All language subtitles for Say.Nothing.S01E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,590 --> 00:00:14,811
K�sittelij�mme eiv�t ole saaneet yhteytt�
2
00:00:14,894 --> 00:00:15,896
AIEMMIN TAPAHTUNUTTA
3
00:00:15,979 --> 00:00:18,356
�Seamus Wrightiin tai Kevin McKeehen.
4
00:00:18,815 --> 00:00:20,191
Sitten he ovat kuolleet.
5
00:00:20,274 --> 00:00:24,154
Kuka kyyditsi
Seamusin ja Kevinin sin� iltana?
6
00:00:24,237 --> 00:00:25,780
Dolours Price.
7
00:00:25,863 --> 00:00:28,575
En ajatellut,
ett� tappaisin t�ss� sodassa katolilaisia.
8
00:00:28,658 --> 00:00:30,193
Mit� haluat tehd�?
9
00:00:35,832 --> 00:00:39,252
Kyll� h�net tuodaan takaisin.
- Mist� tied�t?
10
00:00:39,335 --> 00:00:40,921
H�n ei tehnyt mit��n.
11
00:00:41,004 --> 00:00:44,457
Ei h�nt� vain tapeta.
- Siit� on nelj� viikkoa.
12
00:00:47,927 --> 00:00:50,127
Mit� luulet, ett� h�nelle tehd��n?
13
00:00:51,848 --> 00:00:54,300
Helen, minulla on taas n�lk�.
14
00:00:54,726 --> 00:00:56,594
Luuletko, ettei minulla ole?
15
00:00:58,646 --> 00:01:00,848
Terveisi� BLACKPOOLISTA
16
00:01:04,986 --> 00:01:07,188
MCCONVILLEN LAPSET
DIVIS FLATS
17
00:01:09,824 --> 00:01:12,526
Kuka siell�?
- Mickey. Avaa ovi.
18
00:01:17,665 --> 00:01:21,454
Mit� h�n t�ll� kertaa teki?
- Yritti varastaa suklaakeksej�.
19
00:01:26,215 --> 00:01:28,827
Pyyd�n anteeksi. H�n on vasta 11-vuotias.
20
00:01:29,052 --> 00:01:30,782
Ik� ei ole mik��n tekosyy.
21
00:01:45,651 --> 00:01:48,521
Mik� sinun nimesi on?
- Helen.
22
00:01:48,821 --> 00:01:52,492
Onko is�si tai �itisi paikalla?
- Ei t�ll� hetkell�.
23
00:01:52,575 --> 00:01:54,277
Oletteko t��ll� yksin?
24
00:02:17,558 --> 00:02:21,876
Te nelj� t�h�n autoon, loput tuohon.
- Miksemme mene samalla autolla?
25
00:02:23,481 --> 00:02:25,349
Ette mene samaan paikkaan.
26
00:02:25,650 --> 00:02:28,820
Ette voi tehd� t�t�. �iti tulee takaisin.
27
00:02:28,903 --> 00:02:31,772
Emme tied� sit�, Helen.
- Kyll� tied�mme!
28
00:02:32,365 --> 00:02:33,983
H�n kirjoitti meille!
29
00:02:36,494 --> 00:02:38,696
Emme tunne ket��n Blackpoolista.
30
00:02:39,330 --> 00:02:40,698
Se on merkki.
31
00:02:50,675 --> 00:02:51,926
Kuulkaa.
32
00:02:52,009 --> 00:02:54,621
T�m� p��ttyy, kun �iti palaa Englannista.
33
00:02:59,350 --> 00:03:00,845
No niin, autoon siit�.
34
00:03:01,216 --> 00:03:03,752
Ei, emme l�hde.
- Helen!
35
00:03:05,439 --> 00:03:06,775
T�nne, tulkaa jo.
36
00:03:06,858 --> 00:03:07,859
Ei.
- Ei!
37
00:03:07,942 --> 00:03:09,110
Mene.
- Enk�!
38
00:03:09,193 --> 00:03:10,686
Autoon. Lopeta.
39
00:03:19,120 --> 00:03:20,613
Haistakaa paska.
40
00:04:30,107 --> 00:04:32,560
T�m�n sodan piti olla kansan hyv�ksi.
41
00:04:32,944 --> 00:04:35,363
Miksi vain meid�n kansamme
joutuu pelk��m��n
42
00:04:35,446 --> 00:04:37,949
hakiessaan kaupasta kananmunia?
43
00:04:38,032 --> 00:04:40,451
T�n��n oli t�p�r�ll�.
- Ei vain t�n��n.
44
00:04:40,534 --> 00:04:42,954
Meid�n piti lounastaa Hawaiianissa.
45
00:04:43,037 --> 00:04:45,123
My�h�styimme kaksi minuuttia,
ja paikka paloi.
46
00:04:45,206 --> 00:04:48,793
Olitte siis ihan ajallaan.
- Tyt�t, t�llaista sattuu kaikille.
47
00:04:48,876 --> 00:04:51,900
�lk�� turhaan s�ik�ht�k�.
- En ole s�ik�ht�nyt.
48
00:04:55,341 --> 00:04:57,071
Haluan pommittaa Lontoota.
49
00:04:58,469 --> 00:05:00,337
�l� viitsi, helvetti.
50
00:05:00,721 --> 00:05:03,725
Voi saatana.
- IRA piilotti t�n��n kuusi pommia.
51
00:05:03,808 --> 00:05:06,656
P��simme sill�
h�din tuskin paikallisuutisiin.
52
00:05:06,894 --> 00:05:09,638
Et ole v��r�ss�.
53
00:05:10,606 --> 00:05:11,807
Mik� olisi kohde?
54
00:05:15,319 --> 00:05:16,520
Old Bailey.
55
00:05:19,657 --> 00:05:22,202
Montako yst�v�� on tuomittu oikeustalolla?
56
00:05:22,285 --> 00:05:26,956
Heid�n m�t� oikeusj�rjestelm�ns�
on keskitetty tuohon rakennukseen.
57
00:05:27,039 --> 00:05:29,876
Siell� on vartijoita.
- Tarvitaan autopommi.
58
00:05:29,959 --> 00:05:33,037
Tietenkin. Niit� tarvitaan nelj�.
59
00:05:33,713 --> 00:05:36,165
Nelj� pommia, nelj� kohdetta.
60
00:05:36,674 --> 00:05:38,259
Marian laatii listan.
61
00:05:38,342 --> 00:05:39,969
Halusin Buckinghamin palatsin.
62
00:05:40,052 --> 00:05:43,765
H�n innostui liikaa. Rauhoittelin h�nt�.
- Minusta pystymme siihen.
63
00:05:43,848 --> 00:05:46,467
Varastammeko autot t��ll� vai siell�?
64
00:05:48,644 --> 00:05:51,648
T��ll�. R�j�hteet t�ytyy
joka tapauksessa salakuljettaa.
65
00:05:51,731 --> 00:05:55,579
Piilotetaan pommit autoihin,
jotka menev�t lautalla Englantiin.
66
00:05:56,569 --> 00:05:57,770
Selv�.
67
00:05:58,487 --> 00:06:00,099
Kuka operaatiota johtaa?
68
00:06:00,823 --> 00:06:01,899
Min�.
69
00:06:03,159 --> 00:06:07,821
Ja ennen t�t� taisit ty�skennell�
Gerrylle autonkuljettajana.
70
00:06:08,497 --> 00:06:12,034
Totta. Edelliset teht�v�ni
eiv�t ole olleet vaikuttavia.
71
00:06:13,002 --> 00:06:15,320
Kuolisin yhten�isen Irlannin vuoksi.
72
00:06:16,589 --> 00:06:21,469
Kuolisin, jos se tarkoittaisi sit�,
ett� britit pelk�isiv�t kaupassak�ynti�
73
00:06:21,552 --> 00:06:25,431
tai lasten l�hett�mist� kouluun aamuisin.
Kuolisin sen vuoksi.
74
00:06:25,514 --> 00:06:27,433
Koko perheeni on k�rsinyt,
75
00:06:27,516 --> 00:06:31,720
ja haluan, ett� my�s brittien syd�miss�
asuu samanlainen pelko.
76
00:06:34,482 --> 00:06:37,434
Hyv� on, juttelemme asiasta.
- H�ipyk��.
77
00:06:44,533 --> 00:06:46,369
Tuolla mimmill� riitt�� munaa.
78
00:06:46,452 --> 00:06:48,654
Helvetti soikoon.
79
00:06:49,205 --> 00:06:50,489
Se olisi iso isku.
80
00:06:52,166 --> 00:06:55,211
Ent� jos Tumma johtaisi operaatiota?
- Joo, onnistuu.
81
00:06:55,294 --> 00:06:56,906
Brendan, mieti teht�v��.
82
00:06:57,797 --> 00:06:59,623
Emme voi menett�� sinua.
83
00:07:03,469 --> 00:07:05,170
Ent� jos he kielt�ytyv�t?
84
00:07:06,013 --> 00:07:10,155
En tied�, mutten halua en�� ajaa.
Ved�n mieluummin hampaat suustani.
85
00:07:11,894 --> 00:07:14,506
Eih�n haittaa, kun sanoin voivani johtaa?
86
00:07:16,023 --> 00:07:17,224
Miksi haittaisi?
87
00:07:17,942 --> 00:07:21,520
Haluan, ett� se sujuu t�ydellisesti.
- Miksei sujuisi?
88
00:07:29,245 --> 00:07:30,446
Tehd��n se.
89
00:07:58,190 --> 00:07:59,391
Huomenta, pojat.
90
00:08:00,651 --> 00:08:02,019
Roisin.
91
00:08:05,614 --> 00:08:06,815
No niin.
92
00:08:08,075 --> 00:08:10,334
IRA:ta ei tunneta t�ydellisyydest�,
93
00:08:11,579 --> 00:08:13,030
mutta se loppuu nyt.
94
00:08:13,914 --> 00:08:17,660
T�m�n teht�v�n t�ytyy sujua t�ydellisesti.
95
00:08:17,960 --> 00:08:21,422
Autot, varusteet ja jopa vaatteemme.
96
00:08:21,505 --> 00:08:25,959
Jokaisen yksityiskohdan
on oltava t�ydellinen. Jos niin ei ole,
97
00:08:28,095 --> 00:08:31,048
me kuolemme. Ymm�rr�ttek�?
98
00:08:32,600 --> 00:08:34,185
Kyll�, Dolours.
99
00:08:34,268 --> 00:08:35,803
Kyll�, Dolours.
100
00:08:36,228 --> 00:08:37,480
Hyv�.
101
00:08:37,563 --> 00:08:40,015
Pidet��n se mieless�,
102
00:08:40,566 --> 00:08:44,853
kun avustajani Marian ja min�
n�yt�mme, miten pommit viritet��n.
103
00:08:45,154 --> 00:08:46,355
Onnea matkaan.
104
00:08:47,448 --> 00:08:48,732
No niin.
105
00:08:49,074 --> 00:08:53,079
Jokaiseen autoon k�tket��n
90 kiloa ammoniumnitraattia
106
00:08:53,162 --> 00:08:55,539
ja kaksi pussia gelatiinidynamiittia.
107
00:08:59,543 --> 00:09:01,245
�l� koske reunoihin.
108
00:09:05,674 --> 00:09:07,969
Sytyttimet ovat herkki�,
109
00:09:08,052 --> 00:09:11,097
joten pit�k�� radiot suljettuina.
110
00:09:11,180 --> 00:09:14,717
Ja kuljettajat, varokaa kuoppia.
111
00:09:36,205 --> 00:09:37,531
Kolme j�ljell�!
112
00:09:51,404 --> 00:09:53,075
En uskonut, ett� tulisit.
113
00:09:55,432 --> 00:09:58,969
Kuvittelin pienen�, miten kuolisin.
114
00:09:59,937 --> 00:10:03,557
Hirttotuomio maanpetturuudesta
on listan k�rjess�.
115
00:10:04,942 --> 00:10:08,672
Teloitus ampumalla.
Kymmenvuotiaana. Pidin sit� romanttisena.
116
00:10:09,905 --> 00:10:12,900
Joko muuten teit huonejaot?
117
00:10:14,076 --> 00:10:16,779
Miksi kysyt?
- Kunhan mietin.
118
00:10:19,707 --> 00:10:21,209
Nukun siskoni kanssa.
- Okei.
119
00:10:21,292 --> 00:10:23,492
Ja sin� Frankien kanssa.
- Selv�.
120
00:10:34,847 --> 00:10:37,517
Onko sinulla n�lk�, Francis?
- Miten menee?
121
00:10:37,600 --> 00:10:39,843
Ihan hyvin.
- Hyvin, lapsi.
122
00:10:43,439 --> 00:10:46,192
Chalkie yritt�� jo nussia minua. En jaksa.
123
00:10:46,567 --> 00:10:49,237
�l� nussi miehi�,
jotka ovat sinua alempana.
124
00:10:49,320 --> 00:10:51,688
Silloin j�ljelle ei j�� montakaan.
125
00:10:52,389 --> 00:10:54,133
Ent� sin� ja Francis?
126
00:10:55,142 --> 00:10:58,563
Suutelimme pari kertaa tulitauon aikana.
127
00:10:58,646 --> 00:11:00,931
Senkin ovela �mm�.
128
00:11:03,192 --> 00:11:04,977
Nyt h�n haluaa seksi�.
129
00:11:07,112 --> 00:11:09,136
H�n vihjailee siit� k�mpel�sti.
130
00:11:09,782 --> 00:11:13,485
No, me kaikki saatamme kuolla huomenna.
131
00:11:16,413 --> 00:11:18,332
Ovatko ajastimet pois p��lt�?
- Ovat.
132
00:11:18,415 --> 00:11:20,877
Ja onko sinulla vaihtovaatteet?
- On.
133
00:11:20,960 --> 00:11:22,161
Tied�n.
134
00:11:22,670 --> 00:11:24,505
Sinun ei tarvitse matkata pommien kanssa.
135
00:11:24,588 --> 00:11:27,341
�lk�� huolehtiko minusta. P�rj��n kyll�.
136
00:11:27,424 --> 00:11:30,801
Yrit�n vain sanoa,
ett� johtaja voi matkustaa erikseen.
137
00:11:32,137 --> 00:11:35,424
Eik� pit�isi menn� heid�n kanssaan�
- Pit�isi.
138
00:11:37,393 --> 00:11:41,481
Siit�h�n tiet�v�t, ett� olet pahis.
Tekee hyv�� moraalille.
139
00:11:41,564 --> 00:11:44,358
Totta, mutta jos j��tte kiinni,
koko teht�v� on siin�.
140
00:11:44,441 --> 00:11:46,268
Voi helvetti.
- Gerry.
141
00:11:46,610 --> 00:11:48,061
Sin� p��t�t.
142
00:11:49,446 --> 00:11:51,148
Olet nyt osa johtajistoa.
143
00:11:55,077 --> 00:11:56,278
No niin, pojat.
144
00:11:58,789 --> 00:12:01,492
Tuo pojat takaisin yhten� kappaleena.
145
00:12:05,754 --> 00:12:06,955
Onnea matkaan.
146
00:12:14,388 --> 00:12:15,672
Mit� sanoit?
147
00:12:17,057 --> 00:12:18,846
Esi-is�si olisivat ylpeit�.
148
00:12:24,356 --> 00:12:25,557
Selv�.
149
00:12:27,651 --> 00:12:29,102
Onnea matkaan.
150
00:12:33,949 --> 00:12:37,286
Mit� asiaa prinssi Gerryll� oli?
- Protokollajuttuja.
151
00:12:37,369 --> 00:12:41,573
Min� menen sinne lentokoneella.
Tapaan teid�t Lontoossa.
152
00:12:43,709 --> 00:12:45,160
J�t�tk� minut?
153
00:12:45,586 --> 00:12:46,787
Ylenn�n sinut.
154
00:12:48,130 --> 00:12:52,969
Kuule. Gerry uskoo, ett� on teht�v�n
kannalta parasta, ett� lenn�n.
155
00:12:53,052 --> 00:12:54,845
Muut eiv�t kuuntele minua.
156
00:12:54,928 --> 00:12:59,466
Sitten ly�t heit� aseella naamaan
ja sanot olevasi Marian helvetin Price.
157
00:13:02,853 --> 00:13:04,313
Menn��nk� vai ei?
158
00:13:04,396 --> 00:13:06,232
Me l�hdemme, kun sanon niin.
159
00:13:06,315 --> 00:13:08,600
Selv�, rouva.
- Sill� lailla.
160
00:13:10,165 --> 00:13:11,616
Meneh�n siit�.
161
00:13:38,892 --> 00:13:41,219
T��ll� haisee.
162
00:13:41,391 --> 00:13:44,844
Ei haju ole kovin paha.
- Onhan, haisee ihan paskalta.
163
00:13:45,937 --> 00:13:49,223
Se on paskaa.
- Se on lannoitetta, senkin ��li�.
164
00:13:49,524 --> 00:13:50,975
Haistavatko he sen?
165
00:13:51,442 --> 00:13:54,029
En usko heid�n tiet�v�n,
milt� pommi haisee, Roisin.
166
00:13:54,112 --> 00:13:57,440
Ent� jos tiet�v�t? Et sin� sit� tied�.
167
00:13:57,865 --> 00:14:00,610
Tuossa on kyll� per��.
168
00:14:00,993 --> 00:14:03,788
Ent� jos he tutkivat autot?
- Eiv�t tutki.
169
00:14:03,871 --> 00:14:05,114
Rauhoittukaa.
170
00:14:07,166 --> 00:14:08,896
Teill� ei ole veromerkki�.
171
00:14:10,461 --> 00:14:11,671
Tarvitsette veromerkin.
172
00:14:11,754 --> 00:14:16,459
Aivan, anteeksi. Hain sit� viime viikolla,
se ei vain tullut viel�.
173
00:14:17,093 --> 00:14:19,211
Mit� helvetti� h�n tekee?
174
00:14:20,179 --> 00:14:21,964
Hetkinen vain.
175
00:14:22,473 --> 00:14:24,175
H�nell� on huono p�iv�.
176
00:14:30,064 --> 00:14:31,349
Tulen pian.
177
00:14:37,280 --> 00:14:40,900
Per�vaunu on liian pitk�. Ylitit rajan.
178
00:14:41,492 --> 00:14:43,611
Sinulla on hy�tyajoneuvo.
179
00:14:44,412 --> 00:14:46,998
Kaikki on hyvin, Roisin.
Eiv�t he tutki autoa.
180
00:14:47,081 --> 00:14:50,960
En halua satuttaa ket��n.
- En min�k��n. Siksi annamme varoituksen.
181
00:14:51,043 --> 00:14:54,756
Heill� on tunti aikaa tyhjent�� alue.
R�j�yt�mme vain rakennuksia.
182
00:14:54,839 --> 00:14:58,042
Se on symbolinen teko.
- R�j�hdysk� symbolinen?
183
00:14:59,886 --> 00:15:01,388
Anteeksi.
184
00:15:01,471 --> 00:15:03,932
Saisinko n�hd� lippunne ja ajokorttinne?
185
00:15:04,015 --> 00:15:05,257
Radio.
186
00:15:06,768 --> 00:15:08,970
Radio voi laukaista sytyttimen.
187
00:15:09,729 --> 00:15:13,474
Radio voi laukaista sytyttimen.
- Voi helvetti. Tied�n.
188
00:15:14,150 --> 00:15:17,779
Avaa ovi, Roisin. Kaikki odottavat sinua.
189
00:15:17,862 --> 00:15:22,367
En osaa valehdella.
- �l� sano mit��n. Anna minun puhua.
190
00:15:22,450 --> 00:15:25,319
He n�kev�t kasvoni,
enk� hallitse ilmeit�ni.
191
00:15:25,870 --> 00:15:28,572
Minulla on ilmeikk��t kasvot.
192
00:15:32,794 --> 00:15:34,495
Herra, anteeksi.
193
00:15:35,546 --> 00:15:39,050
Voisitteko laittaa radiota
hieman pienemm�lle?
194
00:15:39,133 --> 00:15:40,835
Hieman hiljemmalle vain.
195
00:15:43,554 --> 00:15:46,850
Kiitti.
- Sinun t�ytyy vain nousta lauttaan
196
00:15:46,933 --> 00:15:49,719
ja menn� Lontooseen. Voit j��d� hotelliin.
197
00:15:50,812 --> 00:15:52,071
Sinun ei tarvitse�
198
00:15:52,980 --> 00:15:55,808
Sinun ei tarvitse
menn� l�hellek��n pommeja.
199
00:15:56,192 --> 00:15:57,393
Voit l�hte� pois.
200
00:15:59,320 --> 00:16:01,814
Lupaatko sen?
- Lupaan.
201
00:16:02,907 --> 00:16:04,525
Avaa nyt ovi.
202
00:16:18,047 --> 00:16:19,048
Anteeksi.
203
00:16:19,131 --> 00:16:20,332
Niist� nen�si.
204
00:16:30,768 --> 00:16:33,439
Mit� on tekeill�?
- H�nen koiransa kuoli.
205
00:16:35,147 --> 00:16:38,059
Voimmeko menn�? Maksan sakon.
206
00:16:39,569 --> 00:16:41,417
Menk��, kunhan hoidatte sen.
207
00:17:07,597 --> 00:17:12,051
Hyv�t matkustajat, l�hestymme
Lontoon Heathrow'n lentokentt��.
208
00:17:31,495 --> 00:17:35,583
Autot on piilotettu y�ksi.
Miten lentomatka sujui?
209
00:17:35,666 --> 00:17:39,495
Ep�tasaisesti, mutta p�rj��n.
Miten muilla menee?
210
00:17:40,671 --> 00:17:42,331
Pojilla menee hyvin.
211
00:17:42,840 --> 00:17:46,377
Roisin on helvetin pehme�.
H�n ei tee sit�.
212
00:17:49,221 --> 00:17:50,422
Jestas.
213
00:17:52,934 --> 00:17:56,271
Kuule. Annetaan h�nelle kymppi,
palatkoon hotellille.
214
00:17:56,354 --> 00:18:00,015
Poimitaan h�net huomenna mukaan
matkalla lentokent�lle.
215
00:18:08,032 --> 00:18:09,233
Miss� Chalkie on?
216
00:18:11,786 --> 00:18:14,905
H�n sanoi menev�ns� tarkistamaan autot.
217
00:18:15,498 --> 00:18:16,699
Kenen luvalla?
218
00:18:17,291 --> 00:18:19,544
T�m� ei ole mik��n helvetin lomamatka.
219
00:18:19,627 --> 00:18:23,664
Julkisilla paikoilla teid�n t�ytyy�
- Meid�n t�ytyy mit�?
220
00:18:25,341 --> 00:18:27,626
Katsokaa j�tk�t t�t� paikkaa.
221
00:18:27,927 --> 00:18:29,137
Aivan paskaa.
222
00:18:29,220 --> 00:18:31,973
T��ll� on pelkki� maalauksia�
- Turpa kiinni.
223
00:18:32,056 --> 00:18:34,809
Emme halua,
ett� korostuksemme paljastaa meid�t.
224
00:18:34,892 --> 00:18:36,811
Emmek� sitten puhu ollenkaan?
225
00:18:36,894 --> 00:18:39,096
Emme. Pid� turpasi kiinni.
226
00:18:39,605 --> 00:18:41,688
Kuka tahansa voi olla todistaja.
227
00:18:42,233 --> 00:18:44,485
Meill� on yksi vapaailta ennen keikkaa.
228
00:18:44,568 --> 00:18:48,105
Olette turisteja, k�ytt�ytyk�� siten.
Ettek� helvetti�
229
00:19:10,594 --> 00:19:13,765
Ettek� helvetti juo yht��n mit��n.
230
00:19:13,848 --> 00:19:16,519
Liikutaan enint��n kolmen hengen ryhmiss�.
231
00:19:17,143 --> 00:19:18,895
Onko ymm�rretty? Kyll�.
232
00:19:18,978 --> 00:19:21,481
Kyll�, ymm�rretty. Kiitos teille.
233
00:19:21,564 --> 00:19:23,399
N�hd��n aamunkoitteessa.
234
00:19:23,482 --> 00:19:24,484
Voi saatana.
235
00:19:24,567 --> 00:19:26,852
Senkin idiootti.
236
00:19:31,024 --> 00:19:33,284
Onko meid�n ihan pakko menn� teatteriin?
237
00:19:33,367 --> 00:19:36,871
Niinp�, minusta teatteri on teenn�ist�.
238
00:19:36,954 --> 00:19:41,376
N�ytelm� on irlantilainen. Nautitaan
kulttuurista, ennen kuin r�j�yt�mme sen.
239
00:19:41,459 --> 00:19:43,285
Meh�n puhuimme t�st� jo.
240
00:19:43,711 --> 00:19:45,797
Eik� kukaan sanonut,
ett� marssi oli kielletty?
241
00:19:45,880 --> 00:19:47,131
Tiesin sen.
242
00:19:47,214 --> 00:19:49,634
Luulitko saavasi
sen p��tteeksi kupin teet�?
243
00:19:49,717 --> 00:19:52,470
En uskonut,
ett� ylitsemme ajettaisiin tankeilla
244
00:19:52,553 --> 00:19:55,139
tai ett� saisimme
kaasusta ja kumiluodeista.
245
00:19:55,222 --> 00:19:57,305
Luojan kiitos kukaan ei kuollut.
246
00:19:57,683 --> 00:20:02,888
Lily, annan sinulle t�n��n
Derryn kaupungin vapauden.
247
00:20:05,357 --> 00:20:07,768
KAUPUNGIN VAPAUS
P��OSASSA STEPHEN REA
248
00:20:13,949 --> 00:20:15,651
Me taidamme l�hte�.
249
00:20:16,368 --> 00:20:19,804
Et ole tosissasi.
- Francis kutsui minut huoneeseensa.
250
00:20:22,333 --> 00:20:23,534
Sopiiko se?
251
00:20:24,585 --> 00:20:25,920
En j�� y�ksi.
252
00:20:26,003 --> 00:20:28,706
Tietenkin sopii, on viimeinen iltasi.
253
00:20:29,173 --> 00:20:30,374
Tee mit� tahdot.
254
00:20:37,014 --> 00:20:39,800
Erinomainen n�ytelm�, vai mit�?
255
00:20:41,769 --> 00:20:44,305
Me l�hdemme.
- Luojan kiitos.
256
00:20:54,698 --> 00:20:57,401
Kurjaa, ett� siell� on sellaista.
257
00:21:16,971 --> 00:21:18,672
Jessus.
258
00:21:20,850 --> 00:21:23,644
Dolours, sin� tulit.
259
00:21:23,727 --> 00:21:25,929
Joku on juonut v�h�n liikaa.
260
00:21:28,774 --> 00:21:30,359
Dolours, mik� meininki?
261
00:21:30,442 --> 00:21:33,279
�l� mainitse nime�ni, senkin kusip��.
262
00:21:33,362 --> 00:21:37,066
Anna avaimet.
- Anteeksi, luulin� Ne ovat taskussani.
263
00:21:38,159 --> 00:21:41,820
Yl�s.
- Okei, okei. Nousen yl�s.
264
00:21:46,083 --> 00:21:47,168
No niin.
265
00:21:47,251 --> 00:21:48,669
K��nny.
- T�ss�.
266
00:21:48,752 --> 00:21:50,755
Ei, minun t�ytyy k�yd� makuulle.
267
00:21:50,838 --> 00:21:54,509
Chalkie, katso minua. Hei, Chalkie.
268
00:21:54,592 --> 00:21:56,928
Tarvitsetteko apua?
- P�rj��mme kyll�, kiitos.
269
00:21:57,011 --> 00:21:58,763
Tuo on huoneemme.
- Sin� p�rj��t.
270
00:21:58,846 --> 00:22:00,798
Tulehan.
- Kiitos.
271
00:22:02,474 --> 00:22:03,476
No niin.
272
00:22:03,559 --> 00:22:06,845
Jollain taitaa olla huomenna krapula.
273
00:22:07,479 --> 00:22:08,680
Todellakin.
274
00:22:14,195 --> 00:22:16,188
Minne pys�k�imme autot?
275
00:22:19,033 --> 00:22:20,704
T�m� on meid�n huoneemme.
276
00:22:21,160 --> 00:22:24,613
Minulla on s�rkyl��kett�
- Emme tarvitse, kiitos.
277
00:22:30,294 --> 00:22:32,788
Hei, Dolours. Odota.
- Turpa kiinni.
278
00:22:33,797 --> 00:22:38,752
Dolours. Odota, Dolours.
279
00:22:46,977 --> 00:22:48,825
Miss� sin� olit? Huolestuin.
280
00:22:48,979 --> 00:22:51,056
Helvetin Chalkie.
281
00:22:54,235 --> 00:22:55,436
Mit� tapahtui?
282
00:22:58,239 --> 00:23:00,274
Vain meill� on aivot, Mar.
283
00:23:02,993 --> 00:23:04,945
Pelk��n, ett� olemme kusessa.
284
00:23:33,188 --> 00:23:36,766
Rouva, anteeksi h�iri�.
285
00:23:37,118 --> 00:23:41,906
Tiedonantajamme antoi luotettavia
tietoja hy�kk�yksest� Englantiin.
286
00:23:51,508 --> 00:23:55,295
Terve, Kuningatar, laupeuden �iti.
287
00:24:21,746 --> 00:24:22,947
Valmista?
288
00:25:14,215 --> 00:25:16,239
Poika vai tytt�?
- Emme tied�.
289
00:25:16,509 --> 00:25:18,711
Mink� v�riset vaimosi n�nnit ovat?
290
00:25:19,137 --> 00:25:22,516
Anteeksi mit�?
- Jos n�nnit ovat tummat, saatte pojan.
291
00:25:22,599 --> 00:25:25,435
En usko, ett� tuo on totta.
- Punnasta vetoa.
292
00:25:25,518 --> 00:25:27,020
Haista paska.
- Tulen mukaan.
293
00:25:27,103 --> 00:25:29,680
�lk�� ly�k� vetoa vaimoni n�nneist�.
294
00:25:31,357 --> 00:25:36,229
Suojelupoliisista soitettiin.
Palace Barracks v�litti saamansa tiedot.
295
00:25:36,654 --> 00:25:38,907
Lontoossa r�j�ht�� t�n��n
nelj� autopommia.
296
00:25:38,990 --> 00:25:40,325
Miss�?
- Emme tied�.
297
00:25:40,408 --> 00:25:42,452
Ei ole rekisterinumeroja tai sijainteja.
298
00:25:42,535 --> 00:25:46,540
Tied�mme vain, ett� solussa on
kahdeksan miest� ja kolme naista.
299
00:25:46,623 --> 00:25:48,533
He piileskelev�t Lontoossa.
300
00:27:01,322 --> 00:27:02,982
Anteeksi.
301
00:27:07,787 --> 00:27:09,238
Muista lukita auto.
302
00:27:25,430 --> 00:27:27,632
Pys�k�inti kielletty
303
00:28:09,015 --> 00:28:10,216
H�t�keskus.
304
00:28:10,558 --> 00:28:14,062
T�m� on virallinen varoitus
Irlannin tasavaltalaisarmeijalta.
305
00:28:14,145 --> 00:28:16,439
Lontoossa on nelj� autopommia.
306
00:28:16,522 --> 00:28:19,976
Ensimm�inen auto on
armeijan rekrytointikeskuksessa.
307
00:28:20,860 --> 00:28:25,940
Hillman Hunter, rekisterinumero GHN671L.
308
00:28:28,284 --> 00:28:31,788
KHS232M. New Scotland Yard.
309
00:28:31,871 --> 00:28:33,039
M vai N?
310
00:28:33,122 --> 00:28:38,628
Vauxhall Viva, BBX551L. Puolustusvoimien
radio- ja televisiokeskus.
311
00:28:38,711 --> 00:28:39,954
Ford Cortina�
312
00:28:41,089 --> 00:28:43,300
�Old Bailey.
- Toistaisitko numeron viel�?
313
00:28:43,383 --> 00:28:45,751
Tunti aikaa evakuoida alue.
314
00:28:52,266 --> 00:28:54,969
Anteeksi, mit� siell� on tekeill�?
315
00:29:08,324 --> 00:29:09,775
Hirve� haju.
316
00:29:29,053 --> 00:29:30,254
Jeesus Kristus.
317
00:29:34,642 --> 00:29:36,093
Menk�� pois t��lt�!
318
00:29:47,196 --> 00:29:50,650
T�h�n tarvitaan vain toinen meist�.
- Tee se nyt vain.
319
00:30:17,069 --> 00:30:19,896
Pysyk�� kauempana.
- Meid�n ei pit�isi olla t��ll�.
320
00:30:19,979 --> 00:30:23,768
Olisi pit�nyt j��d� hotellille.
- Ei h�t��. Jatkakaa matkaa.
321
00:30:32,708 --> 00:30:34,251
Yksi purettu, kolme j�ljell�.
322
00:30:34,334 --> 00:30:37,171
Hienoa ty�t�.
- Minuuttiviisari on poistettu.
323
00:30:37,254 --> 00:30:39,706
Sen piti kai laueta keskip�iv�ll�.
324
00:30:40,299 --> 00:30:44,264
Mieleeni juolahti er�s ajatus.
He k�yttiv�t pitk�� sytytyslankaa.
325
00:30:45,387 --> 00:30:48,349
Tekij�t saattavat poistua maasta
ennen r�j�hdyst�.
326
00:30:48,432 --> 00:30:52,019
Ilmoita suojelupoliisiin.
Sulkekaa lentokent�t ja lauttasatamat.
327
00:30:52,102 --> 00:30:56,014
NUORIA, KOLME NAISTA, 8 MIEST�
MATKALLA IRLANTIIN
328
00:31:07,200 --> 00:31:09,528
KIIREELLINEN
AIHE: SULKEKAA ENGLANTI
329
00:31:22,382 --> 00:31:24,084
Portti 22.
330
00:31:40,734 --> 00:31:43,770
Dotes?
- Juostaanko karkuun?
331
00:31:48,700 --> 00:31:50,548
Pysyk�� liikkeess�. Menn��n.
332
00:32:01,254 --> 00:32:05,667
PERUTTU
333
00:32:06,051 --> 00:32:08,554
Annamme teille mieluusti etukupongin.
334
00:32:08,637 --> 00:32:10,171
Hyv�nen aika.
335
00:32:11,973 --> 00:32:14,134
POMMIRYHM�
336
00:32:21,608 --> 00:32:24,111
Etsik�� se Ford Cortina.
337
00:32:24,194 --> 00:32:25,529
Anteeksi, neiti.
338
00:32:25,612 --> 00:32:28,857
Anteeksi.
339
00:32:30,283 --> 00:32:32,286
Anteeksi, voisitteko odottaa t�ss�?
340
00:32:32,369 --> 00:32:34,070
Ei.
- Kiitos.
341
00:32:34,371 --> 00:32:36,990
Mit� t��ll� tapahtuu?
342
00:32:54,391 --> 00:32:55,976
Menk�� kauemmas.
343
00:32:56,059 --> 00:32:58,762
Tule mukaamme.
- Ei, odottakaa.
344
00:33:00,147 --> 00:33:02,599
�lk�� koskeko minuun! Mit� te teette?
345
00:33:03,650 --> 00:33:06,353
En ole tehnyt mit��n!
346
00:33:09,072 --> 00:33:10,774
T�nne p�in.
347
00:33:15,036 --> 00:33:16,237
Neiti.
348
00:33:17,205 --> 00:33:19,074
Jatka matkaa.
349
00:33:19,541 --> 00:33:22,911
K�vele.
- Neiti, anteeksi.
350
00:33:23,462 --> 00:33:24,913
Anteeksi.
351
00:33:25,213 --> 00:33:26,632
�l� koske minuun.
352
00:33:26,715 --> 00:33:27,966
Minne matka?
- Dubliniin.
353
00:33:28,049 --> 00:33:30,302
Miksi pid�t kiinni?
Emme ole tehneet mit��n.
354
00:33:30,385 --> 00:33:31,703
Minne viette minua?
355
00:33:41,705 --> 00:33:42,998
Odota.
356
00:33:43,081 --> 00:33:46,576
Pommi on viritetty eri tavalla.
Johto menee tavaratilaan.
357
00:33:51,965 --> 00:33:53,695
Kauanko olet ollut t��ll�?
358
00:33:54,801 --> 00:33:56,503
Aiotko katsoa minua?
359
00:33:58,138 --> 00:34:01,341
Mik� helvetti sinua vaivaa?
Aiotko vain istua siin�?
360
00:34:09,399 --> 00:34:11,100
Miksi olet Lontoossa?
361
00:34:12,527 --> 00:34:15,781
Miksi olet Lontoossa?
- Tied�mme, miksi olet Lontoossa.
362
00:34:15,864 --> 00:34:19,284
Se poika, joka oli kanssanne. Francis.
H�nell� on rikosrekisteri.
363
00:34:19,367 --> 00:34:22,037
Miksi lomailet IRA:n j�senen kanssa?
364
00:34:22,120 --> 00:34:25,615
Meill� ei ole aikaa t�h�n.
Autopommeja on viel� kolme.
365
00:34:27,459 --> 00:34:29,044
Tarvitsemme rekisterinumerot.
366
00:34:29,127 --> 00:34:31,996
Ihmisi� kuolee.
367
00:34:33,882 --> 00:34:35,333
Heid�t on koulutettu.
368
00:34:38,261 --> 00:34:40,514
K�skek�� nuo idiootit kauemmas ikkunoista!
369
00:34:40,597 --> 00:34:42,307
Mit� nyt? He tutkivat autoa.
370
00:34:42,390 --> 00:34:43,591
Kauemmas!
371
00:34:57,572 --> 00:34:59,774
Pid�tk� itse�si muka kristittyn�?
372
00:35:10,669 --> 00:35:12,517
Voi luoja. Mist� aloitetaan?
373
00:35:15,715 --> 00:35:19,621
Pit��k� t�m� ymm�rt�� niin,
ett� muiden pommien ajoitus raukesi?
374
00:35:22,055 --> 00:35:23,756
En tied�.
- Kauemmas!
375
00:35:27,060 --> 00:35:29,646
Paetkaa!
- Menk�� kauemmas!
376
00:35:29,729 --> 00:35:31,180
Pois t��lt�!
377
00:36:14,392 --> 00:36:15,593
Charlie.
378
00:36:16,860 --> 00:36:18,061
Charlie!
379
00:36:50,417 --> 00:36:54,746
Tied�tk�, miten siin� k�vi?
Kaksi autoistanne r�j�hti.
380
00:36:55,714 --> 00:37:00,919
200 ihmist� loukkaantui ja vammautui.
381
00:37:03,430 --> 00:37:04,882
Miss� sisareni on?
382
00:37:21,699 --> 00:37:22,742
Mar!
383
00:37:22,825 --> 00:37:25,068
Ei h�t��.
- olen kunnossa.
384
00:37:25,452 --> 00:37:26,737
�l� koske!
385
00:37:27,454 --> 00:37:28,655
Riisuudu.
386
00:37:30,708 --> 00:37:31,959
Mit�?
387
00:37:32,042 --> 00:37:34,045
Etsimme vaatteistanne r�j�hdej��mi�.
388
00:37:34,128 --> 00:37:36,663
Riisuudu tai teemme sen puolestasi.
389
00:37:40,384 --> 00:37:42,836
Painu helvettiin, teen sen itse.
390
00:37:57,985 --> 00:37:59,186
P��st� irti.
391
00:38:10,748 --> 00:38:14,952
Emme pukeudu vankilan vaatteisiin.
Emme ole rikollisia.
392
00:38:16,086 --> 00:38:17,287
Ihan miten vain.
393
00:38:26,472 --> 00:38:30,672
K�silaukustasi saatiin sormenj�ljet.
Hotellihuoneessa oli todisteita,
394
00:38:30,934 --> 00:38:32,636
samoin muistivihossasi.
395
00:38:33,228 --> 00:38:35,931
Teid�n t�ytyy tunnustaa syyllisyytenne.
396
00:38:36,231 --> 00:38:37,233
Emme tunnusta.
397
00:38:37,316 --> 00:38:39,226
Dolours.
- Emme voi.
398
00:38:39,526 --> 00:38:42,980
Emme tunnusta tuomioistuinta.
399
00:38:44,031 --> 00:38:46,033
Siksi r�j�ytimme oikeustalon.
400
00:38:46,116 --> 00:38:49,319
Tyt�t, teit� odottaa enimm�israngaistus.
401
00:38:51,413 --> 00:38:53,202
Teill� ei ole vaihtoehtoja.
402
00:38:53,582 --> 00:38:56,836
Ryhm�nne j�sen Roisin
todistaa teit� vastaan.
403
00:38:56,919 --> 00:38:58,129
Saatanan petturi.
404
00:38:58,212 --> 00:39:01,173
Teid�n kannattaa nyt k�ytt�yty�.
405
00:39:01,256 --> 00:39:03,676
Kukaan ei usko,
ett� teitte t�m�n kahdestaan.
406
00:39:03,759 --> 00:39:06,762
Saatte puolellenne sympatiaa,
jos ansaitsette sen.
407
00:39:06,845 --> 00:39:11,133
�lk�� puhuko toimittajille
ja unohtakaa poliittiset mielipiteenne.
408
00:39:12,059 --> 00:39:16,263
Vaihtoehtona on 20 vuoden vankilatuomio.
409
00:39:17,272 --> 00:39:18,531
Valinta on teid�n.
410
00:39:27,825 --> 00:39:29,261
Kaksikymment� vuotta?
411
00:39:31,453 --> 00:39:33,242
Emme edes tappaneet ket��n.
412
00:39:36,875 --> 00:39:39,077
Olen tosi pahoillani, Mar.
413
00:39:39,461 --> 00:39:40,662
Dotes�
- Ei.
414
00:39:42,422 --> 00:39:43,623
Min� mokasin.
415
00:39:44,675 --> 00:39:45,926
Mokasin kunnolla.
416
00:39:46,009 --> 00:39:48,712
Dotes, ei.
417
00:39:52,766 --> 00:39:54,261
Katso, mit� me teimme.
418
00:39:57,062 --> 00:39:58,764
Teht�v� suoritettu.
419
00:40:20,419 --> 00:40:22,254
Sielt� he nyt tulevat.
420
00:40:22,337 --> 00:40:23,914
Kauhun siskokset.
421
00:40:25,632 --> 00:40:27,334
Julmat raivohullut!
422
00:40:27,885 --> 00:40:30,378
Neiti Price.
423
00:40:30,679 --> 00:40:34,091
Neiti Price! Kadutteko tekojanne?
424
00:40:36,018 --> 00:40:39,772
Katuvatko sotilaanne verisunnuntaita,
jolloin tapettiin lapsia?
425
00:40:39,855 --> 00:40:41,649
P��mieheni ei vastaa kysymyksiin.
426
00:40:41,732 --> 00:40:44,318
Katuuko hallituksenne
800 vuoden siirtomaavaltaa?
427
00:40:44,401 --> 00:40:47,947
Neiti Price, hyv�ksyttek�
IRA:n tavoitteet ja periaatteet?
428
00:40:48,030 --> 00:40:49,523
�l� vastaa.
429
00:40:55,746 --> 00:40:57,030
Kyll�.
430
00:40:58,040 --> 00:40:59,449
Kyll� hyv�ksyn.
431
00:41:04,796 --> 00:41:08,175
Gerry Adams on aina kiist�nyt
olleensa IRA:n j�sen
432
00:41:08,258 --> 00:41:12,047
tai osallistuneensa mihink��n
IRA:han liitettyyn v�kivaltaan.
433
00:42:21,832 --> 00:42:23,950
K��nn�s: Alma von Creutlein
32729