All language subtitles for Paradise - 1x01 - Wildcat is Down.WEB.EDiTH.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,263 --> 00:02:06,264 Hey, Carl. 2 00:02:06,973 --> 00:02:08,391 A little chilly this morning, huh? 3 00:02:08,975 --> 00:02:10,185 It'll warm up soon. 4 00:02:11,436 --> 00:02:12,687 Always does. 5 00:02:41,758 --> 00:02:42,759 Morning. 6 00:03:20,880 --> 00:03:22,340 Breathing pretty heavy there, old man. 7 00:03:22,423 --> 00:03:23,883 I'm breathing just fine. 8 00:03:23,967 --> 00:03:25,510 You sure? How's that left arm? 9 00:03:25,593 --> 00:03:27,971 Is that going numb on you? Smelling any toast? 10 00:03:28,054 --> 00:03:29,222 'Cause we got some baby aspirin here. 11 00:03:29,305 --> 00:03:30,473 I can get you on down to the hospital. 12 00:03:30,557 --> 00:03:31,925 You talk a lot of shit for someone 13 00:03:31,926 --> 00:03:34,060 who runs a 14-minute mile, Agent Pace. 14 00:03:34,144 --> 00:03:36,771 'Cause I lift, dude. When the bad guys come, 15 00:03:36,855 --> 00:03:38,481 you can run away, I can choke 'em out. 16 00:03:38,565 --> 00:03:40,191 - Ah. - Who's the hero? 17 00:03:40,275 --> 00:03:42,777 - Gym muscle ain't real muscle, Billy. - That's so weird though, right? 18 00:03:42,861 --> 00:03:44,404 I guess we're both imagining that one. 19 00:03:46,197 --> 00:03:47,615 - Quiet night? - Pin drop. 20 00:03:47,699 --> 00:03:49,659 Brooks and Rainey had the perimeter all night. 21 00:03:49,742 --> 00:03:51,161 I'm clocking out early, by the way. 22 00:03:51,244 --> 00:03:53,288 Garcia gave me this nasty-ass soup last night 23 00:03:53,371 --> 00:03:55,123 and I gotta go see a man about a horse. 24 00:03:55,206 --> 00:03:56,207 Gotcha. 25 00:03:56,291 --> 00:03:59,169 Like a... like a mutant horse. 26 00:03:59,252 --> 00:04:01,462 I woke Jane, she's coming in to cover for me. 27 00:04:01,963 --> 00:04:03,965 You woke that poor girl up and told her to come in early 28 00:04:04,048 --> 00:04:05,550 so you could go home and take a shit? 29 00:04:05,633 --> 00:04:07,093 They're the ones who wanted equality. 30 00:04:07,177 --> 00:04:08,887 - Billy. - Mm, she was cool. 31 00:04:09,888 --> 00:04:11,723 - I'll see you. - Alright. 32 00:04:11,806 --> 00:04:13,057 - Hey. - Hm? 33 00:04:13,141 --> 00:04:15,643 The world's biggest biceps don't make up for the world's smallest dick. 34 00:04:16,311 --> 00:04:18,438 That's probably true, boss. But it doesn't hurt, does it? 35 00:04:19,063 --> 00:04:20,773 - That's your dick I'm talking about. - I knew you were talking 36 00:04:20,857 --> 00:04:22,066 - about my dick, sir. - Yeah, yeah. 37 00:04:26,279 --> 00:04:27,655 What page are you on? 38 00:04:27,739 --> 00:04:29,365 - Eighty-eight. - Nice. 39 00:04:30,909 --> 00:04:33,411 I was gonna make you guys pancakes, Presley. 40 00:04:33,494 --> 00:04:35,121 Yeah, well, you snooze, you lose. 41 00:04:35,205 --> 00:04:36,206 We're having eggs. 42 00:04:36,831 --> 00:04:37,874 You're having egg whites. 43 00:04:38,499 --> 00:04:40,793 Egg whites aren't food. They're air. 44 00:04:40,877 --> 00:04:43,421 Yeah, well, your metabolism isn't what it was. 45 00:04:43,504 --> 00:04:46,174 I'm sorry, you trying to tell me I'm getting old? 46 00:04:46,257 --> 00:04:48,676 No, trying to tell you you're getting chubby. 47 00:04:48,760 --> 00:04:50,678 Child, please, you know I look good. 48 00:04:51,262 --> 00:04:53,264 - Eat some egg whites. - Uh... 49 00:04:53,806 --> 00:04:54,807 Hey, man, you hear this? 50 00:04:55,808 --> 00:04:57,852 - Well, I got yellow eggs. - Gimme some. 51 00:04:57,936 --> 00:04:59,062 Ow. 52 00:05:01,397 --> 00:05:03,483 Thank you for making breakfast, baby. 53 00:05:03,983 --> 00:05:05,068 Mm-hmm, you're welcome. 54 00:05:10,240 --> 00:05:11,282 Ugh. 55 00:05:16,079 --> 00:05:19,165 - Didn't sleep? - Mm, stop worrying about me. 56 00:05:19,249 --> 00:05:21,417 I'll stop worrying about you when you sleep. 57 00:05:21,501 --> 00:05:23,002 I'll sleep when you stop worrying about me. 58 00:05:23,753 --> 00:05:25,171 - And around we go. - Mm-hmm. 59 00:05:26,297 --> 00:05:28,675 Your brother's bike got left out in the front lawn again. 60 00:05:29,342 --> 00:05:31,010 - Take it out my paycheck. - Hey. 61 00:05:32,512 --> 00:05:34,597 Sorry. I'll keep an eye on it. 62 00:05:35,848 --> 00:05:38,059 Mm! And don't forget, my debate final is at 3:00. 63 00:05:38,142 --> 00:05:39,560 Three o'clock, wouldn't miss it. 64 00:05:39,644 --> 00:05:41,396 - I will clock out early. - Ah! 65 00:05:41,479 --> 00:05:43,606 - Uh-oh. - I just made you eggs over there. 66 00:05:43,690 --> 00:05:44,941 Well, see, it's my house, so... 67 00:05:45,024 --> 00:05:46,526 my eggs. 68 00:05:47,318 --> 00:05:48,903 And remember, you may be all grown, 69 00:05:49,445 --> 00:05:52,031 but to me, you're still just a scrawny little thing... 70 00:05:52,115 --> 00:05:54,284 - Mm-hmm. - ... that squeals like a baby every time 71 00:05:54,367 --> 00:05:55,660 - she gets tickled in that one spot... - Okay, no, no. 72 00:05:55,743 --> 00:05:57,578 - ... underneath her right arm. - I don't wanna be tickled right now. 73 00:05:57,662 --> 00:05:58,788 Oh, no tickling, no tickling. 74 00:05:58,871 --> 00:06:00,456 - Please, please, please. - Okay, okay. 75 00:06:01,499 --> 00:06:02,500 Okay. 76 00:06:03,418 --> 00:06:04,794 - Thank you. - You're welcome. 77 00:06:06,587 --> 00:06:08,965 Boy, what on earth are you reading, man? 78 00:06:09,674 --> 00:06:10,925 James and the Giant Peach. 79 00:06:12,885 --> 00:06:15,388 - Where'd you get that? - Presley gave it to me. 80 00:06:16,597 --> 00:06:18,016 - It's about a... - I know what it's about. 81 00:06:25,898 --> 00:06:28,526 Uh, hey, if you, uh, 82 00:06:28,609 --> 00:06:31,988 run into Andrew Bloch today, just try your best to ignore him, okay? 83 00:06:35,325 --> 00:06:36,367 Hey, Dad. 84 00:06:36,451 --> 00:06:38,077 - Hm? - You good? 85 00:06:40,705 --> 00:06:41,831 Yeah, sorry. 86 00:06:43,374 --> 00:06:44,959 Sorry, J. Um, 87 00:06:45,752 --> 00:06:46,878 Dad didn't sleep well. 88 00:06:48,671 --> 00:06:49,922 You like the book? 89 00:06:50,548 --> 00:06:51,716 Yeah. 90 00:06:51,799 --> 00:06:54,218 It's about a boy who used to have these magic beans, 91 00:06:54,302 --> 00:06:57,180 but he tripped and dropped all the magic beans into the grass. 92 00:06:57,263 --> 00:06:58,556 - Mm. - And they went down, 93 00:06:58,639 --> 00:07:00,433 and they got to touch all these centipedes, 94 00:07:00,516 --> 00:07:02,685 and spiders, and ladybugs. 95 00:07:02,769 --> 00:07:05,355 And even the big tree... 96 00:07:09,692 --> 00:07:10,693 Jane. 97 00:07:11,861 --> 00:07:14,322 - Boss. - You're here early. 98 00:07:14,405 --> 00:07:16,657 Uh, Billy had something to take care of at home. 99 00:07:16,741 --> 00:07:17,909 He went home to take a dump. 100 00:07:18,618 --> 00:07:19,952 Yeah, well... 101 00:07:20,912 --> 00:07:22,413 You're allowed to tell him no. 102 00:07:23,373 --> 00:07:24,665 I'm aware. 103 00:07:24,749 --> 00:07:26,876 - Brooks and Rainey inside? - Waiting on you. 104 00:07:54,445 --> 00:07:55,446 Boss. 105 00:07:57,824 --> 00:07:59,242 - Quiet night, I hear? - Yes, sir. 106 00:07:59,325 --> 00:08:00,785 Bedroom door was sealed by 10:00. 107 00:08:00,868 --> 00:08:02,286 He's still not up. 108 00:08:03,746 --> 00:08:06,374 - It's late for him. - Sure it won't be long. 109 00:08:07,250 --> 00:08:08,251 Very good. 110 00:08:08,334 --> 00:08:10,211 - I'm on. - We're off. 111 00:08:10,294 --> 00:08:12,547 We've got perimeter for another hour, if you need anything. 112 00:09:03,306 --> 00:09:04,307 Mr. President? 113 00:09:06,559 --> 00:09:09,562 Mr. President, it's almost 8 a.m. Just checking in. 114 00:09:22,575 --> 00:09:24,076 Mr. President, I'm coming in. 115 00:09:42,011 --> 00:09:43,721 Agent Collins, come on in. 116 00:09:47,975 --> 00:09:49,310 Shoes off, please. 117 00:09:53,022 --> 00:09:54,106 I'm fucking with you. 118 00:09:54,690 --> 00:09:55,983 I just like to see what people will do. 119 00:09:56,067 --> 00:09:57,527 Got the last guy to sit on the floor. 120 00:09:58,903 --> 00:10:00,988 Go on, have a seat. 121 00:10:04,951 --> 00:10:07,787 I assume, uh, you know why you're here. 122 00:10:07,870 --> 00:10:10,540 Um, I have a sense, sir. 123 00:10:10,623 --> 00:10:12,750 Can I get you a water, soda, anything? 124 00:10:12,833 --> 00:10:13,834 I'm fine, sir. 125 00:10:14,961 --> 00:10:16,879 You want any booze? We got it all. 126 00:10:18,422 --> 00:10:19,423 No, thank you. 127 00:10:20,007 --> 00:10:21,717 Yeah, that was a test. 128 00:10:22,301 --> 00:10:24,053 - Yes. - You passed. 129 00:10:24,679 --> 00:10:25,680 Yes, sir. 130 00:10:25,763 --> 00:10:28,182 Can't have a potential new lead agent drinking on the job, you know? 131 00:10:28,266 --> 00:10:30,309 Of course. 132 00:10:32,186 --> 00:10:33,521 Well, I'm gonna have a drink. 133 00:10:34,230 --> 00:10:35,606 Little hair of the dog. 134 00:10:36,232 --> 00:10:38,317 Don't worry, this is not an everyday thing. 135 00:10:39,193 --> 00:10:42,697 - We had quite a night last night. - Congratulations, sir. 136 00:10:42,780 --> 00:10:43,864 Yeah, yeah. 137 00:10:45,449 --> 00:10:47,994 The other guy literally had the IQ of a Goldendoodle. 138 00:10:48,077 --> 00:10:50,955 An incumbent president barely beats a Goldendoodle. 139 00:10:51,038 --> 00:10:53,708 I wouldn't say that's exactly my one shining moment. 140 00:10:56,168 --> 00:10:58,170 It's a college basketball reference. 141 00:10:59,380 --> 00:11:00,381 One Shining Moment? 142 00:11:00,464 --> 00:11:02,049 It's a song they play at the end of the tournament. 143 00:11:03,092 --> 00:11:04,093 Yes. 144 00:11:06,387 --> 00:11:08,973 Alright, cards on the table. 145 00:11:09,056 --> 00:11:10,308 I beat a Goldendoodle, 146 00:11:10,391 --> 00:11:12,602 so it looks like I got the gig for another four years 147 00:11:12,685 --> 00:11:14,854 until I get to retire somewhere beautiful 148 00:11:15,855 --> 00:11:17,565 and lie on a pool float the rest of my days. 149 00:11:17,648 --> 00:11:19,442 Now, keep in mind, I'll be an ex-president 150 00:11:19,984 --> 00:11:21,485 in just my early 50s. 151 00:11:21,569 --> 00:11:24,196 So, I'm gonna find the biggest mansion I can, 152 00:11:24,280 --> 00:11:27,158 and I'm gonna fill it with the best booze and the best art available, 153 00:11:27,241 --> 00:11:30,119 and I'm gonna spend four to five decades on that pool float. 154 00:11:30,202 --> 00:11:34,081 Unless, of course, somebody shoots me first. 155 00:11:34,790 --> 00:11:36,792 I'm looking for someone to make sure I don't get shot, 156 00:11:37,460 --> 00:11:39,086 so I can make it to that pool float. 157 00:11:39,170 --> 00:11:41,631 - You follow? - I follow. 158 00:11:44,550 --> 00:11:46,510 You got any questions for me? 159 00:11:47,637 --> 00:11:48,638 No, sir. 160 00:11:51,474 --> 00:11:54,352 Jesus Christ, this is like the worst first date I've ever had. 161 00:11:54,435 --> 00:11:56,479 Come on, ask me a question, will you? 162 00:12:00,483 --> 00:12:01,734 Why the change, sir? 163 00:12:02,943 --> 00:12:04,987 I know Agent Monroe. He's as good as it gets. 164 00:12:05,071 --> 00:12:07,657 He's a bore, and he's old. 165 00:12:08,324 --> 00:12:10,785 If my lead agent isn't gonna be fun to be around, 166 00:12:10,868 --> 00:12:12,912 I'd like to at least know he can lift heavy stuff. 167 00:12:15,915 --> 00:12:18,542 Look, I'm looking for someone to be by my side 168 00:12:18,626 --> 00:12:19,669 for the next four years, 169 00:12:19,752 --> 00:12:21,962 and potentially into my pool float years. 170 00:12:22,046 --> 00:12:23,714 As you know, they let us keep light protection 171 00:12:23,798 --> 00:12:25,383 even after we leave the big house. 172 00:12:26,550 --> 00:12:28,469 They gave me a list and a batch of names. 173 00:12:28,552 --> 00:12:30,596 I looked at that list and batch of names, 174 00:12:31,430 --> 00:12:32,473 I asked to meet with you. 175 00:12:36,686 --> 00:12:38,854 "Why, sir? Why did you ask to meet with me?" 176 00:12:38,938 --> 00:12:41,691 That's a great question, Agent Collins, I'm so happy you asked. 177 00:12:42,358 --> 00:12:43,484 I... 178 00:12:43,567 --> 00:12:45,236 I promise this is not a regular thing. 179 00:12:46,487 --> 00:12:52,034 Well, in answer to the question that you didn't ask, 180 00:12:52,118 --> 00:12:53,786 I hear you're the best of the best. 181 00:12:54,620 --> 00:12:56,997 I feel pretty confident you can lift heavy stuff. 182 00:12:57,998 --> 00:12:59,625 And it doesn't hurt that you're Black. 183 00:13:01,293 --> 00:13:02,712 I'm supposed to be a Southern progressive 184 00:13:02,795 --> 00:13:05,589 but I got a bunch of white guys surrounding me everywhere I go. 185 00:13:06,674 --> 00:13:08,342 So, I'm here 'cause I'm Black? 186 00:13:09,009 --> 00:13:10,469 You're here because you're good. 187 00:13:11,846 --> 00:13:13,597 And the other guy was boring and old. 188 00:13:14,724 --> 00:13:16,392 It just doesn't hurt that you're Black. 189 00:13:18,728 --> 00:13:21,105 - Does my directness bother you? - No, sir. 190 00:13:22,606 --> 00:13:23,941 But... 191 00:13:25,234 --> 00:13:26,235 No, sir. 192 00:13:28,028 --> 00:13:29,029 There was a "but." 193 00:13:30,698 --> 00:13:32,491 I just wonder if having a Black man guarding you 194 00:13:32,575 --> 00:13:35,286 is really the progressive visual you think it is? 195 00:13:35,369 --> 00:13:36,662 That's a fair point. 196 00:13:38,622 --> 00:13:39,957 Well, my Secretary of State 197 00:13:40,040 --> 00:13:42,334 and my Secretary of Defense are also Black. 198 00:13:43,711 --> 00:13:46,922 But they don't stand next to me when I kiss babies, so... 199 00:13:50,134 --> 00:13:55,264 Agent Collins, I went from being one of the richest men in the world 200 00:13:55,347 --> 00:13:58,267 to a one-term, now two-term president almost overnight. 201 00:13:58,350 --> 00:14:00,394 I drink whiskey in the middle of the Oval Office. 202 00:14:01,061 --> 00:14:03,606 And I'm upfront about telling a potential new lead agent 203 00:14:03,689 --> 00:14:05,191 that part of the reason he's appealing to me 204 00:14:05,274 --> 00:14:06,817 is the color of his skin. 205 00:14:06,901 --> 00:14:09,069 I did not get here by doing things by the book. 206 00:14:10,237 --> 00:14:11,400 I couldn't tell you who the eighth 207 00:14:11,401 --> 00:14:13,199 vice president of the United States was 208 00:14:13,282 --> 00:14:15,618 and I'm not really sure where Syria is on a map. 209 00:14:17,578 --> 00:14:19,246 But people seem to like me. 210 00:14:20,289 --> 00:14:22,416 And leaders of other countries seem to trust me. 211 00:14:24,418 --> 00:14:28,964 The world is 19 times more fucked than anyone realizes. 212 00:14:31,675 --> 00:14:33,594 And if someone's gotta sit in that chair and do the unthinkable, 213 00:14:33,677 --> 00:14:35,888 I consider myself a reasonable and decent human being 214 00:14:35,971 --> 00:14:37,640 who will try to do the right thing. 215 00:14:40,017 --> 00:14:42,436 Hopefully, that's someone you wouldn't mind taking a bullet for... 216 00:14:43,437 --> 00:14:44,772 if this thing goes your way. 217 00:14:48,400 --> 00:14:49,527 Yes, sir. 218 00:14:53,447 --> 00:14:54,615 Okey-dokey. 219 00:14:55,741 --> 00:14:57,201 Thank you for coming in. 220 00:14:57,284 --> 00:14:58,953 We will be in touch. 221 00:15:06,460 --> 00:15:07,795 Southwestern Asia, sir. 222 00:15:08,671 --> 00:15:10,673 - I'm sorry? - Syria. 223 00:15:10,756 --> 00:15:12,508 It's in Southwest Asia on the eastern coast 224 00:15:12,591 --> 00:15:14,260 of the Mediterranean Sea. 225 00:15:15,553 --> 00:15:17,388 No shit? Huh. 226 00:15:18,722 --> 00:15:20,140 And the eighth vice president? 227 00:15:20,766 --> 00:15:21,892 Martin Van Buren. 228 00:15:22,935 --> 00:15:24,186 Obviously, I knew that. 229 00:15:25,312 --> 00:15:27,064 It's a test, you know, like with the whiskey. 230 00:15:28,190 --> 00:15:29,358 Of course, sir. 231 00:15:29,441 --> 00:15:33,028 Marsha, could you inform the cabinet that Syria is not in Canada? 232 00:15:33,112 --> 00:15:34,864 We've been getting it wrong this whole time. 233 00:15:37,032 --> 00:15:38,534 I'm the funniest president. 234 00:15:38,617 --> 00:15:39,743 Yeah. 235 00:16:58,155 --> 00:16:59,365 All good up there, boss? 236 00:17:02,117 --> 00:17:03,786 Yeah... Uh, no. 237 00:17:03,869 --> 00:17:05,287 Hang on, I need a second. 238 00:17:08,040 --> 00:17:09,041 Sir? 239 00:17:11,627 --> 00:17:15,297 Jane, I need you to lock down and sweep the residence. 240 00:17:15,381 --> 00:17:16,632 No one in, no one out. 241 00:17:16,715 --> 00:17:18,759 - What's going on? - Just give me a minute. 242 00:17:24,390 --> 00:17:25,849 Jane, who's in the bay right now? 243 00:17:25,933 --> 00:17:28,727 - Garcia. - Garcia, okay, good. 244 00:17:28,811 --> 00:17:31,105 Sir, if we're locking down, shouldn't I be alerting Robinson? 245 00:17:31,188 --> 00:17:32,690 No! Not yet. 246 00:17:32,773 --> 00:17:33,774 But protocol says... 247 00:17:33,857 --> 00:17:36,944 Jane, I need you to quietly lock this place down 248 00:17:37,027 --> 00:17:39,989 for the next 30 minutes without asking any more questions. 249 00:17:40,864 --> 00:17:43,951 Only person allowed upstairs is Billy. 250 00:17:44,034 --> 00:17:45,786 Billy's not here, remember? 251 00:17:45,869 --> 00:17:48,038 - He will be. - Copy that. 252 00:17:49,123 --> 00:17:50,916 You're freaking me out a little bit, boss. 253 00:17:51,000 --> 00:17:52,918 Copy that. Thirty minutes. 254 00:17:58,132 --> 00:17:59,174 Agent Collins. 255 00:17:59,258 --> 00:18:01,176 Yes, sir? 256 00:18:01,260 --> 00:18:03,470 Enjoying your first week with us so far? 257 00:18:03,554 --> 00:18:04,847 Yes, sir, thank you. 258 00:18:06,473 --> 00:18:07,725 Okay, okay, that's good to hear. 259 00:18:09,852 --> 00:18:11,311 That's very good to hear. 260 00:18:14,064 --> 00:18:15,190 You're married, right? 261 00:18:15,941 --> 00:18:18,068 - Yes, sir. - I noticed your ring. 262 00:18:20,070 --> 00:18:21,280 You got kids? 263 00:18:22,322 --> 00:18:26,035 Yes, sir, a-a girl named Presley and a boy named James. 264 00:18:27,661 --> 00:18:28,954 Presley? 265 00:18:29,038 --> 00:18:31,665 My wife's from Memphis. Couldn't be stopped. 266 00:18:34,626 --> 00:18:36,128 You gonna have any more? 267 00:18:37,004 --> 00:18:38,005 No, sir. 268 00:18:38,589 --> 00:18:39,715 I'd love to, but... 269 00:18:41,842 --> 00:18:42,885 No, sir. 270 00:18:47,306 --> 00:18:50,893 Well, I'm relatively confident... 271 00:18:50,976 --> 00:18:54,396 that the First Lady voted for the other guy last week. 272 00:18:56,023 --> 00:18:59,693 If true, I imagine that's the first time in history 273 00:18:59,777 --> 00:19:02,362 that a sitting First Lady voted against her own husband. 274 00:19:04,490 --> 00:19:05,491 Yeah. 275 00:19:07,534 --> 00:19:10,621 Not the biggest fan of mine of late, my wife. 276 00:19:15,292 --> 00:19:16,335 You don't approve? 277 00:19:17,503 --> 00:19:18,670 Those things will kill you. 278 00:19:19,463 --> 00:19:20,506 Yeah, well... 279 00:19:23,383 --> 00:19:24,760 they can get in line. 280 00:19:27,179 --> 00:19:28,806 She will take the kid... 281 00:19:30,349 --> 00:19:32,726 and leave me the second I'm out of office. 282 00:19:36,188 --> 00:19:38,315 How come your wife doesn't want more kids, huh? 283 00:19:39,691 --> 00:19:40,943 Were the first two lemons? 284 00:19:41,944 --> 00:19:43,529 You a shit father? What's the deal? 285 00:19:46,115 --> 00:19:48,826 Come on, man. I'm sad, I'm tipsy. 286 00:19:48,909 --> 00:19:50,119 I could use a story. 287 00:19:53,163 --> 00:19:54,915 It's not much of a story, sir. 288 00:19:55,791 --> 00:19:59,253 Um, my wife, Teri, she's a scientist. 289 00:20:00,337 --> 00:20:01,839 We met when I was at the Academy 290 00:20:01,922 --> 00:20:04,258 and she wants to focus on her career now. 291 00:20:05,300 --> 00:20:07,845 She's starting a new project in Atlanta and she'll have to travel. 292 00:20:07,928 --> 00:20:11,390 So... we're stopping at two. 293 00:20:12,558 --> 00:20:14,226 They keep us plenty busy, as is. 294 00:20:17,146 --> 00:20:18,147 Hey. 295 00:20:19,690 --> 00:20:20,774 No, thank you. 296 00:20:22,609 --> 00:20:24,069 He passes again. 297 00:20:27,739 --> 00:20:29,241 Well, Xavier, for what it's worth, 298 00:20:29,324 --> 00:20:31,910 you're probably better off not having any more kids. 299 00:20:35,289 --> 00:20:36,582 Smart move right now. 300 00:20:40,085 --> 00:20:44,173 It's definitely a very... very smart move. 301 00:20:46,175 --> 00:20:47,801 I'm not sure I understand, sir. 302 00:20:47,885 --> 00:20:49,678 That'll be all, Agent Collins. 303 00:20:51,638 --> 00:20:52,639 Yes, sir. 304 00:21:20,375 --> 00:21:22,169 This better be good, boss. 305 00:21:22,252 --> 00:21:24,004 Garcia's soup is doing a number on me right now. 306 00:21:24,087 --> 00:21:25,380 I need you back at the residence now. 307 00:21:26,089 --> 00:21:28,884 X, I'm in a pretty precarious position at the moment. 308 00:21:28,967 --> 00:21:29,968 Billy. 309 00:21:30,761 --> 00:21:31,762 Christian Laettner. 310 00:21:34,014 --> 00:21:36,725 I gave us about 30 minutes before Jane has to call it in, 311 00:21:36,808 --> 00:21:40,270 but once she does, Robinson won't let me within a mile of this place. 312 00:21:41,855 --> 00:21:43,941 It's bad, Billy. It's really bad. 313 00:21:44,024 --> 00:21:45,943 And I need you here five minutes ago. 314 00:21:46,026 --> 00:21:47,319 Copy you. I'm on my way. 315 00:21:47,402 --> 00:21:49,196 Billy, you step into this thing with me, 316 00:21:49,279 --> 00:21:50,656 you could be entering a world of hurt. 317 00:21:50,739 --> 00:21:51,865 Promise? 318 00:21:51,949 --> 00:21:53,659 Five minutes ago. Move. 319 00:21:53,742 --> 00:21:54,785 House all clear. 320 00:21:54,868 --> 00:21:56,286 All non-essentials are out. 321 00:21:56,370 --> 00:21:57,829 - Study? Guest house? - Secured. 322 00:21:57,913 --> 00:21:59,623 - Sir... - I need five with Garcia. 323 00:22:06,505 --> 00:22:07,506 - Mike. - Mm. 324 00:22:07,589 --> 00:22:09,132 Hey, what's good, boss? 325 00:22:09,216 --> 00:22:11,593 Jane says we're on a lockdown that's not a lockdown. What's the deal? 326 00:22:11,677 --> 00:22:13,971 I need you to take me through yesterday's log. 327 00:22:14,763 --> 00:22:17,057 Oh, yeah, sure thing. Gimme a sec. 328 00:22:19,101 --> 00:22:21,812 By the way, I don't know what you heard, but I didn't make soup. 329 00:22:21,895 --> 00:22:23,522 I made pozole, and my stuff's legit. 330 00:22:25,190 --> 00:22:26,608 If Billy has a stomach like a 14-year-old Amish girl, 331 00:22:26,692 --> 00:22:28,527 - that's his problem... - Hey, Mike, I need you to focus. 332 00:22:29,778 --> 00:22:31,280 Okay, we're up. 333 00:22:31,363 --> 00:22:33,740 Take me through Wildcat's day. Anything irregular? 334 00:22:34,741 --> 00:22:36,743 Abnormally early wake-up and workout. 335 00:22:37,536 --> 00:22:38,870 Long workout, actually. 336 00:22:38,954 --> 00:22:42,040 Then, he got out of his bathrobe for the first time in a week. 337 00:22:42,124 --> 00:22:44,209 He spent the morning making pasta for his son for dinner. 338 00:22:44,751 --> 00:22:46,503 Made the pasta by hand, by the way. 339 00:22:48,046 --> 00:22:51,300 Had coffee with Sinatra in the afternoon, back patio. 340 00:22:54,094 --> 00:22:55,554 You were the agent on duty, you know all this. 341 00:22:58,015 --> 00:22:59,182 What? 342 00:22:59,266 --> 00:23:00,350 Say it to my face. 343 00:23:01,143 --> 00:23:05,480 I want to see what it looks like when you have balls, sir. 344 00:23:06,940 --> 00:23:09,609 It's fine. We're fine. 345 00:23:16,950 --> 00:23:18,118 And that's it? 346 00:23:18,201 --> 00:23:20,454 Anyone out of the ordinary on the premises? 347 00:23:20,537 --> 00:23:23,749 Nope. Gardeners, us, the usual. 348 00:23:24,624 --> 00:23:27,336 Kid bailed on him for dinner. Stayed home with his mom. 349 00:23:27,961 --> 00:23:30,672 Poor guy had to scarf down dinner for two by himself. 350 00:23:31,173 --> 00:23:32,674 Oh, but on the bright side, 351 00:23:33,258 --> 00:23:35,844 you-know-who made her daily happy hour appearance. 352 00:23:37,637 --> 00:23:39,473 - Wait, rewind that for me. - Mm-hmm. 353 00:23:43,560 --> 00:23:44,644 Freeze it. 354 00:23:46,104 --> 00:23:47,189 A little bigger. 355 00:23:49,191 --> 00:23:50,192 A little more. 356 00:23:53,445 --> 00:23:54,446 Okay. 357 00:23:56,239 --> 00:23:59,534 She left, and he took two long pours downstairs 358 00:23:59,618 --> 00:24:01,119 for drinks with the old man. 359 00:24:02,037 --> 00:24:04,498 Daddy Warbucks returned to the guest house at 9:30, 360 00:24:05,290 --> 00:24:08,210 and our hero took a third long pour up to bed. 361 00:24:08,919 --> 00:24:10,962 The door was sealed at 10:04. 362 00:24:11,046 --> 00:24:14,383 Last person to see him was... 363 00:24:27,771 --> 00:24:30,273 You guys shot the shit there for a while, huh? 364 00:24:32,651 --> 00:24:35,070 That dude has said four words to me since I got down here. 365 00:24:36,071 --> 00:24:37,280 Well, I guess you earned it. 366 00:24:42,035 --> 00:24:43,036 Mr. President. 367 00:24:43,120 --> 00:24:45,414 - Mr. President. - Mr. President. 368 00:24:45,497 --> 00:24:47,082 Ladies and gentlemen, thank you for your patience. 369 00:24:47,165 --> 00:24:48,291 Betsy, I know you missed me. 370 00:24:48,375 --> 00:24:49,584 Why don't you kick us off? 371 00:24:49,668 --> 00:24:52,546 Regarding yesterday's explosive New York Times report 372 00:24:52,629 --> 00:24:55,424 - about recent revelations in Colorado. - I have no comment on that. 373 00:24:55,507 --> 00:24:57,759 Due respect, but isn't some comment required, sir? 374 00:24:57,843 --> 00:25:00,470 There's wild speculation about what people are seeing there, 375 00:25:00,554 --> 00:25:02,806 and protests are already forming across the country. 376 00:25:02,889 --> 00:25:04,975 Yes, and I'm sure the internet's doing a fine job 377 00:25:05,058 --> 00:25:07,894 at, uh, feeding that fire without me fueling the fire. 378 00:25:07,978 --> 00:25:10,230 Now, what I would like to speak about 379 00:25:10,313 --> 00:25:11,606 is the latest jobs report. 380 00:25:11,690 --> 00:25:14,276 Just one month since my re-election... 381 00:25:26,371 --> 00:25:27,372 Weapon! 382 00:25:27,456 --> 00:25:28,498 - Whoa! - Get down! 383 00:25:30,083 --> 00:25:31,084 The world deserves to know! 384 00:25:31,877 --> 00:25:33,837 The world deserves to know! 385 00:25:42,345 --> 00:25:43,513 Sir, are you hit? 386 00:25:44,723 --> 00:25:46,725 - Sir, are you hit? - No, I'm fine. 387 00:25:46,808 --> 00:25:48,226 No, you're hit. Let me see. 388 00:25:48,310 --> 00:25:49,895 - No! Hey, I'm fine, look at me. - Hey. 389 00:25:51,271 --> 00:25:53,315 It's you. It's your blood. 390 00:25:53,398 --> 00:25:54,399 Huh? 391 00:25:57,068 --> 00:25:58,069 Agent Collins? 392 00:25:59,821 --> 00:26:02,699 Agent Collins? Agent Collins? 393 00:26:02,782 --> 00:26:04,576 - You're not hit? - Agent Collins? 394 00:26:04,659 --> 00:26:06,161 But you're not hit? 395 00:26:22,677 --> 00:26:23,678 Sir. 396 00:26:23,762 --> 00:26:25,347 Take it easy. 397 00:26:26,932 --> 00:26:27,933 Sir. 398 00:26:30,227 --> 00:26:31,728 Hey, whoa, whoa, whoa, easy. 399 00:26:32,312 --> 00:26:34,814 You just got... Hey, you just got out of surgery. 400 00:26:34,898 --> 00:26:36,900 - Sir... - Your wife... Your wife's on the way. 401 00:26:36,983 --> 00:26:38,151 They had trouble reaching her. 402 00:26:38,235 --> 00:26:39,819 - Are you alright? - I'm fine. 403 00:26:42,405 --> 00:26:44,741 You tackle like a high school sophomore, by the way. 404 00:26:46,660 --> 00:26:49,996 Though I'll admit, when I saw all that blood, 405 00:26:50,080 --> 00:26:51,957 I thought I'd been Christian Laettner'd. 406 00:26:54,125 --> 00:26:55,293 Oh, don't do this to me. 407 00:26:55,377 --> 00:26:57,170 - Christian Laettner? Duke? - Hm? 408 00:26:57,254 --> 00:26:59,923 Yeah. He made the most famous college basketball shot of all time 409 00:27:00,006 --> 00:27:01,591 against us in the tournament. 410 00:27:01,675 --> 00:27:04,678 Single-handedly killed me 411 00:27:04,761 --> 00:27:06,888 and every other Kentucky Wildcat fan that day. 412 00:27:08,974 --> 00:27:10,850 Yeah, I thought I'd been Laettner'd. 413 00:27:12,477 --> 00:27:13,645 But then, uh... 414 00:27:17,357 --> 00:27:20,360 That was a hell of a blocked shot, Agent Collins. 415 00:27:22,487 --> 00:27:24,322 Is there anything I can do for you? 416 00:27:28,285 --> 00:27:29,494 I don't know. 417 00:27:31,371 --> 00:27:34,457 Maybe cool it with the basketball metaphors? 418 00:27:40,672 --> 00:27:42,591 Well, well, well, look at you. 419 00:27:44,718 --> 00:27:47,095 Good for you, Xavier. You're kind of funny when you're wounded. 420 00:27:47,178 --> 00:27:49,389 - Yeah, who knew? - Not me. 421 00:27:49,472 --> 00:27:50,765 I'd have shot you weeks ago. 422 00:27:56,354 --> 00:27:57,522 Sir? 423 00:28:01,234 --> 00:28:02,319 Duty calls. 424 00:28:05,113 --> 00:28:07,657 They got the rest of the bullet out in surgery, by the way. 425 00:28:08,491 --> 00:28:10,910 Your career as a shoulder model's probably over 426 00:28:10,994 --> 00:28:14,998 but, uh, they tell me you'll make a full recovery. 427 00:28:15,081 --> 00:28:16,249 Do we know who he was? 428 00:28:16,833 --> 00:28:18,668 Some asshole with a 3D printer. 429 00:28:19,669 --> 00:28:20,670 But we got him. 430 00:28:21,296 --> 00:28:23,214 Well, I'll be back to work as soon as I clear my physical. 431 00:28:23,298 --> 00:28:25,800 No, no, no, no. Take a few weeks, paid leave. 432 00:28:25,884 --> 00:28:27,677 - It's not necessary. - That's an order. 433 00:28:27,761 --> 00:28:30,096 Don't make me do the whole Commander-in-Chief bullshit, okay? 434 00:28:30,180 --> 00:28:31,556 It's been a long day. 435 00:28:32,849 --> 00:28:33,850 Although, um... 436 00:28:36,269 --> 00:28:38,104 I'd like to talk to you when you get back... 437 00:28:39,022 --> 00:28:40,023 about the future. 438 00:28:41,316 --> 00:28:43,526 Yes, sir, of course. 439 00:28:47,656 --> 00:28:49,908 Saying "thank you" feels kinda insufficient. 440 00:28:52,285 --> 00:28:55,038 Saying "just doing my job" seems kinda lame. 441 00:28:57,248 --> 00:28:58,875 So, we'll just leave it there, huh? 442 00:29:21,648 --> 00:29:23,108 Holy fuck. 443 00:29:25,360 --> 00:29:26,986 X, you gotta call this in, man. 444 00:29:35,078 --> 00:29:37,163 Safe was empty. It's gone. 445 00:29:38,289 --> 00:29:39,708 - No. - Gone. 446 00:29:40,834 --> 00:29:42,293 Someone had to know a lot. 447 00:29:42,377 --> 00:29:44,170 Someone had to have a lot of access. 448 00:29:44,963 --> 00:29:46,756 In a few minutes, I have to tell Jane to call this in 449 00:29:46,840 --> 00:29:48,174 and we lose control of the whole scene. 450 00:29:48,258 --> 00:29:52,011 Hey, I need you to walk the entire property right now. 451 00:29:52,095 --> 00:29:54,264 Balcony door's open. You saw the blood. 452 00:29:54,347 --> 00:29:57,934 Check the yard below. No photos, no notes. 453 00:29:58,017 --> 00:30:01,271 Mental snapshots of everything. It's the little things. 454 00:30:01,354 --> 00:30:03,189 Little things are gonna matter here, Billy. Copy? 455 00:30:03,273 --> 00:30:05,108 - Copy. - Go. 456 00:30:05,191 --> 00:30:06,192 - X. - Go. 457 00:30:06,901 --> 00:30:08,319 Yeah. 458 00:30:22,667 --> 00:30:24,169 Garcia for Collins. 459 00:30:25,962 --> 00:30:27,672 - Go ahead. - I got something, sir. 460 00:30:29,299 --> 00:30:30,300 On my way. 461 00:30:52,197 --> 00:30:53,531 Billy. 462 00:30:54,115 --> 00:30:55,325 What the hell is going on? 463 00:30:55,408 --> 00:30:56,618 Hold on. 464 00:30:59,204 --> 00:31:00,246 Billy. 465 00:31:28,733 --> 00:31:30,193 - Hey. - Hey. 466 00:31:30,777 --> 00:31:32,695 What's going on? This a real lockdown? 467 00:31:33,696 --> 00:31:35,323 Beats me. Nobody tells me shit. 468 00:31:37,367 --> 00:31:38,409 Alright, let's go. 469 00:31:38,493 --> 00:31:39,911 Jane might know something. 470 00:31:47,794 --> 00:31:49,254 - What do you got? - Check it out. 471 00:31:52,257 --> 00:31:55,093 You chat with the president until just after 10 p.m. 472 00:31:55,176 --> 00:31:57,178 Bedroom door closes at 10:04. 473 00:31:57,262 --> 00:32:01,057 You secure the downstairs and are relieved by Billy at 10:32. 474 00:32:01,140 --> 00:32:04,018 A night of top-notch Billy Pace security ensues. 475 00:32:08,731 --> 00:32:11,359 Yeah, the problem is my food, not that he eats like a filthy animal. 476 00:32:11,442 --> 00:32:12,443 - Mike. - Yeah. 477 00:32:12,527 --> 00:32:14,445 Come on. 478 00:32:14,529 --> 00:32:17,448 Anyway, Billy does his rounds, but mainly... 479 00:32:20,743 --> 00:32:22,704 Jesus. 480 00:32:22,787 --> 00:32:24,914 Dude even took an hour-and-a-half power nap. 481 00:32:24,998 --> 00:32:26,291 Look at him. 482 00:32:26,374 --> 00:32:28,042 - Dead to the world. - This is what you wanted to show me? 483 00:32:28,126 --> 00:32:29,210 Hang on. 484 00:32:29,294 --> 00:32:31,588 Check out the large glass picture frame behind him. 485 00:32:31,671 --> 00:32:34,215 - See the reflection from the TV? - Yeah. 486 00:32:34,299 --> 00:32:36,801 You can see movement from the screen, but watch. 487 00:32:36,885 --> 00:32:39,762 Now, it freezes, like someone paused the TV. 488 00:32:39,846 --> 00:32:41,931 But he didn't pause the TV. 489 00:32:42,015 --> 00:32:44,309 So, I checked the other cameras, and that's when I realized 490 00:32:44,392 --> 00:32:46,978 that from 10:42 until 12:13, 491 00:32:47,061 --> 00:32:50,440 all security cameras were offline, frozen on the last image. 492 00:32:50,523 --> 00:32:51,774 No one noticed because... 493 00:32:51,858 --> 00:32:53,192 No one else was in the house except Billy 494 00:32:53,276 --> 00:32:54,986 and he was dead to the world on that couch. 495 00:32:55,069 --> 00:32:56,070 Exactly. 496 00:32:56,154 --> 00:32:58,281 At 12:13, cameras come back online. 497 00:32:58,364 --> 00:32:59,866 - See that? - Mm-hmm. 498 00:32:59,949 --> 00:33:02,118 A minute later, Billy wakes up. 499 00:33:02,201 --> 00:33:04,954 An hour later, I show up for my shift with fresh coffee. 500 00:33:05,622 --> 00:33:07,290 - But for all we know... - Anyone could have entered 501 00:33:07,373 --> 00:33:09,125 or exited during that window. 502 00:33:09,208 --> 00:33:11,461 Yeah, and no one in control would have noticed, 503 00:33:11,544 --> 00:33:15,298 especially if they were a little young and a little inexperienced. 504 00:33:16,299 --> 00:33:17,884 Who was in there last night at that time? 505 00:33:19,761 --> 00:33:20,762 Jane. 506 00:33:23,264 --> 00:33:24,641 Hey. 507 00:33:24,724 --> 00:33:26,100 I'm serious. What the fuck is going on? 508 00:33:26,184 --> 00:33:28,227 - Leave it be for a second, please. - But... 509 00:33:28,311 --> 00:33:30,605 Jane, you need to be really calm right now. 510 00:33:32,482 --> 00:33:34,734 Everything's gonna be looked at from here on out. 511 00:33:36,611 --> 00:33:37,820 I need you to trust me. 512 00:33:39,238 --> 00:33:40,239 Okay? 513 00:33:42,116 --> 00:33:43,117 Okay. 514 00:33:44,869 --> 00:33:45,870 Jane. 515 00:33:49,374 --> 00:33:51,417 We're officially under lockdown, call it in. 516 00:33:52,377 --> 00:33:54,796 Wildcat is down. It's a Code Red. 517 00:33:59,217 --> 00:34:00,259 Call it in, Jane. 518 00:34:01,928 --> 00:34:04,681 Our people only, now. 519 00:34:04,764 --> 00:34:05,932 Yes, sir. 520 00:34:10,979 --> 00:34:12,814 I'm calling in a Code Red. 521 00:34:25,118 --> 00:34:26,661 - What's happening? - No one's allowed. 522 00:34:26,744 --> 00:34:28,705 What's going on? Who is it, is it Kane? 523 00:34:35,461 --> 00:34:36,462 Please stop stopping me 524 00:34:36,546 --> 00:34:37,672 - from getting into the house. - I'm sorry. 525 00:34:37,755 --> 00:34:39,007 I get to know what's going on with my husband. 526 00:34:39,090 --> 00:34:40,133 Is it Cal? 527 00:34:54,439 --> 00:34:55,606 Sam. 528 00:34:55,690 --> 00:34:57,025 Is it Cal? 529 00:34:58,067 --> 00:34:59,110 Where's my husband?! 530 00:35:02,739 --> 00:35:05,950 Is it Cal?! Let me in, goddammit, Sam! 531 00:35:06,034 --> 00:35:07,994 Site secure, ma'am. Was going to start interviews. 532 00:35:08,077 --> 00:35:10,329 Yes, please let me know whatever you find out. 533 00:35:11,372 --> 00:35:13,291 Where is he? Cal?! 534 00:35:15,209 --> 00:35:16,961 - Where's my son? - Kane. 535 00:35:17,045 --> 00:35:19,964 Why don't we go in the other room? Let's go in the other room. 536 00:35:20,048 --> 00:35:22,175 - But I want to see Cal. - Come with me. 537 00:35:29,807 --> 00:35:32,226 Agent Rainey, Agent Garcia, follow me. 538 00:35:39,901 --> 00:35:40,902 Agent Collins. 539 00:35:42,111 --> 00:35:43,196 Yes, sir. 540 00:35:55,917 --> 00:35:57,502 As we said before, Agent Collins, 541 00:35:57,585 --> 00:35:59,837 this line of questioning is merely a formality, 542 00:35:59,921 --> 00:36:01,881 given you were the last one to see him alive. 543 00:36:02,507 --> 00:36:03,591 And again, for the record, 544 00:36:03,674 --> 00:36:06,344 you noticed nothing unusual when he turned in last night? 545 00:36:09,263 --> 00:36:11,474 No, just another night. 546 00:36:15,812 --> 00:36:17,230 Did you speak to him? 547 00:36:19,023 --> 00:36:20,817 I was wondering where you were, Agent Robinson. 548 00:36:22,944 --> 00:36:25,905 Oh, I'm right here, Agent Collins. 549 00:36:30,827 --> 00:36:32,662 What did you speak to him about last night? 550 00:36:42,046 --> 00:36:44,841 And so concludes another day in paradise. 551 00:36:45,925 --> 00:36:47,051 Hey. 552 00:36:47,135 --> 00:36:49,137 ♪ It's another day ♪ 553 00:36:50,054 --> 00:36:53,558 ♪ For you and me in paradise ♪ 554 00:36:53,641 --> 00:36:55,768 Oh, I'm feeling that. Hang on. 555 00:36:56,310 --> 00:36:59,605 Hang on, hang on, hang on, hang on. 556 00:36:59,689 --> 00:37:01,941 ♪ It's another day ♪ 557 00:37:02,024 --> 00:37:04,068 ♪ For you and me ♪ 558 00:37:04,152 --> 00:37:06,362 - Listening party? - Will that be all? 559 00:37:06,904 --> 00:37:08,656 Your loss. 560 00:37:10,992 --> 00:37:12,410 Boo. 561 00:37:17,415 --> 00:37:19,083 ♪ You think about it ♪ 562 00:37:23,504 --> 00:37:26,674 ♪ Oh! Think twice ♪ 563 00:37:28,551 --> 00:37:32,680 ♪ It's just another day for you and me in par... ♪ 564 00:37:35,099 --> 00:37:38,603 Ooh, a little light bedtime reading. 565 00:37:40,605 --> 00:37:43,232 Got the news of the world right here. 566 00:37:43,316 --> 00:37:45,484 Step right up, step right up, come and get it. 567 00:37:45,568 --> 00:37:48,946 Got the news of the world. 568 00:37:53,910 --> 00:37:56,287 Have a drink with me, Xavier, Christ. 569 00:37:57,371 --> 00:37:58,706 We don't talk anymore. 570 00:37:59,957 --> 00:38:02,376 - No, thank you. - "Sir." 571 00:38:04,712 --> 00:38:07,606 I, I can't remember exactly when it was 572 00:38:07,607 --> 00:38:09,550 when you stopped calling me "sir." 573 00:38:09,634 --> 00:38:10,718 Do you? 574 00:38:14,013 --> 00:38:15,932 Oh, for Christ's sake, speak your mind. 575 00:38:16,015 --> 00:38:17,934 You don't want me to speak my mind. 576 00:38:19,101 --> 00:38:20,269 Sir. 577 00:38:26,859 --> 00:38:29,987 ♪ Oh! Think twice ♪ 578 00:38:32,865 --> 00:38:34,242 Well, then... 579 00:38:36,410 --> 00:38:38,287 I don't know what else there is to say. 580 00:38:48,839 --> 00:38:51,050 Yeah, yeah, yeah, I know, I know. 581 00:38:51,133 --> 00:38:52,176 Hey, look. 582 00:38:52,260 --> 00:38:54,929 You're not wrong, Xavier. 583 00:38:55,513 --> 00:38:57,306 What's in here will definitely kill me. 584 00:38:59,809 --> 00:39:01,477 That'll be all, Agent Collins. 585 00:39:07,900 --> 00:39:08,943 Xavier. 586 00:39:16,242 --> 00:39:19,745 Will you ever be able to forgive me for what happened? 587 00:39:22,081 --> 00:39:23,499 Bring him in. 588 00:39:35,219 --> 00:39:37,138 Agent Collins, welcome back. 589 00:39:38,139 --> 00:39:41,976 Don't speak if you don't have to. Have a seat. 590 00:39:48,774 --> 00:39:50,818 Agent Collins, you're about to be entrusted 591 00:39:50,901 --> 00:39:53,821 with top-secret national security information. 592 00:39:53,904 --> 00:39:56,157 The president has cleared you at the highest level. 593 00:39:56,240 --> 00:39:57,955 Should you wish to proceed, you will be one 594 00:39:57,956 --> 00:39:59,076 of the few hundred people in the world 595 00:39:59,160 --> 00:40:01,287 privy to this information at this stage. 596 00:40:02,830 --> 00:40:04,540 Agent Collins, do you wish to proceed? 597 00:40:08,169 --> 00:40:10,338 The president tells me you have children. 598 00:40:11,672 --> 00:40:13,674 Yes, ma'am, that's correct. 599 00:40:14,884 --> 00:40:16,302 You're gonna want to hear this. 600 00:40:22,516 --> 00:40:23,976 Okay. 601 00:40:25,144 --> 00:40:26,812 The tablet within this box 602 00:40:26,896 --> 00:40:28,388 contains all information and data 603 00:40:28,389 --> 00:40:31,067 related to a highly classified project. 604 00:40:31,150 --> 00:40:34,528 It's a fancy way of saying that's the most important box in the world. 605 00:40:36,155 --> 00:40:38,407 I assume you're aware of what's going on in Colorado. 606 00:40:41,202 --> 00:40:44,705 Will I ever be able to forgive you for what happened? 607 00:41:03,349 --> 00:41:06,352 Our kids' names were a big deal to my wife. 608 00:41:08,813 --> 00:41:11,107 Presley was pretty much set in stone from go. 609 00:41:11,190 --> 00:41:13,234 But for our second kid, our son... 610 00:41:15,403 --> 00:41:18,697 ... every night of that pregnancy, she would try out a different name. 611 00:41:20,491 --> 00:41:24,203 And then one day, she was about eight months pregnant, 612 00:41:24,286 --> 00:41:25,913 could hardly walk anymore. 613 00:41:26,497 --> 00:41:30,334 We were in this bookstore together, and she saw it. 614 00:41:31,794 --> 00:41:34,296 James and the Giant Peach. 615 00:41:44,348 --> 00:41:45,474 And that was it. 616 00:41:46,267 --> 00:41:48,060 She had found our boy's name. 617 00:41:51,397 --> 00:41:53,774 She read the book to her belly every night 618 00:41:53,858 --> 00:41:56,026 for the rest of her pregnancy. 619 00:41:56,110 --> 00:41:58,446 She became obsessed with that damn book. 620 00:41:59,947 --> 00:42:00,948 And then... 621 00:42:03,659 --> 00:42:05,327 you know, after she... 622 00:42:08,581 --> 00:42:10,708 Well, I guess I became obsessed with it, too. 623 00:42:15,588 --> 00:42:18,591 Yeah, I'm pretty much an expert 624 00:42:18,674 --> 00:42:21,469 on James and the Giant Peach right now. 625 00:42:22,052 --> 00:42:23,721 It was written by Roald Dahl. 626 00:42:23,804 --> 00:42:27,475 And originally, it wasn't gonna be about a peach. 627 00:42:28,267 --> 00:42:29,977 It was gonna be about a cherry. 628 00:42:30,978 --> 00:42:33,355 But Dahl changed it because he thought 629 00:42:33,439 --> 00:42:36,567 that peaches were squishier. 630 00:42:38,986 --> 00:42:40,404 Strange, isn't it? 631 00:42:40,488 --> 00:42:43,532 Book could have been called James and the Giant Cherry. 632 00:42:51,165 --> 00:42:53,834 Sometimes I lie in bed staring at the ceiling, 633 00:42:54,502 --> 00:42:57,379 wondering if my wife would've wanted to name our son James 634 00:42:57,463 --> 00:43:01,008 if the book were about a giant cherry and not a giant peach. 635 00:43:05,137 --> 00:43:06,388 But I'll never know. 636 00:43:08,974 --> 00:43:11,769 Obviously, I can't ask her. 637 00:43:16,482 --> 00:43:17,858 - I know. - Stop. 638 00:43:23,948 --> 00:43:25,991 You want to know if I'll forgive you. 639 00:43:27,993 --> 00:43:30,079 I'll forgive you when I can sleep again. 640 00:43:32,373 --> 00:43:34,291 And I'll sleep again when you're dead. 641 00:45:18,354 --> 00:45:19,980 Now, we cannot divulge specifics, 642 00:45:20,064 --> 00:45:21,231 but what we can tell you 643 00:45:21,315 --> 00:45:24,610 is that we are preparing for a massive catastrophe 644 00:45:24,693 --> 00:45:26,737 that could cause an extinction-level event for humanity 645 00:45:26,820 --> 00:45:29,406 in the very near, very real future. 646 00:45:29,490 --> 00:45:31,612 In preparation, we have begun construction 647 00:45:31,613 --> 00:45:33,714 underneath a mountain in Colorado. 648 00:45:33,827 --> 00:45:36,747 When completed, it may be our only chance: 649 00:45:36,830 --> 00:45:38,582 the world's largest underground city. 650 00:46:47,000 --> 00:46:52,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -47902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.