All language subtitles for Moses The Lawgiver (1975) Episode 6 (720p_24fps_H264-128kbit_AAC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,601 --> 00:00:02,635 (soft music) 2 00:00:02,669 --> 00:00:05,305 - [Narrator] The children of Israel dwelt in Egypt, 3 00:00:05,338 --> 00:00:07,273 where the grew and prospered. 4 00:00:07,307 --> 00:00:09,476 Now the Pharaoh of Egypt, fearing their 5 00:00:09,509 --> 00:00:12,312 great numbers, first enslaved them and then 6 00:00:12,345 --> 00:00:15,482 slew the firstborn of their men children. 7 00:00:15,515 --> 00:00:18,251 But the infant Moses was saved from death 8 00:00:18,284 --> 00:00:19,619 by his sister, Miriam. 9 00:00:20,720 --> 00:00:22,655 He was brought up as a prince of Egypt, 10 00:00:22,689 --> 00:00:26,126 but was reunited in manhood with his true people. 11 00:00:26,159 --> 00:00:28,862 And God bade Moses to demand of the Pharaoh 12 00:00:28,895 --> 00:00:32,132 freedom from bondage for the children of the Lord, 13 00:00:32,165 --> 00:00:33,733 and the wrath of God covered the land 14 00:00:33,767 --> 00:00:36,202 of Egypt with plague and pestilence. 15 00:00:36,236 --> 00:00:39,539 And, last of all, he sent the Angel of Death. 16 00:00:39,572 --> 00:00:42,242 Then the Pharaoh set free the Israelites, 17 00:00:42,275 --> 00:00:44,277 and they passed out of Egypt. 18 00:00:44,310 --> 00:00:46,413 Pursued by the Pharaoh's vengeful armies, 19 00:00:46,446 --> 00:00:48,882 the children of Israel crossed the Red Sea, 20 00:00:48,915 --> 00:00:51,584 which parted for them by the power of God 21 00:00:51,618 --> 00:00:55,288 but closed with mighty destruction upon the Egyptians. 22 00:00:55,321 --> 00:00:57,757 Wondering on in search of their promised land, 23 00:00:57,791 --> 00:01:00,727 they suffered the agonies of thirst and hunger 24 00:01:00,760 --> 00:01:02,529 and savage slaughter at the hands 25 00:01:02,562 --> 00:01:04,597 of the warring desert tribes. 26 00:01:04,631 --> 00:01:07,400 But they became skilled in the art of defense 27 00:01:07,434 --> 00:01:09,469 and came, at last, to Mount Horeb. 28 00:01:10,603 --> 00:01:12,739 Moses ascended the mountain to receive 29 00:01:12,772 --> 00:01:16,142 the laws of Israel from the Lord God himself. 30 00:01:16,176 --> 00:01:18,344 But, in his absence, the children of Israel 31 00:01:18,378 --> 00:01:20,547 grew restless and impatient. 32 00:01:20,580 --> 00:01:22,849 Aaron, the brother of Moses, built them 33 00:01:22,882 --> 00:01:24,851 an effigy out of the gold of the treasury 34 00:01:24,884 --> 00:01:27,253 of the people, but the Israelites took this 35 00:01:27,287 --> 00:01:29,722 as a true god and worshiped it. 36 00:01:29,756 --> 00:01:33,460 They paid it tribute of song and dance and sacrifice. 37 00:01:33,493 --> 00:01:36,196 When Moses returned from the mountaintop, 38 00:01:36,229 --> 00:01:39,532 he looked with horror on the sins of the people. 39 00:01:39,566 --> 00:01:42,502 He ordered that they assemble to be judged 40 00:01:42,535 --> 00:01:43,870 and to be punished. 41 00:01:44,871 --> 00:01:47,540 (gentle music) 42 00:02:40,927 --> 00:02:43,663 - You said you would accept the covenant, 43 00:02:43,696 --> 00:02:45,331 but you had no faith. 44 00:02:46,666 --> 00:02:48,801 You are a frail and ignorant people. 45 00:02:50,803 --> 00:02:52,939 And now the tablets of the law 46 00:02:52,972 --> 00:02:57,443 so painfully, so lovingly inscribed, must be broken. 47 00:02:59,012 --> 00:03:01,447 For what you accepted in freedom 48 00:03:01,481 --> 00:03:02,715 was rejected in freedom. 49 00:03:03,650 --> 00:03:05,785 And for this you must suffer, 50 00:03:05,818 --> 00:03:07,854 since freedom always has its price. 51 00:03:09,055 --> 00:03:11,591 You must suffer in ways that you will see, 52 00:03:11,624 --> 00:03:16,329 bear, smell, taste, feel in the very nerve, 53 00:03:16,362 --> 00:03:17,363 in the very marrow. 54 00:03:20,300 --> 00:03:21,701 But, for the moment, we must enact the rite 55 00:03:21,734 --> 00:03:23,436 of the breaking of the covenant. 56 00:03:41,421 --> 00:03:42,355 So be it. 57 00:03:42,388 --> 00:03:44,824 (somber music) 58 00:03:44,857 --> 00:03:46,593 This was your god. 59 00:03:48,394 --> 00:03:49,829 What you worship must be obeyed. 60 00:03:51,030 --> 00:03:53,933 What you took unto yourselves in the spirit, 61 00:03:53,967 --> 00:03:56,936 you must now taken unto yourselves in the flesh. 62 00:03:56,970 --> 00:04:02,375 What you kissed, you must eat and drink. 63 00:04:02,408 --> 00:04:03,576 (dramatic music) 64 00:04:03,610 --> 00:04:06,312 (man screams) 65 00:04:06,346 --> 00:04:08,081 I have appointed officers of my own tribe 66 00:04:08,114 --> 00:04:11,017 of Levites to see that mouths that cried out 67 00:04:11,050 --> 00:04:13,653 in obscene ectasy shall now cry out in a different manner. 68 00:04:13,686 --> 00:04:14,654 - Ugh. 69 00:04:14,687 --> 00:04:16,990 (man screams) 70 00:04:17,023 --> 00:04:19,759 (women singing) 71 00:04:54,761 --> 00:04:55,828 - We must start again. 72 00:04:57,630 --> 00:04:59,666 Once more, I ascend the mountain to take counsel 73 00:04:59,699 --> 00:05:04,570 with the Lord our God, but, first, will you 74 00:05:04,604 --> 00:05:07,040 promise to worship no other God but him? 75 00:05:07,073 --> 00:05:08,574 - [Israelites] Yes! 76 00:05:08,608 --> 00:05:09,976 - [Moses] Nor to make images of things 77 00:05:10,009 --> 00:05:13,379 that are on the earth for profane and sinful worship? 78 00:05:13,413 --> 00:05:17,517 - [Israelites] Yes, yes, yes, yes! 79 00:05:19,085 --> 00:05:22,055 (thunder rumbling) 80 00:05:34,667 --> 00:05:35,668 - Rain! - Oh! 81 00:05:37,937 --> 00:05:40,807 (people laughing) 82 00:06:04,530 --> 00:06:07,133 (heavenly music) 83 00:06:11,037 --> 00:06:12,605 - [Narrator] So Moses went up the mountain 84 00:06:12,638 --> 00:06:14,774 a second time, and the tribe of the Levites, 85 00:06:14,807 --> 00:06:18,111 that were his own tribe, prepared a house, 86 00:06:18,144 --> 00:06:18,911 for the new covenant. 87 00:06:20,146 --> 00:06:22,115 And the children of Israel waited for Moses 88 00:06:22,148 --> 00:06:24,550 to return to them that he might carry 89 00:06:24,584 --> 00:06:26,953 the pardon of the Lord among his people. 90 00:06:30,990 --> 00:06:31,958 - [Child] Ah. 91 00:06:31,991 --> 00:06:32,925 - Yes, son. 92 00:06:50,510 --> 00:06:51,210 - When will Father be coming? 93 00:06:51,244 --> 00:06:53,112 I want to see him. 94 00:06:53,146 --> 00:06:54,781 - He's very busy. 95 00:06:54,814 --> 00:06:56,516 He has Israel to look after. 96 00:07:28,915 --> 00:07:30,850 - Have you missed your father, Gershom? 97 00:07:30,883 --> 00:07:32,285 - Are you staying with us, or are you going 98 00:07:32,318 --> 00:07:33,619 back to Israel? 99 00:07:33,653 --> 00:07:35,855 - Oh ho ho, I'm staying. 100 00:08:14,794 --> 00:08:18,998 The Ark of the Covenant, in your keeping, Aaron. 101 00:08:19,031 --> 00:08:20,166 Aaron the priest. 102 00:08:22,268 --> 00:08:23,536 - Aaron the priest. 103 00:08:24,637 --> 00:08:26,639 How am I to take that? 104 00:08:26,672 --> 00:08:28,307 In manner of a punishment? 105 00:08:28,341 --> 00:08:30,877 - A priest is God's voice. 106 00:08:30,910 --> 00:08:34,580 Could one wish to be higher than God's voice? 107 00:08:34,614 --> 00:08:36,883 - Once I was your voice. 108 00:08:36,916 --> 00:08:41,120 - Well, take it not in the manner of a punishment 109 00:08:41,153 --> 00:08:42,889 but in the manner of a promotion. 110 00:08:44,257 --> 00:08:49,128 - Well then, to my first office. 111 00:08:53,032 --> 00:08:54,634 - God go with you, man of God. 112 00:08:55,735 --> 00:08:58,204 (gentle music) 113 00:09:20,393 --> 00:09:23,262 - Hereon are inscribed God's laws. 114 00:09:24,797 --> 00:09:27,366 Every word shall be accounted sacred. 115 00:09:33,873 --> 00:09:38,878 ♪ Hear oh Israel 116 00:09:39,946 --> 00:09:45,084 ♪ The Lord is our God 117 00:09:45,117 --> 00:09:47,987 ♪ The Lord is one 118 00:09:59,332 --> 00:10:01,934 God, who art a god of justice, 119 00:10:04,937 --> 00:10:09,008 be also, we beseech thee, a god of forgiveness. 120 00:10:09,041 --> 00:10:13,813 If we have sinned once, shall we not sin again? 121 00:10:13,846 --> 00:10:17,650 If we were perfect, would we have need of thee? 122 00:10:23,122 --> 00:10:26,125 (celebratory music) 123 00:10:37,136 --> 00:10:40,139 - Again. 124 00:10:40,172 --> 00:10:41,707 It will happen again. 125 00:10:41,741 --> 00:10:44,810 - This is a different kind of celebration. 126 00:10:44,844 --> 00:10:46,679 They know they're going to the land. 127 00:10:48,114 --> 00:10:51,450 And you, my sister, are you feeling better? 128 00:10:53,786 --> 00:10:54,854 Tomorrow we move on. 129 00:11:02,495 --> 00:11:06,399 - I could do, I could do nothing. (crying) 130 00:11:11,303 --> 00:11:14,140 I have ceased to be your well being. 131 00:11:14,173 --> 00:11:16,909 (Mirian crying) 132 00:11:23,315 --> 00:11:26,118 (dramatic music) 133 00:11:30,122 --> 00:11:31,757 I shall be glad to move on. 134 00:11:34,560 --> 00:11:36,862 It's the moving on that's important. 135 00:11:39,498 --> 00:11:40,933 I will never see it. 136 00:11:44,136 --> 00:11:45,404 But it doesn't matter. 137 00:11:47,807 --> 00:11:50,476 The work I was ordained to do has been long done. 138 00:11:55,815 --> 00:11:57,149 You were my work. 139 00:12:00,553 --> 00:12:02,788 I heard the soldiers sing their song, 140 00:12:06,492 --> 00:12:07,960 and God was there. 141 00:12:09,962 --> 00:12:11,831 For if they had not been singing, 142 00:12:13,365 --> 00:12:15,134 they would have heard him cry. 143 00:12:17,002 --> 00:12:21,340 The river, the reeds, the floating cradle. 144 00:12:23,142 --> 00:12:25,344 Girl, who are you? 145 00:12:27,279 --> 00:12:29,048 Can you get him a wet nurse? 146 00:12:30,316 --> 00:12:31,183 And I did. 147 00:12:33,252 --> 00:12:35,054 I turned him into an Egyptian. 148 00:12:35,087 --> 00:12:37,857 (gentle music) 149 00:12:37,890 --> 00:12:41,127 So many gods, but not the one true God. 150 00:12:44,597 --> 00:12:47,199 So many thousands of years for it to come 151 00:12:47,233 --> 00:12:50,836 to the light, and still they will not see. 152 00:12:52,238 --> 00:12:57,243 And, when they see, they will say what good is it? 153 00:12:59,278 --> 00:13:00,946 - [Zipporah] Rest, Miriam, rest. 154 00:13:02,948 --> 00:13:07,419 - And when the city is built, it will be destroyed. 155 00:13:09,588 --> 00:13:12,525 And the temple will be destroyed. 156 00:13:12,558 --> 00:13:14,360 They'll be made to wander further, 157 00:13:16,162 --> 00:13:19,532 for there's no abiding city, only the dark. 158 00:13:27,473 --> 00:13:31,043 I must talk to my brother Moses. 159 00:13:31,977 --> 00:13:32,978 - I am here, Miriam. 160 00:13:34,947 --> 00:13:38,517 - You will not see it. 161 00:14:01,707 --> 00:14:06,178 - Let the soul of this, thy servant, go calmly 162 00:14:06,212 --> 00:14:08,647 to its haven, where there is neither 163 00:14:08,681 --> 00:14:10,149 change nor suffering. 164 00:14:11,350 --> 00:14:14,153 Where the mill of the heart grinds no more 165 00:14:14,186 --> 00:14:15,654 of the bread of tribulation. 166 00:14:17,256 --> 00:14:19,658 (light music) 167 00:14:21,627 --> 00:14:26,498 ♪ We go to the other land 168 00:14:26,532 --> 00:14:31,503 ♪ Where the hand of the Lord shall bless it ♪ 169 00:14:33,205 --> 00:14:38,210 ♪ And the sun fades low on the soil ♪ 170 00:14:38,244 --> 00:14:43,449 ♪ And man's toil is a prayer 171 00:14:43,482 --> 00:14:48,988 ♪ All thankfulness to the Lord 172 00:14:49,021 --> 00:14:54,126 ♪ The mighty all arise 173 00:14:54,159 --> 00:14:58,497 ♪ And yet we may reach other air ♪ 174 00:14:58,530 --> 00:15:02,134 ♪ We go to the other land 175 00:15:06,272 --> 00:15:07,139 - Canaan. 176 00:15:08,107 --> 00:15:09,642 Beyond those mountains. 177 00:15:11,277 --> 00:15:12,544 - We must spy out the land. 178 00:15:14,413 --> 00:15:16,415 It will still be a long time of waiting. 179 00:15:17,516 --> 00:15:18,384 - Waiting? 180 00:15:20,152 --> 00:15:21,353 What do we live on? 181 00:15:22,488 --> 00:15:24,223 - We will set up the tabernacle. 182 00:15:26,225 --> 00:15:29,428 (horn blowing) 183 00:15:29,461 --> 00:15:33,065 - Of the tribe of Reuben, Shamar, son of Zakur. 184 00:15:33,098 --> 00:15:36,402 Of the tribe of Simeon, Shaphat, son of Hori. 185 00:15:36,435 --> 00:15:39,305 Of the tribe of Judah, Caleb, son of Jephunneh. 186 00:15:39,338 --> 00:15:43,175 Of the tribe of Issachar, Igal, son of Joseph. 187 00:15:43,208 --> 00:15:46,211 Of the tribe of Ephraim, Joshua, son of Nun. 188 00:15:50,282 --> 00:15:54,753 Over there, over the mountain, the land of Canaan. 189 00:15:56,722 --> 00:15:58,624 Yes, the promised land. 190 00:16:00,459 --> 00:16:02,628 A land so fertile it is doubtless inhabited 191 00:16:02,661 --> 00:16:05,731 by people of rich flesh and strong bone. 192 00:16:05,764 --> 00:16:08,367 But whoever now possess that land 193 00:16:08,400 --> 00:16:10,669 possesses it not by God's promise. 194 00:16:10,703 --> 00:16:13,739 The land is ours, the land of our fathers. 195 00:16:13,772 --> 00:16:16,608 But it will not be ours for the easy taking. 196 00:16:16,642 --> 00:16:18,811 Your task is to spy out the land, 197 00:16:18,844 --> 00:16:22,147 to see what it is, to see the people. 198 00:16:22,181 --> 00:16:22,815 Are they weak? 199 00:16:22,848 --> 00:16:24,283 Are they strong? 200 00:16:24,316 --> 00:16:26,285 Are they few or many? 201 00:16:27,486 --> 00:16:31,223 And now, be of good courage, and bring us 202 00:16:31,256 --> 00:16:32,358 the fruit of that land. 203 00:16:33,792 --> 00:16:35,361 Joshua. 204 00:16:35,394 --> 00:16:36,362 - Let's be going. 205 00:16:41,300 --> 00:16:46,305 (people cheering) (horn blowing) 206 00:17:08,127 --> 00:17:09,328 - It's always the same. 207 00:17:09,361 --> 00:17:12,431 We start something off and then we wait. 208 00:17:12,464 --> 00:17:14,600 We wait for months. 209 00:17:14,633 --> 00:17:16,502 - It's like laying the plates for a meal 210 00:17:16,535 --> 00:17:18,837 when you know there is nothing to eat. 211 00:17:18,871 --> 00:17:21,240 - Remember the fish we used to eat in Egypt? 212 00:17:21,273 --> 00:17:22,775 And the cucumbers and the melons 213 00:17:22,808 --> 00:17:25,344 and the leeks and the onions and the garlic? 214 00:17:25,377 --> 00:17:26,879 - You make me thirsty, and there'll be no 215 00:17:26,912 --> 00:17:28,480 water till tomorrow. 216 00:17:28,514 --> 00:17:29,748 - Is anything being done? 217 00:17:29,782 --> 00:17:32,351 I mean, magic or spells or anything, 218 00:17:32,384 --> 00:17:34,319 to get something done? 219 00:17:34,353 --> 00:17:36,388 - Shh, that's against the law. 220 00:17:42,895 --> 00:17:45,497 - [Man] You're coming with us. 221 00:17:50,736 --> 00:17:54,473 - What, precisely, were they doing on the sabbath? 222 00:17:54,506 --> 00:17:57,576 - They were gathering palm fronds to set afire. 223 00:17:57,609 --> 00:18:01,480 Harmless enough, it seems, but knowing that the covenant 224 00:18:01,513 --> 00:18:05,284 is strict on this matter, and knowing that you yourself-- 225 00:18:05,317 --> 00:18:06,618 - Yes? 226 00:18:06,652 --> 00:18:09,455 - Knowing that you yourself set great store 227 00:18:09,488 --> 00:18:13,892 by the punctilious observance of the sabbath rest-- 228 00:18:13,926 --> 00:18:16,595 - Not I, not I, but God. 229 00:18:27,406 --> 00:18:30,909 This punctilious observance, as you so grandiloquently 230 00:18:30,943 --> 00:18:33,445 term it, is of the very essence of the law, 231 00:18:33,479 --> 00:18:35,247 to abstain from work that the body may 232 00:18:35,280 --> 00:18:38,650 be at rest and the spirit as one with God. 233 00:18:39,985 --> 00:18:41,587 One day in seven. 234 00:18:41,620 --> 00:18:43,522 Can we not spare one day in seven 235 00:18:43,555 --> 00:18:44,523 to honor our creator? 236 00:18:45,757 --> 00:18:48,393 - The men in question were rebuked, naturally. 237 00:18:48,427 --> 00:18:50,295 They did not seem repentant. 238 00:18:50,329 --> 00:18:52,531 What happened was that one of them was discovered 239 00:18:52,564 --> 00:18:55,934 later in the day gathering dry sticks, tinderwood. 240 00:18:55,968 --> 00:18:57,736 The rebuke had been of no avail. 241 00:18:58,871 --> 00:18:59,538 - And now? 242 00:18:59,571 --> 00:19:02,274 - And now I seek instructions 243 00:19:02,307 --> 00:19:04,943 as to an appropriate punishment. 244 00:19:31,036 --> 00:19:32,304 - It is God's day. 245 00:19:33,272 --> 00:19:34,773 The sabbath must not be defiled. 246 00:19:36,508 --> 00:19:38,343 Let them be stoned to death. 247 00:19:38,377 --> 00:19:39,244 - Forgive me. 248 00:19:40,712 --> 00:19:42,481 But I don't think I-- 249 00:19:42,514 --> 00:19:44,249 - Let them be stoned to death! 250 00:19:49,054 --> 00:19:52,758 - With respect of deference, but I do not 251 00:19:52,791 --> 00:19:55,027 think that my people could possibly accept-- 252 00:19:55,060 --> 00:19:57,296 - Than you, your people suggest an alternative 253 00:19:57,329 --> 00:20:02,334 punishment, more rebukes, tortures, imprisonment? 254 00:20:02,367 --> 00:20:05,704 We are all in prison till we reach our promised land. 255 00:20:05,737 --> 00:20:07,606 Best be bold and be done with it. 256 00:20:07,639 --> 00:20:09,875 The law's the law, one and indivisible. 257 00:20:09,908 --> 00:20:11,310 To kill a man merits death. 258 00:20:12,444 --> 00:20:15,047 To kill the peace of the Lord's sabbath, 259 00:20:15,080 --> 00:20:16,381 is that a lesser crime? 260 00:20:19,885 --> 00:20:21,753 Let them be sentenced to death by stoning. 261 00:20:24,056 --> 00:20:26,792 (men screaming) 262 00:20:34,933 --> 00:20:35,801 - Ah, ah. 263 00:20:57,522 --> 00:20:59,491 - This is not justice! 264 00:20:59,524 --> 00:21:00,525 It's murder! 265 00:21:00,559 --> 00:21:03,295 (crowd yelling) 266 00:21:05,564 --> 00:21:07,532 - [Man] Barbarism! 267 00:21:07,566 --> 00:21:08,834 - Barbarism? 268 00:21:08,867 --> 00:21:11,770 You speak to me of barbarism? 269 00:21:11,803 --> 00:21:13,505 You, who to my certain knowledge, were one 270 00:21:13,538 --> 00:21:16,875 of the leaders of the ghastliest displays of barbarism 271 00:21:16,908 --> 00:21:18,944 in the history of the Twelve Tribes? 272 00:21:21,713 --> 00:21:24,516 Count yourself lucky, Dathan, that you were 273 00:21:24,549 --> 00:21:27,619 not one of the sinners chosen for punishment 274 00:21:27,653 --> 00:21:30,022 after that abomination which stinks still 275 00:21:30,055 --> 00:21:31,523 in God's nostrils. 276 00:21:32,858 --> 00:21:33,792 - Very well, Moses. 277 00:21:35,427 --> 00:21:38,764 If I was a sinner, it was because I was unenlightened. 278 00:21:40,632 --> 00:21:41,967 What excuse can you find? 279 00:21:43,502 --> 00:21:44,369 - Excuse, Dathan. 280 00:21:45,871 --> 00:21:49,841 Do we need an excuse to sustain the law, 281 00:21:49,875 --> 00:21:52,577 the law which sustains the life of man? 282 00:21:52,611 --> 00:21:57,382 - It's a strange way of serving life, killing men. 283 00:21:57,416 --> 00:21:58,750 It was my own brother you killed. 284 00:21:58,784 --> 00:22:00,085 Do you know that? 285 00:22:00,118 --> 00:22:02,954 - A man who had his faults like all men, 286 00:22:02,988 --> 00:22:05,991 dead because of some nonsense about the sabbath. 287 00:22:06,024 --> 00:22:08,794 For it is nonsense, and all the world 288 00:22:08,827 --> 00:22:10,529 knows it for nonsense. 289 00:22:14,466 --> 00:22:15,467 - All the world. 290 00:22:21,440 --> 00:22:23,008 All the little world of the stupid 291 00:22:24,576 --> 00:22:25,777 who disdain the vision. 292 00:22:30,182 --> 00:22:33,552 Since we speak of your brother, let me remind 293 00:22:33,585 --> 00:22:35,454 you that my own sister. 294 00:22:38,857 --> 00:22:39,891 I'll not speak of it. 295 00:22:41,660 --> 00:22:44,096 - It comes clearer now, it is not the law. 296 00:22:44,129 --> 00:22:45,097 It is revenge. 297 00:22:48,600 --> 00:22:53,605 - No, Dathan, vengeance is for the Lord God, 298 00:22:53,638 --> 00:22:54,573 in his own time. 299 00:22:57,509 --> 00:22:58,176 Sit down. 300 00:23:01,179 --> 00:23:04,783 For me, it is the law and the enforcing of the law. 301 00:23:06,685 --> 00:23:09,588 Yes, by murder, if you will have it that way, 302 00:23:09,621 --> 00:23:13,458 since you believe that just execution is murder. 303 00:23:13,492 --> 00:23:15,127 Until men cease to be ignorant, 304 00:23:16,261 --> 00:23:18,697 until man begins to know that his good 305 00:23:18,730 --> 00:23:20,999 is the good of the commonality, 306 00:23:21,032 --> 00:23:24,569 and the good of the commonality is enshrined in law. 307 00:23:28,073 --> 00:23:29,975 You will learn, Dathan. 308 00:23:31,042 --> 00:23:32,144 You will be made to learn. 309 00:23:33,178 --> 00:23:34,813 Perhaps you are learning already, 310 00:23:35,947 --> 00:23:39,217 you, the most obdurate of all my children. 311 00:23:47,125 --> 00:23:50,762 - Yes, yes, I am learning one thing, 312 00:23:52,063 --> 00:23:57,068 remember thou keep holy the sabbath day. (laughs) 313 00:24:22,861 --> 00:24:24,796 - Why, of all men that walk the earth, 314 00:24:24,830 --> 00:24:29,067 was I chosen to lead them to a fair 315 00:24:29,100 --> 00:24:31,036 land which is none of their deserving? 316 00:24:34,206 --> 00:24:36,274 Why was I chosen to bring them the law, 317 00:24:37,976 --> 00:24:40,979 a law which they despise and spurn? 318 00:24:43,682 --> 00:24:47,853 Oh Lord, I speak to you from the heart 319 00:24:49,187 --> 00:24:50,522 as I have ever spoken. 320 00:24:52,691 --> 00:24:56,595 I am sick and weary of the burden of rule. 321 00:24:58,864 --> 00:25:01,166 What would you do if I were to renounce it now? 322 00:25:03,201 --> 00:25:07,239 Would you strike me down as you have struck down others? 323 00:25:07,272 --> 00:25:09,774 Well, perhaps I am willing to be struck down, 324 00:25:11,743 --> 00:25:15,180 to lie at peace in the earth, 325 00:25:16,681 --> 00:25:18,817 I am willing to defy you as others have. 326 00:25:25,891 --> 00:25:27,659 Am I not free to do so? 327 00:25:29,828 --> 00:25:31,796 Am I not a man like other men, 328 00:25:33,331 --> 00:25:36,201 clothed in the garment of liberty of choice? 329 00:25:39,804 --> 00:25:44,743 And yet, I cannot forget the humility 330 00:25:44,776 --> 00:25:46,311 of the servant before the master. 331 00:25:51,149 --> 00:25:55,253 In humility, I ask it, let thy servant go. 332 00:26:01,226 --> 00:26:06,097 - [God] Moses, Moses, I will ride you 333 00:26:06,131 --> 00:26:07,933 as a horseman rides a horse. 334 00:26:09,034 --> 00:26:11,870 In spite of your doubts, you will bear 335 00:26:11,903 --> 00:26:12,737 the burden till life's end. 336 00:26:14,139 --> 00:26:17,776 You will lead your people to the land that is promised, 337 00:26:17,809 --> 00:26:18,977 since that is my will. 338 00:26:20,145 --> 00:26:23,048 But you yourself will never eat or drink 339 00:26:23,081 --> 00:26:25,684 of the fruit of that promise. 340 00:26:25,717 --> 00:26:30,822 I will never let you go, but I will never let you enter. 341 00:26:30,855 --> 00:26:33,858 Nor will any of your generation, sick with the doubt 342 00:26:33,892 --> 00:26:36,895 of the Lord's promise, enter that land. 343 00:26:38,997 --> 00:26:39,998 I have spoken. 344 00:26:46,404 --> 00:26:47,105 - They're coming! 345 00:26:47,138 --> 00:26:47,906 They're coming! 346 00:26:47,939 --> 00:26:49,107 - They're coming. - They're coming. 347 00:26:50,375 --> 00:26:53,244 (people shouting) 348 00:27:12,430 --> 00:27:14,766 - [Man] They've come back! 349 00:27:16,134 --> 00:27:18,803 (horn blowing) 350 00:27:39,124 --> 00:27:42,127 - We entered the land as you instructed us, 351 00:27:42,160 --> 00:27:45,030 and, indeed, it flows with milk and honey. 352 00:27:45,063 --> 00:27:48,733 Here, we took these in the valley named Eshcol. 353 00:27:50,435 --> 00:27:55,173 - Eshcol, a cluster of grapes, well labeled. 354 00:27:55,206 --> 00:27:59,744 You see, you see, you foolish children? 355 00:27:59,778 --> 00:28:03,281 The land is exactly as the Lord said it would be, 356 00:28:03,314 --> 00:28:05,250 flowing with milk and honey, 357 00:28:05,283 --> 00:28:06,951 laden with all manner of fruit. 358 00:28:07,919 --> 00:28:09,320 And the land is ours. 359 00:28:09,354 --> 00:28:12,057 (people cheering) 360 00:28:12,090 --> 00:28:14,826 - The land is not ours! 361 00:28:14,859 --> 00:28:17,429 There are people dwelling there in walled cities, 362 00:28:17,462 --> 00:28:19,464 strong people, warlike. 363 00:28:19,497 --> 00:28:20,899 The children of Anak. 364 00:28:20,932 --> 00:28:22,467 - Giants, we saw them. 365 00:28:22,500 --> 00:28:24,269 - The Hittites, Jebusites. 366 00:28:24,302 --> 00:28:27,072 - The Amorites, the mountain people, and by the sea 367 00:28:27,105 --> 00:28:28,339 there are the Canaanites. 368 00:28:28,373 --> 00:28:29,507 They are too strong for us. 369 00:28:29,541 --> 00:28:30,475 - [Man] We haven't the numbers. 370 00:28:30,508 --> 00:28:31,843 We haven't the weapons. 371 00:28:31,876 --> 00:28:32,710 - This is nonsense! 372 00:28:34,045 --> 00:28:36,881 We moved through the land like greyhounds. 373 00:28:36,915 --> 00:28:38,149 They never saw us! 374 00:28:38,183 --> 00:28:40,919 - Look, we've been through all that land. 375 00:28:40,952 --> 00:28:44,322 It's a land that would swallow us as a toad swallows a gnat. 376 00:28:44,355 --> 00:28:46,558 The sons of Anak are giants. 377 00:28:46,591 --> 00:28:48,793 Giants, do you hear me? 378 00:28:48,827 --> 00:28:52,263 Compared with them, we are grasshoppers. 379 00:28:52,297 --> 00:28:53,131 - Sounds terrible. 380 00:28:53,164 --> 00:28:53,965 - I don't like it. 381 00:28:53,998 --> 00:28:56,067 - We've come so far to be killed. 382 00:28:56,101 --> 00:28:57,068 - What about my wife and the children? 383 00:28:57,102 --> 00:28:58,837 - [Man In Green Scarf] Nobody told us we were 384 00:28:58,870 --> 00:29:00,105 going to have a war. 385 00:29:00,138 --> 00:29:01,940 - Some promised land! 386 00:29:01,973 --> 00:29:03,541 Better the desert. 387 00:29:03,575 --> 00:29:05,310 - Better Egypt. 388 00:29:05,343 --> 00:29:08,213 (people shouting) 389 00:29:10,515 --> 00:29:12,417 Better Egypt. - Yes, back to Egypt. 390 00:29:12,450 --> 00:29:13,318 - Moses! 391 00:29:15,520 --> 00:29:16,421 Listen to me, Moses. 392 00:29:17,856 --> 00:29:20,959 We have suffered much with hardly a murmur. 393 00:29:20,992 --> 00:29:24,295 We were given a promise that we would walk 394 00:29:24,329 --> 00:29:26,064 into this land of yours without trouble, 395 00:29:27,499 --> 00:29:33,404 and now you bring us into this land to fall by the sword, 396 00:29:33,438 --> 00:29:37,909 to see our wives and children cut to pieces! 397 00:29:37,942 --> 00:29:41,479 I say this to you now, and I say it on behalf of all. 398 00:29:43,114 --> 00:29:46,484 I would to God we died in the land of Egypt! 399 00:29:46,518 --> 00:29:49,454 - I vote that we choose a new captain. 400 00:29:49,487 --> 00:29:51,523 One who will lead us back to Egypt. 401 00:29:51,556 --> 00:29:53,024 - [Dathan] Yes, a new captain. 402 00:29:53,057 --> 00:29:55,426 - [Crowd] Yes, a new captain! 403 00:29:55,460 --> 00:29:56,294 - Listen to me! 404 00:29:56,327 --> 00:29:57,462 I say this. 405 00:29:57,495 --> 00:29:59,330 The land we pass through is our land! 406 00:29:59,364 --> 00:30:00,298 - No, it's not our land. 407 00:30:00,331 --> 00:30:03,168 - Do not fear any of the people of that land! 408 00:30:03,201 --> 00:30:05,470 We can chew them up like bread. 409 00:30:05,503 --> 00:30:08,039 The Lord is with us, not with them! 410 00:30:08,072 --> 00:30:08,907 - I don't believe you. 411 00:30:08,940 --> 00:30:10,275 - Do not be afraid! 412 00:30:10,308 --> 00:30:11,075 Fight! 413 00:30:11,109 --> 00:30:12,477 - We won't fight. (people shouting) 414 00:30:12,510 --> 00:30:13,478 Not for anyone. 415 00:30:13,511 --> 00:30:14,145 - Stop! 416 00:30:14,179 --> 00:30:15,380 - I tell you we won't fight. 417 00:30:15,413 --> 00:30:16,481 We don't believe you. 418 00:30:18,116 --> 00:30:21,286 - What I say, I say on behalf of my peers, 419 00:30:21,319 --> 00:30:22,654 but I do not say it lightly. 420 00:30:22,687 --> 00:30:23,955 - Come to the point. 421 00:30:23,988 --> 00:30:25,924 - This point, that we are at the limit 422 00:30:25,957 --> 00:30:27,258 of endurance of your tyranny. 423 00:30:28,560 --> 00:30:33,565 Moses, I speak truth, and you know it when I say, 424 00:30:33,598 --> 00:30:35,466 when I say you made your claim to rule 425 00:30:35,500 --> 00:30:37,936 through a special holiness. 426 00:30:37,969 --> 00:30:40,438 Well, we're all holy. 427 00:30:40,471 --> 00:30:42,407 We're all equally of Jehovah. 428 00:30:42,440 --> 00:30:44,442 Why do you raise yourself above us? 429 00:30:44,475 --> 00:30:47,545 Why do you pretend that you're God's special favorite? 430 00:30:47,579 --> 00:30:49,514 - An empty and filthy pretense which some of us 431 00:30:49,547 --> 00:30:51,616 have had the courage to explode. 432 00:30:51,649 --> 00:30:54,419 Your rule is over, Moses, or soon will be. 433 00:30:54,452 --> 00:30:57,155 We have the support of all the tribes, 434 00:30:57,188 --> 00:30:58,590 including the Levites. 435 00:30:58,623 --> 00:30:59,657 - The Levites are ready. 436 00:30:59,691 --> 00:31:02,927 (crowd cheering) 437 00:31:02,961 --> 00:31:07,999 - And what, precisely, does this new leadership propose? 438 00:31:08,032 --> 00:31:11,069 - To lead the tribes back to Egypt, 439 00:31:11,102 --> 00:31:14,706 with the Levites carrying their banners at the head, 440 00:31:14,739 --> 00:31:17,075 not into slavery though. 441 00:31:17,108 --> 00:31:20,411 To make out of power a treaty with the Pharaoh. 442 00:31:20,445 --> 00:31:22,547 To demand that the God of the Israelites 443 00:31:22,580 --> 00:31:25,250 be of equal status with Horus and Ra. 444 00:31:25,283 --> 00:31:28,519 - Be silent, blasphemer! 445 00:31:28,553 --> 00:31:30,355 Worse than blasphemer, abomination. 446 00:31:31,623 --> 00:31:33,224 You speak of rule. 447 00:31:34,192 --> 00:31:36,594 My brother was a prince of Egypt. 448 00:31:36,628 --> 00:31:38,696 If he had wished to rule, would he have left 449 00:31:38,730 --> 00:31:40,431 his kingdom for this desert? 450 00:31:40,465 --> 00:31:43,401 His palace for a ragged tent? 451 00:31:43,434 --> 00:31:47,372 - High priest, another pretender to the seat of power! 452 00:31:47,405 --> 00:31:51,576 Well, we will wrest this power away from you, 453 00:31:51,609 --> 00:31:55,647 this tabernacle you use for holding the people down. 454 00:31:55,680 --> 00:31:58,449 we can provide our own priests. 455 00:31:58,483 --> 00:32:01,719 (crowd cheering) 456 00:32:01,753 --> 00:32:05,290 - Oh Dathan, Dathan, I confess my failure. 457 00:32:06,491 --> 00:32:08,459 As a teacher, I have taught you nothing. 458 00:32:09,627 --> 00:32:10,495 God will. 459 00:32:12,163 --> 00:32:15,300 For God chooses men, men do not choose God. 460 00:32:15,333 --> 00:32:18,569 God shows us the choice he has made through signs. 461 00:32:18,603 --> 00:32:20,305 Where are your signs? 462 00:32:20,338 --> 00:32:21,706 - (laughs) Signs. 463 00:32:21,739 --> 00:32:23,374 You mean tricks! 464 00:32:23,408 --> 00:32:25,209 - Where is your sign of authority? 465 00:32:25,243 --> 00:32:29,580 You murderous trickster, show us the final trick, 466 00:32:29,614 --> 00:32:32,317 the bellies of the people crammed with bread, 467 00:32:32,350 --> 00:32:34,719 the sick and the old at peace in a land 468 00:32:34,752 --> 00:32:36,254 too long promised. 469 00:32:37,622 --> 00:32:40,291 I spit on your authority. 470 00:32:40,325 --> 00:32:42,694 - I have warned you often in the past, Dathan. 471 00:32:42,727 --> 00:32:45,496 I swear to you that this shall be the final warning. 472 00:32:45,530 --> 00:32:48,166 Seek not to rise above the Lord your God. 473 00:32:48,199 --> 00:32:51,235 To all of you I say, tempt not the Lord. 474 00:32:51,269 --> 00:32:52,136 - Ya! 475 00:32:53,171 --> 00:32:54,038 - Brother! 476 00:32:54,739 --> 00:32:57,675 (people screaming) 477 00:33:07,652 --> 00:33:08,519 - Aaron! 478 00:33:13,324 --> 00:33:15,059 - Prepare to leave for Egypt! 479 00:33:15,093 --> 00:33:17,495 (people cheering) 480 00:33:17,528 --> 00:33:18,796 - Back to Egypt! 481 00:33:28,106 --> 00:33:30,708 (mystical music) 482 00:33:41,386 --> 00:33:43,755 - [Levite Man] Levite officers, officers of the Levites, 483 00:33:43,788 --> 00:33:46,190 prepare to move out! 484 00:33:46,224 --> 00:33:47,358 Tribal rulers! 485 00:33:49,360 --> 00:33:52,864 Tribal rulers of the Levites, prepare to move out! 486 00:33:52,897 --> 00:33:54,232 Tribal rulers! 487 00:33:55,900 --> 00:33:58,136 Tribal of Judah, over here! 488 00:33:58,169 --> 00:34:00,671 - [Simeon Man] The tribe of Simeon, you've got to move 489 00:34:00,705 --> 00:34:02,573 the sheeps and cattle. 490 00:34:04,409 --> 00:34:05,276 Hurry up! 491 00:34:06,511 --> 00:34:08,646 - [Asher Man] Women of the tribe of Asher, 492 00:34:08,679 --> 00:34:10,882 gather all the children. 493 00:34:10,915 --> 00:34:12,383 - [Benjamin Man] The tribe of Benjamin. 494 00:34:12,417 --> 00:34:14,285 - [Man] No, there's no time now. 495 00:34:14,318 --> 00:34:16,320 Gather all the children. 496 00:34:17,755 --> 00:34:19,357 - The Lord has spoken. 497 00:34:21,359 --> 00:34:22,760 Thus sayeth the Lord. 498 00:34:25,296 --> 00:34:28,533 None who has seen my glory and not believed 499 00:34:28,566 --> 00:34:31,369 shall see the land I promised his father. 500 00:34:33,371 --> 00:34:35,673 Since you refuse the land over which I raise 501 00:34:35,706 --> 00:34:39,610 my hand that you might inhabit, you shall not enter. 502 00:34:41,479 --> 00:34:43,114 You shall return to the desert. 503 00:34:44,582 --> 00:34:47,585 Your children, they will see the land 504 00:34:47,618 --> 00:34:48,820 that you have scorned. 505 00:34:50,388 --> 00:34:51,255 You will not. 506 00:34:52,824 --> 00:34:56,327 Your children, those who were newly born 507 00:34:56,360 --> 00:35:00,531 when we left Egypt, shall wander in the desert 508 00:35:00,565 --> 00:35:05,403 for 40 years and bear the burden of your lack of faith, 509 00:35:07,238 --> 00:35:09,907 while your bodies will be consumed in the desert. 510 00:35:11,742 --> 00:35:12,810 Pay heed to my words. 511 00:35:14,245 --> 00:35:18,616 You shall know once for all that God chooses 512 00:35:18,649 --> 00:35:19,851 and men do not. 513 00:35:19,884 --> 00:35:21,819 - The God of the people speaks through them 514 00:35:21,853 --> 00:35:23,754 that the people have chosen! 515 00:35:23,788 --> 00:35:27,191 What the people have chosen is wise and prudent, 516 00:35:27,225 --> 00:35:30,394 and we choose to return to Egypt and enjoy 517 00:35:30,428 --> 00:35:32,663 its peace and its fatness. 518 00:35:32,697 --> 00:35:34,832 Will law of God say nay? 519 00:35:34,866 --> 00:35:36,734 (people shouting) 520 00:35:36,767 --> 00:35:39,570 (earth crashing) 521 00:35:59,390 --> 00:36:01,993 - Yet mercy is infinite, Dathan, 522 00:36:02,026 --> 00:36:03,528 at least let us believe so. 523 00:36:05,329 --> 00:36:07,198 I shall miss your thorn in my side. 524 00:36:24,916 --> 00:36:26,484 - [Narrator] That generation that had heard 525 00:36:26,517 --> 00:36:28,686 the word of the Lord and scorned it, 526 00:36:28,719 --> 00:36:33,491 the generation of the old, one by one fell in the desert, 527 00:36:33,524 --> 00:36:35,826 leaving their bones for the sun to bleach. 528 00:36:37,528 --> 00:36:38,963 And their children carried the burden 529 00:36:38,996 --> 00:36:41,265 of the lack of faith of the old, 530 00:36:41,299 --> 00:36:43,701 wandering in the desert, missing the way 531 00:36:43,734 --> 00:36:45,269 to the land of the promise. 532 00:36:47,638 --> 00:36:49,440 Soon, there were few of the doubters 533 00:36:49,473 --> 00:36:51,409 and those who had waivered. 534 00:36:51,442 --> 00:36:53,311 And these few were dying. 535 00:36:58,616 --> 00:37:00,284 - There is no pain. 536 00:37:01,719 --> 00:37:06,390 The leg just feels asleep. 537 00:37:08,826 --> 00:37:10,394 - But the fever's not asleep. 538 00:37:11,562 --> 00:37:12,930 The fever's very much awake. 539 00:37:14,098 --> 00:37:18,970 - I'll be better when we reach the oasis. 540 00:37:19,003 --> 00:37:23,641 Trees, running water, fruit, hmm? 541 00:37:27,979 --> 00:37:29,447 Eleazer. 542 00:37:29,480 --> 00:37:31,382 - [Eliseba] Don't talk, sleep. 543 00:37:31,415 --> 00:37:32,283 - Eleazer. 544 00:37:33,417 --> 00:37:34,485 - Yes, yes, father? 545 00:37:39,957 --> 00:37:42,493 - You know what must be done. 546 00:37:45,630 --> 00:37:47,865 - I, I must take your place. 547 00:37:49,500 --> 00:37:54,272 - You must take over my office, Eleazer, the high priest. 548 00:37:58,142 --> 00:37:59,410 Your mother will be proud. 549 00:38:00,678 --> 00:38:03,648 - [Eliseba] Aaron, please, do not reproach me. 550 00:38:03,681 --> 00:38:06,717 - No, no reproach. 551 00:38:06,751 --> 00:38:12,490 It is a task and a glory, which he and his sons 552 00:38:12,523 --> 00:38:16,027 and his sons sons must perform till the end 553 00:38:16,060 --> 00:38:20,831 of our race, a task and a glory. 554 00:38:20,865 --> 00:38:21,799 - Don't talk like that. 555 00:38:21,832 --> 00:38:22,700 It seems that 556 00:38:25,703 --> 00:38:27,938 we'll all be together in Canaan. 557 00:38:29,040 --> 00:38:31,842 - The journey is not yet over, Eliseba. 558 00:38:35,012 --> 00:38:39,083 We still face many bitter enemies, 559 00:38:39,116 --> 00:38:42,153 a land promised to us by the Lord 560 00:38:42,186 --> 00:38:44,955 will not be granted so easily. 561 00:38:46,724 --> 00:38:47,825 - Try to sleep now. 562 00:38:54,565 --> 00:38:57,001 (gentle music) 563 00:39:10,548 --> 00:39:12,883 - I speak of him as my brother first, 564 00:39:12,917 --> 00:39:14,151 my very voice, my other heart. 565 00:39:15,486 --> 00:39:18,155 Of the house of Israel, none was braver, 566 00:39:18,189 --> 00:39:18,989 none more steadfast. 567 00:39:20,491 --> 00:39:22,426 His mouth was of gold, and the spirit 568 00:39:22,460 --> 00:39:23,694 of the Lord burned in it. 569 00:39:24,962 --> 00:39:27,565 Now, he is gathered to his fathers. 570 00:39:27,598 --> 00:39:30,401 (Eliseba crying) 571 00:39:31,535 --> 00:39:32,970 - May the Lord grant him rest. 572 00:39:34,839 --> 00:39:35,706 So be it. 573 00:39:47,218 --> 00:39:50,421 Oh Lord, how long can the race last? 574 00:39:51,956 --> 00:39:53,958 We're dying. 575 00:39:53,991 --> 00:39:56,961 The old men are dying. 576 00:39:56,994 --> 00:39:58,729 Can the young survive? 577 00:39:59,864 --> 00:40:01,932 Can they carry the torch? 578 00:40:05,603 --> 00:40:08,205 (music swelling) 579 00:40:26,123 --> 00:40:28,192 - [Narrator] And the young did carry the torch, 580 00:40:28,225 --> 00:40:30,494 or rather the sling and the stone. 581 00:40:30,528 --> 00:40:34,899 And a thunder of stones was unleashed on their enemies, 582 00:40:34,932 --> 00:40:37,268 for their enemies were the tribes and nations 583 00:40:37,301 --> 00:40:39,837 that lay ranged between them and Canaan, 584 00:40:39,870 --> 00:40:40,938 the land of the promise. 585 00:40:42,173 --> 00:40:45,609 Horizon after horizon of foes to be vanquished. 586 00:40:49,847 --> 00:40:52,283 And then, at last, no foes, 587 00:40:52,316 --> 00:40:54,885 only a mountain and a river, 588 00:40:54,919 --> 00:40:57,688 and a time of quiet with the dividing 589 00:40:57,721 --> 00:40:59,190 of the land that lay beyond. 590 00:41:00,758 --> 00:41:02,159 - The tribe of Benjamin. 591 00:41:02,193 --> 00:41:03,160 - Here. 592 00:41:03,194 --> 00:41:04,161 - The tribe of Ephraim. 593 00:41:04,195 --> 00:41:05,763 - From Jericho up to Betel. 594 00:41:05,796 --> 00:41:06,797 - Your new home. 595 00:41:06,831 --> 00:41:09,200 - [Ephraim Man] But this is desert, it's unfair. 596 00:41:09,233 --> 00:41:11,235 - [Man] The lots have been drawn in the presence of Moses. 597 00:41:11,268 --> 00:41:12,803 - [Woman] Let us in! 598 00:41:12,837 --> 00:41:13,971 We seek justice. 599 00:41:14,004 --> 00:41:14,839 - Women? 600 00:41:14,872 --> 00:41:15,739 What can women want? 601 00:41:15,773 --> 00:41:16,774 - [Woman] Let us in! 602 00:41:17,808 --> 00:41:18,509 - [Eleazer] It is irregular! 603 00:41:18,542 --> 00:41:19,376 - [Woman] We want to see Moses! 604 00:41:19,410 --> 00:41:20,711 - Women should stay with their children 605 00:41:20,744 --> 00:41:22,079 and their pots and pans. 606 00:41:22,112 --> 00:41:24,181 It is highly irregular! 607 00:41:24,215 --> 00:41:26,784 - Many things are irregular, High Priest, 608 00:41:26,817 --> 00:41:29,220 including what we are here to speak about, 609 00:41:29,253 --> 00:41:30,554 if it is permitted. 610 00:41:34,124 --> 00:41:36,760 - You are, are you not, the daughters of uh, 611 00:41:38,062 --> 00:41:41,599 forgive me, an old man's memory or lack of it. 612 00:41:41,632 --> 00:41:44,702 - I am Mahlah, and these are my sisters. 613 00:41:44,735 --> 00:41:45,603 Come on. 614 00:41:48,939 --> 00:41:52,209 We are the daughters of Zelophehad, now dead. 615 00:41:52,243 --> 00:41:56,714 - Ah yes, Zelophehad, good man, I think. 616 00:41:56,747 --> 00:41:58,949 He was slain in battle, was he not? 617 00:41:58,983 --> 00:42:01,685 - With his sons, our brothers. 618 00:42:01,719 --> 00:42:05,155 We are without menfolk, thanks to your holy wars. 619 00:42:05,189 --> 00:42:06,257 - [Eleazer] Have a care, woman. 620 00:42:06,290 --> 00:42:08,826 - We are women without menfolk. 621 00:42:08,859 --> 00:42:12,263 The name of our father has disappeared from your records. 622 00:42:12,296 --> 00:42:15,599 What will happen with his portion of the promised land? 623 00:42:15,633 --> 00:42:18,736 - It is clearly laid down that the sons shall inherit. 624 00:42:18,769 --> 00:42:20,271 No sons, no inheritance. 625 00:42:20,304 --> 00:42:21,238 - This is injustice! 626 00:42:21,272 --> 00:42:22,206 - It is the law. 627 00:42:22,239 --> 00:42:25,175 - This is always the answer, it is the law. 628 00:42:25,209 --> 00:42:26,377 It is the law! 629 00:42:26,410 --> 00:42:28,712 And what if the law be unjust? 630 00:42:28,746 --> 00:42:30,948 - [Eleazer] One does not question the law of God. 631 00:42:30,981 --> 00:42:33,217 - I am questioning it. 632 00:42:33,250 --> 00:42:35,085 - You are questioning it rightly. 633 00:42:35,119 --> 00:42:35,953 - But-- 634 00:42:35,986 --> 00:42:37,121 - Peace, Eleazer, peace. 635 00:42:38,722 --> 00:42:41,659 And my response to the questioning is this. 636 00:42:41,692 --> 00:42:44,795 If a man die and leave no sons, 637 00:42:46,797 --> 00:42:48,666 then the inheritance of the father 638 00:42:48,699 --> 00:42:50,000 shall pass to the daughters. 639 00:42:50,034 --> 00:42:50,868 - But this is-- 640 00:42:50,901 --> 00:42:51,802 - An abomination? 641 00:42:52,770 --> 00:42:54,238 A heresy? 642 00:42:54,271 --> 00:42:57,241 The Lord does not offer to strike me dead, Eleazer. 643 00:42:57,274 --> 00:42:58,142 Nor will he. 644 00:42:59,777 --> 00:43:02,313 Daughters of Israel, you shall have your inheritance. 645 00:43:14,191 --> 00:43:15,426 Who is it? 646 00:43:15,459 --> 00:43:18,395 - It is I, Eleazer, your nephew. 647 00:43:18,429 --> 00:43:21,098 (gentle music) 648 00:43:26,236 --> 00:43:29,873 - For a moment there, I, I mistook you 649 00:43:29,907 --> 00:43:31,408 for your father, Aaron. 650 00:43:31,442 --> 00:43:32,776 - He was a good father. 651 00:43:33,811 --> 00:43:36,180 I would be happy to be like him. 652 00:43:36,213 --> 00:43:38,315 - You will be, you will be. 653 00:43:39,383 --> 00:43:40,784 Because of him, you will bring forth 654 00:43:40,818 --> 00:43:44,722 generations of priests that will continue 655 00:43:44,755 --> 00:43:46,190 for thousands of years to come. 656 00:43:49,159 --> 00:43:50,027 Eleazer? 657 00:43:50,060 --> 00:43:51,061 - Yes, my lord? 658 00:43:51,095 --> 00:43:53,797 - I was the promised land denied to your father. 659 00:43:56,066 --> 00:44:00,037 The Lord said because of your sin of doubt. 660 00:44:01,939 --> 00:44:05,175 But, I must confess, I have never been able 661 00:44:05,209 --> 00:44:08,379 to understand the real significance of those words. 662 00:44:13,851 --> 00:44:17,354 Aaron, what was our real sin? 663 00:44:19,990 --> 00:44:21,225 Yours, I think I know. 664 00:44:23,227 --> 00:44:27,064 You loved the people too much, all the people. 665 00:44:28,499 --> 00:44:32,836 And mine, did I love them too little? 666 00:44:35,205 --> 00:44:38,742 I have always loved the law more than 667 00:44:38,776 --> 00:44:40,411 mankind, for whom it was destined. 668 00:44:43,013 --> 00:44:46,283 Oh Lord, I would like to cross the river 669 00:44:51,355 --> 00:44:54,825 and set my feet on the land beyond the Jordan. 670 00:45:03,901 --> 00:45:07,504 ♪ Hear oh Israel 671 00:45:07,538 --> 00:45:12,176 ♪ Hear oh Israel 672 00:45:12,209 --> 00:45:16,413 ♪ The Lord is our God 673 00:45:16,447 --> 00:45:21,018 ♪ The Lord is our God 674 00:45:21,051 --> 00:45:25,022 ♪ The Lord is one 675 00:45:25,055 --> 00:45:27,925 ♪ The Lord is one 676 00:45:29,393 --> 00:45:31,295 - [Man] Happy art though, oh Israel. 677 00:45:32,429 --> 00:45:34,798 Who is like unto thee? 678 00:45:34,832 --> 00:45:36,467 Oh people, saved by the Lord. 679 00:45:38,068 --> 00:45:41,905 The shield of thy help and the sword of thy excellency. 680 00:45:43,373 --> 00:45:45,476 There is none like unto your God 681 00:45:45,509 --> 00:45:47,411 who rides upon the heavens. 682 00:45:48,912 --> 00:45:51,348 The eternal God is your refuge, 683 00:45:51,381 --> 00:45:54,184 and underneath are the everlasting arms. 684 00:46:01,892 --> 00:46:04,361 (somber music) 685 00:46:38,462 --> 00:46:43,200 - [God] Now, Moses, I will show you their inheritance. 686 00:46:59,082 --> 00:47:02,486 Look now, all the land of Gilead unto Dan. 687 00:47:04,955 --> 00:47:07,391 All Naphtali and the land of Ephraim 688 00:47:07,424 --> 00:47:08,292 and Manasseh. 689 00:47:10,227 --> 00:47:12,596 All the land of Judah unto the utmost sea. 690 00:47:15,165 --> 00:47:18,135 And the plain of the Valley of Jericho. 691 00:47:18,168 --> 00:47:20,037 The city of palm trees unto Zoar. 692 00:47:22,573 --> 00:47:26,210 This is the land which I swore unto Abraham 693 00:47:26,243 --> 00:47:30,013 and to Isaac and unto Jacob saying I will give 694 00:47:30,047 --> 00:47:30,981 it unto thy seed. 695 00:47:33,450 --> 00:47:36,019 I have caused thee to see it, Moses, 696 00:47:36,053 --> 00:47:36,854 with thine own eyes. 697 00:47:39,022 --> 00:47:40,924 Thou shalt not go over into the land. 698 00:47:45,529 --> 00:47:48,532 - You're a hard and unforgiving God. 699 00:47:51,335 --> 00:47:52,336 - [God] Unforgiving? 700 00:47:54,404 --> 00:47:55,272 If you but knew. 701 00:47:57,007 --> 00:48:00,711 I have sworn, and I have made my covenant with man. 702 00:48:00,744 --> 00:48:03,113 I shall never again destroy him for his sins. 703 00:48:04,481 --> 00:48:08,118 Yet I shall torment him with dissatisfaction, 704 00:48:08,151 --> 00:48:11,088 for only in me shall he be satisfied. 705 00:48:14,491 --> 00:48:18,128 And now, Moses, your task is finished. 706 00:48:47,057 --> 00:48:49,293 (sad music) 707 00:49:03,740 --> 00:49:06,243 For the Lord thy God is with thee 708 00:49:06,276 --> 00:49:08,211 wheresoever thou goest. 709 00:49:17,421 --> 00:49:19,723 (gentle music) 710 00:49:19,756 --> 00:49:24,761 ♪ Israel 711 00:49:25,562 --> 00:49:30,567 ♪ Israel 712 00:49:34,705 --> 00:49:39,710 ♪ Israel 713 00:49:42,646 --> 00:49:44,715 ♪ Israel 714 00:49:56,593 --> 00:49:59,529 (electronic music) 51553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.