Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,833 --> 00:01:36,417
Skoraj sva �e tam.
Samo �e mali skok.
2
00:01:36,583 --> 00:01:37,783
Recimo.
3
00:01:42,625 --> 00:01:44,792
Hej! Sam si tokrat hotel zraven.
4
00:01:45,333 --> 00:01:47,042
Samo �e malo
5
00:01:48,125 --> 00:01:49,250
vi�je.
6
00:01:53,500 --> 00:01:54,625
Heihei?
7
00:01:54,792 --> 00:01:56,092
Kako je to mo�no?
8
00:02:26,333 --> 00:02:27,542
Sli�ita kaj?
9
00:02:29,625 --> 00:02:32,125
Gotovo so �e drugi ljudje tukaj.
10
00:02:32,292 --> 00:02:33,958
Druge vasi�
11
00:02:34,125 --> 00:02:37,667
In nekega dne
bo nekdo odgovoril �
12
00:02:43,833 --> 00:02:44,967
Nikoli se ne spremeni.
13
00:03:29,083 --> 00:03:30,125
Heihei!
14
00:03:30,958 --> 00:03:34,125
Ti zlati, �udoviti pi��anec!
15
00:03:34,875 --> 00:03:36,125
To je neverjetno!
16
00:03:39,000 --> 00:03:41,500
Kaj �akata?
Gremo domov!
17
00:04:06,250 --> 00:04:07,500
Nazaj smo!
18
00:04:09,917 --> 00:04:12,042
Dale� je �e obzorje
19
00:04:12,208 --> 00:04:14,167
Nosi domov nas morje
20
00:04:14,333 --> 00:04:17,208
Otok �e ri�e se
Pod jutranje nebo
21
00:04:17,375 --> 00:04:18,475
Oh, nazaj!
22
00:04:18,541 --> 00:04:20,458
Z obal, ki smo jih odkrili
23
00:04:20,625 --> 00:04:22,500
Se vra�amo z novo zgodbo
24
00:04:22,667 --> 00:04:25,583
Povezani z mojem, kopnim smo
25
00:04:26,708 --> 00:04:29,458
Kon�no smo nazaj!
26
00:04:29,750 --> 00:04:31,792
Smo to, kar smo lahko
27
00:04:31,958 --> 00:04:33,958
Biti to, kar si
28
00:04:34,125 --> 00:04:38,042
Pluti v vse smeri!
29
00:04:39,208 --> 00:04:41,750
Nazaj!
�Vasica cveti in raste
30
00:04:41,917 --> 00:04:43,875
Z zmaji �e vsak igra se
31
00:04:44,042 --> 00:04:45,917
Hi�ice si gradijo
32
00:04:46,083 --> 00:04:47,833
In vsi se lepo redijo!
�Smo nazaj!
33
00:04:48,000 --> 00:04:50,208
Le dajmo, �e vi�e!
34
00:04:50,375 --> 00:04:52,250
Komaj �akam, da se upokojim.
35
00:04:52,417 --> 00:04:54,375
O�aki ponosni so
36
00:04:54,542 --> 00:04:56,417
Preteklost odkrili smo!
37
00:04:56,583 --> 00:04:59,417
Kon�no smo nazaj!
38
00:04:59,583 --> 00:05:00,833
Smo to, kar smo lahko
39
00:05:01,000 --> 00:05:02,625
Smo, kar smo lahko
�Smo, kar smo lahko
40
00:05:02,792 --> 00:05:04,125
Morate peti?
41
00:05:04,292 --> 00:05:06,375
Ja, zapoj �e ti!
42
00:05:06,542 --> 00:05:07,742
Otroci!
43
00:05:08,083 --> 00:05:10,792
Vsi na kup, �e �elite zgodbico
44
00:05:10,958 --> 00:05:13,042
Dekleta, ki vedno najde pot
45
00:05:13,208 --> 00:05:14,250
Legenda pravi
46
00:05:14,417 --> 00:05:16,667
In s polbogom sta prijatelja!
47
00:05:16,833 --> 00:05:17,933
Najbolj�a prijatelja!
48
00:05:18,000 --> 00:05:19,375
Zdru�ila sta vse mo�i
49
00:05:19,542 --> 00:05:21,500
Osvobodila sta nas, ljudi!
50
00:05:21,667 --> 00:05:23,583
Kaj �e sledi?
51
00:05:23,750 --> 00:05:25,333
Kaj lahko se bolj�e zdi?
52
00:05:25,500 --> 00:05:27,625
Je bil pa Maui tudi moj prijatelj.
53
00:05:27,792 --> 00:05:29,125
Ja, pa kaj �e.
�Glej!
54
00:05:29,292 --> 00:05:30,750
Prihaja!
55
00:05:30,917 --> 00:05:32,750
Pa je pri�la Vaiana!
56
00:05:32,917 --> 00:05:34,792
Kdo ve, je kaj prinesla?
57
00:05:34,958 --> 00:05:37,083
Pregled kanu potrebuje
58
00:05:37,250 --> 00:05:39,458
Popravkov na krovu je cel kup
59
00:05:39,625 --> 00:05:41,125
Verjamemo vanjo vsi
Ja, res je!
60
00:05:41,292 --> 00:05:42,958
Verjamemo vanjo vsi
61
00:05:43,125 --> 00:05:44,458
Uspelo mi je priti mimo grebena!
62
00:05:44,625 --> 00:05:45,958
Si za tekmo
s poglavarjem do obale?
63
00:05:46,458 --> 00:05:48,417
O�ka, nikoli ni ravno
ne vem kak�na tekma.
64
00:05:51,250 --> 00:05:53,333
�ivljenje je spet v vodi
�Vaiana!
65
00:05:54,917 --> 00:05:57,208
Na�i ljudje so postali mo�nej�i
66
00:05:59,083 --> 00:06:01,042
Pretekle poti �astimo
67
00:06:01,208 --> 00:06:03,958
H�erko slavimo, whoa!
68
00:06:04,125 --> 00:06:06,875
Hej!
�Dale� je �e obzorje
69
00:06:07,042 --> 00:06:09,000
Nosi domov nas morje
70
00:06:09,167 --> 00:06:12,667
Kjer dom je preljubi
In �ivljenje �aka me!
71
00:06:12,833 --> 00:06:15,042
Oh nazaj!
Vaiana za nas se trudi
72
00:06:15,208 --> 00:06:17,167
�aka nas Motunui
73
00:06:17,375 --> 00:06:20,542
Povezani z morjem, kopnim smo
74
00:06:20,708 --> 00:06:22,458
Oh, kon�no
75
00:06:22,625 --> 00:06:24,125
Smo nazaj
76
00:06:24,292 --> 00:06:27,542
Smo to, kar smo lahko
77
00:06:28,583 --> 00:06:31,458
Morje, kopno smo
78
00:06:31,625 --> 00:06:33,000
Kon�no
79
00:06:33,167 --> 00:06:34,500
Smo nazaj!
80
00:06:34,667 --> 00:06:35,917
Smo, kar naj bi bili!
81
00:06:36,083 --> 00:06:39,458
Smo, kar naj bi bili
�Smo, kar naj bi bili
82
00:06:42,625 --> 00:06:43,708
Novo sadje!
83
00:06:43,875 --> 00:06:45,167
V�e� ti bo.
84
00:06:45,333 --> 00:06:47,125
Meni ni ni� v�e�.
85
00:06:47,792 --> 00:06:49,458
Tega pi��anca bom pojedel!
86
00:06:49,625 --> 00:06:50,667
Nov videz!
�Ja.
87
00:06:50,833 --> 00:06:53,167
�e svojo Puo imamo!
88
00:06:54,250 --> 00:06:55,375
Ime mu je Bua!
89
00:06:55,542 --> 00:06:56,875
Prihajam skozi!
�Hej! Pazi!
90
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
Nov kanu. Kako se je odrezal.
Vse mi povej.
91
00:06:59,167 --> 00:07:01,375
Treba se je potruditi,
da zavrti� jadro, ampak�
92
00:07:01,542 --> 00:07:02,833
Razumem.
�Ne, ne, ne. Loto, ne�
93
00:07:03,000 --> 00:07:04,300
Umakni se.
94
00:07:05,083 --> 00:07:06,458
Madonca.
95
00:07:06,667 --> 00:07:08,333
Hej!
�Hej.
96
00:07:08,500 --> 00:07:10,042
Temu se re�e zamah z lasmi.
97
00:07:10,208 --> 00:07:11,708
Tega sem se nau�il od njih.
98
00:07:13,583 --> 00:07:16,042
Kako je �lo tokrat?
99
00:07:16,708 --> 00:07:18,208
Nekaj si na�la!
100
00:07:18,375 --> 00:07:20,208
Na jasi je bil!
101
00:07:20,375 --> 00:07:22,375
Na�la sem ga s pomo�jo Heiheia,
102
00:07:22,542 --> 00:07:24,958
a to ni iz na�e vasi.
103
00:07:25,125 --> 00:07:28,542
Sploh ne vem, iz �esa je
narejena, toda to je dokaz.
104
00:07:28,958 --> 00:07:32,000
Obstajajo �e drugi ljudje.
105
00:07:32,167 --> 00:07:34,458
Ne vem, zakaj jih
�e nismo na�li,
106
00:07:34,625 --> 00:07:36,792
ampak, o�ka, tisti otok�
107
00:07:37,708 --> 00:07:40,542
Mislim, da bodo tam.
108
00:07:40,708 --> 00:07:43,667
Samo ugotoviti moram,
kako najti te zvezde.
109
00:07:45,167 --> 00:07:46,875
Vaiana!
110
00:07:47,042 --> 00:07:50,500
Sestrica!
�Sestra! �Sestrica!
111
00:07:50,667 --> 00:07:52,292
Sestra!
112
00:07:52,542 --> 00:07:55,583
Ujela te bom!
�Celo ve�nost te ni bilo!
113
00:07:55,750 --> 00:07:57,250
Tri dni.
114
00:07:57,417 --> 00:07:58,667
Vendar sem te pogre�ala vsako�
115
00:07:58,833 --> 00:08:00,833
Kaj si mi prinesla?
�Prinesla?
116
00:08:01,000 --> 00:08:02,708
Rekla si, da mi bo�
prinesla darilo.
117
00:08:03,542 --> 00:08:05,667
Pa poglejva.
118
00:08:08,833 --> 00:08:11,042
Kaj to po�ne?
�Kaj je to�
119
00:08:13,500 --> 00:08:15,208
Kam greva?
120
00:08:23,125 --> 00:08:25,833
To je kraj na�ih prednikov.
121
00:08:27,292 --> 00:08:29,792
Tu sem spoznala,
da so na�i ljudje pomor��aki.
122
00:08:31,708 --> 00:08:33,542
Tu mi je babica pokazala,
kdo smo.
123
00:08:33,707 --> 00:08:37,582
Babica! Rekla je, naj zgrabim
Mauija za uho in mu povem:
124
00:08:37,750 --> 00:08:39,832
"Sem Vaiana iz Motunuija.
125
00:08:40,000 --> 00:08:43,500
"Vkrcal se bo� na moj �oln
in vrnila srce Te Fiti."
126
00:08:44,082 --> 00:08:45,083
Zelo dobro.
127
00:08:45,250 --> 00:08:46,350
Ja.
128
00:08:46,417 --> 00:08:48,000
Koliko �asa je trajalo?
129
00:08:48,958 --> 00:08:50,458
Nekaj tednov.
�Tednov?
130
00:08:50,625 --> 00:08:52,833
To je dalj�e od ve�nosti.
131
00:08:53,000 --> 00:08:56,500
Vem.
Ampak, bilo je pomembno.
132
00:08:56,667 --> 00:09:00,958
In �e ne bi od�la,
ne bi nikoli postala iskalka poti.
133
00:09:02,125 --> 00:09:03,625
Kot na�i starodavni poglavarji.
134
00:09:03,792 --> 00:09:05,333
Kot zadnji veliki pomor��ak
135
00:09:05,917 --> 00:09:07,583
Tautai Vasa.
136
00:09:08,167 --> 00:09:12,750
Preden je Maui ukradel srce Te Fiti
in smo nehali pluti po morju,
137
00:09:12,917 --> 00:09:15,750
je Tautai Vasa �elel
povezati na� otok
138
00:09:15,917 --> 00:09:19,167
z ljudmi iz celega oceana.
139
00:09:19,750 --> 00:09:22,542
Skupaj, lahko naredimo�
140
00:09:22,750 --> 00:09:25,167
Kako dale� lahko gremo�
141
00:09:26,000 --> 00:09:27,250
Neskon�no.
142
00:09:27,958 --> 00:09:30,500
In zdaj, ko sem iskalka poti,
143
00:09:31,042 --> 00:09:34,875
je moja naloga,
da nadaljujem, kar je za�el.
144
00:09:35,417 --> 00:09:36,958
In to
145
00:09:37,125 --> 00:09:38,875
je moja prva sled.
146
00:09:39,625 --> 00:09:42,667
Maui bi moral iti,
da lahko ti ostane� z mano!
147
00:09:42,833 --> 00:09:47,625
Maui ima svoja polbo�anska opravila,
�e pa se pojavi,
148
00:09:47,792 --> 00:09:50,625
ga zgrabi za uho in mu to povej.
149
00:10:02,792 --> 00:10:04,958
Chee Hoo!
150
00:10:23,417 --> 00:10:25,125
Juhu!
151
00:10:29,542 --> 00:10:31,583
Nisem pri�el povzro�at te�av.
152
00:10:31,750 --> 00:10:35,208
Super grajeni polbog gre skozi.
153
00:10:36,083 --> 00:10:39,375
Odprite portal do otoka
in bom �el.
154
00:10:41,917 --> 00:10:45,625
Zakaj bi tvegala in prekr�ila
pravila zaradi tebe,
155
00:10:45,792 --> 00:10:49,000
ko si mojemu �efu povzro�il
�e toliko te�av?
156
00:10:49,167 --> 00:10:50,500
Hej, Nalo je za�el.
157
00:10:50,667 --> 00:10:52,083
Ti bo� pa dokon�al?
158
00:10:52,500 --> 00:10:55,458
Se spet zdru�il
s svojim dragim �lovekom?
159
00:10:57,708 --> 00:10:58,683
Zdru�il?
160
00:10:58,750 --> 00:11:01,583
Misli� na dekle s kanujem
in neumnim pi��ancem?
161
00:11:01,750 --> 00:11:03,000
Nismo bili ekipa.
162
00:11:03,167 --> 00:11:04,958
Uporabil sem jo,
da sem dobil svojo kljuko.
163
00:11:08,250 --> 00:11:10,208
Nalo je bog, Maui.
164
00:11:10,375 --> 00:11:14,167
�e bo� posku�al ponovno povezati
ljudi oceana, te bo uni�il.
165
00:11:14,833 --> 00:11:16,667
In tudi njo za tem.
166
00:11:16,833 --> 00:11:19,000
To je med njim in mano.
167
00:11:19,167 --> 00:11:21,708
Vaiana nima ni� s tem.
168
00:11:25,083 --> 00:11:28,083
Naredil si jo za
iskalko poti, Maui.
169
00:11:28,250 --> 00:11:31,958
Zato je zdaj vpletena.
170
00:11:46,333 --> 00:11:49,375
Skrivnostni otok? Kul.
�Rada bi vzorec.
171
00:11:49,542 --> 00:11:51,792
Vaiana bo na�la ljudi
172
00:12:14,708 --> 00:12:16,250
Pojejte.
173
00:12:16,417 --> 00:12:18,000
No�emo, da se svinjina ohladi.
174
00:12:21,583 --> 00:12:22,958
Nehaj �e s tem.
175
00:12:23,125 --> 00:12:24,542
Vaiana�
176
00:12:25,833 --> 00:12:27,875
Nocoj ni samo pojedina.
177
00:12:29,208 --> 00:12:30,250
Pred davnimi �asi
178
00:12:30,667 --> 00:12:34,000
je bil podeljen naziv
zadnjemu od iskalcev poti,
179
00:12:34,167 --> 00:12:36,250
ki je imel tako velike
sanje, kot ti.
180
00:12:37,208 --> 00:12:40,292
Sveti naziv, ve� kot poglavar�
181
00:12:40,458 --> 00:12:42,000
Tautai.
182
00:12:42,167 --> 00:12:45,500
Vodja, povezovalec celotnega morja.
183
00:12:46,292 --> 00:12:47,542
Draga moja,
184
00:12:47,708 --> 00:12:51,375
bi nas po�astila
in sprejela danes ta naziv?
185
00:12:52,125 --> 00:12:55,500
Prva Tautai na�ega ljudstva
po tiso� letih.
186
00:12:56,167 --> 00:13:00,250
Poka�i nam, kako dale� bomo �li.
187
00:13:21,125 --> 00:13:25,333
Nocoj pijemo iz sklede
na�ih prednikov,
188
00:13:25,500 --> 00:13:27,083
kot je neko� Tautai Vasa,
189
00:13:28,083 --> 00:13:31,458
da ti podelimo ta naslov.
190
00:13:32,125 --> 00:13:35,500
Da pove�emo
preteklost, sedanjost
191
00:13:35,667 --> 00:13:38,667
in prihodnost,
ki le�i pred nami.
192
00:13:39,417 --> 00:13:43,500
Naj nas predniki
�e naprej vodijo.
193
00:13:49,208 --> 00:13:50,708
Sestra!
194
00:13:54,208 --> 00:13:57,708
Po�a��ena sem,
da lahko slu�im na�im ljudem.
195
00:14:00,333 --> 00:14:03,167
Naj nas predniki
�e naprej vodijo.
196
00:14:25,417 --> 00:14:26,583
Tautai Vasa.
197
00:14:27,958 --> 00:14:31,458
Motufetu bi moral biti
pod zvezdami.
198
00:14:34,250 --> 00:14:35,292
Kaj?
199
00:14:37,708 --> 00:14:39,167
Zve�i jadro!
200
00:14:39,333 --> 00:14:40,375
Dvigni veslo!
201
00:14:46,167 --> 00:14:47,342
Ne!
202
00:15:20,833 --> 00:15:22,917
Kje so moji ljudje?
203
00:15:23,542 --> 00:15:24,875
Tautai Vaiana.
204
00:15:26,458 --> 00:15:30,625
To je va�a prihodnost,
�e ne boste na�li drugih.
205
00:15:31,375 --> 00:15:32,917
V osami
206
00:15:33,083 --> 00:15:35,833
se va�a zgodba kon�a.
207
00:15:36,167 --> 00:15:38,125
Ne razumem.
208
00:15:38,292 --> 00:15:41,167
Vrnitev srca Te Fiti
je bil za�etek.
209
00:15:41,333 --> 00:15:43,458
Premagati mora� nevihto.
210
00:15:43,625 --> 00:15:45,500
Pove�i na�e ljudi.
211
00:15:45,667 --> 00:15:47,917
Poi��i Motufetu.
212
00:15:48,083 --> 00:15:50,417
Ampak ne vem,
kako naj ga najdem.
213
00:15:50,583 --> 00:15:53,042
Ogenj na nebu te bo vodil.
214
00:15:53,208 --> 00:15:56,250
�akaj. Sploh ne vem,
kako dale� je.
215
00:15:57,250 --> 00:15:59,750
Dlje, kot sem jaz zmogel iti.
216
00:16:02,500 --> 00:16:04,875
Poi��i Motufetu.
217
00:16:05,292 --> 00:16:07,458
Pove�i nas vse!
218
00:16:11,000 --> 00:16:12,083
Ne!
219
00:16:12,250 --> 00:16:13,417
Vaiana!
220
00:16:17,458 --> 00:16:18,875
Motufetu.
221
00:16:19,333 --> 00:16:23,000
Otok, ki ga moram najti,
je Motufetu.
222
00:16:23,833 --> 00:16:24,950
Dobro�
223
00:16:25,542 --> 00:16:27,667
Kar nekaj �asa sem iskal, ampak�
224
00:16:30,417 --> 00:16:32,167
Motufetu.
225
00:16:32,333 --> 00:16:33,750
Kaj je to?
226
00:16:33,917 --> 00:16:36,000
Starodavni otok,
227
00:16:36,708 --> 00:16:39,667
kjer so se neko� zdru�ili
oceanski kanali,
228
00:16:40,125 --> 00:16:43,708
ki povezujejo ljudi
celotnega morja.
229
00:16:44,125 --> 00:16:48,125
Dokler se ni izgubil.
Preklet je.
230
00:16:49,125 --> 00:16:50,333
Preklet?
231
00:16:50,500 --> 00:16:52,167
V stra�ni nevihti
232
00:16:52,542 --> 00:16:55,875
boga Nala, la�nega mo�i,
233
00:16:59,125 --> 00:17:05,500
ki je verjel, da bo mo�nej�i, �e bo
lo�il ljudi oceanov, nas oslabil
234
00:17:05,958 --> 00:17:08,208
in tako kon�al na�o zgodbo.
235
00:17:09,625 --> 00:17:11,041
Na�i predniki so verjeli,
236
00:17:11,208 --> 00:17:15,208
da je treba najti Motufetu,
da zlomimo Nalov urok
237
00:17:15,500 --> 00:17:16,958
in ponovno vzpostavimo kanale.
238
00:17:17,625 --> 00:17:22,333
To je edini na�in,
da zopet zdru�imo svoje ljudi.
239
00:17:23,958 --> 00:17:25,708
Ali pa se na�a zgodba kon�a.
240
00:17:26,750 --> 00:17:28,708
Sklicati moramo svet za�
241
00:17:28,875 --> 00:17:30,125
Poglavar!
242
00:17:52,333 --> 00:17:54,125
Ogenj na nebu.
243
00:17:54,750 --> 00:17:56,167
Ho�e, da mu sledim.
244
00:17:56,708 --> 00:17:58,208
K novim zvezdam.
245
00:17:58,708 --> 00:18:00,500
Lahko traja celo ve�nost.
246
00:18:00,917 --> 00:18:03,417
Tautai Vasa se sploh ni vrnil.
247
00:18:03,583 --> 00:18:06,708
To je klic prednikov, Tui.
248
00:18:06,875 --> 00:18:08,708
�e je nikoli ve� ne vidimo�
249
00:18:10,583 --> 00:18:13,042
Kako to misli�, nikoli ve�?
250
00:18:13,250 --> 00:18:15,333
Simea, ne, mislim, to je�
251
00:18:16,417 --> 00:18:17,917
No�em, da gre�!
252
00:18:23,708 --> 00:18:24,908
Simea�
253
00:18:30,125 --> 00:18:31,750
Mami, to�
254
00:18:32,708 --> 00:18:34,042
Tako hitro je.
255
00:18:34,333 --> 00:18:35,533
Kaj �e�
256
00:18:36,583 --> 00:18:38,583
Zdaj si Tautai, Vaiana.
257
00:18:39,750 --> 00:18:40,917
Za nekatere stvari
258
00:18:42,750 --> 00:18:44,125
se nikoli ne �utimo pripravljeni.
259
00:19:02,042 --> 00:19:06,458
Poznam nebo nad oceanom
260
00:19:07,375 --> 00:19:11,542
Kli�e po imenu me
261
00:19:11,708 --> 00:19:17,375
Naenkrat pa vse druga�e je
262
00:19:17,542 --> 00:19:22,292
Poznam �e dobro pot izbrano
263
00:19:23,083 --> 00:19:25,875
A ta je ve�ja kot doslej
264
00:19:26,208 --> 00:19:28,458
Plima tokrat nosi
265
00:19:28,625 --> 00:19:31,417
Dale� me naprej
266
00:19:31,583 --> 00:19:34,625
Kaj �aka me?
267
00:19:34,792 --> 00:19:37,583
Za vselej dale� stran
268
00:19:37,750 --> 00:19:40,333
Od vsakogar
269
00:19:40,500 --> 00:19:47,500
In pro� od vsega kar poznam
270
00:19:48,208 --> 00:19:51,958
Kaj dale� je?
271
00:19:52,125 --> 00:19:54,958
Tam druga�no je nebo
272
00:19:55,125 --> 00:19:57,708
In v neznanem ni lahko
273
00:19:57,875 --> 00:20:00,542
S poti zaidem �e
274
00:20:00,708 --> 00:20:04,625
�e grem dale� stran
275
00:20:04,792 --> 00:20:07,792
Naj pustim, kar rada imam
276
00:20:07,958 --> 00:20:12,833
Naj v iskanje se
prihodnosti podam?
277
00:20:13,292 --> 00:20:18,375
Grem lahko �e dlje?
278
00:20:18,917 --> 00:20:23,083
To usode so koraki
279
00:20:23,750 --> 00:20:26,792
To za�etek je poti
280
00:20:26,958 --> 00:20:31,958
�ivljenje staro
se drobi mi pred o�mi
281
00:20:32,125 --> 00:20:35,333
Pustila bi
282
00:20:35,708 --> 00:20:38,708
Vse kar imam
283
00:20:38,875 --> 00:20:40,958
A �e bom �la
284
00:20:41,125 --> 00:20:48,125
Kako slovo naj vsemu dam?
285
00:20:49,000 --> 00:20:52,625
Kaj �aka me?
286
00:20:52,792 --> 00:20:55,833
Sredi �irnega morja
287
00:20:56,000 --> 00:20:58,625
Ko v valovih se morda
288
00:20:58,792 --> 00:21:01,292
�e sama izgubim
289
00:21:01,458 --> 00:21:05,292
A nekaj �aka me
290
00:21:05,667 --> 00:21:08,583
Naj pustim, kar rada imam
291
00:21:08,750 --> 00:21:13,833
Naj v iskanje se
prihodnosti podam
292
00:21:14,000 --> 00:21:17,625
Grem lahko �e dlje?
293
00:21:19,292 --> 00:21:22,250
A �e ob njej me ve� ne bo
294
00:21:22,667 --> 00:21:26,333
Bo kdaj razumela to?
295
00:21:35,750 --> 00:21:36,950
Babica!
296
00:21:39,208 --> 00:21:42,625
Ob tebi bom, ni� ne skrbi
297
00:21:43,042 --> 00:21:47,875
A morda sledi �e ve�
298
00:21:49,250 --> 00:21:52,125
Oh, zakaj si tako zaskrbljena?
299
00:21:52,917 --> 00:21:55,375
Ni tako kot zadnji�.
300
00:21:56,417 --> 00:22:01,250
Zadnji� si bila premlada,
da bi razumela, kaj vse lahko izgubi�.
301
00:22:01,417 --> 00:22:02,708
Ali spozna�.
302
00:22:03,458 --> 00:22:06,083
A tukaj sva, �e vedno skupaj.
303
00:22:06,500 --> 00:22:08,292
Samo malo druga�e.
304
00:22:09,542 --> 00:22:12,333
Ne vem, kam vodi tvoja zgodba.
305
00:22:13,625 --> 00:22:16,750
Vedno moramo izbrati to,
kar smo.
306
00:22:21,625 --> 00:22:24,208
To je ve�je kot Motunui.
307
00:22:24,375 --> 00:22:25,542
Ve�je od nas.
308
00:22:26,333 --> 00:22:29,458
Odplula bom do novega neba,
309
00:22:29,625 --> 00:22:33,292
da ponovno pove�em ljudi
celotnega oceana.
310
00:22:33,667 --> 00:22:37,000
In potem se bom vrnila domov.
311
00:22:40,917 --> 00:22:43,917
�la bom �e dlje
312
00:22:44,708 --> 00:22:47,333
Ampak enkrat, kdo ve kdaj
313
00:22:47,500 --> 00:22:50,208
Se vrnila bom nazaj
314
00:22:50,375 --> 00:22:53,583
Zato, ker vem, kdo sem
315
00:22:53,750 --> 00:22:57,208
Jaz sem Vaiana!
316
00:22:57,375 --> 00:23:00,542
V meni morje valovi
317
00:23:00,708 --> 00:23:05,417
In prisegam,
da bo vse do konca dni
318
00:23:05,708 --> 00:23:09,000
�as je, da grem
Grem, zdaj vem
319
00:23:09,167 --> 00:23:11,042
Da izvem
320
00:23:11,208 --> 00:23:16,042
Kaj �aka me!
321
00:23:20,958 --> 00:23:22,958
Vaiana, posadko rabi�.
322
00:23:23,625 --> 00:23:25,458
Heihei in Pua ne �tejeta.
323
00:23:25,625 --> 00:23:27,625
To je na drugi strani oceana.
324
00:23:27,792 --> 00:23:28,958
Kako naj jih prosim�
325
00:23:29,125 --> 00:23:33,208
Na�i ljudje bodo pomagali,
�e jim dovoli�.
326
00:23:34,000 --> 00:23:35,458
Zadnji� je pre�ivel �e pi��anec.
327
00:23:38,958 --> 00:23:41,125
No, potem bom
potrebovala ve�ji kanu.
328
00:23:42,458 --> 00:23:44,333
Ja! �isto nov,
329
00:23:44,500 --> 00:23:45,625
gladek, z dvojnim trupom.
330
00:23:45,792 --> 00:23:47,917
Najbolj�i kanu do sedaj. Super!
331
00:23:48,083 --> 00:23:50,542
Vrhunska nadgradnja za posadko.
�Loto!
332
00:23:50,708 --> 00:23:52,833
�elim si, da bi bila v posadki.
333
00:23:53,000 --> 00:23:55,750
Oh! Potem morava narediti
pa �e bolj�ega.
334
00:24:00,250 --> 00:24:02,042
Kmet? Na morju?
335
00:24:02,208 --> 00:24:04,250
Jesti bomo morali
�e kaj drugega kot ribe.
336
00:24:04,417 --> 00:24:07,042
Potrebujemo namakanje.
Razmno�evanje rastlin.
337
00:24:07,333 --> 00:24:10,542
�e z mojim najbolj�im vajencem
bi stradali!
338
00:24:10,708 --> 00:24:12,417
To�no tako. Potrebujemo mojstra.
339
00:24:12,583 --> 00:24:14,208
Ja, potrebujete�
340
00:24:14,292 --> 00:24:15,542
Hvala, Kele! Najbolj�i si!
341
00:24:15,708 --> 00:24:16,792
Kar sam sem vkorakal v past.
342
00:24:17,625 --> 00:24:18,708
Hej, Maui.
343
00:24:18,917 --> 00:24:20,792
Nekaj �asa me �e ni bilo tu.
344
00:24:22,000 --> 00:24:24,667
Ne vem, kje si, ampak�
345
00:24:25,792 --> 00:24:27,375
Potrebovala bi tvojo pomo�.
346
00:24:30,375 --> 00:24:31,375
Maui!
347
00:24:32,042 --> 00:24:35,458
Moni.
�Pravzaprav sva oba.
348
00:24:35,833 --> 00:24:38,042
Maui in jaz.
349
00:24:38,208 --> 00:24:40,208
Cela serija je.
350
00:24:41,583 --> 00:24:42,625
Vau.
351
00:24:42,792 --> 00:24:45,042
�koda, da Mauija ni tukaj.
352
00:24:45,208 --> 00:24:47,250
Potrebuje� nekoga,
ki pozna vse stare zgodbe
353
00:24:47,417 --> 00:24:50,333
in nekoga, ki je res mo�an,
354
00:24:50,500 --> 00:24:52,417
ima izvrstne lase in
355
00:24:52,583 --> 00:24:55,792
mislim, da poznam
nekoga podobnega.
356
00:24:57,417 --> 00:24:58,517
Ja!
357
00:24:59,083 --> 00:25:00,417
Z Vaiano grem
358
00:25:00,583 --> 00:25:02,583
slediti klicu prednikov!
359
00:25:04,000 --> 00:25:07,000
Pripravite se na nove zgodbe!
360
00:25:18,042 --> 00:25:19,875
S tabo grem.
361
00:25:21,250 --> 00:25:23,667
Vrnem se takoj, ko se lahko.
362
00:25:24,167 --> 00:25:25,292
Obljubim.
363
00:25:26,375 --> 00:25:29,208
Kaj pa, �e se ne vrne�?
364
00:25:36,417 --> 00:25:37,667
Ocean
365
00:25:38,375 --> 00:25:39,833
je moj prijatelj.
366
00:25:50,458 --> 00:25:51,542
Najin prijatelj.
367
00:26:12,250 --> 00:26:13,500
Povezuje naju.
368
00:26:19,708 --> 00:26:22,250
Zato je �isto vseeno
369
00:26:22,417 --> 00:26:24,042
kam grem,
370
00:26:24,208 --> 00:26:25,958
ker bom vedno s teboj.
371
00:26:34,125 --> 00:26:36,875
Vzemi del doma s seboj.
372
00:27:45,667 --> 00:27:47,708
Radi te imamo, Vaiana!
373
00:27:55,417 --> 00:27:57,417
Dobro se primite.
374
00:28:07,667 --> 00:28:09,333
V redu, v redu.
375
00:28:09,500 --> 00:28:10,917
�e enkrat.
376
00:28:11,083 --> 00:28:15,250
To ni konec na�e zgodbe.
377
00:28:15,417 --> 00:28:19,208
Ne bomo pustili usodi,
da nas pusti na cedilu.
378
00:28:19,375 --> 00:28:22,500
Skupaj se zdru�eni dvignemo!
379
00:28:22,667 --> 00:28:27,250
Skupaj si vzamemo svobodo!
380
00:28:31,042 --> 00:28:32,500
Ta tip razume.
381
00:28:32,667 --> 00:28:34,333
Ja. Tebe mislim, lepotec.
382
00:28:36,042 --> 00:28:38,833
Samo �e moj trnek mora� vzeti.
383
00:28:40,167 --> 00:28:41,367
Vzemi moj trnek.
384
00:28:43,542 --> 00:28:45,792
Ja! Ja! Dajmo. Super vam gre.
385
00:28:46,000 --> 00:28:47,750
O tem govorim, ja!
386
00:28:47,917 --> 00:28:49,667
Super vam gre!
�e vi�je. To je to.
387
00:28:49,833 --> 00:28:51,875
Vi�je! Skoraj smo �e.
Samo �e malo�
388
00:28:52,708 --> 00:28:53,833
Ne, ne. Ne.
389
00:28:54,958 --> 00:28:56,033
Kaj pa�
390
00:29:09,875 --> 00:29:12,917
Ne skrbi. Daj no.
Saj me pozna�. Re�il naju bom.
391
00:29:14,250 --> 00:29:16,250
Ne, no�em, da me ona re�i.
392
00:29:16,958 --> 00:29:18,000
�e enkrat.
393
00:29:19,500 --> 00:29:20,833
Ker bo umrla.
394
00:29:21,000 --> 00:29:23,583
Nalo sovra�i ljudi �e bolj,
kot sovra�i mene.
395
00:29:23,750 --> 00:29:26,417
In vedi, zelo me sovra�i!
396
00:29:26,583 --> 00:29:29,500
Dalj kot je Kodravka od tega,
bolj�e je.
397
00:29:29,667 --> 00:29:33,167
Sama sva v tem!
398
00:29:35,333 --> 00:29:36,417
Ja, imam ga.
399
00:29:39,708 --> 00:29:41,542
Spustila bi te, ampak
400
00:29:41,708 --> 00:29:44,667
upam, da bom spoznala
tvojo malo prijateljico.
401
00:29:44,833 --> 00:29:46,208
Na�rte imam za oba.
402
00:29:47,542 --> 00:29:49,417
Kaj? Hej�
403
00:29:49,583 --> 00:29:51,000
U�ivaj v kosilu!
404
00:30:12,708 --> 00:30:14,833
Loto! Kaj dela�?
405
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
Pripravljam izbolj�ave.
406
00:30:17,167 --> 00:30:18,200
Dobro.
407
00:30:19,042 --> 00:30:21,292
Kanu je �e tako popoln.
408
00:30:21,458 --> 00:30:22,458
Popolnost je mit.
409
00:30:22,625 --> 00:30:25,833
Obstajajo samo neuspeh,
u�enje in smrt.
410
00:30:28,750 --> 00:30:30,167
Moni! Veslo?
411
00:30:31,167 --> 00:30:33,750
Seveda. Zato pa si iskalka poti.
412
00:30:35,000 --> 00:30:36,200
Ne. Ne, ne!
413
00:30:40,250 --> 00:30:43,375
Celoten ocean ra�una na nas.
414
00:30:43,542 --> 00:30:46,542
Izpolniti moramo pri�akovanja,
dr�imo smer
415
00:30:46,708 --> 00:30:48,500
in nih�e ne sme pasti iz kanuja.
416
00:30:49,125 --> 00:30:50,875
�akaj. Kje je kmet?
417
00:30:53,208 --> 00:30:56,083
Kdaj se bo kanu nehal premikati?
418
00:30:56,250 --> 00:30:58,375
Na morju smo.
419
00:30:59,750 --> 00:31:02,542
Moni!
�Loto. Moni je tista druga.
420
00:31:04,708 --> 00:31:06,167
Nikoli nam ne bo uspelo,
421
00:31:07,083 --> 00:31:08,875
�e ne podate roke oceanu!
422
00:31:09,042 --> 00:31:10,042
Ne more� podati
roke teko�ini.
423
00:31:10,208 --> 00:31:12,000
Jaz pa ne znam plavati.
424
00:31:12,708 --> 00:31:14,583
Zdi se, da bi lahko�
Dobro. To je�
425
00:31:16,083 --> 00:31:17,083
Zdaj so vsi �alostni.
426
00:31:17,250 --> 00:31:20,167
Tisti, ki je zasnoval kanu,
je pozabil na strani��e!
427
00:31:20,333 --> 00:31:22,458
Ja. Jaz sem ga, a vsi smo tukaj.
�Zakaj sem pristal na to?
428
00:31:22,708 --> 00:31:24,292
Sploh ne bi smel�
429
00:31:28,625 --> 00:31:30,542
Ni mi �isto jasno, kaj po�ne�.
430
00:31:30,708 --> 00:31:31,642
Klapa!
431
00:31:31,708 --> 00:31:36,792
Moramo priti do Motufetuja, da kon�amo
prekletstvo, skupaj moramo dr�ati.
432
00:31:36,958 --> 00:31:39,250
Najdimo. Svoj. Ritem!
433
00:31:39,417 --> 00:31:40,750
Ne bom pel zraven!
434
00:31:40,917 --> 00:31:42,333
Bomo �e videli!
435
00:31:42,667 --> 00:31:44,625
Vstani, pripravi se
436
00:31:44,792 --> 00:31:46,500
Potopi se v svojo zgodbo
437
00:31:46,667 --> 00:31:48,292
Mogo�e to moti te
438
00:31:48,458 --> 00:31:49,792
Poskusi, kdo ve, kako bo
439
00:31:49,958 --> 00:31:52,000
To poglej
440
00:31:52,542 --> 00:31:53,917
Kaj je �e bolj�ega kje?!
441
00:31:54,083 --> 00:31:55,458
Vse je bolj�e od tega.
442
00:31:55,625 --> 00:31:56,875
Ocean, lahko pomaga�?
443
00:31:57,125 --> 00:31:59,083
Daj no, nasmehni se
444
00:31:59,250 --> 00:32:00,708
Ne skrivaj se ve�, kolega
445
00:32:00,875 --> 00:32:02,667
Zabava mim' tebe gre
446
00:32:02,833 --> 00:32:04,250
Bolj mokro, �e bolj je mega
447
00:32:04,417 --> 00:32:06,125
Le poglej
448
00:32:06,833 --> 00:32:08,583
Kaj je �e bolj�ega kje?
449
00:32:08,750 --> 00:32:11,000
Slabo mi bo.
�Vem, kaj pomaga pri tem!
450
00:32:11,167 --> 00:32:14,292
�uti veter, kot jadral bi zdaj!
451
00:32:14,458 --> 00:32:17,167
Kdo ve, morda nas pa
ne bo ve� nazaj
452
00:32:17,333 --> 00:32:18,433
Loto!
�Samo opazka je bila.
453
00:32:18,500 --> 00:32:20,250
Ja, je dale� obala
454
00:32:20,417 --> 00:32:22,125
In hitrost ni mala
455
00:32:22,292 --> 00:32:23,833
Vemo, kam nas nosi
456
00:32:24,000 --> 00:32:27,667
No, bolj�ega ni, kot je to.
457
00:32:27,833 --> 00:32:29,875
Bolj�ega ni, kot je to!
458
00:32:30,042 --> 00:32:31,458
(Bolj�ega ni)
459
00:32:31,625 --> 00:32:33,292
Bolj�ega ni, kot je
460
00:32:33,458 --> 00:32:35,833
To!
461
00:32:36,000 --> 00:32:37,058
Whoa!
462
00:32:37,125 --> 00:32:38,708
Res vedno nam bolje gre
463
00:32:38,875 --> 00:32:40,125
To vo�nja bo �ez vse
464
00:32:40,292 --> 00:32:42,292
Do cilja v trenutku
465
00:32:42,458 --> 00:32:44,042
Ker skupaj je bolj zabavno
466
00:32:44,208 --> 00:32:46,542
Whoa
467
00:32:46,708 --> 00:32:49,750
Bolj�ega ni, kot je to!
468
00:32:50,667 --> 00:32:52,958
Mislim, da se mi bo
na morju zme�alo.
469
00:32:53,125 --> 00:32:54,250
To je sijajno!
470
00:32:54,417 --> 00:32:57,792
Dajte mi zrno peska in drevo.
471
00:32:58,000 --> 00:32:59,958
Ja, smo vsi dobre volje
472
00:33:00,125 --> 00:33:01,625
Mi in pa obzorje
473
00:33:01,792 --> 00:33:03,500
Prijat'li in morje
474
00:33:03,667 --> 00:33:07,000
No, bolj�ega ni, kot je to
475
00:33:07,417 --> 00:33:08,517
Narobe.
�Kaj?
476
00:33:08,583 --> 00:33:10,917
No� Naj na hitro te popravim
Pa �eprav je pesem jasna
477
00:33:11,083 --> 00:33:12,750
Odgovor na vpra�anje
"Kaj lahko bi bilo bolje?"
478
00:33:12,917 --> 00:33:14,458
Strogo re�eno
Popolnost je mit
479
00:33:14,625 --> 00:33:16,375
Tudi sanjsko potovanje
Najbr� bolj�e je lahko
480
00:33:16,542 --> 00:33:18,208
Zato pa najraje
Skiciram, planiram
481
00:33:18,375 --> 00:33:19,667
Ideje zbiram
Jih redefiniram!
482
00:33:19,833 --> 00:33:21,667
Res sem brihta in glavca
Genialna sem naprav'ca
483
00:33:21,833 --> 00:33:23,500
In spoznam se na vse vede
Dokler ladja ne nasede
484
00:33:23,667 --> 00:33:25,333
Fantasti�no tonemo
Ja, prav zares
485
00:33:25,500 --> 00:33:27,708
In noro vse zavozimo
Padec naj te kaj nau�i!
486
00:33:27,875 --> 00:33:29,542
�e zalomi se
Le popravi� in �e gre!
487
00:33:29,708 --> 00:33:30,792
Ja!
V bistvu enostavno je
488
00:33:30,958 --> 00:33:32,458
Saj Loto ima moto
To je dober na�rt
489
00:33:32,625 --> 00:33:34,708
En neuspeh za drugim
U�enje, pa smrt!
490
00:33:43,792 --> 00:33:45,625
Bolj�ega ni, kot je to!
491
00:33:45,792 --> 00:33:47,500
Ni� na svetu bolj�e ni,
kot je to!
492
00:33:47,667 --> 00:33:50,250
Bolj�ega ni, kot je to
Ampak resni�no, ni� ni bolj�e kot to!
493
00:33:50,417 --> 00:33:52,542
Daj no, Kele.
Ocean je na� prijatelj.
494
00:33:52,708 --> 00:33:54,208
Zdaj vse nam �e jasno je!
495
00:33:54,375 --> 00:33:55,917
Samo odpeljite me
nazaj na kopno!
496
00:33:56,083 --> 00:33:58,042
Zaplujmo na otok
497
00:33:58,208 --> 00:33:59,833
In �etudi traja neskon�no
498
00:34:00,000 --> 00:34:01,958
Whoa!
499
00:34:02,417 --> 00:34:05,083
Bolj�ega ni, kot je to!
500
00:34:05,292 --> 00:34:07,000
Dajmo vsi!
501
00:34:07,167 --> 00:34:08,833
Sapica
�Se igra
502
00:34:09,000 --> 00:34:10,625
Vi�e �e
�Veslo gre
503
00:34:10,792 --> 00:34:14,292
Kamor ni
�Stopil �e nih�e!
504
00:34:14,458 --> 00:34:16,042
Whoa!
505
00:34:16,208 --> 00:34:20,208
Bolj�ega ni, kot je to!
506
00:34:20,375 --> 00:34:21,417
Uspelo ti bo, Kele!
507
00:34:21,583 --> 00:34:23,167
Whoa�
508
00:34:23,375 --> 00:34:29,083
Bolj�ega ni, kot je�
509
00:34:31,917 --> 00:34:37,250
To!
510
00:34:44,042 --> 00:34:46,833
Ali naj ne bi sledili temu?
511
00:34:47,500 --> 00:34:48,750
Dajmo�
512
00:34:48,917 --> 00:34:51,500
Brez panike. Prepri�ana sem,
513
00:34:51,667 --> 00:34:53,667
da se je to zgodilo z razlogom.
514
00:34:53,833 --> 00:34:55,417
Ja, verjetno je to
nekaj dobrega, kajne?
515
00:34:56,833 --> 00:34:57,933
Hej!
516
00:34:59,167 --> 00:35:00,792
Moni! Zgrabi veslo!
517
00:35:00,958 --> 00:35:02,333
Posku�am.
518
00:35:02,500 --> 00:35:04,583
Nekaj je narobe s kanujem!
519
00:35:04,750 --> 00:35:07,083
Ne gre za kanu. To je tok!
520
00:35:07,250 --> 00:35:08,183
Kaj?
521
00:35:10,125 --> 00:35:11,375
Hej, ocean.
522
00:35:12,208 --> 00:35:16,208
Nisem dobila veliko navodil,
razen tega, da naj sledim kometu.
523
00:35:16,375 --> 00:35:18,583
�e mi pravi�,
naj spremenim smer,
524
00:35:18,833 --> 00:35:21,375
bi bila vesela malo vzpodbude.
525
00:35:22,833 --> 00:35:23,875
Kopno?
526
00:35:25,500 --> 00:35:27,708
Kopno!
527
00:35:28,125 --> 00:35:29,667
To je Motufetu!
528
00:35:31,125 --> 00:35:32,583
Na�li smo ga.
529
00:35:33,208 --> 00:35:34,792
Res hitro.
530
00:35:34,958 --> 00:35:36,750
Sli�im ljudi?
531
00:35:39,833 --> 00:35:41,292
To ni otok.
532
00:35:42,208 --> 00:35:43,250
In to
533
00:35:43,958 --> 00:35:45,000
niso ljudje.
534
00:35:46,458 --> 00:35:48,250
Kakam�
�Mora?
535
00:35:52,042 --> 00:35:53,075
Iti moramo!
536
00:36:08,000 --> 00:36:09,917
To je res sramota.
537
00:36:10,083 --> 00:36:12,667
Kmeta bodo ubili kokosi.
538
00:36:14,917 --> 00:36:16,500
Torej nas ignorirajo?
539
00:36:16,667 --> 00:36:18,750
To je dobro. Mar ne?
Je� Je to dobro?
540
00:36:42,333 --> 00:36:44,458
Dobro. Dru�ba?
541
00:36:46,042 --> 00:36:47,300
Vsi v kajuto.
542
00:37:00,167 --> 00:37:02,833
Uporablja centrifugalno silo,
da pove�uje hitrost.
543
00:37:03,000 --> 00:37:04,158
Vaiana!
544
00:37:15,333 --> 00:37:17,833
Adijo. Hvala za vo�njo!
545
00:37:28,875 --> 00:37:30,458
Dajmo koko�
546
00:37:31,875 --> 00:37:33,083
�si.
547
00:37:44,167 --> 00:37:47,583
Poslu�ajte!
Smo na pomembni poti!
548
00:37:47,750 --> 00:37:49,083
Spustili nas boste.
549
00:37:50,375 --> 00:37:51,583
Po�akaj. Po�akaj!
550
00:38:05,417 --> 00:38:06,500
Kaj delate?
551
00:38:12,333 --> 00:38:14,167
Kaj se dogaja?
552
00:38:25,417 --> 00:38:26,708
To je
553
00:38:27,792 --> 00:38:28,917
moja slikanica.
554
00:38:29,083 --> 00:38:32,208
Trap. Spra�ujejo,
�e si ga ti narisal,
555
00:38:32,375 --> 00:38:35,917
ker ho�ejo,
da jim razlo�i� to sliko.
556
00:38:41,583 --> 00:38:43,917
Tvoj doma�i otok
557
00:38:46,208 --> 00:38:48,667
je v istem morju kot Motufetu.
558
00:38:50,167 --> 00:38:54,583
Ko je Nalo razdelil ocean,
da bi oslabil pomorska ljudstva,
559
00:38:55,208 --> 00:38:59,042
so va�i predniki ostali
stran od njihovega doma.
560
00:39:00,458 --> 00:39:03,583
Mislili ste, da ste kon�no
na�li pot nazaj,
561
00:39:03,750 --> 00:39:05,625
ko ste naleteli na to
velikansko �koljko.
562
00:39:06,958 --> 00:39:12,042
In zdaj vas skrbi,
da boste za vedno lo�eni.
563
00:39:14,125 --> 00:39:15,417
Ves ta �as
564
00:39:16,125 --> 00:39:19,167
so se samo trudili priti domov.
565
00:39:21,500 --> 00:39:25,792
�e vam pomagamo
premagati �koljko,
566
00:39:26,167 --> 00:39:28,042
nam boste pomagali,
da pridemo do Motufetuja.
567
00:39:30,583 --> 00:39:34,792
Skupaj. �Halo? �e vedno
se ne moremo premakniti!
568
00:39:34,958 --> 00:39:36,875
Kako bomo to storili?
569
00:39:37,042 --> 00:39:39,792
Niti s prstom ne more migniti.
570
00:39:39,958 --> 00:39:42,708
Na�e mi�ice so polne
nevrotoksinov�
571
00:39:42,875 --> 00:39:44,667
�akaj. �akaj. Samo malo.
572
00:39:44,833 --> 00:39:46,875
�koljka je ena sama
velika mi�ica.
573
00:39:47,042 --> 00:39:49,500
�e se ji dovolj pribli�amo,
jo ustrelimo v ganglij,
574
00:39:49,667 --> 00:39:52,667
bo zaspan�kala
in mi gremo do Motufetuja.
575
00:39:53,458 --> 00:39:54,625
Misli�, da bo to delovalo?
576
00:40:01,583 --> 00:40:03,375
Ho�ete, da mi to storimo?
577
00:40:04,667 --> 00:40:07,125
La�je bi bilo,
�e ne bi bili �ele.
578
00:40:08,667 --> 00:40:10,167
Ne skrbi. To lahko popravijo.
579
00:40:10,333 --> 00:40:11,583
Kako?
580
00:40:18,208 --> 00:40:19,625
Kaj je to?
581
00:40:39,042 --> 00:40:40,333
Okus ima po kokosu.
582
00:40:40,458 --> 00:40:42,458
Kar �ez nas je �la, kajne?
583
00:40:42,625 --> 00:40:45,542
Dobro, kje bomo dobili
strup za �koljko?
584
00:40:52,917 --> 00:40:54,167
Sanjska na obeh straneh.
585
00:41:03,000 --> 00:41:04,583
Pridite. Iti moramo!
586
00:41:14,708 --> 00:41:15,875
Kaj?
587
00:41:16,833 --> 00:41:19,333
Dogovorili smo se.
588
00:41:19,500 --> 00:41:24,167
Mi se znebimo �koljke, vi pa nam
pomagate priti do Motufetuja.
589
00:41:25,250 --> 00:41:26,542
Si majhen, a mogo�en.
590
00:41:38,875 --> 00:41:43,292
Mislim, da je to bojevni�ki pozdrav,
da nam poka�ejo spo�tovanje.
591
00:41:48,667 --> 00:41:51,375
Ali pa zbogom, �e umremo.
592
00:41:55,750 --> 00:41:57,250
Vau.
593
00:42:00,208 --> 00:42:01,917
Kako bomo ustrelili v ganglij,
594
00:42:02,208 --> 00:42:03,958
�e ne vemo, kako izgleda?
595
00:42:04,125 --> 00:42:08,125
Mislim, da bomo vedeli, kako izgleda,
ko ga bomo videli.
596
00:42:11,375 --> 00:42:14,167
Ja.
�Torej, samo�
597
00:42:14,833 --> 00:42:17,625
In Motufetu, prihajamo!
598
00:42:17,958 --> 00:42:19,417
Misija opravljena.
599
00:42:24,292 --> 00:42:25,833
Ne, ne, ne!
600
00:42:27,375 --> 00:42:29,917
Zaradi tega mora� vedno imeti
rezervni na�rt.
601
00:42:32,500 --> 00:42:33,833
In �e tretjega.
602
00:42:36,083 --> 00:42:37,833
�etrti bi bil �e pretiravanje.
603
00:42:55,875 --> 00:42:57,008
Ne!
604
00:43:09,333 --> 00:43:10,958
Chee Hoo!
605
00:43:17,458 --> 00:43:18,917
Ven moramo!
606
00:43:36,792 --> 00:43:39,000
�akaj! Kaj si� Hej! Ne�
607
00:43:59,458 --> 00:44:01,625
Moni! Moni!
�Vaiana!
608
00:44:01,792 --> 00:44:03,250
Vaiana!
609
00:44:20,583 --> 00:44:21,667
Vaiana?
610
00:44:22,708 --> 00:44:23,667
Vaiana?
611
00:44:25,167 --> 00:44:26,708
Re�i moram, da sem u�ivala.
612
00:44:27,625 --> 00:44:28,875
Kakamora!
613
00:44:29,042 --> 00:44:30,542
Uspelo ti je!
614
00:44:36,958 --> 00:44:38,667
Nisem imel �isto prav.
615
00:44:58,417 --> 00:44:59,542
Zanimivo.
616
00:44:59,708 --> 00:45:00,958
To je kot kislina.
617
00:45:14,167 --> 00:45:15,750
Lahko dobim Chee Hoo?
618
00:45:17,042 --> 00:45:18,175
O, ja!
619
00:45:20,708 --> 00:45:23,833
Zdaj pa �e moja ljubica.
620
00:45:33,583 --> 00:45:35,542
Maui!
621
00:45:37,042 --> 00:45:38,417
Tetova�a se premika.
�Hej.
622
00:45:38,583 --> 00:45:39,792
Tetova�a se premika!
�Ne. Ne, ne, ne.
623
00:45:39,958 --> 00:45:41,458
Poslu�aj, polbog sem�
624
00:45:42,125 --> 00:45:43,125
Sre�a!
�Nehaj!
625
00:45:43,292 --> 00:45:44,333
Ho�em, da me tetova�a udari.
626
00:45:44,500 --> 00:45:45,625
Hej!
627
00:45:45,792 --> 00:45:47,708
Dobro. Pravilo �tevilka ena�
628
00:45:47,792 --> 00:45:48,792
Ne.
629
00:45:49,000 --> 00:45:50,500
Samo� Dobro. Naj kdo�
630
00:45:50,667 --> 00:45:52,667
Me lahko odkotalite nazaj?
631
00:45:52,833 --> 00:45:53,792
Odkotalil te bom!
�Ne, ne, ne.
632
00:45:54,000 --> 00:45:54,833
Ne njega.
633
00:45:56,333 --> 00:45:58,917
To se zgodi,
ko spozna� svoje junake.
634
00:45:59,833 --> 00:46:01,208
Vem, ja.
635
00:46:02,542 --> 00:46:03,333
Dobro.
636
00:46:03,500 --> 00:46:06,542
Prvo pravilo.
Nikoli me niste videli v tem stanju.
637
00:46:06,708 --> 00:46:08,417
�eprav izgledam kul.
638
00:46:08,583 --> 00:46:10,125
Izgleda� kot ledvi�ni kamen.
639
00:46:10,292 --> 00:46:12,042
In ti izgleda� kot nekdo,
ki ve, kaj to je.
640
00:46:12,750 --> 00:46:13,542
No�
641
00:46:16,375 --> 00:46:18,708
�ivjo, �unkica.
642
00:46:18,875 --> 00:46:22,917
Dobro. O�itno ne vem vsega
in mi boste morali razlo�iti.
643
00:46:23,083 --> 00:46:24,958
�eprav, veste kaj?
Ni treba.
644
00:46:25,125 --> 00:46:26,875
No�em se navezati,
�e boste vsi�
645
00:46:28,208 --> 00:46:30,417
Veste, o �em govorim?
To, kar ne boste.
646
00:46:30,583 --> 00:46:32,458
Tega ne boste naredili.
Ne vem, zakaj sem sploh to rekel.
647
00:46:32,625 --> 00:46:35,958
V glavnem, dogajajo se
precej resne bo�je stvari�
648
00:46:38,292 --> 00:46:39,917
Svojih poslov se bom lotil.
649
00:46:51,125 --> 00:46:52,875
V redu. Kmalu se vrnem.
650
00:46:53,042 --> 00:46:55,125
Do takrat pa ostanite �ivi
in ne govorite z nikomer.
651
00:46:55,292 --> 00:46:57,792
In �e vidite noro damo
z netopirjem, pot pod noge.
652
00:46:57,958 --> 00:46:58,917
Najhuj�a je.
653
00:46:59,083 --> 00:47:00,583
Izogibajte se je,
ali pa boste umrli.
654
00:47:00,792 --> 00:47:02,708
Lepo se imejte.
Maui, grem!
655
00:47:04,583 --> 00:47:05,625
Prigrizek!
656
00:47:06,583 --> 00:47:07,783
Prigrizek.
657
00:47:09,458 --> 00:47:10,833
Kje je Vaiana?
658
00:47:18,667 --> 00:47:19,833
Simea?
659
00:47:20,000 --> 00:47:21,133
Simea!
660
00:47:22,000 --> 00:47:24,083
Kako to, da si tukaj?
661
00:47:24,250 --> 00:47:25,417
Nisem.
662
00:47:25,583 --> 00:47:28,375
Posrkala te je
gromozanska �koljka
663
00:47:28,583 --> 00:47:30,292
in na�a zgodba se bo kon�ala,
664
00:47:30,458 --> 00:47:34,250
ker ne bo� pomagala
oceanskim ljudstvom
665
00:47:34,417 --> 00:47:36,333
in tvoji predniki bodo rekli:
666
00:47:36,500 --> 00:47:41,708
"Vaiana, za vedno te sovra�imo.
Za vedno. Za vedno."
667
00:48:04,208 --> 00:48:05,250
Uspelo mi bo.
668
00:48:05,708 --> 00:48:07,292
Uspelo mi bo.
669
00:48:07,458 --> 00:48:08,333
Uspelo ti bo.
670
00:48:11,917 --> 00:48:13,042
Pomiri se.
671
00:48:13,208 --> 00:48:14,542
Ne grizem.
672
00:48:14,708 --> 00:48:15,908
Peka pa mogo�e.
673
00:48:17,625 --> 00:48:20,917
�e dolgo nisem videla
iskalca poti.
674
00:48:21,333 --> 00:48:22,500
Super veslo.
675
00:48:22,708 --> 00:48:24,167
Bi rada, da ga uporabim?
676
00:48:24,833 --> 00:48:25,917
Drzna.
677
00:48:26,667 --> 00:48:29,125
To nama je skupno, Vaiana.
678
00:48:30,000 --> 00:48:33,417
Smrtnica, o kateri
govorijo celo bogovi!
679
00:48:35,708 --> 00:48:38,100
Kdo si ti?
�Matangi.
680
00:48:38,167 --> 00:48:41,125
Varuhinja tega majhnega
ko��ka raja.
681
00:48:43,208 --> 00:48:45,500
�ivi� tukaj?
682
00:48:45,667 --> 00:48:46,783
Ne po lastni izbiri.
683
00:48:47,042 --> 00:48:49,542
Maui me ni nikoli omenil?
684
00:48:50,708 --> 00:48:53,000
Verjetno je bil preve� zaposlen
s svojimi tetova�ami.
685
00:48:55,583 --> 00:48:57,167
No, pridi �e sem.
686
00:48:59,208 --> 00:49:01,167
S teboj ne grem nikamor.
687
00:49:01,333 --> 00:49:02,417
Moram�
�Stran od tukaj,
688
00:49:02,583 --> 00:49:05,750
premagati Nalov urok,
najti Motufetu.
689
00:49:05,917 --> 00:49:07,042
Pomagala ti bom.
690
00:49:07,208 --> 00:49:09,208
Pozna� pot do Motufetuja?
691
00:49:09,375 --> 00:49:12,583
Misli�, da lahko pride� nekam samo,
�e pozna� pot do tja?
692
00:49:13,250 --> 00:49:15,333
To je obi�ajno iskanje poti, ja.
693
00:49:16,958 --> 00:49:18,708
Toliko se mora� �e nau�iti.
694
00:49:22,292 --> 00:49:26,042
Pravi iskalec poti
sploh ne pozna poti.
695
00:49:26,208 --> 00:49:27,542
To je bistvo vsega.
696
00:49:27,708 --> 00:49:31,458
Najti pot do ne�esa,
kar �e nikoli ni bilo najdeno.
697
00:49:31,625 --> 00:49:35,958
�e �eli� premagati Nalov urok,
nehaj hoditi po varni poti, sestrica.
698
00:49:36,125 --> 00:49:37,583
Izgubi se malo.
699
00:49:38,708 --> 00:49:40,708
Zakaj bi te sploh poslu�ala?
700
00:49:40,875 --> 00:49:44,167
Ker je Nalo tudi mene ujel.
701
00:49:45,667 --> 00:49:48,042
Rada bi, da premaga� Nala,
702
00:49:48,208 --> 00:49:50,792
ker bom potem svobodna.
703
00:49:51,167 --> 00:49:52,250
Kaj?
704
00:49:55,625 --> 00:49:59,042
Tiso� let �e tule �dim
705
00:49:59,208 --> 00:50:02,667
Strahove v sebi le krotim
706
00:50:03,417 --> 00:50:07,958
V �koljki �e dolgo�asno je
707
00:50:08,125 --> 00:50:09,958
Pribli�aj se
708
00:50:10,667 --> 00:50:12,958
Pa ti povem
709
00:50:13,125 --> 00:50:17,958
Kako najde� pot od tu
710
00:50:18,250 --> 00:50:21,375
Vedno obstaja �e druga pot,
da pride� tja, kamor mora�.
711
00:50:21,917 --> 00:50:26,667
Samo razmi�ljati mora� druga�e.
712
00:50:27,458 --> 00:50:28,958
Kako druga�e?
713
00:50:29,125 --> 00:50:30,208
Lepo, da si vpra�ala.
714
00:50:32,500 --> 00:50:34,333
Drugam! Odklop!
715
00:50:34,500 --> 00:50:36,208
Zavij s poti!
716
00:50:36,375 --> 00:50:39,417
Zabavno ni
�e v �katlici si
717
00:50:39,583 --> 00:50:43,417
Le sprosti se zdaj
In kdaj v nevarnost se podaj
718
00:50:43,583 --> 00:50:45,333
Te �aka dolga, dolga pot
719
00:50:45,500 --> 00:50:47,250
Previdnost ni tvoj ka�ipot
720
00:50:47,417 --> 00:50:50,917
Pravil se ne dr�i!
721
00:50:51,083 --> 00:50:52,183
Pridi sem!
722
00:50:52,250 --> 00:50:53,750
Izgubi se, daj
723
00:50:55,500 --> 00:50:57,000
Grozen nasvet.
724
00:50:58,292 --> 00:50:59,833
Potem nisi poslu�ala.
725
00:51:00,125 --> 00:51:02,875
Najprej se ozri
726
00:51:03,500 --> 00:51:05,292
Ne sem in tja
Le gor in dol!
727
00:51:05,458 --> 00:51:07,333
Ker rob je ta
Ki vse ti da
728
00:51:07,500 --> 00:51:09,792
Saj le ta �ivi
729
00:51:11,000 --> 00:51:12,542
Kdor mnogo drzne si
730
00:51:12,708 --> 00:51:14,625
In le zaupaj mi, vidim
731
00:51:14,792 --> 00:51:16,250
Tvojo sposobnost
732
00:51:16,417 --> 00:51:17,958
Prese�i razdalje
733
00:51:18,125 --> 00:51:19,833
Bila sem ugledna
734
00:51:20,000 --> 00:51:21,625
Poglej, zdaj sem bedna
735
00:51:21,792 --> 00:51:23,458
Usoda ti je
736
00:51:23,625 --> 00:51:25,458
Nastavila zanko
737
00:51:25,625 --> 00:51:30,125
Ni ga, ki zate bi re�il uganko
738
00:51:34,000 --> 00:51:36,042
Zaidi s poti!
Odklop!
739
00:51:36,208 --> 00:51:37,958
Zavij s poti!
740
00:51:38,125 --> 00:51:41,250
Zabavno ni
�e v �katlici si
741
00:51:41,417 --> 00:51:45,167
Le sprosti se zdaj
In kdaj v nevarnost se podaj
742
00:51:45,333 --> 00:51:47,167
Te �aka dolga, dolga pot
743
00:51:47,333 --> 00:51:48,958
Previdnost ni tvoj ka�ipot
744
00:51:49,125 --> 00:51:52,625
Pravil se ne dr�i!
745
00:51:52,792 --> 00:51:55,833
Kaj pravi� zdaj?
746
00:51:56,167 --> 00:51:59,500
Res ne ve�, kako si sre�na?
747
00:51:59,667 --> 00:52:02,708
Ovira� sama se
748
00:52:03,208 --> 00:52:06,708
A jaz ujeta v �asu
749
00:52:06,875 --> 00:52:08,458
Si sploh predstavlja�?
750
00:52:08,625 --> 00:52:10,542
�ivljenje tragi�no �ivim!
751
00:52:10,708 --> 00:52:13,917
Prilo�nost izkoristi
752
00:52:14,083 --> 00:52:17,792
Vem, strah te je, a zberi se!
753
00:52:17,958 --> 00:52:22,583
�ivljenje ti ponuja vse
754
00:52:22,750 --> 00:52:24,292
Zaupaj v to
755
00:52:24,458 --> 00:52:27,958
Vse tvoje je lahko!
756
00:52:28,125 --> 00:52:29,792
Drugam! Odklop!
757
00:52:30,000 --> 00:52:31,625
Zavij s poti!
758
00:52:31,792 --> 00:52:35,292
Zabavno ni
�e v �katlici si
759
00:52:35,458 --> 00:52:38,958
Le sprosti se
V nevarnost kdaj se podaj
760
00:52:39,125 --> 00:52:40,750
Te �aka dolga, dolga pot
761
00:52:40,917 --> 00:52:42,542
Previdnost ni tvoj ka�ipot
762
00:52:42,708 --> 00:52:47,958
Pravil se ne dr�i!
763
00:52:48,042 --> 00:52:51,708
Odklop! Ha!
764
00:52:51,792 --> 00:52:55,292
S poti! Ne!
765
00:52:56,208 --> 00:52:58,333
Vedno obstaja druga pot, Vaiana.
766
00:52:59,042 --> 00:53:00,208
Kaj bo� naredila?
767
00:53:03,875 --> 00:53:05,075
S poti bom �la.
768
00:53:05,417 --> 00:53:10,583
S poti!
769
00:53:34,292 --> 00:53:36,083
Vedno obstaja druga pot.
770
00:53:36,583 --> 00:53:38,292
Portal bogov.
771
00:53:39,125 --> 00:53:41,708
Ne bo te pripeljal
�isto do Motufetuja.
772
00:53:41,875 --> 00:53:44,583
Vendar bo tebi in tvoji posadki
skraj�al pot�
773
00:53:44,833 --> 00:53:46,875
In gospodu Kokosovem Olju.
774
00:53:47,042 --> 00:53:48,258
Kdo je gospod�
775
00:53:50,125 --> 00:53:52,167
Vedno mora narediti vtis.
776
00:53:52,667 --> 00:53:53,583
Maui!
777
00:53:53,708 --> 00:53:56,375
Ne boj se!
Re�ena si!
778
00:54:11,667 --> 00:54:13,417
Odprla ga je?
779
00:54:26,542 --> 00:54:30,583
Tvoj na�rt je bil, da me dr�i� v tej
jami, ker ho�e�, da greva skupaj?
780
00:54:30,750 --> 00:54:34,125
Zagotovo te nisem zadr�evala
zaradi pogovora.
781
00:54:34,417 --> 00:54:35,292
Po�akaj!
782
00:54:36,625 --> 00:54:38,458
No, greva?
783
00:54:41,542 --> 00:54:43,958
Ne more� oditi?
784
00:54:44,500 --> 00:54:46,250
Prekini Nalov urok
785
00:54:46,750 --> 00:54:49,458
in mogo�e se bova nekega dne
spet videli.
786
00:54:50,333 --> 00:54:53,542
Zapomni si,
vedno obstaja druga pot,
787
00:54:54,042 --> 00:54:56,583
�etudi se mora� izgubiti,
da jo najde�.
788
00:54:57,250 --> 00:54:59,250
Sre�no, Tautai Vaiana.
789
00:55:00,292 --> 00:55:01,542
Ti to zmore�.
790
00:55:09,542 --> 00:55:12,292
�e Nalo izve, da sem ti pomagala,
naju bo zadela strela.
791
00:55:14,250 --> 00:55:15,375
Maui je dobro izgledal.
792
00:55:20,333 --> 00:55:22,292
Poljub�ek za pujska!
�Vesel sem, vesel sem! Hej, hej!
793
00:55:22,458 --> 00:55:24,833
V portalu bogov smo!
794
00:55:26,667 --> 00:55:28,708
Klapa! Spet smo skupaj!
795
00:55:28,875 --> 00:55:30,333
Pa �e Maui. �akaj, �akaj.
796
00:55:30,500 --> 00:55:32,417
Kje je Maui?
�Kaj bo dobrega, Kodravka?
797
00:55:32,583 --> 00:55:33,750
Maui!
798
00:55:36,333 --> 00:55:38,083
Lahko bi mi povedala
za nove obleke.
799
00:55:38,250 --> 00:55:40,250
Te liste nosim �e tiso� let.
800
00:55:40,833 --> 00:55:42,208
Ne morem verjeti, da si tukaj!
801
00:55:42,375 --> 00:55:43,917
Hej, kolega. Pogre�ala sem te.
802
00:55:44,792 --> 00:55:45,925
Ja.
803
00:55:47,292 --> 00:55:48,750
Oprosti. To je bilo �udno.
Je bilo �udno?
804
00:55:49,750 --> 00:55:51,458
To je najbolj�i dan
v mojem �ivljenju.
805
00:55:53,583 --> 00:55:55,708
On mi je res v�e�.
Sploh me ne stra�i.
806
00:55:56,125 --> 00:55:57,125
Se lahko za trenutek
pogovoriva?
807
00:55:57,917 --> 00:56:00,083
Pua! To je Pua.
808
00:56:00,417 --> 00:56:01,458
Si spoznal Kakamoro?
809
00:56:01,625 --> 00:56:04,000
Mislila sem, da nas bo v �koljki ubil,
a se je izkazalo, da je super.
810
00:56:04,167 --> 00:56:07,292
Druga�e ne bi nikoli sre�ala
Matangi, ki je izvrstna
811
00:56:07,458 --> 00:56:08,792
in ne bi na�la tebe in zdaj�
�Kodravka!
812
00:56:08,958 --> 00:56:10,500
Bova skupaj prekinila
Nalov urok in�
813
00:56:11,375 --> 00:56:12,875
Oprosti. Ti povej.
814
00:56:13,417 --> 00:56:14,708
Vsi boste umrli.
815
00:56:17,333 --> 00:56:18,533
Kaj?
816
00:56:18,708 --> 00:56:22,375
Kaj? �Nalo ni skril Motufetu
v navadno nevihto.
817
00:56:22,542 --> 00:56:24,333
Skril ga je v po�astno nevihto,
818
00:56:24,500 --> 00:56:26,417
v zakleti ocean,
iz katerega ne more� ube�ati
819
00:56:26,583 --> 00:56:29,458
in potone� na dno morja.
820
00:56:29,625 --> 00:56:31,583
Kar pomeni,
da ga ljudje ne morejo dose�i.
821
00:56:31,750 --> 00:56:33,417
�e ne prekinem uroka,
822
00:56:33,583 --> 00:56:35,625
si si pravkar zagotovila
enosmerno vozovnico na pokopali��e,
823
00:56:35,792 --> 00:56:37,708
zaradi tega �e od vsega za�etka
nisem hotel, da pride�.
824
00:56:37,875 --> 00:56:39,000
Zdaj si obti�ala tu
825
00:56:39,167 --> 00:56:41,583
in bo� umrla,
tvoja posadka bo umrla
826
00:56:41,750 --> 00:56:43,375
in tokrat bo umrl tudi pi��anec.
827
00:56:50,750 --> 00:56:52,875
Te je pa lepo videti.
828
00:56:53,542 --> 00:56:54,917
In tukaj smo.
829
00:57:06,625 --> 00:57:08,792
Dobra, Maui.
830
00:57:09,333 --> 00:57:13,167
Ampak ta kraj izgleda
�isto v redu.
831
00:57:14,417 --> 00:57:15,125
Poglej!
832
00:57:15,625 --> 00:57:16,833
Ozvezdje!
833
00:57:17,000 --> 00:57:18,750
To�no tam je!
834
00:57:20,292 --> 00:57:21,125
Klapa,
835
00:57:21,875 --> 00:57:25,125
predniki se ne bi oglasili,
�e tega ne bi zmogli.
836
00:57:25,292 --> 00:57:26,750
Razen, �e so
poklicali po pomoti.
837
00:57:27,208 --> 00:57:29,042
To bo �ez 2000 let smiselno.
838
00:57:29,208 --> 00:57:31,125
Tautai Vasa je rekel, da je to,
da pridemo do Motufetuja
839
00:57:31,292 --> 00:57:34,042
edini na�in,
da damo na�im ljudem prihodnost.
840
00:57:34,208 --> 00:57:38,750
�e toliko ve, zakaj ti ni povedal,
da je potonil?
841
00:57:38,917 --> 00:57:42,958
Ker mi je rekel,
naj sledim ognju na nebu.
842
00:57:43,125 --> 00:57:45,042
To me je pripeljalo do tebe.
843
00:57:45,625 --> 00:57:49,750
Kar je smiselno, ker �e Nalo misli,
da je mo�nej�i,
844
00:57:49,917 --> 00:57:51,250
�e ljudi lo�uje,
845
00:57:51,417 --> 00:57:55,167
je morda na�in, kako se prekine
ta urok v tem, da se zdru�imo.
846
00:57:55,333 --> 00:57:58,167
Ti dvigne� otok,
jaz pa stopim nanj.
847
00:57:58,792 --> 00:58:01,167
"Maui in Vaiana,
spet skupaj!
848
00:58:01,417 --> 00:58:02,417
"Super sta!"
849
00:58:03,000 --> 00:58:04,167
To bo delovalo.
850
00:58:04,333 --> 00:58:05,542
Je tako, ocean?
851
00:58:07,167 --> 00:58:08,367
Ocean?
852
00:58:14,708 --> 00:58:15,908
Vaiana,
853
00:58:16,292 --> 00:58:18,250
ocean
854
00:58:18,417 --> 00:58:20,000
ti pri tem ne more pomagati.
855
00:58:26,708 --> 00:58:28,042
Babica!
856
00:58:29,875 --> 00:58:34,083
Mislim, da je to
darilo za dobrodo�lico
857
00:58:35,583 --> 00:58:36,667
od Nala.
858
00:58:55,458 --> 00:58:56,750
Vzemi, bednik!
859
00:58:58,000 --> 00:59:00,208
Ljudje, pojdite na polo�aje,
sodelujte,
860
00:59:00,375 --> 00:59:02,125
naredimo to!
861
00:59:04,750 --> 00:59:07,208
Res se morava pogovoriti
o tvoji izbiri posadke.
862
00:59:08,583 --> 00:59:10,250
Dedek! Semle dol.
863
00:59:11,792 --> 00:59:12,967
Sovra�im jih.
864
00:59:13,292 --> 00:59:14,500
Hej! Starej�i sem.
865
00:59:14,667 --> 00:59:15,750
Star sem 3000 let.
866
00:59:16,250 --> 00:59:17,958
Zato sem �e starej�i.
867
00:59:19,583 --> 00:59:21,292
Zdr�ati moramo do zore.
868
00:59:21,708 --> 00:59:22,958
So no�na bitja?
869
00:59:23,750 --> 00:59:26,667
Seveda. Chee Hoo!
870
00:59:28,333 --> 00:59:29,542
Oh, ja!
871
00:59:38,208 --> 00:59:39,833
Nam je ravnokar pome�iknil?
872
00:59:43,583 --> 00:59:44,742
Za nami!
873
00:59:45,250 --> 00:59:46,183
Dr�ite se!
874
00:59:46,208 --> 00:59:48,208
Vaiana, tega jadra
ne moremo zategniti.
875
00:59:48,375 --> 00:59:49,492
Uspelo bo!
876
00:59:52,458 --> 00:59:53,583
Vaiana!
877
00:59:56,500 --> 00:59:57,700
Moni!
878
01:00:00,083 --> 01:00:01,708
Vaiana! Vaiana!
879
01:00:02,333 --> 01:00:03,375
Moni!
880
01:00:06,375 --> 01:00:07,667
Ne! Veslo!
881
01:00:22,667 --> 01:00:24,458
Moni!
882
01:00:33,458 --> 01:00:34,667
Moni�
883
01:01:06,625 --> 01:01:08,333
Bomo �e nekaj dotuhtali.
884
01:01:09,042 --> 01:01:10,458
Predniki�
�Vaiana�
885
01:01:20,542 --> 01:01:22,500
Kanu Tautai Vase�
886
01:01:28,125 --> 01:01:30,750
Ni pravi �as, da ti povem:
"Saj sem ti rekel"�
887
01:01:31,083 --> 01:01:33,625
Zato tega ne bom naredil,
samo �e slab�e bi se po�utila.
888
01:01:33,792 --> 01:01:35,583
Samo�
�Ampak verjamem vate.
889
01:01:36,000 --> 01:01:38,042
Nih�e drug ne.
Tako, ja.
890
01:01:38,208 --> 01:01:39,792
Malo se sprehodi, junak.
Kaj?
891
01:01:39,958 --> 01:01:41,208
Prijazen sem sku�al biti.
892
01:01:42,667 --> 01:01:44,042
Ne obra�aj mi bradavic. Nehaj.
893
01:01:44,500 --> 01:01:45,958
Dobro, pogovoril se bom z njo!
894
01:01:52,667 --> 01:01:54,208
Vem, Maui.
895
01:01:55,375 --> 01:01:56,958
Samo�
896
01:01:59,250 --> 01:02:01,792
Vsaki�, ko mislim, da vem,
897
01:02:01,958 --> 01:02:03,958
kaj naj bi naredila,
898
01:02:04,667 --> 01:02:06,667
se vse spremeni.
899
01:02:07,458 --> 01:02:08,125
Ne morem�
900
01:02:09,583 --> 01:02:11,208
Moni je skoraj umrl!
901
01:02:13,667 --> 01:02:18,333
�e se zaradi mene zgodba
mojega ljudstva kar kon�a�
902
01:02:21,875 --> 01:02:23,125
To je resno!
903
01:02:23,208 --> 01:02:24,625
Te kaj moti?
904
01:02:25,208 --> 01:02:27,208
Morda morava, �e �eliva
prekiniti prekletstvo,
905
01:02:27,292 --> 01:02:28,417
res sodelovati.
906
01:02:28,500 --> 01:02:29,750
Jaz ga dvignem iz morja,
907
01:02:29,833 --> 01:02:32,583
a ljudje morajo pristati
na njegovi obali.
908
01:02:38,250 --> 01:02:39,500
Poglej, razumem.
909
01:02:39,667 --> 01:02:41,625
Nih�e ne mara,
�e je zani� pri svojem delu.
910
01:02:42,542 --> 01:02:44,042
Zakaj si sploh tukaj?
911
01:02:44,208 --> 01:02:45,250
Zato�
912
01:02:46,417 --> 01:02:47,542
Zato�
913
01:02:48,333 --> 01:02:49,875
�e prej se nisem dobro po�util.
914
01:02:50,917 --> 01:02:54,000
In nisem videl poti naprej.
915
01:02:55,417 --> 01:02:57,042
Potem pa je nekdo pri�el.
916
01:02:58,250 --> 01:02:59,917
Nekdo, ki sem ga podcenjeval.
917
01:03:00,625 --> 01:03:02,750
In ona me je privzdignila.
918
01:03:05,375 --> 01:03:07,583
Ni�esar nisem naredila prav,
919
01:03:08,083 --> 01:03:09,708
odkar sem zapustila otok.
920
01:03:09,958 --> 01:03:10,875
Hej�
921
01:03:11,625 --> 01:03:14,042
Obstaja izhod.
922
01:03:14,208 --> 01:03:15,292
Gre� po tej poti?
923
01:03:15,625 --> 01:03:17,792
Samo chee hoojati mora�.
924
01:03:18,292 --> 01:03:19,583
To ti gre res slabo.
925
01:03:19,750 --> 01:03:21,208
Najbolj�i sem.
926
01:03:21,542 --> 01:03:23,458
Bil sem �lovek, ampak zdaj
927
01:03:23,625 --> 01:03:25,125
sem polbog.
928
01:03:25,292 --> 01:03:27,167
Nikoli ne ve�, kaj sledi.
929
01:03:27,333 --> 01:03:28,500
Ja, vem.
930
01:03:28,667 --> 01:03:30,333
Nalov po�astni vihar!
931
01:03:30,500 --> 01:03:31,667
Gre� skozi to?
932
01:03:31,833 --> 01:03:32,750
Nehaj posku�ati�
933
01:03:32,917 --> 01:03:33,917
Taka je stvar
934
01:03:34,083 --> 01:03:36,625
Predala si se
Misli�, da ti ni� ne gre
935
01:03:36,792 --> 01:03:38,458
Lahko obrne� vse
936
01:03:38,625 --> 01:03:39,833
Misli na svoje ime!
937
01:03:40,000 --> 01:03:41,583
Zdaj zberi vse mo�i
938
01:03:41,750 --> 01:03:43,125
Odve� tvoje so skrbi
939
01:03:43,250 --> 01:03:45,292
Ta ogenj naj za�ari!
940
01:03:45,958 --> 01:03:47,375
V sebi nosi� zaklad
941
01:03:47,542 --> 01:03:48,875
Verjemi mi, da bo �lo
942
01:03:49,042 --> 01:03:50,292
Saj dobre trike pozna�
943
01:03:50,458 --> 01:03:52,000
Le zaupaj, pa bo
944
01:03:52,167 --> 01:03:53,667
Te vode grozljive so
945
01:03:53,833 --> 01:03:55,250
A tebi uspelo bo
946
01:03:55,417 --> 01:03:57,917
Brez dvomov naprej, neusmiljeno
947
01:03:58,083 --> 01:03:59,292
Naj sli�im�
Rad bi sli�al�
948
01:03:59,458 --> 01:04:00,833
CHEE HOO?!
949
01:04:01,000 --> 01:04:02,417
Le kdo si�
Le kdo si�
950
01:04:02,583 --> 01:04:03,958
In kdo
�Postala bi
951
01:04:04,125 --> 01:04:05,375
Krojila, krojila
952
01:04:05,542 --> 01:04:06,917
Prihodnost bo�
�Ljudi
953
01:04:07,083 --> 01:04:08,375
Pogumna
Vaiana
954
01:04:08,542 --> 01:04:10,083
Usodi glej v o�i
955
01:04:10,250 --> 01:04:11,500
Naj sli�im�
Naj sli�im�
956
01:04:11,667 --> 01:04:13,042
Naj sli�im�
CHEE HOO?!
957
01:04:13,208 --> 01:04:14,583
Mori te
�Te mu�i
958
01:04:14,750 --> 01:04:16,125
Preganja vedno bolj
959
01:04:16,292 --> 01:04:17,625
Poka�i
�Doka�i
960
01:04:17,792 --> 01:04:19,292
Da vsega je dovolj
961
01:04:19,458 --> 01:04:20,750
Pogumno, Vaiana
962
01:04:20,917 --> 01:04:22,167
Usodi glej v o�i
963
01:04:22,333 --> 01:04:23,750