Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,170 --> 00:00:14,616
- Dolours, are you drinking?
- Jesus Christ, Marian.
2
00:00:14,640 --> 00:00:16,686
You know, it's lemonade.
3
00:00:16,710 --> 00:00:17,790
Some of the men are worried
4
00:00:17,850 --> 00:00:19,426
you're sitting down with moderates.
5
00:00:19,450 --> 00:00:22,296
What we accomplished had its limits.
6
00:00:22,320 --> 00:00:25,890
How many bombs? And nobody's
listening, nothing's changed.
7
00:00:26,020 --> 00:00:27,396
So there would've been an order, right,
8
00:00:27,420 --> 00:00:28,666
for what they did to my mother?
9
00:00:28,690 --> 00:00:30,566
Who was the commander
of the Belfast brigade
10
00:00:30,590 --> 00:00:32,190
in December 1972?
11
00:00:38,830 --> 00:00:41,340
I'll never really know Gerry's motives.
12
00:00:44,810 --> 00:00:47,310
Was it an act of conscience?
13
00:00:49,280 --> 00:00:52,256
Or was he trying to save his own skin?
14
00:00:52,280 --> 00:00:53,596
Anybody see you come in?
15
00:00:53,620 --> 00:00:55,096
You're paranoid, Gerry.
16
00:00:55,120 --> 00:00:57,050
One thing is for certain.
17
00:00:57,190 --> 00:00:59,166
I didn't approve of his new friends.
18
00:00:59,190 --> 00:01:00,690
How are you, father?
19
00:01:01,690 --> 00:01:04,190
Well, I've been better.
20
00:01:11,800 --> 00:01:15,946
Do you suppose, father,
they'll have me killed for this?
21
00:01:15,970 --> 00:01:19,370
You've managed to
stay alive this long, child.
22
00:01:19,510 --> 00:01:20,756
You're a survivor.
23
00:01:20,780 --> 00:01:24,656
You know, some of the lads
think my willingness to negotiate
24
00:01:24,680 --> 00:01:27,756
is tantamount to treason.
25
00:01:27,780 --> 00:01:29,080
Brendan.
26
00:01:33,690 --> 00:01:36,090
Brendan's suffered a lot.
27
00:01:37,360 --> 00:01:39,060
Aye.
28
00:01:44,770 --> 00:01:46,340
Gerry, the ira isn't achieving
29
00:01:46,470 --> 00:01:48,846
what they think they're achieving.
30
00:01:48,870 --> 00:01:51,140
On some level they must know this.
31
00:01:54,310 --> 00:01:57,650
We have to stop our
own people killing, Gerry.
32
00:01:59,180 --> 00:02:01,756
Honestly, father, all they're
achieving at this stage
33
00:02:01,780 --> 00:02:03,690
is killing my voters.
34
00:02:03,820 --> 00:02:06,020
I can only apologize so many times.
35
00:02:07,590 --> 00:02:09,636
This is gonna cost me the friendship
36
00:02:09,660 --> 00:02:11,066
of some very dear people.
37
00:02:11,090 --> 00:02:15,160
Peace doesn't come without cost.
38
00:02:23,370 --> 00:02:25,340
That's it, then?
39
00:02:25,470 --> 00:02:27,040
That's it.
40
00:02:27,680 --> 00:02:30,150
Good luck to you, Alec.
41
00:02:31,310 --> 00:02:32,310
God bless.
42
00:02:34,180 --> 00:02:36,690
Gerry had to be careful indeed.
43
00:02:36,820 --> 00:02:40,766
In that envelope was the
first fragile seed of peace,
44
00:02:40,790 --> 00:02:43,306
delivered through the catholic church
45
00:02:43,330 --> 00:02:47,106
into the hands of Gerry's political rivals.
46
00:02:47,130 --> 00:02:50,130
What is the purpose of your
visit to the United States?
47
00:02:51,730 --> 00:02:54,100
I'm here for peace talks.
48
00:02:54,570 --> 00:02:56,340
I'm a negotiator.
49
00:03:07,150 --> 00:03:08,796
I'm gonna need you to come with me.
50
00:03:08,820 --> 00:03:10,496
Is it possible there's been a mistake?
51
00:03:10,520 --> 00:03:13,266
I believe I got a waiver from...
52
00:03:13,290 --> 00:03:15,060
Well, from the president.
53
00:03:27,800 --> 00:03:29,246
The peace process
54
00:03:29,270 --> 00:03:32,086
would see Gerry Adams
reach heights unimaginable
55
00:03:32,110 --> 00:03:36,426
for a humble wee boy from ballymurphy.
56
00:03:36,450 --> 00:03:38,656
It would bring him to america.
57
00:03:38,680 --> 00:03:40,656
Welcome to the United
States, Mr. Adams.
58
00:03:40,680 --> 00:03:42,350
Good luck with the peace talks.
59
00:03:54,800 --> 00:03:58,630
And we are back with participant h.
60
00:04:02,510 --> 00:04:04,246
What year are we in?
61
00:04:04,270 --> 00:04:09,040
I thought you could take
us back to April 1994.
62
00:04:09,510 --> 00:04:10,950
Lord.
63
00:04:12,820 --> 00:04:14,180
How were you feeling back then?
64
00:04:16,990 --> 00:04:19,366
Anxious.
65
00:04:19,390 --> 00:04:22,236
I'd moved to Dublin. My
marriage was done for.
66
00:04:22,260 --> 00:04:24,560
I felt like I was itching out of my skin.
67
00:04:24,690 --> 00:04:25,736
I'm so sorry, madam.
68
00:04:25,760 --> 00:04:28,136
We refilled this
prescription two weeks ago.
69
00:04:28,160 --> 00:04:32,376
I know. I know, I'm
sorry. That is my fault. I...
70
00:04:32,400 --> 00:04:35,170
God, this is so embarrassing.
71
00:04:35,300 --> 00:04:37,116
See, I was having a wee
glass of wine, you know,
72
00:04:37,140 --> 00:04:40,786
winding down for the
evening, and I accidentally...
73
00:04:40,810 --> 00:04:42,786
It was just a clumsy moment.
74
00:04:42,810 --> 00:04:45,126
I knocked the bottle into the sink.
75
00:04:45,150 --> 00:04:47,826
Anyway, I spoke to the
doctor. He's a true angel.
76
00:04:47,850 --> 00:04:50,750
And he, well, he was
quick to get it sorted, so.
77
00:04:51,250 --> 00:04:53,436
I understand, madam.
78
00:04:53,460 --> 00:04:57,806
It's just... The new prescription...
79
00:04:57,830 --> 00:04:59,530
The doctor's signature doesn't match.
80
00:04:59,660 --> 00:05:01,360
It doesn't?
81
00:05:01,500 --> 00:05:03,246
See, that's the one from today,
82
00:05:03,270 --> 00:05:05,076
and that's from two weeks ago.
83
00:05:05,100 --> 00:05:07,376
That's peculiar.
84
00:05:07,400 --> 00:05:08,916
If there's a request like this,
85
00:05:08,940 --> 00:05:11,046
we are required to check the signatures.
86
00:05:11,070 --> 00:05:12,216
Of course.
87
00:05:12,240 --> 00:05:15,016
I mean, you must. It's good that you do.
88
00:05:15,040 --> 00:05:17,926
Since, you know, valium's
a controlled substance.
89
00:05:17,950 --> 00:05:20,926
Absolutely. It's just, you know, I
90
00:05:20,950 --> 00:05:22,096
I did see the doctor sign it
91
00:05:22,120 --> 00:05:23,926
so what do you think happened here?
92
00:05:23,950 --> 00:05:26,196
Madam, I thought
maybe you could tell me.
93
00:05:26,220 --> 00:05:29,020
I'm not some druggie in
off the street, you know.
94
00:05:29,160 --> 00:05:31,190
- I have a condition.
- I didn't
95
00:05:31,330 --> 00:05:33,976
I would never forge a doctor's signature.
96
00:05:34,000 --> 00:05:37,000
Okay, alright, but I still can't release
97
00:05:37,130 --> 00:05:39,700
that's outrageous. You
know, this is outrageous.
98
00:05:39,840 --> 00:05:41,146
Let me just speak with the chemist.
99
00:05:41,170 --> 00:05:42,746
Would that be alright?
100
00:05:42,770 --> 00:05:44,870
If you're gonna treat me
like some bloody felon,
101
00:05:45,010 --> 00:05:47,680
I'd just as soon find
meself another chemist.
102
00:06:08,100 --> 00:06:10,476
- What's up?
- What are you doing?
103
00:06:10,500 --> 00:06:12,500
- Nothing.
- Well, I hate to tear you away
104
00:06:12,640 --> 00:06:14,916
but you need to get up to Belfast.
105
00:06:14,940 --> 00:06:16,670
There's a meeting at the felon's club.
106
00:06:16,810 --> 00:06:18,146
Looks like he's done it.
107
00:06:18,170 --> 00:06:19,986
- Who?
- Gerry.
108
00:06:20,010 --> 00:06:21,816
There's gonna be
some big announcement.
109
00:06:21,840 --> 00:06:24,180
They're talking an end to the war.
110
00:06:24,310 --> 00:06:26,180
Dotes, you got to get up here.
111
00:06:27,680 --> 00:06:29,020
Living in the north,
112
00:06:29,150 --> 00:06:32,266
you were always on the
verge of the war ending.
113
00:06:32,290 --> 00:06:35,436
It was our own special kind of purgatory.
114
00:06:35,460 --> 00:06:39,530
If you had told me it was
gonna drag on 20-odd years,
115
00:06:39,660 --> 00:06:41,606
I don't know if I'd have picked up a gun
116
00:06:41,630 --> 00:06:43,060
in the first place.
117
00:06:45,900 --> 00:06:47,546
Nice hat.
118
00:06:47,570 --> 00:06:50,016
Did you start fucking Boris yeltsin, then?
119
00:06:50,040 --> 00:06:53,086
Well, we can't all dress like aunt bridie.
120
00:06:53,110 --> 00:06:55,540
At least she had blindness as an excuse.
121
00:06:55,680 --> 00:06:56,926
I like this outfit.
122
00:06:56,950 --> 00:06:58,156
I got it on sale, you cheeky wee shit.
123
00:06:58,180 --> 00:07:01,256
Right, let's say a prayer and
hope for some good news tonight.
124
00:07:01,280 --> 00:07:04,426
So, what's on the table? Are
the brits gone, do we know?
125
00:07:04,450 --> 00:07:05,227
We don't know.
126
00:07:05,251 --> 00:07:07,096
There's only two ways a war can end:
127
00:07:07,120 --> 00:07:09,796
One side surrenders or
there's a negotiated settlement.
128
00:07:09,820 --> 00:07:11,690
I know Gerry. He's not for surrender.
129
00:07:11,830 --> 00:07:13,076
His ego couldn't bear it.
130
00:07:13,100 --> 00:07:15,236
I don't know. I saw him on Larry king.
131
00:07:15,260 --> 00:07:17,706
Apparently, he's some kind
of fucking wee pacifist now.
132
00:07:17,730 --> 00:07:19,406
He has to say that stuff, da.
133
00:07:19,430 --> 00:07:21,276
It's the only way they'll give him a visa.
134
00:07:21,300 --> 00:07:25,246
I always knew your generation
would be the ones to do it.
135
00:07:25,270 --> 00:07:28,180
I just never thought
it'd be someone like him.
136
00:07:32,280 --> 00:07:33,320
Alright?
137
00:07:35,880 --> 00:07:37,926
Alright, mackers? How's the baby?
138
00:07:37,950 --> 00:07:40,436
Up half the fuckin' night, Marian.
139
00:07:40,460 --> 00:07:41,966
Shit.
140
00:07:41,990 --> 00:07:44,766
Have you tried using a wee
bit of scotch on the gums?
141
00:07:44,790 --> 00:07:46,160
Dolours price, it is an honor.
142
00:07:48,660 --> 00:07:50,076
I'm fucking with you.
143
00:07:50,100 --> 00:07:51,706
You don't actually have to kiss it.
144
00:07:51,730 --> 00:07:53,000
Dotes, look.
145
00:07:56,440 --> 00:07:57,546
Is that...?
146
00:07:57,570 --> 00:07:59,586
Aye. It's Brendan Hughes.
147
00:07:59,610 --> 00:08:00,680
He looks skinny.
148
00:08:00,810 --> 00:08:02,840
He lives at the divis flats now.
149
00:08:02,950 --> 00:08:05,156
One, two.
150
00:08:06,750 --> 00:08:08,180
Your attention.
151
00:08:13,790 --> 00:08:17,130
I've a statement, direct from hq.
152
00:08:20,430 --> 00:08:21,776
"We believe"
153
00:08:21,800 --> 00:08:24,876
"that the opportunity for
a just and lasting peace"
154
00:08:24,900 --> 00:08:26,840
"has been created..."
155
00:08:26,970 --> 00:08:29,746
Where's Gerry? Should he not be here?
156
00:08:29,770 --> 00:08:31,646
"Ira leadership has decided"
157
00:08:31,670 --> 00:08:33,416
"that as of midnight tonight,"
158
00:08:33,440 --> 00:08:37,550
"there will be a total cessation
of military operations."
159
00:08:40,680 --> 00:08:44,326
"In return," the British have promised
160
00:08:44,350 --> 00:08:48,360
"sinn féin will be treated
like any other political party."
161
00:08:51,760 --> 00:08:53,860
"The British government
has spelt out its commitment"
162
00:08:54,000 --> 00:08:56,906
"to dialogue with sinn féin"
163
00:08:56,930 --> 00:08:59,816
"and to addressing other matters,"
164
00:08:59,840 --> 00:09:03,086
"including cutting back on
the British military presence."
165
00:09:03,110 --> 00:09:05,416
Cutting back? They've
been cutting it back.
166
00:09:05,440 --> 00:09:07,386
What the fuck does that mean?
167
00:09:07,410 --> 00:09:08,816
Are the brits leaving or not?
168
00:09:08,840 --> 00:09:11,850
"As peace talks continue,"
169
00:09:11,980 --> 00:09:16,266
"a crucial first step will be the
process of decommissioning."
170
00:09:16,290 --> 00:09:19,566
- Decommissioning?
- Decommissioning, my bollocks!
171
00:09:19,590 --> 00:09:21,096
You'll not be taking our fucking guns.
172
00:09:21,120 --> 00:09:22,736
No deal 'til the brits have gone.
173
00:09:22,760 --> 00:09:25,106
- That's the position.
- It's always been the position.
174
00:09:25,130 --> 00:09:27,436
It's time to face facts,
Jimmy. The war's not working.
175
00:09:27,460 --> 00:09:30,746
- There's got to be concessions.
- It's fucking surrender.
176
00:09:30,770 --> 00:09:32,670
Gerry's fucked us, and you know that.
177
00:09:32,800 --> 00:09:34,076
Where the fuck is Gerry?
178
00:09:34,100 --> 00:09:36,340
30 years' struggle and
we're back to square one.
179
00:09:36,470 --> 00:09:39,386
We appeal to stay united as comrades.
180
00:09:39,410 --> 00:09:40,640
Fuck that.
181
00:09:41,380 --> 00:09:43,986
Lads, calm down.
182
00:09:44,010 --> 00:09:47,050
This is the first step in a long process.
183
00:09:52,620 --> 00:09:54,596
Dark.
184
00:09:54,620 --> 00:09:56,020
What do you think?
185
00:09:56,130 --> 00:09:58,030
I think it's over.
186
00:09:58,160 --> 00:09:59,660
He sold us out.
187
00:10:12,110 --> 00:10:13,716
You know, I was six years old
188
00:10:13,740 --> 00:10:16,240
when my father first
told me he'd killed a man.
189
00:10:18,780 --> 00:10:20,350
It was a bombing in coventry.
190
00:10:20,480 --> 00:10:21,780
Daddy.
191
00:10:26,490 --> 00:10:28,190
I was horrified.
192
00:10:29,590 --> 00:10:34,606
I remember him saying,
"no, no, no, no, no."
193
00:10:34,630 --> 00:10:35,736
"Everything's gonna be okay,"
194
00:10:35,760 --> 00:10:38,000
"because we're at war, and..."
195
00:10:38,970 --> 00:10:41,916
"Well, once we have a united Ireland,"
196
00:10:41,940 --> 00:10:45,770
"once we've achieved
that glorious outcome,"
197
00:10:47,880 --> 00:10:50,226
"then it'll all have been worth it."
198
00:10:50,250 --> 00:10:52,086
But what have we achieved?
199
00:10:52,110 --> 00:10:56,150
You know, for what Gerry
Adams has brought about,
200
00:10:57,490 --> 00:11:00,120
what has my father ever achieved?
201
00:11:01,560 --> 00:11:03,190
Other than death.
202
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
- Sláinte.
- Sláinte.
203
00:11:19,580 --> 00:11:22,010
- So, we got nothing.
- We got fucking nothing.
204
00:11:22,140 --> 00:11:24,786
I can't believe he sent his
fucking houseboy to do it.
205
00:11:24,810 --> 00:11:26,520
When has Gerry ever
done anything himself?
206
00:11:26,650 --> 00:11:28,926
I mean, what, robbed
a bank, run a crew?
207
00:11:28,950 --> 00:11:31,350
I don't think he's ever even fired a gun.
208
00:11:31,490 --> 00:11:33,190
It was always gonna end this way:
209
00:11:33,320 --> 00:11:35,566
Him on the fucking mountaintop.
210
00:11:35,590 --> 00:11:37,060
Fucking coward.
211
00:11:37,530 --> 00:11:41,300
Well... At least we can be British now.
212
00:11:42,600 --> 00:11:44,030
Fuck off, you.
213
00:11:48,270 --> 00:11:51,570
Do you ever get the
feeling it was all for nothing?
214
00:12:00,150 --> 00:12:03,120
Aye, that's grand. No bother, Frankie.
215
00:12:04,750 --> 00:12:06,736
How did they take it?
216
00:12:06,760 --> 00:12:10,030
The majority of people,
it's fucking Christmas.
217
00:12:11,130 --> 00:12:13,130
They're getting pished in the streets.
218
00:12:14,500 --> 00:12:16,000
You know,
219
00:12:17,230 --> 00:12:19,670
if you can pull this off,
220
00:12:19,800 --> 00:12:22,040
it's a nobel prize for you.
221
00:12:22,170 --> 00:12:24,616
You can put the wee
statue on top of the toilet.
222
00:12:24,640 --> 00:12:26,086
It's a medal.
223
00:12:26,110 --> 00:12:28,610
The nobel prize, it's
a medal they give you.
224
00:12:28,980 --> 00:12:30,486
Right.
225
00:12:30,510 --> 00:12:33,556
Well, then you can
put it wherever you like.
226
00:12:36,450 --> 00:12:39,320
And what about our hardliners?
How worried should we be?
227
00:12:40,590 --> 00:12:43,466
There's a small group of individuals.
228
00:12:43,490 --> 00:12:45,190
Small but vocal.
229
00:12:46,200 --> 00:12:48,476
They're less enthused.
230
00:12:48,500 --> 00:12:50,370
We're beefing up your security detail.
231
00:12:50,500 --> 00:12:51,670
Just in case.
232
00:12:53,340 --> 00:12:55,570
And what about Brendan Hughes?
233
00:12:57,470 --> 00:13:00,616
Apparently, he walked
out of the meeting,
234
00:13:00,640 --> 00:13:02,310
said very little.
235
00:13:05,010 --> 00:13:07,796
Sorry. I know you two were close.
236
00:13:07,820 --> 00:13:10,066
Well, these are hard-headed people.
237
00:13:10,090 --> 00:13:13,536
It's more or less what I expected.
238
00:13:15,960 --> 00:13:17,466
Mr. Adams?
239
00:13:17,490 --> 00:13:18,866
I am so sorry.
240
00:13:18,890 --> 00:13:20,706
The vp's running a few minutes behind.
241
00:13:20,730 --> 00:13:22,076
That is perfectly alright.
242
00:13:22,100 --> 00:13:24,706
Yo-yo ma's giving a
concert in the Rose garden.
243
00:13:24,730 --> 00:13:26,616
It's running a little long.
244
00:13:26,640 --> 00:13:28,746
Well, if you...
245
00:13:28,770 --> 00:13:32,416
If you happen to see Mr. Ma,
tell him I'm a very big fan.
246
00:13:32,440 --> 00:13:34,040
Of course.
247
00:13:52,560 --> 00:13:55,160
Do you suppose they'll have
me put me down a hole for this?
248
00:13:56,630 --> 00:13:58,906
It's not too late to back out.
249
00:13:58,930 --> 00:14:01,140
I'll support whatever you wanna do.
250
00:14:01,970 --> 00:14:04,040
Fuck 'em. They're guilty as sin.
251
00:14:09,810 --> 00:14:12,056
Welcome to ulster talk radio.
252
00:14:12,080 --> 00:14:14,426
We are on the air with Helen mcconville.
253
00:14:14,450 --> 00:14:18,550
She is the daughter of a woman
who vanished without a trace
254
00:14:18,690 --> 00:14:20,796
nearly 25 years ago.
255
00:14:20,820 --> 00:14:23,290
Her name was Jean mcconville.
256
00:14:24,390 --> 00:14:26,136
I remember it like it was yesterday.
257
00:14:26,160 --> 00:14:29,136
Ten of them came to our
flat and took away my mother.
258
00:14:29,160 --> 00:14:30,700
And do you know who they were, Helen?
259
00:14:30,830 --> 00:14:33,416
The men and women
who took your mother.
260
00:14:33,440 --> 00:14:37,786
I do. They were members
of the Irish republican army.
261
00:14:37,810 --> 00:14:39,040
And why have you decided
262
00:14:39,180 --> 00:14:41,456
to finally break your silence now, Helen,
263
00:14:41,480 --> 00:14:43,286
after so many years?
264
00:14:43,310 --> 00:14:46,796
The ira wanna talk about
a just and lasting peace.
265
00:14:46,820 --> 00:14:49,296
I couldn't bear it.
266
00:14:49,320 --> 00:14:51,850
What's just about this?
267
00:14:51,990 --> 00:14:54,120
Where is the justice for my mother?
268
00:15:07,800 --> 00:15:09,616
I hope this wasn't a mistake.
269
00:15:09,640 --> 00:15:13,140
Nah, you were brilliant,
love. Proud of you.
270
00:15:19,280 --> 00:15:20,280
Hello?
271
00:15:20,350 --> 00:15:21,856
Are you serious, Helen? On the radio?
272
00:15:21,880 --> 00:15:23,166
You might be okay getting a bullet.
273
00:15:23,190 --> 00:15:25,966
Michael, no one's...
No one's getting shot.
274
00:15:25,990 --> 00:15:28,636
They can't do shit.
There's a ceasefire on.
275
00:15:28,660 --> 00:15:29,696
And if it breaks down?
276
00:15:29,720 --> 00:15:30,806
These people are right on top of us.
277
00:15:30,830 --> 00:15:33,306
I saw one of her
kidnappers in McDonald's.
278
00:15:33,330 --> 00:15:34,436
Did you say anything to them?
279
00:15:34,460 --> 00:15:37,270
No, no, no. I kept my
fucking mouth shut.
280
00:15:38,370 --> 00:15:40,316
Helen, I've worked so
hard to get past all this,
281
00:15:40,340 --> 00:15:43,616
to get to a place where I feel, normal.
282
00:15:43,640 --> 00:15:46,110
Actually, Mickey, I'm
gonna need to call you back.
283
00:15:48,810 --> 00:15:51,050
Helen, get the fuck back inside.
284
00:15:56,290 --> 00:15:57,426
Are you Helen mcconville?
285
00:15:57,450 --> 00:15:58,766
Yeah.
286
00:15:58,790 --> 00:16:00,636
I heard you on the radio.
287
00:16:00,660 --> 00:16:02,190
You were good.
288
00:16:02,660 --> 00:16:04,106
Thanks.
289
00:16:04,130 --> 00:16:07,936
My son, eamon, he went missing too.
290
00:16:07,960 --> 00:16:10,170
July of 1975.
291
00:16:11,270 --> 00:16:13,916
Eamon molloy was his name.
292
00:16:13,940 --> 00:16:16,170
And I think there are more of us.
293
00:16:24,050 --> 00:16:25,526
There's something
on TV you need to see.
294
00:16:25,550 --> 00:16:28,180
We are the families of the disappeared.
295
00:16:29,480 --> 00:16:30,826
Nine families.
296
00:16:30,850 --> 00:16:33,266
Each of us has a loved one
who was abducted, murdered,
297
00:16:33,290 --> 00:16:36,466
and secretly buried by the ira.
298
00:16:36,490 --> 00:16:37,936
My mother, Jean mcconville,
299
00:16:37,960 --> 00:16:41,260
was taken on December 7th, 1972.
300
00:16:43,170 --> 00:16:46,000
Everyone knows who
carried out these orders.
301
00:16:46,970 --> 00:16:49,816
We know it. Sinn féin knows it.
302
00:16:49,840 --> 00:16:52,446
The dogs in the street know it.
303
00:16:52,470 --> 00:16:55,616
So I have a question
for the leaders of sinn féin
304
00:16:55,640 --> 00:16:57,710
and for Mr. Adams.
305
00:16:58,750 --> 00:17:00,320
Where are the bodies buried?
306
00:17:01,720 --> 00:17:03,626
Where is my mother?
307
00:17:03,650 --> 00:17:05,050
Get me a meeting.
308
00:17:19,540 --> 00:17:21,246
Mr. Adams.
309
00:17:21,270 --> 00:17:23,516
Mr. Adams, what will this
mean for the peace process?
310
00:17:23,540 --> 00:17:25,216
Stand back, please.
311
00:17:25,240 --> 00:17:27,616
- Will negotiations continue?
- We're making steady progress.
312
00:17:27,640 --> 00:17:29,286
I believe a deal is possible.
313
00:17:29,310 --> 00:17:32,526
Right now, the important
thing is that we all do our utmost
314
00:17:32,550 --> 00:17:34,296
to bring comfort to these families.
315
00:17:34,320 --> 00:17:37,050
- Now, if you'll excuse me...
- That's enough now. Thank you.
316
00:17:42,960 --> 00:17:45,190
You have a lovely home.
317
00:17:51,270 --> 00:17:52,270
Scone?
318
00:18:11,050 --> 00:18:12,720
My granny used to
make scones like these
319
00:18:12,850 --> 00:18:14,166
with currants in them.
320
00:18:14,190 --> 00:18:16,530
Fly cemeteries, we used to call them.
321
00:18:16,660 --> 00:18:18,330
I need to find my mother.
322
00:18:23,370 --> 00:18:24,370
Yes.
323
00:18:25,730 --> 00:18:27,900
A grave injustice was done.
324
00:18:28,040 --> 00:18:30,410
I'm encouraging anyone
who has any information
325
00:18:30,540 --> 00:18:32,170
to come forward now.
326
00:18:33,480 --> 00:18:37,150
Well, okay, but... we'll
work together on this.
327
00:18:37,750 --> 00:18:39,180
I'm not one for politics.
328
00:18:39,710 --> 00:18:41,120
That's understandable.
329
00:18:44,720 --> 00:18:47,660
Can I ask, why'd you
call my mother a tout?
330
00:18:52,030 --> 00:18:54,060
Well, now, Helen, I
never personally said that.
331
00:18:54,200 --> 00:18:55,360
The ira said it.
332
00:18:57,030 --> 00:18:59,670
And I accept you may
dispute that account
333
00:18:59,800 --> 00:19:01,116
and reject that conclusion.
334
00:19:01,140 --> 00:19:03,246
You should've told them
to stop spreading lies.
335
00:19:03,270 --> 00:19:05,040
You could've done something.
336
00:19:07,680 --> 00:19:11,286
Your mother was taken away in
337
00:19:11,310 --> 00:19:13,956
December, was it? '72.
338
00:19:13,980 --> 00:19:16,196
December 7th, 1972. That's right.
339
00:19:16,220 --> 00:19:19,550
Helen, I was in prison in December.
340
00:19:19,660 --> 00:19:21,560
I'd been interned.
341
00:19:21,690 --> 00:19:22,890
You've my word,
342
00:19:23,030 --> 00:19:26,190
I had absolutely nothing to do with this.
343
00:19:31,000 --> 00:19:34,040
Mr. Adams, you lost
your mother recently, yes?
344
00:19:34,740 --> 00:19:36,916
I did. Well, a few years ago.
345
00:19:36,940 --> 00:19:40,956
Do you go to her
grave, say a wee prayer?
346
00:19:40,980 --> 00:19:43,050
That's right.
347
00:19:43,180 --> 00:19:45,526
So you understand.
348
00:19:45,550 --> 00:19:47,696
We need to Bury her.
349
00:19:47,720 --> 00:19:49,380
Otherwise, this will never end.
350
00:19:51,150 --> 00:19:52,766
Look, I know what you've been through.
351
00:19:52,790 --> 00:19:54,190
I don't think you do.
352
00:19:56,390 --> 00:19:59,806
I mean, do you know
why we never left Belfast?
353
00:19:59,830 --> 00:20:01,876
Sure, I wanted to. So did Seamus.
354
00:20:01,900 --> 00:20:04,030
What if?
355
00:20:04,970 --> 00:20:07,100
What if one day she comes back?
356
00:20:09,840 --> 00:20:11,710
See, it's the not knowing, Mr. Adams.
357
00:20:11,840 --> 00:20:13,586
That's the part that wrecks you.
358
00:20:13,610 --> 00:20:15,456
Even when...
359
00:20:15,480 --> 00:20:18,786
Even when a boy showed up at our flat,
360
00:20:18,810 --> 00:20:22,580
even then, with my ma's
purse and her wedding rings,
361
00:20:23,690 --> 00:20:25,390
even then I held out hope.
362
00:20:26,490 --> 00:20:27,690
That's what you did.
363
00:20:29,320 --> 00:20:30,320
Helen.
364
00:20:31,760 --> 00:20:33,700
I can accept that she's dead.
365
00:20:34,460 --> 00:20:35,760
She's dead.
366
00:20:38,130 --> 00:20:41,876
I cannot accept not having
a body to grieve over.
367
00:20:41,900 --> 00:20:44,110
I need to see her. I need this to end.
368
00:20:48,680 --> 00:20:50,926
Helen, I am doing
everything humanly possible
369
00:20:50,950 --> 00:20:53,626
to find your mother's body.
370
00:20:53,650 --> 00:20:57,096
The thing we have to remember
is that this is a delicate moment.
371
00:20:57,120 --> 00:20:58,920
Peace is a fragile thing.
372
00:20:59,050 --> 00:21:01,136
All of us need to be
very careful what we say.
373
00:21:01,160 --> 00:21:03,160
I've been careful. I spent
20 years being careful.
374
00:21:03,230 --> 00:21:05,366
I'm only saying it would be unfortunate,
375
00:21:05,390 --> 00:21:07,136
for you, for me, for everybody,
376
00:21:07,160 --> 00:21:10,906
if anything was to
jeopardize the peace process.
377
00:21:10,930 --> 00:21:13,030
You want me to shut up?
378
00:21:13,540 --> 00:21:15,040
Find my mother.
379
00:21:17,110 --> 00:21:20,010
An investigation is already underway.
380
00:21:20,680 --> 00:21:22,180
You have my word.
381
00:21:37,360 --> 00:21:39,536
We need to start an investigation.
382
00:21:41,630 --> 00:21:43,606
A real one?
383
00:21:57,550 --> 00:21:59,180
Shit.
384
00:22:08,690 --> 00:22:10,806
How about you, Frankie?
385
00:22:10,830 --> 00:22:13,106
Dolours price. What about ye?
386
00:22:13,130 --> 00:22:17,006
- Do you want a cup of tea?
- Well, I'd love one.
387
00:22:17,030 --> 00:22:19,030
Wow. How the other half lives.
388
00:22:19,170 --> 00:22:25,116
So... I suppose
congratulations are in order.
389
00:22:25,140 --> 00:22:27,786
I hear even the
kneecapping has stopped.
390
00:22:27,810 --> 00:22:29,956
And the six-packs.
391
00:22:29,980 --> 00:22:31,856
And how's our Gerry, then?
392
00:22:31,880 --> 00:22:33,556
Gerry fucking Adams.
393
00:22:33,580 --> 00:22:35,880
He's solid.
394
00:22:36,020 --> 00:22:39,966
Yeah? I hear he even
has a book deal now.
395
00:22:39,990 --> 00:22:42,190
And he's just clean
as a whistle, that fella.
396
00:22:43,530 --> 00:22:46,306
There's still a whiff of
semtex off you, though, frank.
397
00:22:46,330 --> 00:22:48,030
Well, nobody's perfect.
398
00:22:49,330 --> 00:22:52,816
So, look, as it turns out,
399
00:22:52,840 --> 00:22:56,040
Gerry... Gerry needs your help.
400
00:22:59,310 --> 00:23:00,340
My help?
401
00:23:01,810 --> 00:23:04,686
Why ever would he need my help?
402
00:23:04,710 --> 00:23:07,196
We've started an investigation
403
00:23:07,220 --> 00:23:08,880
into the disappeared.
404
00:23:09,020 --> 00:23:11,526
We wanna ask you
about Jean mcconville.
405
00:23:11,550 --> 00:23:13,690
Who's Jean mcconville?
406
00:23:14,690 --> 00:23:17,306
Upstairs.
407
00:23:17,330 --> 00:23:20,860
- Gerry's asking me about that?
- Keep your knickers on.
408
00:23:21,000 --> 00:23:23,006
We're asking all the rank and file.
409
00:23:23,030 --> 00:23:25,030
Everyone who was around back then.
410
00:23:25,770 --> 00:23:27,776
So, you've no idea?
411
00:23:27,800 --> 00:23:29,370
About where the widow might be.
412
00:23:29,510 --> 00:23:31,146
You know, I don't.
413
00:23:31,170 --> 00:23:33,516
You can't think of anyone
else who might be able to help?
414
00:23:33,540 --> 00:23:34,986
As a matter of fact,
415
00:23:35,010 --> 00:23:36,686
I know just who you should be talking to.
416
00:23:36,710 --> 00:23:38,180
Okay. Who's that?
417
00:23:38,950 --> 00:23:42,426
- Gerry fucking Adams.
- Dolours.
418
00:23:42,450 --> 00:23:45,166
We all need to be singing
off the same hymn sheet here.
419
00:23:45,190 --> 00:23:48,636
You know, what I can't understand
420
00:23:48,660 --> 00:23:52,066
is how your boss, my friend,
421
00:23:52,090 --> 00:23:56,106
singlehandedly gave this
country back to the English
422
00:23:56,130 --> 00:24:00,640
and then convinced smart
guys like you that you've won.
423
00:24:06,440 --> 00:24:07,780
Alright.
424
00:24:13,150 --> 00:24:16,050
Dolours, you've been
talking around a fair bit.
425
00:24:16,190 --> 00:24:19,026
You need to be more
careful about what you say.
426
00:24:19,050 --> 00:24:22,190
And here, I thought
we'd given up the gun.
427
00:24:22,690 --> 00:24:24,060
Well...
428
00:24:25,430 --> 00:24:27,606
Most of them.
429
00:24:27,630 --> 00:24:30,700
Anyway, I'll keep poking about.
430
00:24:32,170 --> 00:24:34,570
You stay out of trouble, young lady.
431
00:24:40,940 --> 00:24:43,040
Gerry made it very clear.
432
00:24:43,680 --> 00:24:45,626
He said it to the press.
433
00:24:45,650 --> 00:24:47,696
He said it to the lads.
434
00:24:47,720 --> 00:24:50,366
He even said it to the victims.
435
00:24:50,390 --> 00:24:53,896
You know, if Ireland
is ever to be at peace,
436
00:24:53,920 --> 00:24:56,666
there's a price to be paid, you know...
437
00:24:56,690 --> 00:24:58,390
What was that?
438
00:24:58,530 --> 00:25:00,060
Our silence.
439
00:25:08,100 --> 00:25:09,740
They found a body.
440
00:25:10,670 --> 00:25:12,610
Eamon molloy.
441
00:25:12,740 --> 00:25:15,656
He was another informant.
442
00:25:15,680 --> 00:25:19,710
They say he was the one
behind your arrest back in '73.
443
00:25:27,560 --> 00:25:29,166
His wife, Kate,
444
00:25:29,190 --> 00:25:32,566
she must be going through
a tough time right now.
445
00:25:32,590 --> 00:25:33,730
Has anybody checked in?
446
00:25:36,200 --> 00:25:38,070
I'll pop round later.
447
00:25:42,640 --> 00:25:43,986
What about Jean mcconville?
448
00:25:44,010 --> 00:25:46,316
There's rumors she's
in dundalk by the sea.
449
00:25:46,340 --> 00:25:47,916
The landscape, it's all changed.
450
00:25:47,940 --> 00:25:50,910
I can't go back to that family
and tell them we can't find her.
451
00:25:51,050 --> 00:25:52,580
Just keep digging.
452
00:26:13,200 --> 00:26:16,040
Look. We got a mention.
453
00:26:16,670 --> 00:26:19,270
Aye? What's he said?
454
00:26:19,380 --> 00:26:22,040
That we drove him home that one time.
455
00:26:23,180 --> 00:26:26,050
Look, do me a favor.
456
00:26:27,050 --> 00:26:28,580
Let it go.
457
00:26:42,000 --> 00:26:43,730
I have a question.
458
00:26:45,500 --> 00:26:48,346
Did you not want to
mention the bombing?
459
00:26:48,370 --> 00:26:49,470
Excuse me?
460
00:26:50,410 --> 00:26:51,410
The London job.
461
00:26:52,840 --> 00:26:55,356
We planned it together.
462
00:26:55,380 --> 00:26:56,950
I was sitting on the arm of your chair.
463
00:26:57,080 --> 00:26:59,410
This is not the time or the place.
464
00:26:59,550 --> 00:27:03,720
You recommended that I take a plane.
465
00:27:04,050 --> 00:27:06,290
Remember?
466
00:27:06,420 --> 00:27:08,666
You know, I actually regretted that.
467
00:27:08,690 --> 00:27:10,566
Did I ever tell you?
468
00:27:10,590 --> 00:27:12,936
It just really pissed everybody off.
469
00:27:12,960 --> 00:27:16,546
Well, you and I clearly have
very different recollections.
470
00:27:16,570 --> 00:27:18,030
I did things for you.
471
00:27:19,540 --> 00:27:21,616
Not just the bombing.
472
00:27:21,640 --> 00:27:24,570
Because I thought they
would mean something.
473
00:27:26,740 --> 00:27:28,940
For what you've accomplished
474
00:27:29,080 --> 00:27:30,750
I wouldn't have traded a good breakfast.
475
00:27:30,880 --> 00:27:32,286
- Okay, dolours.
- I mean,
476
00:27:32,310 --> 00:27:33,826
is this what it's all for?
477
00:27:33,850 --> 00:27:36,696
What, a... a book
launch and a big house?
478
00:27:36,720 --> 00:27:40,036
Is... is that why I went
to prison for eight years?
479
00:27:40,060 --> 00:27:43,866
Is that why my aunt lost
both her fucking eyes?
480
00:27:43,890 --> 00:27:46,190
- Sign it.
- Dolours, that's enough now.
481
00:27:47,560 --> 00:27:49,060
I want you to sign it.
482
00:27:51,370 --> 00:27:54,270
Make it out to my aunt bridie.
483
00:28:03,350 --> 00:28:04,350
Dolours...
484
00:28:05,580 --> 00:28:06,580
Is everything alright?
485
00:28:10,590 --> 00:28:11,720
He won't sign my book.
486
00:28:13,720 --> 00:28:17,490
This is a hard, hard
time for a lot of people.
487
00:28:18,360 --> 00:28:21,576
Change can be very traumatic.
488
00:28:21,600 --> 00:28:24,730
If you're poorly, we have
people you can talk to.
489
00:28:27,000 --> 00:28:28,540
Fuck off.
490
00:28:32,170 --> 00:28:34,156
"Change can be traumatic"?
491
00:28:34,180 --> 00:28:35,856
He gave the fucking orders!
492
00:28:35,880 --> 00:28:38,126
"You fucking architected my trauma."
493
00:28:38,150 --> 00:28:41,050
That's what I should've
said. Fuck's sake!
494
00:28:44,720 --> 00:28:46,496
I mean, Jesus Christ, dotes.
495
00:28:46,520 --> 00:28:47,996
What were you even
hoping to get out of that?
496
00:28:48,020 --> 00:28:50,506
It pisses me off. He talks
about peace and justice.
497
00:28:50,530 --> 00:28:52,406
And he can't even tell the fucking truth.
498
00:28:52,430 --> 00:28:53,476
Do you wanna have a tantrum or
499
00:28:53,500 --> 00:28:56,270
I want to have a fucking tantrum.
500
00:28:56,400 --> 00:28:58,070
Fuck's sake.
501
00:28:59,540 --> 00:29:04,440
Well... Some of us
are actually strategizing
502
00:29:04,570 --> 00:29:06,210
and thinking next steps.
503
00:29:07,280 --> 00:29:09,286
If we wanna send a message,
504
00:29:09,310 --> 00:29:12,680
we just need to be louder.
505
00:29:14,020 --> 00:29:16,766
Some of the lads are getting organized.
506
00:29:16,790 --> 00:29:18,726
There's a meeting this afternoon.
507
00:29:18,750 --> 00:29:20,060
You should come with.
508
00:29:21,120 --> 00:29:23,690
So, it's back to operations, is it?
509
00:29:24,430 --> 00:29:28,060
Well... Talking gets us nowhere.
510
00:29:31,370 --> 00:29:36,670
I love you, but you're
too fucking old for this.
511
00:29:42,340 --> 00:29:43,710
Your call.
512
00:29:45,480 --> 00:29:46,720
Good luck to you.
513
00:30:05,830 --> 00:30:08,070
I've always been a sensitive person.
514
00:30:08,200 --> 00:30:13,086
You know, looking back, I
find that I was asked to act
515
00:30:13,110 --> 00:30:15,986
contrary to my nature.
516
00:30:16,010 --> 00:30:19,286
I followed my orders. I... I always obeyed.
517
00:30:19,310 --> 00:30:22,680
I did as I was instructed.
518
00:30:28,960 --> 00:30:30,406
Fuck.
519
00:30:31,890 --> 00:30:33,060
Fuck.
520
00:30:39,500 --> 00:30:41,646
And it's only years later that you...
521
00:30:41,670 --> 00:30:45,786
Well, when you have time
to sit back and ruminate,
522
00:30:45,810 --> 00:30:48,610
that you ask yourself
all the big questions
523
00:30:48,740 --> 00:30:50,486
you never asked at the time.
524
00:31:11,900 --> 00:31:13,816
Hello?
525
00:31:13,840 --> 00:31:15,640
Aye, that's right.
526
00:31:18,040 --> 00:31:19,670
Hold on a second.
527
00:31:21,410 --> 00:31:23,580
They think they've found something.
528
00:31:25,150 --> 00:31:27,420
Sorry, go ahead.
529
00:31:27,850 --> 00:31:29,550
Yes.
530
00:31:33,390 --> 00:31:34,620
Okay.
531
00:31:45,900 --> 00:31:47,476
Hi, Michael.
532
00:31:47,500 --> 00:31:48,700
Helen.
533
00:31:53,140 --> 00:31:55,380
Jesus, is that Agnes?
534
00:32:01,150 --> 00:32:03,390
- Alright, Archie?
- Alright?
535
00:32:03,890 --> 00:32:04,890
Seamus.
536
00:32:21,540 --> 00:32:23,716
Are you still at the corpo, Archie?
537
00:32:23,740 --> 00:32:26,216
Aye. I am.
538
00:32:26,240 --> 00:32:27,816
Got meself a wee promotion.
539
00:32:27,840 --> 00:32:29,540
That's good.
540
00:32:30,550 --> 00:32:32,920
What about the day
mummy won the bingo?
541
00:32:33,050 --> 00:32:35,156
- Youse remember that?
- I don't remember that.
542
00:32:35,180 --> 00:32:37,126
She did. Didn't she, Helen?
543
00:32:37,150 --> 00:32:38,166
Mummy never won nothing.
544
00:32:38,190 --> 00:32:39,650
You just don't remember.
545
00:32:41,990 --> 00:32:46,060
Her tweedy coat, I remember.
546
00:32:47,030 --> 00:32:47,977
And her pin.
547
00:32:48,001 --> 00:32:50,876
- I remember her wee pin.
- Yeah.
548
00:32:50,900 --> 00:32:52,300
On her lapel.
549
00:32:53,900 --> 00:32:54,976
What color was it?
550
00:32:55,000 --> 00:32:56,910
- Blue.
- Aye.
551
00:32:57,040 --> 00:32:58,740
Baby blue.
552
00:32:58,870 --> 00:33:01,580
At least we got that all squared away.
553
00:33:05,650 --> 00:33:07,480
I keep wondering...
554
00:33:09,050 --> 00:33:10,650
If they hurt her, like.
555
00:33:12,020 --> 00:33:13,420
Before it happened.
556
00:33:13,560 --> 00:33:15,996
They said she was interrogated.
557
00:33:16,020 --> 00:33:17,506
You'd admit to anything then.
558
00:33:17,530 --> 00:33:18,760
Aye.
559
00:33:18,890 --> 00:33:21,260
All this shite.
560
00:33:21,400 --> 00:33:23,606
- This tout shite.
- It's fucking lies.
561
00:33:23,630 --> 00:33:26,570
Sure, I was with her
every second of every day.
562
00:33:26,700 --> 00:33:30,216
What could she even
have told 'em? The brits.
563
00:33:30,240 --> 00:33:31,446
She never left the flat.
564
00:33:31,470 --> 00:33:34,486
I'll tell yo use one thing.
565
00:33:34,510 --> 00:33:38,010
She was thinking of us all in
the moments before she died.
566
00:33:46,360 --> 00:33:48,920
I can feel her near here, I swear.
567
00:34:55,520 --> 00:34:56,660
Helen.
568
00:35:06,070 --> 00:35:09,070
- What is it?
- It's a dog's skull.
569
00:35:15,340 --> 00:35:17,326
So, that's it? It's over?
570
00:35:17,350 --> 00:35:19,380
They dug up half the beach, Archie.
571
00:35:19,510 --> 00:35:21,720
This whole fucking thing is just...
572
00:35:23,490 --> 00:35:26,966
The ra made a laughing stock of us then.
573
00:35:26,990 --> 00:35:29,590
They're making a
laughing stock of us now.
574
00:35:32,560 --> 00:35:34,700
What the fuck are we
supposed to do now, then?
575
00:35:36,030 --> 00:35:37,530
I guess we wait.
576
00:35:40,040 --> 00:35:43,070
When do you think you'll
see your mummy again?
577
00:35:44,540 --> 00:35:46,656
We're just keeping our fingers crossed
578
00:35:46,680 --> 00:35:51,210
and praying hard for her coming back.
579
00:35:51,350 --> 00:35:53,796
The Irish government
now promising immunity
580
00:35:53,820 --> 00:35:55,580
to anyone coming
forward with information
581
00:35:55,720 --> 00:35:58,050
as to the whereabouts
of the missing body...
582
00:36:05,930 --> 00:36:06,930
Hello?
583
00:36:13,170 --> 00:36:14,400
Mum?
584
00:36:14,540 --> 00:36:16,446
Can I have some frosties?
585
00:36:16,470 --> 00:36:19,386
Jesus, Danny. You gave me a turn there.
586
00:36:19,410 --> 00:36:20,816
I'm sorry.
587
00:36:20,840 --> 00:36:23,650
It's alright. It's okay. Come here.
588
00:36:52,340 --> 00:36:54,340
Well? What about you? Come on in.
589
00:36:54,480 --> 00:36:56,686
- Thanks for seeing me.
- It's no bother.
590
00:36:56,710 --> 00:36:58,010
Come on through.
591
00:37:02,520 --> 00:37:04,466
Sorry, the place is in a bit of a state.
592
00:37:04,490 --> 00:37:07,936
- I'm doing some laundry.
- You're alright.
593
00:37:07,960 --> 00:37:09,020
Do you want a beer?
594
00:37:09,160 --> 00:37:11,206
Aye. Why not?
595
00:37:11,230 --> 00:37:13,006
Glass or bottle?
596
00:37:13,030 --> 00:37:14,700
I'll have a glass.
597
00:37:14,830 --> 00:37:16,670
I live in Dublin now, you know.
598
00:37:17,630 --> 00:37:21,116
- How are you doing?
- I'm alright, yeah.
599
00:37:21,140 --> 00:37:25,746
You know, it's just this
whole business, you know?
600
00:37:25,770 --> 00:37:27,440
Peace and that.
601
00:37:27,940 --> 00:37:30,056
Aye, it's a lot.
602
00:37:30,080 --> 00:37:32,010
It's a fucking lot.
603
00:37:33,380 --> 00:37:36,266
You know, I'm happy
that the killing stopped.
604
00:37:36,290 --> 00:37:39,196
It's just... Well, it's grand, it...
605
00:37:39,220 --> 00:37:41,020
It's all grand, like. It's just...
606
00:37:41,160 --> 00:37:43,190
Well, it's rotten.
607
00:37:43,330 --> 00:37:45,690
It's rotten to the core, dark.
608
00:37:48,630 --> 00:37:49,630
You know,
609
00:37:50,700 --> 00:37:53,116
I just keep going back there,
610
00:37:53,140 --> 00:37:54,776
thinking about operations.
611
00:37:54,800 --> 00:37:56,000
You been sleeping?
612
00:37:57,040 --> 00:37:58,470
Now and then.
613
00:37:59,370 --> 00:38:01,716
Most nights
614
00:38:01,740 --> 00:38:04,956
I just lie there thinking,
"what was it all for?"
615
00:38:04,980 --> 00:38:06,680
It was for nothing, dolours.
616
00:38:06,820 --> 00:38:09,620
It was for fucking nothing.
Not one death was worth it.
617
00:38:09,950 --> 00:38:11,566
Thank you.
618
00:38:11,590 --> 00:38:15,636
Finally someone with
the fucking balls to say it.
619
00:38:15,660 --> 00:38:17,636
You know, I don't even
blame that sneaky wee cunt
620
00:38:17,660 --> 00:38:19,136
for ending the war, right?
621
00:38:19,160 --> 00:38:20,406
I just resent the whole devious way
622
00:38:20,430 --> 00:38:22,530
it was all brought about, you know.
623
00:38:23,630 --> 00:38:25,000
Like.
624
00:38:26,230 --> 00:38:27,716
I ran this one operation, okay?
625
00:38:27,740 --> 00:38:31,746
And it was... it was a
balls-up fucking disaster, okay?
626
00:38:31,770 --> 00:38:35,840
We'd got the idea somehow,
let's put 20 bombs in the town.
627
00:38:35,980 --> 00:38:37,586
Bloody Friday.
628
00:38:37,610 --> 00:38:39,286
Right, bloody Friday.
629
00:38:39,310 --> 00:38:42,126
So, the bombs is set.
We call in the warning.
630
00:38:42,150 --> 00:38:44,126
I'm sitting in a car with the lads
631
00:38:44,150 --> 00:38:46,390
and we start hearing
the explosions, right?
632
00:38:47,020 --> 00:38:51,306
Boom, boom, boom.
633
00:38:51,330 --> 00:38:53,230
And the guys, they's all cheering.
634
00:38:53,360 --> 00:38:55,676
But I'm sitting there and I'm thinking,
635
00:38:55,700 --> 00:38:58,646
"they're too close together."
636
00:38:58,670 --> 00:39:02,540
You know? "The explosions
are too close together."
637
00:39:03,810 --> 00:39:05,440
And I knew.
638
00:39:06,510 --> 00:39:10,610
I knew a lot of people
was gonna die that day.
639
00:39:11,550 --> 00:39:13,026
Seven?
640
00:39:13,050 --> 00:39:14,550
It was nine.
641
00:39:15,720 --> 00:39:17,826
Nine.
642
00:39:17,850 --> 00:39:21,390
And Gerry, he didn't plan
it, right, but he was the oc.
643
00:39:21,520 --> 00:39:23,536
He could've stopped
every bullet from being fired.
644
00:39:23,560 --> 00:39:25,466
And now he's saying
he was never in the ira.
645
00:39:25,490 --> 00:39:29,600
- It's disgusting.
- What it is is selfish, dolours.
646
00:39:30,370 --> 00:39:32,076
It's selfish.
647
00:39:32,100 --> 00:39:37,370
Because it means you,
me, we gotta carry all of it.
648
00:39:38,340 --> 00:39:40,710
All the responsibility by ourselves.
649
00:39:40,840 --> 00:39:41,856
Precisely.
650
00:39:41,880 --> 00:39:45,256
He wasn't there, he
didn't do it, so it was us.
651
00:39:45,280 --> 00:39:49,380
All those deaths are on us.
652
00:39:49,520 --> 00:39:51,426
I suppose Gerry was
sitting there with his fucking...
653
00:39:51,450 --> 00:39:54,620
His fucking feather
duster, trying to stop us?
654
00:40:00,200 --> 00:40:02,500
- Have you ever thought about...
- What?
655
00:40:05,430 --> 00:40:07,276
Going public.
656
00:40:07,300 --> 00:40:10,516
You know, telling people
what really happened.
657
00:40:10,540 --> 00:40:11,640
No.
658
00:40:13,040 --> 00:40:14,986
No. No, I couldn't.
659
00:40:15,010 --> 00:40:16,680
Me neither.
660
00:40:32,190 --> 00:40:34,776
There's this guy I know.
661
00:40:34,800 --> 00:40:37,370
A guy I talk to, a guy I did time with.
662
00:40:37,500 --> 00:40:41,276
You met him once, actually.
Mackers, at the felon's.
663
00:40:41,300 --> 00:40:44,116
He's doing an oral history project.
664
00:40:44,140 --> 00:40:47,186
It's confidential, like. All on tape.
665
00:40:47,210 --> 00:40:48,510
And what do you tell him?
666
00:40:54,150 --> 00:40:56,096
I tell him everything.
667
00:40:56,120 --> 00:40:59,196
- Everything everything?
- Aye.
668
00:40:59,220 --> 00:41:00,696
It's like going to confession.
669
00:41:00,720 --> 00:41:02,966
Well, except you can drink.
670
00:41:02,990 --> 00:41:04,190
Fucking hell, Brendan.
671
00:41:04,330 --> 00:41:06,190
- Is that safe?
- It's totally safe.
672
00:41:06,330 --> 00:41:08,700
No one hears it 'til you're dead.
673
00:41:08,830 --> 00:41:09,976
That's the whole deal.
674
00:41:13,870 --> 00:41:16,500
And do you talk about our Gerry, then?
675
00:41:17,310 --> 00:41:19,510
I may have let the odd thing slip.
676
00:41:21,040 --> 00:41:22,580
That must feel good.
677
00:41:24,150 --> 00:41:26,620
It feels fucking fantastic.
678
00:41:36,230 --> 00:41:38,136
And you're sure you weren't followed?
679
00:41:38,160 --> 00:41:40,560
No, no. Very careful.
680
00:41:46,330 --> 00:41:50,186
And can I get arrested
for what I tell you?
681
00:41:50,210 --> 00:41:51,930
You know, I'd rather
not go back to prison.
682
00:41:52,670 --> 00:41:54,416
You've got full protection.
683
00:41:54,440 --> 00:41:57,286
We're a private project
through Boston college.
684
00:41:57,310 --> 00:42:02,650
The tapes are hidden
away in a vault on campus.
685
00:42:04,250 --> 00:42:06,866
No one's gonna hear 'em but me.
686
00:42:06,890 --> 00:42:08,996
Until I'm dead, you mean?
687
00:42:09,020 --> 00:42:11,436
That's right.
688
00:42:11,460 --> 00:42:13,006
And you're still a young lady.
689
00:42:35,650 --> 00:42:39,426
You're doing a very brave thing, dolours.
690
00:42:39,450 --> 00:42:44,136
You're giving people
access to our actual history.
691
00:42:44,160 --> 00:42:47,936
Future generations are going
to know what really happened
692
00:42:47,960 --> 00:42:49,360
because of you.
693
00:42:49,970 --> 00:42:51,946
That's good.
694
00:42:51,970 --> 00:42:53,500
That's nice.
695
00:43:12,190 --> 00:43:14,766
What? What you got there?
696
00:43:34,280 --> 00:43:35,510
Jesus!
697
00:43:40,150 --> 00:43:43,390
The remains have been
identified as a woman.
698
00:43:58,330 --> 00:44:01,246
- Did she even wear a cardigan?
- Nah. She didn't.
699
00:44:01,270 --> 00:44:03,540
Was there a pin?
700
00:44:04,510 --> 00:44:06,010
Was she wearing a pin?
701
00:44:06,140 --> 00:44:07,886
A pin?
702
00:44:07,910 --> 00:44:11,326
Like a... Like a nappy pin.
703
00:44:11,350 --> 00:44:13,480
It would be under her lapel.
704
00:44:43,040 --> 00:44:45,256
It's alright.
705
00:44:45,280 --> 00:44:48,320
We found her. We found her.
706
00:44:53,050 --> 00:44:55,290
I knew she was on that beach.
707
00:45:02,030 --> 00:45:03,446
He's really friendly, ma.
708
00:45:03,470 --> 00:45:06,446
Aye, he's quite handsome,
but if you wanna be keeping him,
709
00:45:06,470 --> 00:45:08,540
you can release some of the others.
710
00:45:42,840 --> 00:45:44,486
Alright, folks?
711
00:45:44,510 --> 00:45:47,256
We found a bullet lodged
in the base of the skull.
712
00:45:47,280 --> 00:45:50,256
And two more close to where she fell.
713
00:45:50,280 --> 00:45:52,756
Well... we'd like to press charges,
714
00:45:52,780 --> 00:45:56,026
but them boys that done
it, they get immunity, yeah?
715
00:45:56,050 --> 00:45:56,927
That was the deal.
716
00:45:56,951 --> 00:45:58,696
Well, they would've,
717
00:45:58,720 --> 00:46:01,720
had the ira done what they
said and led us to the body.
718
00:46:01,860 --> 00:46:04,190
Your mother was found by a civilian.
719
00:46:04,330 --> 00:46:07,276
It's an open murder case now.
720
00:46:07,300 --> 00:46:08,536
It's been nigh on 31 years.
721
00:46:08,560 --> 00:46:11,546
I can't bear to get my hopes up again.
722
00:46:11,570 --> 00:46:14,276
How likely are you to
find out who killed her?
723
00:46:14,300 --> 00:46:15,700
Depends.
724
00:46:15,810 --> 00:46:19,856
Forensics, these old cases,
really won't do us much good.
725
00:46:19,880 --> 00:46:21,280
Someone has to talk.
726
00:46:31,790 --> 00:46:33,236
I was a driver.
727
00:46:33,260 --> 00:46:35,266
I drove across the border.
728
00:46:35,290 --> 00:46:37,560
But you know that.
729
00:46:38,290 --> 00:46:41,200
I was carrying explosives.
730
00:46:41,330 --> 00:46:42,530
Arms.
731
00:46:44,030 --> 00:46:45,630
I also ferried people.
732
00:46:46,970 --> 00:46:49,446
I picked them up.
733
00:46:49,470 --> 00:46:52,010
Sometimes they knew
where they were going.
734
00:46:54,380 --> 00:46:55,680
Sometimes not.
735
00:46:58,350 --> 00:47:00,226
But it was my job to deliver them
736
00:47:00,250 --> 00:47:02,520
to the men on the other side.
737
00:47:05,020 --> 00:47:06,520
Where they would be executed.
738
00:47:07,720 --> 00:47:09,760
And the families were never told.
739
00:47:11,590 --> 00:47:13,700
You're talking about the disappeared?
740
00:47:14,260 --> 00:47:15,530
Yes.
741
00:47:15,860 --> 00:47:17,330
Dolours...
742
00:47:18,330 --> 00:47:19,730
Can I ask you a question?
743
00:47:20,370 --> 00:47:21,946
Of course.
744
00:47:21,970 --> 00:47:24,610
Are we gonna be talking
about Jean mcconville?
53334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.