All language subtitles for Moses The Lawgiver (1975) Episode 3 (720p_24fps_H264-128kbit_AAC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,337 --> 00:00:06,806 - [Narrator] The children of Israel were driven by famine 2 00:00:06,840 --> 00:00:11,311 into the land of Egypt, where they prospered and grew. 3 00:00:11,344 --> 00:00:14,247 The pharaoh of Egypt, fearing their numbers, 4 00:00:14,280 --> 00:00:17,817 bonded them into slavery, yet still they multiplied, 5 00:00:17,851 --> 00:00:21,821 so he ordered the killing of their newborn sons. 6 00:00:21,855 --> 00:00:24,357 Now, one of these was saved from death, 7 00:00:24,391 --> 00:00:27,827 and by good chance was brought up a prince of Egypt. 8 00:00:27,861 --> 00:00:29,763 His name was Moses. 9 00:00:31,398 --> 00:00:33,500 Prince Moses, in righteous anger, 10 00:00:33,533 --> 00:00:35,735 killed a brutal Egyptian officer. 11 00:00:35,769 --> 00:00:37,404 And lest he be punished for his deed, 12 00:00:37,437 --> 00:00:39,472 he fled into the desert. 13 00:00:39,506 --> 00:00:42,342 He came at last to the camp of Jethro, 14 00:00:42,375 --> 00:00:44,778 whose daughter Zipporah, he married, 15 00:00:44,811 --> 00:00:49,582 and there in exile he lived the lowly life of a shepherd. 16 00:00:49,616 --> 00:00:52,485 Now, one day the voice of God spoke to him 17 00:00:52,519 --> 00:00:55,255 out of a burning bush, ordering him to return 18 00:00:55,288 --> 00:00:59,259 to Egypt and persuade the pharaoh to set free his people. 19 00:00:59,292 --> 00:01:02,295 The pharaoh would not heed his words. 20 00:01:02,328 --> 00:01:04,597 Then he heard the voice of God again, 21 00:01:04,631 --> 00:01:06,833 promising that the power of the All High 22 00:01:06,866 --> 00:01:09,269 would be imparted unto him and that 23 00:01:09,302 --> 00:01:13,473 the pharaoh would be forced to relent. 24 00:01:13,506 --> 00:01:16,309 (haunting music) 25 00:02:16,402 --> 00:02:17,270 - Eliseba. 26 00:02:18,905 --> 00:02:19,906 We're going. 27 00:02:25,378 --> 00:02:27,780 (baby crying) 28 00:02:54,440 --> 00:02:55,441 Shall we go? 29 00:03:00,813 --> 00:03:03,216 (drumming) 30 00:03:09,989 --> 00:03:12,725 (horns blaring) 31 00:03:35,682 --> 00:03:38,051 - Whatsoever person desires to present 32 00:03:38,084 --> 00:03:40,820 his petition to the most sacred majesty 33 00:03:40,853 --> 00:03:45,892 of the Pharaoh Mernefta must do so as follows. 34 00:03:45,925 --> 00:03:51,364 He must step into the sacred waters and thus be purified. 35 00:03:51,397 --> 00:03:56,336 Thus purified, he may proceed to the royal shore. 36 00:03:56,369 --> 00:03:58,905 (horns blaring) 37 00:04:08,014 --> 00:04:11,050 (people shouting) 38 00:04:11,084 --> 00:04:14,420 - [Petitioner] Free me from the burden of usury! 39 00:04:14,454 --> 00:04:15,588 I have repaid... 40 00:04:15,622 --> 00:04:17,590 Help me, he may be kind. 41 00:04:18,524 --> 00:04:21,060 Beg your majesty's intercession! 42 00:04:37,510 --> 00:04:37,977 - Pharaoh! 43 00:04:39,479 --> 00:04:44,817 We humbly request that you accede to our petition 44 00:04:44,851 --> 00:04:48,955 to go into the desert for three days to do sacrifice. 45 00:04:48,988 --> 00:04:52,659 This is the express commandment of our Lord God 46 00:04:52,692 --> 00:04:55,928 who otherwise will show his displeasure in many ways, 47 00:04:55,962 --> 00:04:57,764 for the Lord God of the Israelites is a jealous God. 48 00:04:57,797 --> 00:05:00,533 (horns blaring) 49 00:05:07,040 --> 00:05:09,442 (drumming) 50 00:05:21,954 --> 00:05:22,822 - Blood! 51 00:05:24,057 --> 00:05:25,925 The water's blood! 52 00:05:25,958 --> 00:05:26,826 Blood! 53 00:05:28,695 --> 00:05:31,964 (petitioners screaming) 54 00:06:31,624 --> 00:06:33,526 - Clever, Cousin Moses. 55 00:06:35,661 --> 00:06:37,096 Very clever magic. 56 00:06:40,800 --> 00:06:45,738 But no more magic than what my own magicians can do. 57 00:06:45,772 --> 00:06:47,907 - [Minister] The inexplicability of these phenomena 58 00:06:47,940 --> 00:06:48,841 must doubtless be attributed 59 00:06:48,875 --> 00:06:52,011 to their presumably supernatural origin. 60 00:06:52,044 --> 00:06:53,713 - No, that would be, my lords, 61 00:06:53,746 --> 00:06:55,982 a somewhat unscientific approach. 62 00:06:56,015 --> 00:06:58,818 - Approach by way of reality, by way of observation 63 00:06:58,851 --> 00:07:01,888 and analysis, and never by way of theory. 64 00:07:03,022 --> 00:07:05,091 - It is blood, then, not mud. 65 00:07:05,124 --> 00:07:06,559 But whose blood? 66 00:07:06,592 --> 00:07:08,227 - That is not to the purpose. 67 00:07:08,261 --> 00:07:10,696 The substance behaved like blood, 68 00:07:10,730 --> 00:07:12,932 smelled like it, tasted like it. 69 00:07:12,965 --> 00:07:14,500 Whose blood? 70 00:07:14,534 --> 00:07:17,270 That's not a question for the physical investigator. 71 00:07:17,303 --> 00:07:19,672 - Yet the consequences would be the same 72 00:07:19,705 --> 00:07:21,808 if it were mud, not blood? 73 00:07:21,841 --> 00:07:25,111 - Yes, there are records of mud pollution of the Nile. 74 00:07:25,144 --> 00:07:28,247 Followed by an immediate exodus of creatures 75 00:07:28,281 --> 00:07:30,750 that live and breathe in clear water. 76 00:07:30,783 --> 00:07:32,919 Swarms of frogs and gnats. 77 00:07:32,952 --> 00:07:33,820 Inevitable. 78 00:07:35,121 --> 00:07:38,024 We may expect flies, possibly locusts. 79 00:07:38,057 --> 00:07:39,225 A murrain of cattle. 80 00:07:41,227 --> 00:07:43,229 All stemming from the pollution, 81 00:07:43,262 --> 00:07:45,097 by whatever cause, of water. 82 00:07:46,032 --> 00:07:48,100 - But, my lord magician, 83 00:07:49,769 --> 00:07:51,704 the blood is, shall we say, 84 00:07:51,737 --> 00:07:55,007 a product of thaumaturgical conjuration. 85 00:07:55,041 --> 00:07:56,709 - Mm. 86 00:07:56,742 --> 00:07:59,612 Thaumaturgical, miraculous, 87 00:07:59,645 --> 00:08:01,681 the term has never been clearly defined. 88 00:08:03,015 --> 00:08:05,585 You know, we have to remember 89 00:08:05,618 --> 00:08:08,020 that this perverse and affecting Moses is, 90 00:08:08,054 --> 00:08:11,691 by upbringing and education, an Egyptian. 91 00:08:11,724 --> 00:08:14,861 He has had access to obscure magical lore 92 00:08:14,894 --> 00:08:17,797 which, in this age of stability and power, 93 00:08:17,830 --> 00:08:20,233 has never had to be invoked against enemies. 94 00:08:22,835 --> 00:08:27,106 To talk, as some do, of the magical potency 95 00:08:27,139 --> 00:08:31,777 of a new god, a god of an enslaved people, moreover, 96 00:08:31,811 --> 00:08:34,881 is to say the least premature. 97 00:08:41,854 --> 00:08:43,189 - Look, look, look, look, eh? 98 00:08:44,190 --> 00:08:45,024 See? 99 00:08:46,125 --> 00:08:48,661 God keeps us unscathed and wholesome, 100 00:08:48,694 --> 00:08:50,897 while the Egyptians scream. 101 00:08:50,930 --> 00:08:53,733 (frogs croaking) 102 00:08:56,802 --> 00:08:59,205 (baby crying) 103 00:09:02,808 --> 00:09:05,344 - How do you explain that the Israelites 104 00:09:05,378 --> 00:09:08,814 remain totally immune from these nuisances? 105 00:09:08,848 --> 00:09:11,217 - The reason may be geographical. 106 00:09:11,250 --> 00:09:13,352 Pithom is some way from the Nile. 107 00:09:13,386 --> 00:09:17,089 Sheltered, removed from the causative pollution. 108 00:09:19,225 --> 00:09:21,727 (flies buzzing) 109 00:09:21,761 --> 00:09:23,696 How dark it is getting. 110 00:09:32,738 --> 00:09:36,776 (locusts wings hissing) 111 00:09:36,809 --> 00:09:39,745 (people screaming) 112 00:09:46,953 --> 00:09:49,255 - Use your own eyes. 113 00:09:49,288 --> 00:09:50,723 The signs are before you. 114 00:09:50,756 --> 00:09:52,959 How can you still have any doubts? 115 00:09:52,992 --> 00:09:56,095 Oh, it's hard to take in, I know. 116 00:09:56,128 --> 00:10:00,933 We're a weak people, enslaved, indolent, hopeless. 117 00:10:00,967 --> 00:10:04,437 But the God of the universe has chosen us. 118 00:10:04,470 --> 00:10:06,339 - Chosen for what? 119 00:10:06,372 --> 00:10:08,674 - For the working out of His divine purpose 120 00:10:08,708 --> 00:10:10,076 on Earth, so it seems. 121 00:10:10,109 --> 00:10:12,044 And what we must do now is to prepare for the day, 122 00:10:12,078 --> 00:10:14,246 the day of leaving our bondage. 123 00:10:14,280 --> 00:10:17,717 - But this bondage is the only thing that we have. 124 00:10:17,750 --> 00:10:20,019 - We are old, and it is hard to face a new life. 125 00:10:20,052 --> 00:10:21,821 - He's a hard God. 126 00:10:21,854 --> 00:10:24,824 We must learn to think of ourselves as a people. 127 00:10:24,857 --> 00:10:29,462 Many of us will be discarded on the way, worn out, useless. 128 00:10:29,495 --> 00:10:32,832 We who start this journey may not be those that finish it. 129 00:10:32,865 --> 00:10:37,036 But we're all one, and the dead and the yet unborn 130 00:10:37,069 --> 00:10:39,338 all share in this common purpose, this common goal. 131 00:10:39,372 --> 00:10:41,073 - I don't like this talk, Aaron. 132 00:10:41,974 --> 00:10:44,477 It's all blown-up words. 133 00:10:44,510 --> 00:10:48,280 We are too old for this talk of common whatever it is, 134 00:10:48,314 --> 00:10:51,484 purposes and goals and endless journeys. 135 00:10:51,517 --> 00:10:53,953 - How can you speak like this when the Lord 136 00:10:53,986 --> 00:10:55,421 has shown himself on our behalf? 137 00:10:55,454 --> 00:10:56,789 Does this mean nothing? 138 00:10:56,822 --> 00:10:59,492 - It means that we are the chosen people. 139 00:10:59,525 --> 00:11:02,328 It means that we must face the desert 140 00:11:02,361 --> 00:11:04,263 and dream of the promise. 141 00:11:04,296 --> 00:11:05,364 It means... 142 00:11:07,366 --> 00:11:10,736 Is it blasphemous to wish to be left alone? 143 00:11:13,305 --> 00:11:14,807 - [Narrator] The Lord God did not cease 144 00:11:14,840 --> 00:11:18,411 to smite the Egyptians with plague and misery. 145 00:11:18,444 --> 00:11:21,480 The locusts ate of the green of the land, and the cattle 146 00:11:21,514 --> 00:11:24,917 were stricken with pestilence, even unto death. 147 00:11:24,950 --> 00:11:28,354 And the people were stricken with boils, running sores. 148 00:11:31,290 --> 00:11:33,492 And it was beyond the skill of the physicians 149 00:11:33,526 --> 00:11:36,128 of the pharaoh to cure them. 150 00:11:36,162 --> 00:11:37,730 - I have tried to understand. 151 00:11:38,431 --> 00:11:39,832 Have the gods failed him? 152 00:11:42,535 --> 00:11:44,003 He has done more for the gods than they 153 00:11:44,036 --> 00:11:45,237 could reasonably expect to be done. 154 00:11:46,939 --> 00:11:51,510 - To count the bricks in one pyramid alone would take years. 155 00:11:51,544 --> 00:11:53,446 What has gone wrong? 156 00:11:53,479 --> 00:11:56,916 - [Narrator] The land was a land of dry bones. 157 00:11:58,984 --> 00:12:00,853 - [Attendant] 117,567. 158 00:12:03,522 --> 00:12:06,459 That is the latest computation, Divine Majesty. 159 00:12:06,492 --> 00:12:08,794 - I'm not greatly interested in numbers. 160 00:12:08,828 --> 00:12:11,464 It is not flesh and bone and possession that we lose. 161 00:12:14,433 --> 00:12:16,035 It is the heart of the empire. 162 00:12:17,336 --> 00:12:18,571 It is the central idea. 163 00:12:18,604 --> 00:12:19,238 - Majesty. 164 00:12:20,506 --> 00:12:23,943 You cannot so easily ignore the suffering of your subjects. 165 00:12:23,976 --> 00:12:27,279 - If I may say this, our friend is distraught. 166 00:12:27,313 --> 00:12:29,281 He has lost both a wife and a daughter. 167 00:12:33,986 --> 00:12:36,856 - He can have another wife within a day, 168 00:12:36,889 --> 00:12:38,324 another daughter within a year. 169 00:12:41,293 --> 00:12:43,062 Let us quieten our hearts. 170 00:12:45,598 --> 00:12:46,966 Let the brain speak. 171 00:12:49,969 --> 00:12:50,836 Listen. 172 00:12:54,540 --> 00:12:57,576 This is the greatest empire the world has seen, 173 00:12:57,610 --> 00:13:00,546 perhaps the greatest it will ever see. 174 00:13:00,579 --> 00:13:02,548 Our cities are crammed with all manner 175 00:13:02,581 --> 00:13:05,951 of merchandise, our ships sail all the known seas, 176 00:13:05,985 --> 00:13:10,456 our towers kiss heaven, our armies shake the earth. 177 00:13:10,489 --> 00:13:11,457 We prosper. 178 00:13:13,526 --> 00:13:14,493 We prospered. 179 00:13:18,664 --> 00:13:21,433 At the very core of our empire lies a truth. 180 00:13:22,935 --> 00:13:25,137 Or, shall I say, a belief 181 00:13:26,405 --> 00:13:28,274 that has long been taken for truth. 182 00:13:30,509 --> 00:13:32,945 It is the belief that the ruler of the empire 183 00:13:32,978 --> 00:13:35,915 has been appointed by the gods themselves. 184 00:13:35,948 --> 00:13:38,984 A pharaoh is the issue of their flesh. 185 00:13:39,018 --> 00:13:43,122 But now the gods seem to turn against their own flesh. 186 00:13:43,155 --> 00:13:46,559 Starvation, disease, dissension, 187 00:13:47,693 --> 00:13:49,528 distrust of authority. 188 00:13:49,562 --> 00:13:50,429 Why? 189 00:13:52,631 --> 00:13:53,299 Why? 190 00:13:54,466 --> 00:13:57,236 Can the changeless gods change? 191 00:13:57,269 --> 00:14:00,105 Can the eternally strong grow weak? 192 00:14:00,139 --> 00:14:02,241 Can a new god appear from nowhere 193 00:14:04,210 --> 00:14:07,012 and overthrow the tables of the eternal? 194 00:14:07,046 --> 00:14:08,480 - Your Divine Majesty has touched upon 195 00:14:08,514 --> 00:14:13,452 an interesting, indeed compelling, theological point. 196 00:14:13,485 --> 00:14:14,453 The gods 197 00:14:15,387 --> 00:14:16,388 are the gods. 198 00:14:16,422 --> 00:14:20,359 Eternal, self-created, subsisting out of time. 199 00:14:20,392 --> 00:14:23,929 There are no new gods, but one old god, 200 00:14:23,963 --> 00:14:25,464 long removed from the concerns 201 00:14:25,497 --> 00:14:28,434 of the Egyptian state, has been contoured. 202 00:14:29,635 --> 00:14:32,271 You know which god. 203 00:14:32,304 --> 00:14:33,672 You know by whom. 204 00:14:33,706 --> 00:14:35,474 - You take us back to an old time. 205 00:14:37,543 --> 00:14:39,445 A time when the false belief in a single god 206 00:14:39,478 --> 00:14:42,481 possessed many of the most subtle and high-placed Egyptians. 207 00:14:44,717 --> 00:14:45,918 You refer to Moses. 208 00:14:47,052 --> 00:14:48,687 This belief has come back and has attached 209 00:14:48,721 --> 00:14:50,623 itself to a race of slaves. 210 00:14:50,656 --> 00:14:51,557 - It is logical. 211 00:14:52,691 --> 00:14:54,593 Will the slaves willingly embrace 212 00:14:54,627 --> 00:14:56,161 the gods of their masters? 213 00:14:57,429 --> 00:14:59,465 These questions, as I've said, 214 00:14:59,498 --> 00:15:01,600 are of immense theoretical interest. 215 00:15:01,634 --> 00:15:02,568 But the problem now-- 216 00:15:02,601 --> 00:15:04,303 - It is a simple matter, Majesty. 217 00:15:05,471 --> 00:15:06,639 The devotees of the god ask 218 00:15:06,672 --> 00:15:08,474 that they may do sacrifice to him. 219 00:15:08,507 --> 00:15:11,043 It would be a mark of kingly clemency to grant. 220 00:15:13,579 --> 00:15:15,114 - To be forced to grant? 221 00:15:16,415 --> 00:15:18,083 To be impelled to grant? 222 00:15:18,117 --> 00:15:19,418 - Only three days, Majesty. 223 00:15:19,451 --> 00:15:21,186 - With guarantees of return. 224 00:15:25,357 --> 00:15:26,225 - Guarantees? 225 00:15:27,359 --> 00:15:30,029 (dogs barking) 226 00:15:39,305 --> 00:15:40,272 (knocking on door) 227 00:15:40,306 --> 00:15:42,308 - [Egyptian Woman] Open! 228 00:15:42,341 --> 00:15:43,175 Open! 229 00:15:44,209 --> 00:15:46,278 I know there is someone in there. 230 00:15:46,312 --> 00:15:47,179 - Open. 231 00:15:54,253 --> 00:15:55,354 - Give me some water. 232 00:16:09,568 --> 00:16:10,436 More. 233 00:16:20,446 --> 00:16:22,047 Take it. 234 00:16:22,081 --> 00:16:23,182 Take it. 235 00:16:23,215 --> 00:16:24,483 Go from Egypt. 236 00:16:24,516 --> 00:16:25,718 We are all dying. 237 00:16:27,453 --> 00:16:28,320 Go. 238 00:16:41,867 --> 00:16:42,701 - Huh. 239 00:16:44,570 --> 00:16:48,507 It's a new thing for the Israelites to be feared. 240 00:16:48,540 --> 00:16:50,075 - We were always feared. 241 00:16:53,312 --> 00:16:55,814 If the Egyptians had merely destroyed us, 242 00:16:55,848 --> 00:16:58,050 our memory would still have been feared. 243 00:16:59,385 --> 00:17:01,153 There are many dead nations that crawl 244 00:17:01,186 --> 00:17:04,690 out of their ashes, but they brought us low. 245 00:17:04,723 --> 00:17:06,158 They made us despised. 246 00:17:07,259 --> 00:17:09,495 And the fear, how is it expressed? 247 00:17:11,263 --> 00:17:12,831 They try to bribe us into leaving. 248 00:17:14,500 --> 00:17:16,702 Into sneaking out in the dark. 249 00:17:16,735 --> 00:17:18,237 - I should of course be happy 250 00:17:18,270 --> 00:17:20,806 to take care of that side of the operation. 251 00:17:20,839 --> 00:17:22,875 We need such resources. 252 00:17:22,908 --> 00:17:25,344 And there is no need to wait to be given. 253 00:17:25,377 --> 00:17:26,245 One may take. 254 00:17:27,579 --> 00:17:30,315 There are a number of fine villas abandoned. 255 00:17:30,349 --> 00:17:32,484 Deaths, a plague. 256 00:17:32,518 --> 00:17:34,787 I knew some of the victims well. 257 00:17:34,820 --> 00:17:37,523 Through...through my position, of course. 258 00:17:38,724 --> 00:17:40,459 They're well served now. 259 00:17:40,492 --> 00:17:41,593 God curses them. 260 00:17:42,494 --> 00:17:44,129 - Potter has his craft. 261 00:17:44,163 --> 00:17:45,164 So does the builder. 262 00:17:46,331 --> 00:17:47,666 So has the maker of songs. 263 00:17:49,868 --> 00:17:51,370 The Lord has his craft too. 264 00:17:53,238 --> 00:17:56,508 And it may be called a dance of numbers. 265 00:17:58,343 --> 00:18:00,679 So far He has smitten Egypt seven times. 266 00:18:01,947 --> 00:18:02,848 Rivers of blood. 267 00:18:04,283 --> 00:18:05,150 Flies. 268 00:18:05,884 --> 00:18:07,553 Frogs. 269 00:18:07,586 --> 00:18:09,188 Gnats. 270 00:18:09,221 --> 00:18:11,323 The cutting down of the sheep and cattle. 271 00:18:12,491 --> 00:18:15,227 The curse of the teeth of the locusts. 272 00:18:15,260 --> 00:18:16,728 And now the plague. 273 00:18:20,265 --> 00:18:23,902 The making of the world was a dance of seven. 274 00:18:23,936 --> 00:18:26,405 Bringing low of Egypt will be a dance of 10. 275 00:18:29,208 --> 00:18:33,178 In the heart of the pharaoh, there is some kind of a dance. 276 00:18:33,212 --> 00:18:37,850 The heart must soften, then harden, then soften. 277 00:18:37,883 --> 00:18:39,618 Then harden for one last time. 278 00:18:41,720 --> 00:18:45,791 Then, like a stone, it will crack, it will shatter. 279 00:18:47,326 --> 00:18:49,394 And Egypt will shatter with it. 280 00:18:49,428 --> 00:18:51,730 - Strange, a dancing god. 281 00:18:53,532 --> 00:18:54,366 A god of the young. 282 00:18:55,501 --> 00:18:57,903 What stops our dancing out of Egypt now? 283 00:18:59,004 --> 00:19:00,739 The Egyptians are demoralized. 284 00:19:00,772 --> 00:19:02,574 They could never stop us. 285 00:19:02,608 --> 00:19:05,878 - Yes, yes, why the delay? 286 00:19:05,911 --> 00:19:06,845 - We need the delay. 287 00:19:07,946 --> 00:19:09,748 We must prepare our order of march. 288 00:19:11,416 --> 00:19:14,486 We must take with us all of our possessions. 289 00:19:14,520 --> 00:19:18,757 Our cattle, our carts, our supplies of grain and water. 290 00:19:23,395 --> 00:19:24,763 Then there will be the problem of the sick 291 00:19:24,796 --> 00:19:27,399 and the unwilling, the cries of those who would 292 00:19:27,432 --> 00:19:29,801 last out their days here in Pithom. 293 00:19:29,835 --> 00:19:31,270 Women with child. 294 00:19:32,704 --> 00:19:35,841 And then there is the question of unifying the clans, 295 00:19:35,874 --> 00:19:37,576 of creating degrees of leadership. 296 00:19:37,609 --> 00:19:39,878 - [Joshua] And the question of arms, defense, 297 00:19:39,912 --> 00:19:41,446 and the training of our army. 298 00:19:41,480 --> 00:19:42,648 - That too, Joshua. 299 00:19:42,681 --> 00:19:44,650 - Let us not forget the treasury. 300 00:19:50,355 --> 00:19:53,325 - Gods of justice, drive out the unjust god. 301 00:19:53,358 --> 00:19:55,494 Remove the curse laid on my people. 302 00:19:55,527 --> 00:20:00,766 Restore us to health, god all-powerful, god all-merciful. 303 00:20:00,799 --> 00:20:03,468 - [Priest] Gods be merciful, gods be merciful. 304 00:20:09,675 --> 00:20:13,278 - We come again, King Mernefta, 305 00:20:13,312 --> 00:20:14,846 to ask that we be released from our-- 306 00:20:14,880 --> 00:20:17,749 - Have you no respect for our religion, Cousin Moses? 307 00:20:17,783 --> 00:20:18,951 We are doing holy work. 308 00:20:18,984 --> 00:20:21,053 We are trying to avert these inexplicable 309 00:20:21,086 --> 00:20:23,589 nuisances from the innocent Egyptian people. 310 00:20:23,622 --> 00:20:26,024 - Not inexplicable, not innocent. 311 00:20:28,327 --> 00:20:29,394 - Very well, then. 312 00:20:29,428 --> 00:20:30,596 Our sentiments are tainted 313 00:20:30,629 --> 00:20:33,031 by the presence of the unbeliever. 314 00:20:33,065 --> 00:20:33,932 Go. 315 00:20:45,377 --> 00:20:46,445 - Do we have an answer, sir? 316 00:20:47,646 --> 00:20:49,681 May we take an answer back to our people? 317 00:20:52,451 --> 00:20:54,553 - Are you pleased with your power, cousin? 318 00:20:56,388 --> 00:20:58,056 Does it satisfy you to have impaired, 319 00:20:58,090 --> 00:21:02,327 even destroyed, this great flower of order? 320 00:21:02,361 --> 00:21:04,463 You want me to bow down to a god 321 00:21:04,496 --> 00:21:06,031 who is the enemy of the state? 322 00:21:06,064 --> 00:21:09,468 Without the state, we are nothing, any of us. 323 00:21:09,501 --> 00:21:11,570 Order, beauty, majesty, 324 00:21:12,638 --> 00:21:14,039 the unbroken chain of rule. 325 00:21:18,510 --> 00:21:20,779 To destroy the state is to betray us 326 00:21:20,812 --> 00:21:23,515 to those windy voices out there in the desert. 327 00:21:24,883 --> 00:21:27,886 Do you want to see Egypt become broken stone, 328 00:21:27,919 --> 00:21:31,123 lizards sunning themselves on broken stone? 329 00:21:31,156 --> 00:21:33,925 - You cannot maintain order on... 330 00:21:35,394 --> 00:21:36,028 - Ah! 331 00:21:36,962 --> 00:21:39,398 You have recovered your voice. 332 00:21:39,431 --> 00:21:41,033 - On slavery. 333 00:21:41,066 --> 00:21:41,967 - What slavery? 334 00:21:43,135 --> 00:21:44,336 Any slavery? 335 00:21:45,937 --> 00:21:47,639 Or the slavery of your people? 336 00:21:53,912 --> 00:21:56,648 Will you not have your highest and your lowest 337 00:21:56,682 --> 00:21:58,550 when you shape your dream kingdom? 338 00:21:59,618 --> 00:22:01,620 Will you not build your own pyramid? 339 00:22:01,653 --> 00:22:04,923 - Sir, we need an answer. 340 00:22:04,956 --> 00:22:07,526 - Be silent, little man. 341 00:22:07,559 --> 00:22:09,561 I'm talking to your better. 342 00:22:09,594 --> 00:22:10,729 - We will build 343 00:22:12,898 --> 00:22:13,765 on the covenant. 344 00:22:16,068 --> 00:22:18,670 On the bond freely embraced. 345 00:22:18,704 --> 00:22:21,073 The contract between man and man. 346 00:22:22,607 --> 00:22:26,044 - High talk in a land you've turned into a charnel. 347 00:22:26,078 --> 00:22:28,980 I cannot stand your smell much longer. 348 00:22:29,014 --> 00:22:30,615 You had better go. 349 00:22:30,649 --> 00:22:32,517 - May we have a scribe called in? 350 00:22:32,551 --> 00:22:35,420 Let this be written down and stamped with the royal seal. 351 00:22:36,822 --> 00:22:38,523 - The word of the pharaoh, Moses. 352 00:22:40,826 --> 00:22:42,160 You may go into the desert 353 00:22:43,929 --> 00:22:45,997 and perform your sacrifice. 354 00:22:48,600 --> 00:22:52,537 I have, may the gods forgive me, spoken. 355 00:22:52,571 --> 00:22:54,106 - You have not finished, Majesty. 356 00:22:56,508 --> 00:22:57,642 - What have I not said? 357 00:22:58,977 --> 00:22:59,611 Ah, yes. 358 00:23:00,912 --> 00:23:03,882 The men may go and do a sacrifice to the god of destruction. 359 00:23:05,717 --> 00:23:09,688 The women and children shall remain behind. 360 00:23:09,721 --> 00:23:12,057 As this is a kind of war, Cousin Moses, 361 00:23:12,090 --> 00:23:14,893 shall we call them hostages? 362 00:23:17,162 --> 00:23:20,031 - The heart of the pharaoh is hard. 363 00:23:22,000 --> 00:23:23,668 You have not seen enough signs. 364 00:23:25,570 --> 00:23:26,972 You have not suffered enough. 365 00:23:37,983 --> 00:23:40,652 - [Narrator] And the Lord said unto Moses 366 00:23:40,685 --> 00:23:43,588 take up a handful of the dust of the earth 367 00:23:43,622 --> 00:23:45,690 and hurl it into the sky. 368 00:23:52,063 --> 00:23:53,765 (thunderclap) 369 00:23:53,799 --> 00:23:56,468 (wind howling) 370 00:24:07,579 --> 00:24:10,582 (suspenseful music) 371 00:24:26,331 --> 00:24:29,067 (people crying) 372 00:25:12,277 --> 00:25:14,279 - Why is my horse dying? 373 00:25:23,255 --> 00:25:25,590 Will you let my horse die? 374 00:25:35,133 --> 00:25:36,801 - The orders are that you leave Egypt 375 00:25:36,835 --> 00:25:40,605 and go into the desert, there to conduct your sacrifice. 376 00:25:42,107 --> 00:25:44,843 - And the women and children? 377 00:25:44,876 --> 00:25:47,279 - The women and children are to go with you. 378 00:25:51,216 --> 00:25:53,151 You expect something more? 379 00:25:54,319 --> 00:25:57,656 There is nothing more in my instructions. 380 00:25:57,689 --> 00:25:59,624 - Nevertheless, we will wait. 381 00:26:00,792 --> 00:26:02,093 - Look. 382 00:26:02,127 --> 00:26:03,361 Here it is written clear. 383 00:26:05,330 --> 00:26:06,831 Why can you not go? 384 00:26:07,832 --> 00:26:09,100 - Why can they not go? 385 00:26:18,944 --> 00:26:23,048 They cannot go because they know there is something more. 386 00:26:23,081 --> 00:26:24,716 What is the something more, hm? 387 00:26:30,922 --> 00:26:31,856 You, Aaron. 388 00:26:33,024 --> 00:26:34,326 His voice. 389 00:26:34,359 --> 00:26:35,226 What is it? 390 00:26:40,332 --> 00:26:44,336 - We are to go to the desert for three days to do sacrifice. 391 00:26:44,369 --> 00:26:47,105 In the middle of the month of Nisan. 392 00:26:47,138 --> 00:26:51,977 Men, women, children, our beasts, our goods. 393 00:26:52,010 --> 00:26:52,844 - No. 394 00:26:53,945 --> 00:26:55,780 You have eaten of the bread of pharaoh 395 00:26:55,814 --> 00:26:57,749 and have drunk of his wine. 396 00:26:57,782 --> 00:27:01,920 For three days, you will neither eat nor drink. 397 00:27:01,953 --> 00:27:05,357 You will go forth to fast and do sacrifice. 398 00:27:05,390 --> 00:27:07,692 And then you will return. 399 00:27:09,060 --> 00:27:13,398 And your beasts will bleat and bellow a welcome home. 400 00:27:13,431 --> 00:27:16,434 Your pitiful goods will lie snug, awaiting you. 401 00:27:16,468 --> 00:27:18,303 This is the contract. 402 00:27:18,336 --> 00:27:20,405 That the god cease his torments, 403 00:27:20,438 --> 00:27:22,807 that you go forth for three days. 404 00:27:24,109 --> 00:27:25,377 - This will not do. 405 00:27:28,747 --> 00:27:32,350 - The covenant we made has long been broken. 406 00:27:32,384 --> 00:27:36,021 There is no further bond between us. 407 00:27:36,054 --> 00:27:40,191 When we leave this land, we leave as free men, 408 00:27:40,225 --> 00:27:42,293 taking with us our wives, our children, 409 00:27:42,327 --> 00:27:44,462 our sheep, our oxen, our goods. 410 00:27:46,131 --> 00:27:50,402 Not the paring of a nail will remain in the land of Egypt. 411 00:27:50,435 --> 00:27:55,473 Not a hair or a scale from the skin of a beast. 412 00:27:55,507 --> 00:27:59,044 - You go forth naked, you return naked. 413 00:27:59,077 --> 00:28:02,347 - Your heart is still hard against the Lord 414 00:28:02,380 --> 00:28:03,948 and the servants of the Lord. 415 00:28:05,884 --> 00:28:08,286 There is one last trial yet to come. 416 00:28:09,788 --> 00:28:12,390 It will not fall directly on your head. 417 00:28:12,424 --> 00:28:15,260 You will live to see the Israelites 418 00:28:15,293 --> 00:28:19,931 leave the land of Egypt, but this one last trial 419 00:28:19,964 --> 00:28:23,368 yet to come will be the most terrible trial 420 00:28:23,401 --> 00:28:26,438 in all the world for you, 421 00:28:26,471 --> 00:28:27,338 unless you 422 00:28:28,406 --> 00:28:29,340 let our people go. 423 00:28:31,476 --> 00:28:32,343 - Moses. 424 00:28:34,512 --> 00:28:35,380 Moses. 425 00:28:37,115 --> 00:28:38,349 Why do I not kill you? 426 00:28:40,819 --> 00:28:44,289 Why do I not thrust in this sword myself? 427 00:28:52,230 --> 00:28:53,298 The orders stand. 428 00:28:56,067 --> 00:28:56,935 Go now. 429 00:28:59,471 --> 00:29:01,773 I wish never to see your face again. 430 00:29:03,475 --> 00:29:04,342 - So be it. 431 00:29:15,220 --> 00:29:17,889 (wind blowing) 432 00:29:23,294 --> 00:29:26,064 (peaceful music) 433 00:29:48,253 --> 00:29:49,821 - The angel of death. 434 00:29:50,622 --> 00:29:52,857 Who shall describe him or her? 435 00:29:54,359 --> 00:29:57,395 Like a trained hound of the Egyptian hunters, 436 00:29:57,428 --> 00:29:59,464 he carries the scent in his nostrils. 437 00:30:00,999 --> 00:30:01,966 He will follow the scent. 438 00:30:03,101 --> 00:30:05,170 He will follow the scent to the firstborn. 439 00:30:09,007 --> 00:30:10,475 - You were told this? 440 00:30:12,243 --> 00:30:13,411 - It's the last thing. 441 00:30:13,444 --> 00:30:14,846 Tenth figure of the dance. 442 00:30:16,247 --> 00:30:19,918 Four days from now, the night of the 14th day of Nisan. 443 00:30:21,486 --> 00:30:23,855 The nose and the teeth of the angel of death 444 00:30:26,090 --> 00:30:27,525 will dart straight for the firstborn. 445 00:30:28,660 --> 00:30:30,428 Be it Egyptian or Israelite. 446 00:30:30,461 --> 00:30:32,630 There'll be no nice distinction. 447 00:30:32,664 --> 00:30:35,433 Even the firstborn whelp of the bitch's litter. 448 00:30:35,466 --> 00:30:37,168 The first hatchling of the hen. 449 00:30:37,202 --> 00:30:38,903 He will follow the scent. 450 00:30:38,937 --> 00:30:40,205 - Our firstborn? 451 00:30:41,606 --> 00:30:42,473 Ours? 452 00:30:47,478 --> 00:30:48,413 - Don't be afraid. 453 00:30:50,715 --> 00:30:51,649 We have a secret. 454 00:30:52,684 --> 00:30:54,352 We shall put him off the scent. 455 00:30:58,056 --> 00:31:02,260 - With your loins girded, your sandals on your feet, 456 00:31:02,293 --> 00:31:03,394 your staff in your hand. 457 00:31:04,529 --> 00:31:09,634 So says the Lord, for the time is with us. 458 00:31:09,667 --> 00:31:13,137 And you shall eat the flesh of the lamb, 459 00:31:13,171 --> 00:31:17,375 roasted and in haste, and the bread you eat with it 460 00:31:17,408 --> 00:31:20,478 shall be unleavened bread, for it must be 461 00:31:20,511 --> 00:31:25,283 a bread of haste with no time for the leavening. 462 00:31:25,316 --> 00:31:27,085 And you shall season your meat 463 00:31:27,118 --> 00:31:32,724 with bitter herbs, that the bitterness of the exile 464 00:31:32,757 --> 00:31:37,629 shall be in your mouths at the very door of the exodus. 465 00:31:37,662 --> 00:31:40,565 Kill the lambs now, and pray as you kill. 466 00:31:40,598 --> 00:31:43,735 For you kill in the name of the Lord's passover. 467 00:31:43,768 --> 00:31:48,139 And on the doorposts and on the lintels of your houses, 468 00:31:48,172 --> 00:31:51,042 daub some of the blood as a sign. 469 00:31:51,075 --> 00:31:52,010 - But why? 470 00:31:52,043 --> 00:31:53,511 - As a sign, he said. 471 00:31:53,544 --> 00:31:54,712 - A sign of what? 472 00:31:54,746 --> 00:31:56,047 - Just a sign. 473 00:31:56,080 --> 00:31:57,482 It's a good game. 474 00:31:57,515 --> 00:31:59,317 - It shall be called Passover. 475 00:32:00,518 --> 00:32:05,089 For tomorrow we pass over from death to life. 476 00:32:07,625 --> 00:32:09,260 And this strange supper tonight 477 00:32:12,096 --> 00:32:17,101 is a ceremony to remind us who we are and what we are. 478 00:32:19,470 --> 00:32:21,239 And we shall eat the lamb. 479 00:32:22,573 --> 00:32:25,476 It will be as an offering to the Lord, 480 00:32:25,510 --> 00:32:29,647 who will lead us in this passing over from death to life. 481 00:32:32,150 --> 00:32:34,218 ♪ Israel 482 00:32:40,625 --> 00:32:44,228 And it shall be called Passover till the end of time 483 00:32:44,262 --> 00:32:47,432 to mark the hour of his passing over. 484 00:32:50,201 --> 00:32:51,269 It's a terrible thing. 485 00:32:54,572 --> 00:32:55,573 A terrible burden. 486 00:32:57,775 --> 00:32:59,444 And the burden's just beginning. 487 00:33:17,128 --> 00:33:18,796 - The silence strikes. 488 00:33:20,431 --> 00:33:22,166 It is like a new noise. 489 00:33:31,776 --> 00:33:32,643 - He is coming. 490 00:33:35,179 --> 00:33:36,447 God help them, he's coming. 491 00:33:39,117 --> 00:33:41,586 (dogs howling) 492 00:33:47,792 --> 00:33:50,428 (wind howling) 493 00:34:01,606 --> 00:34:04,409 (dog whimpering) 494 00:34:12,650 --> 00:34:15,586 (people screaming) 495 00:34:21,459 --> 00:34:25,463 - For the safety of the house and all within it, 496 00:34:25,496 --> 00:34:30,168 may the first nameless who guards the doors of the eyes 497 00:34:30,201 --> 00:34:31,202 be doubly watchful. 498 00:34:32,637 --> 00:34:35,773 May the second nameless, who sits in the doorways 499 00:34:35,807 --> 00:34:40,378 of the ears, be aware of the rustling and breathing 500 00:34:40,411 --> 00:34:41,712 of the maligned intruder. 501 00:34:42,780 --> 00:34:43,948 - See him smile? 502 00:34:43,981 --> 00:34:47,919 - [Magician] May the third nameless, who lives suspended 503 00:34:47,952 --> 00:34:49,353 in the air of the nostrils... 504 00:34:49,387 --> 00:34:50,521 - [Mernefta] No evil threatens him. 505 00:34:50,555 --> 00:34:54,292 - [Magician] Smell out the evil of him who approaches. 506 00:34:54,325 --> 00:34:55,259 - [Mernefta] He is happy. 507 00:34:55,293 --> 00:34:57,295 - [Magician] With the intent... 508 00:34:57,328 --> 00:35:00,164 - [Mernefta] My precious. 509 00:35:00,198 --> 00:35:01,899 - [Magician] The vapors of the night... 510 00:35:01,933 --> 00:35:03,634 - No harm shall come to him, no. 511 00:35:04,836 --> 00:35:05,903 For he is my precious. 512 00:35:08,873 --> 00:35:10,641 (woman screaming) 513 00:35:10,675 --> 00:35:11,542 Be quiet! 514 00:35:15,413 --> 00:35:16,414 What was that? 515 00:35:17,615 --> 00:35:18,616 - A servant. 516 00:35:19,817 --> 00:35:22,220 The firstborn of a servant. 517 00:35:26,624 --> 00:35:27,892 - Nothing shall. 518 00:35:30,561 --> 00:35:31,696 Nothing shall. 519 00:35:33,865 --> 00:35:36,467 Stand 'round us with your torches. 520 00:35:36,501 --> 00:35:37,602 Burn your incense. 521 00:35:39,504 --> 00:35:41,506 Say your prayer, say it! 522 00:35:41,539 --> 00:35:43,274 - Gods of the seven worlds, hear us. 523 00:35:43,307 --> 00:35:44,642 Hearken, that the word of your seven 524 00:35:44,675 --> 00:35:47,478 be sweet in the ear of the guardian of the living. 525 00:35:47,512 --> 00:35:49,647 Let no evil touch your servant this night. 526 00:35:49,680 --> 00:35:52,450 Let the dark be beneficient, for the vapors of the night 527 00:35:52,483 --> 00:35:54,352 like the balm of the morning. 528 00:35:54,385 --> 00:35:57,255 Let the souls of the evil dead sleep 529 00:35:57,288 --> 00:36:00,758 and be unenticed by the smell of the smoke. 530 00:36:00,791 --> 00:36:01,659 Let thy... 531 00:36:04,662 --> 00:36:07,665 (suspenseful music) 532 00:36:18,042 --> 00:36:20,978 (people screaming) 533 00:36:40,698 --> 00:36:41,866 - What do I do now? 534 00:36:45,336 --> 00:36:47,305 Beg you to comfort him on his passage 535 00:36:48,940 --> 00:36:50,274 through the tunnels of the night? 536 00:36:51,709 --> 00:36:55,913 Beseech you to remember that he is of your divine flesh, 537 00:36:55,947 --> 00:36:57,782 and to restore him to the light, 538 00:37:00,484 --> 00:37:01,352 where he is 539 00:37:04,622 --> 00:37:05,489 needed? 540 00:37:06,991 --> 00:37:09,760 Or do I see you already as very hollow, 541 00:37:09,794 --> 00:37:11,696 very weak, impotent. 542 00:37:13,097 --> 00:37:13,965 A sham. 543 00:37:16,901 --> 00:37:18,903 Am I born too early or too late? 544 00:37:21,439 --> 00:37:22,707 Does heaven remake itself? 545 00:37:24,976 --> 00:37:26,744 Has the dominion passed over once again 546 00:37:26,777 --> 00:37:28,646 to that single god who was 547 00:37:28,679 --> 00:37:30,314 neither sun nor moon, 548 00:37:32,083 --> 00:37:33,484 but the light of both? 549 00:37:34,885 --> 00:37:37,822 In your eyes, there is nothing. 550 00:37:37,855 --> 00:37:39,991 Your head is the head of a bird. 551 00:38:04,048 --> 00:38:04,949 Rise up. 552 00:38:07,451 --> 00:38:09,353 Go forth from among my people, 553 00:38:11,889 --> 00:38:14,058 both you and the people of Israel, and go. 554 00:38:15,559 --> 00:38:17,895 Serve the Lord as you have said. 555 00:38:19,630 --> 00:38:21,499 Take your flocks and your herds 556 00:38:22,767 --> 00:38:24,568 and bless your freedom. 557 00:38:27,838 --> 00:38:28,706 Begone! 558 00:38:35,146 --> 00:38:36,480 And bless me also. 559 00:38:39,183 --> 00:38:40,051 Me also. 560 00:38:50,628 --> 00:38:53,431 (shofar echoing) 561 00:39:21,792 --> 00:39:23,928 (crowd talking) 562 00:39:23,961 --> 00:39:24,895 - Yes, yes, and you too. 563 00:39:24,929 --> 00:39:25,596 Go on, hurry up. 564 00:39:25,629 --> 00:39:27,164 You want a lot of water, girl. 565 00:39:27,198 --> 00:39:28,099 You all right with the baby? 566 00:39:28,132 --> 00:39:28,966 Finally, good. 567 00:39:28,999 --> 00:39:30,868 Come on, hurry, hurry, hurry, hurry. 568 00:39:34,071 --> 00:39:35,473 - These young boys. 569 00:39:37,208 --> 00:39:39,577 These young boys. 570 00:39:39,610 --> 00:39:41,612 - [Judah Leader] The house of Judah. 571 00:39:41,645 --> 00:39:44,048 - [Levi Leader] Tribe of Levi. 572 00:39:45,182 --> 00:39:46,517 - To the east! 573 00:39:48,953 --> 00:39:50,855 - To the east! 574 00:39:50,888 --> 00:39:52,456 - To the east! 575 00:39:52,490 --> 00:39:54,024 - The promised land! 576 00:40:07,071 --> 00:40:09,740 - [Man] Don't admire him too much, my dear. 577 00:40:10,908 --> 00:40:12,543 - Treasure, huh? 578 00:40:12,576 --> 00:40:14,712 These need personal care. 579 00:40:14,745 --> 00:40:16,514 - [Man] This harness is loose, I'll come later. 580 00:40:16,547 --> 00:40:17,081 - What is that? 581 00:40:17,114 --> 00:40:17,815 - What? 582 00:40:17,848 --> 00:40:18,883 - What are you doing with that? 583 00:40:18,916 --> 00:40:21,719 - I'm just taking care of the treasury, that's all. 584 00:40:21,752 --> 00:40:22,253 - You are stealing. 585 00:40:22,286 --> 00:40:23,287 - I'm not stealing. 586 00:40:23,320 --> 00:40:25,256 If you don't want me to do it, I won't do it. 587 00:40:25,289 --> 00:40:30,227 - I saw you stealing! 588 00:40:34,899 --> 00:40:38,702 (celebratory chanting music) 589 00:40:50,981 --> 00:40:52,283 - [Aaron] All of you, get your men 590 00:40:52,316 --> 00:40:55,986 and help the poor people going up the bank. 591 00:41:09,667 --> 00:41:11,302 - [Benjamin Leader] Tribe of Benjamin, follow me. 592 00:41:11,335 --> 00:41:13,637 - [Judah Leader] The house of Judah. 593 00:41:13,671 --> 00:41:17,274 (celebratory chanting music) 594 00:42:37,988 --> 00:42:40,724 (slow drumming) 595 00:42:50,768 --> 00:42:54,371 (celebratory chanting music) 596 00:44:09,079 --> 00:44:10,981 - It's quiet, isn't it? 597 00:44:11,015 --> 00:44:12,316 - Not quiet in the other mud pits. 598 00:44:12,349 --> 00:44:13,917 He should never have done it. 599 00:44:13,951 --> 00:44:14,618 - Shh. 600 00:44:16,286 --> 00:44:17,855 You never know who's listening. 601 00:44:17,888 --> 00:44:19,089 - But it's true. 602 00:44:19,123 --> 00:44:20,457 The Nubians, the Berbers, the Greeks, 603 00:44:20,491 --> 00:44:22,226 they all want to go into the desert 604 00:44:22,259 --> 00:44:24,795 to do sacrifice to what they call their gods. 605 00:44:24,828 --> 00:44:25,963 That's why he should never have done it. 606 00:44:25,996 --> 00:44:26,864 - Shh. 607 00:44:31,769 --> 00:44:34,838 Of course, it could all have been a coincidence. 608 00:44:34,872 --> 00:44:35,806 The plague, I mean. 609 00:44:37,007 --> 00:44:38,842 The flies, the locusts, and so on. 610 00:44:40,144 --> 00:44:41,879 And I don't believe that about the blood. 611 00:44:41,912 --> 00:44:42,913 - The river, you mean? 612 00:44:42,946 --> 00:44:43,781 - Yes. 613 00:44:43,814 --> 00:44:44,448 - But it was blood. 614 00:44:44,481 --> 00:44:46,083 - Mm, did you smell it? 615 00:44:46,984 --> 00:44:48,852 Taste it and see it congeal? 616 00:44:48,886 --> 00:44:49,820 - Well, no, but 617 00:44:49,853 --> 00:44:50,754 my brother-in-law saw it. 618 00:44:50,788 --> 00:44:51,655 - Yeah. 619 00:44:51,689 --> 00:44:53,190 - And he said it was as red as any blood 620 00:44:53,223 --> 00:44:54,258 he'd ever seen in a slaughterhouse. 621 00:44:54,291 --> 00:44:56,827 - Yeah, it was all 622 00:44:56,860 --> 00:44:58,462 against nature. 623 00:44:58,495 --> 00:45:00,864 It was as if nature had gone wrong. 624 00:45:00,898 --> 00:45:02,132 And then these... 625 00:45:03,467 --> 00:45:04,535 They took advantage of it. 626 00:45:04,568 --> 00:45:06,804 They didn't cause it, oh no. 627 00:45:06,837 --> 00:45:08,172 But they pretended they did. 628 00:45:09,206 --> 00:45:10,841 Huh. 629 00:45:10,874 --> 00:45:11,742 Cunning. 630 00:45:13,544 --> 00:45:16,246 And their not being here is against nature too. 631 00:45:16,280 --> 00:45:17,181 - What do you mean? 632 00:45:17,214 --> 00:45:19,316 - It's against nature not to have slaves. 633 00:45:19,349 --> 00:45:22,252 I mean, how do you get things done without slaves? 634 00:45:22,286 --> 00:45:23,454 You've got to have slaves. 635 00:45:23,487 --> 00:45:25,189 It stands to reason. 636 00:45:25,222 --> 00:45:27,891 (wind howling) 637 00:45:48,078 --> 00:45:50,214 - Child, child, come here. 638 00:46:00,023 --> 00:46:01,959 - [Man] Down, get down! 639 00:46:02,893 --> 00:46:03,560 Get down! 640 00:46:08,632 --> 00:46:10,167 - [Woman] Keep together! 641 00:46:10,200 --> 00:46:12,202 Let's all keep together! 642 00:46:29,219 --> 00:46:32,356 - You see how the wind drives the pillar of cloud before us? 643 00:46:32,389 --> 00:46:34,525 God's sign that He's with us. 644 00:46:34,558 --> 00:46:36,527 God works through everything. 645 00:46:36,560 --> 00:46:38,462 He works through the smoke and the rain 646 00:46:38,495 --> 00:46:39,963 and the dust of the desert. 647 00:46:41,098 --> 00:46:42,900 He works through that pillar of cloud. 648 00:46:42,933 --> 00:46:45,102 All we have to do is follow Him. 649 00:46:45,135 --> 00:46:46,069 - Follow? 650 00:46:46,103 --> 00:46:46,937 Where to? 651 00:46:46,970 --> 00:46:49,840 - To the promised land, where else? 652 00:46:51,475 --> 00:46:53,076 - I hope you know where it is. 653 00:46:55,412 --> 00:46:56,480 - [Minister] The shock to the people 654 00:46:56,513 --> 00:46:58,649 has naturally been profound. 655 00:46:58,682 --> 00:47:02,252 It is manifested in a slow, numbing illness of doubt. 656 00:47:02,286 --> 00:47:03,587 - The whole concept of the monarchy 657 00:47:03,620 --> 00:47:05,322 is inevitably in jeopardy. 658 00:47:05,355 --> 00:47:08,192 Since there seems, in the eyes of the common people, 659 00:47:08,225 --> 00:47:10,661 to have been a withdrawal of divine power. 660 00:47:10,694 --> 00:47:12,963 - The riots have been contained, Divine Majesty. 661 00:47:12,996 --> 00:47:15,032 There has been bloodshed. 662 00:47:15,065 --> 00:47:15,899 A little, not much. 663 00:47:15,933 --> 00:47:17,067 - Yes, yes, yes. 664 00:47:17,968 --> 00:47:18,602 Yes. 665 00:47:19,937 --> 00:47:21,471 And of course the great evil has already 666 00:47:21,505 --> 00:47:23,140 turned into a vague dream. 667 00:47:25,542 --> 00:47:27,110 Except among 668 00:47:28,245 --> 00:47:30,080 the bereaved. 669 00:47:30,113 --> 00:47:31,215 - Wounds heal. 670 00:47:32,649 --> 00:47:34,518 - Anger does not heal. 671 00:47:35,686 --> 00:47:36,553 Nor hatred. 672 00:47:38,388 --> 00:47:40,023 What is to be done? 673 00:47:40,057 --> 00:47:43,126 - The pharaoh, out of his divine clemency, 674 00:47:43,160 --> 00:47:46,496 granted the request of the Israelite workforce 675 00:47:46,530 --> 00:47:48,198 that they be permitted to sacrifice 676 00:47:48,232 --> 00:47:49,499 to their god in the desert. 677 00:47:51,001 --> 00:47:54,571 The period of leave requested was three days. 678 00:47:54,605 --> 00:47:56,673 - How many days have they been out of Egypt? 679 00:47:56,707 --> 00:47:58,642 - Five, your Divine Majesty. 680 00:48:00,010 --> 00:48:02,980 - So we bring them back. 681 00:48:04,681 --> 00:48:06,083 Nothing could be simpler. 682 00:48:16,660 --> 00:48:20,664 (people shouting and screaming) 683 00:48:26,603 --> 00:48:28,739 - Why did you take us out of Egypt? 684 00:48:28,772 --> 00:48:30,374 Why couldn't you leave us alone? 685 00:48:30,407 --> 00:48:31,208 - We were happy there! 686 00:48:31,241 --> 00:48:33,076 - [Man] At least we didn't starve! 687 00:48:33,110 --> 00:48:35,612 - You shall have meat to eat in the evening. 688 00:48:35,646 --> 00:48:38,415 And in the morning, bread to the full. 689 00:48:38,448 --> 00:48:41,451 (horses galloping) 690 00:48:41,485 --> 00:48:44,288 (dramatic music) 691 00:48:49,693 --> 00:48:53,196 - We acknowledge you as our undoubted leader. 692 00:48:53,230 --> 00:48:54,364 - I am not your leader. 693 00:48:54,398 --> 00:48:55,766 The Lord is your leader. 694 00:48:55,799 --> 00:48:57,668 I am only a servant. 695 00:48:57,701 --> 00:48:59,303 Never forget the Lord. 696 00:48:59,336 --> 00:49:00,370 A miracle, I suppose, is 697 00:49:01,638 --> 00:49:04,675 something you need happening when you need it. 698 00:49:04,708 --> 00:49:06,143 - Promised freedom. 699 00:49:06,176 --> 00:49:07,144 Promised land. 700 00:49:07,177 --> 00:49:08,345 Promised milk and honey. 701 00:49:08,378 --> 00:49:10,280 We can do without the milk and honey. 702 00:49:10,314 --> 00:49:12,983 (man shouting) 703 00:49:14,051 --> 00:49:15,118 - It's there. 704 00:49:16,386 --> 00:49:21,391 ♪ Israel 705 00:49:24,728 --> 00:49:29,733 ♪ Israel 706 00:49:33,670 --> 00:49:38,675 ♪ Israel 707 00:49:41,445 --> 00:49:43,513 ♪ Israel 50070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.