 That must feel good. 677 00:41:24,150 --> 00:41:26,620 It feels fucking fantastic. 678 00:41:36,230 --> 00:41:38,136 And you're sure you weren't followed? 679 00:41:38,160 --> 00:41:40,560 No, no. Very careful. 680 00:41:46,330 --> 00:41:50,186 And can I get arrested for what I tell you? 681 00:41:50,210 --> 00:41:51,930 You know, I'd rather not go back to prison. 682 00:41:52,670 --> 00:41:54,416 You've got full protection. 683 00:41:54,440 --> 00:41:57,286 We're a private project through Boston college. 684 00:41:57,310 --> 00:42:02,650 The tapes are hidden away in a vault on campus. 685 00:42:04,250 --> 00:42:06,866 No one's gonna hear 'em but me. 686 00:42:06,890 --> 00:42:08,996 Until I'm dead, you mean? 687 00:42:09,020 --> 00:42:11,436 That's right. 688 00:42:11,460 --> 00:42:13,006 And you're still a young lady. 689 00:42:35,650 --> 00:42:39,426 You're doing a very brave thing, dolours. 690 00:42:39,450 --> 00:42:44,136 You're giving people access to our actual history. 691 00:42:44,160 --> 00:42:47,936 Future generations are going to know what really happened 692 00:42:47,960 --> 00:42:49,360 because of you. 693 00:42:49,970 --> 00:42:51,946 That's good. 694 00:42:51,970 --> 00:42:53,500 That's nice. 695 00:43:12,190 --> 00:43:14,766 What? What you got there? 696 00:43:34,280 --> 00:43:35,510 Jesus! 697 00:43:40,150 --> 00:43:43,390 The remains have been identified as a woman. 698 00:43:58,330 --> 00:44:01,246 - Did she even wear a cardigan? - Nah. She didn't. 699 00:44:01,270 --> 00:44:03,540 Was there a pin? 700 00:44:04,510 --> 00:44:06,010 Was she wearing a pin? 701 00:44:06,140 --> 00:44:07,886 A pin? 702 00:44:07,910 --> 00:44:11,326 Like a... Like a nappy pin. 703 00:44:11,350 --> 00:44:13,480 It would be under her lapel. 704 00:44:43,040 --> 00:44:45,256 It's alright. 705 00:44:45,280 --> 00:44:48,320 We found her. We found her. 706 00:44:53,050 --> 00:44:55,290 I knew she was on that beach. 707 00:45:02,030 --> 00:45:03,446 He's really friendly, ma. 708 00:45:03,470 --> 00:45:06,446 Aye, he's quite handsome, but if you wanna be keeping him, 709 00:45:06,470 --> 00:45:08,540 you can release some of the others. 710 00:45:42,840 --> 00:45:44,486 Alright, folks? 711 00:45:44,510 --> 00:45:47,256 We found a bullet lodged in the base of the skull. 712 00:45:47,280 --> 00:45:50,256 And two more close to where she fell. 713 00:45:50,280 --> 00:45:52,756 Well... we'd like to press charges, 714 00:45:52,780 --> 00:45:56,026 but them boys that done it, they get immunity, yeah? 715 00:45:56,050 --> 00:45:56,927 That was the deal. 716 00:45:56,951 --> 00:45:58,696 Well, they would've, 717 00:45:58,720 --> 00:46:01,720 had the ira done what they said and led us to the body. 718 00:46:01,860 --> 00:46:04,190 Your mother was found by a civilian. 719 00:46:04,330 --> 00:46:07,276 It's an open murder case now. 720 00:46:07,300 --> 00:46:08,536 It's been nigh on 31 years. 721 00:46:08,560 --> 00:46:11,546 I can't bear to get my hopes up again. 722 00:46:11,570 --> 00:46:14,276 How likely are you to find out who killed her? 723 00:46:14,300 --> 00:46:15,700 Depends. 724 00:46:15,810 --> 00:46:19,856 Forensics, these old cases, really won't do us much good. 725 00:46:19,880 --> 00:46:21,280 Someone has to talk. 726 00:46:31,790 --> 00:46:33,236 I was a driver. 727 00:46:33,260 --> 00:46:35,266 I drove across the border. 728 00:46:35,290 --> 00:46:37,560 But you know that. 729 00:46:38,290 --> 00:46:41,200 I was carrying explosives. 730 00:46:41,330 --> 00:46:42,530 Arms. 731 00:46:44,030 --> 00:46:45,630 I also ferried people. 732 00:46:46,970 --> 00:46:49,446 I picked them up. 733 00:46:49,470 --> 00:46:52,010 Sometimes they knew where they were going. 734 00:46:54,380 --> 00:46:55,680 Sometimes not. 735 00:46:58,350 --> 00:47:00,226 But it was my job to deliver them 736 00:47:00,250 --> 00:47:02,520 to the men on the other side. 737 00:47:05,020 --> 00:47:06,520 Where they would be executed. 738 00:47:07,720 --> 00:47:09,760 And the families were never told. 739 00:47:11,590 --> 00:47:13,700 You're talking about the disappeared? 740 00:47:14,260 --> 00:47:15,530 Yes. 741 00:47:15,860 --> 00:47:17,330 Dolours... 742 00:47:18,330 --> 00:47:19,730 Can I ask you a question? 743 00:47:20,370 --> 00:47:21,946 Of course. 744 00:47:21,970 --> 00:47:24,610 Are we gonna be talking about Jean mcconville? 53334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.