All language subtitles for Moana.2.2024.SLOSubs.WEBRip.XviD-metalcamp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,833 --> 00:01:36,417 Skoraj sva �e tam. Samo �e mali skok. 2 00:01:36,583 --> 00:01:37,783 Recimo. 3 00:01:42,625 --> 00:01:44,792 Hej! Sam si tokrat hotel zraven. 4 00:01:45,333 --> 00:01:47,042 Samo �e malo 5 00:01:48,125 --> 00:01:49,250 vi�je. 6 00:01:53,500 --> 00:01:54,625 Heihei? 7 00:01:54,792 --> 00:01:56,092 Kako je to mo�no? 8 00:02:26,333 --> 00:02:27,542 Sli�ita kaj? 9 00:02:29,625 --> 00:02:32,125 Gotovo so �e drugi ljudje tukaj. 10 00:02:32,292 --> 00:02:33,958 Druge vasi� 11 00:02:34,125 --> 00:02:37,667 In nekega dne bo nekdo odgovoril � 12 00:02:43,833 --> 00:02:44,967 Nikoli se ne spremeni. 13 00:03:29,083 --> 00:03:30,125 Heihei! 14 00:03:30,958 --> 00:03:34,125 Ti zlati, �udoviti pi��anec! 15 00:03:34,875 --> 00:03:36,125 To je neverjetno! 16 00:03:39,000 --> 00:03:41,500 Kaj �akata? Gremo domov! 17 00:04:06,250 --> 00:04:07,500 Nazaj smo! 18 00:04:09,917 --> 00:04:12,042 Dale� je �e obzorje 19 00:04:12,208 --> 00:04:14,167 Nosi domov nas morje 20 00:04:14,333 --> 00:04:17,208 Otok �e ri�e se Pod jutranje nebo 21 00:04:17,375 --> 00:04:18,475 Oh, nazaj! 22 00:04:18,541 --> 00:04:20,458 Z obal, ki smo jih odkrili 23 00:04:20,625 --> 00:04:22,500 Se vra�amo z novo zgodbo 24 00:04:22,667 --> 00:04:25,583 Povezani z mojem, kopnim smo 25 00:04:26,708 --> 00:04:29,458 Kon�no smo nazaj! 26 00:04:29,750 --> 00:04:31,792 Smo to, kar smo lahko 27 00:04:31,958 --> 00:04:33,958 Biti to, kar si 28 00:04:34,125 --> 00:04:38,042 Pluti v vse smeri! 29 00:04:39,208 --> 00:04:41,750 Nazaj! �Vasica cveti in raste 30 00:04:41,917 --> 00:04:43,875 Z zmaji �e vsak igra se 31 00:04:44,042 --> 00:04:45,917 Hi�ice si gradijo 32 00:04:46,083 --> 00:04:47,833 In vsi se lepo redijo! �Smo nazaj! 33 00:04:48,000 --> 00:04:50,208 Le dajmo, �e vi�e! 34 00:04:50,375 --> 00:04:52,250 Komaj �akam, da se upokojim. 35 00:04:52,417 --> 00:04:54,375 O�aki ponosni so 36 00:04:54,542 --> 00:04:56,417 Preteklost odkrili smo! 37 00:04:56,583 --> 00:04:59,417 Kon�no smo nazaj! 38 00:04:59,583 --> 00:05:00,833 Smo to, kar smo lahko 39 00:05:01,000 --> 00:05:02,625 Smo, kar smo lahko �Smo, kar smo lahko 40 00:05:02,792 --> 00:05:04,125 Morate peti? 41 00:05:04,292 --> 00:05:06,375 Ja, zapoj �e ti! 42 00:05:06,542 --> 00:05:07,742 Otroci! 43 00:05:08,083 --> 00:05:10,792 Vsi na kup, �e �elite zgodbico 44 00:05:10,958 --> 00:05:13,042 Dekleta, ki vedno najde pot 45 00:05:13,208 --> 00:05:14,250 Legenda pravi 46 00:05:14,417 --> 00:05:16,667 In s polbogom sta prijatelja! 47 00:05:16,833 --> 00:05:17,933 Najbolj�a prijatelja! 48 00:05:18,000 --> 00:05:19,375 Zdru�ila sta vse mo�i 49 00:05:19,542 --> 00:05:21,500 Osvobodila sta nas, ljudi! 50 00:05:21,667 --> 00:05:23,583 Kaj �e sledi? 51 00:05:23,750 --> 00:05:25,333 Kaj lahko se bolj�e zdi? 52 00:05:25,500 --> 00:05:27,625 Je bil pa Maui tudi moj prijatelj. 53 00:05:27,792 --> 00:05:29,125 Ja, pa kaj �e. �Glej! 54 00:05:29,292 --> 00:05:30,750 Prihaja! 55 00:05:30,917 --> 00:05:32,750 Pa je pri�la Vaiana! 56 00:05:32,917 --> 00:05:34,792 Kdo ve, je kaj prinesla? 57 00:05:34,958 --> 00:05:37,083 Pregled kanu potrebuje 58 00:05:37,250 --> 00:05:39,458 Popravkov na krovu je cel kup 59 00:05:39,625 --> 00:05:41,125 Verjamemo vanjo vsi Ja, res je! 60 00:05:41,292 --> 00:05:42,958 Verjamemo vanjo vsi 61 00:05:43,125 --> 00:05:44,458 Uspelo mi je priti mimo grebena! 62 00:05:44,625 --> 00:05:45,958 Si za tekmo s poglavarjem do obale? 63 00:05:46,458 --> 00:05:48,417 O�ka, nikoli ni ravno ne vem kak�na tekma. 64 00:05:51,250 --> 00:05:53,333 �ivljenje je spet v vodi �Vaiana! 65 00:05:54,917 --> 00:05:57,208 Na�i ljudje so postali mo�nej�i 66 00:05:59,083 --> 00:06:01,042 Pretekle poti �astimo 67 00:06:01,208 --> 00:06:03,958 H�erko slavimo, whoa! 68 00:06:04,125 --> 00:06:06,875 Hej! �Dale� je �e obzorje 69 00:06:07,042 --> 00:06:09,000 Nosi domov nas morje 70 00:06:09,167 --> 00:06:12,667 Kjer dom je preljubi In �ivljenje �aka me! 71 00:06:12,833 --> 00:06:15,042 Oh nazaj! Vaiana za nas se trudi 72 00:06:15,208 --> 00:06:17,167 �aka nas Motunui 73 00:06:17,375 --> 00:06:20,542 Povezani z morjem, kopnim smo 74 00:06:20,708 --> 00:06:22,458 Oh, kon�no 75 00:06:22,625 --> 00:06:24,125 Smo nazaj 76 00:06:24,292 --> 00:06:27,542 Smo to, kar smo lahko 77 00:06:28,583 --> 00:06:31,458 Morje, kopno smo 78 00:06:31,625 --> 00:06:33,000 Kon�no 79 00:06:33,167 --> 00:06:34,500 Smo nazaj! 80 00:06:34,667 --> 00:06:35,917 Smo, kar naj bi bili! 81 00:06:36,083 --> 00:06:39,458 Smo, kar naj bi bili �Smo, kar naj bi bili 82 00:06:42,625 --> 00:06:43,708 Novo sadje! 83 00:06:43,875 --> 00:06:45,167 V�e� ti bo. 84 00:06:45,333 --> 00:06:47,125 Meni ni ni� v�e�. 85 00:06:47,792 --> 00:06:49,458 Tega pi��anca bom pojedel! 86 00:06:49,625 --> 00:06:50,667 Nov videz! �Ja. 87 00:06:50,833 --> 00:06:53,167 �e svojo Puo imamo! 88 00:06:54,250 --> 00:06:55,375 Ime mu je Bua! 89 00:06:55,542 --> 00:06:56,875 Prihajam skozi! �Hej! Pazi! 90 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Nov kanu. Kako se je odrezal. Vse mi povej. 91 00:06:59,167 --> 00:07:01,375 Treba se je potruditi, da zavrti� jadro, ampak� 92 00:07:01,542 --> 00:07:02,833 Razumem. �Ne, ne, ne. Loto, ne� 93 00:07:03,000 --> 00:07:04,300 Umakni se. 94 00:07:05,083 --> 00:07:06,458 Madonca. 95 00:07:06,667 --> 00:07:08,333 Hej! �Hej. 96 00:07:08,500 --> 00:07:10,042 Temu se re�e zamah z lasmi. 97 00:07:10,208 --> 00:07:11,708 Tega sem se nau�il od njih. 98 00:07:13,583 --> 00:07:16,042 Kako je �lo tokrat? 99 00:07:16,708 --> 00:07:18,208 Nekaj si na�la! 100 00:07:18,375 --> 00:07:20,208 Na jasi je bil! 101 00:07:20,375 --> 00:07:22,375 Na�la sem ga s pomo�jo Heiheia, 102 00:07:22,542 --> 00:07:24,958 a to ni iz na�e vasi. 103 00:07:25,125 --> 00:07:28,542 Sploh ne vem, iz �esa je narejena, toda to je dokaz. 104 00:07:28,958 --> 00:07:32,000 Obstajajo �e drugi ljudje. 105 00:07:32,167 --> 00:07:34,458 Ne vem, zakaj jih �e nismo na�li, 106 00:07:34,625 --> 00:07:36,792 ampak, o�ka, tisti otok� 107 00:07:37,708 --> 00:07:40,542 Mislim, da bodo tam. 108 00:07:40,708 --> 00:07:43,667 Samo ugotoviti moram, kako najti te zvezde. 109 00:07:45,167 --> 00:07:46,875 Vaiana! 110 00:07:47,042 --> 00:07:50,500 Sestrica! �Sestra! �Sestrica! 111 00:07:50,667 --> 00:07:52,292 Sestra! 112 00:07:52,542 --> 00:07:55,583 Ujela te bom! �Celo ve�nost te ni bilo! 113 00:07:55,750 --> 00:07:57,250 Tri dni. 114 00:07:57,417 --> 00:07:58,667 Vendar sem te pogre�ala vsako� 115 00:07:58,833 --> 00:08:00,833 Kaj si mi prinesla? �Prinesla? 116 00:08:01,000 --> 00:08:02,708 Rekla si, da mi bo� prinesla darilo. 117 00:08:03,542 --> 00:08:05,667 Pa poglejva. 118 00:08:08,833 --> 00:08:11,042 Kaj to po�ne? �Kaj je to� 119 00:08:13,500 --> 00:08:15,208 Kam greva? 120 00:08:23,125 --> 00:08:25,833 To je kraj na�ih prednikov. 121 00:08:27,292 --> 00:08:29,792 Tu sem spoznala, da so na�i ljudje pomor��aki. 122 00:08:31,708 --> 00:08:33,542 Tu mi je babica pokazala, kdo smo. 123 00:08:33,707 --> 00:08:37,582 Babica! Rekla je, naj zgrabim Mauija za uho in mu povem: 124 00:08:37,750 --> 00:08:39,832 "Sem Vaiana iz Motunuija. 125 00:08:40,000 --> 00:08:43,500 "Vkrcal se bo� na moj �oln in vrnila srce Te Fiti." 126 00:08:44,082 --> 00:08:45,083 Zelo dobro. 127 00:08:45,250 --> 00:08:46,350 Ja. 128 00:08:46,417 --> 00:08:48,000 Koliko �asa je trajalo? 129 00:08:48,958 --> 00:08:50,458 Nekaj tednov. �Tednov? 130 00:08:50,625 --> 00:08:52,833 To je dalj�e od ve�nosti. 131 00:08:53,000 --> 00:08:56,500 Vem. Ampak, bilo je pomembno. 132 00:08:56,667 --> 00:09:00,958 In �e ne bi od�la, ne bi nikoli postala iskalka poti. 133 00:09:02,125 --> 00:09:03,625 Kot na�i starodavni poglavarji. 134 00:09:03,792 --> 00:09:05,333 Kot zadnji veliki pomor��ak 135 00:09:05,917 --> 00:09:07,583 Tautai Vasa. 136 00:09:08,167 --> 00:09:12,750 Preden je Maui ukradel srce Te Fiti in smo nehali pluti po morju, 137 00:09:12,917 --> 00:09:15,750 je Tautai Vasa �elel povezati na� otok 138 00:09:15,917 --> 00:09:19,167 z ljudmi iz celega oceana. 139 00:09:19,750 --> 00:09:22,542 Skupaj, lahko naredimo� 140 00:09:22,750 --> 00:09:25,167 Kako dale� lahko gremo� 141 00:09:26,000 --> 00:09:27,250 Neskon�no. 142 00:09:27,958 --> 00:09:30,500 In zdaj, ko sem iskalka poti, 143 00:09:31,042 --> 00:09:34,875 je moja naloga, da nadaljujem, kar je za�el. 144 00:09:35,417 --> 00:09:36,958 In to 145 00:09:37,125 --> 00:09:38,875 je moja prva sled. 146 00:09:39,625 --> 00:09:42,667 Maui bi moral iti, da lahko ti ostane� z mano! 147 00:09:42,833 --> 00:09:47,625 Maui ima svoja polbo�anska opravila, �e pa se pojavi, 148 00:09:47,792 --> 00:09:50,625 ga zgrabi za uho in mu to povej. 149 00:10:02,792 --> 00:10:04,958 Chee Hoo! 150 00:10:23,417 --> 00:10:25,125 Juhu! 151 00:10:29,542 --> 00:10:31,583 Nisem pri�el povzro�at te�av. 152 00:10:31,750 --> 00:10:35,208 Super grajeni polbog gre skozi. 153 00:10:36,083 --> 00:10:39,375 Odprite portal do otoka in bom �el. 154 00:10:41,917 --> 00:10:45,625 Zakaj bi tvegala in prekr�ila pravila zaradi tebe, 155 00:10:45,792 --> 00:10:49,000 ko si mojemu �efu povzro�il �e toliko te�av? 156 00:10:49,167 --> 00:10:50,500 Hej, Nalo je za�el. 157 00:10:50,667 --> 00:10:52,083 Ti bo� pa dokon�al? 158 00:10:52,500 --> 00:10:55,458 Se spet zdru�il s svojim dragim �lovekom? 159 00:10:57,708 --> 00:10:58,683 Zdru�il? 160 00:10:58,750 --> 00:11:01,583 Misli� na dekle s kanujem in neumnim pi��ancem? 161 00:11:01,750 --> 00:11:03,000 Nismo bili ekipa. 162 00:11:03,167 --> 00:11:04,958 Uporabil sem jo, da sem dobil svojo kljuko. 163 00:11:08,250 --> 00:11:10,208 Nalo je bog, Maui. 164 00:11:10,375 --> 00:11:14,167 �e bo� posku�al ponovno povezati ljudi oceana, te bo uni�il. 165 00:11:14,833 --> 00:11:16,667 In tudi njo za tem. 166 00:11:16,833 --> 00:11:19,000 To je med njim in mano. 167 00:11:19,167 --> 00:11:21,708 Vaiana nima ni� s tem. 168 00:11:25,083 --> 00:11:28,083 Naredil si jo za iskalko poti, Maui. 169 00:11:28,250 --> 00:11:31,958 Zato je zdaj vpletena. 170 00:11:46,333 --> 00:11:49,375 Skrivnostni otok? Kul. �Rada bi vzorec. 171 00:11:49,542 --> 00:11:51,792 Vaiana bo na�la ljudi 172 00:12:14,708 --> 00:12:16,250 Pojejte. 173 00:12:16,417 --> 00:12:18,000 No�emo, da se svinjina ohladi. 174 00:12:21,583 --> 00:12:22,958 Nehaj �e s tem. 175 00:12:23,125 --> 00:12:24,542 Vaiana� 176 00:12:25,833 --> 00:12:27,875 Nocoj ni samo pojedina. 177 00:12:29,208 --> 00:12:30,250 Pred davnimi �asi 178 00:12:30,667 --> 00:12:34,000 je bil podeljen naziv zadnjemu od iskalcev poti, 179 00:12:34,167 --> 00:12:36,250 ki je imel tako velike sanje, kot ti. 180 00:12:37,208 --> 00:12:40,292 Sveti naziv, ve� kot poglavar� 181 00:12:40,458 --> 00:12:42,000 Tautai. 182 00:12:42,167 --> 00:12:45,500 Vodja, povezovalec celotnega morja. 183 00:12:46,292 --> 00:12:47,542 Draga moja, 184 00:12:47,708 --> 00:12:51,375 bi nas po�astila in sprejela danes ta naziv? 185 00:12:52,125 --> 00:12:55,500 Prva Tautai na�ega ljudstva po tiso� letih. 186 00:12:56,167 --> 00:13:00,250 Poka�i nam, kako dale� bomo �li. 187 00:13:21,125 --> 00:13:25,333 Nocoj pijemo iz sklede na�ih prednikov, 188 00:13:25,500 --> 00:13:27,083 kot je neko� Tautai Vasa, 189 00:13:28,083 --> 00:13:31,458 da ti podelimo ta naslov. 190 00:13:32,125 --> 00:13:35,500 Da pove�emo preteklost, sedanjost 191 00:13:35,667 --> 00:13:38,667 in prihodnost, ki le�i pred nami. 192 00:13:39,417 --> 00:13:43,500 Naj nas predniki �e naprej vodijo. 193 00:13:49,208 --> 00:13:50,708 Sestra! 194 00:13:54,208 --> 00:13:57,708 Po�a��ena sem, da lahko slu�im na�im ljudem. 195 00:14:00,333 --> 00:14:03,167 Naj nas predniki �e naprej vodijo. 196 00:14:25,417 --> 00:14:26,583 Tautai Vasa. 197 00:14:27,958 --> 00:14:31,458 Motufetu bi moral biti pod zvezdami. 198 00:14:34,250 --> 00:14:35,292 Kaj? 199 00:14:37,708 --> 00:14:39,167 Zve�i jadro! 200 00:14:39,333 --> 00:14:40,375 Dvigni veslo! 201 00:14:46,167 --> 00:14:47,342 Ne! 202 00:15:20,833 --> 00:15:22,917 Kje so moji ljudje? 203 00:15:23,542 --> 00:15:24,875 Tautai Vaiana. 204 00:15:26,458 --> 00:15:30,625 To je va�a prihodnost, �e ne boste na�li drugih. 205 00:15:31,375 --> 00:15:32,917 V osami 206 00:15:33,083 --> 00:15:35,833 se va�a zgodba kon�a. 207 00:15:36,167 --> 00:15:38,125 Ne razumem. 208 00:15:38,292 --> 00:15:41,167 Vrnitev srca Te Fiti je bil za�etek. 209 00:15:41,333 --> 00:15:43,458 Premagati mora� nevihto. 210 00:15:43,625 --> 00:15:45,500 Pove�i na�e ljudi. 211 00:15:45,667 --> 00:15:47,917 Poi��i Motufetu. 212 00:15:48,083 --> 00:15:50,417 Ampak ne vem, kako naj ga najdem. 213 00:15:50,583 --> 00:15:53,042 Ogenj na nebu te bo vodil. 214 00:15:53,208 --> 00:15:56,250 �akaj. Sploh ne vem, kako dale� je. 215 00:15:57,250 --> 00:15:59,750 Dlje, kot sem jaz zmogel iti. 216 00:16:02,500 --> 00:16:04,875 Poi��i Motufetu. 217 00:16:05,292 --> 00:16:07,458 Pove�i nas vse! 218 00:16:11,000 --> 00:16:12,083 Ne! 219 00:16:12,250 --> 00:16:13,417 Vaiana! 220 00:16:17,458 --> 00:16:18,875 Motufetu. 221 00:16:19,333 --> 00:16:23,000 Otok, ki ga moram najti, je Motufetu. 222 00:16:23,833 --> 00:16:24,950 Dobro� 223 00:16:25,542 --> 00:16:27,667 Kar nekaj �asa sem iskal, ampak� 224 00:16:30,417 --> 00:16:32,167 Motufetu. 225 00:16:32,333 --> 00:16:33,750 Kaj je to? 226 00:16:33,917 --> 00:16:36,000 Starodavni otok, 227 00:16:36,708 --> 00:16:39,667 kjer so se neko� zdru�ili oceanski kanali, 228 00:16:40,125 --> 00:16:43,708 ki povezujejo ljudi celotnega morja. 229 00:16:44,125 --> 00:16:48,125 Dokler se ni izgubil. Preklet je. 230 00:16:49,125 --> 00:16:50,333 Preklet? 231 00:16:50,500 --> 00:16:52,167 V stra�ni nevihti 232 00:16:52,542 --> 00:16:55,875 boga Nala, la�nega mo�i, 233 00:16:59,125 --> 00:17:05,500 ki je verjel, da bo mo�nej�i, �e bo lo�il ljudi oceanov, nas oslabil 234 00:17:05,958 --> 00:17:08,208 in tako kon�al na�o zgodbo. 235 00:17:09,625 --> 00:17:11,041 Na�i predniki so verjeli, 236 00:17:11,208 --> 00:17:15,208 da je treba najti Motufetu, da zlomimo Nalov urok 237 00:17:15,500 --> 00:17:16,958 in ponovno vzpostavimo kanale. 238 00:17:17,625 --> 00:17:22,333 To je edini na�in, da zopet zdru�imo svoje ljudi. 239 00:17:23,958 --> 00:17:25,708 Ali pa se na�a zgodba kon�a. 240 00:17:26,750 --> 00:17:28,708 Sklicati moramo svet za� 241 00:17:28,875 --> 00:17:30,125 Poglavar! 242 00:17:52,333 --> 00:17:54,125 Ogenj na nebu. 243 00:17:54,750 --> 00:17:56,167 Ho�e, da mu sledim. 244 00:17:56,708 --> 00:17:58,208 K novim zvezdam. 245 00:17:58,708 --> 00:18:00,500 Lahko traja celo ve�nost. 246 00:18:00,917 --> 00:18:03,417 Tautai Vasa se sploh ni vrnil. 247 00:18:03,583 --> 00:18:06,708 To je klic prednikov, Tui. 248 00:18:06,875 --> 00:18:08,708 �e je nikoli ve� ne vidimo� 249 00:18:10,583 --> 00:18:13,042 Kako to misli�, nikoli ve�? 250 00:18:13,250 --> 00:18:15,333 Simea, ne, mislim, to je� 251 00:18:16,417 --> 00:18:17,917 No�em, da gre�! 252 00:18:23,708 --> 00:18:24,908 Simea� 253 00:18:30,125 --> 00:18:31,750 Mami, to� 254 00:18:32,708 --> 00:18:34,042 Tako hitro je. 255 00:18:34,333 --> 00:18:35,533 Kaj �e� 256 00:18:36,583 --> 00:18:38,583 Zdaj si Tautai, Vaiana. 257 00:18:39,750 --> 00:18:40,917 Za nekatere stvari 258 00:18:42,750 --> 00:18:44,125 se nikoli ne �utimo pripravljeni. 259 00:19:02,042 --> 00:19:06,458 Poznam nebo nad oceanom 260 00:19:07,375 --> 00:19:11,542 Kli�e po imenu me 261 00:19:11,708 --> 00:19:17,375 Naenkrat pa vse druga�e je 262 00:19:17,542 --> 00:19:22,292 Poznam �e dobro pot izbrano 263 00:19:23,083 --> 00:19:25,875 A ta je ve�ja kot doslej 264 00:19:26,208 --> 00:19:28,458 Plima tokrat nosi 265 00:19:28,625 --> 00:19:31,417 Dale� me naprej 266 00:19:31,583 --> 00:19:34,625 Kaj �aka me? 267 00:19:34,792 --> 00:19:37,583 Za vselej dale� stran 268 00:19:37,750 --> 00:19:40,333 Od vsakogar 269 00:19:40,500 --> 00:19:47,500 In pro� od vsega kar poznam 270 00:19:48,208 --> 00:19:51,958 Kaj dale� je? 271 00:19:52,125 --> 00:19:54,958 Tam druga�no je nebo 272 00:19:55,125 --> 00:19:57,708 In v neznanem ni lahko 273 00:19:57,875 --> 00:20:00,542 S poti zaidem �e 274 00:20:00,708 --> 00:20:04,625 �e grem dale� stran 275 00:20:04,792 --> 00:20:07,792 Naj pustim, kar rada imam 276 00:20:07,958 --> 00:20:12,833 Naj v iskanje se prihodnosti podam? 277 00:20:13,292 --> 00:20:18,375 Grem lahko �e dlje? 278 00:20:18,917 --> 00:20:23,083 To usode so koraki 279 00:20:23,750 --> 00:20:26,792 To za�etek je poti 280 00:20:26,958 --> 00:20:31,958 �ivljenje staro se drobi mi pred o�mi 281 00:20:32,125 --> 00:20:35,333 Pustila bi 282 00:20:35,708 --> 00:20:38,708 Vse kar imam 283 00:20:38,875 --> 00:20:40,958 A �e bom �la 284 00:20:41,125 --> 00:20:48,125 Kako slovo naj vsemu dam? 285 00:20:49,000 --> 00:20:52,625 Kaj �aka me? 286 00:20:52,792 --> 00:20:55,833 Sredi �irnega morja 287 00:20:56,000 --> 00:20:58,625 Ko v valovih se morda 288 00:20:58,792 --> 00:21:01,292 �e sama izgubim 289 00:21:01,458 --> 00:21:05,292 A nekaj �aka me 290 00:21:05,667 --> 00:21:08,583 Naj pustim, kar rada imam 291 00:21:08,750 --> 00:21:13,833 Naj v iskanje se prihodnosti podam 292 00:21:14,000 --> 00:21:17,625 Grem lahko �e dlje? 293 00:21:19,292 --> 00:21:22,250 A �e ob njej me ve� ne bo 294 00:21:22,667 --> 00:21:26,333 Bo kdaj razumela to? 295 00:21:35,750 --> 00:21:36,950 Babica! 296 00:21:39,208 --> 00:21:42,625 Ob tebi bom, ni� ne skrbi 297 00:21:43,042 --> 00:21:47,875 A morda sledi �e ve� 298 00:21:49,250 --> 00:21:52,125 Oh, zakaj si tako zaskrbljena? 299 00:21:52,917 --> 00:21:55,375 Ni tako kot zadnji�. 300 00:21:56,417 --> 00:22:01,250 Zadnji� si bila premlada, da bi razumela, kaj vse lahko izgubi�. 301 00:22:01,417 --> 00:22:02,708 Ali spozna�. 302 00:22:03,458 --> 00:22:06,083 A tukaj sva, �e vedno skupaj. 303 00:22:06,500 --> 00:22:08,292 Samo malo druga�e. 304 00:22:09,542 --> 00:22:12,333 Ne vem, kam vodi tvoja zgodba. 305 00:22:13,625 --> 00:22:16,750 Vedno moramo izbrati to, kar smo. 306 00:22:21,625 --> 00:22:24,208 To je ve�je kot Motunui. 307 00:22:24,375 --> 00:22:25,542 Ve�je od nas. 308 00:22:26,333 --> 00:22:29,458 Odplula bom do novega neba, 309 00:22:29,625 --> 00:22:33,292 da ponovno pove�em ljudi celotnega oceana. 310 00:22:33,667 --> 00:22:37,000 In potem se bom vrnila domov. 311 00:22:40,917 --> 00:22:43,917 �la bom �e dlje 312 00:22:44,708 --> 00:22:47,333 Ampak enkrat, kdo ve kdaj 313 00:22:47,500 --> 00:22:50,208 Se vrnila bom nazaj 314 00:22:50,375 --> 00:22:53,583 Zato, ker vem, kdo sem 315 00:22:53,750 --> 00:22:57,208 Jaz sem Vaiana! 316 00:22:57,375 --> 00:23:00,542 V meni morje valovi 317 00:23:00,708 --> 00:23:05,417 In prisegam, da bo vse do konca dni 318 00:23:05,708 --> 00:23:09,000 �as je, da grem Grem, zdaj vem 319 00:23:09,167 --> 00:23:11,042 Da izvem 320 00:23:11,208 --> 00:23:16,042 Kaj �aka me! 321 00:23:20,958 --> 00:23:22,958 Vaiana, posadko rabi�. 322 00:23:23,625 --> 00:23:25,458 Heihei in Pua ne �tejeta. 323 00:23:25,625 --> 00:23:27,625 To je na drugi strani oceana. 324 00:23:27,792 --> 00:23:28,958 Kako naj jih prosim� 325 00:23:29,125 --> 00:23:33,208 Na�i ljudje bodo pomagali, �e jim dovoli�. 326 00:23:34,000 --> 00:23:35,458 Zadnji� je pre�ivel �e pi��anec. 327 00:23:38,958 --> 00:23:41,125 No, potem bom potrebovala ve�ji kanu. 328 00:23:42,458 --> 00:23:44,333 Ja! �isto nov, 329 00:23:44,500 --> 00:23:45,625 gladek, z dvojnim trupom. 330 00:23:45,792 --> 00:23:47,917 Najbolj�i kanu do sedaj. Super! 331 00:23:48,083 --> 00:23:50,542 Vrhunska nadgradnja za posadko. �Loto! 332 00:23:50,708 --> 00:23:52,833 �elim si, da bi bila v posadki. 333 00:23:53,000 --> 00:23:55,750 Oh! Potem morava narediti pa �e bolj�ega. 334 00:24:00,250 --> 00:24:02,042 Kmet? Na morju? 335 00:24:02,208 --> 00:24:04,250 Jesti bomo morali �e kaj drugega kot ribe. 336 00:24:04,417 --> 00:24:07,042 Potrebujemo namakanje. Razmno�evanje rastlin. 337 00:24:07,333 --> 00:24:10,542 �e z mojim najbolj�im vajencem bi stradali! 338 00:24:10,708 --> 00:24:12,417 To�no tako. Potrebujemo mojstra. 339 00:24:12,583 --> 00:24:14,208 Ja, potrebujete� 340 00:24:14,292 --> 00:24:15,542 Hvala, Kele! Najbolj�i si! 341 00:24:15,708 --> 00:24:16,792 Kar sam sem vkorakal v past. 342 00:24:17,625 --> 00:24:18,708 Hej, Maui. 343 00:24:18,917 --> 00:24:20,792 Nekaj �asa me �e ni bilo tu. 344 00:24:22,000 --> 00:24:24,667 Ne vem, kje si, ampak� 345 00:24:25,792 --> 00:24:27,375 Potrebovala bi tvojo pomo�. 346 00:24:30,375 --> 00:24:31,375 Maui! 347 00:24:32,042 --> 00:24:35,458 Moni. �Pravzaprav sva oba. 348 00:24:35,833 --> 00:24:38,042 Maui in jaz. 349 00:24:38,208 --> 00:24:40,208 Cela serija je. 350 00:24:41,583 --> 00:24:42,625 Vau. 351 00:24:42,792 --> 00:24:45,042 �koda, da Mauija ni tukaj. 352 00:24:45,208 --> 00:24:47,250 Potrebuje� nekoga, ki pozna vse stare zgodbe 353 00:24:47,417 --> 00:24:50,333 in nekoga, ki je res mo�an, 354 00:24:50,500 --> 00:24:52,417 ima izvrstne lase in 355 00:24:52,583 --> 00:24:55,792 mislim, da poznam nekoga podobnega. 356 00:24:57,417 --> 00:24:58,517 Ja! 357 00:24:59,083 --> 00:25:00,417 Z Vaiano grem 358 00:25:00,583 --> 00:25:02,583 slediti klicu prednikov! 359 00:25:04,000 --> 00:25:07,000 Pripravite se na nove zgodbe! 360 00:25:18,042 --> 00:25:19,875 S tabo grem. 361 00:25:21,250 --> 00:25:23,667 Vrnem se takoj, ko se lahko. 362 00:25:24,167 --> 00:25:25,292 Obljubim. 363 00:25:26,375 --> 00:25:29,208 Kaj pa, �e se ne vrne�? 364 00:25:36,417 --> 00:25:37,667 Ocean 365 00:25:38,375 --> 00:25:39,833 je moj prijatelj. 366 00:25:50,458 --> 00:25:51,542 Najin prijatelj. 367 00:26:12,250 --> 00:26:13,500 Povezuje naju. 368 00:26:19,708 --> 00:26:22,250 Zato je �isto vseeno 369 00:26:22,417 --> 00:26:24,042 kam grem, 370 00:26:24,208 --> 00:26:25,958 ker bom vedno s teboj. 371 00:26:34,125 --> 00:26:36,875 Vzemi del doma s seboj. 372 00:27:45,667 --> 00:27:47,708 Radi te imamo, Vaiana! 373 00:27:55,417 --> 00:27:57,417 Dobro se primite. 374 00:28:07,667 --> 00:28:09,333 V redu, v redu. 375 00:28:09,500 --> 00:28:10,917 �e enkrat. 376 00:28:11,083 --> 00:28:15,250 To ni konec na�e zgodbe. 377 00:28:15,417 --> 00:28:19,208 Ne bomo pustili usodi, da nas pusti na cedilu. 378 00:28:19,375 --> 00:28:22,500 Skupaj se zdru�eni dvignemo! 379 00:28:22,667 --> 00:28:27,250 Skupaj si vzamemo svobodo! 380 00:28:31,042 --> 00:28:32,500 Ta tip razume. 381 00:28:32,667 --> 00:28:34,333 Ja. Tebe mislim, lepotec. 382 00:28:36,042 --> 00:28:38,833 Samo �e moj trnek mora� vzeti. 383 00:28:40,167 --> 00:28:41,367 Vzemi moj trnek. 384 00:28:43,542 --> 00:28:45,792 Ja! Ja! Dajmo. Super vam gre. 385 00:28:46,000 --> 00:28:47,750 O tem govorim, ja! 386 00:28:47,917 --> 00:28:49,667 Super vam gre! �e vi�je. To je to. 387 00:28:49,833 --> 00:28:51,875 Vi�je! Skoraj smo �e. Samo �e malo� 388 00:28:52,708 --> 00:28:53,833 Ne, ne. Ne. 389 00:28:54,958 --> 00:28:56,033 Kaj pa� 390 00:29:09,875 --> 00:29:12,917 Ne skrbi. Daj no. Saj me pozna�. Re�il naju bom. 391 00:29:14,250 --> 00:29:16,250 Ne, no�em, da me ona re�i. 392 00:29:16,958 --> 00:29:18,000 �e enkrat. 393 00:29:19,500 --> 00:29:20,833 Ker bo umrla. 394 00:29:21,000 --> 00:29:23,583 Nalo sovra�i ljudi �e bolj, kot sovra�i mene. 395 00:29:23,750 --> 00:29:26,417 In vedi, zelo me sovra�i! 396 00:29:26,583 --> 00:29:29,500 Dalj kot je Kodravka od tega, bolj�e je. 397 00:29:29,667 --> 00:29:33,167 Sama sva v tem! 398 00:29:35,333 --> 00:29:36,417 Ja, imam ga. 399 00:29:39,708 --> 00:29:41,542 Spustila bi te, ampak 400 00:29:41,708 --> 00:29:44,667 upam, da bom spoznala tvojo malo prijateljico. 401 00:29:44,833 --> 00:29:46,208 Na�rte imam za oba. 402 00:29:47,542 --> 00:29:49,417 Kaj? Hej� 403 00:29:49,583 --> 00:29:51,000 U�ivaj v kosilu! 404 00:30:12,708 --> 00:30:14,833 Loto! Kaj dela�? 405 00:30:15,000 --> 00:30:17,000 Pripravljam izbolj�ave. 406 00:30:17,167 --> 00:30:18,200 Dobro. 407 00:30:19,042 --> 00:30:21,292 Kanu je �e tako popoln. 408 00:30:21,458 --> 00:30:22,458 Popolnost je mit. 409 00:30:22,625 --> 00:30:25,833 Obstajajo samo neuspeh, u�enje in smrt. 410 00:30:28,750 --> 00:30:30,167 Moni! Veslo? 411 00:30:31,167 --> 00:30:33,750 Seveda. Zato pa si iskalka poti. 412 00:30:35,000 --> 00:30:36,200 Ne. Ne, ne! 413 00:30:40,250 --> 00:30:43,375 Celoten ocean ra�una na nas. 414 00:30:43,542 --> 00:30:46,542 Izpolniti moramo pri�akovanja, dr�imo smer 415 00:30:46,708 --> 00:30:48,500 in nih�e ne sme pasti iz kanuja. 416 00:30:49,125 --> 00:30:50,875 �akaj. Kje je kmet? 417 00:30:53,208 --> 00:30:56,083 Kdaj se bo kanu nehal premikati? 418 00:30:56,250 --> 00:30:58,375 Na morju smo. 419 00:30:59,750 --> 00:31:02,542 Moni! �Loto. Moni je tista druga. 420 00:31:04,708 --> 00:31:06,167 Nikoli nam ne bo uspelo, 421 00:31:07,083 --> 00:31:08,875 �e ne podate roke oceanu! 422 00:31:09,042 --> 00:31:10,042 Ne more� podati roke teko�ini. 423 00:31:10,208 --> 00:31:12,000 Jaz pa ne znam plavati. 424 00:31:12,708 --> 00:31:14,583 Zdi se, da bi lahko� Dobro. To je� 425 00:31:16,083 --> 00:31:17,083 Zdaj so vsi �alostni. 426 00:31:17,250 --> 00:31:20,167 Tisti, ki je zasnoval kanu, je pozabil na strani��e! 427 00:31:20,333 --> 00:31:22,458 Ja. Jaz sem ga, a vsi smo tukaj. �Zakaj sem pristal na to? 428 00:31:22,708 --> 00:31:24,292 Sploh ne bi smel� 429 00:31:28,625 --> 00:31:30,542 Ni mi �isto jasno, kaj po�ne�. 430 00:31:30,708 --> 00:31:31,642 Klapa! 431 00:31:31,708 --> 00:31:36,792 Moramo priti do Motufetuja, da kon�amo prekletstvo, skupaj moramo dr�ati. 432 00:31:36,958 --> 00:31:39,250 Najdimo. Svoj. Ritem! 433 00:31:39,417 --> 00:31:40,750 Ne bom pel zraven! 434 00:31:40,917 --> 00:31:42,333 Bomo �e videli! 435 00:31:42,667 --> 00:31:44,625 Vstani, pripravi se 436 00:31:44,792 --> 00:31:46,500 Potopi se v svojo zgodbo 437 00:31:46,667 --> 00:31:48,292 Mogo�e to moti te 438 00:31:48,458 --> 00:31:49,792 Poskusi, kdo ve, kako bo 439 00:31:49,958 --> 00:31:52,000 To poglej 440 00:31:52,542 --> 00:31:53,917 Kaj je �e bolj�ega kje?! 441 00:31:54,083 --> 00:31:55,458 Vse je bolj�e od tega. 442 00:31:55,625 --> 00:31:56,875 Ocean, lahko pomaga�? 443 00:31:57,125 --> 00:31:59,083 Daj no, nasmehni se 444 00:31:59,250 --> 00:32:00,708 Ne skrivaj se ve�, kolega 445 00:32:00,875 --> 00:32:02,667 Zabava mim' tebe gre 446 00:32:02,833 --> 00:32:04,250 Bolj mokro, �e bolj je mega 447 00:32:04,417 --> 00:32:06,125 Le poglej 448 00:32:06,833 --> 00:32:08,583 Kaj je �e bolj�ega kje? 449 00:32:08,750 --> 00:32:11,000 Slabo mi bo. �Vem, kaj pomaga pri tem! 450 00:32:11,167 --> 00:32:14,292 �uti veter, kot jadral bi zdaj! 451 00:32:14,458 --> 00:32:17,167 Kdo ve, morda nas pa ne bo ve� nazaj 452 00:32:17,333 --> 00:32:18,433 Loto! �Samo opazka je bila. 453 00:32:18,500 --> 00:32:20,250 Ja, je dale� obala 454 00:32:20,417 --> 00:32:22,125 In hitrost ni mala 455 00:32:22,292 --> 00:32:23,833 Vemo, kam nas nosi 456 00:32:24,000 --> 00:32:27,667 No, bolj�ega ni, kot je to. 457 00:32:27,833 --> 00:32:29,875 Bolj�ega ni, kot je to! 458 00:32:30,042 --> 00:32:31,458 (Bolj�ega ni) 459 00:32:31,625 --> 00:32:33,292 Bolj�ega ni, kot je 460 00:32:33,458 --> 00:32:35,833 To! 461 00:32:36,000 --> 00:32:37,058 Whoa! 462 00:32:37,125 --> 00:32:38,708 Res vedno nam bolje gre 463 00:32:38,875 --> 00:32:40,125 To vo�nja bo �ez vse 464 00:32:40,292 --> 00:32:42,292 Do cilja v trenutku 465 00:32:42,458 --> 00:32:44,042 Ker skupaj je bolj zabavno 466 00:32:44,208 --> 00:32:46,542 Whoa 467 00:32:46,708 --> 00:32:49,750 Bolj�ega ni, kot je to! 468 00:32:50,667 --> 00:32:52,958 Mislim, da se mi bo na morju zme�alo. 469 00:32:53,125 --> 00:32:54,250 To je sijajno! 470 00:32:54,417 --> 00:32:57,792 Dajte mi zrno peska in drevo. 471 00:32:58,000 --> 00:32:59,958 Ja, smo vsi dobre volje 472 00:33:00,125 --> 00:33:01,625 Mi in pa obzorje 473 00:33:01,792 --> 00:33:03,500 Prijat'li in morje 474 00:33:03,667 --> 00:33:07,000 No, bolj�ega ni, kot je to 475 00:33:07,417 --> 00:33:08,517 Narobe. �Kaj? 476 00:33:08,583 --> 00:33:10,917 No� Naj na hitro te popravim Pa �eprav je pesem jasna 477 00:33:11,083 --> 00:33:12,750 Odgovor na vpra�anje "Kaj lahko bi bilo bolje?" 478 00:33:12,917 --> 00:33:14,458 Strogo re�eno Popolnost je mit 479 00:33:14,625 --> 00:33:16,375 Tudi sanjsko potovanje Najbr� bolj�e je lahko 480 00:33:16,542 --> 00:33:18,208 Zato pa najraje Skiciram, planiram 481 00:33:18,375 --> 00:33:19,667 Ideje zbiram Jih redefiniram! 482 00:33:19,833 --> 00:33:21,667 Res sem brihta in glavca Genialna sem naprav'ca 483 00:33:21,833 --> 00:33:23,500 In spoznam se na vse vede Dokler ladja ne nasede 484 00:33:23,667 --> 00:33:25,333 Fantasti�no tonemo Ja, prav zares 485 00:33:25,500 --> 00:33:27,708 In noro vse zavozimo Padec naj te kaj nau�i! 486 00:33:27,875 --> 00:33:29,542 �e zalomi se Le popravi� in �e gre! 487 00:33:29,708 --> 00:33:30,792 Ja! V bistvu enostavno je 488 00:33:30,958 --> 00:33:32,458 Saj Loto ima moto To je dober na�rt 489 00:33:32,625 --> 00:33:34,708 En neuspeh za drugim U�enje, pa smrt! 490 00:33:43,792 --> 00:33:45,625 Bolj�ega ni, kot je to! 491 00:33:45,792 --> 00:33:47,500 Ni� na svetu bolj�e ni, kot je to! 492 00:33:47,667 --> 00:33:50,250 Bolj�ega ni, kot je to Ampak resni�no, ni� ni bolj�e kot to! 493 00:33:50,417 --> 00:33:52,542 Daj no, Kele. Ocean je na� prijatelj. 494 00:33:52,708 --> 00:33:54,208 Zdaj vse nam �e jasno je! 495 00:33:54,375 --> 00:33:55,917 Samo odpeljite me nazaj na kopno! 496 00:33:56,083 --> 00:33:58,042 Zaplujmo na otok 497 00:33:58,208 --> 00:33:59,833 In �etudi traja neskon�no 498 00:34:00,000 --> 00:34:01,958 Whoa! 499 00:34:02,417 --> 00:34:05,083 Bolj�ega ni, kot je to! 500 00:34:05,292 --> 00:34:07,000 Dajmo vsi! 501 00:34:07,167 --> 00:34:08,833 Sapica �Se igra 502 00:34:09,000 --> 00:34:10,625 Vi�e �e �Veslo gre 503 00:34:10,792 --> 00:34:14,292 Kamor ni �Stopil �e nih�e! 504 00:34:14,458 --> 00:34:16,042 Whoa! 505 00:34:16,208 --> 00:34:20,208 Bolj�ega ni, kot je to! 506 00:34:20,375 --> 00:34:21,417 Uspelo ti bo, Kele! 507 00:34:21,583 --> 00:34:23,167 Whoa� 508 00:34:23,375 --> 00:34:29,083 Bolj�ega ni, kot je� 509 00:34:31,917 --> 00:34:37,250 To! 510 00:34:44,042 --> 00:34:46,833 Ali naj ne bi sledili temu? 511 00:34:47,500 --> 00:34:48,750 Dajmo� 512 00:34:48,917 --> 00:34:51,500 Brez panike. Prepri�ana sem, 513 00:34:51,667 --> 00:34:53,667 da se je to zgodilo z razlogom. 514 00:34:53,833 --> 00:34:55,417 Ja, verjetno je to nekaj dobrega, kajne? 515 00:34:56,833 --> 00:34:57,933 Hej! 516 00:34:59,167 --> 00:35:00,792 Moni! Zgrabi veslo! 517 00:35:00,958 --> 00:35:02,333 Posku�am. 518 00:35:02,500 --> 00:35:04,583 Nekaj je narobe s kanujem! 519 00:35:04,750 --> 00:35:07,083 Ne gre za kanu. To je tok! 520 00:35:07,250 --> 00:35:08,183 Kaj? 521 00:35:10,125 --> 00:35:11,375 Hej, ocean. 522 00:35:12,208 --> 00:35:16,208 Nisem dobila veliko navodil, razen tega, da naj sledim kometu. 523 00:35:16,375 --> 00:35:18,583 �e mi pravi�, naj spremenim smer, 524 00:35:18,833 --> 00:35:21,375 bi bila vesela malo vzpodbude. 525 00:35:22,833 --> 00:35:23,875 Kopno? 526 00:35:25,500 --> 00:35:27,708 Kopno! 527 00:35:28,125 --> 00:35:29,667 To je Motufetu! 528 00:35:31,125 --> 00:35:32,583 Na�li smo ga. 529 00:35:33,208 --> 00:35:34,792 Res hitro. 530 00:35:34,958 --> 00:35:36,750 Sli�im ljudi? 531 00:35:39,833 --> 00:35:41,292 To ni otok. 532 00:35:42,208 --> 00:35:43,250 In to 533 00:35:43,958 --> 00:35:45,000 niso ljudje. 534 00:35:46,458 --> 00:35:48,250 Kakam� �Mora? 535 00:35:52,042 --> 00:35:53,075 Iti moramo! 536 00:36:08,000 --> 00:36:09,917 To je res sramota. 537 00:36:10,083 --> 00:36:12,667 Kmeta bodo ubili kokosi. 538 00:36:14,917 --> 00:36:16,500 Torej nas ignorirajo? 539 00:36:16,667 --> 00:36:18,750 To je dobro. Mar ne? Je� Je to dobro? 540 00:36:42,333 --> 00:36:44,458 Dobro. Dru�ba? 541 00:36:46,042 --> 00:36:47,300 Vsi v kajuto. 542 00:37:00,167 --> 00:37:02,833 Uporablja centrifugalno silo, da pove�uje hitrost. 543 00:37:03,000 --> 00:37:04,158 Vaiana! 544 00:37:15,333 --> 00:37:17,833 Adijo. Hvala za vo�njo! 545 00:37:28,875 --> 00:37:30,458 Dajmo koko� 546 00:37:31,875 --> 00:37:33,083 �si. 547 00:37:44,167 --> 00:37:47,583 Poslu�ajte! Smo na pomembni poti! 548 00:37:47,750 --> 00:37:49,083 Spustili nas boste. 549 00:37:50,375 --> 00:37:51,583 Po�akaj. Po�akaj! 550 00:38:05,417 --> 00:38:06,500 Kaj delate? 551 00:38:12,333 --> 00:38:14,167 Kaj se dogaja? 552 00:38:25,417 --> 00:38:26,708 To je 553 00:38:27,792 --> 00:38:28,917 moja slikanica. 554 00:38:29,083 --> 00:38:32,208 Trap. Spra�ujejo, �e si ga ti narisal, 555 00:38:32,375 --> 00:38:35,917 ker ho�ejo, da jim razlo�i� to sliko. 556 00:38:41,583 --> 00:38:43,917 Tvoj doma�i otok 557 00:38:46,208 --> 00:38:48,667 je v istem morju kot Motufetu. 558 00:38:50,167 --> 00:38:54,583 Ko je Nalo razdelil ocean, da bi oslabil pomorska ljudstva, 559 00:38:55,208 --> 00:38:59,042 so va�i predniki ostali stran od njihovega doma. 560 00:39:00,458 --> 00:39:03,583 Mislili ste, da ste kon�no na�li pot nazaj, 561 00:39:03,750 --> 00:39:05,625 ko ste naleteli na to velikansko �koljko. 562 00:39:06,958 --> 00:39:12,042 In zdaj vas skrbi, da boste za vedno lo�eni. 563 00:39:14,125 --> 00:39:15,417 Ves ta �as 564 00:39:16,125 --> 00:39:19,167 so se samo trudili priti domov. 565 00:39:21,500 --> 00:39:25,792 �e vam pomagamo premagati �koljko, 566 00:39:26,167 --> 00:39:28,042 nam boste pomagali, da pridemo do Motufetuja. 567 00:39:30,583 --> 00:39:34,792 Skupaj. �Halo? �e vedno se ne moremo premakniti! 568 00:39:34,958 --> 00:39:36,875 Kako bomo to storili? 569 00:39:37,042 --> 00:39:39,792 Niti s prstom ne more migniti. 570 00:39:39,958 --> 00:39:42,708 Na�e mi�ice so polne nevrotoksinov� 571 00:39:42,875 --> 00:39:44,667 �akaj. �akaj. Samo malo. 572 00:39:44,833 --> 00:39:46,875 �koljka je ena sama velika mi�ica. 573 00:39:47,042 --> 00:39:49,500 �e se ji dovolj pribli�amo, jo ustrelimo v ganglij, 574 00:39:49,667 --> 00:39:52,667 bo zaspan�kala in mi gremo do Motufetuja. 575 00:39:53,458 --> 00:39:54,625 Misli�, da bo to delovalo? 576 00:40:01,583 --> 00:40:03,375 Ho�ete, da mi to storimo? 577 00:40:04,667 --> 00:40:07,125 La�je bi bilo, �e ne bi bili �ele. 578 00:40:08,667 --> 00:40:10,167 Ne skrbi. To lahko popravijo. 579 00:40:10,333 --> 00:40:11,583 Kako? 580 00:40:18,208 --> 00:40:19,625 Kaj je to? 581 00:40:39,042 --> 00:40:40,333 Okus ima po kokosu. 582 00:40:40,458 --> 00:40:42,458 Kar �ez nas je �la, kajne? 583 00:40:42,625 --> 00:40:45,542 Dobro, kje bomo dobili strup za �koljko? 584 00:40:52,917 --> 00:40:54,167 Sanjska na obeh straneh. 585 00:41:03,000 --> 00:41:04,583 Pridite. Iti moramo! 586 00:41:14,708 --> 00:41:15,875 Kaj? 587 00:41:16,833 --> 00:41:19,333 Dogovorili smo se. 588 00:41:19,500 --> 00:41:24,167 Mi se znebimo �koljke, vi pa nam pomagate priti do Motufetuja. 589 00:41:25,250 --> 00:41:26,542 Si majhen, a mogo�en. 590 00:41:38,875 --> 00:41:43,292 Mislim, da je to bojevni�ki pozdrav, da nam poka�ejo spo�tovanje. 591 00:41:48,667 --> 00:41:51,375 Ali pa zbogom, �e umremo. 592 00:41:55,750 --> 00:41:57,250 Vau. 593 00:42:00,208 --> 00:42:01,917 Kako bomo ustrelili v ganglij, 594 00:42:02,208 --> 00:42:03,958 �e ne vemo, kako izgleda? 595 00:42:04,125 --> 00:42:08,125 Mislim, da bomo vedeli, kako izgleda, ko ga bomo videli. 596 00:42:11,375 --> 00:42:14,167 Ja. �Torej, samo� 597 00:42:14,833 --> 00:42:17,625 In Motufetu, prihajamo! 598 00:42:17,958 --> 00:42:19,417 Misija opravljena. 599 00:42:24,292 --> 00:42:25,833 Ne, ne, ne! 600 00:42:27,375 --> 00:42:29,917 Zaradi tega mora� vedno imeti rezervni na�rt. 601 00:42:32,500 --> 00:42:33,833 In �e tretjega. 602 00:42:36,083 --> 00:42:37,833 �etrti bi bil �e pretiravanje. 603 00:42:55,875 --> 00:42:57,008 Ne! 604 00:43:09,333 --> 00:43:10,958 Chee Hoo! 605 00:43:17,458 --> 00:43:18,917 Ven moramo! 606 00:43:36,792 --> 00:43:39,000 �akaj! Kaj si� Hej! Ne� 607 00:43:59,458 --> 00:44:01,625 Moni! Moni! �Vaiana! 608 00:44:01,792 --> 00:44:03,250 Vaiana! 609 00:44:20,583 --> 00:44:21,667 Vaiana? 610 00:44:22,708 --> 00:44:23,667 Vaiana? 611 00:44:25,167 --> 00:44:26,708 Re�i moram, da sem u�ivala. 612 00:44:27,625 --> 00:44:28,875 Kakamora! 613 00:44:29,042 --> 00:44:30,542 Uspelo ti je! 614 00:44:36,958 --> 00:44:38,667 Nisem imel �isto prav. 615 00:44:58,417 --> 00:44:59,542 Zanimivo. 616 00:44:59,708 --> 00:45:00,958 To je kot kislina. 617 00:45:14,167 --> 00:45:15,750 Lahko dobim Chee Hoo? 618 00:45:17,042 --> 00:45:18,175 O, ja! 619 00:45:20,708 --> 00:45:23,833 Zdaj pa �e moja ljubica. 620 00:45:33,583 --> 00:45:35,542 Maui! 621 00:45:37,042 --> 00:45:38,417 Tetova�a se premika. �Hej. 622 00:45:38,583 --> 00:45:39,792 Tetova�a se premika! �Ne. Ne, ne, ne. 623 00:45:39,958 --> 00:45:41,458 Poslu�aj, polbog sem� 624 00:45:42,125 --> 00:45:43,125 Sre�a! �Nehaj! 625 00:45:43,292 --> 00:45:44,333 Ho�em, da me tetova�a udari. 626 00:45:44,500 --> 00:45:45,625 Hej! 627 00:45:45,792 --> 00:45:47,708 Dobro. Pravilo �tevilka ena� 628 00:45:47,792 --> 00:45:48,792 Ne. 629 00:45:49,000 --> 00:45:50,500 Samo� Dobro. Naj kdo� 630 00:45:50,667 --> 00:45:52,667 Me lahko odkotalite nazaj? 631 00:45:52,833 --> 00:45:53,792 Odkotalil te bom! �Ne, ne, ne. 632 00:45:54,000 --> 00:45:54,833 Ne njega. 633 00:45:56,333 --> 00:45:58,917 To se zgodi, ko spozna� svoje junake. 634 00:45:59,833 --> 00:46:01,208 Vem, ja. 635 00:46:02,542 --> 00:46:03,333 Dobro. 636 00:46:03,500 --> 00:46:06,542 Prvo pravilo. Nikoli me niste videli v tem stanju. 637 00:46:06,708 --> 00:46:08,417 �eprav izgledam kul. 638 00:46:08,583 --> 00:46:10,125 Izgleda� kot ledvi�ni kamen. 639 00:46:10,292 --> 00:46:12,042 In ti izgleda� kot nekdo, ki ve, kaj to je. 640 00:46:12,750 --> 00:46:13,542 No� 641 00:46:16,375 --> 00:46:18,708 �ivjo, �unkica. 642 00:46:18,875 --> 00:46:22,917 Dobro. O�itno ne vem vsega in mi boste morali razlo�iti. 643 00:46:23,083 --> 00:46:24,958 �eprav, veste kaj? Ni treba. 644 00:46:25,125 --> 00:46:26,875 No�em se navezati, �e boste vsi� 645 00:46:28,208 --> 00:46:30,417 Veste, o �em govorim? To, kar ne boste. 646 00:46:30,583 --> 00:46:32,458 Tega ne boste naredili. Ne vem, zakaj sem sploh to rekel. 647 00:46:32,625 --> 00:46:35,958 V glavnem, dogajajo se precej resne bo�je stvari� 648 00:46:38,292 --> 00:46:39,917 Svojih poslov se bom lotil. 649 00:46:51,125 --> 00:46:52,875 V redu. Kmalu se vrnem. 650 00:46:53,042 --> 00:46:55,125 Do takrat pa ostanite �ivi in ne govorite z nikomer. 651 00:46:55,292 --> 00:46:57,792 In �e vidite noro damo z netopirjem, pot pod noge. 652 00:46:57,958 --> 00:46:58,917 Najhuj�a je. 653 00:46:59,083 --> 00:47:00,583 Izogibajte se je, ali pa boste umrli. 654 00:47:00,792 --> 00:47:02,708 Lepo se imejte. Maui, grem! 655 00:47:04,583 --> 00:47:05,625 Prigrizek! 656 00:47:06,583 --> 00:47:07,783 Prigrizek. 657 00:47:09,458 --> 00:47:10,833 Kje je Vaiana? 658 00:47:18,667 --> 00:47:19,833 Simea? 659 00:47:20,000 --> 00:47:21,133 Simea! 660 00:47:22,000 --> 00:47:24,083 Kako to, da si tukaj? 661 00:47:24,250 --> 00:47:25,417 Nisem. 662 00:47:25,583 --> 00:47:28,375 Posrkala te je gromozanska �koljka 663 00:47:28,583 --> 00:47:30,292 in na�a zgodba se bo kon�ala, 664 00:47:30,458 --> 00:47:34,250 ker ne bo� pomagala oceanskim ljudstvom 665 00:47:34,417 --> 00:47:36,333 in tvoji predniki bodo rekli: 666 00:47:36,500 --> 00:47:41,708 "Vaiana, za vedno te sovra�imo. Za vedno. Za vedno." 667 00:48:04,208 --> 00:48:05,250 Uspelo mi bo. 668 00:48:05,708 --> 00:48:07,292 Uspelo mi bo. 669 00:48:07,458 --> 00:48:08,333 Uspelo ti bo. 670 00:48:11,917 --> 00:48:13,042 Pomiri se. 671 00:48:13,208 --> 00:48:14,542 Ne grizem. 672 00:48:14,708 --> 00:48:15,908 Peka pa mogo�e. 673 00:48:17,625 --> 00:48:20,917 �e dolgo nisem videla iskalca poti. 674 00:48:21,333 --> 00:48:22,500 Super veslo. 675 00:48:22,708 --> 00:48:24,167 Bi rada, da ga uporabim? 676 00:48:24,833 --> 00:48:25,917 Drzna. 677 00:48:26,667 --> 00:48:29,125 To nama je skupno, Vaiana. 678 00:48:30,000 --> 00:48:33,417 Smrtnica, o kateri govorijo celo bogovi! 679 00:48:35,708 --> 00:48:38,100 Kdo si ti? �Matangi. 680 00:48:38,167 --> 00:48:41,125 Varuhinja tega majhnega ko��ka raja. 681 00:48:43,208 --> 00:48:45,500 �ivi� tukaj? 682 00:48:45,667 --> 00:48:46,783 Ne po lastni izbiri. 683 00:48:47,042 --> 00:48:49,542 Maui me ni nikoli omenil? 684 00:48:50,708 --> 00:48:53,000 Verjetno je bil preve� zaposlen s svojimi tetova�ami. 685 00:48:55,583 --> 00:48:57,167 No, pridi �e sem. 686 00:48:59,208 --> 00:49:01,167 S teboj ne grem nikamor. 687 00:49:01,333 --> 00:49:02,417 Moram� �Stran od tukaj, 688 00:49:02,583 --> 00:49:05,750 premagati Nalov urok, najti Motufetu. 689 00:49:05,917 --> 00:49:07,042 Pomagala ti bom. 690 00:49:07,208 --> 00:49:09,208 Pozna� pot do Motufetuja? 691 00:49:09,375 --> 00:49:12,583 Misli�, da lahko pride� nekam samo, �e pozna� pot do tja? 692 00:49:13,250 --> 00:49:15,333 To je obi�ajno iskanje poti, ja. 693 00:49:16,958 --> 00:49:18,708 Toliko se mora� �e nau�iti. 694 00:49:22,292 --> 00:49:26,042 Pravi iskalec poti sploh ne pozna poti. 695 00:49:26,208 --> 00:49:27,542 To je bistvo vsega. 696 00:49:27,708 --> 00:49:31,458 Najti pot do ne�esa, kar �e nikoli ni bilo najdeno. 697 00:49:31,625 --> 00:49:35,958 �e �eli� premagati Nalov urok, nehaj hoditi po varni poti, sestrica. 698 00:49:36,125 --> 00:49:37,583 Izgubi se malo. 699 00:49:38,708 --> 00:49:40,708 Zakaj bi te sploh poslu�ala? 700 00:49:40,875 --> 00:49:44,167 Ker je Nalo tudi mene ujel. 701 00:49:45,667 --> 00:49:48,042 Rada bi, da premaga� Nala, 702 00:49:48,208 --> 00:49:50,792 ker bom potem svobodna. 703 00:49:51,167 --> 00:49:52,250 Kaj? 704 00:49:55,625 --> 00:49:59,042 Tiso� let �e tule �dim 705 00:49:59,208 --> 00:50:02,667 Strahove v sebi le krotim 706 00:50:03,417 --> 00:50:07,958 V �koljki �e dolgo�asno je 707 00:50:08,125 --> 00:50:09,958 Pribli�aj se 708 00:50:10,667 --> 00:50:12,958 Pa ti povem 709 00:50:13,125 --> 00:50:17,958 Kako najde� pot od tu 710 00:50:18,250 --> 00:50:21,375 Vedno obstaja �e druga pot, da pride� tja, kamor mora�. 711 00:50:21,917 --> 00:50:26,667 Samo razmi�ljati mora� druga�e. 712 00:50:27,458 --> 00:50:28,958 Kako druga�e? 713 00:50:29,125 --> 00:50:30,208 Lepo, da si vpra�ala. 714 00:50:32,500 --> 00:50:34,333 Drugam! Odklop! 715 00:50:34,500 --> 00:50:36,208 Zavij s poti! 716 00:50:36,375 --> 00:50:39,417 Zabavno ni �e v �katlici si 717 00:50:39,583 --> 00:50:43,417 Le sprosti se zdaj In kdaj v nevarnost se podaj 718 00:50:43,583 --> 00:50:45,333 Te �aka dolga, dolga pot 719 00:50:45,500 --> 00:50:47,250 Previdnost ni tvoj ka�ipot 720 00:50:47,417 --> 00:50:50,917 Pravil se ne dr�i! 721 00:50:51,083 --> 00:50:52,183 Pridi sem! 722 00:50:52,250 --> 00:50:53,750 Izgubi se, daj 723 00:50:55,500 --> 00:50:57,000 Grozen nasvet. 724 00:50:58,292 --> 00:50:59,833 Potem nisi poslu�ala. 725 00:51:00,125 --> 00:51:02,875 Najprej se ozri 726 00:51:03,500 --> 00:51:05,292 Ne sem in tja Le gor in dol! 727 00:51:05,458 --> 00:51:07,333 Ker rob je ta Ki vse ti da 728 00:51:07,500 --> 00:51:09,792 Saj le ta �ivi 729 00:51:11,000 --> 00:51:12,542 Kdor mnogo drzne si 730 00:51:12,708 --> 00:51:14,625 In le zaupaj mi, vidim 731 00:51:14,792 --> 00:51:16,250 Tvojo sposobnost 732 00:51:16,417 --> 00:51:17,958 Prese�i razdalje 733 00:51:18,125 --> 00:51:19,833 Bila sem ugledna 734 00:51:20,000 --> 00:51:21,625 Poglej, zdaj sem bedna 735 00:51:21,792 --> 00:51:23,458 Usoda ti je 736 00:51:23,625 --> 00:51:25,458 Nastavila zanko 737 00:51:25,625 --> 00:51:30,125 Ni ga, ki zate bi re�il uganko 738 00:51:34,000 --> 00:51:36,042 Zaidi s poti! Odklop! 739 00:51:36,208 --> 00:51:37,958 Zavij s poti! 740 00:51:38,125 --> 00:51:41,250 Zabavno ni �e v �katlici si 741 00:51:41,417 --> 00:51:45,167 Le sprosti se zdaj In kdaj v nevarnost se podaj 742 00:51:45,333 --> 00:51:47,167 Te �aka dolga, dolga pot 743 00:51:47,333 --> 00:51:48,958 Previdnost ni tvoj ka�ipot 744 00:51:49,125 --> 00:51:52,625 Pravil se ne dr�i! 745 00:51:52,792 --> 00:51:55,833 Kaj pravi� zdaj? 746 00:51:56,167 --> 00:51:59,500 Res ne ve�, kako si sre�na? 747 00:51:59,667 --> 00:52:02,708 Ovira� sama se 748 00:52:03,208 --> 00:52:06,708 A jaz ujeta v �asu 749 00:52:06,875 --> 00:52:08,458 Si sploh predstavlja�? 750 00:52:08,625 --> 00:52:10,542 �ivljenje tragi�no �ivim! 751 00:52:10,708 --> 00:52:13,917 Prilo�nost izkoristi 752 00:52:14,083 --> 00:52:17,792 Vem, strah te je, a zberi se! 753 00:52:17,958 --> 00:52:22,583 �ivljenje ti ponuja vse 754 00:52:22,750 --> 00:52:24,292 Zaupaj v to 755 00:52:24,458 --> 00:52:27,958 Vse tvoje je lahko! 756 00:52:28,125 --> 00:52:29,792 Drugam! Odklop! 757 00:52:30,000 --> 00:52:31,625 Zavij s poti! 758 00:52:31,792 --> 00:52:35,292 Zabavno ni �e v �katlici si 759 00:52:35,458 --> 00:52:38,958 Le sprosti se V nevarnost kdaj se podaj 760 00:52:39,125 --> 00:52:40,750 Te �aka dolga, dolga pot 761 00:52:40,917 --> 00:52:42,542 Previdnost ni tvoj ka�ipot 762 00:52:42,708 --> 00:52:47,958 Pravil se ne dr�i! 763 00:52:48,042 --> 00:52:51,708 Odklop! Ha! 764 00:52:51,792 --> 00:52:55,292 S poti! Ne! 765 00:52:56,208 --> 00:52:58,333 Vedno obstaja druga pot, Vaiana. 766 00:52:59,042 --> 00:53:00,208 Kaj bo� naredila? 767 00:53:03,875 --> 00:53:05,075 S poti bom �la. 768 00:53:05,417 --> 00:53:10,583 S poti! 769 00:53:34,292 --> 00:53:36,083 Vedno obstaja druga pot. 770 00:53:36,583 --> 00:53:38,292 Portal bogov. 771 00:53:39,125 --> 00:53:41,708 Ne bo te pripeljal �isto do Motufetuja. 772 00:53:41,875 --> 00:53:44,583 Vendar bo tebi in tvoji posadki skraj�al pot� 773 00:53:44,833 --> 00:53:46,875 In gospodu Kokosovem Olju. 774 00:53:47,042 --> 00:53:48,258 Kdo je gospod� 775 00:53:50,125 --> 00:53:52,167 Vedno mora narediti vtis. 776 00:53:52,667 --> 00:53:53,583 Maui! 777 00:53:53,708 --> 00:53:56,375 Ne boj se! Re�ena si! 778 00:54:11,667 --> 00:54:13,417 Odprla ga je? 779 00:54:26,542 --> 00:54:30,583 Tvoj na�rt je bil, da me dr�i� v tej jami, ker ho�e�, da greva skupaj? 780 00:54:30,750 --> 00:54:34,125 Zagotovo te nisem zadr�evala zaradi pogovora. 781 00:54:34,417 --> 00:54:35,292 Po�akaj! 782 00:54:36,625 --> 00:54:38,458 No, greva? 783 00:54:41,542 --> 00:54:43,958 Ne more� oditi? 784 00:54:44,500 --> 00:54:46,250 Prekini Nalov urok 785 00:54:46,750 --> 00:54:49,458 in mogo�e se bova nekega dne spet videli. 786 00:54:50,333 --> 00:54:53,542 Zapomni si, vedno obstaja druga pot, 787 00:54:54,042 --> 00:54:56,583 �etudi se mora� izgubiti, da jo najde�. 788 00:54:57,250 --> 00:54:59,250 Sre�no, Tautai Vaiana. 789 00:55:00,292 --> 00:55:01,542 Ti to zmore�. 790 00:55:09,542 --> 00:55:12,292 �e Nalo izve, da sem ti pomagala, naju bo zadela strela. 791 00:55:14,250 --> 00:55:15,375 Maui je dobro izgledal. 792 00:55:20,333 --> 00:55:22,292 Poljub�ek za pujska! �Vesel sem, vesel sem! Hej, hej! 793 00:55:22,458 --> 00:55:24,833 V portalu bogov smo! 794 00:55:26,667 --> 00:55:28,708 Klapa! Spet smo skupaj! 795 00:55:28,875 --> 00:55:30,333 Pa �e Maui. �akaj, �akaj. 796 00:55:30,500 --> 00:55:32,417 Kje je Maui? �Kaj bo dobrega, Kodravka? 797 00:55:32,583 --> 00:55:33,750 Maui! 798 00:55:36,333 --> 00:55:38,083 Lahko bi mi povedala za nove obleke. 799 00:55:38,250 --> 00:55:40,250 Te liste nosim �e tiso� let. 800 00:55:40,833 --> 00:55:42,208 Ne morem verjeti, da si tukaj! 801 00:55:42,375 --> 00:55:43,917 Hej, kolega. Pogre�ala sem te. 802 00:55:44,792 --> 00:55:45,925 Ja. 803 00:55:47,292 --> 00:55:48,750 Oprosti. To je bilo �udno. Je bilo �udno? 804 00:55:49,750 --> 00:55:51,458 To je najbolj�i dan v mojem �ivljenju. 805 00:55:53,583 --> 00:55:55,708 On mi je res v�e�. Sploh me ne stra�i. 806 00:55:56,125 --> 00:55:57,125 Se lahko za trenutek pogovoriva? 807 00:55:57,917 --> 00:56:00,083 Pua! To je Pua. 808 00:56:00,417 --> 00:56:01,458 Si spoznal Kakamoro? 809 00:56:01,625 --> 00:56:04,000 Mislila sem, da nas bo v �koljki ubil, a se je izkazalo, da je super. 810 00:56:04,167 --> 00:56:07,292 Druga�e ne bi nikoli sre�ala Matangi, ki je izvrstna 811 00:56:07,458 --> 00:56:08,792 in ne bi na�la tebe in zdaj� �Kodravka! 812 00:56:08,958 --> 00:56:10,500 Bova skupaj prekinila Nalov urok in� 813 00:56:11,375 --> 00:56:12,875 Oprosti. Ti povej. 814 00:56:13,417 --> 00:56:14,708 Vsi boste umrli. 815 00:56:17,333 --> 00:56:18,533 Kaj? 816 00:56:18,708 --> 00:56:22,375 Kaj? �Nalo ni skril Motufetu v navadno nevihto. 817 00:56:22,542 --> 00:56:24,333 Skril ga je v po�astno nevihto, 818 00:56:24,500 --> 00:56:26,417 v zakleti ocean, iz katerega ne more� ube�ati 819 00:56:26,583 --> 00:56:29,458 in potone� na dno morja. 820 00:56:29,625 --> 00:56:31,583 Kar pomeni, da ga ljudje ne morejo dose�i. 821 00:56:31,750 --> 00:56:33,417 �e ne prekinem uroka, 822 00:56:33,583 --> 00:56:35,625 si si pravkar zagotovila enosmerno vozovnico na pokopali��e, 823 00:56:35,792 --> 00:56:37,708 zaradi tega �e od vsega za�etka nisem hotel, da pride�. 824 00:56:37,875 --> 00:56:39,000 Zdaj si obti�ala tu 825 00:56:39,167 --> 00:56:41,583 in bo� umrla, tvoja posadka bo umrla 826 00:56:41,750 --> 00:56:43,375 in tokrat bo umrl tudi pi��anec. 827 00:56:50,750 --> 00:56:52,875 Te je pa lepo videti. 828 00:56:53,542 --> 00:56:54,917 In tukaj smo. 829 00:57:06,625 --> 00:57:08,792 Dobra, Maui. 830 00:57:09,333 --> 00:57:13,167 Ampak ta kraj izgleda �isto v redu. 831 00:57:14,417 --> 00:57:15,125 Poglej! 832 00:57:15,625 --> 00:57:16,833 Ozvezdje! 833 00:57:17,000 --> 00:57:18,750 To�no tam je! 834 00:57:20,292 --> 00:57:21,125 Klapa, 835 00:57:21,875 --> 00:57:25,125 predniki se ne bi oglasili, �e tega ne bi zmogli. 836 00:57:25,292 --> 00:57:26,750 Razen, �e so poklicali po pomoti. 837 00:57:27,208 --> 00:57:29,042 To bo �ez 2000 let smiselno. 838 00:57:29,208 --> 00:57:31,125 Tautai Vasa je rekel, da je to, da pridemo do Motufetuja 839 00:57:31,292 --> 00:57:34,042 edini na�in, da damo na�im ljudem prihodnost. 840 00:57:34,208 --> 00:57:38,750 �e toliko ve, zakaj ti ni povedal, da je potonil? 841 00:57:38,917 --> 00:57:42,958 Ker mi je rekel, naj sledim ognju na nebu. 842 00:57:43,125 --> 00:57:45,042 To me je pripeljalo do tebe. 843 00:57:45,625 --> 00:57:49,750 Kar je smiselno, ker �e Nalo misli, da je mo�nej�i, 844 00:57:49,917 --> 00:57:51,250 �e ljudi lo�uje, 845 00:57:51,417 --> 00:57:55,167 je morda na�in, kako se prekine ta urok v tem, da se zdru�imo. 846 00:57:55,333 --> 00:57:58,167 Ti dvigne� otok, jaz pa stopim nanj. 847 00:57:58,792 --> 00:58:01,167 "Maui in Vaiana, spet skupaj! 848 00:58:01,417 --> 00:58:02,417 "Super sta!" 849 00:58:03,000 --> 00:58:04,167 To bo delovalo. 850 00:58:04,333 --> 00:58:05,542 Je tako, ocean? 851 00:58:07,167 --> 00:58:08,367 Ocean? 852 00:58:14,708 --> 00:58:15,908 Vaiana, 853 00:58:16,292 --> 00:58:18,250 ocean 854 00:58:18,417 --> 00:58:20,000 ti pri tem ne more pomagati. 855 00:58:26,708 --> 00:58:28,042 Babica! 856 00:58:29,875 --> 00:58:34,083 Mislim, da je to darilo za dobrodo�lico 857 00:58:35,583 --> 00:58:36,667 od Nala. 858 00:58:55,458 --> 00:58:56,750 Vzemi, bednik! 859 00:58:58,000 --> 00:59:00,208 Ljudje, pojdite na polo�aje, sodelujte, 860 00:59:00,375 --> 00:59:02,125 naredimo to! 861 00:59:04,750 --> 00:59:07,208 Res se morava pogovoriti o tvoji izbiri posadke. 862 00:59:08,583 --> 00:59:10,250 Dedek! Semle dol. 863 00:59:11,792 --> 00:59:12,967 Sovra�im jih. 864 00:59:13,292 --> 00:59:14,500 Hej! Starej�i sem. 865 00:59:14,667 --> 00:59:15,750 Star sem 3000 let. 866 00:59:16,250 --> 00:59:17,958 Zato sem �e starej�i. 867 00:59:19,583 --> 00:59:21,292 Zdr�ati moramo do zore. 868 00:59:21,708 --> 00:59:22,958 So no�na bitja? 869 00:59:23,750 --> 00:59:26,667 Seveda. Chee Hoo! 870 00:59:28,333 --> 00:59:29,542 Oh, ja! 871 00:59:38,208 --> 00:59:39,833 Nam je ravnokar pome�iknil? 872 00:59:43,583 --> 00:59:44,742 Za nami! 873 00:59:45,250 --> 00:59:46,183 Dr�ite se! 874 00:59:46,208 --> 00:59:48,208 Vaiana, tega jadra ne moremo zategniti. 875 00:59:48,375 --> 00:59:49,492 Uspelo bo! 876 00:59:52,458 --> 00:59:53,583 Vaiana! 877 00:59:56,500 --> 00:59:57,700 Moni! 878 01:00:00,083 --> 01:00:01,708 Vaiana! Vaiana! 879 01:00:02,333 --> 01:00:03,375 Moni! 880 01:00:06,375 --> 01:00:07,667 Ne! Veslo! 881 01:00:22,667 --> 01:00:24,458 Moni! 882 01:00:33,458 --> 01:00:34,667 Moni� 883 01:01:06,625 --> 01:01:08,333 Bomo �e nekaj dotuhtali. 884 01:01:09,042 --> 01:01:10,458 Predniki� �Vaiana� 885 01:01:20,542 --> 01:01:22,500 Kanu Tautai Vase� 886 01:01:28,125 --> 01:01:30,750 Ni pravi �as, da ti povem: "Saj sem ti rekel"� 887 01:01:31,083 --> 01:01:33,625 Zato tega ne bom naredil, samo �e slab�e bi se po�utila. 888 01:01:33,792 --> 01:01:35,583 Samo� �Ampak verjamem vate. 889 01:01:36,000 --> 01:01:38,042 Nih�e drug ne. Tako, ja. 890 01:01:38,208 --> 01:01:39,792 Malo se sprehodi, junak. Kaj? 891 01:01:39,958 --> 01:01:41,208 Prijazen sem sku�al biti. 892 01:01:42,667 --> 01:01:44,042 Ne obra�aj mi bradavic. Nehaj. 893 01:01:44,500 --> 01:01:45,958 Dobro, pogovoril se bom z njo! 894 01:01:52,667 --> 01:01:54,208 Vem, Maui. 895 01:01:55,375 --> 01:01:56,958 Samo� 896 01:01:59,250 --> 01:02:01,792 Vsaki�, ko mislim, da vem, 897 01:02:01,958 --> 01:02:03,958 kaj naj bi naredila, 898 01:02:04,667 --> 01:02:06,667 se vse spremeni. 899 01:02:07,458 --> 01:02:08,125 Ne morem� 900 01:02:09,583 --> 01:02:11,208 Moni je skoraj umrl! 901 01:02:13,667 --> 01:02:18,333 �e se zaradi mene zgodba mojega ljudstva kar kon�a� 902 01:02:21,875 --> 01:02:23,125 To je resno! 903 01:02:23,208 --> 01:02:24,625 Te kaj moti? 904 01:02:25,208 --> 01:02:27,208 Morda morava, �e �eliva prekiniti prekletstvo, 905 01:02:27,292 --> 01:02:28,417 res sodelovati. 906 01:02:28,500 --> 01:02:29,750 Jaz ga dvignem iz morja, 907 01:02:29,833 --> 01:02:32,583 a ljudje morajo pristati na njegovi obali. 908 01:02:38,250 --> 01:02:39,500 Poglej, razumem. 909 01:02:39,667 --> 01:02:41,625 Nih�e ne mara, �e je zani� pri svojem delu. 910 01:02:42,542 --> 01:02:44,042 Zakaj si sploh tukaj? 911 01:02:44,208 --> 01:02:45,250 Zato� 912 01:02:46,417 --> 01:02:47,542 Zato� 913 01:02:48,333 --> 01:02:49,875 �e prej se nisem dobro po�util. 914 01:02:50,917 --> 01:02:54,000 In nisem videl poti naprej. 915 01:02:55,417 --> 01:02:57,042 Potem pa je nekdo pri�el. 916 01:02:58,250 --> 01:02:59,917 Nekdo, ki sem ga podcenjeval. 917 01:03:00,625 --> 01:03:02,750 In ona me je privzdignila. 918 01:03:05,375 --> 01:03:07,583 Ni�esar nisem naredila prav, 919 01:03:08,083 --> 01:03:09,708 odkar sem zapustila otok. 920 01:03:09,958 --> 01:03:10,875 Hej� 921 01:03:11,625 --> 01:03:14,042 Obstaja izhod. 922 01:03:14,208 --> 01:03:15,292 Gre� po tej poti? 923 01:03:15,625 --> 01:03:17,792 Samo chee hoojati mora�. 924 01:03:18,292 --> 01:03:19,583 To ti gre res slabo. 925 01:03:19,750 --> 01:03:21,208 Najbolj�i sem. 926 01:03:21,542 --> 01:03:23,458 Bil sem �lovek, ampak zdaj 927 01:03:23,625 --> 01:03:25,125 sem polbog. 928 01:03:25,292 --> 01:03:27,167 Nikoli ne ve�, kaj sledi. 929 01:03:27,333 --> 01:03:28,500 Ja, vem. 930 01:03:28,667 --> 01:03:30,333 Nalov po�astni vihar! 931 01:03:30,500 --> 01:03:31,667 Gre� skozi to? 932 01:03:31,833 --> 01:03:32,750 Nehaj posku�ati� 933 01:03:32,917 --> 01:03:33,917 Taka je stvar 934 01:03:34,083 --> 01:03:36,625 Predala si se Misli�, da ti ni� ne gre 935 01:03:36,792 --> 01:03:38,458 Lahko obrne� vse 936 01:03:38,625 --> 01:03:39,833 Misli na svoje ime! 937 01:03:40,000 --> 01:03:41,583 Zdaj zberi vse mo�i 938 01:03:41,750 --> 01:03:43,125 Odve� tvoje so skrbi 939 01:03:43,250 --> 01:03:45,292 Ta ogenj naj za�ari! 940 01:03:45,958 --> 01:03:47,375 V sebi nosi� zaklad 941 01:03:47,542 --> 01:03:48,875 Verjemi mi, da bo �lo 942 01:03:49,042 --> 01:03:50,292 Saj dobre trike pozna� 943 01:03:50,458 --> 01:03:52,000 Le zaupaj, pa bo 944 01:03:52,167 --> 01:03:53,667 Te vode grozljive so 945 01:03:53,833 --> 01:03:55,250 A tebi uspelo bo 946 01:03:55,417 --> 01:03:57,917 Brez dvomov naprej, neusmiljeno 947 01:03:58,083 --> 01:03:59,292 Naj sli�im� Rad bi sli�al� 948 01:03:59,458 --> 01:04:00,833 CHEE HOO?! 949 01:04:01,000 --> 01:04:02,417 Le kdo si� Le kdo si� 950 01:04:02,583 --> 01:04:03,958 In kdo �Postala bi 951 01:04:04,125 --> 01:04:05,375 Krojila, krojila 952 01:04:05,542 --> 01:04:06,917 Prihodnost bo� �Ljudi 953 01:04:07,083 --> 01:04:08,375 Pogumna Vaiana 954 01:04:08,542 --> 01:04:10,083 Usodi glej v o�i 955 01:04:10,250 --> 01:04:11,500 Naj sli�im� Naj sli�im� 956 01:04:11,667 --> 01:04:13,042 Naj sli�im� CHEE HOO?! 957 01:04:13,208 --> 01:04:14,583 Mori te �Te mu�i 958 01:04:14,750 --> 01:04:16,125 Preganja vedno bolj 959 01:04:16,292 --> 01:04:17,625 Poka�i �Doka�i 960 01:04:17,792 --> 01:04:19,292 Da vsega je dovolj 961 01:04:19,458 --> 01:04:20,750 Pogumno, Vaiana 962 01:04:20,917 --> 01:04:22,167 Usodi glej v o�i 963 01:04:22,333 --> 01:04:23,750 �e glasneje� �e glasneje� 964 01:04:23,917 --> 01:04:26,833 �e glasneje CHEE HOO?! 965 01:04:27,625 --> 01:04:28,667 Re�em ti� 966 01:04:28,833 --> 01:04:31,333 Ta te�ni gromovnik V formi sploh ni 967 01:04:31,500 --> 01:04:34,583 A si predstavlja� legendo Ki tale pot jo rodi? 968 01:04:34,750 --> 01:04:36,333 Se zdi ti strahotno?! 969 01:04:36,542 --> 01:04:37,750 Jaz mislim nasprotno 970 01:04:37,917 --> 01:04:40,375 Saj ve�, da se ne igram Ne igram 971 01:04:40,875 --> 01:04:42,833 Ti si bistra To ti moram po�teno priznati 972 01:04:43,000 --> 01:04:44,583 In pod pritiskom ne popusti�! 973 01:04:44,750 --> 01:04:45,958 �e mene si spremenila! Ha! 974 01:04:46,417 --> 01:04:47,833 �udi me ne Saj zglede ima�! 975 01:04:48,000 --> 01:04:49,375 In moram priznati, Da tvoj sem prista�! 976 01:04:49,542 --> 01:04:51,000 Res te bodrim In to je zadrega! 977 01:04:51,167 --> 01:04:53,875 Malo jih je, ki jim re�em kolega! 978 01:04:53,958 --> 01:04:55,667 CHEE HOO! 979 01:04:55,833 --> 01:04:57,250 Le kdo si� Le kdo si� 980 01:04:57,417 --> 01:04:58,792 In kdo postala bi? 981 01:04:58,958 --> 01:05:00,208 Krojila, krojila 982 01:05:00,375 --> 01:05:01,750 Prihodnost bo� ljudi 983 01:05:01,917 --> 01:05:03,208 Pogumna �Vaiana 984 01:05:03,375 --> 01:05:04,917 Usodi glej v o�i 985 01:05:05,083 --> 01:05:06,083 Naj sli�im� Naj sli�im� 986 01:05:06,250 --> 01:05:07,875 CHEE HOO?! 987 01:05:13,458 --> 01:05:16,542 Zdaj je �as, Da malo spodbudim te morda 988 01:05:16,708 --> 01:05:19,500 In ti ve�, Dejanja �tejejo brez besed 989 01:05:19,667 --> 01:05:21,542 Moj pravi jaz spremenila si 990 01:05:21,708 --> 01:05:24,500 Kdo bi si mislil, da je to ena od mo�nosti! 991 01:05:24,667 --> 01:05:26,500 Re�ila si ne�tetokrat me 992 01:05:26,667 --> 01:05:27,958 Polbog zgubil se je 993 01:05:28,125 --> 01:05:29,417 A zdaj pomo� rabi� ti 994 01:05:29,583 --> 01:05:30,875 Saj pod nogami gori 995 01:05:31,042 --> 01:05:33,083 �e prav, saj imava na�rt Da uni�iva urok 996 01:05:33,250 --> 01:05:34,292 �etudi ne ka�e, da nam bo �lo 997 01:05:34,458 --> 01:05:38,167 Jaz vem, da pogumni, Najbolj�i iskalki uspelo bo �isto vse! 998 01:05:44,000 --> 01:05:45,292 Le kdo si� Le kdo si� 999 01:05:45,458 --> 01:05:46,958 In kdo postala bi? 1000 01:05:47,125 --> 01:05:48,333 Krojila, krojila 1001 01:05:48,500 --> 01:05:49,875 Prihodnost bo� ljudi 1002 01:05:50,042 --> 01:05:51,417 Pogumna Vaiana 1003 01:05:51,583 --> 01:05:52,750 Usodi glej v o�i 1004 01:05:52,917 --> 01:05:54,375 �e glasneje� Potrebujem� 1005 01:05:54,542 --> 01:05:56,000 Naj zasli�im� CHEE HOO! 1006 01:05:56,167 --> 01:05:57,500 Je treba, �eli� si 1007 01:05:57,667 --> 01:05:59,125 Dose�i vrh sveta! 1008 01:05:59,292 --> 01:06:00,458 Poka�i, doka�i 1009 01:06:00,625 --> 01:06:02,125 Da enkrat je dovolj! 1010 01:06:02,292 --> 01:06:03,583 Pogumna Vaiana 1011 01:06:03,750 --> 01:06:05,208 Prihodnost pi�e� ti 1012 01:06:05,375 --> 01:06:06,458 �e glasneje� Naj zasli�im� 1013 01:06:06,667 --> 01:06:08,125 CHEE HOO! 1014 01:06:08,292 --> 01:06:09,667 Vaiana! Pogumna 1015 01:06:09,833 --> 01:06:11,042 Mo� najdi v sebi, daj 1016 01:06:11,208 --> 01:06:12,667 Naj zasli�im Naj za�utim 1017 01:06:12,833 --> 01:06:14,125 �e glasneje� CHEE HOO?! 1018 01:06:14,292 --> 01:06:15,917 Pogumna Vaiana 1019 01:06:16,083 --> 01:06:17,250 Prihodnost pi�e� si 1020 01:06:17,417 --> 01:06:18,667 �e glasneje� Naj zasli�im� 1021 01:06:18,833 --> 01:06:21,083 CHEE HOO! �CHEE HOO! 1022 01:06:26,708 --> 01:06:27,917 Poka�i jim, princesa. 1023 01:06:28,083 --> 01:06:29,083 �e vedno nisem princesa. 1024 01:06:29,250 --> 01:06:31,125 Veliko ljudi misli, da si. 1025 01:06:37,083 --> 01:06:38,917 Vem, da je to, kar sem vas prosila, 1026 01:06:39,083 --> 01:06:40,625 ogromno 1027 01:06:41,250 --> 01:06:43,167 in na� kanu ni ravno 1028 01:06:43,333 --> 01:06:44,417 v dobrem stanju, 1029 01:06:45,042 --> 01:06:49,708 vendar verjamem, da skupaj lahko� 1030 01:07:09,333 --> 01:07:11,833 Na�li smo na�in, da ga popravimo. 1031 01:07:12,083 --> 01:07:14,042 Z malo pomo�i prednikov. 1032 01:07:14,625 --> 01:07:16,583 Jaz sem ga okrasil. 1033 01:07:17,083 --> 01:07:18,625 Uporabili smo pi��anca. 1034 01:07:19,667 --> 01:07:21,042 �estitke. 1035 01:07:25,583 --> 01:07:27,792 Nalo ho�e kon�ati na�o zgodbo. 1036 01:07:28,375 --> 01:07:30,250 Toda mi tega ne bomo dovolili. 1037 01:07:30,708 --> 01:07:31,875 Prelisi�iti ga moramo, 1038 01:07:32,042 --> 01:07:34,500 najti nove trike, ki jih �e ni videl. 1039 01:07:34,833 --> 01:07:38,208 Imam nekaj idej. 1040 01:07:38,458 --> 01:07:40,583 Imamo tudi polboga. 1041 01:07:41,042 --> 01:07:42,625 Ja, ni ravno v najbolj�i formi, 1042 01:07:42,833 --> 01:07:44,375 ampak bolje kot ni�. 1043 01:07:44,542 --> 01:07:45,792 Meni se zdi� super. 1044 01:07:45,958 --> 01:07:49,417 Dobro. Odplujemo v sredi��e Nalove nevihte. 1045 01:07:50,375 --> 01:07:54,042 Ko dvignem otok, morate vsi priti do njega. 1046 01:07:55,208 --> 01:07:58,167 To bo te�je od vsega, s �imer smo se do sedaj sre�ali. 1047 01:07:58,333 --> 01:07:59,458 Torej, �e kdo �eli� 1048 01:08:03,375 --> 01:08:08,542 Celo �ivljenje se u�im zgodbe drugih ljudi. 1049 01:08:10,000 --> 01:08:13,083 Zaradi tebe zdaj �ivim eno zgodbo. 1050 01:08:15,583 --> 01:08:16,917 Dobro torej. 1051 01:08:18,082 --> 01:08:19,457 Uni�imo ta urok. 1052 01:08:23,332 --> 01:08:24,417 Ja. 1053 01:08:25,082 --> 01:08:27,792 �e nekaj �asa nisem iz morja vlekel otoka. 1054 01:08:29,207 --> 01:08:30,625 Vem, da moram upogniti kolena. 1055 01:08:31,457 --> 01:08:32,667 Moja dr�a je izvrstna. 1056 01:08:32,832 --> 01:08:34,542 Ve�, kaj? Pod pazduho pojdi. 1057 01:08:39,417 --> 01:08:40,667 V�e� mi postaja. 1058 01:08:41,582 --> 01:08:42,625 Kot bradavica. 1059 01:08:43,082 --> 01:08:44,042 Res �udovito. 1060 01:08:44,207 --> 01:08:45,542 Dobro, naredimo to 1061 01:08:46,125 --> 01:08:47,042 in gremo domov. 1062 01:08:48,917 --> 01:08:49,917 Kodravka. 1063 01:08:56,582 --> 01:08:57,500 Nevihta je. 1064 01:08:57,667 --> 01:08:59,667 Samo zelo velika. 1065 01:09:17,375 --> 01:09:19,875 Zdaj pa pogre�am po�asti iz lave. 1066 01:09:25,917 --> 01:09:27,417 To je pa res velik val. 1067 01:09:30,707 --> 01:09:33,332 Naokrog lahko gremo. Vsi na svoja mesta! 1068 01:09:33,500 --> 01:09:35,250 Pripravite se na menjavo smeri. 1069 01:09:36,542 --> 01:09:37,832 Ti, pametnjakovi�ka, 1070 01:09:38,207 --> 01:09:39,750 preveri son�no uro. 1071 01:09:39,917 --> 01:09:41,167 Zakaj? Koliko je ura? 1072 01:09:41,332 --> 01:09:43,332 �as je za Mauija! ��as je za Mauija! 1073 01:09:44,707 --> 01:09:48,207 Dvignimo otok in poka�imo temu vetrnjaku, kdo je �ef! 1074 01:09:48,375 --> 01:09:49,250 Ja! 1075 01:09:49,417 --> 01:09:51,375 Naj pride grom! 1076 01:09:55,792 --> 01:09:57,250 Saj je kar zabavno, kajne? 1077 01:09:57,500 --> 01:09:59,417 Chee Hoo! 1078 01:10:03,333 --> 01:10:04,208 Ja! 1079 01:10:08,375 --> 01:10:09,333 Jupi! 1080 01:10:11,583 --> 01:10:13,375 Obrni, �ez val gremo. 1081 01:10:13,542 --> 01:10:15,125 Loto? �Tu sem! 1082 01:10:24,958 --> 01:10:26,750 Tu ima�, Nalo! 1083 01:10:31,917 --> 01:10:33,208 Ja, kaj pa pravi� na to? 1084 01:10:33,583 --> 01:10:34,667 �akaj, kaj? 1085 01:10:41,083 --> 01:10:41,917 Ja! 1086 01:10:43,917 --> 01:10:44,750 Vidi�! 1087 01:10:50,542 --> 01:10:51,833 Oh, daj no! 1088 01:10:54,583 --> 01:10:55,708 Napadajo nas! 1089 01:10:55,875 --> 01:10:57,333 Obrniti moramo! Klapa? 1090 01:11:09,792 --> 01:11:11,000 Ne, ne, ne. 1091 01:11:15,292 --> 01:11:16,125 Maui! 1092 01:11:16,417 --> 01:11:19,083 V redu je. Pol sem jih dobil. Rezultat. 1093 01:11:26,542 --> 01:11:27,833 No, Nalo goljufa. 1094 01:11:29,250 --> 01:11:31,000 In strahopetec je, 1095 01:11:31,167 --> 01:11:33,667 ker se me izogiba� saj ve�. 1096 01:11:33,917 --> 01:11:36,417 Vseeno mu je zate. 1097 01:11:36,583 --> 01:11:38,042 Oh, seveda mu je mar zame. 1098 01:11:38,458 --> 01:11:42,833 Ravno ljudi ho�e ustaviti� Nas. 1099 01:11:43,000 --> 01:11:45,292 Zakaj se smeji�? 1100 01:11:45,542 --> 01:11:48,792 Ker lahko to uporabimo. Zamotimo Nala, da pride za nami, 1101 01:11:48,958 --> 01:11:50,792 Maui pa med tem pride do centra 1102 01:11:50,958 --> 01:11:52,458 in dvigne otok. 1103 01:11:52,625 --> 01:11:54,417 Obrnemo. �Dobro. 1104 01:11:54,583 --> 01:11:57,083 Kodravka, prej nisi mogla premagati nevihte. 1105 01:11:57,250 --> 01:11:58,583 Kako jo bo� pa zdaj? 1106 01:11:58,750 --> 01:12:00,250 Mislim, da vem. 1107 01:12:01,375 --> 01:12:03,917 Morala bom podreti jambor. 1108 01:12:06,125 --> 01:12:07,708 �e se bo� ves �as vra�al, da nam pomaga�, 1109 01:12:08,042 --> 01:12:10,000 ne bomo nikoli uni�ili Nalovega uroka. 1110 01:12:11,292 --> 01:12:13,417 Nevihto lahko odpeljemo stran, Maui. 1111 01:12:14,000 --> 01:12:15,208 To je edini na�in. 1112 01:12:24,250 --> 01:12:26,167 Pojdi �im hitreje. 1113 01:12:28,708 --> 01:12:30,167 Lahko dvignem milijon otokov, 1114 01:12:30,333 --> 01:12:33,625 a �e vas ne bo tam, da bi na njih pristali, potem� 1115 01:12:36,958 --> 01:12:38,500 Se vidimo tam, Maui. 1116 01:12:40,208 --> 01:12:41,792 Se vidimo tam, Vaiana. 1117 01:12:44,792 --> 01:12:46,500 �unkica, jajca� 1118 01:12:50,833 --> 01:12:52,125 Orja�ki sokol! 1119 01:12:55,167 --> 01:12:56,292 Tako brez humorja. 1120 01:12:56,875 --> 01:12:58,292 Se vidimo na otoku! 1121 01:13:06,667 --> 01:13:07,500 Loto! 1122 01:13:07,667 --> 01:13:08,667 Stran! 1123 01:13:14,292 --> 01:13:16,708 Prihaja vrtinec! 1124 01:13:19,583 --> 01:13:21,208 Iz tega bi morali narediti prototip. 1125 01:13:22,500 --> 01:13:23,458 Zadetek! 1126 01:13:33,333 --> 01:13:35,417 Loto! Genijalka si. 1127 01:13:35,583 --> 01:13:37,708 Tega ne bi mogla narediti brez Monija. 1128 01:14:13,417 --> 01:14:14,458 Dr�i se! 1129 01:14:23,667 --> 01:14:25,458 Ni veliko vzvoda! 1130 01:14:33,208 --> 01:14:34,792 Na�el je Motufetu! 1131 01:14:37,125 --> 01:14:38,500 Nalo ve, da ga je na�el. 1132 01:14:39,292 --> 01:14:40,958 Prekletstvo ne bo zlomljeno, dokler ne pridemo na otok. 1133 01:14:41,083 --> 01:14:42,667 �e vedno moramo priti do otoka! 1134 01:14:42,917 --> 01:14:43,917 Gremo! 1135 01:14:49,583 --> 01:14:51,333 Nimam �asa. 1136 01:14:55,708 --> 01:14:56,958 �e en val je. 1137 01:14:57,208 --> 01:14:58,500 Ve� hitrosti rabimo. 1138 01:15:01,208 --> 01:15:02,583 Zmanj�ati moramo te�o. 1139 01:15:10,250 --> 01:15:11,250 Dajmo, mali! 1140 01:15:12,500 --> 01:15:13,500 Dr�i se! 1141 01:15:13,667 --> 01:15:14,500 Zavij! 1142 01:15:14,833 --> 01:15:16,042 Zavij! 1143 01:15:24,917 --> 01:15:25,750 Dvigni! 1144 01:15:37,250 --> 01:15:38,125 Ne! 1145 01:15:41,417 --> 01:15:43,167 Maui! 1146 01:15:53,917 --> 01:15:55,250 Maui� 1147 01:16:10,542 --> 01:16:11,792 Maui! 1148 01:16:12,917 --> 01:16:13,958 Ne! 1149 01:16:27,208 --> 01:16:28,208 Vaiana! 1150 01:16:30,250 --> 01:16:32,583 Izgubljeni smo! �Ne vem, kaj naj naredim! 1151 01:16:32,750 --> 01:16:34,000 Ni izhoda! 1152 01:16:36,292 --> 01:16:37,958 Ne morem� 1153 01:16:38,042 --> 01:16:38,958 Obstaja� 1154 01:16:39,042 --> 01:16:40,333 Ni izhoda! 1155 01:16:45,875 --> 01:16:47,208 �e ena pot je. 1156 01:16:48,167 --> 01:16:50,250 Vedno obstaja �e ena pot. 1157 01:16:51,958 --> 01:16:53,667 Obstaja �e druga pot do otoka! 1158 01:16:53,958 --> 01:16:54,958 Obstaja druga pot! 1159 01:16:55,125 --> 01:16:57,000 Ne! Vaiana, ne more�! �Predale� je! 1160 01:16:57,167 --> 01:16:58,208 Poi��i Mauija! �Vaiana! 1161 01:16:58,375 --> 01:16:59,542 Ne! Vaiana! 1162 01:18:17,708 --> 01:18:18,625 Vaiana? 1163 01:18:19,083 --> 01:18:20,000 Vaiana! 1164 01:18:51,375 --> 01:18:52,417 Vaiana� 1165 01:18:52,958 --> 01:18:53,958 Vaiana. 1166 01:18:55,500 --> 01:18:58,042 Vaiana, ne more�. 1167 01:19:07,833 --> 01:19:08,833 Prosim� 1168 01:19:13,708 --> 01:19:14,792 Prosim. 1169 01:21:59,708 --> 01:22:01,292 �e vedno sva skupaj. 1170 01:22:02,708 --> 01:22:04,417 Samo malo druga�e. 1171 01:22:16,000 --> 01:22:19,250 Dale� gremo 1172 01:22:19,708 --> 01:22:22,375 Drug ob drugem gremo tja 1173 01:22:23,042 --> 01:22:25,208 S plimo raste mo� srca 1174 01:22:25,542 --> 01:22:28,208 Obale i��emo 1175 01:22:28,375 --> 01:22:32,250 Dale� plujemo 1176 01:22:32,583 --> 01:22:35,667 Kjer se znova vse za�ne 1177 01:22:35,833 --> 01:22:40,500 Kjer nebo in Ocean spojita se 1178 01:22:40,875 --> 01:22:42,375 Plujemo 1179 01:22:42,542 --> 01:22:45,708 Zmoremo Zmoremo 1180 01:22:45,875 --> 01:22:51,083 Dale� plujemo 1181 01:23:05,833 --> 01:23:07,033 Vau! 1182 01:23:25,292 --> 01:23:26,375 Napredovala si. 1183 01:23:27,458 --> 01:23:28,500 Ja. 1184 01:23:30,083 --> 01:23:32,458 Ali to pomeni� 1185 01:23:32,625 --> 01:23:35,292 Ja. Moje tetova�e so �e vedno bolj�e od tvojih. 1186 01:23:38,083 --> 01:23:39,917 Ples sre�e! 1187 01:23:42,042 --> 01:23:43,208 To je bilo noro� 1188 01:23:43,875 --> 01:23:45,708 In potem� Samo malo. Oh, vau! 1189 01:23:45,875 --> 01:23:49,375 Ja. �Vaiana! �iva si! 1190 01:23:53,875 --> 01:23:55,175 Ocean! 1191 01:23:56,083 --> 01:23:57,383 Pogre�ala sem te. 1192 01:23:57,542 --> 01:23:59,583 Pridi. Pridi. �e malo. 1193 01:24:01,292 --> 01:24:03,833 Dvigovanje otoka te naredi la�nega. 1194 01:24:04,250 --> 01:24:05,500 Tako lepo di�i�. 1195 01:24:16,250 --> 01:24:18,458 To je Motunui. 1196 01:24:19,042 --> 01:24:20,083 Dom. 1197 01:24:23,083 --> 01:24:24,625 Ta je njegov. 1198 01:24:25,792 --> 01:24:27,583 Zdaj govorim kakamorsko. 1199 01:24:28,708 --> 01:24:30,792 Toliko stvari je tam zunaj. 1200 01:24:31,250 --> 01:24:32,508 Ja. 1201 01:24:32,958 --> 01:24:34,458 In kdo ve? 1202 01:24:34,958 --> 01:24:38,458 Mogo�e bomo nekega dne na�li� 1203 01:24:43,917 --> 01:24:45,542 Nehaj s tem. 1204 01:25:04,708 --> 01:25:06,008 Ljudje? 1205 01:25:06,583 --> 01:25:08,167 To so ljudje! 1206 01:26:01,167 --> 01:26:03,625 Bum! Razturam. 1207 01:26:04,917 --> 01:26:06,083 To je pa res zme�njava. 1208 01:26:06,417 --> 01:26:07,717 Ni za kaj. 1209 01:26:08,792 --> 01:26:10,292 Hej, kako gre? 1210 01:26:11,333 --> 01:26:12,500 Super otresanje z lasmi. 1211 01:26:12,667 --> 01:26:16,125 Dobro, fantje. I��em Simeo. 1212 01:26:16,667 --> 01:26:19,583 �ivjo. Je Simea tukaj? 1213 01:26:26,292 --> 01:26:27,417 Jaz sem Simea. 1214 01:26:27,750 --> 01:26:28,833 Ti so ona, seveda. 1215 01:26:29,875 --> 01:26:31,175 Pusti, da� 1216 01:26:32,375 --> 01:26:33,625 Maui! 1217 01:26:33,833 --> 01:26:35,792 Vaianabes! Samo trenutek! 1218 01:26:38,875 --> 01:26:40,042 Mislila sem, da bo� ve�ji. 1219 01:26:40,208 --> 01:26:42,250 Ja. Veliko ve�ji. 1220 01:26:42,417 --> 01:26:45,167 Dobro. Tvoja sestra me je poslala 1221 01:26:45,458 --> 01:26:47,208 z darilom zate. 1222 01:26:47,625 --> 01:26:49,125 Naravnost iz Motufetuja. 1223 01:26:53,250 --> 01:26:54,708 Kaj to po�ne? 1224 01:26:58,667 --> 01:27:01,083 Sestrica! 1225 01:27:02,208 --> 01:27:04,208 Sestra! 1226 01:27:10,167 --> 01:27:11,958 Sestrica! 1227 01:27:13,042 --> 01:27:15,458 Sestra! 1228 01:27:32,917 --> 01:27:34,417 V�e� mi je, kar si mi prinesla. 1229 01:27:35,708 --> 01:27:38,375 Morda smo prinesli �e kaj ve�. 1230 01:28:00,833 --> 01:28:02,250 To je �ele za�etek. 1231 01:28:11,125 --> 01:28:13,458 Mi vedno i��emo 1232 01:28:13,625 --> 01:28:18,125 Nov otok Nam ni va�no, kje je to 1233 01:28:20,000 --> 01:28:23,083 V mislih vedno na� je dom �Prigrizek! 1234 01:28:23,250 --> 01:28:25,583 In ko bo �as vrnitve ��e ve� prigrizkov. 1235 01:28:25,750 --> 01:28:28,917 Poznamo pot 1236 01:28:29,083 --> 01:28:32,208 Raziskovalci smo, odkrivamo 1237 01:28:32,375 --> 01:28:35,208 Povemo zgodbe prednikov 1238 01:28:35,375 --> 01:28:38,750 V krogu, ki se ne kon�a 1239 01:28:39,167 --> 01:28:42,000 V mislih vedno na� je dom 1240 01:28:42,167 --> 01:28:44,375 In ko je �as vrnitve 1241 01:28:44,542 --> 01:28:47,542 Poznamo pot 1242 01:28:58,792 --> 01:29:00,292 Chee Hoo! 1243 01:29:03,542 --> 01:29:05,833 Poznamo pot 1244 01:29:31,292 --> 01:29:35,208 Poznam nebo nad oceanom 1245 01:29:35,750 --> 01:29:39,500 Kli�e po imenu me 1246 01:29:39,583 --> 01:29:43,208 Naenkrat pa vse druga�e je 1247 01:29:43,292 --> 01:29:47,083 Poznam �e dobro pot izbrano 1248 01:29:48,208 --> 01:29:50,875 A ta je ve�ja kot doslej 1249 01:29:50,958 --> 01:29:55,667 Plima tokrat nosi Dale� me naprej 1250 01:29:55,792 --> 01:29:58,792 Kaj �aka me� 1251 01:29:58,875 --> 01:30:01,750 Za vselej dale� stran 1252 01:30:01,875 --> 01:30:05,208 Od vsakogar In pro� od vsega 1253 01:30:05,292 --> 01:30:09,125 Kar poznam 1254 01:30:11,417 --> 01:30:15,083 Kaj dale� je? 1255 01:30:15,167 --> 01:30:18,083 Tam druga�no je nebo 1256 01:30:18,167 --> 01:30:23,042 In v neznanem ni lahko S poti zaidem �e 1257 01:30:23,125 --> 01:30:27,042 �e grem dale� stran 1258 01:30:27,125 --> 01:30:30,167 Naj pustim, kar rada imam 1259 01:30:30,250 --> 01:30:34,833 Naj v iskanje se prihodnosti podam? 1260 01:30:34,958 --> 01:30:39,833 Grem lahko �e dlje? 1261 01:30:40,458 --> 01:30:44,042 To usode so koraki 1262 01:30:45,042 --> 01:30:47,708 To za�etek je poti 1263 01:30:47,792 --> 01:30:52,667 �ivljenje staro se drobi mi pred o�mi 1264 01:30:52,792 --> 01:30:55,667 Pustila bi 1265 01:30:55,750 --> 01:31:00,875 Vse kar imam, a �e bom �la 1266 01:31:00,958 --> 01:31:06,167 Kako slovo naj vsemu dam? 1267 01:31:08,708 --> 01:31:11,708 �la bom �e dlje 1268 01:31:12,292 --> 01:31:14,917 Ampak enkrat, kdo ve kdaj 1269 01:31:15,000 --> 01:31:17,500 Se vrnila bom nazaj 1270 01:31:17,583 --> 01:31:20,458 Zato, ker vem, kdo sem 1271 01:31:20,542 --> 01:31:24,125 Jaz sem Vaiana! 1272 01:31:24,250 --> 01:31:27,167 V meni morje valovi 1273 01:31:27,250 --> 01:31:31,917 In prisegam, da bo vse do konca dni 1274 01:31:32,000 --> 01:31:33,292 �as je, da grem 1275 01:31:33,375 --> 01:31:34,958 Grem, zdaj vem 1276 01:31:35,042 --> 01:31:37,042 Da izvem 1277 01:31:37,125 --> 01:31:41,208 Kaj �aka me! 1278 01:31:49,250 --> 01:31:53,958 Smrtnik ne bi smel priti do Motufetuja, 1279 01:31:54,292 --> 01:31:56,417 niti uni�iti mojega uroka. 1280 01:31:56,583 --> 01:31:57,667 No� 1281 01:31:57,833 --> 01:32:01,458 Niti sanja se mi ne, kako ji je to uspelo. 1282 01:32:03,083 --> 01:32:06,125 Nalo, odpla�ala sem svoj dolg. Zaklju�ila sva. 1283 01:32:08,208 --> 01:32:11,542 Ne. �ele za�ela sva. 1284 01:32:18,250 --> 01:32:20,542 Oprosti. Brez hudobnega smeha? 1285 01:32:20,708 --> 01:32:22,083 Nisem vedel. 1286 01:32:22,333 --> 01:32:25,292 Me je pa tudi poni�ala. 1287 01:32:25,458 --> 01:32:28,958 �isto razumem tvoja �ustva. 1288 01:32:29,125 --> 01:32:30,417 �e se �eli� pogovoriti o tem� 1289 01:32:33,208 --> 01:32:35,625 Dobro. Prezgodaj je �e. Bi rad sli�al pesem? 1290 01:32:35,792 --> 01:32:38,000 Novo imam. Imenuje se Smrdljive noge. 1291 01:32:38,167 --> 01:32:40,667 Smrdljive noge Smrdljive noge 1292 01:32:40,833 --> 01:32:43,917 Ena, dve, tri, �tiri, pet, �est, sedem, osem, devet, deset 1293 01:32:44,083 --> 01:32:46,167 Nekaj takega. Dobro za iz�tevanje. 1294 01:32:55,055 --> 01:32:59,055 Prevedla: Eva Zupan 1295 01:32:59,556 --> 01:33:03,356 Tehni�na obdelava metalcamp (DrSi Infire) 85387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.