All language subtitles for Say.Nothing.S01E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,206 --> 00:00:13,107
AIEMMIN
2
00:00:13,190 --> 00:00:14,944
T�m�n sodan piti olla kansan hyv�ksi.
3
00:00:15,027 --> 00:00:17,780
Miksi vain meid�n kansamme
joutuu pelk��m��n?
4
00:00:17,863 --> 00:00:19,299
Pommitetaan Lontoota.
5
00:00:24,119 --> 00:00:27,915
Kaksisataa ihmist�
loukkaantui ja vammautui.
6
00:00:27,998 --> 00:00:30,334
Unohtakaa poliittiset mielipiteenne.
7
00:00:30,417 --> 00:00:33,796
Vaihtoehtona on 20 vuoden vankilatuomio.
8
00:00:33,879 --> 00:00:37,499
Neiti Price,
hyv�ksyttek� IRA:n tavoitteet?
9
00:00:38,008 --> 00:00:39,209
Kyll�.
10
00:00:40,510 --> 00:00:41,878
Kyll� hyv�ksyn.
11
00:00:56,944 --> 00:01:01,815
T�tini oli nuori nainen menett�ess��n
silm�ns� ja k�tens� pommin r�j�hdetty�.
12
00:01:03,825 --> 00:01:07,612
Dolours, sin�k� siell�?
- �iti sanoi, ett� voisit polttaa.
13
00:01:10,040 --> 00:01:13,770
Emme silti s��lineet h�nt�.
H�n oli antanut aatteelle kaiken.
14
00:01:14,544 --> 00:01:17,256
Min� l�hinn� kadehdin h�nt�.
15
00:01:17,339 --> 00:01:18,540
Ik�v�itk� juhlia?
16
00:01:20,300 --> 00:01:22,089
Mit� ik�v�imist� niiss� on?
17
00:01:22,552 --> 00:01:24,588
Tanssiminen.
- Pid�tk� siit�?
18
00:01:24,888 --> 00:01:26,089
En.
19
00:01:27,683 --> 00:01:30,468
En min�k��n. Pid�n polttamisesta.
20
00:01:35,524 --> 00:01:39,077
Voin yh� polttaa.
- �iti sanoo, ett� olit hyv� tanssija.
21
00:01:39,820 --> 00:01:42,522
Niin olinkin.
22
00:01:46,743 --> 00:01:48,695
�itisi taas oli surkea.
23
00:01:49,413 --> 00:01:51,364
�iti tekee kaiken puolestasi.
24
00:01:53,291 --> 00:01:54,492
Niin.
25
00:01:54,960 --> 00:01:57,537
H�n kylvett�� sinut.
- Joskus.
26
00:01:59,464 --> 00:02:02,606
Pukee sinulle alushousut,
kun olet k�ynyt vessassa.
27
00:02:05,929 --> 00:02:08,632
Siksi siskolle kannattaa olla kiltti.
28
00:02:09,683 --> 00:02:12,178
Et voi tiet��, milloin tarvitset h�nt�.
29
00:02:33,290 --> 00:02:34,625
Neiti Price.
30
00:02:34,708 --> 00:02:37,619
Neiti Price. Tervetuloa Brixtoniin.
31
00:02:46,887 --> 00:02:49,723
Voitte saada viikossa
kolme kirjett� ja yhden paketin.
32
00:02:49,806 --> 00:02:52,726
Suihkuun p��see joka toinen p�iv�.
Ulkoilua puoli tuntia.
33
00:02:52,809 --> 00:02:56,063
Vankilanjohtaja
voi poistaa oikeuden k�yd� suihkussa.
34
00:02:56,146 --> 00:02:59,599
Vankilanjohtaja
voi poistaa oikeuden ulkoiluun.
35
00:03:00,067 --> 00:03:02,326
Meid�n kannattaa siis olla yst�vi�.
36
00:03:02,694 --> 00:03:05,897
Jos saisin p��tt��,
teloittaisin teid�t kuoppaan.
37
00:03:21,421 --> 00:03:24,291
Riisuutukaa
ja pankaa vaatteenne laatikoihin.
38
00:03:24,925 --> 00:03:26,626
Neiti Price�
- Hetkinen.
39
00:03:28,136 --> 00:03:29,337
Nytk�?
40
00:03:32,599 --> 00:03:34,935
Emme suostu
suorittamaan tuomiota miesvankilassa.
41
00:03:35,018 --> 00:03:37,354
Meid�n pit�isi olla naisvankilassa.
42
00:03:37,437 --> 00:03:40,473
Olette tuomittuja terroristeja.
- Emmek� ole.
43
00:03:41,024 --> 00:03:42,568
Olemme sotavankeja.
44
00:03:42,651 --> 00:03:45,738
Meid�n pit�isi suorittaa tuomiomme
naisvankilassa Irlannissa.
45
00:03:45,821 --> 00:03:49,357
Se on poliittinen�
- Siit� olemme eri mielt�.
46
00:03:50,033 --> 00:03:52,536
Poliittisia r�j�hdyksi� ei ole olemassa.
47
00:03:52,619 --> 00:03:56,531
On vain r�j�hdyksi�,
ja niist� vastuussa olevat joutuvat t�nne.
48
00:03:56,915 --> 00:03:58,292
Niink�? Ja kuinka monta�
49
00:03:58,375 --> 00:04:01,712
Ette saa erityiskohtelua.
50
00:04:01,795 --> 00:04:05,799
Ei ole erityiskohtelua,
kun nainen pyyt�� p��st� naisvankilaan.
51
00:04:05,882 --> 00:04:08,084
Kolme sekuntia aikaa.
52
00:04:09,261 --> 00:04:12,556
Ei, odottakaa. Pyyd�mme virallisesti,
53
00:04:12,639 --> 00:04:15,545
ett� meid�t siirret��n
naisvankilaan Irlantiin.
54
00:04:15,642 --> 00:04:17,842
Kirjoittaako kukaan t�t� muistiin?
55
00:04:18,186 --> 00:04:22,691
Sisareni on 19-vuotias.
- Kuten osa teid�n uhreistannekin.
56
00:04:23,160 --> 00:04:25,612
Haluatko puhua uhreista?
57
00:04:27,168 --> 00:04:29,161
Hei, ei! Odottakaa.
58
00:04:33,243 --> 00:04:34,444
Teemme sen itse.
59
00:04:35,162 --> 00:04:37,322
Neiti Price, astu eteenp�in.
60
00:04:39,166 --> 00:04:40,367
Ei.
61
00:04:41,168 --> 00:04:42,369
Min� ensin.
62
00:04:51,094 --> 00:04:52,796
Teit� odotetaan jo.
63
00:05:00,020 --> 00:05:02,222
Kaunokaiset!
64
00:05:05,692 --> 00:05:06,777
Irkkuhuora!
65
00:05:06,860 --> 00:05:10,021
Montaako terroristikalua olet imenyt?
66
00:05:11,281 --> 00:05:12,783
�lk�� ujostelko!
67
00:05:12,866 --> 00:05:14,317
Ihan oikeasti!
68
00:05:16,036 --> 00:05:18,488
Teid�n takianne piti tehd� muutoksia.
69
00:05:30,258 --> 00:05:32,794
Dolours Price, t�m� on sellisi.
70
00:05:33,637 --> 00:05:35,588
Emmek� ole samassa selliss�?
71
00:05:35,889 --> 00:05:38,642
Voimme jakaa s�ngyn. Jaamme mit� vain.
72
00:05:38,725 --> 00:05:40,060
Milloin n�en h�net taas?
73
00:05:40,143 --> 00:05:41,979
Aloitetaan. Oletko valmis?
- Dotes.
74
00:05:42,062 --> 00:05:43,513
Milloin?
- Huomenna.
75
00:06:17,472 --> 00:06:22,202
Minulle opetettiin, ett� vankila oli
korkein kunnia, jota voisimme tavoitella.
76
00:06:24,062 --> 00:06:27,024
Huomasin,
ettei se ollutkaan niin upeaa kuin odotin.
77
00:06:27,107 --> 00:06:28,558
HIKOILUA MAATILALLA
78
00:06:29,609 --> 00:06:33,572
Dolours ja Marian Price siirrettiin
t�n��n Brixtonin vankilaan,
79
00:06:33,655 --> 00:06:35,991
miss� he suorittavat elinkautisensa.
80
00:06:36,074 --> 00:06:39,027
Minun mielest�ni elinkautinen ei riit�.
81
00:06:51,256 --> 00:06:52,457
Aamiaista.
82
00:06:53,174 --> 00:06:54,667
Ei kiitos, sisar.
83
00:06:55,802 --> 00:06:58,944
Kerro vankilanjohtajalle,
ett� olemme n�lk�lakossa.
84
00:06:59,306 --> 00:07:02,434
Anteeksi.
- Emme sy� mit��n tai juo mehua,
85
00:07:02,517 --> 00:07:05,887
ennen kuin h�n harkitsee
siirtopyynt��mme kotiin.
86
00:07:06,896 --> 00:07:10,192
Sano h�nelle,
ett� aiomme taistella vastaan.
87
00:07:10,275 --> 00:07:13,228
Aiomme nolata h�net maansa edess�.
88
00:07:13,611 --> 00:07:14,870
J�t�n t�m�n silti.
89
00:07:18,366 --> 00:07:22,529
Kun liittyy IRA: h�n,
keskeinen kysymys on se,
90
00:07:22,829 --> 00:07:24,581
miten pitk�lle on valmis menem��n.
91
00:07:24,664 --> 00:07:28,451
Olinko valmis piilottamaan pommin kadulle?
Olin.
92
00:07:29,669 --> 00:07:32,046
Olinko valmis kuolemaan n�lk�lakossa?
93
00:07:34,299 --> 00:07:35,833
Luulin olevani.
94
00:07:36,051 --> 00:07:38,711
1. P�IV�
95
00:07:39,679 --> 00:07:42,048
Helvetin kylm��.
96
00:07:49,647 --> 00:07:50,848
Teitk� sen?
97
00:07:51,483 --> 00:07:52,684
Ent� sin�?
98
00:07:53,401 --> 00:07:55,436
J�ttik� h�n ruuan huoneeseesi?
99
00:07:56,279 --> 00:07:59,732
Tiesin, ett� olimme siell� minun takiani.
100
00:08:00,241 --> 00:08:04,445
Vaikka Marian ei syytt�isi minua,
tiesin olevani h�nelle velkaa.
101
00:08:05,705 --> 00:08:07,657
Saan sinut ulos t��lt�.
102
00:08:09,542 --> 00:08:10,743
Lupaan sen.
103
00:08:13,213 --> 00:08:15,061
Se on kuin tuijotuskilpailu.
104
00:08:18,218 --> 00:08:22,639
Ei se jatku ikuisuuksia.
T�ytyy vain saada heid�t r�p�ytt�m��n.
105
00:08:22,722 --> 00:08:26,426
Ent� jos he eiv�t r�p�yt�?
106
00:08:27,894 --> 00:08:29,153
Kyll� r�p�ytt�v�t.
107
00:08:31,356 --> 00:08:34,234
Taktiikka on meille tuttu,
eik� meit� uhkailla itsemurhalla.
108
00:08:34,317 --> 00:08:35,319
8. P�IV�
109
00:08:35,402 --> 00:08:37,529
Aamiaista!
- Ei kiitos, sisar.
110
00:08:37,612 --> 00:08:41,992
�ja sekin on rikos,
ett� uhkaa tappaa itsens� n��nnytt�m�ll�.
111
00:08:42,075 --> 00:08:45,778
N�lk�lakko ei ole rauhanomainen protesti.
Se on kiristyst�.
112
00:08:51,543 --> 00:08:55,839
Ajattelemalla tippuu paljon kaloreja.
Jospa vain istutaan ja ajatellaan?
113
00:08:55,922 --> 00:08:58,887
Ajattelen koko p�iv�n.
Haluan, ett� t�m� loppuu.
114
00:09:00,510 --> 00:09:03,181
Voi helvetti.
- He myyv�t istumapaikkoja.
115
00:09:03,513 --> 00:09:07,634
Kuulin vartijalta.
Ulkoiluamme voi katsoa 1,50 punnalla.
116
00:09:08,017 --> 00:09:11,679
Onneksi tiputin jo kolme kiloa.
Tissit n�ytt�v�t isoilta.
117
00:09:11,980 --> 00:09:14,891
Kun painosi tippuu,
my�s tissit pienenev�t.
118
00:09:15,275 --> 00:09:18,269
Niink�?
- Joo, neh�n katoavat ensimm�isin�.
119
00:09:19,446 --> 00:09:21,365
Nauttikaa t�st�, kun voitte!
120
00:09:21,448 --> 00:09:23,483
Joo!
121
00:09:24,284 --> 00:09:28,237
17. P�IV�
122
00:09:29,164 --> 00:09:30,365
Miten is� voi?
123
00:09:31,291 --> 00:09:32,709
Ihan hyvin.
124
00:09:32,792 --> 00:09:36,797
Onhan h�nell� lautakuntansa.
H�n on kiireinen.
125
00:09:36,880 --> 00:09:38,581
Se on hyv�.
- Niin on.
126
00:09:43,803 --> 00:09:45,838
Gerry ja Brendan pid�tettiin.
127
00:09:46,222 --> 00:09:47,224
Eik�.
- Kauheaa.
128
00:09:47,307 --> 00:09:49,893
H�nelt� ly�tiin hampaat suusta.
- Kenelt�?
129
00:09:49,976 --> 00:09:53,355
Gerrylt�.
- Ne kauniit ja isot hampaat.
130
00:09:53,438 --> 00:09:57,308
Jossain oli vasikka.
He olivat turvatalossa Annien luona.
131
00:09:57,901 --> 00:10:00,654
Vai kuulinko t�m�n Annielta?
En oikein muista.
132
00:10:00,737 --> 00:10:04,107
Mieleni on hieman�
- N�yt�t laihemmalta, �iti.
133
00:10:04,782 --> 00:10:08,954
Yrit�tk� j�tt�� meid�t varjoosi?
- En ole laiha vaan huolissani.
134
00:10:09,037 --> 00:10:13,491
Voisiko �itimme saada vett�?
H�n voi huonosti.
135
00:10:14,209 --> 00:10:19,205
Voin ihan hyvin. Min� vain�
- Mukava n�hd� sinua, �iti.
136
00:10:22,759 --> 00:10:23,960
Teit� my�s.
137
00:10:24,969 --> 00:10:26,754
Kuinka paljon sait aikaa?
138
00:10:30,141 --> 00:10:31,676
Puoli tuntia.
139
00:10:32,185 --> 00:10:33,386
Sep� mukavaa.
140
00:10:35,313 --> 00:10:37,765
Niin on. Se on mukavaa.
141
00:10:45,532 --> 00:10:47,734
Mit� te olette sitten sy�neet?
142
00:10:48,326 --> 00:10:49,411
Vain vett�, �iti.
143
00:10:49,494 --> 00:10:50,945
Vett�k�? Selv�.
144
00:10:53,289 --> 00:10:57,910
Juokaa sitten paljon vett�. Ymm�rr�ttek�?
- Joo.
145
00:11:01,297 --> 00:11:05,501
Jos olisin tiennyt, ett� se oli
viimeinen kerta, kun n�in �itini,
146
00:11:07,720 --> 00:11:10,568
olisin kertonut h�nelle,
miten t�rke� h�n oli.
147
00:11:13,351 --> 00:11:16,554
Perheess�mme ei tosin
sanottu sellaisia asioita.
148
00:11:30,785 --> 00:11:32,653
Yrit� rimpuilla.
149
00:11:56,933 --> 00:11:59,262
Tule mukaamme, Price.
150
00:11:59,563 --> 00:12:02,316
Ei, ei!
- Nouse yl�s.
151
00:12:02,399 --> 00:12:03,984
P��st�k�� irti!
- Olen l��k�ri.
152
00:12:04,067 --> 00:12:06,028
L�hdet��n.
- Mit� on tekeill�?
153
00:12:06,111 --> 00:12:08,021
Tuokaa h�net t�nne.
- Ei!
154
00:12:08,905 --> 00:12:11,608
Mit� te teette?
155
00:12:12,117 --> 00:12:14,119
Mit�? P��st�k�� minut!
156
00:12:14,202 --> 00:12:15,487
Ei, �lk��.
157
00:12:21,043 --> 00:12:22,962
Onnistuin.
- Niink�?
158
00:12:23,045 --> 00:12:24,871
Olkaa kilttej�.
159
00:12:25,339 --> 00:12:26,623
Kirist� t�t�.
160
00:12:27,382 --> 00:12:30,288
Sido se tiukasti.
- Vartijat, pidelk�� h�nt�.
161
00:12:35,474 --> 00:12:36,642
Se ei ole suorassa.
162
00:12:36,725 --> 00:12:39,749
Tohtori Mansuri, oletteko valmis?
- Aloitetaan.
163
00:13:26,149 --> 00:13:30,321
Min� hyv�ksyin menettelyn.
Teemme sen siskosten hyvinvoinnin vuoksi.
164
00:13:30,404 --> 00:13:33,657
Vankilamme on
��rimm�isen eettinen ja inhimillinen.
165
00:13:33,740 --> 00:13:38,945
Emme anna vankiemme tappaa itse��n.
166
00:13:39,246 --> 00:13:40,947
Luulin, ett� kuolen.
167
00:13:42,249 --> 00:13:43,450
Tied�n.
168
00:13:43,750 --> 00:13:45,753
En voinut hengitt�� putken kanssa.
169
00:13:45,836 --> 00:13:48,038
Luulin hukkuvani.
- Niin.
170
00:13:48,380 --> 00:13:50,665
Min� taisin py�rty� hetkeksi.
171
00:13:51,049 --> 00:13:53,073
En tied�, pystynk� siihen en��.
172
00:13:54,720 --> 00:13:56,421
Sinun ei tarvitse.
173
00:13:57,639 --> 00:13:59,767
Et lupautunut t�h�n.
- Tied�n.
174
00:13:59,850 --> 00:14:02,102
Tilanne on muuttunut t�ysin, Dotes.
175
00:14:02,185 --> 00:14:03,887
Kaikki ymm�rt�v�t.
176
00:14:06,773 --> 00:14:07,974
Ent� sin�?
177
00:14:14,030 --> 00:14:15,231
Haluan jatkaa.
178
00:14:21,496 --> 00:14:22,697
Oletko varma?
179
00:14:25,333 --> 00:14:28,078
Olen.
180
00:14:29,921 --> 00:14:31,122
Selv�.
181
00:14:34,760 --> 00:14:39,464
Lopetamme t�m�n yhdess�
tai emme ollenkaan. Vai mit�?
182
00:15:08,752 --> 00:15:12,497
H�n linnoittautui sis��n. Tulkaa apuun.
183
00:15:14,424 --> 00:15:16,710
Napatkaa h�net. Tule t�nne.
184
00:15:17,677 --> 00:15:19,763
Haista paska!
- Tuokaa h�net.
185
00:15:19,846 --> 00:15:21,282
Tule jo.
- Helvetti!
186
00:15:21,473 --> 00:15:22,674
Lopeta.
187
00:15:46,206 --> 00:15:50,076
Marian? Oletko siell�?
188
00:16:00,887 --> 00:16:05,142
Kyse on arvokkuudesta.
Se on n�k�kulmamme.
189
00:16:05,225 --> 00:16:06,226
28. P�IV�
190
00:16:06,309 --> 00:16:09,012
Meid�n pit�isi p��tt�� omista kehoistamme.
191
00:16:09,354 --> 00:16:13,790
Miehet saisivat kuolla arvokkaasti.
Kirjoitan sis�ministerille uudelleen.
192
00:16:14,526 --> 00:16:17,821
H�nen mukaansa olemme lihoneet. Kuulitko?
- En.
193
00:16:17,904 --> 00:16:19,814
Pyyt�isin sinulta lausunnon.
194
00:16:20,991 --> 00:16:24,620
Selv�. Ei se silti muuta mit��n.
- Mit� ehdotat?
195
00:16:24,703 --> 00:16:27,906
En usko, ett� voimme tehd� mit��n.
196
00:16:33,920 --> 00:16:35,121
Kerro �idille.
197
00:16:38,466 --> 00:16:39,918
Onko se helpompaa?
198
00:16:42,888 --> 00:16:45,006
Letkun laittaminen sattuu.
199
00:16:47,350 --> 00:16:50,470
En saa henke�.
- Se on vaikeampaa, jos j�nnit�t.
200
00:16:54,357 --> 00:16:57,560
Kuulostaa hullulta, mutta rentoudu hieman.
201
00:16:58,904 --> 00:17:02,866
Rentoudu?
- Niin. Ja avaa nielusi, jos pystyt.
202
00:17:02,949 --> 00:17:06,502
Muistuta itsellesi, ett� hengit�t,
vaikkei tuntuisi silt�.
203
00:17:07,871 --> 00:17:10,490
Okei, kokeilen sit�.
204
00:17:16,046 --> 00:17:17,497
Oksennatko koskaan?
205
00:17:20,133 --> 00:17:21,584
Oksennan kaiken.
206
00:17:22,761 --> 00:17:26,631
Joka ikisen helvetin jutun.
207
00:18:00,131 --> 00:18:01,583
Rentoudu.
208
00:18:03,885 --> 00:18:05,336
Rentoudu.
209
00:18:12,018 --> 00:18:13,219
Onko siin� hyv�?
210
00:18:35,041 --> 00:18:38,337
Haittaako t�m� sinua?
- En tied�. Yll�tyin vain.
211
00:18:38,420 --> 00:18:39,588
Ymm�rr�n.
212
00:18:39,671 --> 00:18:42,373
Minusta t�m� ei ole oikein.
213
00:18:42,924 --> 00:18:46,211
Haluatko pit�� tauon?
- En, olen kunnossa.
214
00:18:47,012 --> 00:18:48,755
Kaikki j�rjestyy kyll�.
215
00:18:51,516 --> 00:18:52,800
Olen kunnossa.
216
00:19:05,989 --> 00:19:07,607
Et kertonut nime�si.
217
00:19:08,962 --> 00:19:10,061
Mansuri.
218
00:19:10,765 --> 00:19:12,800
Mukava tavata, tohtori Mansuri.
219
00:19:13,830 --> 00:19:16,115
Haluaisitko huuhdella suusi?
220
00:19:16,875 --> 00:19:18,076
Selv�.
221
00:19:29,012 --> 00:19:31,965
Kiitos.
- Ei kest�.
222
00:19:34,893 --> 00:19:37,679
Haluan kysy� jotain.
- Niin?
223
00:19:38,063 --> 00:19:39,514
Miksi teet t�m�n?
224
00:19:44,360 --> 00:19:49,816
L��k�rin� minulla on moraalinen velvoite
pit�� sinut hengiss�.
225
00:19:50,116 --> 00:19:52,151
Mutta enh�n min� t�n��n kuole.
226
00:19:52,911 --> 00:19:55,697
Enk� huomennakaan.
- Pit�� paikkansa.
227
00:19:56,623 --> 00:19:58,353
Sittenh�n se on kidutusta.
228
00:20:03,797 --> 00:20:08,001
Ammatillinen mielipiteeni on se,
ett� t�m� vahingoittaa v�hiten.
229
00:20:12,347 --> 00:20:14,549
Kiitos selityksest�, tohtori.
230
00:20:15,767 --> 00:20:16,968
N�hd��n huomenna.
231
00:20:30,139 --> 00:20:31,140
67. P�IV�
232
00:20:31,223 --> 00:20:35,937
"H�nen maidonvalkoiset tissins�
riippuivat komeasti rinnalla.
233
00:20:36,020 --> 00:20:41,558
Miles tiesi, ett� h�nen niille antamansa
huomio oli otettu hyvin vastaan.
234
00:20:42,146 --> 00:20:46,433
Ne olivat ehdottomasti
maatilan kypsimm�t vadelmat."
235
00:20:48,699 --> 00:20:50,734
Hitto. Kello on seitsem�n.
236
00:20:51,221 --> 00:20:53,714
Onko sinulla radiota? Omani ei toimi.
237
00:20:55,831 --> 00:20:58,617
Mik� kanava?
- BBC, toope.
238
00:21:02,801 --> 00:21:04,252
Puhuuko h�n?
239
00:21:06,598 --> 00:21:07,799
Kuuletko?
240
00:21:08,343 --> 00:21:10,721
Vankilan mukaan
tytt�renne voivat paremmin.
241
00:21:10,804 --> 00:21:13,057
Verenpaine ja syke ovat nousussa.
242
00:21:13,140 --> 00:21:16,927
L��ketieteellisesti t�m� on tarpeen�
- Ei pid� paikkaansa.
243
00:21:17,686 --> 00:21:20,138
Heid�n vartalonsa ovat mustelmilla.
244
00:21:21,023 --> 00:21:24,443
Pakkoruokintav�lineet
tekev�t heid�n suuhunsa haavoja.
245
00:21:24,526 --> 00:21:27,229
He y�kk�ilev�t, tukehtuvat ja oksentavat.
246
00:21:28,155 --> 00:21:31,742
Onko t�m� liian yksityiskohtaista?
- Ei ole, rouva Price.
247
00:21:31,825 --> 00:21:35,955
L��k�rinlausunto on kiistaton. Tytt�renne
ovat terveempi� kuin viikko sitten.
248
00:21:36,038 --> 00:21:38,332
Paino on noussut,
mutta he ovat traumatisoituneita.
249
00:21:38,415 --> 00:21:40,126
Antaisimmeko heid�n n��nty�?
250
00:21:40,209 --> 00:21:43,421
Kunnioitan tytt�rieni toivetta kuolla.
He kuolevat, koska aate�
251
00:21:43,504 --> 00:21:46,646
Kuka tahansa lapsiaan rakastava �iti�
- Hetkinen.
252
00:21:47,758 --> 00:21:49,042
Rakastan lapsiani.
253
00:21:49,426 --> 00:21:52,332
Rakastan heit� valtavasti
ja olen heist� ylpe�.
254
00:21:52,971 --> 00:21:55,975
T�ss� maailmassa on paljon ihmisi�,
255
00:21:56,058 --> 00:21:59,376
jotka ty�skentelev�t ja kuolevat
saavuttamatta mit��n.
256
00:21:59,812 --> 00:22:04,266
Jos tytt�reni kuolevat,
he ovat sent��n tehneet jotain.
257
00:22:05,692 --> 00:22:09,280
Haluatte siis mieluummin,
ett� he jatkavat n�lk�lakkoaan
258
00:22:09,363 --> 00:22:13,409
ja ettei hallitus pit�isi heit� elossa.
- Hallitus voi pit�� heid�t elossa.
259
00:22:13,492 --> 00:22:16,495
Hallitus voi l�hett��
heid�t kotiin Irlantiin,
260
00:22:16,578 --> 00:22:19,582
miss� kaikki sukumme naiset
ovat istuneet vankilatuomionsa.
261
00:22:19,665 --> 00:22:21,491
Juuri niin! Hyv�, �iti!
262
00:22:22,584 --> 00:22:23,785
H�n on �itimme.
263
00:22:25,921 --> 00:22:28,007
PAKKORUOKINTA ON KIDUTUSTA
264
00:22:28,090 --> 00:22:29,300
TUEMME PRICEN SISKOKSIA
265
00:22:29,383 --> 00:22:31,135
Palauttakaa heid�t Irlantiin!
266
00:22:31,218 --> 00:22:32,419
108. P�IV�
267
00:22:33,387 --> 00:22:35,589
LOPETTAKAA JULMA PAKKORUOKINTA!
268
00:22:36,056 --> 00:22:37,507
Voi helvetti.
269
00:22:38,392 --> 00:22:40,093
L�hett�k�� heid�t kotiin!
270
00:22:43,772 --> 00:22:45,855
Vapauttakaa heid�t!
- Anteeksi.
271
00:22:46,608 --> 00:22:47,860
T�M� ON KIDUTUSTA
272
00:22:47,943 --> 00:22:50,085
L�hett�k�� heid�t kotiin!
- Hei!
273
00:22:54,616 --> 00:22:56,285
He ovat nuoria tytt�j�
274
00:22:56,368 --> 00:22:59,371
ja kykenev�t tekem��n omat p��t�ksens�.
275
00:22:59,454 --> 00:23:01,957
Miksei IRA reagoi t�h�n?
276
00:23:02,040 --> 00:23:03,784
Kyse on varmaankin siit�
277
00:23:04,251 --> 00:23:07,713
Kuulitko, mit� meist� eilen sanottiin?
- En.
278
00:23:07,796 --> 00:23:12,009
Royal London -sairaalan hoitajat
tukevat nyt meit�.
279
00:23:12,092 --> 00:23:14,881
Ja Vanessa Redgrave
tarjosi meille asuntoaan.
280
00:23:17,055 --> 00:23:20,425
Ota t�m� ja mene vessaan.
- Miksi?
281
00:23:21,018 --> 00:23:24,513
He haluavat tehd� kokeita.
- Miksi?
282
00:23:24,897 --> 00:23:27,066
He haluavat varmistaa, ett� olet terve.
283
00:23:27,149 --> 00:23:30,528
He tekev�t t�m�n siksi,
ett� pelk��v�t meid�n kuolevan.
284
00:23:30,611 --> 00:23:32,780
Sin� tunget putken kurkkuuni siksi,
285
00:23:32,863 --> 00:23:35,699
ett� joku saatanan munaton poliitikko
pelk��
286
00:23:35,782 --> 00:23:37,785
Mit� tapahtuu, jos kuolet?
- R�j�hdys.
287
00:23:37,868 --> 00:23:40,112
Dolours.
- Se oli vitsi.
288
00:23:40,621 --> 00:23:42,239
Oliko?
289
00:23:45,667 --> 00:23:49,255
V�litt�misen teeskentely �rsytt��.
- Jotkut v�litt�v�t.
290
00:23:49,338 --> 00:23:54,459
Minusta ei v�lit�
yksik��n englantilainen t�ll� maapallolla.
291
00:23:55,219 --> 00:23:58,088
Min� olen heille pelkk� rasite.
Paskat heist�.
292
00:24:01,350 --> 00:24:05,053
Hammasko? Heiluuko se?
293
00:24:05,938 --> 00:24:08,723
Hieman.
- Haluan tunnustella sit�.
294
00:24:14,488 --> 00:24:18,692
Min� olen englantilainen
ja v�lit�n sinusta.
295
00:24:22,371 --> 00:24:25,924
Joskus traumasta selvi��
vain antautumalla sen viet�v�ksi.
296
00:24:26,041 --> 00:24:28,243
L��k�ri teki siit� helpompaa.
297
00:24:28,752 --> 00:24:30,454
H�n oli hyv� mies.
298
00:24:31,546 --> 00:24:34,099
Silloin en olisi pystynyt sanomaan n�in.
299
00:24:34,508 --> 00:24:38,795
Uskoimme molemmat tekev�mme oikein.
300
00:24:41,765 --> 00:24:44,718
My�nn�n, ett� siksi kunnioitin h�nt�.
301
00:24:50,274 --> 00:24:51,442
135. P�IV�
302
00:24:51,525 --> 00:24:54,227
Neiti Price, teille on puhelu.
303
00:24:55,779 --> 00:24:56,980
Kiitos.
304
00:25:00,367 --> 00:25:02,328
Haloo?
- Hei, Dolours. Min� t��ll�.
305
00:25:02,411 --> 00:25:04,830
Hei, �iti.
-
En halua h�irit�.
306
00:25:04,913 --> 00:25:06,749
Et h�iritse. Mit� nyt?
- H�nk� siell�?
307
00:25:06,832 --> 00:25:08,334
Minulla on huonoja uutisia.
308
00:25:08,417 --> 00:25:10,502
Albert, puhun h�nelle.
- Vastasiko h�n?
309
00:25:10,585 --> 00:25:13,371
En kuule, voisitko toistaa? Mik� h�t�n�?
310
00:25:13,880 --> 00:25:16,425
Sain jokin aika sitten huonoja uutisia.
311
00:25:16,508 --> 00:25:19,011
Luulin, ett� se olisi ohimenev��.
312
00:25:19,094 --> 00:25:23,048
Olin eilen sairaalassa ja�
- Mit� l��k�rit sanoivat?
313
00:25:23,432 --> 00:25:25,467
Eiv�t he tied� varmasti.
314
00:25:28,199 --> 00:25:30,150
Emme luovu toivosta.
315
00:25:41,283 --> 00:25:43,542
Huomenta, neiti Price.
- Huomenta.
316
00:25:52,419 --> 00:25:54,871
Miss� tohtori Mansuri on?
- Istuudu.
317
00:25:55,422 --> 00:25:57,758
Ei, haluan puhua tohtori Mansurin kanssa.
318
00:25:57,841 --> 00:26:00,803
Pankaa h�net tuoliin.
- En halua, jos h�n ei�
319
00:26:00,886 --> 00:26:03,851
Olkaa kilttej�.
Haluan puhua tohtori Mansurille.
320
00:26:04,556 --> 00:26:05,641
H�n on ihastunut.
321
00:26:05,724 --> 00:26:09,937
N�m� irkut tulevat t�nne ja lis��ntyv�t
kuin kanit. Pelkki� lutkia kaikki.
322
00:26:10,020 --> 00:26:11,304
Rakensimme tienne.
323
00:26:11,813 --> 00:26:15,067
Viihdyimme omassa maassamme,
kunnes valtasitte sen.
324
00:26:15,150 --> 00:26:17,569
Kuuntele, kuinka tuo saarnaa meille.
- Violet.
325
00:26:17,652 --> 00:26:21,189
H�n vammauttaa lapsia
ja sokeuttaa ihmisi�.
326
00:26:23,950 --> 00:26:27,288
Suu auki, kultaseni.
- Teid�n tapanne saa minut tukehtumaan.
327
00:26:27,371 --> 00:26:30,791
�l� nyt ala hankalaksi.
T�m� ei ollut meid�n ideamme.
328
00:26:30,874 --> 00:26:33,076
Antaisimme sinun kuolla n�lk��n.
329
00:26:39,466 --> 00:26:41,251
Puhuitko �idin kanssa?
330
00:26:44,554 --> 00:26:46,006
H�n tulee kuntoon.
331
00:26:48,725 --> 00:26:52,637
Enp� tied�, Mar.
- Kannattaa olla optimistinen.
332
00:26:53,355 --> 00:26:56,141
Monet sairastuvat ja monet parantuvat.
333
00:27:28,682 --> 00:27:30,383
Painu helvettiin!
334
00:27:32,144 --> 00:27:34,730
Painu helvettiin!
- Dotes, lopeta.
335
00:27:34,813 --> 00:27:37,816
Sy�n mulkkusi, senkin kusip��!
336
00:27:37,899 --> 00:27:41,227
148. P�IV�
337
00:27:59,838 --> 00:28:00,923
Tule.
338
00:28:01,006 --> 00:28:04,501
Kuka t��ll� t�n��n on? Palasiko Mansuri?
339
00:28:21,651 --> 00:28:25,823
Sinunkin pit�� olla t��ll� joka p�iv�.
- Dolours, minulla oli kuumetta.
340
00:28:25,906 --> 00:28:27,357
Ent� jos minulla on?
341
00:28:30,744 --> 00:28:33,822
Sano heille, etten suostu ilman sinua.
342
00:28:36,917 --> 00:28:38,702
Kerron sen eteenp�in.
343
00:28:51,222 --> 00:28:54,591
179. P�IV�
344
00:29:04,318 --> 00:29:05,769
Mik� h�nt� vaivaa?
345
00:29:07,849 --> 00:29:09,017
Mit� luulet?
346
00:29:09,101 --> 00:29:11,617
Jos h�n ei pysty siihen itse,
min� suihkutan h�net.
347
00:29:11,700 --> 00:29:12,901
Ei.
348
00:29:13,702 --> 00:29:15,154
Min� teen sen.
349
00:29:16,288 --> 00:29:21,785
Mar, autan sinua. Sopiiko? Selv�.
350
00:29:24,213 --> 00:29:27,499
Yksi, kaksi, kolme, nyt.
351
00:29:28,759 --> 00:29:29,960
No niin.
352
00:29:44,525 --> 00:29:46,194
�kki� ruokintahuoneeseen!
353
00:29:46,277 --> 00:29:48,979
Vauhtia nyt, pit�k�� kiirett�!
354
00:29:52,700 --> 00:29:56,403
Vauhtia, juoskaa kovempaa!
- Hei, mit� on tekeill�?
355
00:29:57,931 --> 00:29:59,132
H�n py�rtyi.
356
00:29:59,873 --> 00:30:01,074
Mit�?
357
00:30:05,718 --> 00:30:06,719
Mik� on vialla?
358
00:30:06,803 --> 00:30:09,422
Sisaresi� H�n on kunnossa.
359
00:30:09,550 --> 00:30:12,970
H�n alkoi tukehtua ravintoon,
jota meni h�nen keuhkoihinsa.
360
00:30:13,053 --> 00:30:14,755
H�n menetti tajuntansa.
361
00:30:15,306 --> 00:30:18,726
H�n melkein hukkui,
mutta hoitajat toimivat nopeasti.
362
00:30:18,809 --> 00:30:23,523
Oikeita protokollia noudatettiin,
ja h�n on kunnossa.
363
00:30:23,606 --> 00:30:27,193
Lupasit olla varovainen.
- Niin min� olinkin.
364
00:30:27,276 --> 00:30:30,321
Sanoit v�litt�v�si meist�.
- Totta. Olimme varovaisia.
365
00:30:30,404 --> 00:30:33,908
Varovaisuus ei selv�sti riit�,
jos n�in voi k�yd�.
366
00:30:33,991 --> 00:30:37,828
Pid�n teid�t hengiss�.
Ymm�rr�tk�? Est�n teit� kuolemasta.
367
00:30:37,911 --> 00:30:42,416
Sin� pitkit�t
minun ja sisareni k�rsimyst�.
368
00:30:42,499 --> 00:30:46,087
Et tied� paskan vertaa,
mit� olet tekem�ss�
369
00:30:46,170 --> 00:30:48,194
tai mit� seurauksia�
- Lopeta.
370
00:30:49,298 --> 00:30:54,419
Lupaan, ett� toimenpide on turvallinen.
Sisaresi on turvassa.
371
00:30:59,099 --> 00:31:00,551
En satuta teit�.
372
00:31:04,480 --> 00:31:07,516
En anna teid�n kuolla.
373
00:31:14,031 --> 00:31:15,732
J�t�n sinut rauhaan.
374
00:31:42,226 --> 00:31:43,677
Menn��n, neiti Price.
375
00:32:01,537 --> 00:32:02,622
Mit� h�n nyt tekee?
376
00:32:02,705 --> 00:32:06,825
Nostan h�net.
- Odota. Se ei ole tarpeen.
377
00:32:07,501 --> 00:32:08,702
Dolours, nouse.
378
00:32:10,379 --> 00:32:12,956
Jessus.
- Ottakaa kiinni.
379
00:32:13,424 --> 00:32:14,759
Nostakaa h�net.
380
00:32:14,842 --> 00:32:17,845
Luulin, ett� ymm�rsit asian.
- Nostakaa tuoliin.
381
00:32:17,928 --> 00:32:21,632
Rauhoitu!
- �l� potki.
382
00:32:22,725 --> 00:32:25,594
Luulin, ett� ymm�rsit.
383
00:32:25,894 --> 00:32:29,514
Avaa suusi.
Avaa nyt vain suusi. Ole kiltti.
384
00:32:30,065 --> 00:32:32,768
Avaa suusi. Ole kiltti.
385
00:32:37,114 --> 00:32:38,699
Helvetti!
386
00:32:38,782 --> 00:32:42,119
Anna suukapula.
- Minulla on letku.
387
00:32:42,202 --> 00:32:46,406
Anteeksi, Dolours.
Sinun on teht�v� yhteisty�t�.
388
00:32:49,418 --> 00:32:52,287
Anna letku!
389
00:33:18,614 --> 00:33:20,065
Miksi teet n�in?
390
00:33:21,450 --> 00:33:23,945
Annan sinulle etuoikeuden tappaa minut.
391
00:33:25,579 --> 00:33:30,033
Voit kertoa johtajalle, ett� t�llaista
t�m� tulee t�stedes olemaan.
392
00:33:36,340 --> 00:33:38,041
Huomiseen, tohtori.
393
00:34:06,369 --> 00:34:07,653
Aamiaista.
394
00:34:11,249 --> 00:34:14,035
Sin�k� vain t�n��n?
- Min� vain.
395
00:34:33,921 --> 00:34:37,441
Sairaalan henkil�st� aloitti
protestinsa kaksi viikkoa sitten.
396
00:34:37,525 --> 00:34:42,021
Ylil��k�ri kielt�ytyy antamasta
hoitoa vedoten eettisiin syihin.
397
00:34:47,618 --> 00:34:51,466
Siskojen n�lk�lakko jatkuu,
ja heid�n painonsa putoaa nopeasti.
398
00:35:02,216 --> 00:35:05,086
Kuulin, ett� se laiha
�mm� py�rtyi suihkussa.
399
00:35:05,469 --> 00:35:07,838
Violet. H�n voi kuolla.
400
00:35:22,570 --> 00:35:24,405
202. P�IV�
401
00:35:24,488 --> 00:35:26,357
Dotes?
- Mar?
402
00:35:31,078 --> 00:35:32,446
Hei, Mar.
403
00:35:33,247 --> 00:35:34,448
Hei.
404
00:35:40,212 --> 00:35:42,707
Tied�tk�, miksi t�t� paikkaa kutsutaan?
405
00:35:42,924 --> 00:35:47,095
Hoitajat sanovat t�t� terminaaliosastoksi.
406
00:35:47,178 --> 00:35:49,437
Toivottavasti p��tepiste on t�n��n.
407
00:35:52,516 --> 00:35:53,717
Tied�tk�,
408
00:35:55,061 --> 00:35:59,390
kadun ainoastaan sit�,
etten voi osallistua omiin hautajaisiini.
409
00:36:00,524 --> 00:36:02,068
Eik� se olisikin hienoa?
410
00:36:02,151 --> 00:36:05,354
Seist� ihmisjoukossa
itkem�ss� omia kohtaloitamme.
411
00:36:06,614 --> 00:36:08,816
Olimme upeita naisia.
412
00:36:09,951 --> 00:36:12,611
Olemme suuri menetys Irlannille.
413
00:36:13,245 --> 00:36:16,448
Luulen, ett� t�m� on ohi
muutamassa p�iv�ss�.
414
00:36:19,961 --> 00:36:22,220
Oletko valmis kuolemaan sen vuoksi?
415
00:36:24,882 --> 00:36:26,834
Oikeasti kuolemaan.
416
00:36:28,678 --> 00:36:29,879
Tietenkin olen.
417
00:36:41,315 --> 00:36:43,318
Brittihallitus valmistautuu�
418
00:36:43,401 --> 00:36:44,402
205. P�IV�
419
00:36:44,485 --> 00:36:47,405
�v�kivallan aaltoon,
jos siskokset kuolevat.
420
00:36:47,488 --> 00:36:50,491
Mar, yrit� nousta seisomaan.
421
00:36:50,574 --> 00:36:53,620
Naisten paino putoaa jyrk�sti,
ja hallitusta painostetaan�
422
00:36:53,703 --> 00:36:55,905
En nouse en�� s�ngyst�.
423
00:37:21,772 --> 00:37:22,973
Mik� h�t�n�?
424
00:37:24,025 --> 00:37:25,226
Dotes.
425
00:37:30,573 --> 00:37:32,575
En halua saada lapsia.
426
00:37:32,658 --> 00:37:35,861
Ei se mit��n. Et sin� tule saamaan lapsia.
427
00:37:37,329 --> 00:37:39,031
Minua pelottaa.
428
00:37:39,498 --> 00:37:43,202
Haluan, ett� kaikki kuolevat t��ll�.
429
00:37:59,060 --> 00:38:01,595
208. P�IV�
430
00:38:14,909 --> 00:38:18,246
Ei. Ei, ei.
431
00:38:18,329 --> 00:38:21,282
Et saa tehd� n�in. Kuuletko?
432
00:38:21,791 --> 00:38:25,420
Mar, sin� et kuole ensin. Muistatko?
433
00:38:25,503 --> 00:38:29,540
Min� kuolen ensin.
Olen isosisko. Muistatko?
434
00:38:30,067 --> 00:38:33,103
Mar, nouse yl�s.
435
00:38:34,804 --> 00:38:38,266
Hei. Katso ulos ikkunasta.
436
00:38:38,349 --> 00:38:41,811
Aurinko paistaa. Nyt on aamu.
437
00:38:41,894 --> 00:38:45,356
Haen sinulle kahvia, jos haluat.
Haluatko kahvia?
438
00:38:45,439 --> 00:38:48,192
Voit saada mit� tahansa. Ole kiltti.
439
00:38:48,275 --> 00:38:52,146
Olen pahoillani. Jatka t�t� kanssani.
440
00:38:52,863 --> 00:38:55,733
Marian, jatka t�t� kanssani. Ole kiltti.
441
00:38:56,992 --> 00:39:01,780
Olen pahoillani. Voimme lopettaa.
442
00:39:04,542 --> 00:39:06,461
Tulkaa t�nne.
443
00:39:06,544 --> 00:39:07,920
Tuokaa se t�nne.
444
00:39:08,003 --> 00:39:09,922
Annetaan h�nelle nesteit�.
445
00:39:10,005 --> 00:39:11,674
Tarkkailkaa h�nt�.
446
00:39:11,757 --> 00:39:13,926
Se on nyt ohi.
- Tuokaa h�nelle maitoa.
447
00:39:14,009 --> 00:39:17,171
Mit� on tekeill�?
- Hallitus leppyi. Juo t�m�.
448
00:39:17,513 --> 00:39:20,184
Te voititte. Teid�t palautetaan Irlantiin.
449
00:39:24,270 --> 00:39:26,305
Dotes, mit� on tekeill�?
450
00:39:28,566 --> 00:39:30,184
Hei.
451
00:39:30,568 --> 00:39:33,854
Hei.
452
00:39:36,699 --> 00:39:38,233
Hyvi� uutisia, kulta.
453
00:39:39,451 --> 00:39:40,652
Se on ohi.
454
00:39:41,537 --> 00:39:42,738
He r�p�yttiv�t.
455
00:39:44,290 --> 00:39:46,158
Me p��semme kotiin.
456
00:40:13,485 --> 00:40:16,271
T�m� on el�m�ni paras kanapiiras.
457
00:40:25,748 --> 00:40:27,032
Minua oksettaa.
458
00:40:29,710 --> 00:40:31,995
Kiitos.
459
00:40:32,463 --> 00:40:34,193
Kiitos kovasti.
- Kiitos.
460
00:40:35,591 --> 00:40:37,468
Henkil�kunta, valmistautukaa laskuun.
461
00:40:37,551 --> 00:40:38,752
Me laskeudumme.
462
00:41:59,842 --> 00:42:02,044
K��nn�s: Alma von Creutlein
35483