All language subtitles for Lethal.Weapon.S01E03.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,727 --> 00:00:04,860 ♪ ♪ 2 00:00:04,902 --> 00:00:06,225 ♪ Rocket ♪ 3 00:00:06,255 --> 00:00:07,744 ♪ Ignite my rocket ♪ 4 00:00:07,769 --> 00:00:09,964 ♪ Don't ever stop, she's a ten ♪ 5 00:00:09,999 --> 00:00:12,529 ♪ She's a ten, she's a ten... ♪ 6 00:00:12,556 --> 00:00:14,176 Welcome to Budding Blossom. 7 00:00:14,211 --> 00:00:15,858 What can I get for you today? 8 00:00:15,893 --> 00:00:17,493 You know, I'm not exactly sure. 9 00:00:17,528 --> 00:00:19,293 Well, I just got this new Sativa strain in. 10 00:00:19,329 --> 00:00:21,278 It's called "Jack the Ripper." 11 00:00:21,303 --> 00:00:23,210 It's citrusy, high energy. 12 00:00:23,246 --> 00:00:25,412 Great for work if you need a little afternoon kick. 13 00:00:25,652 --> 00:00:27,993 I'm more looking to zone out to the Kardashians 14 00:00:28,018 --> 00:00:31,039 after my kid goes to bed, but I don't want the munchies. 15 00:00:31,074 --> 00:00:33,642 (chuckling): Totes. You want "Weed Thins." 16 00:00:33,677 --> 00:00:37,077 Hunger-suppressing Indica hybrid. 17 00:00:37,113 --> 00:00:38,345 I'll take an eighth. 18 00:00:38,380 --> 00:00:39,949 ♪ I'll tell you why ♪ 19 00:00:39,985 --> 00:00:42,056 ♪ She got money ♪ 20 00:00:42,081 --> 00:00:42,947 ♪ Ooh-hoo ♪ 21 00:00:42,972 --> 00:00:45,506 ♪ Dirty sexy money ♪ 22 00:00:45,834 --> 00:00:47,267 ♪ Ooh-hoo ♪ 23 00:00:47,292 --> 00:00:49,158 ♪ My high-street honey ♪ 24 00:00:49,183 --> 00:00:51,638 ♪ Ooh-hoo ♪ 25 00:00:51,663 --> 00:00:53,296 ♪ She's knows what she's got ♪ 26 00:00:53,401 --> 00:00:55,168 ♪ Because she's so hot ♪ 27 00:00:55,193 --> 00:00:56,258 ♪ That's why I... ♪ 28 00:01:02,937 --> 00:01:04,270 (muffled): Move! 29 00:01:04,305 --> 00:01:05,604 Get out! 30 00:01:11,585 --> 00:01:14,586 - (tires screeching) - (coughing) 31 00:01:17,584 --> 00:01:21,789 WOMAN: The female praying mantis begins to kill the male 32 00:01:21,814 --> 00:01:23,647 by devouring his jaw. 33 00:01:23,672 --> 00:01:27,006 The male is simply the nearest food source around. 34 00:01:27,352 --> 00:01:31,348 When we return, the female will lay honeycomb casings 35 00:01:31,384 --> 00:01:33,857 to protect her hundreds of eggs. 36 00:01:33,893 --> 00:01:35,992 MAN: You're the perfect couple. 37 00:01:36,028 --> 00:01:38,995 You've had a connection since the day you met, 38 00:01:39,031 --> 00:01:41,732 - but you've been slowing down recently. - (phone buzzing) 39 00:01:41,767 --> 00:01:43,132 Well, now there's an easier way 40 00:01:43,167 --> 00:01:48,037 to revitalize your relationship and keep that connection going. 41 00:01:48,072 --> 00:01:49,739 Introducing... 42 00:01:49,774 --> 00:01:51,941 (advertiser's voice fading) 43 00:01:51,976 --> 00:01:53,976 ♪ ♪ 44 00:02:08,258 --> 00:02:10,358 (gunshot) 45 00:02:13,348 --> 00:02:15,630 ♪ Lord, I wake up in the morning ♪ 46 00:02:15,666 --> 00:02:18,165 MURTAUGH: And RJ knows that he's babysitting tomorrow night? 47 00:02:18,200 --> 00:02:19,166 What? 48 00:02:19,201 --> 00:02:21,134 Date night? Fruit and Barrow? 49 00:02:21,170 --> 00:02:22,436 Oh, shoot, baby. 50 00:02:22,472 --> 00:02:24,271 I think I have a work thing now. 51 00:02:24,306 --> 00:02:25,507 It's okay. 52 00:02:25,543 --> 00:02:28,642 We've been putting this date off for what, four months now? 53 00:02:28,678 --> 00:02:30,410 Once more ain't gonna kill us. 54 00:02:30,446 --> 00:02:32,813 Four months without a date? Mm-mm. 55 00:02:32,849 --> 00:02:35,014 No. We need a kid-free, work-free night. 56 00:02:35,049 --> 00:02:37,550 So, I'll move some things around. 57 00:02:37,586 --> 00:02:38,718 Not necessary. Look, 58 00:02:38,753 --> 00:02:41,053 Fruit and Barrow ain't goin' nowhere, and neither am I. 59 00:02:43,373 --> 00:02:45,458 You're a good man, Roger Murtaugh. 60 00:02:45,494 --> 00:02:47,193 ♪ Sun shining down ♪ 61 00:02:47,228 --> 00:02:48,588 - (phone chirping) - ♪ On my face ♪ 62 00:02:48,612 --> 00:02:50,119 - Mmm. Mmm. Mm-mm. - No. 63 00:02:50,154 --> 00:02:51,663 ♪ Lord, I wake up in the morning ♪ 64 00:02:51,699 --> 00:02:52,731 Yeah? 65 00:02:52,766 --> 00:02:56,034 All right. I'll meet you there. 66 00:02:56,069 --> 00:02:58,504 - Duty calls. - Worse. Riggs. 67 00:02:58,539 --> 00:02:59,905 (laughs) 68 00:03:00,941 --> 00:03:06,111 ♪ Mmm-mmm-mmm-hmm. ♪ 69 00:03:07,947 --> 00:03:10,214 Dude. Yo! 70 00:03:10,249 --> 00:03:11,682 What the hell? 71 00:03:11,718 --> 00:03:13,317 I told you I was on my way. 72 00:03:13,352 --> 00:03:14,592 You said "I'll meet you there." 73 00:03:14,616 --> 00:03:15,586 Yes, "there." 74 00:03:15,622 --> 00:03:16,905 - At the office. - Well, 75 00:03:16,941 --> 00:03:18,589 "there" means the crime scene. 76 00:03:18,625 --> 00:03:20,658 Maybe in Texas. Not in L.A. 77 00:03:20,693 --> 00:03:23,628 Bailey, tell him what "there" means here. 78 00:03:23,663 --> 00:03:25,294 There where? 79 00:03:25,330 --> 00:03:26,396 Here. 80 00:03:26,431 --> 00:03:27,564 - What? - If I say, 81 00:03:27,599 --> 00:03:29,699 "Bailey, meet me there," where do you go? 82 00:03:29,735 --> 00:03:30,700 There. 83 00:03:30,736 --> 00:03:31,868 And that's where? 84 00:03:32,615 --> 00:03:33,615 Here. 85 00:03:33,639 --> 00:03:35,038 RIGGS: Okay, that's great. 86 00:03:35,073 --> 00:03:36,083 I'm glad you guys cleared that up for me. 87 00:03:36,107 --> 00:03:37,473 So, what do we got, Bailey? 88 00:03:37,509 --> 00:03:39,876 Our suspects fled in the truck after removing the LoJack. 89 00:03:39,912 --> 00:03:40,877 There's no witnesses, 90 00:03:40,913 --> 00:03:42,044 except for the driver, 91 00:03:42,079 --> 00:03:44,146 a retired cop by the name of Ned Brower. 92 00:03:44,181 --> 00:03:45,548 Ned Brower? 93 00:03:45,583 --> 00:03:47,416 That's my old training officer. Is he okay? 94 00:03:47,451 --> 00:03:49,491 BAILEY: Well, he took a pretty bad blow to the head. 95 00:03:49,515 --> 00:03:51,581 The EMTs are cleaning him up now. 96 00:03:58,095 --> 00:03:59,794 (chuckling): H-Hey, Roger! 97 00:03:59,829 --> 00:04:01,896 - How you doing, buddy? - I'm good. 98 00:04:01,932 --> 00:04:03,497 Take it easy, there. 99 00:04:03,533 --> 00:04:04,799 Oh, there? 100 00:04:04,834 --> 00:04:06,200 Don't confuse the man, Rog. 101 00:04:06,235 --> 00:04:07,268 My new partner. 102 00:04:07,303 --> 00:04:08,636 Mr. Delightful. 103 00:04:08,672 --> 00:04:10,171 Martin Riggs. 104 00:04:10,206 --> 00:04:11,372 Glad you're all right. 105 00:04:11,407 --> 00:04:13,087 - Thank you. - Any chance you're available 106 00:04:13,111 --> 00:04:14,642 for some remedial partner training? 107 00:04:14,678 --> 00:04:16,743 Oh, hell, I need the retraining. Look at me. 108 00:04:16,779 --> 00:04:18,979 - I feel like a damn fool. - I hate to break it to you, 109 00:04:19,014 --> 00:04:21,181 but you've never been much to look at, Ned. 110 00:04:21,216 --> 00:04:22,816 - (chuckling) - RIGGS: Hey, Ned. 111 00:04:22,851 --> 00:04:24,517 Whose money were you driving? 112 00:04:24,553 --> 00:04:26,687 The cash all came from the local pot shops. 113 00:04:26,722 --> 00:04:29,210 I was driving it to the company I work for. 114 00:04:29,959 --> 00:04:31,458 MURTAUGH: Joint Asset Securities? 115 00:04:31,493 --> 00:04:33,052 That's it. Yeah, 116 00:04:33,087 --> 00:04:34,219 they're some kind of, um, 117 00:04:34,255 --> 00:04:36,462 financial services for the dispensaries. 118 00:04:36,497 --> 00:04:38,631 Mm-kay, well, that's something to go on. 119 00:04:38,666 --> 00:04:39,765 - Mm-hmm. - Thanks, Ned. 120 00:04:39,801 --> 00:04:41,400 - All right. - You take it easy, buddy. 121 00:04:41,435 --> 00:04:42,468 (chuckling): You, too. 122 00:04:42,503 --> 00:04:44,303 - See you around, buddy. - Later. 123 00:04:44,338 --> 00:04:46,409 Ned's company is downtown. I'll send y'all the address. 124 00:04:46,445 --> 00:04:48,173 Okay, we're on our way. 125 00:04:48,209 --> 00:04:50,709 I'll meet you... There? 126 00:04:50,744 --> 00:04:52,577 Yeah. There. 127 00:04:52,613 --> 00:04:53,733 Okay, I'm sorry, I'm kidding. 128 00:04:53,757 --> 00:04:55,489 Like, where-where are we really going? 129 00:04:56,583 --> 00:04:58,049 MURTAUGH: So, Ms. Carlson, 130 00:04:58,085 --> 00:05:00,419 how long have you been selling pot for a living? 131 00:05:00,443 --> 00:05:03,454 My clients make their living selling marijuana, detective. 132 00:05:03,490 --> 00:05:05,173 I manage their money. 133 00:05:05,692 --> 00:05:08,025 In Texas, we still call that laundering. 134 00:05:08,060 --> 00:05:10,060 And in Texas, it would be. 135 00:05:10,096 --> 00:05:13,330 But in California, pot is legal. Dispensaries earn 136 00:05:13,365 --> 00:05:15,841 $3 billion a year, all of it cash, but... 137 00:05:15,876 --> 00:05:18,135 they're legally prohibited from using banks. 138 00:05:18,170 --> 00:05:19,569 And what do you get out of it? 139 00:05:19,605 --> 00:05:21,338 - 20%. - (whistles) 140 00:05:21,373 --> 00:05:23,306 20%? Is that legal? 141 00:05:23,342 --> 00:05:24,774 Reflects my risk. 142 00:05:24,809 --> 00:05:26,976 The Fed won't insure their money, so I do, 143 00:05:27,012 --> 00:05:30,513 which is why I'm on the hook for the $17 million 144 00:05:30,548 --> 00:05:31,681 that was on that truck. 145 00:05:31,716 --> 00:05:33,816 Are the deposits always that big? 146 00:05:33,852 --> 00:05:35,551 Not even close. 147 00:05:35,586 --> 00:05:36,719 It was tax day. 148 00:05:36,755 --> 00:05:40,397 Dispensaries have to pay state tax just like everyone else. 149 00:05:40,422 --> 00:05:43,424 But, without access to banks, they pay in cash. 150 00:05:43,460 --> 00:05:45,527 Who else knew it was tax day pickup? 151 00:05:45,562 --> 00:05:47,062 Just my clients. 152 00:05:47,097 --> 00:05:49,264 So, we're gonna need a list of those clients. 153 00:05:52,736 --> 00:05:55,162 Confidentiality is extremely important 154 00:05:55,198 --> 00:05:57,105 to my business, gentlemen. 155 00:06:00,309 --> 00:06:02,076 I'll need you both to be discreet. 156 00:06:02,111 --> 00:06:04,272 Oh, we're very discreet. I mean, me so, more than him. 157 00:06:04,296 --> 00:06:05,662 But, you know, him too. 158 00:06:07,650 --> 00:06:08,716 Good choice. 159 00:06:08,751 --> 00:06:10,084 Yeah. 160 00:06:12,014 --> 00:06:14,014 ♪ I got a lot on my mind, I got a lot on my plate ♪ 161 00:06:14,039 --> 00:06:17,207 ♪ I got a couple of trouble, I got some money to waste ♪ 162 00:06:17,501 --> 00:06:20,268 ♪ I put the drinks on the tab, you put yo ass in the car ♪ 163 00:06:20,293 --> 00:06:21,773 ♪ It's like a weekend at Bernie's... ♪ 164 00:06:21,798 --> 00:06:24,196 You ever feeling like you made the wrong career choice? 165 00:06:24,465 --> 00:06:25,765 Yeah. 166 00:06:25,801 --> 00:06:27,867 The day I met you. 167 00:06:27,903 --> 00:06:29,903 All right, so the house is co-owned by a Lon Stober 168 00:06:29,927 --> 00:06:31,304 and a Donald Duncan. 169 00:06:31,339 --> 00:06:35,307 They're partners in a dispensary called Budding Blossom. 170 00:06:35,342 --> 00:06:38,643 ♪ Now, ooh, I got paper and I ain't gon' chase ya ♪ 171 00:06:38,679 --> 00:06:39,644 RIGGS: You ever smoke weed? 172 00:06:39,680 --> 00:06:41,279 I mean, before you became a cop? 173 00:06:41,315 --> 00:06:42,614 Nah, I played ball. 174 00:06:42,649 --> 00:06:44,489 I ain't have time to mess with that stuff. You? 175 00:06:44,513 --> 00:06:46,618 Nah, of course not. Straight as they come. 176 00:06:46,653 --> 00:06:48,220 ♪ Call a Uber, Uber ♪ 177 00:06:48,255 --> 00:06:49,220 ♪ 'Cause I'm a scuba ♪ 178 00:06:49,255 --> 00:06:51,014 It stinks like patchouli oil in here. 179 00:06:52,158 --> 00:06:54,377 Hey, who are we looking for again? 180 00:06:54,794 --> 00:06:57,228 ♪ Who's all with me now? Who's all with me now? ♪ 181 00:06:59,699 --> 00:07:01,766 ♪ Whoop ♪ 182 00:07:05,804 --> 00:07:07,771 ♪ Whoop ♪ 183 00:07:07,806 --> 00:07:09,255 Excuse me. 184 00:07:09,908 --> 00:07:11,507 Sorry to bother you ladies, 185 00:07:11,543 --> 00:07:13,877 but could you tell where I would find a... 186 00:07:13,912 --> 00:07:16,046 Lon Stober or Donald Duncan? 187 00:07:16,081 --> 00:07:18,081 Lonnie and Donnie. 188 00:07:18,117 --> 00:07:20,335 Donnie and Lonnie... 189 00:07:20,657 --> 00:07:22,918 Wonder if they have a brother named Ronnie? 190 00:07:23,474 --> 00:07:25,521 - That's a really good question. - MURTAUGH: Hey. 191 00:07:26,590 --> 00:07:28,724 Don't disappear on me 192 00:07:28,760 --> 00:07:29,880 when we're working together. 193 00:07:29,904 --> 00:07:31,794 Try to remember that we're partners. 194 00:07:31,829 --> 00:07:33,528 You two are partners? 195 00:07:33,564 --> 00:07:35,164 That is great. 196 00:07:35,199 --> 00:07:36,698 How long have you been together? 197 00:07:36,734 --> 00:07:38,600 - No, it's not... - How long has it been, Rog? 198 00:07:38,636 --> 00:07:41,043 You know, I feel just like yesterday, I saw him from across a crowded room... 199 00:07:41,067 --> 00:07:43,504 it was a Sadie Hawkins Dance, and neither one of us had a date. 200 00:07:43,539 --> 00:07:44,739 Excuse me. 201 00:07:44,775 --> 00:07:46,007 Can I help you two? 202 00:07:46,042 --> 00:07:47,976 Ah, let me guess: 203 00:07:48,011 --> 00:07:49,077 Lonnie and Donnie. 204 00:07:49,112 --> 00:07:51,112 That's right. Who are you? 205 00:07:51,148 --> 00:07:54,082 Detectives Riggs and Murtaugh, LAPD. 206 00:07:54,117 --> 00:07:55,597 We need to ask you a couple questions. 207 00:07:55,621 --> 00:07:57,450 Where you guys been? That was our tax money 208 00:07:57,486 --> 00:07:59,186 - on that truck! - Yeah, we know. 209 00:07:59,221 --> 00:08:01,288 And we'll get to it. But first, I need to ask... 210 00:08:01,323 --> 00:08:03,495 Do either of you have a brother named Ronnie? 211 00:08:04,326 --> 00:08:08,295 Does everyone here have a valid medical marijuana license? 212 00:08:09,842 --> 00:08:11,318 - Yes. - Probably. 213 00:08:11,342 --> 00:08:12,399 Right. 214 00:08:12,434 --> 00:08:14,600 I'm gonna go, uh, check IDs. 215 00:08:17,105 --> 00:08:20,739 ♪ ♪ 216 00:08:45,098 --> 00:08:46,898 What? 217 00:08:46,934 --> 00:08:48,232 Sorry. 218 00:08:50,937 --> 00:08:54,738 So, how much money do you keep with Joint Asset Securities? 219 00:08:54,773 --> 00:08:56,040 All of it. 220 00:08:56,075 --> 00:08:57,908 Angela knows everything about finance, 221 00:08:57,944 --> 00:09:00,244 and taxes, and all that. 222 00:09:00,279 --> 00:09:01,750 - She doesn't even smoke. - (Donnie inhaling) 223 00:09:01,774 --> 00:09:03,714 Hey. Could you not do that around me? 224 00:09:03,749 --> 00:09:05,114 I have to get drug tested. 225 00:09:06,151 --> 00:09:07,283 (coughing) 226 00:09:08,320 --> 00:09:10,053 Good day, gentlemen. 227 00:09:20,365 --> 00:09:22,214 We're all good in there. 228 00:09:22,879 --> 00:09:25,246 Did you just... 229 00:09:25,435 --> 00:09:27,903 Huh? N-No. No. 230 00:09:27,938 --> 00:09:29,338 You want to go get something to eat? 231 00:09:29,362 --> 00:09:30,727 I'm famished. 232 00:09:33,710 --> 00:09:39,404 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 233 00:09:41,571 --> 00:09:43,937 CAHILL: Riggs? Hello? 234 00:09:44,999 --> 00:09:46,432 I'm sorry. 235 00:09:46,467 --> 00:09:47,800 Uh, what was the question? 236 00:09:47,835 --> 00:09:49,869 You-you asked me a question. 237 00:09:49,904 --> 00:09:51,804 A-About the protocols in place 238 00:09:51,839 --> 00:09:53,706 for an officer who tests positive for drugs 239 00:09:53,741 --> 00:09:56,074 he ingested while in the line of duty. 240 00:09:56,110 --> 00:09:58,110 Um, sorry. Yeah. 241 00:09:58,145 --> 00:10:00,558 So, Murtaugh and I, we had to go 242 00:10:00,593 --> 00:10:02,414 investigate this pot party today and, uh, 243 00:10:02,449 --> 00:10:04,049 there was just a ton of secondhand smoke, 244 00:10:04,073 --> 00:10:04,883 so... you know. 245 00:10:04,918 --> 00:10:07,151 Just want to make sure nobody gets in trouble. 246 00:10:07,186 --> 00:10:08,486 (clicks tongue) You know. 247 00:10:08,522 --> 00:10:11,423 Well, in that case, there's a form I could give you 248 00:10:11,458 --> 00:10:12,898 that would clear you from any testing 249 00:10:12,926 --> 00:10:14,426 for the next 90 days. 250 00:10:14,461 --> 00:10:15,527 Perfect. 251 00:10:15,562 --> 00:10:16,627 Can I get one of those? 252 00:10:19,799 --> 00:10:21,498 Do you get high, Riggs? 253 00:10:21,534 --> 00:10:23,567 I mean, when you're not working? 254 00:10:23,602 --> 00:10:25,436 What? No. I mean, 255 00:10:25,471 --> 00:10:26,603 you know, I drink a little. 256 00:10:26,639 --> 00:10:27,938 You know, very occasionally. 257 00:10:27,973 --> 00:10:30,774 Uh, social functions, holiday parties and the like. 258 00:10:30,810 --> 00:10:32,843 Self-medicating with drugs and alcohol, 259 00:10:32,878 --> 00:10:34,838 that's something I talk about with a lot of people 260 00:10:34,862 --> 00:10:36,011 in this room. 261 00:10:36,047 --> 00:10:38,087 'Cause what's said in this room, stays in this room. 262 00:10:38,111 --> 00:10:40,149 (sighs) 263 00:10:40,184 --> 00:10:41,751 Well, I tell you what. (clears throat) 264 00:10:41,786 --> 00:10:44,186 Why don't you talk to Murtaugh if you think I'm lying? 265 00:10:44,221 --> 00:10:45,926 I didn't say you were. 266 00:10:46,958 --> 00:10:48,524 (pen scribbling) 267 00:10:48,560 --> 00:10:50,926 (clears throat) 268 00:10:50,961 --> 00:10:52,661 (sighs) 269 00:10:54,731 --> 00:10:57,732 So I woke up this morning, uh, with the TV on, 270 00:10:57,768 --> 00:10:59,801 and, uh, you know, there's one of those 271 00:10:59,837 --> 00:11:02,237 annoying commercials where the couples are frolicking around, 272 00:11:02,261 --> 00:11:04,038 you know, overly happy. 273 00:11:04,074 --> 00:11:07,041 (sighs) 274 00:11:07,077 --> 00:11:08,408 And it was difficult to watch. 275 00:11:08,444 --> 00:11:09,944 What did you do? 276 00:11:12,081 --> 00:11:13,744 Shot the TV. 277 00:11:16,085 --> 00:11:18,051 NED: How are Trish and the kids? 278 00:11:18,087 --> 00:11:19,854 Oh, you know, Trish is Trish. 279 00:11:19,889 --> 00:11:21,455 Kicking ass, taking names. 280 00:11:21,491 --> 00:11:22,957 And, you know, we have the baby now, 281 00:11:22,992 --> 00:11:25,925 which is crazy, you know, starting over again. 282 00:11:25,961 --> 00:11:27,827 I can't believe you're doing that. 283 00:11:27,863 --> 00:11:29,006 I mean, I can't believe you didn't just 284 00:11:29,030 --> 00:11:30,597 take the pension and hang it up. 285 00:11:30,632 --> 00:11:32,765 I'll hang it up when the bad guys do. 286 00:11:32,801 --> 00:11:34,887 How's Sarah? 287 00:11:35,704 --> 00:11:38,304 Sarah died of ovarian cancer six months ago. 288 00:11:38,888 --> 00:11:41,207 What? Oh, God, no. 289 00:11:41,242 --> 00:11:44,183 Sarah wanted to keep it very private. 290 00:11:44,845 --> 00:11:46,612 Died like she lived. 291 00:11:46,647 --> 00:11:48,981 Ned, I wish I could have been there for you. 292 00:11:49,016 --> 00:11:50,949 Well, I was married to the job 293 00:11:50,985 --> 00:11:52,450 the first 20 years with Sarah, 294 00:11:52,486 --> 00:11:57,823 and... the next 20 were supposed to be ours, for us. 295 00:11:58,471 --> 00:12:00,383 Best laid plans, right? 296 00:12:01,293 --> 00:12:04,094 Look at this. Little family reunion. 297 00:12:04,130 --> 00:12:06,230 This warrants a little bit of scotch at least, right? 298 00:12:06,265 --> 00:12:07,765 You know, for this reunion, 299 00:12:07,800 --> 00:12:09,500 a Babs would be more appropriate. 300 00:12:09,536 --> 00:12:11,068 A Babs! 301 00:12:11,103 --> 00:12:13,303 Even better. What's her number? 302 00:12:13,339 --> 00:12:14,400 Wait a minute, he doesn't know... 303 00:12:14,425 --> 00:12:16,162 - he doesn't know what a Babs is? - No. 304 00:12:16,197 --> 00:12:17,674 Are you teaching him nothing? 305 00:12:17,709 --> 00:12:19,676 It is not that I'm not teaching him, 306 00:12:19,711 --> 00:12:21,578 he's just not learning. 307 00:12:21,613 --> 00:12:24,447 A Babs... Bad Ass Breakfast Sandwich. 308 00:12:24,482 --> 00:12:26,215 Roger used to bring me one every Friday 309 00:12:26,251 --> 00:12:27,851 from the only deli that does it right. 310 00:12:27,886 --> 00:12:29,452 In Hawthorne. 311 00:12:29,487 --> 00:12:30,754 Good little trainee. 312 00:12:30,789 --> 00:12:33,155 (laughs) This guy... 313 00:12:33,190 --> 00:12:34,823 So you guys solve the case yet? 314 00:12:34,859 --> 00:12:36,403 Not yet. 315 00:12:36,438 --> 00:12:38,521 Is there anything else about these guys? 316 00:12:38,545 --> 00:12:42,631 Uh, yeah, the one thing, there was this smell... 317 00:12:42,667 --> 00:12:44,700 this earthy kind of incense. 318 00:12:44,735 --> 00:12:45,868 Patchouli oil. 319 00:12:45,903 --> 00:12:48,403 What did Carlson say about tax day pick-up? 320 00:12:48,439 --> 00:12:50,471 Only her clients knew? Lonnie... 321 00:12:50,506 --> 00:12:51,639 And Donnie. 322 00:12:51,675 --> 00:12:53,340 You know, for being new partners, 323 00:12:53,376 --> 00:12:54,696 you guys are pretty good together. 324 00:12:54,720 --> 00:12:56,620 - Ehh... - Ehh... 325 00:13:02,418 --> 00:13:03,618 MURTAUGH (loudly): Lonnie? 326 00:13:03,653 --> 00:13:05,653 Donnie? 327 00:13:07,155 --> 00:13:09,289 LAPD. Hello? 328 00:13:11,367 --> 00:13:12,933 Hello? 329 00:13:22,404 --> 00:13:25,537 Well, we found our pot heads. 330 00:13:34,749 --> 00:13:37,483 Honey, when did you get home? 331 00:13:37,518 --> 00:13:39,752 15 minutes ago. You were in the shower. 332 00:13:39,787 --> 00:13:41,648 I pulled an all-nighter. 333 00:13:42,422 --> 00:13:46,290 Two murders. Decapitations. Savage. 334 00:13:46,326 --> 00:13:48,226 Decapitations? 335 00:13:48,261 --> 00:13:50,560 - Mm-hmm. - Good Lord. 336 00:13:51,064 --> 00:13:53,064 I just came home to get a decent cup of coffee 337 00:13:53,100 --> 00:13:54,872 before I head back to the office. 338 00:13:55,268 --> 00:13:58,902 Well, you're gonna need some sleep when you get home. 339 00:13:58,938 --> 00:14:00,070 (groans) 340 00:14:00,106 --> 00:14:01,786 It's a good thing we pushed the date night. 341 00:14:01,810 --> 00:14:02,945 No. 342 00:14:03,976 --> 00:14:05,308 It's not a good thing. 343 00:14:05,344 --> 00:14:06,944 Do we still have reservations? 344 00:14:06,979 --> 00:14:08,946 At Fruit and Barrow? I cancelled. 345 00:14:08,981 --> 00:14:10,748 But I can make a call, if you're sure. 346 00:14:10,783 --> 00:14:13,584 I ran into Ned Brower yesterday. 347 00:14:14,086 --> 00:14:17,253 Sarah died. Six months ago. 348 00:14:17,288 --> 00:14:19,122 - Cancer. - No. 349 00:14:19,157 --> 00:14:21,257 He said he wanted to spend time with her 350 00:14:21,292 --> 00:14:23,192 once he retired. 351 00:14:23,227 --> 00:14:25,028 I don't want to be Ned. 352 00:14:25,063 --> 00:14:27,256 Date night... tonight. 353 00:14:27,966 --> 00:14:29,365 I'll move some things around. 354 00:14:29,400 --> 00:14:30,833 Okay, if it's not that important. 355 00:14:30,869 --> 00:14:32,808 It's work. (scoffs) 356 00:14:33,270 --> 00:14:36,744 This... this is important. 357 00:14:40,230 --> 00:14:42,247 Hey, look who's here. 358 00:14:42,680 --> 00:14:43,979 TRISH: Oh, gosh. (chuckles) 359 00:14:45,783 --> 00:14:47,515 Invite him in. 360 00:14:47,551 --> 00:14:49,316 I love you. I love you, too. 361 00:14:49,351 --> 00:14:50,517 Hey, Riggs! 362 00:14:53,856 --> 00:14:56,023 What are you doing here? 363 00:14:56,059 --> 00:14:57,624 What? 364 00:14:57,660 --> 00:14:59,960 - I'm here. - Why? 365 00:14:59,996 --> 00:15:01,628 Here is there. 366 00:15:01,664 --> 00:15:03,463 No, no, no. 367 00:15:03,499 --> 00:15:05,999 There is the office. 368 00:15:06,034 --> 00:15:07,466 Here is my house. (groans) 369 00:15:07,502 --> 00:15:10,603 We meet there, and then we drive together. 370 00:15:12,240 --> 00:15:13,472 So now what do we do? 371 00:15:13,508 --> 00:15:15,575 I'm gonna go take a shower. 372 00:15:15,610 --> 00:15:16,743 Try not to steal nothin'. 373 00:15:16,778 --> 00:15:18,712 (sighs) 374 00:15:23,617 --> 00:15:27,619 ♪ Feels so good to be walking... ♪ 375 00:15:27,654 --> 00:15:30,438 Just make yourself at home, Riggs. 376 00:15:30,998 --> 00:15:33,164 Oh, thanks. I already did. 377 00:15:33,825 --> 00:15:36,095 So how long were you waiting back there? 378 00:15:36,130 --> 00:15:37,562 I was gonna come in, you know, 379 00:15:37,598 --> 00:15:39,698 but I didn't want to barge in on you and Trish. 380 00:15:39,733 --> 00:15:41,820 - You seemed happy. - Hmm. 381 00:15:41,855 --> 00:15:44,268 Luckiest traffic stop ever. 382 00:15:44,303 --> 00:15:46,003 I was a rookie on patrol. 383 00:15:46,039 --> 00:15:47,839 Pulled over a speeder. 384 00:15:47,874 --> 00:15:49,707 - Trish? - Yeah. 385 00:15:49,743 --> 00:15:51,743 What'd you do, waive the ticket and get her number? 386 00:15:51,767 --> 00:15:53,444 Hell no. I wrote the ticket. 387 00:15:53,479 --> 00:15:54,812 She showed up at traffic court. 388 00:15:54,848 --> 00:15:57,914 She contested it. Kicked my ass. 389 00:15:57,950 --> 00:15:59,116 And then I got her number. 390 00:15:59,151 --> 00:16:00,717 That was one good traffic stop. 391 00:16:00,753 --> 00:16:01,818 MURTAUGH: Yeah. 392 00:16:01,854 --> 00:16:03,019 Not to be too personal, 393 00:16:03,055 --> 00:16:04,821 but things are still kinda, you know, 394 00:16:04,857 --> 00:16:06,723 frisky with us. (chuckles) 395 00:16:07,453 --> 00:16:09,626 No, please, elaborate. 396 00:16:09,661 --> 00:16:11,694 I mean, you know, I'm just saying 397 00:16:11,730 --> 00:16:13,263 I don't want to take it for granted, 398 00:16:13,298 --> 00:16:15,330 because these things can just disappear. 399 00:16:15,366 --> 00:16:16,366 At any moment? 400 00:16:17,769 --> 00:16:19,068 Yeah. 401 00:16:20,204 --> 00:16:21,737 Sorry about that, I, you know, I was... 402 00:16:21,773 --> 00:16:23,038 Look, it's okay. 403 00:16:23,074 --> 00:16:25,194 You should be able to talk about these kind of things. 404 00:16:27,611 --> 00:16:30,246 Hey, you know, I was thinking, we should talk to Gang Unit 405 00:16:30,281 --> 00:16:31,679 about decapitation... 406 00:16:33,850 --> 00:16:34,983 Whoa. 407 00:16:35,018 --> 00:16:36,751 Decapitation can be very disturbing. 408 00:16:36,787 --> 00:16:39,420 No, that breakfast of yours is disturbing. 409 00:16:39,455 --> 00:16:41,422 This is just not right, man. 410 00:16:41,457 --> 00:16:42,924 - You don't want in on this? - No. 411 00:16:42,959 --> 00:16:46,327 You know, I saw some decaps in Texas. 412 00:16:46,362 --> 00:16:48,295 All cartel-related. 413 00:16:48,330 --> 00:16:51,564 And they always outsourced their wet work to local gangs. 414 00:16:51,600 --> 00:16:53,566 You may be onto something. 415 00:16:55,838 --> 00:16:57,004 You know, I-I can't do this. 416 00:16:57,039 --> 00:16:58,305 I can't... I can't talk to you 417 00:16:58,340 --> 00:16:59,739 while you're eating like that. 418 00:16:59,775 --> 00:17:01,241 You can't or you won't? 419 00:17:01,277 --> 00:17:03,977 Both, Riggs. Both. 420 00:17:07,415 --> 00:17:08,915 MAN: Negative. 421 00:17:08,950 --> 00:17:10,382 Cartels aren't in L.A. 422 00:17:10,418 --> 00:17:11,818 If you're looking for head choppers, 423 00:17:11,842 --> 00:17:12,846 try the Jamaicans. 424 00:17:12,871 --> 00:17:15,154 Kingston Boys, over on Manchester. 425 00:17:15,190 --> 00:17:16,255 I'll send you Intel. 426 00:17:16,291 --> 00:17:17,411 MURTAUGH: Thanks for the tip. 427 00:17:20,128 --> 00:17:21,960 Hey, young man, what's your name? 428 00:17:23,874 --> 00:17:24,874 Cruz. 429 00:17:24,898 --> 00:17:26,798 Nasty scar you got there on your neck. 430 00:17:26,834 --> 00:17:29,201 Something you can tell us? 431 00:17:29,236 --> 00:17:30,735 - Just what Sarge said. - (Riggs laughs) 432 00:17:30,770 --> 00:17:32,170 "Just what Sarge said." 433 00:17:32,206 --> 00:17:34,372 This kid, I don't know if he's more scared of his Sarge or his shadow. 434 00:17:34,407 --> 00:17:35,807 I ain't afraid of anything. 435 00:17:35,843 --> 00:17:39,143 Good, because here's the deal, Cruz. 436 00:17:39,178 --> 00:17:40,878 We have two headless bodies, 437 00:17:40,913 --> 00:17:43,209 not in Mexico, in L.A. 438 00:17:43,515 --> 00:17:46,483 Okay, look, the cartels are active in L.A. 439 00:17:46,518 --> 00:17:48,752 But I hear they're outsourcing to local gangs. 440 00:17:48,787 --> 00:17:50,335 You hear? (chuckles) 441 00:17:50,370 --> 00:17:52,656 All right, man. Good luck growing a pair. 442 00:17:52,691 --> 00:17:54,558 I used to roll with the Locos. 443 00:17:55,826 --> 00:17:57,579 They'd take cartel jobs. 444 00:17:57,604 --> 00:17:59,372 The Locos? That who burned 445 00:17:59,397 --> 00:18:01,331 the gang tat off your neck after you quit? 446 00:18:01,366 --> 00:18:04,400 No. I burned it off. 447 00:18:05,148 --> 00:18:06,802 Look, check the heads. 448 00:18:06,838 --> 00:18:08,504 The cartels use machetes. 449 00:18:08,539 --> 00:18:09,973 It might get you somewhere. 450 00:18:10,008 --> 00:18:12,028 Hey, Cruz. 451 00:18:13,276 --> 00:18:14,509 You want to roll with us? 452 00:18:14,544 --> 00:18:16,845 Play homicide detective for a little while? 453 00:18:16,881 --> 00:18:18,780 You could sit on his lap. 454 00:18:18,815 --> 00:18:19,954 He'll let you play with the siren. 455 00:18:19,979 --> 00:18:22,459 RIGGS: He loves the siren. I hate it. 456 00:18:24,421 --> 00:18:27,322 Definitely a machete, but, here's a plot twist. 457 00:18:27,358 --> 00:18:29,524 The decapitation was post-mortem. 458 00:18:29,559 --> 00:18:31,759 Cause of death was electrocution, 459 00:18:31,794 --> 00:18:32,994 courtesy of... 460 00:18:33,029 --> 00:18:34,659 wait for it... 461 00:18:35,880 --> 00:18:37,331 a cattle prod. 462 00:18:37,367 --> 00:18:39,200 They tortured him for information. 463 00:18:39,235 --> 00:18:40,995 Yeah, from the severity of the burns, I'd say 464 00:18:41,019 --> 00:18:42,803 this prod runs at 15,000 volts. 465 00:18:42,838 --> 00:18:43,905 (Murtaugh whistles) 466 00:18:43,940 --> 00:18:45,606 That's 20 times stronger 467 00:18:45,641 --> 00:18:46,840 than a defibrillator. 468 00:18:47,208 --> 00:18:48,308 You got a pacemaker? 469 00:18:48,343 --> 00:18:49,609 Yeah. 470 00:18:49,644 --> 00:18:51,444 You might want to stay away from these things. 471 00:18:51,468 --> 00:18:52,545 Ya think? 472 00:18:52,580 --> 00:18:53,980 CRUZ: I know a sick banger 473 00:18:54,016 --> 00:18:56,016 who tortures people with a cattle prod. 474 00:18:56,051 --> 00:18:57,217 Name's Paco. 475 00:18:57,252 --> 00:18:59,786 Runs a gang out of Venice called Los Alvos. 476 00:18:59,821 --> 00:19:02,122 Sounds lovely. Can't wait to meet him. 477 00:19:02,769 --> 00:19:04,390 - Thanks, Scorsese. - You got it. 478 00:19:05,326 --> 00:19:07,826 (music plays on radio) 479 00:19:07,861 --> 00:19:10,495 MURTAUGH: I'm not sure if any of them are Paco. 480 00:19:10,531 --> 00:19:13,165 RIGGS: We can just go ask. Seem like a friendly sort. 481 00:19:13,200 --> 00:19:15,901 Riggs, let's use this as a learning opportunity. 482 00:19:15,937 --> 00:19:17,970 Okay, I covered for you with Avery with the... 483 00:19:18,005 --> 00:19:18,971 (inhales twice quickly) 484 00:19:19,006 --> 00:19:21,272 But my generosity goes but so far. 485 00:19:21,308 --> 00:19:23,507 Let's be the smart ones. 486 00:19:23,543 --> 00:19:25,119 You know what, Rog? 487 00:19:26,646 --> 00:19:28,479 I couldn't agree more. 488 00:19:30,176 --> 00:19:31,318 Paco! 489 00:19:32,085 --> 00:19:33,784 Not smart, Riggs. Not smart! 490 00:19:33,820 --> 00:19:35,353 (rap music playing) 491 00:19:35,388 --> 00:19:37,055 Whassup? 492 00:19:37,090 --> 00:19:38,855 - You know me? - RIGGS: I mean, I know of you. 493 00:19:38,890 --> 00:19:40,190 You're Paco, right? 494 00:19:40,225 --> 00:19:41,992 Sagittarius, like playing shock the monkey 495 00:19:42,027 --> 00:19:43,393 and chopping off people's heads. 496 00:19:43,429 --> 00:19:44,694 Murtaugh and Riggs. 497 00:19:47,276 --> 00:19:50,000 There's just two of you? 498 00:19:50,035 --> 00:19:52,209 No, we got backup coming. 499 00:19:52,244 --> 00:19:54,123 Yep, just the two of us. Me and my partner. 500 00:19:54,159 --> 00:19:56,172 Drove here together and everything. 501 00:20:01,245 --> 00:20:03,545 (chuckles) Guys... here's... 502 00:20:03,581 --> 00:20:05,492 ♪ Dudes keep talking 'bout their ice and all the shine to it ♪ 503 00:20:05,516 --> 00:20:07,303 ♪ That's a white gold cross with a real fine cubic ♪ 504 00:20:07,327 --> 00:20:09,051 - I got him! - ♪ Ma wanna fall in love ♪ 505 00:20:09,087 --> 00:20:10,586 ♪ Like I'm Cupid ♪ 506 00:20:10,621 --> 00:20:12,541 ♪ Telling me she don't give... like I'm stupid ♪ 507 00:20:12,576 --> 00:20:13,816 There's no nails in that, homie. 508 00:20:13,840 --> 00:20:14,956 (laughs) 509 00:20:14,992 --> 00:20:17,925 ♪ Get it, think about it, the game is bad, playa ♪ 510 00:20:17,961 --> 00:20:20,061 ♪ Ain't it bad, playa? Don't worry ♪ 511 00:20:20,097 --> 00:20:21,829 ♪ Joey'll change it back, playa ♪ 512 00:20:21,865 --> 00:20:24,025 ♪ Might've heard me spittin' wit' Cain and Fab, playa ♪ 513 00:20:24,060 --> 00:20:26,060 ♪ I got the set boards to bring it back, playa... ♪ 514 00:20:26,096 --> 00:20:27,235 (electricity crackling) 515 00:20:27,271 --> 00:20:28,669 Easy, son, don't do nothin' 516 00:20:28,705 --> 00:20:30,437 stupid with that thing. 517 00:20:30,473 --> 00:20:32,506 Yaaah! 518 00:20:32,541 --> 00:20:36,576 (Riggs laughing maniacally) 519 00:20:39,215 --> 00:20:41,548 Told you I had your back, Rog. 520 00:20:41,583 --> 00:20:43,117 (pained chuckle) 521 00:20:53,476 --> 00:20:55,209 (door closes, locks) 522 00:20:55,245 --> 00:20:57,745 You know the best part about being cattle prodded? 523 00:20:57,781 --> 00:21:00,481 I mean, aside from gaining a new appreciation 524 00:21:00,516 --> 00:21:02,250 for the struggles of cattle everywhere? 525 00:21:02,285 --> 00:21:04,284 It leaves a distinctive burn. 526 00:21:04,319 --> 00:21:06,853 Unique, like a fingerprint. 527 00:21:09,658 --> 00:21:11,992 Now, that's a perfect match 528 00:21:12,027 --> 00:21:14,161 to the burns on my two decapitated corpses. 529 00:21:14,196 --> 00:21:15,896 CRUZ: You just hit the jackpot. 530 00:21:15,931 --> 00:21:18,464 A double life sentence in San Quentin. 531 00:21:18,500 --> 00:21:20,667 Estás muerto hoy. 532 00:21:20,702 --> 00:21:22,868 RIGGS: Paco, come on, now. 533 00:21:22,904 --> 00:21:25,237 Is that any way to talk to an industry colleague? 534 00:21:25,273 --> 00:21:27,907 Look, there's no shame in being a starter gang. 535 00:21:27,942 --> 00:21:29,341 I was in one in middle school. 536 00:21:29,376 --> 00:21:30,442 It was awesome... we had 537 00:21:30,477 --> 00:21:32,077 little bells on our bikes and everything. 538 00:21:32,101 --> 00:21:34,046 CRUZ: Better ink, I bet. 539 00:21:34,081 --> 00:21:35,848 "RIP Chuy"? 540 00:21:35,883 --> 00:21:37,749 Didn't know you were a Star Wars nerd. 541 00:21:37,785 --> 00:21:40,785 Don't look like the Force is with you anymore now, bro. 542 00:21:40,821 --> 00:21:42,520 (speaking Spanish) 543 00:21:42,582 --> 00:21:44,742 (speaking Spanish) 544 00:21:44,822 --> 00:21:46,822 (speaking Spanish) 545 00:21:47,181 --> 00:21:50,807 (speaking Spanish) 546 00:21:53,907 --> 00:21:55,833 Mucho gracias, amigo. 547 00:21:55,868 --> 00:21:57,868 ♪ ♪ 548 00:21:58,904 --> 00:22:00,503 (door opens) 549 00:22:02,034 --> 00:22:03,473 MURTAUGH: Look, the cartels used to 550 00:22:03,508 --> 00:22:05,242 make billions off of marijuana. 551 00:22:05,277 --> 00:22:07,777 Since the pot shops opened, they've been losing a fortune. 552 00:22:07,813 --> 00:22:10,280 They got to wet their beaks somehow. My guess is, 553 00:22:10,316 --> 00:22:11,715 some of that money was theirs. 554 00:22:11,750 --> 00:22:14,498 So they send in a sociopath with a penchant for machetes 555 00:22:14,533 --> 00:22:16,886 and cattle prods. So much for legalization lowering 556 00:22:16,910 --> 00:22:18,520 the crime rate. Is Paco talking? 557 00:22:18,556 --> 00:22:20,356 All right. (claps hands) Paco's talking. 558 00:22:20,391 --> 00:22:22,124 Did you guys plan that? 559 00:22:22,160 --> 00:22:25,194 Riggs? Plan? (laughs) That's funny. 560 00:22:25,230 --> 00:22:27,590 All right. In the middle of his charmingly psychopathic rant 561 00:22:27,614 --> 00:22:30,665 about how he was going to order a hit on Cruz and yours truly, 562 00:22:30,700 --> 00:22:33,568 he mentioned there's still $17 million on the street. 563 00:22:33,603 --> 00:22:35,248 Looks like that truck is still out there. Saddle up, 564 00:22:35,272 --> 00:22:37,605 - big guy. We got work to do. - AVERY: First, Riggs, go see 565 00:22:37,640 --> 00:22:39,707 the city attorney. He left you six messages. 566 00:22:39,743 --> 00:22:41,943 - Why does he want to talk to Riggs? - AVERY: Wild guess, 567 00:22:41,979 --> 00:22:43,189 the astronomical rise in lawsuits 568 00:22:43,213 --> 00:22:44,733 filed against our fair city since Riggs 569 00:22:44,757 --> 00:22:47,117 joined the force. Hey, look. If you're gonna get reamed out, 570 00:22:47,149 --> 00:22:48,749 least I can do is come with you. 571 00:22:48,784 --> 00:22:50,717 I mean, you took a cattle prod for me today. 572 00:22:50,753 --> 00:22:53,053 Enjoy your wife. I got this. If I can handle Paco, 573 00:22:53,089 --> 00:22:56,264 - I can handle Ronnie Delgado. - That's Mr. City Attorney to you. 574 00:22:56,400 --> 00:22:57,210 You got it! 575 00:22:57,311 --> 00:22:59,426 - He took a cattle prod for you? - Yeah. 576 00:22:59,461 --> 00:23:01,328 I wouldn't have done that for you. 577 00:23:01,364 --> 00:23:02,809 No. 578 00:23:03,765 --> 00:23:05,831 ♪ ♪ 579 00:23:12,874 --> 00:23:15,241 You know, you didn't have to call my boss. 580 00:23:15,808 --> 00:23:17,310 It got you here. 581 00:23:19,824 --> 00:23:21,813 You can't keep avoiding me. 582 00:23:22,137 --> 00:23:24,918 And not because I'm your boss's boss. 583 00:23:25,216 --> 00:23:27,252 Because we're family, Martin. 584 00:23:28,129 --> 00:23:29,889 I know. 585 00:23:29,924 --> 00:23:31,728 Thank you. 586 00:23:36,330 --> 00:23:37,995 Anna misses you. 587 00:23:38,936 --> 00:23:41,399 She wants you to come for Sunday dinner. 588 00:23:42,192 --> 00:23:44,243 I appreciate that. Um... 589 00:23:44,279 --> 00:23:46,537 This Sunday's just not a great day for me, 590 00:23:46,572 --> 00:23:48,272 unfortunately, though. You know. 591 00:23:48,308 --> 00:23:49,706 From what I see, 592 00:23:49,742 --> 00:23:53,110 it doesn't look like any of your days are great ones. 593 00:23:54,978 --> 00:23:57,280 Anna's making Miranda's favorite. 594 00:23:57,843 --> 00:23:59,350 Mole. 595 00:23:59,384 --> 00:24:01,051 Mm-hmm. 596 00:24:06,591 --> 00:24:08,458 Thank you. 597 00:24:08,493 --> 00:24:09,859 Look, I got to run. 598 00:24:09,894 --> 00:24:13,462 I, uh, got paperwork and stuff to catch up on. 599 00:24:13,497 --> 00:24:14,997 Martin. 600 00:24:15,032 --> 00:24:17,699 She wouldn't want you to be alone. 601 00:24:19,770 --> 00:24:21,770 (chuckles) 602 00:24:22,515 --> 00:24:25,040 Wasn't my first choice, either, Ronnie. 603 00:24:28,078 --> 00:24:30,475 Thank Anna for the invite, would you? 604 00:24:31,681 --> 00:24:33,681 (sighs) 605 00:24:35,452 --> 00:24:37,085 ♪ Baby ♪ 606 00:24:37,120 --> 00:24:39,814 - ♪ You're the one I love ♪ - Hey. 607 00:24:39,849 --> 00:24:42,123 (kisses) 608 00:24:42,158 --> 00:24:44,058 Well, thank you, honey. 609 00:24:44,094 --> 00:24:45,492 You haven't changed. 610 00:24:45,527 --> 00:24:48,362 Oh, I'm sorry, I wanted to go home and freshen up, 611 00:24:48,397 --> 00:24:50,530 - but it was crazy at the office today. - No, I meant, 612 00:24:51,068 --> 00:24:53,367 you're just as beautiful as the day we first met. 613 00:24:54,034 --> 00:24:56,104 Did I really look that good when you stopped me? 614 00:24:56,138 --> 00:24:58,091 Why do you think I pulled you over in the first place? 615 00:24:58,116 --> 00:24:59,169 (laughs) 616 00:24:59,204 --> 00:25:01,674 - That's inadmissible, by the way. - I don't know... 617 00:25:02,318 --> 00:25:04,510 Oh! A Rollo. 618 00:25:04,545 --> 00:25:05,711 Mm. 619 00:25:06,300 --> 00:25:08,047 We are celebrating. 620 00:25:08,082 --> 00:25:10,349 Uh-huh. No kids, no work. 621 00:25:10,385 --> 00:25:12,084 Tonight is about us. 622 00:25:12,120 --> 00:25:13,785 Thank you. 623 00:25:15,378 --> 00:25:16,422 (chuckles) Honey... 624 00:25:16,457 --> 00:25:18,424 (laughing): Stop! Thank you. 625 00:25:18,459 --> 00:25:20,525 (clears throat) It's about us. Okay. 626 00:25:20,560 --> 00:25:23,661 It's about us. Okay. So, now... You don't get a chance 627 00:25:23,696 --> 00:25:26,231 to say the things that I want to say, so I-I 628 00:25:26,266 --> 00:25:28,733 - jotted some stuff down. - (laughing): Oh! 629 00:25:28,768 --> 00:25:30,735 It's a rough draft, and I'm... still working 630 00:25:30,770 --> 00:25:31,936 Okay! on some transitions. 631 00:25:31,971 --> 00:25:33,804 but... (sniffles). Okay. Here it is. 632 00:25:33,840 --> 00:25:35,040 - Trish. - Mm. 633 00:25:35,075 --> 00:25:37,241 Going through life with you 634 00:25:37,276 --> 00:25:39,436 - has been the greatest journey... Yours. - (phone buzzing) 635 00:25:39,460 --> 00:25:41,278 Yes. What? 636 00:25:41,313 --> 00:25:43,680 - (puts phone down) - Sorry. It's a strong opening. 637 00:25:43,715 --> 00:25:44,981 - Continue. - Okay. 638 00:25:45,017 --> 00:25:47,551 Um... We're on a journey, 639 00:25:47,586 --> 00:25:50,054 floating on a raft, 640 00:25:50,089 --> 00:25:54,223 - through a river of love. - Ooh! (chuckles) 641 00:25:54,259 --> 00:25:56,625 - (phone buzzing) - Oh, shoot. That's Ned. 642 00:25:56,661 --> 00:25:58,661 - Well, answer it. - Nah, don't worry about it. Don't worry. 643 00:25:58,685 --> 00:25:59,676 - Okay. - All right. Where was I? 644 00:25:59,700 --> 00:26:01,497 - Where was I? - Uh, uh... a raft... 645 00:26:01,533 --> 00:26:03,466 - of love. - No, no, no, no. 646 00:26:03,501 --> 00:26:05,568 We're on a river. And, 647 00:26:05,603 --> 00:26:08,404 our children are the life preservers. 648 00:26:08,440 --> 00:26:09,805 Is that right? No... (laughs) 649 00:26:09,840 --> 00:26:12,407 Damn it, I can't read my own writing. 650 00:26:12,443 --> 00:26:14,342 No, it's-it's lovely, honey. 651 00:26:14,378 --> 00:26:15,444 Keep going. 652 00:26:15,479 --> 00:26:17,412 No. You know what? Forget about the notes. 653 00:26:17,448 --> 00:26:18,513 Okay. 654 00:26:21,618 --> 00:26:23,651 I love you more each day. 655 00:26:25,451 --> 00:26:27,654 - And you are... - (phone buzzes) 656 00:26:27,690 --> 00:26:29,323 Oh, that's Ned. 657 00:26:29,358 --> 00:26:31,092 He just texted me "9-9-9." 658 00:26:31,127 --> 00:26:33,120 He wouldn't use that code unless there was something wrong. 659 00:26:33,144 --> 00:26:34,628 Go. No... 660 00:26:34,663 --> 00:26:36,408 Go... Go ahead, honey. We have other nights. Okay. 661 00:26:36,432 --> 00:26:37,631 Yeah. We'll do this tomorrow. 662 00:26:37,666 --> 00:26:39,032 And... I'll get a chance to work 663 00:26:39,068 --> 00:26:40,434 - on these notes. - (chuckles) 664 00:26:40,470 --> 00:26:41,802 - My thoughts. - Okay. 665 00:26:41,837 --> 00:26:43,870 Okay. I'll tell, uh, a waiter we're leaving? 666 00:26:43,906 --> 00:26:45,771 Oh, no, no. You're leaving. 667 00:26:45,807 --> 00:26:48,874 I have a bottle of wine... and a babysitter. 668 00:26:49,401 --> 00:26:50,610 I respect that. 669 00:26:50,645 --> 00:26:51,611 Okay. 670 00:26:51,646 --> 00:26:53,646 - (chuckles) - Bye. 671 00:26:53,681 --> 00:26:54,814 Mm. Love you. 672 00:26:54,849 --> 00:26:55,982 I love you, too. 673 00:26:56,017 --> 00:26:57,883 ♪ ♪ 674 00:27:03,324 --> 00:27:05,224 (tires screeching) 675 00:27:08,395 --> 00:27:09,428 NED: Who is it? 676 00:27:09,463 --> 00:27:11,363 Roger. 677 00:27:12,633 --> 00:27:14,666 Thanks for coming. 678 00:27:14,701 --> 00:27:17,302 You sent up the bat signal. 679 00:27:17,338 --> 00:27:18,636 So I'm here. What's up? 680 00:27:18,671 --> 00:27:20,304 We need to talk. 681 00:27:20,340 --> 00:27:21,839 Ned... Talk? 682 00:27:21,874 --> 00:27:24,642 I just skipped out on dinner with Trish. 683 00:27:24,677 --> 00:27:26,037 Maybe we can get together tomorrow, 684 00:27:26,061 --> 00:27:27,391 have a beer, talk. 685 00:27:28,414 --> 00:27:31,015 Tomorrow's too late. Come here. 686 00:27:31,050 --> 00:27:32,683 ♪ ♪ 687 00:27:42,628 --> 00:27:43,893 (Murtaugh sighs) 688 00:27:43,928 --> 00:27:45,762 Let's talk. 689 00:27:52,442 --> 00:27:55,243 (drops coins into machine) 690 00:27:55,278 --> 00:27:56,702 Nice dinner. 691 00:27:57,599 --> 00:27:59,265 Yeah. Yours looks better. 692 00:27:59,301 --> 00:28:00,734 Mm. Doesn't it? 693 00:28:05,541 --> 00:28:06,907 What? 694 00:28:06,942 --> 00:28:09,324 Just a mighty big sandwich for such a tiny lady. 695 00:28:09,349 --> 00:28:11,782 I have the metabolism of a hummingbird. 696 00:28:12,013 --> 00:28:13,547 Want half? 697 00:28:13,582 --> 00:28:15,614 - No thanks. - Okay. 698 00:28:15,650 --> 00:28:17,015 Keep that offer between us. 699 00:28:17,051 --> 00:28:18,784 People will think I'm going soft 700 00:28:18,820 --> 00:28:20,352 and I have a reputation to protect. 701 00:28:20,387 --> 00:28:22,387 ♪ ♪ 702 00:28:23,958 --> 00:28:25,758 - On second thought. - Hey... 703 00:28:25,793 --> 00:28:27,793 Thanks! 704 00:28:30,898 --> 00:28:33,164 Paco, my brother! What's up, ese? 705 00:28:33,199 --> 00:28:34,966 Look, I'm sorry about the wait. 706 00:28:35,001 --> 00:28:36,801 The traffic to the west side was a bitch. 707 00:28:36,837 --> 00:28:39,170 But I got the sandwich I promised you. 708 00:28:39,205 --> 00:28:40,750 What the hell are you talking about? 709 00:28:40,785 --> 00:28:43,741 A Godmother's with the works. Extra pepperoncinis. 710 00:28:43,777 --> 00:28:46,644 Did I screw it up? Was it no pepperoncinis? 711 00:28:46,680 --> 00:28:48,512 This cop bringing you room service? 712 00:28:48,547 --> 00:28:50,107 Man, I don't know this guy. I don't know 713 00:28:50,131 --> 00:28:51,780 nothing about a sandwich. Come on, man! 714 00:28:51,805 --> 00:28:52,649 Paco! 715 00:28:52,685 --> 00:28:54,485 Now, I am a man of my word. We had a deal. 716 00:28:54,520 --> 00:28:55,960 You cooperate with the investigation, 717 00:28:55,984 --> 00:28:58,584 I bring your beloved Godmother, I... 718 00:28:59,725 --> 00:29:01,592 Easy. Get these guys out of here. 719 00:29:01,627 --> 00:29:02,659 Sit down. 720 00:29:08,833 --> 00:29:11,333 Hey. You put a snitch jacket on me. 721 00:29:11,369 --> 00:29:12,568 You're gonna get me shanked. 722 00:29:12,604 --> 00:29:14,837 I guess you better start talking, or I'm gonna 723 00:29:14,873 --> 00:29:16,606 personally deliver you a basket of muffins 724 00:29:16,641 --> 00:29:18,051 every day at chow. 725 00:29:19,076 --> 00:29:20,743 Hmm. 726 00:29:22,546 --> 00:29:24,312 (sighs) What do you want to know? 727 00:29:24,347 --> 00:29:25,380 Where's the money? 728 00:29:25,415 --> 00:29:27,248 I have no clue. 729 00:29:27,283 --> 00:29:30,652 All right. It's gonna be bran muffins, to keep you regular. 730 00:29:30,687 --> 00:29:32,888 Look... I zapped 731 00:29:32,923 --> 00:29:35,590 those pot store fools for an hour. 732 00:29:35,626 --> 00:29:37,859 They swore they didn't have the money. 733 00:29:37,895 --> 00:29:39,295 - You believed them? - Well, they copped 734 00:29:39,329 --> 00:29:40,427 to stealing the dough, 735 00:29:40,462 --> 00:29:42,095 said someone else stole it off them. 736 00:29:42,131 --> 00:29:44,097 - Names? - They didn't know. 737 00:29:44,133 --> 00:29:46,834 Said no one else was in on the heist, no one even 738 00:29:46,869 --> 00:29:50,327 knew the money was stolen except the... the driver they jacked. 739 00:29:52,463 --> 00:29:53,842 Thanks. 740 00:29:53,876 --> 00:29:55,609 Keep the sandwich. 741 00:29:55,645 --> 00:29:57,677 ♪ ♪ 742 00:29:58,011 --> 00:30:00,094 Sarah got sick. 743 00:30:00,649 --> 00:30:03,550 And the doctors... they all said there was no hope. 744 00:30:03,936 --> 00:30:05,685 Course, the insurance wouldn't cover it, 745 00:30:05,720 --> 00:30:08,087 so I mortgaged the house, I cashed in my pension. 746 00:30:10,091 --> 00:30:11,891 And I am wiped out. 747 00:30:12,520 --> 00:30:13,625 That's why 748 00:30:13,661 --> 00:30:16,461 you were driving the armored truck for $14 an hour, huh? 749 00:30:16,496 --> 00:30:18,196 Until those morons nearly killed me 750 00:30:18,231 --> 00:30:19,598 with a garbage truck. 751 00:30:19,633 --> 00:30:21,232 So, you knew it was them all along? 752 00:30:21,268 --> 00:30:22,534 No, not at first. 753 00:30:22,570 --> 00:30:25,003 I was pretty shook up. 754 00:30:25,039 --> 00:30:26,304 But in the hospital, 755 00:30:26,339 --> 00:30:27,891 I was trying to think of anything, and I... 756 00:30:29,110 --> 00:30:32,142 I've been making pickups from those idiots for years, 757 00:30:32,178 --> 00:30:34,204 and I recognized their shoes. 758 00:30:34,411 --> 00:30:36,714 So, you just went to the house, found the truck, 759 00:30:36,749 --> 00:30:38,716 and just drove it away? 760 00:30:38,751 --> 00:30:40,651 It was so easy. 761 00:30:40,687 --> 00:30:44,088 Then I heard about what happened to those guys, and I... 762 00:30:46,352 --> 00:30:48,851 I'm scared, Roger. I screwed up. 763 00:30:49,455 --> 00:30:51,628 Yeah, Ned. You did. 764 00:30:53,097 --> 00:30:54,805 So, I, um... 765 00:30:55,734 --> 00:30:57,634 I figured, you might as well take me in. 766 00:30:57,669 --> 00:30:59,502 Better you than the cartel. 767 00:30:59,537 --> 00:31:01,304 (clatter outside) 768 00:31:07,452 --> 00:31:09,452 (crickets chirping) 769 00:31:14,685 --> 00:31:17,853 LAPD! Come out with your hands up. 770 00:31:19,701 --> 00:31:21,289 Hi, Rog. 771 00:31:22,892 --> 00:31:24,325 What the hell are you doing here? 772 00:31:24,360 --> 00:31:26,694 I could ask you the same question. 773 00:31:27,093 --> 00:31:28,597 Ned's new ride? 774 00:31:29,517 --> 00:31:31,733 Okay, I should've called you before I came here. 775 00:31:31,768 --> 00:31:33,200 Look, it's okay. 776 00:31:33,725 --> 00:31:35,103 He's your old T.O. 777 00:31:38,241 --> 00:31:39,673 I'm with you on this, okay? 778 00:31:43,026 --> 00:31:44,611 MURTAUGH: Maybe I can pull some strings, 779 00:31:44,647 --> 00:31:46,079 get the feds to take your case. 780 00:31:46,115 --> 00:31:47,981 You get a chance to hang out with Bernie Madoff 781 00:31:48,017 --> 00:31:50,550 instead of the gangbangers down in county lockup. 782 00:31:50,585 --> 00:31:52,185 Well, all right. Yeah, I appreciate that. 783 00:31:52,209 --> 00:31:53,553 Let's go. Take me in. 784 00:31:53,588 --> 00:31:56,555 A... minute of your time, Roger. 785 00:31:56,590 --> 00:31:58,057 Just... one second, Ned. 786 00:31:58,092 --> 00:32:00,126 (exhales) 787 00:32:00,161 --> 00:32:02,528 (whispering): We can't do this. 788 00:32:02,563 --> 00:32:04,602 He won't last five minutes in lockup. 789 00:32:04,626 --> 00:32:06,966 Do I need to remind you of our dear friend Paco? 790 00:32:07,001 --> 00:32:08,834 He stole $17 million, Riggs. 791 00:32:08,870 --> 00:32:10,803 I can't turn a blind eye to that. 792 00:32:10,838 --> 00:32:13,304 I agree. We need to take him in. 793 00:32:13,339 --> 00:32:15,399 - So... Same page. - Tomorrow. 794 00:32:16,076 --> 00:32:18,009 Tonight, we just take the money in. 795 00:32:18,045 --> 00:32:19,477 (sighs) 796 00:32:19,512 --> 00:32:20,845 It's our only shot. 797 00:32:21,479 --> 00:32:23,637 Rog. If we go by the book on this, 798 00:32:23,672 --> 00:32:25,817 he'll be dead in 24 hours. 799 00:32:25,852 --> 00:32:27,372 NED: I know what you guys are thinking, 800 00:32:27,396 --> 00:32:28,703 and I can't let you do it. 801 00:32:28,728 --> 00:32:30,989 You're not gonna throw your careers away for me. 802 00:32:31,163 --> 00:32:33,991 RIGGS: Well, to be honest, Ned, I don't have much of a career anyway. 803 00:32:34,026 --> 00:32:35,392 MURTAUGH: Look... I wouldn't have 804 00:32:35,427 --> 00:32:38,328 made it a day on the streets without you. 805 00:32:38,363 --> 00:32:40,263 I owe you. 806 00:32:40,299 --> 00:32:42,032 You don't owe me. 807 00:32:42,068 --> 00:32:44,068 It's the job. 808 00:32:46,471 --> 00:32:47,899 Do your job. 809 00:32:49,377 --> 00:32:51,340 We're gonna take that money in. 810 00:32:52,737 --> 00:32:54,103 We're coming back for you tomorrow. 811 00:32:58,249 --> 00:32:59,107 Hey. 812 00:33:00,173 --> 00:33:01,684 This man's solid gold. 813 00:33:01,720 --> 00:33:03,752 You take care of him, you understand? 814 00:33:05,155 --> 00:33:06,803 You can count on it. 815 00:33:07,557 --> 00:33:09,020 Kiss of death. 816 00:33:10,928 --> 00:33:13,448 You know, normally I would say, uh, head to Mexico. 817 00:33:14,938 --> 00:33:17,026 North might be better for your situation. 818 00:33:17,601 --> 00:33:18,977 Good luck. 819 00:33:23,806 --> 00:33:25,623 I should have never let you talk me into this. 820 00:33:25,648 --> 00:33:27,762 Rog, come on, it was the only way. 821 00:33:27,786 --> 00:33:29,810 I mean, I love the man, but he stole 822 00:33:29,846 --> 00:33:31,862 150 bricks of cold hard cash. 823 00:33:31,898 --> 00:33:33,235 149. 824 00:33:33,270 --> 00:33:35,315 - No, it was 150. - Trust me. 825 00:33:35,351 --> 00:33:36,984 Let's say 149. 826 00:33:37,019 --> 00:33:40,586 Damn it, Riggs, giving Ned money wasn't part of the plan! 827 00:33:40,622 --> 00:33:41,958 Uh, in fairness, I didn't have a plan. 828 00:33:41,992 --> 00:33:42,922 Yes, we did. 829 00:33:42,957 --> 00:33:44,068 We were gonna turn in the money 830 00:33:44,092 --> 00:33:45,625 and give Ned a few hours' head start. 831 00:33:45,660 --> 00:33:47,093 No, that was your plan, okay? 832 00:33:47,128 --> 00:33:48,094 My plan is driving 833 00:33:48,129 --> 00:33:49,629 this to some beach somewhere 834 00:33:49,664 --> 00:33:52,104 and settling down like Butch and Sundance. Butch and Sundance? 835 00:33:52,139 --> 00:33:53,739 - (cell phone ringing) - Do you know that...? 836 00:33:53,763 --> 00:33:55,566 Ned, you'd better be halfway to Vancouver 837 00:33:55,602 --> 00:33:56,968 by now. 838 00:33:57,004 --> 00:33:58,336 Rog, I'm sorry. 839 00:33:58,371 --> 00:33:59,638 Sorry for what? 840 00:33:59,673 --> 00:34:02,807 I'm sorry, but I'm gonna need that money back. 841 00:34:25,586 --> 00:34:28,219 There's supposed to be an even exchange, 842 00:34:28,255 --> 00:34:29,597 Ned for the money. 843 00:34:29,632 --> 00:34:31,457 Two of them, two of us. 844 00:34:31,492 --> 00:34:33,091 But surprise, surprise. 845 00:34:33,126 --> 00:34:34,271 Gangbangers suck at math. 846 00:34:34,306 --> 00:34:35,801 I'm counting six. 847 00:34:39,131 --> 00:34:40,898 RIGGS: And a few more behind us. 848 00:34:40,934 --> 00:34:42,867 Well, by my calculations, 849 00:34:43,416 --> 00:34:45,535 we're severely outnumbered and outgunned. 850 00:34:46,273 --> 00:34:48,205 So, how do you want to play this, Riggs? 851 00:34:48,240 --> 00:34:49,874 You asking me if I got a plan? 852 00:34:49,909 --> 00:34:52,142 Against my better judgment, I am. 853 00:34:52,178 --> 00:34:53,978 Good, 'cause I got one. 854 00:34:54,013 --> 00:34:55,645 MURTAUGH: Okay, good, what is it? 855 00:34:55,681 --> 00:34:57,201 RIGGS: It's better if I just show you. 856 00:34:57,225 --> 00:34:58,081 Buckle up. 857 00:34:58,116 --> 00:35:00,451 What? Why am I putting my seat belt on? 858 00:35:00,486 --> 00:35:02,652 Wh-Why are you putting on your seat belt? 859 00:35:06,024 --> 00:35:07,724 (tires squeal) 860 00:35:11,623 --> 00:35:13,455 I do not approve 861 00:35:13,480 --> 00:35:15,473 of this plan. Let's call for backup. 862 00:35:15,533 --> 00:35:17,352 Go ahead and call for backup, Rog. 863 00:35:17,387 --> 00:35:19,355 I'm not sure they're gonna get here in time. 864 00:35:19,379 --> 00:35:20,577 (automatic gunfire) 865 00:35:22,673 --> 00:35:26,475 Riggs! 866 00:35:30,667 --> 00:35:32,406 Is this still your plan?! 867 00:35:32,431 --> 00:35:34,782 At least they're following the money and not Ned. 868 00:35:34,818 --> 00:35:37,519 (tires squeal) 869 00:35:47,195 --> 00:35:49,496 (gunfire continues) 870 00:35:59,421 --> 00:36:02,221 (people cheering) 871 00:36:03,283 --> 00:36:04,283 (laughs) 872 00:36:20,561 --> 00:36:23,127 Hey! I'm trying to shoot here! 873 00:36:23,163 --> 00:36:24,780 RIGGS: Oh, I'm sorry, sir, but did you not see that 874 00:36:24,804 --> 00:36:26,547 the seat belt light is illuminated? 875 00:36:47,070 --> 00:36:48,830 DISPATCHER: All units in the downtown area... 876 00:36:48,854 --> 00:36:50,187 Riggs and Murtaugh in yet? 877 00:36:50,222 --> 00:36:51,344 Not yet, cap. 878 00:36:51,380 --> 00:36:52,638 Maybe traffic. 879 00:36:52,925 --> 00:36:55,044 Let me know when they deign to make an appearance. 880 00:36:55,079 --> 00:36:56,723 DISPATCHER: Attention, all units, shots fired. 881 00:36:56,748 --> 00:36:58,860 Armored truck crashed into multiple vehicles, 882 00:36:58,885 --> 00:36:59,818 then overturned. 883 00:36:59,853 --> 00:37:01,631 Heavily armed suspects approaching. 884 00:37:01,666 --> 00:37:02,899 Requesting immediate backup. 885 00:37:03,761 --> 00:37:05,121 What are you waiting for? Let's go! 886 00:37:09,540 --> 00:37:12,040 Well, this worked out well, huh? 887 00:37:12,076 --> 00:37:14,242 If we'd have stuck with my original idea, 888 00:37:14,277 --> 00:37:16,544 we'd be on a beach somewhere, sipping drinks 889 00:37:16,580 --> 00:37:18,080 like Butch and Sundance. 890 00:37:18,115 --> 00:37:19,235 Butch and freaking Sundance? 891 00:37:19,259 --> 00:37:20,215 You know they both 892 00:37:20,250 --> 00:37:21,850 - died at the end of that movie! - Really? 893 00:37:21,885 --> 00:37:22,851 Yeah! 894 00:37:22,886 --> 00:37:24,252 RIGGS: I never saw the film. 895 00:37:24,287 --> 00:37:25,386 MURTAUGH: No! 896 00:37:25,422 --> 00:37:26,554 Okay, now you're angry. 897 00:37:26,590 --> 00:37:27,756 How can you tell? 898 00:37:27,791 --> 00:37:28,791 Uh-oh. 899 00:37:28,825 --> 00:37:30,424 Hi, Los Alvos! 900 00:37:30,459 --> 00:37:32,426 - RIGGS: How are you? - MURTAUGH: Oh, great. 901 00:37:32,461 --> 00:37:34,328 Piss them off while they surround us. 902 00:37:34,363 --> 00:37:36,483 - Oh, they're gonna kill us, anyway, Rog. - You know what? 903 00:37:36,518 --> 00:37:38,398 MURTAUGH: You're a terrible person in a foxhole. 904 00:37:38,422 --> 00:37:39,324 RIGGS: Maybe. 905 00:37:39,360 --> 00:37:40,953 (grunts) But... 906 00:37:41,727 --> 00:37:43,465 pretty good at shooting my way out. 907 00:37:43,489 --> 00:37:44,471 You ready? 908 00:37:44,507 --> 00:37:45,639 On three. 909 00:37:45,674 --> 00:37:47,306 - Hey, Rog. - Uh-huh? 910 00:37:47,342 --> 00:37:48,462 Don't make it easy for them. 911 00:37:48,486 --> 00:37:49,776 Hell no. 912 00:37:49,811 --> 00:37:51,111 RIGGS: One... 913 00:37:51,146 --> 00:37:51,945 Two... 914 00:37:51,980 --> 00:37:53,046 Three! 915 00:37:54,482 --> 00:37:56,182 (bullets ricocheting) 916 00:38:16,671 --> 00:38:17,671 I'm out. 917 00:38:17,705 --> 00:38:19,004 Yeah, me too. 918 00:38:21,007 --> 00:38:22,305 So, what's your plan again? 919 00:38:28,014 --> 00:38:29,781 (sirens wailing) MURTAUGH: That... 920 00:38:29,816 --> 00:38:31,482 that... that was my plan! 921 00:38:31,517 --> 00:38:32,517 (laughs) 922 00:38:33,687 --> 00:38:35,519 (laughs) 923 00:38:39,091 --> 00:38:40,657 OFFICER: Get down, get down. 924 00:38:40,693 --> 00:38:42,192 Get down now! Hands on the ground! 925 00:38:42,227 --> 00:38:43,471 - Hands on the ground! - OFFICER: On the ground! 926 00:38:43,495 --> 00:38:44,728 All right, so, look, 927 00:38:44,763 --> 00:38:46,930 you know, this time we went with my plan. 928 00:38:46,965 --> 00:38:48,285 Next time we'll go with your plan. 929 00:38:48,309 --> 00:38:49,066 All right? 930 00:38:49,101 --> 00:38:50,101 Partnership. 931 00:38:50,135 --> 00:38:51,201 Partnership. 932 00:38:51,236 --> 00:38:53,369 (whoops) 933 00:39:02,090 --> 00:39:05,357 ♪ ♪ 934 00:39:06,858 --> 00:39:07,938 RIGGS: This is the fun part. 935 00:39:07,962 --> 00:39:09,161 We have an opportunity 936 00:39:09,196 --> 00:39:10,836 to give a thankful citizen her money back. 937 00:39:10,859 --> 00:39:12,191 AVERY: Angela's head was just found 938 00:39:12,216 --> 00:39:14,131 in a garbage dump in Tijuana. 939 00:39:15,428 --> 00:39:17,428 Well, we can be in TJ by midnight 940 00:39:17,454 --> 00:39:19,119 and interface with the Mexican authorities 941 00:39:19,143 --> 00:39:20,538 to get... We're off the case. 942 00:39:20,573 --> 00:39:22,005 It's the DEA's jurisdiction now. 943 00:39:22,041 --> 00:39:23,401 You guys recovered the money, 944 00:39:23,426 --> 00:39:25,221 closed two homicides, but if you want to keep going, 945 00:39:25,246 --> 00:39:26,508 there's still one open case. 946 00:39:26,558 --> 00:39:27,391 BOTH: What's that? 947 00:39:27,513 --> 00:39:29,446 Fugitive recovery. Ned Brower. 948 00:39:29,471 --> 00:39:30,737 Any ideas where he might be? 949 00:39:30,983 --> 00:39:32,160 - Mm-mm, I ain't seen him. - I don't know. 950 00:39:32,184 --> 00:39:33,149 - It's like he disappeared. - Yeah. 951 00:39:33,185 --> 00:39:34,651 - It was like a genie. - Gone. 952 00:39:34,687 --> 00:39:37,388 The two of you agreeing with each other... now that's scary. 953 00:39:44,195 --> 00:39:46,028 Do you know how to knock? 954 00:39:46,444 --> 00:39:48,197 I owed you a sandwich. 955 00:39:48,232 --> 00:39:49,699 Well, half a sandwich. 956 00:39:49,734 --> 00:39:51,834 There you go. 957 00:39:51,869 --> 00:39:53,305 Headed home? 958 00:39:53,358 --> 00:39:55,303 Nah. A lot of paperwork. 959 00:39:55,338 --> 00:39:56,672 Riggs, you can hide in the office. 960 00:39:56,707 --> 00:39:58,807 You can hide in the bottle. 961 00:39:58,842 --> 00:40:01,894 You can shoot your TV, get high, whatever. 962 00:40:01,919 --> 00:40:03,500 You don't have to talk to me. 963 00:40:04,848 --> 00:40:06,648 But do you talk to anyone? 964 00:40:06,683 --> 00:40:08,372 Well... 965 00:40:09,352 --> 00:40:11,052 Your father-in-law? 966 00:40:12,768 --> 00:40:15,202 I do due diligence on all my clients. 967 00:40:16,692 --> 00:40:18,140 He must miss her, too. 968 00:40:20,863 --> 00:40:22,930 Talking to him's not what I need right now. 969 00:40:22,965 --> 00:40:24,948 It may not be what you need... 970 00:40:25,868 --> 00:40:28,201 but it may be what he needs. 971 00:40:30,271 --> 00:40:35,041 ♪ Lost in the insignificance of mine ♪ 972 00:40:35,076 --> 00:40:39,178 ♪ I had no words to say ♪ 973 00:40:39,213 --> 00:40:42,615 ♪ Now I am better ♪ 974 00:40:42,651 --> 00:40:45,251 ♪ I implore you to say ♪ 975 00:40:45,286 --> 00:40:47,719 ♪ It isn't right ♪ 976 00:40:49,456 --> 00:40:51,857 ♪ But somewhere deep in history ♪ 977 00:40:51,892 --> 00:40:54,428 ♪ Your father pulled the teeth... ♪ 978 00:40:54,453 --> 00:40:55,652 Relax, Martin. 979 00:40:55,677 --> 00:40:57,089 They're gonna love you. 980 00:40:58,498 --> 00:41:00,732 Well, if I was your daddy, there ain't a man on Earth 981 00:41:00,768 --> 00:41:02,367 to be good enough for my baby girl. 982 00:41:02,402 --> 00:41:05,270 You are most definitely not my father. 983 00:41:05,295 --> 00:41:06,595 Thank God. 984 00:41:07,073 --> 00:41:11,995 ♪ I do believe we're only passing through... ♪ 985 00:41:12,030 --> 00:41:13,310 You really didn't have 986 00:41:13,345 --> 00:41:14,304 to bring a gift. 987 00:41:14,339 --> 00:41:17,014 Hey, it's how I was raised. 988 00:41:17,050 --> 00:41:18,050 You show a man respect, 989 00:41:18,084 --> 00:41:19,716 then you earn his trust. 990 00:41:19,751 --> 00:41:22,085 Texas charm. 991 00:41:22,120 --> 00:41:23,702 Better get used to it. 992 00:41:25,323 --> 00:41:29,192 ♪ I do believe we're only passing through ♪ 993 00:41:30,929 --> 00:41:34,230 ♪ Wired again, now look who's laughing ♪ 994 00:41:34,265 --> 00:41:38,200 ♪ Me again, and all fired up on you ♪ 995 00:41:40,825 --> 00:41:42,691 ♪ And now she's caught... ♪ 996 00:41:42,716 --> 00:41:44,137 I'm sorry, baby. 997 00:41:45,943 --> 00:41:47,275 Not tonight. 998 00:41:47,311 --> 00:41:51,886 ♪ What to say and what she really means... ♪ 999 00:41:51,911 --> 00:41:53,910 (starts engine) 1000 00:41:59,142 --> 00:42:01,142 (sirens wail) 1001 00:42:02,158 --> 00:42:04,392 Come on. 1002 00:42:04,417 --> 00:42:05,684 I wasn't speeding that much. 1003 00:42:05,709 --> 00:42:07,275 Give me a break. 1004 00:42:07,563 --> 00:42:09,097 (groans) 1005 00:42:11,593 --> 00:42:13,493 License and registration, ma'am. 1006 00:42:13,518 --> 00:42:14,818 (laughs) 1007 00:42:14,949 --> 00:42:16,248 Roger Murtaugh. 1008 00:42:16,273 --> 00:42:18,233 If you don't get that flashlight out of my eyes... 1009 00:42:18,455 --> 00:42:20,170 What? You want another ass-whooping 1010 00:42:20,251 --> 00:42:21,461 in traffic court? 1011 00:42:21,486 --> 00:42:24,219 Not court, but first dinner. 1012 00:42:24,512 --> 00:42:25,712 Fruit and Barrow? 1013 00:42:25,748 --> 00:42:28,147 I got something better in plan. 1014 00:42:28,182 --> 00:42:30,382 Mm, all right. 1015 00:42:32,653 --> 00:42:33,986 No. 1016 00:42:34,021 --> 00:42:36,021 (laughs) 1017 00:42:37,658 --> 00:42:41,526 This is the best date night ever. 1018 00:42:41,562 --> 00:42:42,628 Yeah. 1019 00:42:42,663 --> 00:42:43,929 It's just begun. 1020 00:42:43,965 --> 00:42:45,864 - I've prepared some words. - Honey. 1021 00:42:48,601 --> 00:42:50,034 Not tonight. 1022 00:42:50,780 --> 00:42:52,671 - No? - No. 1023 00:43:01,416 --> 00:43:11,019 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 71131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.