All language subtitles for Say.Nothing.S01E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,206 --> 00:00:13,107 AIEMMIN 2 00:00:13,190 --> 00:00:14,944 T�m�n sodan piti olla kansan hyv�ksi. 3 00:00:15,027 --> 00:00:17,780 Miksi vain meid�n kansamme joutuu pelk��m��n? 4 00:00:17,863 --> 00:00:19,299 Pommitetaan Lontoota. 5 00:00:24,119 --> 00:00:27,915 Kaksisataa ihmist� loukkaantui ja vammautui. 6 00:00:27,998 --> 00:00:30,334 Unohtakaa poliittiset mielipiteenne. 7 00:00:30,417 --> 00:00:33,796 Vaihtoehtona on 20 vuoden vankilatuomio. 8 00:00:33,879 --> 00:00:37,499 Neiti Price, hyv�ksyttek� IRA:n tavoitteet? 9 00:00:38,008 --> 00:00:39,209 Kyll�. 10 00:00:40,510 --> 00:00:41,878 Kyll� hyv�ksyn. 11 00:00:56,944 --> 00:01:01,815 T�tini oli nuori nainen menett�ess��n silm�ns� ja k�tens� pommin r�j�hdetty�. 12 00:01:03,825 --> 00:01:07,612 Dolours, sin�k� siell�? - �iti sanoi, ett� voisit polttaa. 13 00:01:10,040 --> 00:01:13,770 Emme silti s��lineet h�nt�. H�n oli antanut aatteelle kaiken. 14 00:01:14,544 --> 00:01:17,256 Min� l�hinn� kadehdin h�nt�. 15 00:01:17,339 --> 00:01:18,540 Ik�v�itk� juhlia? 16 00:01:20,300 --> 00:01:22,089 Mit� ik�v�imist� niiss� on? 17 00:01:22,552 --> 00:01:24,588 Tanssiminen. - Pid�tk� siit�? 18 00:01:24,888 --> 00:01:26,089 En. 19 00:01:27,683 --> 00:01:30,468 En min�k��n. Pid�n polttamisesta. 20 00:01:35,524 --> 00:01:39,077 Voin yh� polttaa. - �iti sanoo, ett� olit hyv� tanssija. 21 00:01:39,820 --> 00:01:42,522 Niin olinkin. 22 00:01:46,743 --> 00:01:48,695 �itisi taas oli surkea. 23 00:01:49,413 --> 00:01:51,364 �iti tekee kaiken puolestasi. 24 00:01:53,291 --> 00:01:54,492 Niin. 25 00:01:54,960 --> 00:01:57,537 H�n kylvett�� sinut. - Joskus. 26 00:01:59,464 --> 00:02:02,606 Pukee sinulle alushousut, kun olet k�ynyt vessassa. 27 00:02:05,929 --> 00:02:08,632 Siksi siskolle kannattaa olla kiltti. 28 00:02:09,683 --> 00:02:12,178 Et voi tiet��, milloin tarvitset h�nt�. 29 00:02:33,290 --> 00:02:34,625 Neiti Price. 30 00:02:34,708 --> 00:02:37,619 Neiti Price. Tervetuloa Brixtoniin. 31 00:02:46,887 --> 00:02:49,723 Voitte saada viikossa kolme kirjett� ja yhden paketin. 32 00:02:49,806 --> 00:02:52,726 Suihkuun p��see joka toinen p�iv�. Ulkoilua puoli tuntia. 33 00:02:52,809 --> 00:02:56,063 Vankilanjohtaja voi poistaa oikeuden k�yd� suihkussa. 34 00:02:56,146 --> 00:02:59,599 Vankilanjohtaja voi poistaa oikeuden ulkoiluun. 35 00:03:00,067 --> 00:03:02,326 Meid�n kannattaa siis olla yst�vi�. 36 00:03:02,694 --> 00:03:05,897 Jos saisin p��tt��, teloittaisin teid�t kuoppaan. 37 00:03:21,421 --> 00:03:24,291 Riisuutukaa ja pankaa vaatteenne laatikoihin. 38 00:03:24,925 --> 00:03:26,626 Neiti Price� - Hetkinen. 39 00:03:28,136 --> 00:03:29,337 Nytk�? 40 00:03:32,599 --> 00:03:34,935 Emme suostu suorittamaan tuomiota miesvankilassa. 41 00:03:35,018 --> 00:03:37,354 Meid�n pit�isi olla naisvankilassa. 42 00:03:37,437 --> 00:03:40,473 Olette tuomittuja terroristeja. - Emmek� ole. 43 00:03:41,024 --> 00:03:42,568 Olemme sotavankeja. 44 00:03:42,651 --> 00:03:45,738 Meid�n pit�isi suorittaa tuomiomme naisvankilassa Irlannissa. 45 00:03:45,821 --> 00:03:49,357 Se on poliittinen� - Siit� olemme eri mielt�. 46 00:03:50,033 --> 00:03:52,536 Poliittisia r�j�hdyksi� ei ole olemassa. 47 00:03:52,619 --> 00:03:56,531 On vain r�j�hdyksi�, ja niist� vastuussa olevat joutuvat t�nne. 48 00:03:56,915 --> 00:03:58,292 Niink�? Ja kuinka monta� 49 00:03:58,375 --> 00:04:01,712 Ette saa erityiskohtelua. 50 00:04:01,795 --> 00:04:05,799 Ei ole erityiskohtelua, kun nainen pyyt�� p��st� naisvankilaan. 51 00:04:05,882 --> 00:04:08,084 Kolme sekuntia aikaa. 52 00:04:09,261 --> 00:04:12,556 Ei, odottakaa. Pyyd�mme virallisesti, 53 00:04:12,639 --> 00:04:15,545 ett� meid�t siirret��n naisvankilaan Irlantiin. 54 00:04:15,642 --> 00:04:17,842 Kirjoittaako kukaan t�t� muistiin? 55 00:04:18,186 --> 00:04:22,691 Sisareni on 19-vuotias. - Kuten osa teid�n uhreistannekin. 56 00:04:23,160 --> 00:04:25,612 Haluatko puhua uhreista? 57 00:04:27,168 --> 00:04:29,161 Hei, ei! Odottakaa. 58 00:04:33,243 --> 00:04:34,444 Teemme sen itse. 59 00:04:35,162 --> 00:04:37,322 Neiti Price, astu eteenp�in. 60 00:04:39,166 --> 00:04:40,367 Ei. 61 00:04:41,168 --> 00:04:42,369 Min� ensin. 62 00:04:51,094 --> 00:04:52,796 Teit� odotetaan jo. 63 00:05:00,020 --> 00:05:02,222 Kaunokaiset! 64 00:05:05,692 --> 00:05:06,777 Irkkuhuora! 65 00:05:06,860 --> 00:05:10,021 Montaako terroristikalua olet imenyt? 66 00:05:11,281 --> 00:05:12,783 �lk�� ujostelko! 67 00:05:12,866 --> 00:05:14,317 Ihan oikeasti! 68 00:05:16,036 --> 00:05:18,488 Teid�n takianne piti tehd� muutoksia. 69 00:05:30,258 --> 00:05:32,794 Dolours Price, t�m� on sellisi. 70 00:05:33,637 --> 00:05:35,588 Emmek� ole samassa selliss�? 71 00:05:35,889 --> 00:05:38,642 Voimme jakaa s�ngyn. Jaamme mit� vain. 72 00:05:38,725 --> 00:05:40,060 Milloin n�en h�net taas? 73 00:05:40,143 --> 00:05:41,979 Aloitetaan. Oletko valmis? - Dotes. 74 00:05:42,062 --> 00:05:43,513 Milloin? - Huomenna. 75 00:06:17,472 --> 00:06:22,202 Minulle opetettiin, ett� vankila oli korkein kunnia, jota voisimme tavoitella. 76 00:06:24,062 --> 00:06:27,024 Huomasin, ettei se ollutkaan niin upeaa kuin odotin. 77 00:06:27,107 --> 00:06:28,558 HIKOILUA MAATILALLA 78 00:06:29,609 --> 00:06:33,572 Dolours ja Marian Price siirrettiin t�n��n Brixtonin vankilaan, 79 00:06:33,655 --> 00:06:35,991 miss� he suorittavat elinkautisensa. 80 00:06:36,074 --> 00:06:39,027 Minun mielest�ni elinkautinen ei riit�. 81 00:06:51,256 --> 00:06:52,457 Aamiaista. 82 00:06:53,174 --> 00:06:54,667 Ei kiitos, sisar. 83 00:06:55,802 --> 00:06:58,944 Kerro vankilanjohtajalle, ett� olemme n�lk�lakossa. 84 00:06:59,306 --> 00:07:02,434 Anteeksi. - Emme sy� mit��n tai juo mehua, 85 00:07:02,517 --> 00:07:05,887 ennen kuin h�n harkitsee siirtopyynt��mme kotiin. 86 00:07:06,896 --> 00:07:10,192 Sano h�nelle, ett� aiomme taistella vastaan. 87 00:07:10,275 --> 00:07:13,228 Aiomme nolata h�net maansa edess�. 88 00:07:13,611 --> 00:07:14,870 J�t�n t�m�n silti. 89 00:07:18,366 --> 00:07:22,529 Kun liittyy IRA: h�n, keskeinen kysymys on se, 90 00:07:22,829 --> 00:07:24,581 miten pitk�lle on valmis menem��n. 91 00:07:24,664 --> 00:07:28,451 Olinko valmis piilottamaan pommin kadulle? Olin. 92 00:07:29,669 --> 00:07:32,046 Olinko valmis kuolemaan n�lk�lakossa? 93 00:07:34,299 --> 00:07:35,833 Luulin olevani. 94 00:07:36,051 --> 00:07:38,711 1. P�IV� 95 00:07:39,679 --> 00:07:42,048 Helvetin kylm��. 96 00:07:49,647 --> 00:07:50,848 Teitk� sen? 97 00:07:51,483 --> 00:07:52,684 Ent� sin�? 98 00:07:53,401 --> 00:07:55,436 J�ttik� h�n ruuan huoneeseesi? 99 00:07:56,279 --> 00:07:59,732 Tiesin, ett� olimme siell� minun takiani. 100 00:08:00,241 --> 00:08:04,445 Vaikka Marian ei syytt�isi minua, tiesin olevani h�nelle velkaa. 101 00:08:05,705 --> 00:08:07,657 Saan sinut ulos t��lt�. 102 00:08:09,542 --> 00:08:10,743 Lupaan sen. 103 00:08:13,213 --> 00:08:15,061 Se on kuin tuijotuskilpailu. 104 00:08:18,218 --> 00:08:22,639 Ei se jatku ikuisuuksia. T�ytyy vain saada heid�t r�p�ytt�m��n. 105 00:08:22,722 --> 00:08:26,426 Ent� jos he eiv�t r�p�yt�? 106 00:08:27,894 --> 00:08:29,153 Kyll� r�p�ytt�v�t. 107 00:08:31,356 --> 00:08:34,234 Taktiikka on meille tuttu, eik� meit� uhkailla itsemurhalla. 108 00:08:34,317 --> 00:08:35,319 8. P�IV� 109 00:08:35,402 --> 00:08:37,529 Aamiaista! - Ei kiitos, sisar. 110 00:08:37,612 --> 00:08:41,992 �ja sekin on rikos, ett� uhkaa tappaa itsens� n��nnytt�m�ll�. 111 00:08:42,075 --> 00:08:45,778 N�lk�lakko ei ole rauhanomainen protesti. Se on kiristyst�. 112 00:08:51,543 --> 00:08:55,839 Ajattelemalla tippuu paljon kaloreja. Jospa vain istutaan ja ajatellaan? 113 00:08:55,922 --> 00:08:58,887 Ajattelen koko p�iv�n. Haluan, ett� t�m� loppuu. 114 00:09:00,510 --> 00:09:03,181 Voi helvetti. - He myyv�t istumapaikkoja. 115 00:09:03,513 --> 00:09:07,634 Kuulin vartijalta. Ulkoiluamme voi katsoa 1,50 punnalla. 116 00:09:08,017 --> 00:09:11,679 Onneksi tiputin jo kolme kiloa. Tissit n�ytt�v�t isoilta. 117 00:09:11,980 --> 00:09:14,891 Kun painosi tippuu, my�s tissit pienenev�t. 118 00:09:15,275 --> 00:09:18,269 Niink�? - Joo, neh�n katoavat ensimm�isin�. 119 00:09:19,446 --> 00:09:21,365 Nauttikaa t�st�, kun voitte! 120 00:09:21,448 --> 00:09:23,483 Joo! 121 00:09:24,284 --> 00:09:28,237 17. P�IV� 122 00:09:29,164 --> 00:09:30,365 Miten is� voi? 123 00:09:31,291 --> 00:09:32,709 Ihan hyvin. 124 00:09:32,792 --> 00:09:36,797 Onhan h�nell� lautakuntansa. H�n on kiireinen. 125 00:09:36,880 --> 00:09:38,581 Se on hyv�. - Niin on. 126 00:09:43,803 --> 00:09:45,838 Gerry ja Brendan pid�tettiin. 127 00:09:46,222 --> 00:09:47,224 Eik�. - Kauheaa. 128 00:09:47,307 --> 00:09:49,893 H�nelt� ly�tiin hampaat suusta. - Kenelt�? 129 00:09:49,976 --> 00:09:53,355 Gerrylt�. - Ne kauniit ja isot hampaat. 130 00:09:53,438 --> 00:09:57,308 Jossain oli vasikka. He olivat turvatalossa Annien luona. 131 00:09:57,901 --> 00:10:00,654 Vai kuulinko t�m�n Annielta? En oikein muista. 132 00:10:00,737 --> 00:10:04,107 Mieleni on hieman� - N�yt�t laihemmalta, �iti. 133 00:10:04,782 --> 00:10:08,954 Yrit�tk� j�tt�� meid�t varjoosi? - En ole laiha vaan huolissani. 134 00:10:09,037 --> 00:10:13,491 Voisiko �itimme saada vett�? H�n voi huonosti. 135 00:10:14,209 --> 00:10:19,205 Voin ihan hyvin. Min� vain� - Mukava n�hd� sinua, �iti. 136 00:10:22,759 --> 00:10:23,960 Teit� my�s. 137 00:10:24,969 --> 00:10:26,754 Kuinka paljon sait aikaa? 138 00:10:30,141 --> 00:10:31,676 Puoli tuntia. 139 00:10:32,185 --> 00:10:33,386 Sep� mukavaa. 140 00:10:35,313 --> 00:10:37,765 Niin on. Se on mukavaa. 141 00:10:45,532 --> 00:10:47,734 Mit� te olette sitten sy�neet? 142 00:10:48,326 --> 00:10:49,411 Vain vett�, �iti. 143 00:10:49,494 --> 00:10:50,945 Vett�k�? Selv�. 144 00:10:53,289 --> 00:10:57,910 Juokaa sitten paljon vett�. Ymm�rr�ttek�? - Joo. 145 00:11:01,297 --> 00:11:05,501 Jos olisin tiennyt, ett� se oli viimeinen kerta, kun n�in �itini, 146 00:11:07,720 --> 00:11:10,568 olisin kertonut h�nelle, miten t�rke� h�n oli. 147 00:11:13,351 --> 00:11:16,554 Perheess�mme ei tosin sanottu sellaisia asioita. 148 00:11:30,785 --> 00:11:32,653 Yrit� rimpuilla. 149 00:11:56,933 --> 00:11:59,262 Tule mukaamme, Price. 150 00:11:59,563 --> 00:12:02,316 Ei, ei! - Nouse yl�s. 151 00:12:02,399 --> 00:12:03,984 P��st�k�� irti! - Olen l��k�ri. 152 00:12:04,067 --> 00:12:06,028 L�hdet��n. - Mit� on tekeill�? 153 00:12:06,111 --> 00:12:08,021 Tuokaa h�net t�nne. - Ei! 154 00:12:08,905 --> 00:12:11,608 Mit� te teette? 155 00:12:12,117 --> 00:12:14,119 Mit�? P��st�k�� minut! 156 00:12:14,202 --> 00:12:15,487 Ei, �lk��. 157 00:12:21,043 --> 00:12:22,962 Onnistuin. - Niink�? 158 00:12:23,045 --> 00:12:24,871 Olkaa kilttej�. 159 00:12:25,339 --> 00:12:26,623 Kirist� t�t�. 160 00:12:27,382 --> 00:12:30,288 Sido se tiukasti. - Vartijat, pidelk�� h�nt�. 161 00:12:35,474 --> 00:12:36,642 Se ei ole suorassa. 162 00:12:36,725 --> 00:12:39,749 Tohtori Mansuri, oletteko valmis? - Aloitetaan. 163 00:13:26,149 --> 00:13:30,321 Min� hyv�ksyin menettelyn. Teemme sen siskosten hyvinvoinnin vuoksi. 164 00:13:30,404 --> 00:13:33,657 Vankilamme on ��rimm�isen eettinen ja inhimillinen. 165 00:13:33,740 --> 00:13:38,945 Emme anna vankiemme tappaa itse��n. 166 00:13:39,246 --> 00:13:40,947 Luulin, ett� kuolen. 167 00:13:42,249 --> 00:13:43,450 Tied�n. 168 00:13:43,750 --> 00:13:45,753 En voinut hengitt�� putken kanssa. 169 00:13:45,836 --> 00:13:48,038 Luulin hukkuvani. - Niin. 170 00:13:48,380 --> 00:13:50,665 Min� taisin py�rty� hetkeksi. 171 00:13:51,049 --> 00:13:53,073 En tied�, pystynk� siihen en��. 172 00:13:54,720 --> 00:13:56,421 Sinun ei tarvitse. 173 00:13:57,639 --> 00:13:59,767 Et lupautunut t�h�n. - Tied�n. 174 00:13:59,850 --> 00:14:02,102 Tilanne on muuttunut t�ysin, Dotes. 175 00:14:02,185 --> 00:14:03,887 Kaikki ymm�rt�v�t. 176 00:14:06,773 --> 00:14:07,974 Ent� sin�? 177 00:14:14,030 --> 00:14:15,231 Haluan jatkaa. 178 00:14:21,496 --> 00:14:22,697 Oletko varma? 179 00:14:25,333 --> 00:14:28,078 Olen. 180 00:14:29,921 --> 00:14:31,122 Selv�. 181 00:14:34,760 --> 00:14:39,464 Lopetamme t�m�n yhdess� tai emme ollenkaan. Vai mit�? 182 00:15:08,752 --> 00:15:12,497 H�n linnoittautui sis��n. Tulkaa apuun. 183 00:15:14,424 --> 00:15:16,710 Napatkaa h�net. Tule t�nne. 184 00:15:17,677 --> 00:15:19,763 Haista paska! - Tuokaa h�net. 185 00:15:19,846 --> 00:15:21,282 Tule jo. - Helvetti! 186 00:15:21,473 --> 00:15:22,674 Lopeta. 187 00:15:46,206 --> 00:15:50,076 Marian? Oletko siell�? 188 00:16:00,887 --> 00:16:05,142 Kyse on arvokkuudesta. Se on n�k�kulmamme. 189 00:16:05,225 --> 00:16:06,226 28. P�IV� 190 00:16:06,309 --> 00:16:09,012 Meid�n pit�isi p��tt�� omista kehoistamme. 191 00:16:09,354 --> 00:16:13,790 Miehet saisivat kuolla arvokkaasti. Kirjoitan sis�ministerille uudelleen. 192 00:16:14,526 --> 00:16:17,821 H�nen mukaansa olemme lihoneet. Kuulitko? - En. 193 00:16:17,904 --> 00:16:19,814 Pyyt�isin sinulta lausunnon. 194 00:16:20,991 --> 00:16:24,620 Selv�. Ei se silti muuta mit��n. - Mit� ehdotat? 195 00:16:24,703 --> 00:16:27,906 En usko, ett� voimme tehd� mit��n. 196 00:16:33,920 --> 00:16:35,121 Kerro �idille. 197 00:16:38,466 --> 00:16:39,918 Onko se helpompaa? 198 00:16:42,888 --> 00:16:45,006 Letkun laittaminen sattuu. 199 00:16:47,350 --> 00:16:50,470 En saa henke�. - Se on vaikeampaa, jos j�nnit�t. 200 00:16:54,357 --> 00:16:57,560 Kuulostaa hullulta, mutta rentoudu hieman. 201 00:16:58,904 --> 00:17:02,866 Rentoudu? - Niin. Ja avaa nielusi, jos pystyt. 202 00:17:02,949 --> 00:17:06,502 Muistuta itsellesi, ett� hengit�t, vaikkei tuntuisi silt�. 203 00:17:07,871 --> 00:17:10,490 Okei, kokeilen sit�. 204 00:17:16,046 --> 00:17:17,497 Oksennatko koskaan? 205 00:17:20,133 --> 00:17:21,584 Oksennan kaiken. 206 00:17:22,761 --> 00:17:26,631 Joka ikisen helvetin jutun. 207 00:18:00,131 --> 00:18:01,583 Rentoudu. 208 00:18:03,885 --> 00:18:05,336 Rentoudu. 209 00:18:12,018 --> 00:18:13,219 Onko siin� hyv�? 210 00:18:35,041 --> 00:18:38,337 Haittaako t�m� sinua? - En tied�. Yll�tyin vain. 211 00:18:38,420 --> 00:18:39,588 Ymm�rr�n. 212 00:18:39,671 --> 00:18:42,373 Minusta t�m� ei ole oikein. 213 00:18:42,924 --> 00:18:46,211 Haluatko pit�� tauon? - En, olen kunnossa. 214 00:18:47,012 --> 00:18:48,755 Kaikki j�rjestyy kyll�. 215 00:18:51,516 --> 00:18:52,800 Olen kunnossa. 216 00:19:05,989 --> 00:19:07,607 Et kertonut nime�si. 217 00:19:08,962 --> 00:19:10,061 Mansuri. 218 00:19:10,765 --> 00:19:12,800 Mukava tavata, tohtori Mansuri. 219 00:19:13,830 --> 00:19:16,115 Haluaisitko huuhdella suusi? 220 00:19:16,875 --> 00:19:18,076 Selv�. 221 00:19:29,012 --> 00:19:31,965 Kiitos. - Ei kest�. 222 00:19:34,893 --> 00:19:37,679 Haluan kysy� jotain. - Niin? 223 00:19:38,063 --> 00:19:39,514 Miksi teet t�m�n? 224 00:19:44,360 --> 00:19:49,816 L��k�rin� minulla on moraalinen velvoite pit�� sinut hengiss�. 225 00:19:50,116 --> 00:19:52,151 Mutta enh�n min� t�n��n kuole. 226 00:19:52,911 --> 00:19:55,697 Enk� huomennakaan. - Pit�� paikkansa. 227 00:19:56,623 --> 00:19:58,353 Sittenh�n se on kidutusta. 228 00:20:03,797 --> 00:20:08,001 Ammatillinen mielipiteeni on se, ett� t�m� vahingoittaa v�hiten. 229 00:20:12,347 --> 00:20:14,549 Kiitos selityksest�, tohtori. 230 00:20:15,767 --> 00:20:16,968 N�hd��n huomenna. 231 00:20:30,139 --> 00:20:31,140 67. P�IV� 232 00:20:31,223 --> 00:20:35,937 "H�nen maidonvalkoiset tissins� riippuivat komeasti rinnalla. 233 00:20:36,020 --> 00:20:41,558 Miles tiesi, ett� h�nen niille antamansa huomio oli otettu hyvin vastaan. 234 00:20:42,146 --> 00:20:46,433 Ne olivat ehdottomasti maatilan kypsimm�t vadelmat." 235 00:20:48,699 --> 00:20:50,734 Hitto. Kello on seitsem�n. 236 00:20:51,221 --> 00:20:53,714 Onko sinulla radiota? Omani ei toimi. 237 00:20:55,831 --> 00:20:58,617 Mik� kanava? - BBC, toope. 238 00:21:02,801 --> 00:21:04,252 Puhuuko h�n? 239 00:21:06,598 --> 00:21:07,799 Kuuletko? 240 00:21:08,343 --> 00:21:10,721 Vankilan mukaan tytt�renne voivat paremmin. 241 00:21:10,804 --> 00:21:13,057 Verenpaine ja syke ovat nousussa. 242 00:21:13,140 --> 00:21:16,927 L��ketieteellisesti t�m� on tarpeen� - Ei pid� paikkaansa. 243 00:21:17,686 --> 00:21:20,138 Heid�n vartalonsa ovat mustelmilla. 244 00:21:21,023 --> 00:21:24,443 Pakkoruokintav�lineet tekev�t heid�n suuhunsa haavoja. 245 00:21:24,526 --> 00:21:27,229 He y�kk�ilev�t, tukehtuvat ja oksentavat. 246 00:21:28,155 --> 00:21:31,742 Onko t�m� liian yksityiskohtaista? - Ei ole, rouva Price. 247 00:21:31,825 --> 00:21:35,955 L��k�rinlausunto on kiistaton. Tytt�renne ovat terveempi� kuin viikko sitten. 248 00:21:36,038 --> 00:21:38,332 Paino on noussut, mutta he ovat traumatisoituneita. 249 00:21:38,415 --> 00:21:40,126 Antaisimmeko heid�n n��nty�? 250 00:21:40,209 --> 00:21:43,421 Kunnioitan tytt�rieni toivetta kuolla. He kuolevat, koska aate� 251 00:21:43,504 --> 00:21:46,646 Kuka tahansa lapsiaan rakastava �iti� - Hetkinen. 252 00:21:47,758 --> 00:21:49,042 Rakastan lapsiani. 253 00:21:49,426 --> 00:21:52,332 Rakastan heit� valtavasti ja olen heist� ylpe�. 254 00:21:52,971 --> 00:21:55,975 T�ss� maailmassa on paljon ihmisi�, 255 00:21:56,058 --> 00:21:59,376 jotka ty�skentelev�t ja kuolevat saavuttamatta mit��n. 256 00:21:59,812 --> 00:22:04,266 Jos tytt�reni kuolevat, he ovat sent��n tehneet jotain. 257 00:22:05,692 --> 00:22:09,280 Haluatte siis mieluummin, ett� he jatkavat n�lk�lakkoaan 258 00:22:09,363 --> 00:22:13,409 ja ettei hallitus pit�isi heit� elossa. - Hallitus voi pit�� heid�t elossa. 259 00:22:13,492 --> 00:22:16,495 Hallitus voi l�hett�� heid�t kotiin Irlantiin, 260 00:22:16,578 --> 00:22:19,582 miss� kaikki sukumme naiset ovat istuneet vankilatuomionsa. 261 00:22:19,665 --> 00:22:21,491 Juuri niin! Hyv�, �iti! 262 00:22:22,584 --> 00:22:23,785 H�n on �itimme. 263 00:22:25,921 --> 00:22:28,007 PAKKORUOKINTA ON KIDUTUSTA 264 00:22:28,090 --> 00:22:29,300 TUEMME PRICEN SISKOKSIA 265 00:22:29,383 --> 00:22:31,135 Palauttakaa heid�t Irlantiin! 266 00:22:31,218 --> 00:22:32,419 108. P�IV� 267 00:22:33,387 --> 00:22:35,589 LOPETTAKAA JULMA PAKKORUOKINTA! 268 00:22:36,056 --> 00:22:37,507 Voi helvetti. 269 00:22:38,392 --> 00:22:40,093 L�hett�k�� heid�t kotiin! 270 00:22:43,772 --> 00:22:45,855 Vapauttakaa heid�t! - Anteeksi. 271 00:22:46,608 --> 00:22:47,860 T�M� ON KIDUTUSTA 272 00:22:47,943 --> 00:22:50,085 L�hett�k�� heid�t kotiin! - Hei! 273 00:22:54,616 --> 00:22:56,285 He ovat nuoria tytt�j� 274 00:22:56,368 --> 00:22:59,371 ja kykenev�t tekem��n omat p��t�ksens�. 275 00:22:59,454 --> 00:23:01,957 Miksei IRA reagoi t�h�n? 276 00:23:02,040 --> 00:23:03,784 Kyse on varmaankin siit� 277 00:23:04,251 --> 00:23:07,713 Kuulitko, mit� meist� eilen sanottiin? - En. 278 00:23:07,796 --> 00:23:12,009 Royal London -sairaalan hoitajat tukevat nyt meit�. 279 00:23:12,092 --> 00:23:14,881 Ja Vanessa Redgrave tarjosi meille asuntoaan. 280 00:23:17,055 --> 00:23:20,425 Ota t�m� ja mene vessaan. - Miksi? 281 00:23:21,018 --> 00:23:24,513 He haluavat tehd� kokeita. - Miksi? 282 00:23:24,897 --> 00:23:27,066 He haluavat varmistaa, ett� olet terve. 283 00:23:27,149 --> 00:23:30,528 He tekev�t t�m�n siksi, ett� pelk��v�t meid�n kuolevan. 284 00:23:30,611 --> 00:23:32,780 Sin� tunget putken kurkkuuni siksi, 285 00:23:32,863 --> 00:23:35,699 ett� joku saatanan munaton poliitikko pelk�� 286 00:23:35,782 --> 00:23:37,785 Mit� tapahtuu, jos kuolet? - R�j�hdys. 287 00:23:37,868 --> 00:23:40,112 Dolours. - Se oli vitsi. 288 00:23:40,621 --> 00:23:42,239 Oliko? 289 00:23:45,667 --> 00:23:49,255 V�litt�misen teeskentely �rsytt��. - Jotkut v�litt�v�t. 290 00:23:49,338 --> 00:23:54,459 Minusta ei v�lit� yksik��n englantilainen t�ll� maapallolla. 291 00:23:55,219 --> 00:23:58,088 Min� olen heille pelkk� rasite. Paskat heist�. 292 00:24:01,350 --> 00:24:05,053 Hammasko? Heiluuko se? 293 00:24:05,938 --> 00:24:08,723 Hieman. - Haluan tunnustella sit�. 294 00:24:14,488 --> 00:24:18,692 Min� olen englantilainen ja v�lit�n sinusta. 295 00:24:22,371 --> 00:24:25,924 Joskus traumasta selvi�� vain antautumalla sen viet�v�ksi. 296 00:24:26,041 --> 00:24:28,243 L��k�ri teki siit� helpompaa. 297 00:24:28,752 --> 00:24:30,454 H�n oli hyv� mies. 298 00:24:31,546 --> 00:24:34,099 Silloin en olisi pystynyt sanomaan n�in. 299 00:24:34,508 --> 00:24:38,795 Uskoimme molemmat tekev�mme oikein. 300 00:24:41,765 --> 00:24:44,718 My�nn�n, ett� siksi kunnioitin h�nt�. 301 00:24:50,274 --> 00:24:51,442 135. P�IV� 302 00:24:51,525 --> 00:24:54,227 Neiti Price, teille on puhelu. 303 00:24:55,779 --> 00:24:56,980 Kiitos. 304 00:25:00,367 --> 00:25:02,328 Haloo? - Hei, Dolours. Min� t��ll�. 305 00:25:02,411 --> 00:25:04,830 Hei, �iti. - En halua h�irit�. 306 00:25:04,913 --> 00:25:06,749 Et h�iritse. Mit� nyt? - H�nk� siell�? 307 00:25:06,832 --> 00:25:08,334 Minulla on huonoja uutisia. 308 00:25:08,417 --> 00:25:10,502 Albert, puhun h�nelle. - Vastasiko h�n? 309 00:25:10,585 --> 00:25:13,371 En kuule, voisitko toistaa? Mik� h�t�n�? 310 00:25:13,880 --> 00:25:16,425 Sain jokin aika sitten huonoja uutisia. 311 00:25:16,508 --> 00:25:19,011 Luulin, ett� se olisi ohimenev��. 312 00:25:19,094 --> 00:25:23,048 Olin eilen sairaalassa ja� - Mit� l��k�rit sanoivat? 313 00:25:23,432 --> 00:25:25,467 Eiv�t he tied� varmasti. 314 00:25:28,199 --> 00:25:30,150 Emme luovu toivosta. 315 00:25:41,283 --> 00:25:43,542 Huomenta, neiti Price. - Huomenta. 316 00:25:52,419 --> 00:25:54,871 Miss� tohtori Mansuri on? - Istuudu. 317 00:25:55,422 --> 00:25:57,758 Ei, haluan puhua tohtori Mansurin kanssa. 318 00:25:57,841 --> 00:26:00,803 Pankaa h�net tuoliin. - En halua, jos h�n ei� 319 00:26:00,886 --> 00:26:03,851 Olkaa kilttej�. Haluan puhua tohtori Mansurille. 320 00:26:04,556 --> 00:26:05,641 H�n on ihastunut. 321 00:26:05,724 --> 00:26:09,937 N�m� irkut tulevat t�nne ja lis��ntyv�t kuin kanit. Pelkki� lutkia kaikki. 322 00:26:10,020 --> 00:26:11,304 Rakensimme tienne. 323 00:26:11,813 --> 00:26:15,067 Viihdyimme omassa maassamme, kunnes valtasitte sen. 324 00:26:15,150 --> 00:26:17,569 Kuuntele, kuinka tuo saarnaa meille. - Violet. 325 00:26:17,652 --> 00:26:21,189 H�n vammauttaa lapsia ja sokeuttaa ihmisi�. 326 00:26:23,950 --> 00:26:27,288 Suu auki, kultaseni. - Teid�n tapanne saa minut tukehtumaan. 327 00:26:27,371 --> 00:26:30,791 �l� nyt ala hankalaksi. T�m� ei ollut meid�n ideamme. 328 00:26:30,874 --> 00:26:33,076 Antaisimme sinun kuolla n�lk��n. 329 00:26:39,466 --> 00:26:41,251 Puhuitko �idin kanssa? 330 00:26:44,554 --> 00:26:46,006 H�n tulee kuntoon. 331 00:26:48,725 --> 00:26:52,637 Enp� tied�, Mar. - Kannattaa olla optimistinen. 332 00:26:53,355 --> 00:26:56,141 Monet sairastuvat ja monet parantuvat. 333 00:27:28,682 --> 00:27:30,383 Painu helvettiin! 334 00:27:32,144 --> 00:27:34,730 Painu helvettiin! - Dotes, lopeta. 335 00:27:34,813 --> 00:27:37,816 Sy�n mulkkusi, senkin kusip��! 336 00:27:37,899 --> 00:27:41,227 148. P�IV� 337 00:27:59,838 --> 00:28:00,923 Tule. 338 00:28:01,006 --> 00:28:04,501 Kuka t��ll� t�n��n on? Palasiko Mansuri? 339 00:28:21,651 --> 00:28:25,823 Sinunkin pit�� olla t��ll� joka p�iv�. - Dolours, minulla oli kuumetta. 340 00:28:25,906 --> 00:28:27,357 Ent� jos minulla on? 341 00:28:30,744 --> 00:28:33,822 Sano heille, etten suostu ilman sinua. 342 00:28:36,917 --> 00:28:38,702 Kerron sen eteenp�in. 343 00:28:51,222 --> 00:28:54,591 179. P�IV� 344 00:29:04,318 --> 00:29:05,769 Mik� h�nt� vaivaa? 345 00:29:07,849 --> 00:29:09,017 Mit� luulet? 346 00:29:09,101 --> 00:29:11,617 Jos h�n ei pysty siihen itse, min� suihkutan h�net. 347 00:29:11,700 --> 00:29:12,901 Ei. 348 00:29:13,702 --> 00:29:15,154 Min� teen sen. 349 00:29:16,288 --> 00:29:21,785 Mar, autan sinua. Sopiiko? Selv�. 350 00:29:24,213 --> 00:29:27,499 Yksi, kaksi, kolme, nyt. 351 00:29:28,759 --> 00:29:29,960 No niin. 352 00:29:44,525 --> 00:29:46,194 �kki� ruokintahuoneeseen! 353 00:29:46,277 --> 00:29:48,979 Vauhtia nyt, pit�k�� kiirett�! 354 00:29:52,700 --> 00:29:56,403 Vauhtia, juoskaa kovempaa! - Hei, mit� on tekeill�? 355 00:29:57,931 --> 00:29:59,132 H�n py�rtyi. 356 00:29:59,873 --> 00:30:01,074 Mit�? 357 00:30:05,718 --> 00:30:06,719 Mik� on vialla? 358 00:30:06,803 --> 00:30:09,422 Sisaresi� H�n on kunnossa. 359 00:30:09,550 --> 00:30:12,970 H�n alkoi tukehtua ravintoon, jota meni h�nen keuhkoihinsa. 360 00:30:13,053 --> 00:30:14,755 H�n menetti tajuntansa. 361 00:30:15,306 --> 00:30:18,726 H�n melkein hukkui, mutta hoitajat toimivat nopeasti. 362 00:30:18,809 --> 00:30:23,523 Oikeita protokollia noudatettiin, ja h�n on kunnossa. 363 00:30:23,606 --> 00:30:27,193 Lupasit olla varovainen. - Niin min� olinkin. 364 00:30:27,276 --> 00:30:30,321 Sanoit v�litt�v�si meist�. - Totta. Olimme varovaisia. 365 00:30:30,404 --> 00:30:33,908 Varovaisuus ei selv�sti riit�, jos n�in voi k�yd�. 366 00:30:33,991 --> 00:30:37,828 Pid�n teid�t hengiss�. Ymm�rr�tk�? Est�n teit� kuolemasta. 367 00:30:37,911 --> 00:30:42,416 Sin� pitkit�t minun ja sisareni k�rsimyst�. 368 00:30:42,499 --> 00:30:46,087 Et tied� paskan vertaa, mit� olet tekem�ss� 369 00:30:46,170 --> 00:30:48,194 tai mit� seurauksia� - Lopeta. 370 00:30:49,298 --> 00:30:54,419 Lupaan, ett� toimenpide on turvallinen. Sisaresi on turvassa. 371 00:30:59,099 --> 00:31:00,551 En satuta teit�. 372 00:31:04,480 --> 00:31:07,516 En anna teid�n kuolla. 373 00:31:14,031 --> 00:31:15,732 J�t�n sinut rauhaan. 374 00:31:42,226 --> 00:31:43,677 Menn��n, neiti Price. 375 00:32:01,537 --> 00:32:02,622 Mit� h�n nyt tekee? 376 00:32:02,705 --> 00:32:06,825 Nostan h�net. - Odota. Se ei ole tarpeen. 377 00:32:07,501 --> 00:32:08,702 Dolours, nouse. 378 00:32:10,379 --> 00:32:12,956 Jessus. - Ottakaa kiinni. 379 00:32:13,424 --> 00:32:14,759 Nostakaa h�net. 380 00:32:14,842 --> 00:32:17,845 Luulin, ett� ymm�rsit asian. - Nostakaa tuoliin. 381 00:32:17,928 --> 00:32:21,632 Rauhoitu! - �l� potki. 382 00:32:22,725 --> 00:32:25,594 Luulin, ett� ymm�rsit. 383 00:32:25,894 --> 00:32:29,514 Avaa suusi. Avaa nyt vain suusi. Ole kiltti. 384 00:32:30,065 --> 00:32:32,768 Avaa suusi. Ole kiltti. 385 00:32:37,114 --> 00:32:38,699 Helvetti! 386 00:32:38,782 --> 00:32:42,119 Anna suukapula. - Minulla on letku. 387 00:32:42,202 --> 00:32:46,406 Anteeksi, Dolours. Sinun on teht�v� yhteisty�t�. 388 00:32:49,418 --> 00:32:52,287 Anna letku! 389 00:33:18,614 --> 00:33:20,065 Miksi teet n�in? 390 00:33:21,450 --> 00:33:23,945 Annan sinulle etuoikeuden tappaa minut. 391 00:33:25,579 --> 00:33:30,033 Voit kertoa johtajalle, ett� t�llaista t�m� tulee t�stedes olemaan. 392 00:33:36,340 --> 00:33:38,041 Huomiseen, tohtori. 393 00:34:06,369 --> 00:34:07,653 Aamiaista. 394 00:34:11,249 --> 00:34:14,035 Sin�k� vain t�n��n? - Min� vain. 395 00:34:33,921 --> 00:34:37,441 Sairaalan henkil�st� aloitti protestinsa kaksi viikkoa sitten. 396 00:34:37,525 --> 00:34:42,021 Ylil��k�ri kielt�ytyy antamasta hoitoa vedoten eettisiin syihin. 397 00:34:47,618 --> 00:34:51,466 Siskojen n�lk�lakko jatkuu, ja heid�n painonsa putoaa nopeasti. 398 00:35:02,216 --> 00:35:05,086 Kuulin, ett� se laiha �mm� py�rtyi suihkussa. 399 00:35:05,469 --> 00:35:07,838 Violet. H�n voi kuolla. 400 00:35:22,570 --> 00:35:24,405 202. P�IV� 401 00:35:24,488 --> 00:35:26,357 Dotes? - Mar? 402 00:35:31,078 --> 00:35:32,446 Hei, Mar. 403 00:35:33,247 --> 00:35:34,448 Hei. 404 00:35:40,212 --> 00:35:42,707 Tied�tk�, miksi t�t� paikkaa kutsutaan? 405 00:35:42,924 --> 00:35:47,095 Hoitajat sanovat t�t� terminaaliosastoksi. 406 00:35:47,178 --> 00:35:49,437 Toivottavasti p��tepiste on t�n��n. 407 00:35:52,516 --> 00:35:53,717 Tied�tk�, 408 00:35:55,061 --> 00:35:59,390 kadun ainoastaan sit�, etten voi osallistua omiin hautajaisiini. 409 00:36:00,524 --> 00:36:02,068 Eik� se olisikin hienoa? 410 00:36:02,151 --> 00:36:05,354 Seist� ihmisjoukossa itkem�ss� omia kohtaloitamme. 411 00:36:06,614 --> 00:36:08,816 Olimme upeita naisia. 412 00:36:09,951 --> 00:36:12,611 Olemme suuri menetys Irlannille. 413 00:36:13,245 --> 00:36:16,448 Luulen, ett� t�m� on ohi muutamassa p�iv�ss�. 414 00:36:19,961 --> 00:36:22,220 Oletko valmis kuolemaan sen vuoksi? 415 00:36:24,882 --> 00:36:26,834 Oikeasti kuolemaan. 416 00:36:28,678 --> 00:36:29,879 Tietenkin olen. 417 00:36:41,315 --> 00:36:43,318 Brittihallitus valmistautuu� 418 00:36:43,401 --> 00:36:44,402 205. P�IV� 419 00:36:44,485 --> 00:36:47,405 �v�kivallan aaltoon, jos siskokset kuolevat. 420 00:36:47,488 --> 00:36:50,491 Mar, yrit� nousta seisomaan. 421 00:36:50,574 --> 00:36:53,620 Naisten paino putoaa jyrk�sti, ja hallitusta painostetaan� 422 00:36:53,703 --> 00:36:55,905 En nouse en�� s�ngyst�. 423 00:37:21,772 --> 00:37:22,973 Mik� h�t�n�? 424 00:37:24,025 --> 00:37:25,226 Dotes. 425 00:37:30,573 --> 00:37:32,575 En halua saada lapsia. 426 00:37:32,658 --> 00:37:35,861 Ei se mit��n. Et sin� tule saamaan lapsia. 427 00:37:37,329 --> 00:37:39,031 Minua pelottaa. 428 00:37:39,498 --> 00:37:43,202 Haluan, ett� kaikki kuolevat t��ll�. 429 00:37:59,060 --> 00:38:01,595 208. P�IV� 430 00:38:14,909 --> 00:38:18,246 Ei. Ei, ei. 431 00:38:18,329 --> 00:38:21,282 Et saa tehd� n�in. Kuuletko? 432 00:38:21,791 --> 00:38:25,420 Mar, sin� et kuole ensin. Muistatko? 433 00:38:25,503 --> 00:38:29,540 Min� kuolen ensin. Olen isosisko. Muistatko? 434 00:38:30,067 --> 00:38:33,103 Mar, nouse yl�s. 435 00:38:34,804 --> 00:38:38,266 Hei. Katso ulos ikkunasta. 436 00:38:38,349 --> 00:38:41,811 Aurinko paistaa. Nyt on aamu. 437 00:38:41,894 --> 00:38:45,356 Haen sinulle kahvia, jos haluat. Haluatko kahvia? 438 00:38:45,439 --> 00:38:48,192 Voit saada mit� tahansa. Ole kiltti. 439 00:38:48,275 --> 00:38:52,146 Olen pahoillani. Jatka t�t� kanssani. 440 00:38:52,863 --> 00:38:55,733 Marian, jatka t�t� kanssani. Ole kiltti. 441 00:38:56,992 --> 00:39:01,780 Olen pahoillani. Voimme lopettaa. 442 00:39:04,542 --> 00:39:06,461 Tulkaa t�nne. 443 00:39:06,544 --> 00:39:07,920 Tuokaa se t�nne. 444 00:39:08,003 --> 00:39:09,922 Annetaan h�nelle nesteit�. 445 00:39:10,005 --> 00:39:11,674 Tarkkailkaa h�nt�. 446 00:39:11,757 --> 00:39:13,926 Se on nyt ohi. - Tuokaa h�nelle maitoa. 447 00:39:14,009 --> 00:39:17,171 Mit� on tekeill�? - Hallitus leppyi. Juo t�m�. 448 00:39:17,513 --> 00:39:20,184 Te voititte. Teid�t palautetaan Irlantiin. 449 00:39:24,270 --> 00:39:26,305 Dotes, mit� on tekeill�? 450 00:39:28,566 --> 00:39:30,184 Hei. 451 00:39:30,568 --> 00:39:33,854 Hei. 452 00:39:36,699 --> 00:39:38,233 Hyvi� uutisia, kulta. 453 00:39:39,451 --> 00:39:40,652 Se on ohi. 454 00:39:41,537 --> 00:39:42,738 He r�p�yttiv�t. 455 00:39:44,290 --> 00:39:46,158 Me p��semme kotiin. 456 00:40:13,485 --> 00:40:16,271 T�m� on el�m�ni paras kanapiiras. 457 00:40:25,748 --> 00:40:27,032 Minua oksettaa. 458 00:40:29,710 --> 00:40:31,995 Kiitos. 459 00:40:32,463 --> 00:40:34,193 Kiitos kovasti. - Kiitos. 460 00:40:35,591 --> 00:40:37,468 Henkil�kunta, valmistautukaa laskuun. 461 00:40:37,551 --> 00:40:38,752 Me laskeudumme. 462 00:41:59,842 --> 00:42:02,044 K��nn�s: Alma von Creutlein 35483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.