Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,263 --> 00:02:06,264
Hey, Carl.
2
00:02:06,973 --> 00:02:08,391
A little chilly this morning, huh?
3
00:02:08,975 --> 00:02:10,185
It'll warm up soon.
4
00:02:11,436 --> 00:02:12,687
Always does.
5
00:02:41,758 --> 00:02:42,759
Morning.
6
00:03:20,880 --> 00:03:22,340
Breathing pretty heavy there, old man.
7
00:03:22,423 --> 00:03:23,883
I'm breathing just fine.
8
00:03:23,967 --> 00:03:25,510
You sure? How's that left arm?
9
00:03:25,593 --> 00:03:27,971
Is that going numb on
you? Smelling any toast?
10
00:03:28,054 --> 00:03:29,222
'Cause we got some baby aspirin here.
11
00:03:29,305 --> 00:03:30,473
I can get you on down to the hospital.
12
00:03:30,557 --> 00:03:31,925
You talk a lot of shit for someone
13
00:03:31,926 --> 00:03:34,060
who runs a 14-minute mile, Agent Pace.
14
00:03:34,144 --> 00:03:36,771
'Cause I lift, dude.
When the bad guys come,
15
00:03:36,855 --> 00:03:38,481
you can run away, I can choke 'em out.
16
00:03:38,565 --> 00:03:40,191
- Ah.
- Who's the hero?
17
00:03:40,275 --> 00:03:42,777
- Gym muscle ain't real muscle, Billy.
- That's so weird though, right?
18
00:03:42,861 --> 00:03:44,404
I guess we're both imagining that one.
19
00:03:46,197 --> 00:03:47,615
- Quiet night?
- Pin drop.
20
00:03:47,699 --> 00:03:49,659
Brooks and Rainey had
the perimeter all night.
21
00:03:49,742 --> 00:03:51,161
I'm clocking out early, by the way.
22
00:03:51,244 --> 00:03:53,288
Garcia gave me this
nasty-ass soup last night
23
00:03:53,371 --> 00:03:55,123
and I gotta go see a man about a horse.
24
00:03:55,206 --> 00:03:56,207
Gotcha.
25
00:03:56,291 --> 00:03:59,169
Like a... like a mutant horse.
26
00:03:59,252 --> 00:04:01,462
I woke Jane, she's
coming in to cover for me.
27
00:04:01,963 --> 00:04:03,965
You woke that poor girl up
and told her to come in early
28
00:04:04,048 --> 00:04:05,550
so you could go home and take a shit?
29
00:04:05,633 --> 00:04:07,093
They're the ones who wanted equality.
30
00:04:07,177 --> 00:04:08,887
- Billy.
- Mm, she was cool.
31
00:04:09,888 --> 00:04:11,723
- I'll see you.
- Alright.
32
00:04:11,806 --> 00:04:13,057
- Hey.
- Hm?
33
00:04:13,141 --> 00:04:15,643
The world's biggest biceps don't
make up for the world's smallest dick.
34
00:04:16,311 --> 00:04:18,438
That's probably true, boss.
But it doesn't hurt, does it?
35
00:04:19,063 --> 00:04:20,773
- That's your dick I'm talking about.
- I knew you were talking
36
00:04:20,857 --> 00:04:22,066
- about my dick, sir.
- Yeah, yeah.
37
00:04:26,279 --> 00:04:27,655
What page are you on?
38
00:04:27,739 --> 00:04:29,365
- Eighty-eight.
- Nice.
39
00:04:30,909 --> 00:04:33,411
I was gonna make you
guys pancakes, Presley.
40
00:04:33,494 --> 00:04:35,121
Yeah, well, you snooze, you lose.
41
00:04:35,205 --> 00:04:36,206
We're having eggs.
42
00:04:36,831 --> 00:04:37,874
You're having egg whites.
43
00:04:38,499 --> 00:04:40,793
Egg whites aren't food. They're air.
44
00:04:40,877 --> 00:04:43,421
Yeah, well, your metabolism
isn't what it was.
45
00:04:43,504 --> 00:04:46,174
I'm sorry, you trying to
tell me I'm getting old?
46
00:04:46,257 --> 00:04:48,676
No, trying to tell you
you're getting chubby.
47
00:04:48,760 --> 00:04:50,678
Child, please, you know I look good.
48
00:04:51,262 --> 00:04:53,264
- Eat some egg whites.
- Uh...
49
00:04:53,806 --> 00:04:54,807
Hey, man, you hear this?
50
00:04:55,808 --> 00:04:57,852
- Well, I got yellow eggs.
- Gimme some.
51
00:04:57,936 --> 00:04:59,062
Ow.
52
00:05:01,397 --> 00:05:03,483
Thank you for making breakfast, baby.
53
00:05:03,983 --> 00:05:05,068
Mm-hmm, you're welcome.
54
00:05:10,240 --> 00:05:11,282
Ugh.
55
00:05:16,079 --> 00:05:19,165
- Didn't sleep?
- Mm, stop worrying about me.
56
00:05:19,249 --> 00:05:21,417
I'll stop worrying
about you when you sleep.
57
00:05:21,501 --> 00:05:23,002
I'll sleep when you
stop worrying about me.
58
00:05:23,753 --> 00:05:25,171
- And around we go.
- Mm-hmm.
59
00:05:26,297 --> 00:05:28,675
Your brother's bike got left
out in the front lawn again.
60
00:05:29,342 --> 00:05:31,010
- Take it out my paycheck.
- Hey.
61
00:05:32,512 --> 00:05:34,597
Sorry. I'll keep an eye on it.
62
00:05:35,848 --> 00:05:38,059
Mm! And don't forget, my
debate final is at 3:00.
63
00:05:38,142 --> 00:05:39,560
Three o'clock, wouldn't miss it.
64
00:05:39,644 --> 00:05:41,396
- I will clock out early.
- Ah!
65
00:05:41,479 --> 00:05:43,606
- Uh-oh.
- I just made you eggs over there.
66
00:05:43,690 --> 00:05:44,941
Well, see, it's my house, so...
67
00:05:45,024 --> 00:05:46,526
my eggs.
68
00:05:47,318 --> 00:05:48,903
And remember, you may be all grown,
69
00:05:49,445 --> 00:05:52,031
but to me, you're still just
a scrawny little thing...
70
00:05:52,115 --> 00:05:54,284
- Mm-hmm.
- ... that squeals like a baby every time
71
00:05:54,367 --> 00:05:55,660
- she gets tickled in that one spot...
- Okay, no, no.
72
00:05:55,743 --> 00:05:57,578
- ... underneath her right arm.
- I don't wanna be tickled right now.
73
00:05:57,662 --> 00:05:58,788
Oh, no tickling, no tickling.
74
00:05:58,871 --> 00:06:00,456
- Please, please, please.
- Okay, okay.
75
00:06:01,499 --> 00:06:02,500
Okay.
76
00:06:03,418 --> 00:06:04,794
- Thank you.
- You're welcome.
77
00:06:06,587 --> 00:06:08,965
Boy, what on earth are you reading, man?
78
00:06:09,674 --> 00:06:10,925
James and the Giant Peach.
79
00:06:12,885 --> 00:06:15,388
- Where'd you get that?
- Presley gave it to me.
80
00:06:16,597 --> 00:06:18,016
- It's about a...
- I know what it's about.
81
00:06:25,898 --> 00:06:28,526
Uh, hey, if you, uh,
82
00:06:28,609 --> 00:06:31,988
run into Andrew Bloch today, just
try your best to ignore him, okay?
83
00:06:35,325 --> 00:06:36,367
Hey, Dad.
84
00:06:36,451 --> 00:06:38,077
- Hm?
- You good?
85
00:06:40,705 --> 00:06:41,831
Yeah, sorry.
86
00:06:43,374 --> 00:06:44,959
Sorry, J. Um,
87
00:06:45,752 --> 00:06:46,878
Dad didn't sleep well.
88
00:06:48,671 --> 00:06:49,922
You like the book?
89
00:06:50,548 --> 00:06:51,716
Yeah.
90
00:06:51,799 --> 00:06:54,218
It's about a boy who used
to have these magic beans,
91
00:06:54,302 --> 00:06:57,180
but he tripped and dropped all
the magic beans into the grass.
92
00:06:57,263 --> 00:06:58,556
- Mm.
- And they went down,
93
00:06:58,639 --> 00:07:00,433
and they got to touch
all these centipedes,
94
00:07:00,516 --> 00:07:02,685
and spiders, and ladybugs.
95
00:07:02,769 --> 00:07:05,355
And even the big tree...
96
00:07:09,692 --> 00:07:10,693
Jane.
97
00:07:11,861 --> 00:07:14,322
- Boss.
- You're here early.
98
00:07:14,405 --> 00:07:16,657
Uh, Billy had something
to take care of at home.
99
00:07:16,741 --> 00:07:17,909
He went home to take a dump.
100
00:07:18,618 --> 00:07:19,952
Yeah, well...
101
00:07:20,912 --> 00:07:22,413
You're allowed to tell him no.
102
00:07:23,373 --> 00:07:24,665
I'm aware.
103
00:07:24,749 --> 00:07:26,876
- Brooks and Rainey inside?
- Waiting on you.
104
00:07:54,445 --> 00:07:55,446
Boss.
105
00:07:57,824 --> 00:07:59,242
- Quiet night, I hear?
- Yes, sir.
106
00:07:59,325 --> 00:08:00,785
Bedroom door was sealed by 10:00.
107
00:08:00,868 --> 00:08:02,286
He's still not up.
108
00:08:03,746 --> 00:08:06,374
- It's late for him.
- Sure it won't be long.
109
00:08:07,250 --> 00:08:08,251
Very good.
110
00:08:08,334 --> 00:08:10,211
- I'm on.
- We're off.
111
00:08:10,294 --> 00:08:12,547
We've got perimeter for another
hour, if you need anything.
112
00:09:03,306 --> 00:09:04,307
Mr. President?
113
00:09:06,559 --> 00:09:09,562
Mr. President, it's almost
8 a.m. Just checking in.
114
00:09:22,575 --> 00:09:24,076
Mr. President, I'm coming in.
115
00:09:42,011 --> 00:09:43,721
Agent Collins, come on in.
116
00:09:47,975 --> 00:09:49,310
Shoes off, please.
117
00:09:53,022 --> 00:09:54,106
I'm fucking with you.
118
00:09:54,690 --> 00:09:55,983
I just like to see what people will do.
119
00:09:56,067 --> 00:09:57,527
Got the last guy to sit on the floor.
120
00:09:58,903 --> 00:10:00,988
Go on, have a seat.
121
00:10:04,951 --> 00:10:07,787
I assume, uh, you know why you're here.
122
00:10:07,870 --> 00:10:10,540
Um, I have a sense, sir.
123
00:10:10,623 --> 00:10:12,750
Can I get you a water, soda, anything?
124
00:10:12,833 --> 00:10:13,834
I'm fine, sir.
125
00:10:14,961 --> 00:10:16,879
You want any booze? We got it all.
126
00:10:18,422 --> 00:10:19,423
No, thank you.
127
00:10:20,007 --> 00:10:21,717
Yeah, that was a test.
128
00:10:22,301 --> 00:10:24,053
- Yes.
- You passed.
129
00:10:24,679 --> 00:10:25,680
Yes, sir.
130
00:10:25,763 --> 00:10:28,182
Can't have a potential new lead
agent drinking on the job, you know?
131
00:10:28,266 --> 00:10:30,309
Of course.
132
00:10:32,186 --> 00:10:33,521
Well, I'm gonna have a drink.
133
00:10:34,230 --> 00:10:35,606
Little hair of the dog.
134
00:10:36,232 --> 00:10:38,317
Don't worry, this is
not an everyday thing.
135
00:10:39,193 --> 00:10:42,697
- We had quite a night last night.
- Congratulations, sir.
136
00:10:42,780 --> 00:10:43,864
Yeah, yeah.
137
00:10:45,449 --> 00:10:47,994
The other guy literally had
the IQ of a Goldendoodle.
138
00:10:48,077 --> 00:10:50,955
An incumbent president
barely beats a Goldendoodle.
139
00:10:51,038 --> 00:10:53,708
I wouldn't say that's
exactly my one shining moment.
140
00:10:56,168 --> 00:10:58,170
It's a college basketball reference.
141
00:10:59,380 --> 00:11:00,381
One Shining Moment?
142
00:11:00,464 --> 00:11:02,049
It's a song they play at
the end of the tournament.
143
00:11:03,092 --> 00:11:04,093
Yes.
144
00:11:06,387 --> 00:11:08,973
Alright, cards on the table.
145
00:11:09,056 --> 00:11:10,308
I beat a Goldendoodle,
146
00:11:10,391 --> 00:11:12,602
so it looks like I got the
gig for another four years
147
00:11:12,685 --> 00:11:14,854
until I get to retire
somewhere beautiful
148
00:11:15,855 --> 00:11:17,565
and lie on a pool float
the rest of my days.
149
00:11:17,648 --> 00:11:19,442
Now, keep in mind,
I'll be an ex-president
150
00:11:19,984 --> 00:11:21,485
in just my early 50s.
151
00:11:21,569 --> 00:11:24,196
So, I'm gonna find the
biggest mansion I can,
152
00:11:24,280 --> 00:11:27,158
and I'm gonna fill it with the best
booze and the best art available,
153
00:11:27,241 --> 00:11:30,119
and I'm gonna spend four to
five decades on that pool float.
154
00:11:30,202 --> 00:11:34,081
Unless, of course,
somebody shoots me first.
155
00:11:34,790 --> 00:11:36,792
I'm looking for someone to
make sure I don't get shot,
156
00:11:37,460 --> 00:11:39,086
so I can make it to that pool float.
157
00:11:39,170 --> 00:11:41,631
- You follow?
- I follow.
158
00:11:44,550 --> 00:11:46,510
You got any questions for me?
159
00:11:47,637 --> 00:11:48,638
No, sir.
160
00:11:51,474 --> 00:11:54,352
Jesus Christ, this is like the
worst first date I've ever had.
161
00:11:54,435 --> 00:11:56,479
Come on, ask me a question, will you?
162
00:12:00,483 --> 00:12:01,734
Why the change, sir?
163
00:12:02,943 --> 00:12:04,987
I know Agent Monroe.
He's as good as it gets.
164
00:12:05,071 --> 00:12:07,657
He's a bore, and he's old.
165
00:12:08,324 --> 00:12:10,785
If my lead agent isn't
gonna be fun to be around,
166
00:12:10,868 --> 00:12:12,912
I'd like to at least know
he can lift heavy stuff.
167
00:12:15,915 --> 00:12:18,542
Look, I'm looking for
someone to be by my side
168
00:12:18,626 --> 00:12:19,669
for the next four years,
169
00:12:19,752 --> 00:12:21,962
and potentially into
my pool float years.
170
00:12:22,046 --> 00:12:23,714
As you know, they let
us keep light protection
171
00:12:23,798 --> 00:12:25,383
even after we leave the big house.
172
00:12:26,550 --> 00:12:28,469
They gave me a list
and a batch of names.
173
00:12:28,552 --> 00:12:30,596
I looked at that list
and batch of names,
174
00:12:31,430 --> 00:12:32,473
I asked to meet with you.
175
00:12:36,686 --> 00:12:38,854
"Why, sir? Why did you
ask to meet with me?"
176
00:12:38,938 --> 00:12:41,691
That's a great question, Agent
Collins, I'm so happy you asked.
177
00:12:42,358 --> 00:12:43,484
I...
178
00:12:43,567 --> 00:12:45,236
I promise this is not a regular thing.
179
00:12:46,487 --> 00:12:52,034
Well, in answer to the
question that you didn't ask,
180
00:12:52,118 --> 00:12:53,786
I hear you're the best of the best.
181
00:12:54,620 --> 00:12:56,997
I feel pretty confident
you can lift heavy stuff.
182
00:12:57,998 --> 00:12:59,625
And it doesn't hurt that you're Black.
183
00:13:01,293 --> 00:13:02,712
I'm supposed to be a
Southern progressive
184
00:13:02,795 --> 00:13:05,589
but I got a bunch of white guys
surrounding me everywhere I go.
185
00:13:06,674 --> 00:13:08,342
So, I'm here 'cause I'm Black?
186
00:13:09,009 --> 00:13:10,469
You're here because you're good.
187
00:13:11,846 --> 00:13:13,597
And the other guy was boring and old.
188
00:13:14,724 --> 00:13:16,392
It just doesn't hurt that you're Black.
189
00:13:18,728 --> 00:13:21,105
- Does my directness bother you?
- No, sir.
190
00:13:22,606 --> 00:13:23,941
But...
191
00:13:25,234 --> 00:13:26,235
No, sir.
192
00:13:28,028 --> 00:13:29,029
There was a "but."
193
00:13:30,698 --> 00:13:32,491
I just wonder if having
a Black man guarding you
194
00:13:32,575 --> 00:13:35,286
is really the progressive
visual you think it is?
195
00:13:35,369 --> 00:13:36,662
That's a fair point.
196
00:13:38,622 --> 00:13:39,957
Well, my Secretary of State
197
00:13:40,040 --> 00:13:42,334
and my Secretary of
Defense are also Black.
198
00:13:43,711 --> 00:13:46,922
But they don't stand next to
me when I kiss babies, so...
199
00:13:50,134 --> 00:13:55,264
Agent Collins, I went from being
one of the richest men in the world
200
00:13:55,347 --> 00:13:58,267
to a one-term, now two-term
president almost overnight.
201
00:13:58,350 --> 00:14:00,394
I drink whiskey in the
middle of the Oval Office.
202
00:14:01,061 --> 00:14:03,606
And I'm upfront about telling
a potential new lead agent
203
00:14:03,689 --> 00:14:05,191
that part of the reason
he's appealing to me
204
00:14:05,274 --> 00:14:06,817
is the color of his skin.
205
00:14:06,901 --> 00:14:09,069
I did not get here by
doing things by the book.
206
00:14:10,237 --> 00:14:11,400
I couldn't tell you who the eighth
207
00:14:11,401 --> 00:14:13,199
vice president of the United States was
208
00:14:13,282 --> 00:14:15,618
and I'm not really sure
where Syria is on a map.
209
00:14:17,578 --> 00:14:19,246
But people seem to like me.
210
00:14:20,289 --> 00:14:22,416
And leaders of other
countries seem to trust me.
211
00:14:24,418 --> 00:14:28,964
The world is 19 times more
fucked than anyone realizes.
212
00:14:31,675 --> 00:14:33,594
And if someone's gotta sit in
that chair and do the unthinkable,
213
00:14:33,677 --> 00:14:35,888
I consider myself a reasonable
and decent human being
214
00:14:35,971 --> 00:14:37,640
who will try to do the right thing.
215
00:14:40,017 --> 00:14:42,436
Hopefully, that's someone you
wouldn't mind taking a bullet for...
216
00:14:43,437 --> 00:14:44,772
if this thing goes your way.
217
00:14:48,400 --> 00:14:49,527
Yes, sir.
218
00:14:53,447 --> 00:14:54,615
Okey-dokey.
219
00:14:55,741 --> 00:14:57,201
Thank you for coming in.
220
00:14:57,284 --> 00:14:58,953
We will be in touch.
221
00:15:06,460 --> 00:15:07,795
Southwestern Asia, sir.
222
00:15:08,671 --> 00:15:10,673
- I'm sorry?
- Syria.
223
00:15:10,756 --> 00:15:12,508
It's in Southwest Asia
on the eastern coast
224
00:15:12,591 --> 00:15:14,260
of the Mediterranean Sea.
225
00:15:15,553 --> 00:15:17,388
No shit? Huh.
226
00:15:18,722 --> 00:15:20,140
And the eighth vice president?
227
00:15:20,766 --> 00:15:21,892
Martin Van Buren.
228
00:15:22,935 --> 00:15:24,186
Obviously, I knew that.
229
00:15:25,312 --> 00:15:27,064
It's a test, you know,
like with the whiskey.
230
00:15:28,190 --> 00:15:29,358
Of course, sir.
231
00:15:29,441 --> 00:15:33,028
Marsha, could you inform the
cabinet that Syria is not in Canada?
232
00:15:33,112 --> 00:15:34,864
We've been getting it
wrong this whole time.
233
00:15:37,032 --> 00:15:38,534
I'm the funniest president.
234
00:15:38,617 --> 00:15:39,743
Yeah.
235
00:16:58,155 --> 00:16:59,365
All good up there, boss?
236
00:17:02,117 --> 00:17:03,786
Yeah... Uh, no.
237
00:17:03,869 --> 00:17:05,287
Hang on, I need a second.
238
00:17:08,040 --> 00:17:09,041
Sir?
239
00:17:11,627 --> 00:17:15,297
Jane, I need you to lock
down and sweep the residence.
240
00:17:15,381 --> 00:17:16,632
No one in, no one out.
241
00:17:16,715 --> 00:17:18,759
- What's going on?
- Just give me a minute.
242
00:17:24,390 --> 00:17:25,849
Jane, who's in the bay right now?
243
00:17:25,933 --> 00:17:28,727
- Garcia.
- Garcia, okay, good.
244
00:17:28,811 --> 00:17:31,105
Sir, if we're locking down,
shouldn't I be alerting Robinson?
245
00:17:31,188 --> 00:17:32,690
No! Not yet.
246
00:17:32,773 --> 00:17:33,774
But protocol says...
247
00:17:33,857 --> 00:17:36,944
Jane, I need you to
quietly lock this place down
248
00:17:37,027 --> 00:17:39,989
for the next 30 minutes without
asking any more questions.
249
00:17:40,864 --> 00:17:43,951
Only person allowed upstairs is Billy.
250
00:17:44,034 --> 00:17:45,786
Billy's not here, remember?
251
00:17:45,869 --> 00:17:48,038
- He will be.
- Copy that.
252
00:17:49,123 --> 00:17:50,916
You're freaking me
out a little bit, boss.
253
00:17:51,000 --> 00:17:52,918
Copy that. Thirty minutes.
254
00:17:58,132 --> 00:17:59,174
Agent Collins.
255
00:17:59,258 --> 00:18:01,176
Yes, sir?
256
00:18:01,260 --> 00:18:03,470
Enjoying your first week with us so far?
257
00:18:03,554 --> 00:18:04,847
Yes, sir, thank you.
258
00:18:06,473 --> 00:18:07,725
Okay, okay, that's good to hear.
259
00:18:09,852 --> 00:18:11,311
That's very good to hear.
260
00:18:14,064 --> 00:18:15,190
You're married, right?
261
00:18:15,941 --> 00:18:18,068
- Yes, sir.
- I noticed your ring.
262
00:18:20,070 --> 00:18:21,280
You got kids?
263
00:18:22,322 --> 00:18:26,035
Yes, sir, a-a girl named
Presley and a boy named James.
264
00:18:27,661 --> 00:18:28,954
Presley?
265
00:18:29,038 --> 00:18:31,665
My wife's from Memphis.
Couldn't be stopped.
266
00:18:34,626 --> 00:18:36,128
You gonna have any more?
267
00:18:37,004 --> 00:18:38,005
No, sir.
268
00:18:38,589 --> 00:18:39,715
I'd love to, but...
269
00:18:41,842 --> 00:18:42,885
No, sir.
270
00:18:47,306 --> 00:18:50,893
Well, I'm relatively confident...
271
00:18:50,976 --> 00:18:54,396
that the First Lady voted
for the other guy last week.
272
00:18:56,023 --> 00:18:59,693
If true, I imagine that's
the first time in history
273
00:18:59,777 --> 00:19:02,362
that a sitting First Lady
voted against her own husband.
274
00:19:04,490 --> 00:19:05,491
Yeah.
275
00:19:07,534 --> 00:19:10,621
Not the biggest fan of
mine of late, my wife.
276
00:19:15,292 --> 00:19:16,335
You don't approve?
277
00:19:17,503 --> 00:19:18,670
Those things will kill you.
278
00:19:19,463 --> 00:19:20,506
Yeah, well...
279
00:19:23,383 --> 00:19:24,760
they can get in line.
280
00:19:27,179 --> 00:19:28,806
She will take the kid...
281
00:19:30,349 --> 00:19:32,726
and leave me the second
I'm out of office.
282
00:19:36,188 --> 00:19:38,315
How come your wife doesn't
want more kids, huh?
283
00:19:39,691 --> 00:19:40,943
Were the first two lemons?
284
00:19:41,944 --> 00:19:43,529
You a shit father? What's the deal?
285
00:19:46,115 --> 00:19:48,826
Come on, man. I'm sad, I'm tipsy.
286
00:19:48,909 --> 00:19:50,119
I could use a story.
287
00:19:53,163 --> 00:19:54,915
It's not much of a story, sir.
288
00:19:55,791 --> 00:19:59,253
Um, my wife, Teri, she's a scientist.
289
00:20:00,337 --> 00:20:01,839
We met when I was at the Academy
290
00:20:01,922 --> 00:20:04,258
and she wants to focus
on her career now.
291
00:20:05,300 --> 00:20:07,845
She's starting a new project in
Atlanta and she'll have to travel.
292
00:20:07,928 --> 00:20:11,390
So... we're stopping at two.
293
00:20:12,558 --> 00:20:14,226
They keep us plenty busy, as is.
294
00:20:17,146 --> 00:20:18,147
Hey.
295
00:20:19,690 --> 00:20:20,774
No, thank you.
296
00:20:22,609 --> 00:20:24,069
He passes again.
297
00:20:27,739 --> 00:20:29,241
Well, Xavier, for what it's worth,
298
00:20:29,324 --> 00:20:31,910
you're probably better off
not having any more kids.
299
00:20:35,289 --> 00:20:36,582
Smart move right now.
300
00:20:40,085 --> 00:20:44,173
It's definitely a
very... very smart move.
301
00:20:46,175 --> 00:20:47,801
I'm not sure I understand, sir.
302
00:20:47,885 --> 00:20:49,678
That'll be all, Agent Collins.
303
00:20:51,638 --> 00:20:52,639
Yes, sir.
304
00:21:20,375 --> 00:21:22,169
This better be good, boss.
305
00:21:22,252 --> 00:21:24,004
Garcia's soup is doing
a number on me right now.
306
00:21:24,087 --> 00:21:25,380
I need you back at the residence now.
307
00:21:26,089 --> 00:21:28,884
X, I'm in a pretty precarious
position at the moment.
308
00:21:28,967 --> 00:21:29,968
Billy.
309
00:21:30,761 --> 00:21:31,762
Christian Laettner.
310
00:21:34,014 --> 00:21:36,725
I gave us about 30 minutes
before Jane has to call it in,
311
00:21:36,808 --> 00:21:40,270
but once she does, Robinson won't
let me within a mile of this place.
312
00:21:41,855 --> 00:21:43,941
It's bad, Billy. It's really bad.
313
00:21:44,024 --> 00:21:45,943
And I need you here five minutes ago.
314
00:21:46,026 --> 00:21:47,319
Copy you. I'm on my way.
315
00:21:47,402 --> 00:21:49,196
Billy, you step into this thing with me,
316
00:21:49,279 --> 00:21:50,656
you could be entering a world of hurt.
317
00:21:50,739 --> 00:21:51,865
Promise?
318
00:21:51,949 --> 00:21:53,659
Five minutes ago. Move.
319
00:21:53,742 --> 00:21:54,785
House all clear.
320
00:21:54,868 --> 00:21:56,286
All non-essentials are out.
321
00:21:56,370 --> 00:21:57,829
- Study? Guest house?
- Secured.
322
00:21:57,913 --> 00:21:59,623
- Sir...
- I need five with Garcia.
323
00:22:06,505 --> 00:22:07,506
- Mike.
- Mm.
324
00:22:07,589 --> 00:22:09,132
Hey, what's good, boss?
325
00:22:09,216 --> 00:22:11,593
Jane says we're on a lockdown that's
not a lockdown. What's the deal?
326
00:22:11,677 --> 00:22:13,971
I need you to take me
through yesterday's log.
327
00:22:14,763 --> 00:22:17,057
Oh, yeah, sure thing. Gimme a sec.
328
00:22:19,101 --> 00:22:21,812
By the way, I don't know what
you heard, but I didn't make soup.
329
00:22:21,895 --> 00:22:23,522
I made pozole, and my stuff's legit.
330
00:22:25,190 --> 00:22:26,608
If Billy has a stomach like
a 14-year-old Amish girl,
331
00:22:26,692 --> 00:22:28,527
- that's his problem...
- Hey, Mike, I need you to focus.
332
00:22:29,778 --> 00:22:31,280
Okay, we're up.
333
00:22:31,363 --> 00:22:33,740
Take me through Wildcat's
day. Anything irregular?
334
00:22:34,741 --> 00:22:36,743
Abnormally early wake-up and workout.
335
00:22:37,536 --> 00:22:38,870
Long workout, actually.
336
00:22:38,954 --> 00:22:42,040
Then, he got out of his bathrobe
for the first time in a week.
337
00:22:42,124 --> 00:22:44,209
He spent the morning making
pasta for his son for dinner.
338
00:22:44,751 --> 00:22:46,503
Made the pasta by hand, by the way.
339
00:22:48,046 --> 00:22:51,300
Had coffee with Sinatra in
the afternoon, back patio.
340
00:22:54,094 --> 00:22:55,554
You were the agent on
duty, you know all this.
341
00:22:58,015 --> 00:22:59,182
What?
342
00:22:59,266 --> 00:23:00,350
Say it to my face.
343
00:23:01,143 --> 00:23:05,480
I want to see what it looks
like when you have balls, sir.
344
00:23:06,940 --> 00:23:09,609
It's fine. We're fine.
345
00:23:16,950 --> 00:23:18,118
And that's it?
346
00:23:18,201 --> 00:23:20,454
Anyone out of the
ordinary on the premises?
347
00:23:20,537 --> 00:23:23,749
Nope. Gardeners, us, the usual.
348
00:23:24,624 --> 00:23:27,336
Kid bailed on him for dinner.
Stayed home with his mom.
349
00:23:27,961 --> 00:23:30,672
Poor guy had to scarf down
dinner for two by himself.
350
00:23:31,173 --> 00:23:32,674
Oh, but on the bright side,
351
00:23:33,258 --> 00:23:35,844
you-know-who made her
daily happy hour appearance.
352
00:23:37,637 --> 00:23:39,473
- Wait, rewind that for me.
- Mm-hmm.
353
00:23:43,560 --> 00:23:44,644
Freeze it.
354
00:23:46,104 --> 00:23:47,189
A little bigger.
355
00:23:49,191 --> 00:23:50,192
A little more.
356
00:23:53,445 --> 00:23:54,446
Okay.
357
00:23:56,239 --> 00:23:59,534
She left, and he took
two long pours downstairs
358
00:23:59,618 --> 00:24:01,119
for drinks with the old man.
359
00:24:02,037 --> 00:24:04,498
Daddy Warbucks returned
to the guest house at 9:30,
360
00:24:05,290 --> 00:24:08,210
and our hero took a
third long pour up to bed.
361
00:24:08,919 --> 00:24:10,962
The door was sealed at 10:04.
362
00:24:11,046 --> 00:24:14,383
Last person to see him was...
363
00:24:27,771 --> 00:24:30,273
You guys shot the shit
there for a while, huh?
364
00:24:32,651 --> 00:24:35,070
That dude has said four words
to me since I got down here.
365
00:24:36,071 --> 00:24:37,280
Well, I guess you earned it.
366
00:24:42,035 --> 00:24:43,036
Mr. President.
367
00:24:43,120 --> 00:24:45,414
- Mr. President.
- Mr. President.
368
00:24:45,497 --> 00:24:47,082
Ladies and gentlemen,
thank you for your patience.
369
00:24:47,165 --> 00:24:48,291
Betsy, I know you missed me.
370
00:24:48,375 --> 00:24:49,584
Why don't you kick us off?
371
00:24:49,668 --> 00:24:52,546
Regarding yesterday's
explosive New York Times report
372
00:24:52,629 --> 00:24:55,424
- about recent revelations in Colorado.
- I have no comment on that.
373
00:24:55,507 --> 00:24:57,759
Due respect, but isn't
some comment required, sir?
374
00:24:57,843 --> 00:25:00,470
There's wild speculation about
what people are seeing there,
375
00:25:00,554 --> 00:25:02,806
and protests are already
forming across the country.
376
00:25:02,889 --> 00:25:04,975
Yes, and I'm sure the
internet's doing a fine job
377
00:25:05,058 --> 00:25:07,894
at, uh, feeding that fire
without me fueling the fire.
378
00:25:07,978 --> 00:25:10,230
Now, what I would like to speak about
379
00:25:10,313 --> 00:25:11,606
is the latest jobs report.
380
00:25:11,690 --> 00:25:14,276
Just one month since my re-election...
381
00:25:26,371 --> 00:25:27,372
Weapon!
382
00:25:27,456 --> 00:25:28,498
- Whoa!
- Get down!
383
00:25:30,083 --> 00:25:31,084
The world deserves to know!
384
00:25:31,877 --> 00:25:33,837
The world deserves to know!
385
00:25:42,345 --> 00:25:43,513
Sir, are you hit?
386
00:25:44,723 --> 00:25:46,725
- Sir, are you hit?
- No, I'm fine.
387
00:25:46,808 --> 00:25:48,226
No, you're hit. Let me see.
388
00:25:48,310 --> 00:25:49,895
- No! Hey, I'm fine, look at me.
- Hey.
389
00:25:51,271 --> 00:25:53,315
It's you. It's your blood.
390
00:25:53,398 --> 00:25:54,399
Huh?
391
00:25:57,068 --> 00:25:58,069
Agent Collins?
392
00:25:59,821 --> 00:26:02,699
Agent Collins? Agent Collins?
393
00:26:02,782 --> 00:26:04,576
- You're not hit?
- Agent Collins?
394
00:26:04,659 --> 00:26:06,161
But you're not hit?
395
00:26:22,677 --> 00:26:23,678
Sir.
396
00:26:23,762 --> 00:26:25,347
Take it easy.
397
00:26:26,932 --> 00:26:27,933
Sir.
398
00:26:30,227 --> 00:26:31,728
Hey, whoa, whoa, whoa, easy.
399
00:26:32,312 --> 00:26:34,814
You just got... Hey, you
just got out of surgery.
400
00:26:34,898 --> 00:26:36,900
- Sir...
- Your wife... Your wife's on the way.
401
00:26:36,983 --> 00:26:38,151
They had trouble reaching her.
402
00:26:38,235 --> 00:26:39,819
- Are you alright?
- I'm fine.
403
00:26:42,405 --> 00:26:44,741
You tackle like a high
school sophomore, by the way.
404
00:26:46,660 --> 00:26:49,996
Though I'll admit, when
I saw all that blood,
405
00:26:50,080 --> 00:26:51,957
I thought I'd been Christian Laettner'd.
406
00:26:54,125 --> 00:26:55,293
Oh, don't do this to me.
407
00:26:55,377 --> 00:26:57,170
- Christian Laettner? Duke?
- Hm?
408
00:26:57,254 --> 00:26:59,923
Yeah. He made the most famous
college basketball shot of all time
409
00:27:00,006 --> 00:27:01,591
against us in the tournament.
410
00:27:01,675 --> 00:27:04,678
Single-handedly killed me
411
00:27:04,761 --> 00:27:06,888
and every other Kentucky
Wildcat fan that day.
412
00:27:08,974 --> 00:27:10,850
Yeah, I thought I'd been Laettner'd.
413
00:27:12,477 --> 00:27:13,645
But then, uh...
414
00:27:17,357 --> 00:27:20,360
That was a hell of a
blocked shot, Agent Collins.
415
00:27:22,487 --> 00:27:24,322
Is there anything I can do for you?
416
00:27:28,285 --> 00:27:29,494
I don't know.
417
00:27:31,371 --> 00:27:34,457
Maybe cool it with the
basketball metaphors?
418
00:27:40,672 --> 00:27:42,591
Well, well, well, look at you.
419
00:27:44,718 --> 00:27:47,095
Good for you, Xavier. You're
kind of funny when you're wounded.
420
00:27:47,178 --> 00:27:49,389
- Yeah, who knew?
- Not me.
421
00:27:49,472 --> 00:27:50,765
I'd have shot you weeks ago.
422
00:27:56,354 --> 00:27:57,522
Sir?
423
00:28:01,234 --> 00:28:02,319
Duty calls.
424
00:28:05,113 --> 00:28:07,657
They got the rest of the bullet
out in surgery, by the way.
425
00:28:08,491 --> 00:28:10,910
Your career as a shoulder
model's probably over
426
00:28:10,994 --> 00:28:14,998
but, uh, they tell me
you'll make a full recovery.
427
00:28:15,081 --> 00:28:16,249
Do we know who he was?
428
00:28:16,833 --> 00:28:18,668
Some asshole with a 3D printer.
429
00:28:19,669 --> 00:28:20,670
But we got him.
430
00:28:21,296 --> 00:28:23,214
Well, I'll be back to work as
soon as I clear my physical.
431
00:28:23,298 --> 00:28:25,800
No, no, no, no. Take a
few weeks, paid leave.
432
00:28:25,884 --> 00:28:27,677
- It's not necessary.
- That's an order.
433
00:28:27,761 --> 00:28:30,096
Don't make me do the whole
Commander-in-Chief bullshit, okay?
434
00:28:30,180 --> 00:28:31,556
It's been a long day.
435
00:28:32,849 --> 00:28:33,850
Although, um...
436
00:28:36,269 --> 00:28:38,104
I'd like to talk to
you when you get back...
437
00:28:39,022 --> 00:28:40,023
about the future.
438
00:28:41,316 --> 00:28:43,526
Yes, sir, of course.
439
00:28:47,656 --> 00:28:49,908
Saying "thank you"
feels kinda insufficient.
440
00:28:52,285 --> 00:28:55,038
Saying "just doing my
job" seems kinda lame.
441
00:28:57,248 --> 00:28:58,875
So, we'll just leave it there, huh?
442
00:29:21,648 --> 00:29:23,108
Holy fuck.
443
00:29:25,360 --> 00:29:26,986
X, you gotta call this in, man.
444
00:29:35,078 --> 00:29:37,163
Safe was empty. It's gone.
445
00:29:38,289 --> 00:29:39,708
- No.
- Gone.
446
00:29:40,834 --> 00:29:42,293
Someone had to know a lot.
447
00:29:42,377 --> 00:29:44,170
Someone had to have a lot of access.
448
00:29:44,963 --> 00:29:46,756
In a few minutes, I have
to tell Jane to call this in
449
00:29:46,840 --> 00:29:48,174
and we lose control of the whole scene.
450
00:29:48,258 --> 00:29:52,011
Hey, I need you to walk the
entire property right now.
451
00:29:52,095 --> 00:29:54,264
Balcony door's open. You saw the blood.
452
00:29:54,347 --> 00:29:57,934
Check the yard below.
No photos, no notes.
453
00:29:58,017 --> 00:30:01,271
Mental snapshots of everything.
It's the little things.
454
00:30:01,354 --> 00:30:03,189
Little things are gonna
matter here, Billy. Copy?
455
00:30:03,273 --> 00:30:05,108
- Copy.
- Go.
456
00:30:05,191 --> 00:30:06,192
- X.
- Go.
457
00:30:06,901 --> 00:30:08,319
Yeah.
458
00:30:22,667 --> 00:30:24,169
Garcia for Collins.
459
00:30:25,962 --> 00:30:27,672
- Go ahead.
- I got something, sir.
460
00:30:29,299 --> 00:30:30,300
On my way.
461
00:30:52,197 --> 00:30:53,531
Billy.
462
00:30:54,115 --> 00:30:55,325
What the hell is going on?
463
00:30:55,408 --> 00:30:56,618
Hold on.
464
00:30:59,204 --> 00:31:00,246
Billy.
465
00:31:28,733 --> 00:31:30,193
- Hey.
- Hey.
466
00:31:30,777 --> 00:31:32,695
What's going on? This a real lockdown?
467
00:31:33,696 --> 00:31:35,323
Beats me. Nobody tells me shit.
468
00:31:37,367 --> 00:31:38,409
Alright, let's go.
469
00:31:38,493 --> 00:31:39,911
Jane might know something.
470
00:31:47,794 --> 00:31:49,254
- What do you got?
- Check it out.
471
00:31:52,257 --> 00:31:55,093
You chat with the president
until just after 10 p.m.
472
00:31:55,176 --> 00:31:57,178
Bedroom door closes at 10:04.
473
00:31:57,262 --> 00:32:01,057
You secure the downstairs and
are relieved by Billy at 10:32.
474
00:32:01,140 --> 00:32:04,018
A night of top-notch
Billy Pace security ensues.
475
00:32:08,731 --> 00:32:11,359
Yeah, the problem is my food, not
that he eats like a filthy animal.
476
00:32:11,442 --> 00:32:12,443
- Mike.
- Yeah.
477
00:32:12,527 --> 00:32:14,445
Come on.
478
00:32:14,529 --> 00:32:17,448
Anyway, Billy does his
rounds, but mainly...
479
00:32:20,743 --> 00:32:22,704
Jesus.
480
00:32:22,787 --> 00:32:24,914
Dude even took an
hour-and-a-half power nap.
481
00:32:24,998 --> 00:32:26,291
Look at him.
482
00:32:26,374 --> 00:32:28,042
- Dead to the world.
- This is what you wanted to show me?
483
00:32:28,126 --> 00:32:29,210
Hang on.
484
00:32:29,294 --> 00:32:31,588
Check out the large glass
picture frame behind him.
485
00:32:31,671 --> 00:32:34,215
- See the reflection from the TV?
- Yeah.
486
00:32:34,299 --> 00:32:36,801
You can see movement from
the screen, but watch.
487
00:32:36,885 --> 00:32:39,762
Now, it freezes, like
someone paused the TV.
488
00:32:39,846 --> 00:32:41,931
But he didn't pause the TV.
489
00:32:42,015 --> 00:32:44,309
So, I checked the other cameras,
and that's when I realized
490
00:32:44,392 --> 00:32:46,978
that from 10:42 until 12:13,
491
00:32:47,061 --> 00:32:50,440
all security cameras were
offline, frozen on the last image.
492
00:32:50,523 --> 00:32:51,774
No one noticed because...
493
00:32:51,858 --> 00:32:53,192
No one else was in
the house except Billy
494
00:32:53,276 --> 00:32:54,986
and he was dead to the
world on that couch.
495
00:32:55,069 --> 00:32:56,070
Exactly.
496
00:32:56,154 --> 00:32:58,281
At 12:13, cameras come back online.
497
00:32:58,364 --> 00:32:59,866
- See that?
- Mm-hmm.
498
00:32:59,949 --> 00:33:02,118
A minute later, Billy wakes up.
499
00:33:02,201 --> 00:33:04,954
An hour later, I show up for
my shift with fresh coffee.
500
00:33:05,622 --> 00:33:07,290
- But for all we know...
- Anyone could have entered
501
00:33:07,373 --> 00:33:09,125
or exited during that window.
502
00:33:09,208 --> 00:33:11,461
Yeah, and no one in
control would have noticed,
503
00:33:11,544 --> 00:33:15,298
especially if they were a little
young and a little inexperienced.
504
00:33:16,299 --> 00:33:17,884
Who was in there last
night at that time?
505
00:33:19,761 --> 00:33:20,762
Jane.
506
00:33:23,264 --> 00:33:24,641
Hey.
507
00:33:24,724 --> 00:33:26,100
I'm serious. What the fuck is going on?
508
00:33:26,184 --> 00:33:28,227
- Leave it be for a second, please.
- But...
509
00:33:28,311 --> 00:33:30,605
Jane, you need to be
really calm right now.
510
00:33:32,482 --> 00:33:34,734
Everything's gonna be
looked at from here on out.
511
00:33:36,611 --> 00:33:37,820
I need you to trust me.
512
00:33:39,238 --> 00:33:40,239
Okay?
513
00:33:42,116 --> 00:33:43,117
Okay.
514
00:33:44,869 --> 00:33:45,870
Jane.
515
00:33:49,374 --> 00:33:51,417
We're officially under
lockdown, call it in.
516
00:33:52,377 --> 00:33:54,796
Wildcat is down. It's a Code Red.
517
00:33:59,217 --> 00:34:00,259
Call it in, Jane.
518
00:34:01,928 --> 00:34:04,681
Our people only, now.
519
00:34:04,764 --> 00:34:05,932
Yes, sir.
520
00:34:10,979 --> 00:34:12,814
I'm calling in a Code Red.
521
00:34:25,118 --> 00:34:26,661
- What's happening?
- No one's allowed.
522
00:34:26,744 --> 00:34:28,705
What's going on? Who is it, is it Kane?
523
00:34:35,461 --> 00:34:36,462
Please stop stopping me
524
00:34:36,546 --> 00:34:37,672
- from getting into the house.
- I'm sorry.
525
00:34:37,755 --> 00:34:39,007
I get to know what's
going on with my husband.
526
00:34:39,090 --> 00:34:40,133
Is it Cal?
527
00:34:54,439 --> 00:34:55,606
Sam.
528
00:34:55,690 --> 00:34:57,025
Is it Cal?
529
00:34:58,067 --> 00:34:59,110
Where's my husband?!
530
00:35:02,739 --> 00:35:05,950
Is it Cal?! Let me in, goddammit, Sam!
531
00:35:06,034 --> 00:35:07,994
Site secure, ma'am. Was
going to start interviews.
532
00:35:08,077 --> 00:35:10,329
Yes, please let me know
whatever you find out.
533
00:35:11,372 --> 00:35:13,291
Where is he? Cal?!
534
00:35:15,209 --> 00:35:16,961
- Where's my son?
- Kane.
535
00:35:17,045 --> 00:35:19,964
Why don't we go in the other
room? Let's go in the other room.
536
00:35:20,048 --> 00:35:22,175
- But I want to see Cal.
- Come with me.
537
00:35:29,807 --> 00:35:32,226
Agent Rainey, Agent Garcia, follow me.
538
00:35:39,901 --> 00:35:40,902
Agent Collins.
539
00:35:42,111 --> 00:35:43,196
Yes, sir.
540
00:35:55,917 --> 00:35:57,502
As we said before, Agent Collins,
541
00:35:57,585 --> 00:35:59,837
this line of questioning
is merely a formality,
542
00:35:59,921 --> 00:36:01,881
given you were the last
one to see him alive.
543
00:36:02,507 --> 00:36:03,591
And again, for the record,
544
00:36:03,674 --> 00:36:06,344
you noticed nothing unusual
when he turned in last night?
545
00:36:09,263 --> 00:36:11,474
No, just another night.
546
00:36:15,812 --> 00:36:17,230
Did you speak to him?
547
00:36:19,023 --> 00:36:20,817
I was wondering where
you were, Agent Robinson.
548
00:36:22,944 --> 00:36:25,905
Oh, I'm right here, Agent Collins.
549
00:36:30,827 --> 00:36:32,662
What did you speak to
him about last night?
550
00:36:42,046 --> 00:36:44,841
And so concludes
another day in paradise.
551
00:36:45,925 --> 00:36:47,051
Hey.
552
00:36:47,135 --> 00:36:49,137
♪ It's another day ♪
553
00:36:50,054 --> 00:36:53,558
♪ For you and me in paradise ♪
554
00:36:53,641 --> 00:36:55,768
Oh, I'm feeling that. Hang on.
555
00:36:56,310 --> 00:36:59,605
Hang on, hang on, hang on, hang on.
556
00:36:59,689 --> 00:37:01,941
♪ It's another day ♪
557
00:37:02,024 --> 00:37:04,068
♪ For you and me ♪
558
00:37:04,152 --> 00:37:06,362
- Listening party?
- Will that be all?
559
00:37:06,904 --> 00:37:08,656
Your loss.
560
00:37:10,992 --> 00:37:12,410
Boo.
561
00:37:17,415 --> 00:37:19,083
♪ You think about it ♪
562
00:37:23,504 --> 00:37:26,674
♪ Oh! Think twice ♪
563
00:37:28,551 --> 00:37:32,680
♪ It's just another day
for you and me in par... ♪
564
00:37:35,099 --> 00:37:38,603
Ooh, a little light bedtime reading.
565
00:37:40,605 --> 00:37:43,232
Got the news of the world right here.
566
00:37:43,316 --> 00:37:45,484
Step right up, step
right up, come and get it.
567
00:37:45,568 --> 00:37:48,946
Got the news of the world.
568
00:37:53,910 --> 00:37:56,287
Have a drink with me, Xavier, Christ.
569
00:37:57,371 --> 00:37:58,706
We don't talk anymore.
570
00:37:59,957 --> 00:38:02,376
- No, thank you.
- "Sir."
571
00:38:04,712 --> 00:38:07,606
I, I can't remember exactly when it was
572
00:38:07,607 --> 00:38:09,550
when you stopped calling me "sir."
573
00:38:09,634 --> 00:38:10,718
Do you?
574
00:38:14,013 --> 00:38:15,932
Oh, for Christ's sake, speak your mind.
575
00:38:16,015 --> 00:38:17,934
You don't want me to speak my mind.
576
00:38:19,101 --> 00:38:20,269
Sir.
577
00:38:26,859 --> 00:38:29,987
♪ Oh! Think twice ♪
578
00:38:32,865 --> 00:38:34,242
Well, then...
579
00:38:36,410 --> 00:38:38,287
I don't know what else there is to say.
580
00:38:48,839 --> 00:38:51,050
Yeah, yeah, yeah, I know, I know.
581
00:38:51,133 --> 00:38:52,176
Hey, look.
582
00:38:52,260 --> 00:38:54,929
You're not wrong, Xavier.
583
00:38:55,513 --> 00:38:57,306
What's in here will definitely kill me.
584
00:38:59,809 --> 00:39:01,477
That'll be all, Agent Collins.
585
00:39:07,900 --> 00:39:08,943
Xavier.
586
00:39:16,242 --> 00:39:19,745
Will you ever be able to
forgive me for what happened?
587
00:39:22,081 --> 00:39:23,499
Bring him in.
588
00:39:35,219 --> 00:39:37,138
Agent Collins, welcome back.
589
00:39:38,139 --> 00:39:41,976
Don't speak if you don't
have to. Have a seat.
590
00:39:48,774 --> 00:39:50,818
Agent Collins, you're
about to be entrusted
591
00:39:50,901 --> 00:39:53,821
with top-secret national
security information.
592
00:39:53,904 --> 00:39:56,157
The president has cleared
you at the highest level.
593
00:39:56,240 --> 00:39:57,955
Should you wish to
proceed, you will be one
594
00:39:57,956 --> 00:39:59,076
of the few hundred people in the world
595
00:39:59,160 --> 00:40:01,287
privy to this information at this stage.
596
00:40:02,830 --> 00:40:04,540
Agent Collins, do you wish to proceed?
597
00:40:08,169 --> 00:40:10,338
The president tells
me you have children.
598
00:40:11,672 --> 00:40:13,674
Yes, ma'am, that's correct.
599
00:40:14,884 --> 00:40:16,302
You're gonna want to hear this.
600
00:40:22,516 --> 00:40:23,976
Okay.
601
00:40:25,144 --> 00:40:26,812
The tablet within this box
602
00:40:26,896 --> 00:40:28,388
contains all information and data
603
00:40:28,389 --> 00:40:31,067
related to a highly classified project.
604
00:40:31,150 --> 00:40:34,528
It's a fancy way of saying that's
the most important box in the world.
605
00:40:36,155 --> 00:40:38,407
I assume you're aware of
what's going on in Colorado.
606
00:40:41,202 --> 00:40:44,705
Will I ever be able to
forgive you for what happened?
607
00:41:03,349 --> 00:41:06,352
Our kids' names were
a big deal to my wife.
608
00:41:08,813 --> 00:41:11,107
Presley was pretty much
set in stone from go.
609
00:41:11,190 --> 00:41:13,234
But for our second kid, our son...
610
00:41:15,403 --> 00:41:18,697
... every night of that pregnancy,
she would try out a different name.
611
00:41:20,491 --> 00:41:24,203
And then one day, she was
about eight months pregnant,
612
00:41:24,286 --> 00:41:25,913
could hardly walk anymore.
613
00:41:26,497 --> 00:41:30,334
We were in this bookstore
together, and she saw it.
614
00:41:31,794 --> 00:41:34,296
James and the Giant Peach.
615
00:41:44,348 --> 00:41:45,474
And that was it.
616
00:41:46,267 --> 00:41:48,060
She had found our boy's name.
617
00:41:51,397 --> 00:41:53,774
She read the book to
her belly every night
618
00:41:53,858 --> 00:41:56,026
for the rest of her pregnancy.
619
00:41:56,110 --> 00:41:58,446
She became obsessed with that damn book.
620
00:41:59,947 --> 00:42:00,948
And then...
621
00:42:03,659 --> 00:42:05,327
you know, after she...
622
00:42:08,581 --> 00:42:10,708
Well, I guess I became
obsessed with it, too.
623
00:42:15,588 --> 00:42:18,591
Yeah, I'm pretty much an expert
624
00:42:18,674 --> 00:42:21,469
on James and the Giant Peach right now.
625
00:42:22,052 --> 00:42:23,721
It was written by Roald Dahl.
626
00:42:23,804 --> 00:42:27,475
And originally, it wasn't
gonna be about a peach.
627
00:42:28,267 --> 00:42:29,977
It was gonna be about a cherry.
628
00:42:30,978 --> 00:42:33,355
But Dahl changed it because he thought
629
00:42:33,439 --> 00:42:36,567
that peaches were squishier.
630
00:42:38,986 --> 00:42:40,404
Strange, isn't it?
631
00:42:40,488 --> 00:42:43,532
Book could have been called
James and the Giant Cherry.
632
00:42:51,165 --> 00:42:53,834
Sometimes I lie in bed
staring at the ceiling,
633
00:42:54,502 --> 00:42:57,379
wondering if my wife would've
wanted to name our son James
634
00:42:57,463 --> 00:43:01,008
if the book were about a giant
cherry and not a giant peach.
635
00:43:05,137 --> 00:43:06,388
But I'll never know.
636
00:43:08,974 --> 00:43:11,769
Obviously, I can't ask her.
637
00:43:16,482 --> 00:43:17,858
- I know.
- Stop.
638
00:43:23,948 --> 00:43:25,991
You want to know if I'll forgive you.
639
00:43:27,993 --> 00:43:30,079
I'll forgive you when I can sleep again.
640
00:43:32,373 --> 00:43:34,291
And I'll sleep again when you're dead.
641
00:45:18,354 --> 00:45:19,980
Now, we cannot divulge specifics,
642
00:45:20,064 --> 00:45:21,231
but what we can tell you
643
00:45:21,315 --> 00:45:24,610
is that we are preparing
for a massive catastrophe
644
00:45:24,693 --> 00:45:26,737
that could cause an
extinction-level event for humanity
645
00:45:26,820 --> 00:45:29,406
in the very near, very real future.
646
00:45:29,490 --> 00:45:31,612
In preparation, we
have begun construction
647
00:45:31,613 --> 00:45:33,714
underneath a mountain in Colorado.
648
00:45:33,827 --> 00:45:36,747
When completed, it
may be our only chance:
649
00:45:36,830 --> 00:45:38,582
the world's largest underground city.
650
00:46:47,000 --> 00:46:52,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -47902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.