Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,927 --> 00:00:59,494
♪ we are strangers
2
00:00:59,537 --> 00:01:01,887
♪ on our own
3
00:01:01,931 --> 00:01:04,716
♪ pursuing our dreams
4
00:01:04,760 --> 00:01:08,198
♪ longing not to be alone
5
00:01:09,460 --> 00:01:11,158
♪ forgotten men
6
00:01:14,204 --> 00:01:16,859
♪ in forgotten rooms
7
00:01:29,698 --> 00:01:33,658
♪ you are young
And see no end ♪
8
00:01:33,702 --> 00:01:36,139
♪ to bright shining days
9
00:01:36,183 --> 00:01:38,489
♪ but years go by
10
00:01:38,533 --> 00:01:40,709
♪ and wounds won't mend
11
00:01:40,752 --> 00:01:42,885
♪ forgotten men
12
00:01:45,801 --> 00:01:48,543
♪ in forgotten rooms
13
00:03:18,110 --> 00:03:19,547
Hold it!
14
00:03:19,590 --> 00:03:21,026
Watch it, pal!
15
00:03:21,070 --> 00:03:24,552
Are you crazy or something?
I live here.
16
00:03:57,672 --> 00:03:58,673
Father demetrios...
17
00:03:58,716 --> 00:04:00,022
Good to see you, theo.
18
00:04:00,065 --> 00:04:02,067
Father, will
You come with me, please.
19
00:04:06,855 --> 00:04:08,813
This way, mr. Fuchs.
20
00:04:08,857 --> 00:04:11,816
Lieutenant kojak, mr. Fuchs.
He's the security guard.
21
00:04:11,860 --> 00:04:14,906
He saw the suspect drag
The body down the steps,
22
00:04:14,950 --> 00:04:16,517
Move off
Towards ninth avenue.
23
00:04:16,560 --> 00:04:17,866
A few minutes later,
He comes back
24
00:04:17,909 --> 00:04:19,824
From the other direction
Back in the building,
25
00:04:19,868 --> 00:04:21,696
Then mr. Fuchs grabbed him
On his way out again.
26
00:04:21,739 --> 00:04:25,874
He had with him
This empty retsina wine bottle
27
00:04:25,917 --> 00:04:27,397
Wrapped in this newspaper.
28
00:04:27,441 --> 00:04:29,399
Did you see his face
When he dumped the body?
29
00:04:29,443 --> 00:04:32,315
It was too dark,
But it was the same man,
30
00:04:32,359 --> 00:04:34,361
Same coat,
Same footsteps.
31
00:04:34,404 --> 00:04:36,493
The suspect is one
Of the tenants here,
32
00:04:36,537 --> 00:04:40,105
A nikolas, uh, triforos.
33
00:04:40,149 --> 00:04:41,716
He's a greek immigrant,
Been here about three years.
34
00:04:41,759 --> 00:04:43,108
Okay.
35
00:04:43,152 --> 00:04:46,373
But thou art
The resurrection, the life,
36
00:04:46,416 --> 00:04:49,724
And the repose
Of this departed servant.
37
00:04:49,767 --> 00:04:51,856
In christ our god.
38
00:04:51,900 --> 00:04:53,858
And unto thee...
39
00:04:53,902 --> 00:04:56,948
The m.E. Says she's been dead
About a day, lieutenant.
40
00:04:56,992 --> 00:04:58,820
Strangled,
Probably by hand.
41
00:04:58,863 --> 00:05:00,169
There's some bruises
On her face too,
42
00:05:00,212 --> 00:05:01,910
Like she was
Slapped around first.
43
00:05:01,953 --> 00:05:02,911
Where's her right shoe?
44
00:05:02,954 --> 00:05:04,565
I can't find it anyplace.
45
00:05:04,608 --> 00:05:07,698
Her name is alice geneen,
About 30 years old.
46
00:05:07,742 --> 00:05:09,918
She lives in a small dump
In the next block.
47
00:05:09,961 --> 00:05:12,573
A couple of people tell me
That she's been a prostitute.
48
00:05:12,616 --> 00:05:14,357
Okay, put saperstein
On a detail.
49
00:05:14,401 --> 00:05:16,359
Have him start
With the buildings next door,
50
00:05:16,403 --> 00:05:18,883
Alleyways, all the garbage cans
Within a couple of blocks.
51
00:05:18,927 --> 00:05:20,537
He's looking
For the victim's right shoe,
52
00:05:20,581 --> 00:05:21,799
And maybe some stockings.
53
00:05:25,760 --> 00:05:27,849
Yes, of course.
54
00:05:27,892 --> 00:05:30,808
Theo, you know
Triforos is a good boy.
55
00:05:30,852 --> 00:05:34,203
He never has anything to do
With people like her.
56
00:05:35,726 --> 00:05:38,076
Uh, thanks a lot, costa,
For your help, okay?
57
00:05:41,776 --> 00:05:43,647
Hey! Mr. Kojak!
58
00:05:43,691 --> 00:05:46,563
You know me--triforos.
59
00:05:46,607 --> 00:05:48,696
I work for the widow
Katerina petropolis
60
00:05:48,739 --> 00:05:50,175
In her bakery shop.
61
00:05:50,219 --> 00:05:52,047
Oh, sure. You're the maestro
In the kitchen, right?
62
00:05:52,090 --> 00:05:55,572
That's right.
Hey, you help me.
63
00:05:55,616 --> 00:05:57,574
These guys treating me
Like some kind of criminal.
64
00:05:57,618 --> 00:05:58,793
Niko!
65
00:05:58,836 --> 00:06:00,708
Excuse me. Niko!
66
00:06:00,751 --> 00:06:03,580
Niko, what's--
What's going on here?
67
00:06:03,624 --> 00:06:05,887
I don't know.
They think I killed some woman.
68
00:06:05,930 --> 00:06:10,021
What? If you think he could do
Such a horrible thing,
69
00:06:10,065 --> 00:06:11,762
You are no judge
Of character, theo,
70
00:06:11,806 --> 00:06:13,068
And I know
You better than that.
71
00:06:13,111 --> 00:06:14,461
Katerina,
Will you relax, please?
72
00:06:14,504 --> 00:06:16,201
The whole neighborhood's
Down my neck already.
73
00:06:16,245 --> 00:06:17,942
Nobody's accusing anybody
Of anything.
74
00:06:17,986 --> 00:06:19,814
Except this guy.
75
00:06:19,857 --> 00:06:21,598
My landlady, you know,
76
00:06:21,642 --> 00:06:23,426
She doesn't like people
To drink,
77
00:06:23,470 --> 00:06:26,603
So I don't want her to find
That bottle in my room.
78
00:06:26,647 --> 00:06:29,258
Well, I take a little walk,
Get some fresh air.
79
00:06:29,301 --> 00:06:30,607
That's all.
80
00:06:30,651 --> 00:06:32,217
You mean, you didn't go
Down that way
81
00:06:32,261 --> 00:06:33,958
After you dumped the body,
82
00:06:34,002 --> 00:06:35,438
Then come back
Into this building
83
00:06:35,482 --> 00:06:38,049
A couple of minutes later
From that direction,
84
00:06:38,093 --> 00:06:39,529
Then go out
With that bottle?
85
00:06:39,573 --> 00:06:42,619
Go out one way,
Come back the other?
86
00:06:42,663 --> 00:06:44,795
How many guys are you
Talking about, mister? Huh?
87
00:06:46,188 --> 00:06:48,538
I never saw that woman
Before in my life.
88
00:06:48,582 --> 00:06:49,800
You wouldn't mind
If we check your room,
89
00:06:49,844 --> 00:06:50,975
Do you, mr. Triforos?
90
00:06:51,019 --> 00:06:53,935
Oh, no. Come on.
91
00:06:53,978 --> 00:06:55,937
You'll give my men
A statement, won't you, fuchs?
92
00:06:55,980 --> 00:06:57,939
And, uh, thanks a lot
For your help.
93
00:07:02,509 --> 00:07:04,119
You the landlady?
94
00:07:04,162 --> 00:07:05,250
Uh, yes, sir.
95
00:07:05,294 --> 00:07:07,122
Lieutenant,
Can I see you a minute?
96
00:07:07,165 --> 00:07:08,906
Yeah, do you always keep
That front door
97
00:07:08,950 --> 00:07:09,951
Unlocked like that, lady?
98
00:07:09,994 --> 00:07:12,954
The tenants do that,
Uh, sir.
99
00:07:12,997 --> 00:07:14,651
They are always
Losing the key.
100
00:07:14,695 --> 00:07:16,174
It's terrible.
101
00:07:16,218 --> 00:07:17,828
You know,
Anyone can go in or go out.
102
00:07:17,872 --> 00:07:19,047
You see what happened.
103
00:07:19,090 --> 00:07:20,875
The murder
Probably took place here.
104
00:07:20,918 --> 00:07:23,007
The body laid here
For about a full day.
105
00:07:23,051 --> 00:07:24,835
We'll analyze
The substances,
106
00:07:24,879 --> 00:07:26,968
Match the blood groups
Against the victim to be sure.
107
00:07:27,011 --> 00:07:29,187
This junk always stored back
Here, lady?
108
00:07:29,231 --> 00:07:31,015
Uh, yes, sir.
You see, we had a new furnace
109
00:07:31,059 --> 00:07:33,627
Put in last year,
And it, uh,
110
00:07:33,670 --> 00:07:35,672
Blocks off
The storage room downstairs.
111
00:07:35,716 --> 00:07:37,239
- here?
- yes.
112
00:07:37,282 --> 00:07:38,588
Check down here?
113
00:07:38,632 --> 00:07:39,720
Yeah. It's pretty clean.
114
00:07:39,763 --> 00:07:41,722
Lieutenant?
Can I see you upstairs?
115
00:07:41,765 --> 00:07:43,027
You're
A southern belle, huh?
116
00:07:43,071 --> 00:07:45,856
Hmm?
117
00:07:53,168 --> 00:07:53,951
In here, lieutenant.
118
00:07:57,825 --> 00:08:00,175
Lieutenant,
This is mr. Antonakis.
119
00:08:00,218 --> 00:08:01,611
Lieutenant kojak.
120
00:08:01,655 --> 00:08:03,613
He's been sick in here
A couple of days,
121
00:08:03,657 --> 00:08:05,920
And he says he would have heard
Any unusual sounds
122
00:08:05,963 --> 00:08:07,965
Or noises
From triforos' room.
123
00:08:08,009 --> 00:08:10,228
The walls are thin
Like phyllo.
124
00:08:10,272 --> 00:08:12,230
I can hear him swat flies.
125
00:08:12,274 --> 00:08:15,059
Sometimes I, uh...
I listen
126
00:08:15,103 --> 00:08:18,976
For to hear woman, huh?
Never.
127
00:08:24,112 --> 00:08:25,722
Stavros? Can you hear me?
128
00:08:25,766 --> 00:08:26,767
Sure.
129
00:08:26,810 --> 00:08:28,072
Ha!
130
00:08:28,116 --> 00:08:30,205
Triforos is good boy,
Lieutenant.
131
00:08:30,248 --> 00:08:33,295
He bring me baklava,
Avgolemono when I'm sick.
132
00:08:33,338 --> 00:08:35,210
And when
I cough all night,
133
00:08:35,253 --> 00:08:37,821
He listen to me
And never complain.
134
00:08:37,865 --> 00:08:40,607
Antonio...
135
00:08:43,740 --> 00:08:45,046
Thank you.
136
00:08:46,656 --> 00:08:48,179
- katerina.
- mm.
137
00:08:48,223 --> 00:08:49,267
Find anything?
138
00:08:49,311 --> 00:08:50,573
Nothing yet, lieutenant.
139
00:08:50,617 --> 00:08:53,010
Look how nice and neat
He keeps his room, theo.
140
00:08:53,054 --> 00:08:56,274
Is this the room
Of a murderer, huh?
141
00:08:56,318 --> 00:08:59,016
Hmm. Very nice.
142
00:09:04,326 --> 00:09:05,588
Who's the pretty lady?
143
00:09:05,632 --> 00:09:07,242
My mother
When she was young.
144
00:09:07,285 --> 00:09:09,723
She lives in thessalonica
Now with my brother,
145
00:09:09,766 --> 00:09:10,985
But you can't make
Any money there.
146
00:09:11,028 --> 00:09:13,335
I send them what I can.
147
00:09:13,378 --> 00:09:16,773
If I get in trouble,
If I lose my job...
148
00:09:16,817 --> 00:09:17,948
Niko, don't worry.
149
00:09:17,992 --> 00:09:20,821
Yeah, uh, mr. Triforos,
150
00:09:20,864 --> 00:09:24,651
Uh, I'll have to ask you
To go downtown.
151
00:09:24,694 --> 00:09:26,391
Am I arrested?
152
00:09:26,435 --> 00:09:28,437
Oh, no, no. No. We need
A written statement, that's all.
153
00:09:28,480 --> 00:09:29,917
But why, theo?
154
00:09:29,960 --> 00:09:32,702
He obviously didn't do anything.
155
00:09:32,746 --> 00:09:34,965
Well, look, if fuchs
Made a mistake, I'm sorry,
156
00:09:35,009 --> 00:09:36,967
But when somebody points
A finger in a murder case,
157
00:09:37,011 --> 00:09:38,229
It has to be checked out.
158
00:09:38,273 --> 00:09:39,753
Now, katerina,
If you want to go with him,
159
00:09:39,796 --> 00:09:40,797
Well, that's up to you.
160
00:09:40,841 --> 00:09:42,973
You are wasting
Your time, theo.
161
00:09:43,017 --> 00:09:45,976
The story of my life.
Come.
162
00:09:46,020 --> 00:09:47,195
Let's go, nik.
163
00:10:01,992 --> 00:10:03,254
If the killer doesn't live
In the building,
164
00:10:03,298 --> 00:10:04,429
Why does he come back
A day later
165
00:10:04,473 --> 00:10:05,735
And drag the body outside?
166
00:10:05,779 --> 00:10:07,737
Anybody else live here
Who looks like triforos?
167
00:10:07,781 --> 00:10:09,391
Not really.
Maybe fuchs has got it right.
168
00:10:09,434 --> 00:10:10,914
Maybe it is triforos.
169
00:10:10,958 --> 00:10:13,961
Maybe, maybe, maybe, but
I kind of hate to think so,
170
00:10:14,004 --> 00:10:15,353
I mean,
For katerina's sake.
171
00:10:17,399 --> 00:10:20,968
I'm sorry, but if we beat
Around the bush, mrs. Janowski,
172
00:10:21,011 --> 00:10:22,012
We're not gonna get anywhere.
173
00:10:22,056 --> 00:10:23,884
My niece was a good person.
174
00:10:23,927 --> 00:10:26,060
She grew up in the country
In illinois.
175
00:10:26,103 --> 00:10:28,845
Yes, uh, we're not trying
To judge her, mrs. Janowski.
176
00:10:28,889 --> 00:10:30,368
We just want
To find her killer.
177
00:10:30,412 --> 00:10:33,241
Now, people say
She was a prostitute.
178
00:10:33,284 --> 00:10:35,199
Now, if she lived
With you for a while,
179
00:10:35,243 --> 00:10:36,853
You must have known.
180
00:10:36,897 --> 00:10:39,813
She was finished doing that.
181
00:10:39,856 --> 00:10:41,205
How would you know that?
182
00:10:41,249 --> 00:10:44,861
She came to see me,
Trying to borrow money.
183
00:10:44,905 --> 00:10:46,254
It was a couple of days ago.
184
00:10:46,297 --> 00:10:49,518
She was behind in her rent
And about to be evicted.
185
00:10:49,561 --> 00:10:51,999
I did what I could,
186
00:10:52,042 --> 00:10:54,218
But it wasn't much.
187
00:10:54,262 --> 00:10:56,830
Do you know anybody else
She might have gone to for help?
188
00:10:56,873 --> 00:10:58,005
Well, maybe that creature
189
00:10:58,048 --> 00:11:00,050
She called
Her boyfriend--cooper.
190
00:11:00,094 --> 00:11:01,225
Andy cooper.
191
00:11:01,269 --> 00:11:02,749
Andy cooper.
192
00:11:02,792 --> 00:11:05,055
You know him?
193
00:11:05,099 --> 00:11:07,536
Andy the panderer?
Sure.
194
00:11:07,579 --> 00:11:10,931
Pretty girl,
Who, uh, left illinois
195
00:11:10,974 --> 00:11:12,062
To make it in the big city?
196
00:11:12,106 --> 00:11:14,151
She came here
To a modeling school.
197
00:11:14,195 --> 00:11:15,413
Exactly.
198
00:11:15,457 --> 00:11:17,067
Mm-hmm. Sure.
199
00:11:17,111 --> 00:11:19,417
Then she met andy cooper,
A slick worm in a shiny eldorado
200
00:11:19,461 --> 00:11:21,202
Who showed her
All the bright lights, right?
201
00:11:21,245 --> 00:11:23,726
She said she was
In love with him,
202
00:11:23,770 --> 00:11:25,206
That he
Was going to help her.
203
00:11:25,249 --> 00:11:27,121
He did get her
Into some movies.
204
00:11:27,164 --> 00:11:29,210
She ever invite you
To see them?
205
00:11:30,602 --> 00:11:32,126
No.
206
00:11:32,169 --> 00:11:33,867
It's an old story,
Mrs. Janowski.
207
00:11:33,910 --> 00:11:35,956
I'm sorry it happened
To your niece, really.
208
00:11:35,999 --> 00:11:37,435
Uh, can we keep
These pictures?
209
00:11:37,479 --> 00:11:39,916
Yes,
If they'll help you.
210
00:11:39,960 --> 00:11:42,136
We'll return them,
And thank you very much.
211
00:11:46,314 --> 00:11:48,533
Andy cooper.
Maybe alice geneen
212
00:11:48,577 --> 00:11:50,274
Was on her way to see him
The night she died.
213
00:11:50,318 --> 00:11:52,059
Get his picture out
Of the 52 files,
214
00:11:52,102 --> 00:11:53,277
Then check
Around 42nd street
215
00:11:53,321 --> 00:11:54,539
And see if anybody
Saw them together.
216
00:11:54,583 --> 00:11:56,280
What have you got?
217
00:11:56,324 --> 00:11:58,805
Everything that triforos
Tells us checks out so far.
218
00:11:58,848 --> 00:12:00,067
We haven't been able
To find anybody
219
00:12:00,110 --> 00:12:01,895
Who even saw him
With the victim.
220
00:12:01,938 --> 00:12:03,157
As a matter of fact,
221
00:12:03,200 --> 00:12:04,593
Nobody's ever seen him
Out with any lady.
222
00:12:04,636 --> 00:12:05,986
Okay, so release him.
223
00:12:06,029 --> 00:12:07,291
Give crocker a hand
Locating cooper.
224
00:12:07,335 --> 00:12:09,511
Yes, sir.
225
00:12:36,668 --> 00:12:40,498
Niko! Niko,
I'm sorry I had to leave.
226
00:12:40,542 --> 00:12:41,848
You are all right, huh?
227
00:12:41,891 --> 00:12:45,242
Yes, but it was bad.
228
00:12:45,286 --> 00:12:47,854
They ask me
All kinds of things--
229
00:12:47,897 --> 00:12:51,292
Who I go out with,
Why I come to this country.
230
00:12:51,335 --> 00:12:53,816
Your friend, mr. Kojak too.
231
00:12:53,860 --> 00:12:58,342
But, niko, now he knows
You did not kill that woman.
232
00:12:58,386 --> 00:12:59,953
That's why you're here,
233
00:12:59,996 --> 00:13:03,043
So don't worry anymore.
Why should you?
234
00:13:07,569 --> 00:13:12,356
You really are my friend,
Aren't you?
235
00:13:12,400 --> 00:13:14,837
After three years,
You can still wonder?
236
00:13:14,881 --> 00:13:16,447
Who never forgets
Your birthday?
237
00:13:18,014 --> 00:13:19,886
And I remember you,
Too, this year.
238
00:13:19,929 --> 00:13:22,671
- june 1st, right?
- right.
239
00:13:26,240 --> 00:13:28,938
You make me feel
Part of something.
240
00:13:28,982 --> 00:13:33,464
Being here
Is not like working.
241
00:13:33,508 --> 00:13:34,901
It is like...
242
00:13:36,250 --> 00:13:37,468
We are family.
243
00:13:40,123 --> 00:13:43,344
And I am
The older sister, I suppose.
244
00:13:43,387 --> 00:13:47,304
Hey, I never think
Of you as my sister,
245
00:13:47,348 --> 00:13:49,567
And I never think
Of you being older.
246
00:13:49,611 --> 00:13:51,482
Well, I am...
247
00:13:53,136 --> 00:13:55,269
A little bit,
I'm sure.
248
00:13:55,312 --> 00:13:57,880
Come on, come on!
We have half a day's work
249
00:13:57,924 --> 00:13:59,447
To make up for. Go!
250
00:14:22,339 --> 00:14:23,732
We found
This pantyhose, lieutenant,
251
00:14:23,775 --> 00:14:25,342
In a trash can
252
00:14:25,386 --> 00:14:26,735
Between the rooming house
And ninth avenue.
253
00:14:26,778 --> 00:14:28,258
But so far, no shoe.
254
00:14:28,302 --> 00:14:31,348
Okay. Let's get them
To the lab,
255
00:14:31,392 --> 00:14:34,525
See if they can match
Them to the victim.
256
00:14:34,569 --> 00:14:36,397
- they were stuffed in this bag?
- yeah, why?
257
00:14:36,440 --> 00:14:38,094
Well, look
At this price here, 2.49.
258
00:14:38,138 --> 00:14:39,922
Tall skinny bag
For bottles of booze?
259
00:14:39,966 --> 00:14:41,576
Figures.
260
00:14:41,619 --> 00:14:43,578
Check the liquor store
Near 39th on the west side.
261
00:14:43,621 --> 00:14:45,406
See if anybody recognizes
Their writing
262
00:14:45,449 --> 00:14:47,321
Or remembers who they made
This sale to, okay?
263
00:14:47,364 --> 00:14:49,236
And make sure we keep
A couple of men on the street
264
00:14:49,279 --> 00:14:50,498
Looking
For that missing shoe.
265
00:14:50,541 --> 00:14:52,108
What about
Crocker and stavros?
266
00:14:52,152 --> 00:14:53,283
They're out
Trying to get a lead
267
00:14:53,327 --> 00:14:55,764
On, uh, andy cooper.
Good catch.
268
00:15:21,964 --> 00:15:23,313
Come on.
269
00:15:23,357 --> 00:15:25,359
About what time
Was that, irv?
270
00:15:25,402 --> 00:15:27,622
It was late tuesday.
It was pushing midnight.
271
00:15:27,665 --> 00:15:28,884
First thing I heard
272
00:15:28,928 --> 00:15:30,842
Was this hysterical yelling
In the arcade,
273
00:15:30,886 --> 00:15:33,802
And then I saw cooper
And this alice character
274
00:15:33,845 --> 00:15:35,717
Screaming
Her head off at him.
275
00:15:35,760 --> 00:15:36,848
What was the fight about?
276
00:15:36,892 --> 00:15:38,328
He wouldn't lend her
Some money,
277
00:15:38,372 --> 00:15:39,764
So she was threatening to turn
Him in to the cops.
278
00:15:39,808 --> 00:15:41,288
Next thing I knew,
279
00:15:41,331 --> 00:15:42,854
They're punching
Each other over there.
280
00:15:42,898 --> 00:15:46,771
She took off, and he went
After her a few minutes later.
281
00:15:46,815 --> 00:15:48,860
Any idea what the fight
Was about, irv?
282
00:15:48,904 --> 00:15:50,384
Not a clue.
283
00:15:50,427 --> 00:15:52,777
Look, why don't
You just ask cooper?
284
00:15:52,821 --> 00:15:55,780
He's usually at the cafeteria
Around the corner
285
00:15:55,824 --> 00:15:58,958
About 10:00 at night.
Happy birthday.
286
00:15:59,001 --> 00:16:01,699
Oh, that's
Very nice of you.
287
00:16:01,743 --> 00:16:02,962
Thank you, baby.
Sei gesund.
288
00:16:03,005 --> 00:16:04,615
You too, stavros.
289
00:16:15,235 --> 00:16:17,715
I heard the police
Gave you a hard time
290
00:16:17,759 --> 00:16:19,717
Because of that dead woman.
291
00:16:19,761 --> 00:16:22,416
Sure. Why not?
292
00:16:22,459 --> 00:16:24,853
To them,
I look like a bad person.
293
00:16:24,896 --> 00:16:26,507
Don't take it
Personally, niko.
294
00:16:26,550 --> 00:16:27,943
That's the way
They do things.
295
00:16:27,987 --> 00:16:29,640
Everybody gets
The same treatment.
296
00:16:29,684 --> 00:16:32,730
Sure. Only I'm working hard
To be a citizen.
297
00:16:32,774 --> 00:16:36,691
I never saw anybody worry
So much about being deported.
298
00:16:36,734 --> 00:16:39,259
What would happen
To my poor mother
299
00:16:39,302 --> 00:16:42,436
If I cannot work in america
And send her money?
300
00:16:42,479 --> 00:16:45,004
You've got a legal right
To be here.
301
00:16:45,047 --> 00:16:46,788
They don't kick
You out for nothing.
302
00:16:46,831 --> 00:16:49,530
Hey, I, uh, heard
A lot of talk
303
00:16:49,573 --> 00:16:51,880
About how you came to rescue him
From the police,
304
00:16:51,923 --> 00:16:53,838
Like a bear
Fighting for her cub.
305
00:16:53,882 --> 00:16:57,929
Sure.
A good baker like niko?
306
00:16:57,973 --> 00:17:01,455
If he goes to jail,
It ruins my business.
307
00:17:04,371 --> 00:17:07,069
So, is
That all I'm around for,
308
00:17:07,113 --> 00:17:09,071
To be a good baker?
309
00:17:09,115 --> 00:17:11,682
Katerina?
310
00:17:11,726 --> 00:17:13,032
Katerina!
311
00:17:13,075 --> 00:17:16,426
Hey, look, I'm sorry.
312
00:17:16,470 --> 00:17:18,472
The police thing,
It makes me nervous.
313
00:17:18,515 --> 00:17:21,040
Ah! Theo kojak
Is a fair man.
314
00:17:21,083 --> 00:17:23,694
He is not going to let
The police make trouble for you.
315
00:17:23,738 --> 00:17:25,783
At the station,
When I told them
316
00:17:25,827 --> 00:17:27,394
I don't go out
With any women,
317
00:17:27,437 --> 00:17:29,874
They tried
To make me feel bad.
318
00:17:29,918 --> 00:17:31,963
Why do you say
You don't go out with women?
319
00:17:32,007 --> 00:17:34,488
You do, don't you?
320
00:17:34,531 --> 00:17:35,750
I don't want to hurt you.
321
00:17:35,793 --> 00:17:38,448
I don't understand.
What would hurt me?
322
00:17:38,492 --> 00:17:41,103
Three years ago,
When I first come to work,
323
00:17:41,147 --> 00:17:43,627
One day I'm in front there,
Laughing with a girl.
324
00:17:43,671 --> 00:17:44,889
A greek girl.
325
00:17:44,933 --> 00:17:47,979
I remember the girl.
Very beautiful.
326
00:17:48,023 --> 00:17:49,590
You were mad at me.
327
00:17:49,633 --> 00:17:52,114
Like a bee you, came chasing me
All afternoon.
328
00:17:52,158 --> 00:17:53,594
"Don't talk to the customers.
329
00:17:53,637 --> 00:17:55,378
Stay in the kitchen."
330
00:17:55,422 --> 00:17:58,425
Uh! Niko, that was
A long time ago. Here.
331
00:17:58,468 --> 00:18:00,122
Well, I thought about that.
332
00:18:00,166 --> 00:18:04,692
I said, "I don't want
This nice lady to fire me.
333
00:18:04,735 --> 00:18:07,999
"Her husband is dead.
She needs a man around.
334
00:18:08,043 --> 00:18:10,089
She doesn't want to share me
With anyone."
335
00:18:10,132 --> 00:18:12,874
What? You thought
These things about me?
336
00:18:12,917 --> 00:18:14,702
- uh-huh.
- oh!
337
00:18:33,808 --> 00:18:35,418
I don't believe you,
338
00:18:35,462 --> 00:18:37,986
Thinking I would ever care
What you did.
339
00:18:38,029 --> 00:18:39,857
Stop making fun of me,
Katerina.
340
00:18:39,901 --> 00:18:42,599
If there was somebody to fall
In love with, I would do it,
341
00:18:42,643 --> 00:18:44,123
Whatever you might think.
342
00:18:44,166 --> 00:18:46,429
There are no women
Here katerina,
343
00:18:46,473 --> 00:18:48,388
Not strong women,
344
00:18:48,431 --> 00:18:49,824
And not
Very many strong men.
345
00:18:49,867 --> 00:18:51,565
Ah, here it comes.
346
00:18:51,608 --> 00:18:53,610
Your husband
Could do anything.
347
00:18:53,654 --> 00:18:56,483
Anything!
348
00:18:56,526 --> 00:18:59,442
From nothing,
He bought this building,
349
00:18:59,486 --> 00:19:01,575
Gave his parents a farm,
350
00:19:01,618 --> 00:19:03,968
Put his sister
Through the university...
351
00:19:06,536 --> 00:19:08,538
And made me the happiest woman
In the world...
352
00:19:10,888 --> 00:19:12,803
For a little while.
353
00:19:12,847 --> 00:19:14,370
Katerina.
354
00:19:15,850 --> 00:19:17,547
Katerina.
355
00:19:19,462 --> 00:19:21,856
Katerina, this can be
A hard country.
356
00:19:24,032 --> 00:19:26,165
Thank you for making it
Better for me.
357
00:19:26,208 --> 00:19:27,818
I mean that.
358
00:19:30,169 --> 00:19:32,083
Coming!
359
00:19:34,738 --> 00:19:38,916
You know, you were right.
360
00:19:38,960 --> 00:19:41,789
I hated the way that silly girl
Made you laugh.
361
00:19:54,628 --> 00:19:58,022
Frank, I'm putting
A warrant out on andy cooper.
362
00:19:58,066 --> 00:19:59,763
So soon?
363
00:19:59,807 --> 00:20:01,896
Yeah. Well, crocker
And stavros found a witness
364
00:20:01,939 --> 00:20:05,160
Who saw him exchange threats
And punches with the victim.
365
00:20:05,204 --> 00:20:06,901
On the night she left,
He followed.
366
00:20:06,944 --> 00:20:08,685
Sounds promising enough.
367
00:20:08,729 --> 00:20:12,123
Have you read this lab report
Yet on that pair of pantyhose?
368
00:20:12,167 --> 00:20:13,690
No. It must
Have just come in.
369
00:20:13,734 --> 00:20:15,910
Well, the fluids found
In the alcove
370
00:20:15,953 --> 00:20:18,652
Tested out blood group a,
Same group as the victim's.
371
00:20:18,695 --> 00:20:20,915
Similar traces were found
On the stockings,
372
00:20:20,958 --> 00:20:23,526
So at least those three things
Tie together.
373
00:20:23,570 --> 00:20:25,659
Now, if we could just find out
That the paper bag
374
00:20:25,702 --> 00:20:27,965
Had been in cooper's possession,
We'd be getting somewhere.
375
00:20:28,009 --> 00:20:29,880
I've got saperstein
Trying to trace it now.
376
00:20:31,665 --> 00:20:33,014
Captain mcneil.
377
00:20:33,057 --> 00:20:34,624
Yeah, crocker.
For you.
378
00:20:34,668 --> 00:20:35,973
Yeah, crocker.
379
00:20:36,017 --> 00:20:37,584
Andy cooper just went
In the cafeteria
380
00:20:37,627 --> 00:20:39,020
Across the street
From the arcade.
381
00:20:39,063 --> 00:20:39,890
I'll be right over.
382
00:21:07,875 --> 00:21:09,703
You don't figure
An old gorilla like me
383
00:21:09,746 --> 00:21:11,095
Would know how
To do the bump, right?
384
00:21:11,139 --> 00:21:12,488
If you guys don't mind,
385
00:21:12,532 --> 00:21:14,838
I don't eat at the automat
For this reason.
386
00:21:14,882 --> 00:21:16,710
Well, we have some bad news
For you, andy.
387
00:21:16,753 --> 00:21:17,624
It's murder, andy.
388
00:21:17,667 --> 00:21:19,234
Murder?
389
00:21:19,278 --> 00:21:22,803
Yeah. Alice geneen.
She's dead, andy.
390
00:21:22,846 --> 00:21:24,065
Little alice from evanston.
391
00:21:24,108 --> 00:21:25,545
That's, uh...That's awful.
392
00:21:25,588 --> 00:21:27,329
Awful. Strangled to death
393
00:21:27,373 --> 00:21:29,157
In a rooming house
On 36th street.
394
00:21:29,200 --> 00:21:31,072
Oh, I'm shocked.
I, uh...
395
00:21:31,115 --> 00:21:32,726
Hey, knock it off, andy.
396
00:21:32,769 --> 00:21:34,293
Knock it off?
What is this, an audition?
397
00:21:34,336 --> 00:21:35,772
In a way.
398
00:21:35,816 --> 00:21:38,122
Your performance,
Strictly ham on rye.
399
00:21:38,166 --> 00:21:39,559
Come on.
400
00:21:39,602 --> 00:21:41,648
I haven't seen
That no-talent broad in months.
401
00:21:41,691 --> 00:21:42,953
You don't say?
402
00:21:42,997 --> 00:21:44,607
Then tell me how'd you get
That big scratch
403
00:21:44,651 --> 00:21:46,043
In your five o'clock shadow?
404
00:21:46,087 --> 00:21:47,131
I'll tell you nothing.
405
00:21:48,263 --> 00:21:50,134
Now what is this act?
406
00:21:50,178 --> 00:21:51,614
Well, we know
About the fight
407
00:21:51,658 --> 00:21:53,703
You had with alice
In the arcade,
408
00:21:53,747 --> 00:21:57,316
So how's that for one big, fat
White lie against you already?
409
00:21:57,359 --> 00:21:58,882
Huh, cooper?
410
00:21:58,926 --> 00:22:01,363
Come on,
We're going downtown.
411
00:22:01,407 --> 00:22:03,757
You guys can't be serious.
412
00:22:03,800 --> 00:22:04,845
Come on.
413
00:22:06,325 --> 00:22:08,631
Move!
Move it, andy!
414
00:22:13,941 --> 00:22:15,290
So tell us, andy,
415
00:22:15,334 --> 00:22:17,248
What did you do
After the fight in the arcade?
416
00:22:17,292 --> 00:22:19,076
I went home,
And I went to bed.
417
00:22:19,120 --> 00:22:20,251
You, andy?
418
00:22:20,295 --> 00:22:22,079
Come on.
You keep lyin' to us,
419
00:22:22,123 --> 00:22:23,994
I'm gonna give you a bop
With a lollipop.
420
00:22:24,038 --> 00:22:25,779
Now you began to worry
About her threats
421
00:22:25,822 --> 00:22:27,041
And you went looking for her.
422
00:22:27,084 --> 00:22:28,390
Why else would you lie
To us?
423
00:22:28,434 --> 00:22:29,957
Because I don't
Want other chicks
424
00:22:30,000 --> 00:22:31,698
Thinking that I beat up
On my people.
425
00:22:31,741 --> 00:22:33,003
Knock off the stories,
Cooper!
426
00:22:33,047 --> 00:22:34,396
You found her on 36th street,
427
00:22:34,440 --> 00:22:35,789
Dragged her
Into a rooming house!
428
00:22:35,832 --> 00:22:37,399
With what? Hypnotism?
429
00:22:37,443 --> 00:22:39,401
Maybe to kiss and make up,
A promise of some money,
430
00:22:39,445 --> 00:22:41,751
And then you choked her to death
Under the stairs.
431
00:22:41,795 --> 00:22:43,666
If I was going to do
Something that stupid,
432
00:22:43,710 --> 00:22:45,755
Would I do it
After a fight on the street?
433
00:22:45,799 --> 00:22:48,279
You're no einstein, cooper.
That's a lousy defense.
434
00:22:48,323 --> 00:22:49,977
Our witness says
You were violent, angry,
435
00:22:50,020 --> 00:22:51,239
And you hit her very hard.
436
00:22:51,282 --> 00:22:52,849
I was bugged
Because she stopped working,
437
00:22:52,893 --> 00:22:54,982
And she owed me money,
And she was making a scene,
438
00:22:55,025 --> 00:22:56,810
But that was nothing
To kill her for.
439
00:22:56,853 --> 00:22:58,899
In the car, cooper.
Book him.
440
00:22:58,942 --> 00:23:01,118
Assault with intent
To do bodily harm.
441
00:23:01,162 --> 00:23:02,598
That should hold
Him for now.
442
00:23:02,642 --> 00:23:04,774
And, uh, read him his rights
And like that.
443
00:23:04,818 --> 00:23:06,994
You have the right
To remain silent...
444
00:23:10,737 --> 00:23:13,392
Lieutenant, I traced
That particular type bag
445
00:23:13,435 --> 00:23:15,306
To a liquor store here
On 38th street.
446
00:23:15,350 --> 00:23:17,265
Well,
Do they know cooper there?
447
00:23:17,308 --> 00:23:19,267
Yeah. They say he comes in
Here all the time.
448
00:23:19,310 --> 00:23:22,792
Perfect. Now use
That $2.49 on the bag,
449
00:23:22,836 --> 00:23:24,664
See if you can find the clerk
Who made that sale to him.
450
00:23:24,707 --> 00:23:25,969
You come up with this,
Saperstein,
451
00:23:26,013 --> 00:23:26,883
We got this case locked!
452
00:23:26,927 --> 00:23:27,928
You got it.
453
00:23:29,712 --> 00:23:32,802
Explain something to me.
454
00:23:32,846 --> 00:23:35,065
Why does cooper come back
To the rooming house
455
00:23:35,109 --> 00:23:37,154
24 hours after the murder
456
00:23:37,198 --> 00:23:39,330
Just to drag the body out
To the street?
457
00:23:39,374 --> 00:23:41,637
I mean, why should he care
Where the body's found?
458
00:23:41,681 --> 00:23:43,334
Hey, frank, we build a case
Against cooper,
459
00:23:43,378 --> 00:23:45,206
Maybe he'll
Explain everything.
460
00:23:45,249 --> 00:23:46,816
One thing at a time, okay?
461
00:23:48,165 --> 00:23:49,732
Yeah, kojak.
462
00:23:49,776 --> 00:23:51,647
Saperstein again.
Now what?
463
00:23:51,691 --> 00:23:53,301
A new twist, lieutenant.
464
00:23:53,344 --> 00:23:55,912
Cooper isn't the only one
Who uses this liquor store.
465
00:23:55,956 --> 00:23:59,481
Our old friend triforos,
He buys his stuff in here too.
466
00:23:59,525 --> 00:24:01,788
Anybody remember selling
To him the night of the murder?
467
00:24:01,831 --> 00:24:03,137
No, but here's the catch.
468
00:24:03,180 --> 00:24:05,095
Cooper never buys wine,
469
00:24:05,139 --> 00:24:07,924
And for $2.49
In that type of bag,
470
00:24:07,968 --> 00:24:09,317
Wine is all you get.
471
00:24:09,360 --> 00:24:12,973
And for $2.49, saperstein,
Do you get retsina?
472
00:24:13,016 --> 00:24:15,018
You sure do, lieutenant.
473
00:24:15,062 --> 00:24:17,194
All right.
Come on in.
474
00:24:17,238 --> 00:24:19,414
The bag was sold
To triforos?
475
00:24:19,458 --> 00:24:21,111
Maybe, with a bottle
Of retsina in it.
476
00:24:23,462 --> 00:24:25,289
Agajanian? Kojak.
477
00:24:25,333 --> 00:24:27,683
I want a chemical analysis
Of everything you found
478
00:24:27,727 --> 00:24:31,034
In alice geneen's stomach,
And I need it tomorrow.
479
00:24:31,078 --> 00:24:33,472
Hey, that's too bad.
I can't wait that long, okay?
480
00:24:36,910 --> 00:24:41,044
You know,
I was kind of hoping, frank,
481
00:24:41,088 --> 00:24:43,482
For a particular woman's sake,
482
00:24:43,525 --> 00:24:47,398
That triforos was
Off the suspect list.
483
00:24:47,442 --> 00:24:48,922
What did he claim
In his statement?
484
00:24:48,965 --> 00:24:50,880
He was three years
In this country
485
00:24:50,924 --> 00:24:53,013
And not one girlfriend?
486
00:24:53,056 --> 00:24:55,232
Maybe he sneaked around
Late at night after work
487
00:24:55,276 --> 00:24:57,365
With ladies
Like our victim.
488
00:24:57,408 --> 00:24:59,541
I'll talk to katerina
In the morning.
489
00:24:59,585 --> 00:25:01,891
If he was seeing prostitutes,
She might know it.
490
00:25:01,935 --> 00:25:04,198
The widow's gonna just
Love you for that discussion.
491
00:25:04,241 --> 00:25:07,201
Yeah, tell me about it.
492
00:25:19,300 --> 00:25:21,041
You're a beautiful person.
493
00:25:24,479 --> 00:25:26,133
You look tired.
494
00:25:26,176 --> 00:25:27,351
Mm.
495
00:25:27,395 --> 00:25:29,484
Well, I didn't sleep well
Last night.
496
00:25:29,528 --> 00:25:31,225
Hmph!
497
00:25:31,268 --> 00:25:33,923
Don't eat so much
Before you go to bed,
498
00:25:33,967 --> 00:25:35,882
And try some hamomili.
499
00:25:35,925 --> 00:25:37,231
Ah, bravo.
500
00:25:37,274 --> 00:25:40,930
So why
Did you want to see me?
501
00:25:40,974 --> 00:25:44,891
Well, katerina, I need
Your help with a little problem.
502
00:25:44,934 --> 00:25:46,414
Why couldn't you come
To the bakery?
503
00:25:46,457 --> 00:25:47,894
Because I didn't
Want to talk
504
00:25:47,937 --> 00:25:49,983
In front of,
What's his name, triforos?
505
00:25:50,026 --> 00:25:52,115
You still suspect him?
506
00:25:52,159 --> 00:25:56,250
Look, uh,
We've got some questions
507
00:25:56,293 --> 00:25:57,599
About some of the things
That he said,
508
00:25:57,643 --> 00:25:59,470
And it would help
If they could be cleared up.
509
00:25:59,514 --> 00:26:00,994
What questions?
510
00:26:01,037 --> 00:26:02,430
Well, he's tried
To give the impression
511
00:26:02,473 --> 00:26:03,474
That he's
Some kind of an angel.
512
00:26:03,518 --> 00:26:05,128
So?
513
00:26:05,172 --> 00:26:07,827
So what's he trying
To hide, katerina?
514
00:26:07,870 --> 00:26:10,220
Why do you
Even ask such things?
515
00:26:10,264 --> 00:26:13,136
Look, it's one thing
To be afraid
516
00:26:13,180 --> 00:26:14,398
Of making waves
In a new country.
517
00:26:14,442 --> 00:26:15,486
I understand that
518
00:26:15,530 --> 00:26:17,227
He is a good man,
519
00:26:17,271 --> 00:26:19,316
Better than even I suspected.
520
00:26:19,360 --> 00:26:22,624
Is it such a sin
For someone to be careful
521
00:26:22,668 --> 00:26:24,495
Who they go out with?
Not to be cheap?
522
00:26:24,539 --> 00:26:26,280
"Careful
Who he goes out with"?
523
00:26:26,323 --> 00:26:29,500
Meaning he does
Have some sex life?
524
00:26:29,544 --> 00:26:31,241
If he doesn't
Want to talk about it,
525
00:26:31,285 --> 00:26:32,634
That's his right.
526
00:26:32,678 --> 00:26:34,201
Well, what's there
To be ashamed of?
527
00:26:34,244 --> 00:26:35,898
Unless he's got some hang-up
528
00:26:35,942 --> 00:26:38,640
About confessing to seeing
Prostitutes, katerina.
529
00:26:38,684 --> 00:26:40,076
Prostitutes?
530
00:26:40,120 --> 00:26:42,818
You mean, like
The lady that was strangled?
531
00:26:42,862 --> 00:26:45,908
Oh, you are a sneak,
Theo kojak.
532
00:26:45,952 --> 00:26:47,867
You are tricking me!
533
00:26:47,910 --> 00:26:49,564
He is still a suspect
In your mind,
534
00:26:49,608 --> 00:26:52,611
And now you are making
Trouble for him and for me!
535
00:26:52,654 --> 00:26:56,179
We have known each other
A long time, theo,
536
00:26:56,223 --> 00:26:57,616
But we are
No longer friends,
537
00:26:57,659 --> 00:27:00,531
And you are no longer
Welcome in my shop!
538
00:27:19,463 --> 00:27:21,074
Oops.
539
00:27:21,117 --> 00:27:22,423
What have we here?
540
00:27:26,906 --> 00:27:29,038
Well, will you look at that?
541
00:27:32,738 --> 00:27:34,565
I found it next to
A knocked-over garbage can
542
00:27:34,609 --> 00:27:37,656
On 37th street around the corner
From the rooming house.
543
00:27:37,699 --> 00:27:39,614
All right,
Get it to forensic.
544
00:27:39,658 --> 00:27:41,050
See if they can get
A blood type from it,
545
00:27:41,094 --> 00:27:42,486
And then compare it
546
00:27:42,530 --> 00:27:44,140
To the blood type
On both cooper and triforos.
547
00:27:44,184 --> 00:27:45,620
Check with immigration
548
00:27:45,664 --> 00:27:47,927
Or the public health service
If you have to.
549
00:27:47,970 --> 00:27:49,276
Yes, sir.
550
00:27:51,670 --> 00:27:53,672
You shouldn't have
Lied to the police.
551
00:27:53,715 --> 00:27:56,457
So? A few times a year,
552
00:27:56,500 --> 00:27:59,634
Two years ago, I went out
With one, two women.
553
00:27:59,678 --> 00:28:01,592
I told you,
With american women.
554
00:28:01,636 --> 00:28:04,117
What can I say?
Where can I go?
555
00:28:04,160 --> 00:28:06,728
You can go to your room.
556
00:28:06,772 --> 00:28:08,730
Say anything you want,
I suppose.
557
00:28:08,774 --> 00:28:10,558
"You can go
To your room"? Ha.
558
00:28:10,601 --> 00:28:13,039
With my landlady checking?
559
00:28:13,082 --> 00:28:15,476
So you can go
To her room.
560
00:28:15,519 --> 00:28:19,001
You are as bad now
As the police.
561
00:28:19,045 --> 00:28:20,742
"So you can go to her room."
562
00:28:20,786 --> 00:28:23,353
"So maybe you go out
With prostitutes."
563
00:28:23,397 --> 00:28:25,051
"So maybe you kill someone!"
564
00:28:25,094 --> 00:28:27,618
Niko, I'm sorry!
I'm sorry!
565
00:28:30,970 --> 00:28:34,277
You are the one person
I thought I could trust,
566
00:28:34,321 --> 00:28:36,540
The one person
I want to trust.
567
00:28:36,584 --> 00:28:38,151
You're hurting me.
568
00:28:38,194 --> 00:28:39,761
You're hurting me!
569
00:28:39,805 --> 00:28:42,503
And how is that?
570
00:28:42,546 --> 00:28:45,027
To be around you,
To see how proud you are,
571
00:28:45,071 --> 00:28:47,377
To see how
You want someone yourself.
572
00:28:50,641 --> 00:28:53,775
No, I do not want
To talk about this anymore.
573
00:29:04,743 --> 00:29:06,396
Are you afraid?
574
00:29:09,748 --> 00:29:11,619
My love
With my husband...
575
00:29:14,317 --> 00:29:16,363
It was sacred.
576
00:29:16,406 --> 00:29:20,062
I will make
This sacred too.
577
00:29:27,287 --> 00:29:29,506
And according to prince,
The handkerchief used
578
00:29:29,550 --> 00:29:31,160
By an individual
Had blood type b.
579
00:29:31,204 --> 00:29:33,119
Andy cooper had type o.
580
00:29:33,162 --> 00:29:34,511
What about triforos?
581
00:29:34,555 --> 00:29:35,643
Type b.
582
00:29:35,686 --> 00:29:37,645
Well, so are
A million new yorkers.
583
00:29:37,688 --> 00:29:38,733
Frank, look at this.
584
00:29:38,777 --> 00:29:40,561
"Contents
Of victim's stomach
585
00:29:40,604 --> 00:29:43,694
Includes substantial traces
Of wine and rosin."
586
00:29:43,738 --> 00:29:46,523
In other words, retsina wine,
An empty bottle of which
587
00:29:46,567 --> 00:29:48,569
Triforos was throwing away
When apprehended.
588
00:29:48,612 --> 00:29:50,397
Then why does fuchs
See him come out one way
589
00:29:50,440 --> 00:29:52,051
And then come back
In the other direction?
590
00:29:52,094 --> 00:29:53,400
All right...
591
00:29:54,880 --> 00:29:56,316
This is the stoop
592
00:29:56,359 --> 00:29:58,405
Of the rooming house
On 36th street.
593
00:29:58,448 --> 00:30:01,277
Triforos drags the body
Down the stairs
594
00:30:01,321 --> 00:30:03,845
And dumps it right here.
595
00:30:03,889 --> 00:30:05,804
He goes over
Towards ninth avenue,
596
00:30:05,847 --> 00:30:07,675
But on the way,
He drops the paper bag
597
00:30:07,718 --> 00:30:10,330
With the stockings right there
In a garbage can.
598
00:30:10,373 --> 00:30:11,722
And the shoe
And the handkerchief
599
00:30:11,766 --> 00:30:13,507
Found in the other garbage can
Around the corner
600
00:30:13,550 --> 00:30:14,595
Here on 35th street.
601
00:30:14,638 --> 00:30:16,423
Right.
602
00:30:16,466 --> 00:30:17,598
Now, you see
What's happening?
603
00:30:17,641 --> 00:30:19,687
Yep. He's walking
Around the block.
604
00:30:19,730 --> 00:30:22,255
It fits the story fuchs
Gave us perfectly.
605
00:30:22,298 --> 00:30:24,779
Right. Triforos comes back
From this direction
606
00:30:24,823 --> 00:30:26,607
And goes inside.
607
00:30:26,650 --> 00:30:28,565
He decides to get rid
Of the wine bottle,
608
00:30:28,609 --> 00:30:31,438
He puts it in the paper bag,
And comes out again.
609
00:30:31,481 --> 00:30:33,614
And fuchs is outside
With a catcher's mitt.
610
00:30:33,657 --> 00:30:35,616
Yeah.
Well, it sounds fine,
611
00:30:35,659 --> 00:30:38,401
Except everything in our bag
Is circumstantial.
612
00:30:38,445 --> 00:30:40,186
Squeeze him, theo.
613
00:30:40,229 --> 00:30:43,406
Now, we got enough on him
To pick him up.
614
00:30:43,450 --> 00:30:45,800
You put the fear of god
Into him,
615
00:30:45,844 --> 00:30:47,628
In greek if it helps.
616
00:30:47,671 --> 00:30:49,456
I mean, if you can't crack him,
I don't know who can.
617
00:30:49,499 --> 00:30:50,631
Yeah, that's true.
618
00:30:50,674 --> 00:30:52,807
Okay, I'll get stavros
And pick him up.
619
00:30:52,851 --> 00:30:54,896
Wait a minute.
I'll go with you.
620
00:30:54,940 --> 00:30:57,203
Win a few, lose a few.
621
00:30:59,901 --> 00:31:02,773
Niko,
We need some more baklava!
622
00:31:04,819 --> 00:31:06,734
Niko, I told you.
623
00:31:08,475 --> 00:31:09,693
What's wrong?
624
00:31:09,737 --> 00:31:10,825
The police.
625
00:31:10,869 --> 00:31:13,219
Niko! Niko!
626
00:31:13,262 --> 00:31:15,351
What am I gonna do?
627
00:31:15,395 --> 00:31:16,700
No.
628
00:31:16,744 --> 00:31:17,527
They keep coming back!
629
00:31:27,842 --> 00:31:29,322
What do you want?
630
00:31:29,365 --> 00:31:31,150
- triforos?
- yes?
631
00:31:31,193 --> 00:31:32,238
I said,
What do you want?
632
00:31:32,281 --> 00:31:33,587
Katerina, I'm very sorry,
633
00:31:33,630 --> 00:31:35,241
But we have a warrant
For his arrest.
634
00:31:35,284 --> 00:31:37,286
Why do you want
To do this, theo?
635
00:31:37,330 --> 00:31:39,941
You were never
An evil man.
636
00:31:39,985 --> 00:31:41,725
Well, I'm doing it
Because of the evidence,
637
00:31:41,769 --> 00:31:42,813
Not because I want to.
638
00:31:42,857 --> 00:31:44,424
Read him his rights,
Stavros.
639
00:31:44,467 --> 00:31:45,816
You have the right
To remain silent...
640
00:31:45,860 --> 00:31:47,514
So help me, theo,
You will have to kill me
641
00:31:47,557 --> 00:31:48,732
To get at this boy!
642
00:31:48,776 --> 00:31:50,343
Will you take it easy,
Katerina?
643
00:31:50,386 --> 00:31:52,736
I cannot let you arrest
An innocent man!
644
00:31:52,780 --> 00:31:54,695
He's not necessarily
So innocent.
645
00:31:54,738 --> 00:31:59,221
Which means he is not
Necessarily guilty, either!
646
00:32:04,487 --> 00:32:05,836
Katerina, come here.
647
00:32:10,406 --> 00:32:12,887
All I'm gonna do is give him
A chance to confess.
648
00:32:12,931 --> 00:32:14,671
If he doesn't do that,
He'll go up in front of a jury
649
00:32:14,715 --> 00:32:16,325
To see what they think
About his guilt.
650
00:32:16,369 --> 00:32:18,980
A jury? Who are they?
651
00:32:19,024 --> 00:32:20,590
Are they greek?
652
00:32:23,463 --> 00:32:26,988
Maybe they are old men,
653
00:32:27,032 --> 00:32:28,468
Jealous of his youth,
654
00:32:28,511 --> 00:32:31,906
Or they are women
Like myself
655
00:32:31,950 --> 00:32:33,995
Somehow afraid of him.
656
00:32:34,039 --> 00:32:37,738
Katerina,
I don't know who they are.
657
00:32:37,781 --> 00:32:40,393
Do you really
Know where he was
658
00:32:40,436 --> 00:32:41,916
The night
This woman was killed?
659
00:32:41,960 --> 00:32:43,570
We have our theories.
660
00:32:43,613 --> 00:32:47,269
Theories? That's all?
661
00:32:47,313 --> 00:32:49,315
Well, I know!
662
00:32:53,449 --> 00:32:57,671
Sometimes
Love happens all at once.
663
00:32:59,064 --> 00:33:00,804
Sometimes very slowly.
664
00:33:03,633 --> 00:33:07,463
We talked that night,
All night.
665
00:33:07,507 --> 00:33:10,336
Katerina, you gotta think
Of what you're saying.
666
00:33:10,379 --> 00:33:11,946
You'll have to come with us,
Make a statement,
667
00:33:11,990 --> 00:33:12,991
Swear to it
In the name of god.
668
00:33:13,034 --> 00:33:15,602
You think I am lying!
669
00:33:15,645 --> 00:33:18,300
Do you think I say
This sort of thing easily?
670
00:33:19,562 --> 00:33:21,825
We were lovers that night!
671
00:33:26,526 --> 00:33:29,442
It is not easy to face
The truth about yourself.
672
00:33:30,921 --> 00:33:32,575
To say you were afraid.
673
00:33:33,837 --> 00:33:38,494
To say I want to love you...
674
00:33:40,322 --> 00:33:42,716
But it has happened.
675
00:33:44,370 --> 00:33:45,327
All right.
676
00:33:47,112 --> 00:33:48,591
Let's go uptown.
677
00:33:48,635 --> 00:33:50,071
Let's see this
In black and white,
678
00:33:50,115 --> 00:33:51,551
Signed, sealed,
And sworn to.
679
00:33:51,594 --> 00:33:53,031
You know, katerina...
680
00:33:53,074 --> 00:33:54,902
I have nothing
To say to you.
681
00:34:03,128 --> 00:34:06,087
"Consequently, triforos
And I remained at my apartment
682
00:34:06,131 --> 00:34:08,481
"At the bakery until 8:30
The morning of 12th,
683
00:34:08,524 --> 00:34:11,397
Signed katerina petropolis."
684
00:34:11,440 --> 00:34:12,963
I think they're really
In love,
685
00:34:13,007 --> 00:34:14,487
And all she's doing
Is lying like mad
686
00:34:14,530 --> 00:34:16,663
To make sure
She doesn't lose him.
687
00:34:16,706 --> 00:34:19,492
This has got to be
A very heavy trip for that lady.
688
00:34:19,535 --> 00:34:21,059
Being a widow for six years,
689
00:34:21,102 --> 00:34:22,756
Suddenly she's in bed
With a murderer?
690
00:34:22,799 --> 00:34:25,367
Oh, she doesn't know
He did it.
691
00:34:25,411 --> 00:34:27,500
No.
692
00:34:27,543 --> 00:34:29,980
I mean, she couldn't
Handle all that.
693
00:34:30,024 --> 00:34:32,461
Hey, frank,
We're gonna solve this.
694
00:34:32,505 --> 00:34:34,594
We're too close not to.
And when we do,
695
00:34:34,637 --> 00:34:36,509
Well, I'm afraid that lady's
Gonna find herself
696
00:34:36,552 --> 00:34:37,988
Right in the middle
Of a very unfortunate,
697
00:34:38,032 --> 00:34:40,513
Very classical greek tragedy.
698
00:34:40,556 --> 00:34:41,949
Say, tell me something,
699
00:34:41,992 --> 00:34:44,908
Aren't there any classical
Greek detectives?
700
00:34:44,952 --> 00:34:49,130
Oh, well, when helen of troy
Got kidnapped, remember?
701
00:34:49,174 --> 00:34:51,001
They sent the army.
They sent the navy.
702
00:34:51,045 --> 00:34:52,786
They sent achilles
With that heel.
703
00:34:52,829 --> 00:34:54,744
They did not send a private eye.
I'm sorry.
704
00:34:56,006 --> 00:34:57,530
Yeah, I guess
You just went to consult
705
00:34:57,573 --> 00:35:00,620
An oracle in those days.
Oracles and priests.
706
00:35:00,663 --> 00:35:02,709
That's
Not a bad idea, frank.
707
00:35:02,752 --> 00:35:05,015
I think I'll go consult one
Myself in the morning.
708
00:35:05,059 --> 00:35:06,582
What, an oracle?
709
00:35:06,626 --> 00:35:10,412
No, a priest. Got ya.
710
00:36:26,096 --> 00:36:28,142
Would you tell
Father demetrios
711
00:36:28,186 --> 00:36:30,144
I'd like to speak to him for
A moment when he gets a chance?
712
00:37:05,440 --> 00:37:06,615
Kalimera.
713
00:37:09,270 --> 00:37:11,403
Good morning.
714
00:37:11,446 --> 00:37:13,535
Good morning.
715
00:37:23,589 --> 00:37:25,591
Here.
716
00:37:25,634 --> 00:37:32,119
Here. Uh...Coffee, rolls,
And some wild honey
717
00:37:32,162 --> 00:37:33,686
From a friend in athens.
718
00:37:33,729 --> 00:37:36,341
I have been saving it
For months.
719
00:37:36,384 --> 00:37:38,168
- huh!
- taste.
720
00:37:38,212 --> 00:37:39,169
Huh?
721
00:37:39,213 --> 00:37:41,302
Mmm. That's good.
722
00:37:41,346 --> 00:37:43,304
Good. Come.
Sit. Sit down.
723
00:37:43,348 --> 00:37:45,524
- hey.
- what?
724
00:37:45,567 --> 00:37:46,960
- katerina?
- hmm?
725
00:37:47,003 --> 00:37:48,744
This is a special day.
726
00:37:48,788 --> 00:37:50,659
Let's do something special
Together.
727
00:37:50,703 --> 00:37:52,139
Like what?
728
00:37:52,182 --> 00:37:54,097
The zoo.
I have never been there.
729
00:37:54,141 --> 00:37:56,274
And lunch in some big hotel
And the movies.
730
00:37:57,318 --> 00:37:58,754
But what about the shop?
731
00:37:58,798 --> 00:38:00,713
The shop.
Let's close it for today,
732
00:38:00,756 --> 00:38:02,323
Just for a few hours, huh?
733
00:38:02,367 --> 00:38:04,499
Well...
734
00:38:04,543 --> 00:38:06,022
Okay, sure!
735
00:38:06,066 --> 00:38:08,764
Look, you give me
A little time to get ready,
736
00:38:08,808 --> 00:38:10,549
You go home
And change your clothes,
737
00:38:10,592 --> 00:38:13,203
And I'll be there
In 30 minutes, huh?
738
00:38:17,643 --> 00:38:18,644
And, niko?
739
00:38:18,687 --> 00:38:19,949
What?
740
00:38:19,993 --> 00:38:23,649
Later on, I would like
To go past the church.
741
00:38:23,692 --> 00:38:26,652
Of course.
We should talk to the priest.
742
00:38:26,695 --> 00:38:30,003
We should confess
For last night.
743
00:38:30,046 --> 00:38:31,047
If you want.
744
00:38:52,808 --> 00:38:54,723
Father demetrios.
745
00:38:54,767 --> 00:38:57,552
Theo, my dear friend,
How are you?
746
00:38:57,596 --> 00:38:58,771
Good, thank you.
747
00:38:58,814 --> 00:39:01,121
Good, but, uh,
Maybe not so good.
748
00:39:01,164 --> 00:39:05,386
Yes. I can see you have
A serious look in your eyes.
749
00:39:05,430 --> 00:39:08,389
I need to speak to you about
The death of alice geneen.
750
00:39:08,433 --> 00:39:11,305
Unfortunate soul.
751
00:39:11,349 --> 00:39:13,046
Not one of my flock.
752
00:39:13,089 --> 00:39:14,526
Well, we think we know
753
00:39:14,569 --> 00:39:16,658
Who may have committed
The murder, father,
754
00:39:16,702 --> 00:39:18,181
And, uh...
755
00:39:18,225 --> 00:39:21,402
But now, uh, well, the widow
Katerina petropolis?
756
00:39:21,446 --> 00:39:23,535
We both know
This respectable lady
757
00:39:23,578 --> 00:39:26,102
For a long time, right?
758
00:39:26,146 --> 00:39:29,497
Well, I know there are ethics
Involved here, father,
759
00:39:29,541 --> 00:39:32,413
But is there any way
That you can help me?
760
00:39:32,457 --> 00:39:33,414
What do you mean?
761
00:39:33,458 --> 00:39:34,676
I only want an impression,
762
00:39:34,720 --> 00:39:36,417
An indication of the truth.
763
00:39:36,461 --> 00:39:38,419
The truth is not such
A terrible thing to search for,
764
00:39:38,463 --> 00:39:39,420
Now is it, pater?
765
00:39:39,464 --> 00:39:41,248
Well, this is very serious.
766
00:39:41,291 --> 00:39:43,772
She thinks she's protecting
An innocent man, and, uh...
767
00:39:43,816 --> 00:39:45,731
Has she been to confession
Since the murder?
768
00:39:45,774 --> 00:39:47,210
Could you tell me that
At least?
769
00:39:48,908 --> 00:39:53,260
Every wednesday night.
I can tell you that.
770
00:39:53,303 --> 00:39:54,435
It is no secret.
771
00:39:54,479 --> 00:39:56,611
So after the confession
That night,
772
00:39:56,655 --> 00:39:58,134
How long did
She remain in the church?
773
00:40:00,659 --> 00:40:04,184
Not more
Than three minutes.
774
00:40:04,227 --> 00:40:05,707
Three minutes?
775
00:40:05,751 --> 00:40:08,710
I mean, that's no penance
At all, now is it, pater?
776
00:40:08,754 --> 00:40:11,278
Only a saint would be in
A confessional so short a time,
777
00:40:11,321 --> 00:40:12,410
Don't you agree?
778
00:40:12,453 --> 00:40:14,716
That's right, theo.
Only a saint.
779
00:40:14,760 --> 00:40:17,502
All right.
Thank you, father.
780
00:40:17,545 --> 00:40:21,331
Look, uh, I'm sorry I had to
Speak to you this way.
781
00:40:21,375 --> 00:40:22,724
You know what I mean.
782
00:40:22,768 --> 00:40:26,380
You came very close
To being unforgiven,
783
00:40:26,424 --> 00:40:28,382
But I'm sorry too,
784
00:40:28,426 --> 00:40:31,864
That you must concern yourself
With these unfortunate affairs.
785
00:40:34,519 --> 00:40:36,608
Okay.
786
00:40:36,651 --> 00:40:38,392
Thank you, father.
787
00:40:50,578 --> 00:40:52,841
- ah, mr. Triforos!
- yes?
788
00:40:52,885 --> 00:40:54,190
Can you come here, please?
789
00:41:00,370 --> 00:41:01,502
What?
790
00:41:01,546 --> 00:41:03,591
Is any of this junk yours?
791
00:41:03,635 --> 00:41:05,854
Some of it, I guess.
Why?
792
00:41:05,898 --> 00:41:07,813
Because the fire marshal
Was just here.
793
00:41:07,856 --> 00:41:09,554
He says it's
A fire hazard.
794
00:41:09,597 --> 00:41:11,338
It has to be moved by today.
795
00:41:11,381 --> 00:41:13,209
What are you going
To do with it?
796
00:41:13,253 --> 00:41:14,341
We have to find some way
797
00:41:14,384 --> 00:41:17,213
To get it back
In the old storeroom.
798
00:41:17,257 --> 00:41:18,737
Otherwise,
It has to be thrown out.
799
00:41:18,780 --> 00:41:20,565
I'll do it!
800
00:41:20,608 --> 00:41:22,958
I'll be glad to do
All the moving work for you.
801
00:41:24,351 --> 00:41:26,527
My son christofis is coming
At 3:00 to do it.
802
00:41:26,571 --> 00:41:28,616
Just throw out
What you don't need.
803
00:41:28,660 --> 00:41:30,531
Uh-huh.
804
00:42:21,364 --> 00:42:23,366
He's not there.
805
00:42:23,410 --> 00:42:25,238
Where is he?
806
00:42:25,281 --> 00:42:28,676
I don't know.
He didn't come home last night.
807
00:42:28,720 --> 00:42:32,419
Well, I was supposed
To meet him here.
808
00:42:32,462 --> 00:42:35,248
Hmm.
809
00:42:35,291 --> 00:42:36,815
Maybe he's down
In the basement.
810
00:42:36,858 --> 00:42:38,599
Yeah, there's somebody
Down there
811
00:42:38,643 --> 00:42:40,601
Fiddling
With the old furnace.
812
00:42:40,645 --> 00:42:43,952
I can hear the noise
On the radiator pipes.
813
00:43:41,531 --> 00:43:43,664
What are you doing?
814
00:43:45,405 --> 00:43:48,713
Why are you burning
Those things out there?
815
00:43:48,756 --> 00:43:51,672
What is this room
Down here?
816
00:43:59,549 --> 00:44:01,726
Who do you bring here, niko?
817
00:44:06,600 --> 00:44:09,385
Katerina.
818
00:44:27,708 --> 00:44:30,842
7-2-3 to central.
819
00:44:30,885 --> 00:44:35,020
Have car 7-4-7 meet this unit
At triforos' apartment.
820
00:44:35,063 --> 00:44:36,717
I was lonely.
821
00:44:38,980 --> 00:44:40,852
I needed company--
Women.
822
00:44:44,594 --> 00:44:46,074
I am a man, katerina.
823
00:45:02,090 --> 00:45:04,049
He's downstairs!
824
00:45:04,092 --> 00:45:05,746
Oh, lieutenant.
825
00:45:05,790 --> 00:45:07,792
Uh, try the basement.
Yes.
826
00:45:07,835 --> 00:45:08,836
Ah.
827
00:45:10,577 --> 00:45:12,100
And this woman...
828
00:45:13,972 --> 00:45:17,932
This alice,
She was one of these women?
829
00:45:17,976 --> 00:45:21,196
Yes.
830
00:45:21,240 --> 00:45:26,724
That night, she was waiting
For me very upset.
831
00:45:26,767 --> 00:45:29,639
Someone had beaten
Her up pretty bad.
832
00:45:31,816 --> 00:45:36,603
We came down here,
She had some wine.
833
00:45:36,646 --> 00:45:39,649
She asked for money from me,
A lot of money!
834
00:45:39,693 --> 00:45:42,957
She threatened to make trouble
If I refused to help her.
835
00:45:44,654 --> 00:45:46,221
Then what, niko?
836
00:45:46,265 --> 00:45:49,616
She said she was going
To wake up everyone.
837
00:45:49,659 --> 00:45:52,619
I chased her up the stairs
Into the hall.
838
00:45:52,662 --> 00:45:56,536
I offered to give her $50,
And she spit in my face!
839
00:45:56,579 --> 00:45:58,712
She started to scream,
840
00:45:58,756 --> 00:46:01,106
So I shake her a little bit,
841
00:46:01,149 --> 00:46:03,891
Not to hurt her,
Just to scare her.
842
00:46:05,284 --> 00:46:08,113
I was afraid.
843
00:46:08,156 --> 00:46:09,941
I was angry.
844
00:46:09,984 --> 00:46:13,771
She was screaming
And screaming,
845
00:46:13,814 --> 00:46:16,774
And I put my hands
On her throat and I...
846
00:46:16,817 --> 00:46:19,820
Niko...
847
00:46:19,864 --> 00:46:20,865
Katerina!
848
00:46:22,867 --> 00:46:24,694
Oh, god!
849
00:46:45,106 --> 00:46:47,282
I'm so sorry, katerina.
850
00:46:49,284 --> 00:46:52,853
I never meant
For it to happen.
851
00:46:52,897 --> 00:46:57,205
This morning,
It was such a happy time.
852
00:46:59,599 --> 00:47:00,774
And now...
853
00:47:02,689 --> 00:47:05,692
I didn't trick you
About that.
854
00:47:05,735 --> 00:47:08,695
I do love you, katerina.
855
00:47:08,738 --> 00:47:12,264
I was going to ask you
To marry me today.
856
00:47:12,307 --> 00:47:13,918
I really was!
857
00:47:45,210 --> 00:47:46,907
Niko, no!
858
00:47:48,169 --> 00:47:49,692
Stop!
859
00:47:50,955 --> 00:47:52,913
Niko!
860
00:47:52,957 --> 00:47:55,046
Niko!
861
00:47:55,089 --> 00:47:56,743
Niko.
862
00:48:27,426 --> 00:48:30,298
Don't worry, niko.
I'm coming down to help you.
863
00:48:40,134 --> 00:48:41,962
What will happen to him?
864
00:48:42,006 --> 00:48:43,616
Oh, I don't know.
865
00:48:43,659 --> 00:48:45,966
Things could go
In his favor.
866
00:48:46,010 --> 00:48:47,750
You just never know.
867
00:48:47,794 --> 00:48:48,926
But he shouldn't be
Such an old man
868
00:48:48,969 --> 00:48:49,796
By the time he gets out.
869
00:48:54,061 --> 00:48:54,975
And me...
870
00:48:56,672 --> 00:48:58,370
How old will I be?
871
00:49:01,721 --> 00:49:03,636
Come on.
872
00:49:24,744 --> 00:49:27,877
♪ we are strangers
On our own ♪
62206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.