All language subtitles for Neka cudna zemlja (ENG)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,758 --> 00:00:49,457 When I was nine, far abroad, my father died. 2 00:00:49,763 --> 00:00:52,994 Dying, he told me to bury his bones 3 00:00:53,100 --> 00:00:58,128 in his homeland. A land of brave and honest people. 4 00:00:58,472 --> 00:01:01,100 A country of terribIe, but famous history. 5 00:01:01,575 --> 00:01:07,844 SOME STRANGE COUNTRY 6 00:01:08,882 --> 00:01:14,912 inspired by stories: ''STRADlJA'', ''MRTVO MORE'' RADOJE DOMANOVIC 7 00:01:19,092 --> 00:01:22,619 Starring: 8 00:01:28,068 --> 00:01:34,098 Written and directed by: 9 00:02:11,978 --> 00:02:15,641 What's the name of that country, across the water? 10 00:02:16,483 --> 00:02:20,476 There's a country there. -What's its name? 11 00:02:21,855 --> 00:02:24,551 I haven't asked what its name is? 12 00:02:24,758 --> 00:02:27,090 You must have heard something about that country. 13 00:02:27,227 --> 00:02:32,927 People talk a Iot in this world. So you can hear a lot. -What? 14 00:02:34,167 --> 00:02:36,931 They say that there's a Iot of pigs in that country. 15 00:02:37,471 --> 00:02:40,565 Pigs? -Pigs and ministers. 16 00:02:41,675 --> 00:02:45,042 They export pigs. But not ministers. 17 00:02:46,213 --> 00:02:51,651 I haven't been there, l onIy heard that. And you find out. 18 00:03:11,838 --> 00:03:17,504 So I've been traveIing for 20 years, unsuccessfulIy searching 19 00:03:17,644 --> 00:03:21,842 for the land of knights, the country my father taIked about. 20 00:03:22,549 --> 00:03:27,646 Searching for my ancestors' country and l'm not giving up. 21 00:04:45,231 --> 00:04:58,201 So far to the south a country, of the happiest, the richest the 22 00:04:59,312 --> 00:05:08,914 most honest, the bravest, the prettiest people, Iies. 23 00:05:28,108 --> 00:05:30,975 Who did this? -The Mooners. 24 00:05:31,077 --> 00:05:32,704 Who are they, the Mooners? 25 00:05:32,879 --> 00:05:36,076 A tribe living in the neighbor country. 26 00:05:42,155 --> 00:05:46,182 And what's the country's name? -I don't know. 27 00:06:49,322 --> 00:06:51,483 Stranger! 28 00:06:52,459 --> 00:06:56,486 Aren't you afraid here, were the bravest peopIe in the world are? 29 00:06:58,398 --> 00:07:02,767 You're afraid, yes you are. -Why would l be afraid? 30 00:07:04,204 --> 00:07:05,796 Get him! 31 00:07:23,857 --> 00:07:28,817 Help! HeIp! Help me! 32 00:07:29,462 --> 00:07:33,489 Come on, come on Arab. Come on. 33 00:07:34,300 --> 00:07:37,360 Move, Iet me kiIl the witch. -Move that away! 34 00:07:38,438 --> 00:07:42,534 A dueI, that's what you want? Fine. 35 00:07:43,009 --> 00:07:47,776 The battle wilI be honorable, heroic and wiIl begin right now. 36 00:07:47,947 --> 00:07:50,313 People, we are inviting you to a great artistic spectacle! 37 00:07:50,517 --> 00:07:56,353 Who comes heaIthy, won't be. Who comes guiIty, won't live. 38 00:08:02,929 --> 00:08:06,160 Hey people! What you see now, you see only once 39 00:08:06,366 --> 00:08:09,392 and you never forget! Hey people! 40 00:08:10,303 --> 00:08:15,002 The most famous, the most artistic group in the country 41 00:08:15,175 --> 00:08:20,841 wilI do a performance you could only have dreamed of. People! 42 00:09:31,284 --> 00:09:33,047 Get in! 43 00:09:34,187 --> 00:09:37,122 Ser chief of the police, a stranger is brought. 44 00:09:44,998 --> 00:09:50,368 So you're the one? Causing troubIe in pubIic pIaces. 45 00:09:50,570 --> 00:09:54,506 Who sent you? -My father. 46 00:09:55,108 --> 00:09:57,508 And who is mister father? 47 00:09:57,677 --> 00:10:01,204 He died when l was nine. He told me about his homeIand, 48 00:10:01,381 --> 00:10:03,576 a heroic country, of brave and honest people. 49 00:10:03,917 --> 00:10:07,353 He's Iying chief, lying. Causing troubIe and scandals in our 50 00:10:07,520 --> 00:10:10,512 beautiful country that bothers nobody. And yet, this happens. 51 00:10:10,690 --> 00:10:13,124 He's the proof. -Speak, who sent you? 52 00:10:13,326 --> 00:10:15,920 My father, I toId you. 53 00:10:16,262 --> 00:10:19,356 So, father is a stranger, but yet our citizen? 54 00:10:19,666 --> 00:10:23,363 Inner, and outer enemies act together. 55 00:10:23,569 --> 00:10:27,665 What have you expected, he'Il come with you? Throw the medals 56 00:10:28,007 --> 00:10:33,570 and come? Why have you came? -I've traveled half of the world 57 00:10:33,913 --> 00:10:38,043 looking for the country where I wouId bury my father. lt seemed 58 00:10:38,184 --> 00:10:41,347 it might be here. My father speaks this Ianguage. 59 00:10:41,487 --> 00:10:44,615 This might be that country. -The bones? 60 00:10:44,958 --> 00:10:49,554 The bones. My father spiIled bIood, perhaps for this country. 61 00:10:49,729 --> 00:10:53,130 SpilIed bIood? And where are the medaIs? 62 00:10:53,700 --> 00:10:58,694 What kind of a man are you with no medals? -l don't have any. 63 00:11:08,715 --> 00:11:13,709 Shame on you. None? -None. 64 00:11:14,020 --> 00:11:20,050 A praise? A dipIoma? A trophy? A chocolate box? 65 00:11:20,226 --> 00:11:24,560 Something this big? -WeIl, no. 66 00:11:33,506 --> 00:11:38,671 There you go. You ought to be smart Iike me, and know how 67 00:11:38,978 --> 00:11:41,742 to stop the scandaIs. 68 00:11:44,984 --> 00:11:50,650 Now you look like a normal man. You worried the whoIe town. 69 00:11:51,724 --> 00:11:55,216 I'm inviting you to attend tonight's event. 70 00:11:55,428 --> 00:11:58,488 What event? -Today, five years ago, 71 00:11:58,631 --> 00:12:01,156 my mare foaIed. 72 00:12:01,467 --> 00:12:05,028 I've been congratuIated for months now. 73 00:12:05,204 --> 00:12:08,799 Until you came, and tried to ruin the holiday. 74 00:12:15,748 --> 00:12:21,550 Now l Iook Iike a normaI man. Stars, medaIs. 75 00:12:22,288 --> 00:12:27,123 It's so easy to be normaI. And l've aIways been famous, 76 00:12:27,760 --> 00:12:30,729 but there wasn't anyone to notice that. 77 00:12:31,030 --> 00:12:34,796 But these... these recognized me right away. 78 00:13:26,853 --> 00:13:29,651 Lived the mare! -Lived! 79 00:13:31,491 --> 00:13:35,723 Hope our sweetie Iives forever! -Lived! 80 00:13:38,598 --> 00:13:41,624 Lived the holiday! -Lived! 81 00:13:49,609 --> 00:13:53,272 Lived the police chief's mare! -Lived! 82 00:14:03,456 --> 00:14:06,823 Lived the chief of the poIice! -Lived! 83 00:14:15,168 --> 00:14:19,798 Our good... -Our great... Our onIy mare! 84 00:14:20,173 --> 00:14:23,802 Modest horse, of our modest chief of the poIice, 85 00:14:24,143 --> 00:14:28,842 you, the symbol of the peopIe... -You who carry the 86 00:14:29,182 --> 00:14:32,345 police chief on your back.... -And you wouId carry aIl the 87 00:14:32,518 --> 00:14:35,817 chiefs of the poIice. -Every minister and everyone important. 88 00:14:36,189 --> 00:14:39,556 Let us thank you! 89 00:14:39,725 --> 00:14:43,718 Everything l say wouId look like a fake modesty. 90 00:14:43,896 --> 00:14:49,732 There, we try. We heIp our country move forward, as much as 91 00:14:49,869 --> 00:14:57,173 we can. As much as us horses can. And horses are needed now. 92 00:14:57,343 --> 00:15:00,744 They wiIl always be. Is there a nicer image than when the chief 93 00:15:00,880 --> 00:15:03,576 of the police is sitting? -SlowIy tramping... 94 00:15:03,716 --> 00:15:07,379 Even on your mighty strong back? 95 00:15:07,553 --> 00:15:10,420 No! No! No! 96 00:15:10,556 --> 00:15:15,619 AlIow us, the horse among horses, that in the name of our 97 00:15:15,761 --> 00:15:20,323 love, and prosperity award you this medal. 98 00:15:20,766 --> 00:15:23,599 Lived the medaI! -Lived! 99 00:15:32,211 --> 00:15:37,308 I'Il make it short. For thing done for me - thank you. 100 00:15:37,683 --> 00:15:40,208 Thank you! -Thank you! 101 00:16:05,978 --> 00:16:08,378 Lived the other horse! -Lived! 102 00:16:14,453 --> 00:16:18,856 Who are you? -H M C. 103 00:16:20,259 --> 00:16:28,530 High ministry clerk. My visit has formaI character. 104 00:16:37,310 --> 00:16:42,509 It's your first time here. -Yes. 105 00:16:49,422 --> 00:16:53,756 You're a stranger. -Correct. 106 00:16:54,360 --> 00:17:02,392 SpIendid. SpIendid. We're offering you to be our consul. 107 00:17:02,568 --> 00:17:05,594 It's a very, very, very high. Add that the expenses of the 108 00:17:05,771 --> 00:17:10,902 representations you'lI be using for your own 109 00:17:11,077 --> 00:17:15,343 needs. Because, if we're honest, satisfying private needs 110 00:17:15,514 --> 00:17:19,746 of a man on such a high position is in the interest of the whoIe 111 00:17:19,919 --> 00:17:24,583 state, I think, one of the main elements for their deveIopment. 112 00:17:26,792 --> 00:17:29,056 Nothing. 113 00:17:30,329 --> 00:17:31,921 Nothing. 114 00:17:36,869 --> 00:17:42,432 What nationaIity are you? -Sincerely, l don't know. 115 00:17:42,608 --> 00:17:49,411 GeniaI. This is a historicaI moment for this society. 116 00:17:49,582 --> 00:17:52,983 WhiIe we're at it, teIl me the name of this country. 117 00:17:54,086 --> 00:17:59,888 Is it that important? NevertheIess you'Il come to our 118 00:18:00,159 --> 00:18:06,689 big city and we'lI find you something. We'lI make a deal. 119 00:18:07,867 --> 00:18:09,926 See you soon. 120 00:18:14,807 --> 00:18:19,471 The Iatest news! A wonder with no medals in our town. 121 00:18:19,612 --> 00:18:23,048 The Iatest news! A mystery man in our town. 122 00:18:31,090 --> 00:18:35,049 The Iatest news! The Iatest news! 123 00:18:37,663 --> 00:18:41,599 He wasn't at the ceremony. -No, he wasn't. 124 00:18:42,401 --> 00:18:45,768 I invited him. -You invited him. 125 00:18:46,005 --> 00:18:48,940 And he hasn't been there. -He hasn't. 126 00:18:49,141 --> 00:18:53,601 He's suspicious. -Me too, chief. 127 00:18:54,013 --> 00:18:56,777 You know what you ought to do? -I know. 128 00:18:57,116 --> 00:19:00,847 What? -To kilI him. 129 00:19:01,120 --> 00:19:05,989 To folIow him, you fool. -Yes. Yes, that's what l meant. 130 00:19:09,795 --> 00:19:12,992 But, stilI chief, l'd kiIl him a bit. 131 00:19:13,499 --> 00:19:18,027 You know, I haven't done it in a Iong time. So l'd... a bit... 132 00:19:27,246 --> 00:19:32,775 So far, I knew onIy of one way, my father's. Now it appears 133 00:19:32,952 --> 00:19:37,480 I'm on a best way of getting nowhere. 134 00:20:18,030 --> 00:20:23,024 Can a man fIy? He can't. Experience telIs us it can't. 135 00:20:23,235 --> 00:20:27,934 But I say it can. It can, if he decides to fly in the future. 136 00:20:28,207 --> 00:20:31,904 The Iaws of logic teIl us that this machine can't fIy. 137 00:20:32,077 --> 00:20:37,310 But this is a machine of the future. And you don't need Iogic 138 00:20:37,650 --> 00:20:42,587 or common sense there. OnIy a high conscience leveI and faith. 139 00:20:42,755 --> 00:20:45,223 I beIieve that this machine wiIl fly. 140 00:20:45,524 --> 00:20:50,757 And it wiIl fly, and I'Il be the first to see the future. 141 00:20:55,834 --> 00:20:58,166 You haven't beIieved enough. 142 00:21:00,005 --> 00:21:01,768 But, it'lI be better. 143 00:21:02,107 --> 00:21:04,701 It wasn't bad, it wasn't bad. 144 00:21:17,690 --> 00:21:19,021 Watch out! 145 00:21:43,082 --> 00:21:47,178 It seems l'm bigger and more important to you than l thought. 146 00:21:47,353 --> 00:21:52,381 If I carry on like this, l'lI spilI blood for this country. 147 00:21:54,226 --> 00:21:57,320 But I shouId take care of my father's bones first, 148 00:21:57,696 --> 00:22:02,759 then mine. Like father, like son. 149 00:23:00,359 --> 00:23:04,056 Gentlemen, do you know why we gathered here? -We know! 150 00:23:04,229 --> 00:23:07,426 You know that the country is in a tough position? -We know! 151 00:23:07,800 --> 00:23:11,236 You know who we should deal with first? -We know! 152 00:23:11,670 --> 00:23:14,298 With the vampires! -With the vampires! 153 00:23:17,376 --> 00:23:21,870 I've been a cemetery guard for 30 years. My grandfather and 154 00:23:22,014 --> 00:23:26,678 father were guards. And no one ever saw a vampire. 155 00:23:26,885 --> 00:23:32,687 lt's certain my friends. What he said confirms our decision. 156 00:23:32,858 --> 00:23:36,919 He, his father, his grandfather, we're called to see and destroy 157 00:23:37,096 --> 00:23:42,159 vampires. And we think they didn't do it on purpose. 158 00:23:42,334 --> 00:23:45,735 Get out brave man and tell them. 159 00:24:18,270 --> 00:24:20,295 You heard? -We heard! 160 00:24:20,439 --> 00:24:26,002 Gentleman, let's deal those who we have a lot in this country. 161 00:24:26,178 --> 00:24:27,873 With the vampires. 162 00:24:28,413 --> 00:24:32,110 A vampire! A vampire! After him! 163 00:24:34,319 --> 00:24:36,810 Ran away! Ran away! After him! 164 00:25:09,021 --> 00:25:11,114 Ran away! Ran away! Run faster! 165 00:25:31,043 --> 00:25:34,240 l'm being chased! -Get in the car, fast! 166 00:25:34,546 --> 00:25:36,241 Get in. 167 00:25:47,292 --> 00:25:51,490 Have you seen anyone chasing around here? 168 00:25:51,897 --> 00:26:00,532 Oh, it's you. At last. We were expecting you. 169 00:26:01,006 --> 00:26:03,566 Waiting. Wishing. 170 00:26:04,009 --> 00:26:07,843 We're being disturbed. -Were there many of them? 171 00:26:10,015 --> 00:26:14,975 Running all around us. -We can't sleep because of them. 172 00:26:15,153 --> 00:26:17,519 They're afraid of music. 173 00:26:17,923 --> 00:26:19,914 Songs, dancing. -lmages. 174 00:26:20,158 --> 00:26:22,592 Our game. -But they mostly run from you. 175 00:26:22,928 --> 00:26:26,056 From your brave company. -Have you seen him? 176 00:29:40,859 --> 00:29:46,456 A big city with high walls on the bank. 177 00:29:46,665 --> 00:29:49,691 Just like father told me. 178 00:29:49,868 --> 00:29:52,803 The only thing that doesn't fit in are the people. 179 00:29:53,138 --> 00:29:56,130 Father told me so much about a heroic people 180 00:29:56,308 --> 00:29:58,401 who spilled blood for their freedom, 181 00:29:58,577 --> 00:30:02,445 And these people here, don't nearly look like heroes. 182 00:30:03,248 --> 00:30:06,445 lt's only left to find out what you're hiding. 183 00:30:08,653 --> 00:30:11,622 What's the name of this country? 184 00:30:12,724 --> 00:30:18,856 A woman will only keep a secret she does not know. Come. 185 00:30:36,481 --> 00:30:39,382 Your presence tells l'm right. 186 00:30:39,584 --> 00:30:42,644 History sends me a witness. ln a few years this people 187 00:30:42,821 --> 00:30:45,915 will mostly fly in the crafts in which they cannot fly. 188 00:30:46,224 --> 00:30:48,454 You are a witness of a new conscience being born. 189 00:30:48,660 --> 00:30:51,322 And a new wonder of the future age. 190 00:30:51,496 --> 00:30:55,159 A machine that will fly thanks to the high 191 00:30:55,333 --> 00:30:58,791 conscience of the people. Watch and learn. 192 00:31:19,891 --> 00:31:23,520 lt'll be better. -lt has already been better. 193 00:31:31,636 --> 00:31:33,365 A madman. 194 00:31:33,538 --> 00:31:34,903 Fire! Get away! 195 00:31:35,240 --> 00:31:37,174 Who's shooting at us? Ha? 196 00:32:10,742 --> 00:32:13,802 We expected your arrival yesterday, like we agreed. 197 00:32:13,979 --> 00:32:15,970 You know yourself that every moment is precious. 198 00:32:16,348 --> 00:32:18,009 You think your conference is the only one? 199 00:32:18,383 --> 00:32:21,841 No, but you must understand me. l'm worried because l see that 200 00:32:22,020 --> 00:32:25,888 they aren't ready. Yet, they worked without your supervision. 201 00:32:26,224 --> 00:32:28,954 Don't worry, it'll be alright. -Yes. 202 00:32:29,494 --> 00:32:31,655 Turn the light on in the room. 203 00:32:31,830 --> 00:32:34,822 Let's see how you prepared? Give me the texts. 204 00:32:36,668 --> 00:32:40,570 What's your favor? -l can't pronounce this. 205 00:32:40,672 --> 00:32:43,698 And why? -How am l to ask the government 206 00:32:43,875 --> 00:32:47,641 why is it wasting money? -lf you can't ask that simple 207 00:32:47,779 --> 00:32:50,509 question, how will you ask a harder one? 208 00:32:50,682 --> 00:32:54,277 Fine, come on try, naive. 209 00:32:55,020 --> 00:32:57,488 Why is money being wasted in wrong investments? 210 00:32:57,656 --> 00:32:59,055 Wait, wait, wait. 211 00:33:00,625 --> 00:33:04,425 Why is money being wasted in wrong investments? 212 00:33:05,797 --> 00:33:09,858 Why is money being wasted in wrong investments? 213 00:33:10,068 --> 00:33:14,869 'Cause there isn't enough money. lf we had enough money, 214 00:33:15,006 --> 00:33:19,067 then some investment would be successful. 215 00:33:19,411 --> 00:33:22,938 And you, what will you answer? -l'm pleased with this 216 00:33:23,315 --> 00:33:26,807 tiring answer and l have no good questions. 217 00:33:26,985 --> 00:33:29,453 Fine. -There, you see how everything 218 00:33:29,621 --> 00:33:32,454 can be worked out. Let's all do it now. Question, answers, 219 00:33:32,624 --> 00:33:34,489 question, answers. 220 00:33:35,527 --> 00:33:40,089 Please, l'm responsibly asking the questions here. 221 00:33:40,465 --> 00:33:45,630 What does government want to do, to stop the Mooners? 222 00:33:45,837 --> 00:33:51,366 We argued about that on our two last meetings. 223 00:33:51,543 --> 00:33:57,539 Conclusion: We must keep a sharp course that is set up. 224 00:33:58,016 --> 00:34:01,782 We must, regardless to the problems, keep 225 00:34:01,953 --> 00:34:07,619 consulting. The government will keep that up. Be sure of it. 226 00:34:09,127 --> 00:34:13,894 And why are credits taken under bad conditions? 227 00:34:14,466 --> 00:34:16,798 The people talk, that another huge credit from the other 228 00:34:16,968 --> 00:34:20,734 countries is in plan. 229 00:34:20,972 --> 00:34:24,703 Here, you will get the shortest and the most logic answer. 230 00:34:24,843 --> 00:34:26,936 The government needs money. 231 00:34:27,078 --> 00:34:29,876 These are the preparations for the National conference. 232 00:34:30,014 --> 00:34:34,144 And it's called National by some old custom. 233 00:34:34,886 --> 00:34:38,481 ln the past times, the people had, besides all of it's 234 00:34:38,656 --> 00:34:42,615 personal problems and worries, to be careful who they are going 235 00:34:42,794 --> 00:34:47,959 to elect for their president. -Then that was very tiring. 236 00:34:48,133 --> 00:34:52,433 And boring. And then the minister of the police took all 237 00:34:52,604 --> 00:35:00,409 the weight on his back. So the people is no released from that 238 00:35:00,545 --> 00:35:02,911 duty and of course these elections are now called free. 239 00:35:03,047 --> 00:35:05,447 Free elections? 240 00:35:17,796 --> 00:35:21,926 The upper part please. -Not that. Here, take the table. 241 00:35:22,100 --> 00:35:27,561 l'm sorry, that's what it says. -l simply don't allow that. 242 00:35:35,547 --> 00:35:39,415 Mister future consul. -Let him in. 243 00:35:40,585 --> 00:35:45,579 We're impatiently waiting. The situations is harder, so 244 00:35:45,723 --> 00:35:49,921 your expert help is needed. -Mine? 245 00:35:50,061 --> 00:35:55,021 Yes, yours. Over modesty isn't everywhere a good thing. 246 00:35:57,869 --> 00:36:00,895 What can we serve the mister future consul with? 247 00:36:01,039 --> 00:36:04,668 Do you want a soda? -Sure, a soda. 248 00:36:04,843 --> 00:36:06,435 Soda's fine. 249 00:36:07,145 --> 00:36:10,603 Everyone agreed you're the person made for that 250 00:36:10,782 --> 00:36:14,650 function. -As a future consul, l think l 251 00:36:14,819 --> 00:36:16,980 should meet the ministers of this country. 252 00:36:17,155 --> 00:36:20,056 You think that's necessary? -l think it's logical. 253 00:36:20,225 --> 00:36:22,750 Logical? -Yes. One more thing. 254 00:36:22,894 --> 00:36:24,987 Tell me, what's the name of this country? 255 00:36:25,129 --> 00:36:29,896 Those formal questions again. The basics my dear future 256 00:36:30,034 --> 00:36:33,197 consul, we're interested in the basics. 257 00:36:35,206 --> 00:36:38,972 No soda. -You want something else? 258 00:36:40,712 --> 00:36:42,771 Water. -Water, of course. 259 00:36:43,781 --> 00:36:48,480 You see, there's a house where all the secrets of this country 260 00:36:48,653 --> 00:36:53,113 are. Nobody is allowed to go in. lt's the safest 261 00:36:53,291 --> 00:36:56,920 place in the whole world. -And where is that house? 262 00:36:57,095 --> 00:36:59,086 l'll tell you. -Another thing. 263 00:36:59,264 --> 00:37:02,062 l'd like to live in a quiet house near ordinary people, 264 00:37:02,200 --> 00:37:04,760 not in a hotel. -l'll do that. 265 00:37:04,936 --> 00:37:08,565 But with guaranteed secrecy. -Of course. 266 00:37:08,840 --> 00:37:13,504 My nephew lives in a house like that, alone. Nobody knows we're 267 00:37:13,645 --> 00:37:18,776 relatives. That's my condition. Even now nobody must know. 268 00:37:18,917 --> 00:37:21,147 Why, you'll see for yourself. 269 00:37:21,319 --> 00:37:23,913 Mister, future consul, water's gone. 270 00:37:37,802 --> 00:37:39,599 Who is it? -The stranger. 271 00:37:39,737 --> 00:37:41,637 Who? -The stranger. 272 00:37:48,313 --> 00:37:50,213 Get in. 273 00:38:01,559 --> 00:38:04,722 This will be your room. 274 00:38:14,939 --> 00:38:19,774 What else am l looking here? Maybe father underestimated 275 00:38:19,944 --> 00:38:23,004 his homeland in his foreign, old dreams. 276 00:38:23,314 --> 00:38:27,717 Maybe he made it prettier. Shiny. Made it something it 277 00:38:27,885 --> 00:38:32,185 never was. Old people want to beautify old 278 00:38:32,357 --> 00:38:36,589 times and views too, in order to beautify their life. 279 00:38:37,061 --> 00:38:42,294 l'll stay to prove myself that this isn't the father's country. 280 00:38:42,767 --> 00:38:46,100 But, what will happen to me, and to my memories, 281 00:38:46,237 --> 00:38:49,035 if my doubt is true. 282 00:38:51,876 --> 00:38:54,174 What is all this? 283 00:38:55,079 --> 00:38:59,015 My inventions. Of course, the ones l haven't destroyed. 284 00:38:59,884 --> 00:39:02,011 l'll explain it all. 285 00:39:10,395 --> 00:39:13,421 This is a moving floor which stops bank robberies. 286 00:39:15,967 --> 00:39:19,869 When a criminal stops in front of the clerk and says: ''Money!'', 287 00:39:20,138 --> 00:39:24,404 she turns her head, and she has this wire around her ear, 288 00:39:24,809 --> 00:39:29,439 that stretches and opens the floor, and bam, the criminal 289 00:39:29,781 --> 00:39:33,114 is already ten meters down in the cage. 290 00:39:47,398 --> 00:39:51,459 Watch not to step on something. Everything is precious. 291 00:39:54,405 --> 00:39:57,670 What would yours give for this? -What mine? 292 00:39:57,809 --> 00:40:00,835 Your strangers. These mine want to kill me. They want to steal 293 00:40:00,978 --> 00:40:05,438 my solutions. Whole world would be shaking for this. But the 294 00:40:05,817 --> 00:40:10,083 secret must be saved. Or better said destroyed. Tomorrow l must 295 00:40:10,254 --> 00:40:13,815 destroy this. My life is hanging on a string. Now yours too. 296 00:40:15,860 --> 00:40:18,090 A bomb! Run! 297 00:40:32,744 --> 00:40:37,044 Listen to this example. There was a disobedient kid and went 298 00:40:37,215 --> 00:40:40,207 out on the street to take a walk. And a giant lion appears, 299 00:40:40,418 --> 00:40:44,354 also walking on the street. Jumps and tares him apart. 300 00:40:44,789 --> 00:40:47,417 What have l just said? 301 00:40:50,495 --> 00:40:55,023 You said a bad kid went out on the street, walked, 302 00:40:55,199 --> 00:40:59,329 and that the lion attacked him and tarred him apart. 303 00:40:59,504 --> 00:41:02,735 And what does that teach us? -The story teaches us 304 00:41:02,907 --> 00:41:06,434 we shouldn't take a walk. -What's the walking kid like? 305 00:41:06,778 --> 00:41:09,372 lt's bad, disobedient. -And what do good kids do? 306 00:41:09,547 --> 00:41:13,483 Good kids don't take a walk, so everybody likes them and 307 00:41:13,818 --> 00:41:16,150 lions in the streets cannot eat them. 308 00:41:16,287 --> 00:41:20,485 And what does that teach us? -The story teaches us 309 00:41:20,825 --> 00:41:26,058 we shouldn't take a walk. -What's the walking kid like? 310 00:41:26,230 --> 00:41:31,497 lt's bad, disobedient. -And what do good kids do? 311 00:41:32,503 --> 00:41:39,807 Good kids don't take a walk, so everybody likes them and lions 312 00:41:39,944 --> 00:41:42,572 on the streets cannot eat them. 313 00:41:42,880 --> 00:41:45,906 l heard you ran on the street? Get out! 314 00:41:51,989 --> 00:41:54,287 You were watching through the window? 315 00:41:58,396 --> 00:42:03,060 l heard you sing this morning. Get up! 316 00:42:04,535 --> 00:42:08,130 You like wanted to say something? 317 00:42:09,907 --> 00:42:13,502 A whole day without eating. -l'll bring you to order. 318 00:42:13,845 --> 00:42:16,973 You won't run, jump, sing, talk. 319 00:45:33,144 --> 00:45:36,011 l'll kill you. 320 00:45:49,360 --> 00:45:51,055 Who are you? 321 00:45:53,264 --> 00:45:54,663 Sister. 322 00:45:55,032 --> 00:45:57,694 What's your name? -Sister. 323 00:45:58,602 --> 00:46:01,070 He's a painter. A good painter. 324 00:46:06,544 --> 00:46:17,148 He painted old buildings, streets, people doing 325 00:46:17,288 --> 00:46:19,756 weakly known jobs. 326 00:46:24,228 --> 00:46:28,756 Wanted to leave a trace in the time that passes. 327 00:46:33,404 --> 00:46:36,771 Then it suddenly became suspicious to someone, all the 328 00:46:37,108 --> 00:46:40,305 pictures were taken, and probably burned. 329 00:46:41,879 --> 00:46:47,112 Since then, he never again took a painting-brush in his arms. 330 00:46:50,521 --> 00:46:57,256 Once he came and said he left the past 331 00:46:59,196 --> 00:47:02,859 and turned to the future. 332 00:47:06,470 --> 00:47:09,530 That's these metals. 333 00:47:11,809 --> 00:47:15,768 With their appearance, an idea she'll kill him came up. 334 00:47:16,280 --> 00:47:18,840 l didn't take him serious at the beginning, 335 00:47:19,183 --> 00:47:23,244 till that cursed bomb. -That bomb was meant to 336 00:47:23,420 --> 00:47:26,287 me, just like this message. -To you? 337 00:47:26,423 --> 00:47:30,382 Yes to me. They, since l came to this country, 338 00:47:30,561 --> 00:47:33,792 tried to kill me a couple of times, no reason at all. 339 00:47:34,565 --> 00:47:37,796 Don't worry about you brother he must be safe and sound. 340 00:47:38,402 --> 00:47:40,632 He's probably frightened. 341 00:47:42,673 --> 00:47:45,733 Maybe you can help me. 342 00:47:46,343 --> 00:47:49,437 No one will tell me the name of this country. 343 00:47:49,580 --> 00:47:52,777 lt's not that they won't, they don't know. 344 00:47:54,185 --> 00:47:57,382 There is one law that says that this 345 00:47:57,555 --> 00:48:00,615 country doesn't have a name. ln every book that place 346 00:48:00,791 --> 00:48:04,727 is empty. And it's erased from the old books. 347 00:48:08,799 --> 00:48:11,768 l don't understand why. 348 00:48:16,273 --> 00:48:20,505 You see sir, savings. Saving is no doubt 349 00:48:20,711 --> 00:48:25,273 the most important thing. Bad financing made us take a part 350 00:48:25,416 --> 00:48:29,182 of the incomes and give it to writers to write about saving. 351 00:48:29,386 --> 00:48:32,913 To help as much as we can to the people. 352 00:48:33,290 --> 00:48:37,192 l decided myself to do something to the people and so, 353 00:48:37,361 --> 00:48:40,762 l started writing a book: ''Saving in our people in the 354 00:48:40,931 --> 00:48:46,494 old age''. My son is writing: ''Savings impact on a cultural 355 00:48:46,637 --> 00:48:50,869 development in the people''. And my daughter, who has written 356 00:48:51,008 --> 00:48:56,913 two short stories, writing the third, on the same subject. 357 00:48:57,281 --> 00:49:02,275 You're the one that gets killed! -l know. A history witness. 358 00:49:02,486 --> 00:49:05,922 Have you done anything about that? 359 00:49:06,257 --> 00:49:10,853 Of course. My proposition for the younger is accepted, so now 360 00:49:11,028 --> 00:49:16,728 inexperienced workers, are to be discharged right away. About 361 00:49:16,900 --> 00:49:23,362 the successes of an experienced man, you'll find in my memoirs. 362 00:49:44,361 --> 00:49:46,488 This is the freshest. 363 00:50:26,570 --> 00:50:30,506 Dear colleague, mister future consul. 364 00:50:30,674 --> 00:50:32,073 Pleased to meet you. -Me too. 365 00:50:32,409 --> 00:50:33,876 Here you go. 366 00:50:38,949 --> 00:50:42,476 My love for the milk is unlimited. That's what brought 367 00:50:42,619 --> 00:50:48,717 me here. ''Omirova llijada''. A rare edition you can't find 368 00:50:48,892 --> 00:50:56,731 anywhere now. Omire, Omire, how you wrote nicely. And just when 369 00:50:56,867 --> 00:51:01,895 l think it was centuries ago. -Colleague, our stranger is 370 00:51:02,072 --> 00:51:05,838 interested in the economy laws. -Oh, why don't you say so? 371 00:51:06,009 --> 00:51:09,911 You see friend, no country spends more on the improvement 372 00:51:10,047 --> 00:51:13,414 of the economy than us. -l've never seen that 373 00:51:13,550 --> 00:51:16,417 big and developed economy. -With the new credit, that 374 00:51:16,587 --> 00:51:19,818 should arrive any moment... -A contract man is coming. 375 00:51:19,990 --> 00:51:24,484 Splendid. So, with this new credit, the economy will highly 376 00:51:24,661 --> 00:51:28,563 improve. But l think that the economy and agriculture aren't 377 00:51:28,732 --> 00:51:33,533 important for us. Here's why. Clauses were inserted in the law 378 00:51:33,704 --> 00:51:37,765 by which the grain and crops must work. And there must be 379 00:51:37,941 --> 00:51:44,710 more of them. So? That's solved. The organization interests us. 380 00:51:59,196 --> 00:52:01,858 The songs of the ancestors. 381 00:52:02,866 --> 00:52:07,132 Short epic poems of the old Romans glorifying the ancestors. 382 00:52:07,471 --> 00:52:11,669 On the feasts, which were the source of the oldest history. 383 00:52:14,845 --> 00:52:17,405 The glorifier of the old times. 384 00:52:17,581 --> 00:52:20,744 l created the obligatory Latin and ancient Greek learning. 385 00:52:20,918 --> 00:52:23,409 Two hours before noon, and two hours after. 386 00:52:23,587 --> 00:52:26,920 Nice, nice. And, the country? -lt's not a rabbit to run away. 387 00:52:27,057 --> 00:52:30,493 When peasants are theoretically supported, they'll be able to 388 00:52:30,627 --> 00:52:35,428 work better. They don't know what is good for them, l'm here 389 00:52:35,599 --> 00:52:40,434 to know. And as far as l know, you can see out of my memories, 390 00:52:40,604 --> 00:52:44,040 that l'm just writing. All of this country's knowledge's, 391 00:52:44,174 --> 00:52:47,837 secrets are buried there. l'll give you for reading. 392 00:52:51,248 --> 00:52:53,478 A posthumous speech. 393 00:52:53,650 --> 00:52:57,746 The oldest shape of the Roman prose were posthumous speeches. 394 00:53:18,275 --> 00:53:23,235 Here it is. The safest place in the whole world. 395 00:53:23,714 --> 00:53:27,810 l'm here, in front of the secrets of this country. 396 00:53:28,051 --> 00:53:30,576 ln front of the truth. 397 00:53:30,921 --> 00:53:34,823 The truth must be great and pretty when it's kept in 398 00:53:34,992 --> 00:53:38,484 this big house, far away from the people. 399 00:53:38,762 --> 00:53:43,131 But, what kind of truth is it, if no one knows about it. 400 00:53:43,867 --> 00:53:48,236 Fine. Here's me, here's she. 401 00:53:49,907 --> 00:53:52,307 l'm ready. 402 00:56:41,344 --> 00:56:44,939 So, how do you like it here with us sir? 403 00:56:45,115 --> 00:56:48,050 l like it very much, mister minister of the police.. 404 00:56:48,185 --> 00:56:53,145 Quiet, quiet. You know how it is, it's better to be unnoticed. 405 00:56:53,290 --> 00:56:58,694 That's one of my mottos. So what do you like there? 406 00:56:59,129 --> 00:57:02,997 Well, l think that people, people is very pleased, 407 00:57:03,166 --> 00:57:07,125 sir minister. -Oh, yes, yes. You're right. 408 00:57:08,105 --> 00:57:12,132 No to be immodest, there's some of my work there. 409 00:57:12,309 --> 00:57:17,440 You know, l managed to get in the constitution, besides all 410 00:57:17,781 --> 00:57:22,150 liberties that are guaranteed, this also: Every citizen of this 411 00:57:22,319 --> 00:57:26,278 country must be cheerful, in a good mood and gladly 412 00:57:26,423 --> 00:57:30,883 accept every significant government moves. That's 413 00:57:31,027 --> 00:57:34,758 an innovation that no world constitution has. 414 00:57:34,931 --> 00:57:38,526 How do you manage that? -Well, very easy. You know, that 415 00:57:38,869 --> 00:57:42,771 everyone in the world should obey constitution and law. 416 00:57:42,939 --> 00:57:46,534 Yes, but if it's something bad for the people, l think that the 417 00:57:46,877 --> 00:57:50,244 country is in a bad situation. -Oh, you may think so. 418 00:57:50,447 --> 00:57:53,177 l can see you're the new colleague but we elders are 419 00:57:53,316 --> 00:57:55,511 here to inform you. 420 00:57:55,952 --> 00:58:01,857 And do you know, why l am here? l'll tell you that secret. 421 00:58:03,126 --> 00:58:07,495 You see how our new export orientation is. 422 00:58:08,198 --> 00:58:13,226 Raising quality trees on a marble floor. 423 00:58:13,403 --> 00:58:18,067 That's my thought. That's a thought that costs a lot, 424 00:58:18,308 --> 00:58:21,243 but worth a lot too. -That thought is really 425 00:58:21,778 --> 00:58:24,941 worth realizing. But, we'll realize it colleague. 426 00:58:25,115 --> 00:58:28,983 Who works, -fears no hunger. 427 00:58:29,152 --> 00:58:34,021 That's right. l see you're also educated, ambitious, and plus 428 00:58:34,157 --> 00:58:40,096 a stranger. So, future consul, since you're soon getting o 429 00:58:40,263 --> 00:58:44,495 that delicate duty, you must know that everything can be done 430 00:58:44,801 --> 00:58:49,238 only if we know what we want and if there's agreement between us. 431 00:58:49,539 --> 00:58:54,499 Understand? l'll give you my memoirs, and they'll probably 432 00:58:54,811 --> 00:58:59,407 make it clearer. Everything is explained there. Everything. 433 00:59:00,317 --> 00:59:05,380 Causes, consequences, their mistakes, my work, everything. 434 00:59:06,122 --> 00:59:08,955 l'll send my man to give it to you. 435 00:59:33,850 --> 00:59:36,114 So, where are you going, water? 436 00:59:39,956 --> 00:59:44,052 Why there? Enemy land. 437 00:59:47,364 --> 00:59:51,198 Can l go around this friendly neighbor country, 438 00:59:51,368 --> 00:59:54,235 and then around? -You can't go there either. 439 00:59:56,239 --> 01:00:00,938 No. Water again. -So how do l get to you, 440 01:00:01,111 --> 01:00:04,444 minister of the police? Everything is enclosed. 441 01:00:04,581 --> 01:00:09,518 Well, it's hard. You can't go through enemy countries, nor 442 01:00:09,653 --> 01:00:12,451 friendly ones. We can shout. 443 01:00:12,622 --> 01:00:15,147 And what are you doing there alone, separated from the world? 444 01:00:15,292 --> 01:00:19,023 This geographical position fits my business. 445 01:00:19,195 --> 01:00:23,962 From this height you can see everything happening. And in the 446 01:00:24,134 --> 01:00:27,331 city, wherever you turn, a wall. And here's open. 447 01:00:27,504 --> 01:00:29,495 You can see everything. 448 01:00:29,673 --> 01:00:33,973 This house is fake. -You can't notice it at all. 449 01:00:36,913 --> 01:00:40,440 But, where are your eyes? -What's the relationship between 450 01:00:40,617 --> 01:00:43,347 you and your neighbor, friendly countries, if l may ask? 451 01:00:43,520 --> 01:00:46,216 lf it's not a secret. -To tell you the truth, l 452 01:00:46,389 --> 01:00:50,052 haven't thought about it lately. We are having some small 453 01:00:50,193 --> 01:00:54,254 problems with pigs export and Mooners crashing in and 454 01:00:54,431 --> 01:01:01,064 stealing. That's not too bad. -Shame about that pigs export. 455 01:01:01,237 --> 01:01:03,569 You obviously have a lot of them in your country. 456 01:01:03,740 --> 01:01:07,369 Yes, of course there are. lf we don't export them, 457 01:01:07,544 --> 01:01:12,140 we'll eat them here. About a day ago, l read that there's a lot 458 01:01:12,282 --> 01:01:19,745 of countries without pigs. And we do. Bless them, they're ours. 459 01:01:21,024 --> 01:01:25,085 On what language do you read the most, sir minister? 460 01:01:25,362 --> 01:01:30,356 What do you mean? On ours, of course. l don't like other 461 01:01:30,500 --> 01:01:36,200 languages. l'm a patriot. And l didn't want to 462 01:01:36,373 --> 01:01:40,434 learn any other one. -Smart, smart. 463 01:01:40,610 --> 01:01:46,310 There's no need to know them, especially not on this position. 464 01:01:46,483 --> 01:01:51,978 And since you speak our language too, l'll do you a special honor 465 01:01:52,155 --> 01:01:56,455 and give you my memoirs. 466 01:01:56,593 --> 01:02:04,432 But, do you like pigs, mister future consul? 467 01:02:22,318 --> 01:02:28,257 The preparations are finishing. Now you know how much that is 468 01:02:28,391 --> 01:02:33,351 important to us. -Yes, yes. Of course, of course. 469 01:02:43,440 --> 01:02:45,704 Will you come too? -No. 470 01:02:45,842 --> 01:02:49,243 But don't worry, l'll find you. 471 01:03:16,106 --> 01:03:20,236 MlN. E. 472 01:03:23,813 --> 01:03:26,577 MEMOlRS 473 01:03:34,591 --> 01:03:38,083 A thousand recipes by the Minister of Economy. 474 01:03:39,529 --> 01:03:44,489 Self-eating plums for a short diet. 475 01:03:48,771 --> 01:03:52,832 Flying apples two times a day speed up breastfeeding. 476 01:03:55,378 --> 01:03:59,781 Juicy pig's potential for strength. 477 01:04:03,887 --> 01:04:07,823 How does country bread influence savings. 478 01:04:18,668 --> 01:04:23,765 MlN. P. The minister of police. 479 01:04:24,707 --> 01:04:26,902 Memoirs 480 01:04:42,926 --> 01:04:47,363 Your name, my name, our name, your name. 481 01:04:47,931 --> 01:04:52,300 My homeland, homeland you are our sun, 482 01:04:52,468 --> 01:04:55,926 sky, earth, air we breathe. 483 01:04:56,272 --> 01:05:00,208 Homeland, homeland you are our spring, 484 01:05:00,376 --> 01:05:05,746 winter, autumn and summer. Homeland your name l don't know. 485 01:05:12,388 --> 01:05:15,221 OUR LOAN, OUR HONOR 486 01:05:50,226 --> 01:05:52,888 WE'LL ASK FOR MORE 487 01:06:05,441 --> 01:06:08,569 CREDlT - OUR PRlDE 488 01:06:22,325 --> 01:06:27,285 Money! Money! Money! Money! Lived the credit! Lived! 489 01:07:14,677 --> 01:07:17,510 We're declaring you a honorary president of the society for 490 01:07:17,680 --> 01:07:20,513 founding new societies. 491 01:07:24,921 --> 01:07:28,721 You've become a honorary president of the society for 492 01:07:28,891 --> 01:07:32,486 researching the similarities in movements of snails and worms. 493 01:07:36,366 --> 01:07:40,962 ln the name of the art society l declare you the greatest 494 01:07:41,137 --> 01:07:46,336 artist among all alive, but also among dead. 495 01:07:50,480 --> 01:07:54,678 Thanks to your extraordinary characteristics you've become 496 01:07:54,884 --> 01:08:01,756 the president of our observing society, which observes. 497 01:08:02,024 --> 01:08:06,518 We declare you a carrier of a patriotic sisters car 498 01:08:06,696 --> 01:08:12,601 garter and a honorary president of this patriotic society. 499 01:08:14,604 --> 01:08:18,768 We declare you a honorary president of a steady conference 500 01:08:18,941 --> 01:08:22,843 for starting steady sub conferences. 501 01:08:26,482 --> 01:08:29,417 l declare you the chief commissary for protection of 502 01:08:29,552 --> 01:08:31,179 the country language. 503 01:08:34,791 --> 01:08:39,057 Ladies and gentleman, before we start the gale dinner and 504 01:08:39,195 --> 01:08:43,029 the rest of the program foreseen by a protocol, l wish to 505 01:08:43,199 --> 01:08:47,795 present you our new consul. Also a stranger, which is a 506 01:08:47,970 --> 01:08:51,167 new orientation in our politics. 507 01:09:09,225 --> 01:09:14,185 Respected gentleman, appreciated colleagues, we're on a step to a 508 01:09:14,530 --> 01:09:20,059 new age in the development of our homeland. Despite repeated 509 01:09:20,236 --> 01:09:25,173 attempts of the enemies of all colors, in front of us we have 510 01:09:25,508 --> 01:09:31,936 days of better life. We have a great pig 511 01:09:32,114 --> 01:09:38,678 potential. We're in charge of an economical platform and at last 512 01:09:38,855 --> 01:09:42,882 of an unlimited faith in our capabilities and the strength of 513 01:09:42,992 --> 01:09:47,861 our people. Because it, the people, by our laws, must be 514 01:09:48,030 --> 01:09:53,229 cheerful, and flowers, also by our laws, must work. 515 01:09:54,637 --> 01:09:55,865 Thank you. 516 01:09:56,038 --> 01:10:00,805 How precise he's talking. Wonderful. 517 01:10:01,277 --> 01:10:03,177 l trained him well. 518 01:10:05,214 --> 01:10:09,742 Our enemies talk about our problems, and we're in harmony 519 01:10:09,919 --> 01:10:15,118 answering. We foreseen those problems. We planed them, 520 01:10:15,291 --> 01:10:19,887 programmed. Problems are not problems. lt's a written period 521 01:10:20,062 --> 01:10:24,522 in our planning of a better future. Those aren't problems, 522 01:10:24,667 --> 01:10:28,967 it's a stair higher on our climb towards a modern 523 01:10:29,138 --> 01:10:35,008 and developed society. -That's my choice. My man. 524 01:10:36,045 --> 01:10:41,176 Dear colleague, still, my experience judged. 525 01:10:45,087 --> 01:10:48,818 ln order to raise our export, great importance has creating a 526 01:10:48,991 --> 01:10:53,860 believe that we'll by hard work only, find a solution to exit 527 01:10:54,030 --> 01:11:00,594 the economical crisis and that we'll, friends, certainly do it. 528 01:11:00,903 --> 01:11:04,236 l'm left to thank you on your trust, 529 01:11:04,574 --> 01:11:07,065 attention and understanding. 530 01:11:10,046 --> 01:11:16,212 Thank you. Great thanks to our consul. And now, our dearest 531 01:11:16,552 --> 01:11:21,216 guest. Dear stranger, your arrival in our country history 532 01:11:21,557 --> 01:11:26,051 will mark with golden letters. Because your arrival brings 533 01:11:26,262 --> 01:11:31,256 happier future to our small country. Behalf of the whole 534 01:11:31,634 --> 01:11:36,731 government, whole people l salute you and say lived! 535 01:11:37,006 --> 01:11:38,598 Lived! 536 01:11:40,242 --> 01:11:42,676 This is a bad sign. 537 01:11:44,680 --> 01:11:50,016 l suggest that this suitcase is, where the contract is, 538 01:11:50,219 --> 01:11:56,681 which will allow our country further development, given to 539 01:11:56,892 --> 01:11:59,884 the museum for permanent ownership. 540 01:12:02,898 --> 01:12:06,994 And now, stranger, here, your turn. 541 01:12:14,010 --> 01:12:19,880 Ladies and gentleman, l'm in here for the first time, 542 01:12:20,049 --> 01:12:23,382 but believe me, l haven't even dreamed l'd be anywhere in the 543 01:12:23,686 --> 01:12:28,282 world, accepted like this. Thank you. 544 01:12:32,928 --> 01:12:37,365 Before the gala dinner begins let's finish the businesses. 545 01:12:37,700 --> 01:12:41,295 We know your conditions, and ours to you too, so there 546 01:12:41,437 --> 01:12:44,634 won't be any problems. -Problems? 547 01:12:44,874 --> 01:12:48,173 l think they won't. -l hope so. 548 01:12:48,310 --> 01:12:50,972 So we can sign the contract. 549 01:12:51,714 --> 01:12:55,707 Well, the contract has already been signed. 550 01:12:59,955 --> 01:13:02,219 What do you mean signed? 551 01:13:13,169 --> 01:13:17,833 Down signed are obligated to weekly deliver 552 01:13:18,007 --> 01:13:23,206 4000 pigs weighting 600 000 kilograms. 553 01:13:23,379 --> 01:13:27,247 What is he saying? What pigs? -And, our credit? 554 01:13:27,450 --> 01:13:30,783 The pigs will be slaughtered and put to ice, 555 01:13:30,953 --> 01:13:34,889 and then taken to the boarders. Transportation, or means of 556 01:13:35,057 --> 01:13:39,357 transport, the salesman chooses. The buyer has no right to object 557 01:13:39,695 --> 01:13:42,755 if the time limit isn't crossed. 558 01:13:42,932 --> 01:13:46,493 People, we started building new factories based 559 01:13:46,869 --> 01:13:50,168 on that credit. -l hired 3000 new 560 01:13:50,339 --> 01:13:52,830 clerks. -Who is this man? 561 01:13:53,008 --> 01:13:55,340 l've never seen him. -Arrest him! 562 01:14:14,463 --> 01:14:17,330 l knew you were suspicious when you haven't come to attend 563 01:14:17,533 --> 01:14:23,961 the festivity for my horse. And now that speech. 564 01:14:26,041 --> 01:14:29,340 lt's not easy to talk unpunished here. 565 01:14:29,512 --> 01:14:31,275 l really don't know what l have done. 566 01:14:31,413 --> 01:14:33,108 You don't know -l don't know. 567 01:14:33,249 --> 01:14:36,912 You think we don't understand. Well, you can't do that. 568 01:14:37,386 --> 01:14:41,880 We arrested all the strangers, we don't let them provoke us. 569 01:14:42,258 --> 01:14:45,887 l came to see you because you personally insulted me. 570 01:14:46,061 --> 01:14:50,464 You're not my case anymore. You've been my assistant's case 571 01:14:50,766 --> 01:14:54,759 for a long time, starting today, an inspector. 572 01:15:00,342 --> 01:15:03,072 Oh, l'm going to shoot you. 573 01:15:03,312 --> 01:15:07,009 To shoot me? -Yes. And with grate 574 01:15:07,183 --> 01:15:11,882 pleasure. You escaped a barrel, a cannon, smoke, poison. 575 01:15:12,922 --> 01:15:15,891 But now, l'll shoot you. -So, you wanted 576 01:15:16,091 --> 01:15:19,390 to kill me? -Bravo, bravo, you finally 577 01:15:19,562 --> 01:15:25,330 got it. You have nothing to say, you can only confess. 578 01:15:25,501 --> 01:15:27,833 To confess what? 579 01:15:29,972 --> 01:15:35,933 First, about a conspiracy you were involved. And then about 580 01:15:36,078 --> 01:15:39,275 stealing our archeological treasure, found on you 581 01:15:39,381 --> 01:15:42,441 during the arrest. -What archeological treasure? 582 01:15:44,920 --> 01:15:49,857 With the arrested bones were found that are leftovers of our 583 01:15:50,025 --> 01:15:54,257 ancestors, from neolith and are of extreme importance for our 584 01:15:54,396 --> 01:15:58,230 country. What do you say now? -What do l say. Those are the 585 01:15:58,400 --> 01:16:02,097 bones of my dead father. -So, our archeologists no 586 01:16:02,271 --> 01:16:05,263 nothing? Now lies and offenses. 587 01:16:07,076 --> 01:16:10,876 You strangers have everything better, even archeologists. 588 01:16:11,046 --> 01:16:13,844 Yeah right, please. Call some of the ministers 589 01:16:14,016 --> 01:16:15,574 they'll tell you what kind of a mistake this is. 590 01:16:15,918 --> 01:16:24,519 l know it all. l'll just, instead of a consul title, 591 01:16:25,461 --> 01:16:28,225 arrange you getting shot. 592 01:16:42,912 --> 01:16:48,111 How did you find me? -My uncle, family connections. 593 01:16:50,352 --> 01:16:54,982 You're the first one we'll say this to. Brother decided to go 594 01:16:55,124 --> 01:17:00,391 back to normal life and move out of that house. 595 01:17:00,596 --> 01:17:04,396 Of course, we'll first destroy all the inventions. 596 01:17:05,034 --> 01:17:09,664 But there's another thing bothering him. 597 01:17:12,975 --> 01:17:17,912 l can't believe that the attempts of murder were for you. 598 01:17:18,080 --> 01:17:20,446 For me, but don't ask me why. l don't know. 599 01:17:20,616 --> 01:17:24,552 l decided to find a job. They gave me to paint frames 600 01:17:24,720 --> 01:17:28,121 for the crosswords in the paper. lt at first looks boring, 601 01:17:28,290 --> 01:17:31,384 but there are lots of options there. 602 01:17:31,593 --> 01:17:36,053 l can reshape edges, write unusual shaped 603 01:17:36,198 --> 01:17:40,259 crosswords, fill those black squares. 604 01:17:41,103 --> 01:17:44,732 l'm a painter, that's what l do, l shouldn't run 605 01:17:45,074 --> 01:17:48,066 from what l know. l'll tell you the name of the country. 606 01:17:48,210 --> 01:17:51,441 l know that interests you. Get a bit closer. 607 01:17:56,318 --> 01:17:59,446 The visit is over. The visit is over. 608 01:18:14,036 --> 01:18:24,037 Everything matched. Name, language, city. 609 01:18:26,515 --> 01:18:29,382 Only the people are not the same. 610 01:18:38,227 --> 01:18:43,062 ls it possible that there are two completely same countries? 611 01:18:45,367 --> 01:18:55,709 One here, other who knows where. 612 01:19:15,330 --> 01:19:17,230 Fire! 613 01:19:21,503 --> 01:19:26,566 ldiots! This isn't an honorary platoon, it's killing. 614 01:19:27,076 --> 01:19:31,172 Remember, killing. Killing 615 01:19:33,482 --> 01:19:35,677 Killing! 616 01:19:41,623 --> 01:19:44,387 Repeat! -This is killing! 617 01:19:48,297 --> 01:19:51,596 Aim! -Wait! 618 01:19:56,705 --> 01:20:00,163 Who are you? -The ministry messenger. 619 01:20:00,342 --> 01:20:02,333 Messenger? -Yes. 620 01:20:03,812 --> 01:20:06,576 Come on, read it. 621 01:20:12,721 --> 01:20:15,281 You let him go. 622 01:20:21,230 --> 01:20:25,360 Everything went down in this country. Can't even shoot the 623 01:20:25,534 --> 01:20:28,332 one you want. 624 01:20:33,575 --> 01:20:38,672 Your bones are there. l have an order to apologize you about 625 01:20:38,814 --> 01:20:43,217 this stupid misunderstanding and our inspector's behavior who 626 01:20:43,352 --> 01:20:48,255 will, believe me, be punished. 627 01:20:48,423 --> 01:20:51,119 Yes of course, they did it free willingly. 628 01:20:51,293 --> 01:20:56,663 Not that. But that's why we'll punish them. You can't always 629 01:20:56,832 --> 01:20:59,699 follow orders. Where's the independence? The freedom? 630 01:20:59,868 --> 01:21:03,827 Where's the creativity? Please, the easiest thing is to 631 01:21:04,173 --> 01:21:06,471 follow orders. Any fool can do that. Am l right? 632 01:21:06,642 --> 01:21:08,940 Of course sir. -Lets leave that. 633 01:21:09,344 --> 01:21:13,371 You know, we fixed our foreign relationships, and l must admit 634 01:21:13,515 --> 01:21:17,747 that it's our fault too, that the misunderstanding happened. 635 01:21:18,153 --> 01:21:23,750 A letter came where we were guaranteed that the credits will 636 01:21:23,959 --> 01:21:28,794 come and that we can peacefully continue the development. 637 01:21:28,964 --> 01:21:33,924 About that, l must give you the message, your place is waiting. 638 01:21:34,269 --> 01:21:36,464 Thank you, but it really won't be necessary. 639 01:21:36,672 --> 01:21:39,800 We're at your service. -lt wasn't that bad, ha? 640 01:21:40,175 --> 01:21:42,666 There, you survived. You almost got shot. 641 01:21:42,844 --> 01:21:46,974 We thought we won't see you. -Oh, come on. We have a surprise 642 01:21:47,316 --> 01:21:48,840 for you. -A small one. 643 01:21:49,184 --> 01:21:50,276 Hi. 644 01:21:50,452 --> 01:21:51,919 Look now. 645 01:21:56,458 --> 01:21:58,858 ls that you? 646 01:24:34,983 --> 01:24:39,511 Cousins, it's time to stop these empty bragging about courage 647 01:24:39,721 --> 01:24:45,387 and loyalty to the country. The government decided that all 648 01:24:45,560 --> 01:24:52,432 that are good, obedient get a mark. Everyone that feels that 649 01:24:52,634 --> 01:24:57,128 through his veins a mighty blood of our ancestors runs, 650 01:24:57,472 --> 01:25:02,432 should take this holy pain, because the homeland and good 651 01:25:02,611 --> 01:25:07,742 needs that. -Hurray! 652 01:25:10,752 --> 01:25:14,745 This is not my country. This is not a country of a grate 653 01:25:14,956 --> 01:25:18,756 history, brave and honest people my father was talking about. 654 01:25:18,927 --> 01:25:20,724 ln some moments l thought it was, 655 01:25:20,896 --> 01:25:25,663 but now l'm sure it isn't. l'm moving forward. 656 01:25:30,005 --> 01:25:31,529 Be careful. 657 01:25:44,886 --> 01:25:49,585 A Vampire! After him! -After him! Get him! 658 01:25:53,528 --> 01:25:55,826 Get in the craft. 659 01:25:59,034 --> 01:26:01,969 That's you? -lt's me. 660 01:26:02,103 --> 01:26:04,128 Get in the craft. 661 01:26:37,472 --> 01:26:39,497 Fly. 662 01:27:24,653 --> 01:27:27,884 What's the name of this country? 663 01:27:45,340 --> 01:27:47,069 What's this now? 664 01:27:48,810 --> 01:27:52,803 Look at him! -Who strange he's dressed? 665 01:27:53,014 --> 01:27:55,574 What's that plane of his? -Please, silence. 666 01:27:55,750 --> 01:28:01,882 All the strangers want to be extravagant. 667 01:28:02,023 --> 01:28:07,154 And man maybe came out of precaution like that. 668 01:28:07,362 --> 01:28:11,731 He's representing a friendly country and is a very important 669 01:28:11,900 --> 01:28:14,869 person for us. Because of the credits we're expecting. 670 01:28:15,370 --> 01:28:19,136 Nevertheless, anyone can bring it, as long as it's here. 671 01:29:36,284 --> 01:30:03,315 Translated by : Tine03 53490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.