All language subtitles for Kojak.S03E15.How.Cruel.the.Frost.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,186 --> 00:00:58,623 ♪ what have we lost 2 00:00:58,667 --> 00:01:02,932 ♪ in all of the days Flown by? ♪ 3 00:01:02,975 --> 00:01:05,369 ♪ a dream or two 4 00:01:05,413 --> 00:01:10,287 ♪ has gone to die 5 00:01:10,331 --> 00:01:13,160 ♪ what have we lost 6 00:01:13,203 --> 00:01:17,512 ♪ in only a year alone? 7 00:01:17,555 --> 00:01:19,601 ♪ we've seen Some sadness ♪ 8 00:01:19,644 --> 00:01:24,258 ♪ and felt the cold 9 00:01:24,301 --> 00:01:27,130 ♪ but don't we still Believe ♪ 10 00:01:27,174 --> 00:01:28,827 ♪ but don't We still believe ♪ 11 00:01:28,871 --> 00:01:30,916 ♪ looking In children's eyes ♪ 12 00:01:30,960 --> 00:01:35,486 ♪ that time will bring A better life ♪ 13 00:01:35,530 --> 00:01:41,536 ♪ an end to hate An end to strife ♪ 14 00:01:43,407 --> 00:01:49,892 ♪ what have we lost In all of the days gone by? ♪ 15 00:01:49,935 --> 00:01:57,247 ♪ a friend or two Has said good-bye ♪ 16 00:01:57,291 --> 00:02:00,337 ♪ but what Will we gain ♪ 17 00:02:00,381 --> 00:02:04,820 ♪ in days That seem so near? ♪ 18 00:02:04,863 --> 00:02:06,387 ♪ the hopes and prayers 19 00:02:06,430 --> 00:02:12,349 ♪ of a fresh new year 20 00:02:12,393 --> 00:02:17,920 ♪ ooh 21 00:02:33,283 --> 00:02:35,503 Bartender, please, Some change for the cigarettes. 22 00:02:40,334 --> 00:02:51,388 Thank you. 23 00:02:51,432 --> 00:02:53,608 You shoulda been here Last christmas. 24 00:02:53,651 --> 00:02:55,262 I think it was christmas. 25 00:02:55,305 --> 00:02:56,915 You hang around one bar A couple of years, 26 00:02:56,959 --> 00:02:58,917 You start to lose track. 27 00:02:58,961 --> 00:03:00,832 Anyhow, I swear to you, Jacky, 28 00:03:00,876 --> 00:03:01,920 On the stroke of midnight, 29 00:03:01,964 --> 00:03:05,402 In walks These two basketball teams-- 30 00:03:05,446 --> 00:03:07,578 For me? Are we engaged? 31 00:03:07,622 --> 00:03:09,624 Whenever, loretta. 32 00:03:12,670 --> 00:03:15,934 Anyhow, they brought Their basketballs with 'em. 33 00:03:15,978 --> 00:03:17,806 So get this picture. 34 00:03:17,849 --> 00:03:21,549 Billie is going ho, ho, ho Behind the bar. 35 00:03:47,096 --> 00:03:48,489 Loretta? 36 00:03:48,532 --> 00:03:50,447 Jacqueline, we're talking About your life here. 37 00:03:50,491 --> 00:03:52,449 Come on, now. 38 00:03:52,493 --> 00:03:54,016 Hey, 7:30 christmas eve. 39 00:03:54,059 --> 00:03:56,540 In half an hour I'm booked For a swim in a bowl of eggnog. 40 00:03:56,584 --> 00:03:58,499 - what's the problem? - this guy comes in, 41 00:03:58,542 --> 00:04:00,936 Fires a gun at our victim here, And apparently shoots himself 42 00:04:00,979 --> 00:04:02,851 In the arm when someone tried To get the gun from him. 43 00:04:02,894 --> 00:04:04,069 Yeah, I heard the alarm, Crocker, 44 00:04:04,113 --> 00:04:05,984 On the radio Coming down between carols-- 45 00:04:06,028 --> 00:04:07,551 silent night, holy night, jingle bells. 46 00:04:07,595 --> 00:04:10,032 It's a normal enough fiasco. What do you need me for? 47 00:04:10,075 --> 00:04:11,860 Well, the young lady Who was shot at, 48 00:04:11,903 --> 00:04:13,557 Loretta kane, She can't imagine 49 00:04:13,601 --> 00:04:15,646 Why anyone would want to try And hurt her. 50 00:04:15,690 --> 00:04:17,300 Hi, colonel. 51 00:04:17,344 --> 00:04:19,824 Loretta. 52 00:04:19,868 --> 00:04:21,130 Now, what are we doing? 53 00:04:21,173 --> 00:04:23,437 Protecting some jealous lover Or something? 54 00:04:23,480 --> 00:04:25,656 The man shoots at ya, Makes holes in private property, 55 00:04:25,700 --> 00:04:27,528 Risks people's lives, 56 00:04:27,571 --> 00:04:29,965 Gives a very bad tone To christmas eve. 57 00:04:30,008 --> 00:04:31,619 Will you Stop barkin' at me? 58 00:04:31,662 --> 00:04:34,491 I never saw that man before In my life. 59 00:04:34,535 --> 00:04:37,668 Not that it's such an outrageous Suggestion, of course. 60 00:04:37,712 --> 00:04:40,584 A woman like myself With the wit 61 00:04:40,628 --> 00:04:43,500 And allure and-- 62 00:04:43,544 --> 00:04:45,415 Experience. 63 00:04:45,459 --> 00:04:48,679 Yes, that too, of course. 64 00:04:50,942 --> 00:04:53,684 Forgive me, loretta. Ah, crocker. 65 00:04:57,601 --> 00:04:59,473 Billie, I'm being taken Out of here against my will. 66 00:04:59,516 --> 00:05:00,865 You too, young lady. 67 00:05:00,909 --> 00:05:02,127 Yeah, you're our material Witness. 68 00:05:02,171 --> 00:05:04,129 As a matter of fact, For all I know, 69 00:05:04,173 --> 00:05:06,131 Maybe he was Shooting at you. 70 00:05:06,175 --> 00:05:07,655 Me? 71 00:05:07,698 --> 00:05:11,093 But why is some guy Gonna shoot at me? 72 00:05:19,493 --> 00:05:21,059 Hey, lieutenant. 73 00:05:21,103 --> 00:05:23,540 Merry christmas To all of you from all of us 74 00:05:23,584 --> 00:05:26,891 - here at new york's favorite-- - well, it's bad. 75 00:05:26,935 --> 00:05:29,024 But not as bad As I thought it would be. 76 00:05:30,634 --> 00:05:32,419 - you guys do this every night? - yeah. 77 00:05:32,462 --> 00:05:34,899 Stavros, would you give The ladies a little libation? 78 00:05:34,943 --> 00:05:36,553 And then help crocker Get statements 79 00:05:36,597 --> 00:05:38,381 So we can get outta here? 80 00:05:38,425 --> 00:05:40,035 - who are they? - they're our guests, frank, 81 00:05:40,078 --> 00:05:41,558 Until we find out Who's shootin' at the one 82 00:05:41,602 --> 00:05:43,212 With the big mouth here-- 83 00:05:43,255 --> 00:05:45,170 With the big and sensuous mouth And the--and the crazy ankles. 84 00:05:49,958 --> 00:05:51,916 Hey, houston, 85 00:05:51,960 --> 00:05:54,571 You coming off stakeout Or going on? 86 00:05:54,615 --> 00:05:56,486 Yeah, me and gregg, We're just going on, 87 00:05:56,530 --> 00:05:58,488 Grand central and winery Down at 42nd street. 88 00:05:58,532 --> 00:06:00,403 Put the booze back. 89 00:06:00,447 --> 00:06:03,406 Not a drop Till you're off duty. 90 00:06:03,450 --> 00:06:06,540 Either of you has the misfortune To blow somebody away 91 00:06:06,583 --> 00:06:09,107 With liquor on your breath, It'll bury the department. 92 00:06:09,151 --> 00:06:11,458 I know, it's lousy duty. 93 00:06:11,501 --> 00:06:13,503 And I'm sorry They stole you for this. 94 00:06:13,547 --> 00:06:15,853 Don't make no difference To me, captain. 95 00:06:15,897 --> 00:06:17,420 Not this christmas. 96 00:06:17,464 --> 00:06:19,596 Let's go, gregg. 97 00:06:19,640 --> 00:06:22,947 ...An accident At the 54th street on-ramp. 98 00:06:22,991 --> 00:06:24,601 Meanwhile... 99 00:06:24,645 --> 00:06:26,124 What's houston's problem? 100 00:06:26,168 --> 00:06:28,039 Remember, he was transferred Here from bensonhurst? 101 00:06:28,083 --> 00:06:30,172 His wife got killed Last summer. 102 00:06:30,215 --> 00:06:31,956 He doesn't Talk about it much. 103 00:06:32,000 --> 00:06:34,568 That makes him a lethal man For a stakeout, doesn't it? 104 00:06:34,611 --> 00:06:35,960 Got it all Bottled up inside. 105 00:06:36,004 --> 00:06:37,440 Who picked him, anyway? 106 00:06:37,484 --> 00:06:39,660 He volunteered. 107 00:06:39,703 --> 00:06:42,663 I think we should pull him off After tonight. 108 00:06:44,926 --> 00:06:46,971 Oh, I see you guys Put tagg bowman 109 00:06:47,015 --> 00:06:48,016 On top of the tree this year. 110 00:06:48,059 --> 00:06:49,539 Who else, lieutenant? 111 00:06:49,583 --> 00:06:51,541 We're searchin' for him On 14 different warrants. 112 00:06:51,585 --> 00:06:53,848 All right, hold it down, guys. Hold it, hold it, hold it. 113 00:06:53,891 --> 00:06:56,111 Captain, We saw where you came in 114 00:06:56,154 --> 00:06:58,287 In the department's Bridge tournament last month, 115 00:06:58,330 --> 00:07:00,158 So the guys got together, And we're presenting you 116 00:07:00,202 --> 00:07:02,465 With a pair Of dark glasses 117 00:07:02,509 --> 00:07:04,293 And a deck Of marked cards. 118 00:07:04,336 --> 00:07:07,165 Rizzo, would you give The captain his wonderful gift? 119 00:07:07,209 --> 00:07:08,602 Good luck next year. 120 00:07:08,645 --> 00:07:10,604 Thanks very much. 121 00:07:10,647 --> 00:07:12,040 Well, I can now finally Beat my nephew 122 00:07:12,083 --> 00:07:14,303 At spit in the ocean. 123 00:07:17,045 --> 00:07:19,134 And to you, lieutenant, From all of us, 124 00:07:19,177 --> 00:07:22,050 As the winner 125 00:07:22,093 --> 00:07:24,966 Of the manhattan south Grand memorial award 126 00:07:25,009 --> 00:07:27,098 For the loudest collection Of vests, 127 00:07:27,142 --> 00:07:29,274 We'd like to present To you-- 128 00:07:29,318 --> 00:07:31,233 Ta-da! 129 00:07:33,235 --> 00:07:36,891 ♪ merry christmas to you, Merry christmas to you ♪ 130 00:07:36,934 --> 00:07:40,024 ♪ merry christmas, Lieutenant ♪ 131 00:07:40,068 --> 00:07:43,027 ♪ merry christmas to you 132 00:07:43,071 --> 00:07:45,508 - yay! - merry christmas! 133 00:07:45,552 --> 00:07:48,163 I mean, I love it so With the orange and the green 134 00:07:48,206 --> 00:07:50,687 And the fringe And zapa dapa do. 135 00:07:50,731 --> 00:07:52,689 And what do you think, Loretta? 136 00:07:52,733 --> 00:07:55,257 Well, I think Between the singing 137 00:07:55,300 --> 00:07:57,346 And the vest, you guys Should have no trouble 138 00:07:57,389 --> 00:08:00,175 Running every crook right off The streets of new york. 139 00:08:00,218 --> 00:08:02,699 Yes, but is it me? 140 00:08:02,743 --> 00:08:04,266 Well, as my present To all of you, 141 00:08:04,309 --> 00:08:06,573 I'm going to wear it Every day. 142 00:08:06,616 --> 00:08:08,662 Okay? 143 00:08:08,705 --> 00:08:10,098 You comin' with me On your way home? 144 00:08:10,141 --> 00:08:12,230 Oh, I'll stop off For a couple of minutes. 145 00:08:12,274 --> 00:08:14,145 He's in a good mood. Let me ask him. 146 00:08:14,189 --> 00:08:16,060 - captain. - yeah? 147 00:08:16,104 --> 00:08:17,888 They flew denobili's father In from italy. 148 00:08:17,932 --> 00:08:19,281 He hasn't seen him In ten years. 149 00:08:19,324 --> 00:08:21,152 - anyhow, I-- - now, hold it. 150 00:08:21,196 --> 00:08:24,025 We're already down to the thin Red line on this next shift. 151 00:08:24,068 --> 00:08:26,244 I know. I was gonna say I'd pull his duty for him. 152 00:08:26,288 --> 00:08:27,985 I got relatives coming To jackson heights. 153 00:08:28,029 --> 00:08:29,291 I'll see enough of them Tomorrow. 154 00:08:29,334 --> 00:08:32,947 Fine. You wanna do it Yourself, fine with me. 155 00:08:32,990 --> 00:08:34,644 Terrific. Yeah, no problem. 156 00:08:34,688 --> 00:08:37,560 Right. Merry christmas. 157 00:08:37,604 --> 00:08:40,128 You know what, crocker? You got a lot of class. 158 00:08:40,171 --> 00:08:42,565 Now, after you help stavros Get statements 159 00:08:42,609 --> 00:08:44,567 From the young ladies, You go back downtown. 160 00:08:44,611 --> 00:08:46,177 Maybe somebody In the neighborhood 161 00:08:46,221 --> 00:08:48,615 Can identify this man From their description. 162 00:08:48,658 --> 00:08:51,269 And let's get loretta outta here Before she takes over the joint. 163 00:08:51,313 --> 00:08:54,272 Santa claus, anybody needs us, Like, for a tidal wave 164 00:08:54,316 --> 00:08:56,579 Or an earthquake, 165 00:08:56,623 --> 00:08:59,277 - we'll be at connie's restaurant. - yes, sir. 166 00:08:59,321 --> 00:09:01,105 Merry christmas. 167 00:09:01,149 --> 00:09:03,325 Have a nice time, Lieutenant. 168 00:09:06,067 --> 00:09:08,591 That's it? Party's over? 169 00:09:08,635 --> 00:09:10,637 - that's it. - well, we have a tv, 170 00:09:10,680 --> 00:09:14,118 If you'd like to watch christmas with pat boone in hong kong. 171 00:09:14,162 --> 00:09:16,251 Why don't you girls relax For a few minutes? 172 00:09:16,294 --> 00:09:18,166 We'll be right back. Don't go away. 173 00:09:20,472 --> 00:09:22,997 I can't believe it. 174 00:09:23,040 --> 00:09:26,174 Can you believe Bein' stuck here? 175 00:09:28,132 --> 00:09:30,700 I'm here. I'm at the bar. 176 00:09:30,744 --> 00:09:32,441 It's the same thing. 177 00:09:32,484 --> 00:09:35,618 Nothin'. 178 00:09:35,662 --> 00:09:37,968 Hey, 179 00:09:38,012 --> 00:09:40,144 Am I the only person Who ever got bored of new york 180 00:09:40,188 --> 00:09:41,145 In two months? 181 00:09:41,189 --> 00:09:43,452 I work. 182 00:09:43,495 --> 00:09:45,410 I learned to type 60 wo p.M.. 183 00:09:45,454 --> 00:09:47,456 - wo pm? - yeah. 184 00:09:47,499 --> 00:09:49,284 Words per minute. 185 00:09:49,327 --> 00:09:52,330 Anyway, I-I figure With 12 million people, 186 00:09:52,374 --> 00:09:56,639 Which is certainly a great deal More than ocala, florida, 187 00:09:56,683 --> 00:09:59,163 I gotta meet somebody In new york, right? 188 00:09:59,207 --> 00:10:01,644 Sure. Mr. Perfect-- 189 00:10:01,688 --> 00:10:03,951 Paul newman's eyes, 190 00:10:03,994 --> 00:10:06,475 Only a little taller Than paul newman, 191 00:10:06,518 --> 00:10:08,216 Naturally. Skip it. 192 00:10:08,259 --> 00:10:09,391 Hey. 193 00:10:09,434 --> 00:10:12,960 I skipped it A long time ago. 194 00:10:13,003 --> 00:10:15,876 I'll settle For a hardware clerk 195 00:10:15,919 --> 00:10:18,400 Who doesn't care if I never get Past 40 wo pm, 196 00:10:18,443 --> 00:10:20,924 - you know what I mean? - don't worry about it. 197 00:10:20,968 --> 00:10:23,448 You're young. You'll make it. 198 00:10:23,492 --> 00:10:25,407 Say, whatever happened To that sailor? 199 00:10:27,714 --> 00:10:30,368 He was supposed to be in At 7:00. 200 00:10:32,240 --> 00:10:33,720 Too bad. 201 00:10:33,763 --> 00:10:35,199 It's the typing, You know? 202 00:10:35,243 --> 00:10:37,245 It's really too bad. 203 00:10:37,288 --> 00:10:41,205 Kinda thought we had a brief But promising communication. 204 00:10:41,249 --> 00:10:43,991 When? Before or after? 205 00:10:44,034 --> 00:10:46,123 Before or after what? 206 00:10:46,167 --> 00:10:48,517 We only talked on line At radio city music hall. 207 00:10:48,560 --> 00:10:50,911 You're kidding. 208 00:10:50,954 --> 00:10:54,305 No. Why? 209 00:10:54,349 --> 00:10:56,133 Maybe it's your nails. 210 00:10:56,177 --> 00:10:58,353 - what? - your nails. 211 00:10:58,396 --> 00:11:01,051 You got lousy nails. 212 00:11:01,095 --> 00:11:03,488 Let me do your nails for you Later, okay? 213 00:11:03,532 --> 00:11:05,360 It's the typing, You know? 214 00:11:05,403 --> 00:11:07,405 Okay, you can start looking Through these photos. 215 00:11:07,449 --> 00:11:09,233 Maybe you'll spot him in there. Who know? 216 00:11:09,277 --> 00:11:11,235 I'm going back to the scene And ask around. 217 00:11:11,279 --> 00:11:12,541 Okay. 218 00:11:12,584 --> 00:11:15,457 Girls, take your time. Good luck, okay? 219 00:11:19,113 --> 00:11:20,462 Oh, he's cute. 220 00:11:20,505 --> 00:11:22,986 Wanted for what? 221 00:11:23,030 --> 00:11:25,075 Yuck! 222 00:11:32,082 --> 00:11:34,258 Okay, you guys, Good night. 223 00:11:34,302 --> 00:11:36,565 - merry christmas. - merry christmas, guys. 224 00:11:45,008 --> 00:11:47,445 Thank you. Merry christmas. 225 00:11:47,489 --> 00:11:50,318 Yes, what can I do For you? 226 00:11:50,361 --> 00:11:54,191 Well, I'm--I'm lookin' To make a few bucks, you know? 227 00:11:54,235 --> 00:11:56,977 Well, like tonight, maybe You need someone for deliveries. 228 00:11:57,020 --> 00:11:59,109 But I don't know you, Son. 229 00:11:59,153 --> 00:12:01,459 I talk to your partner The--the other day 230 00:12:01,503 --> 00:12:04,114 About drivin' A delivery truck. 231 00:12:04,158 --> 00:12:06,551 And he--he didn't need nothin' And-- 232 00:12:08,466 --> 00:12:10,947 Hey, gregg. 233 00:12:10,991 --> 00:12:12,470 Hey, you ever seen this guy In here before? 234 00:12:12,514 --> 00:12:14,342 The guy With the red scarf? 235 00:12:14,385 --> 00:12:16,170 I don't like the way He keeps lookin' around, 236 00:12:16,213 --> 00:12:19,303 Keeps his hands In his pockets. 237 00:12:19,347 --> 00:12:21,392 If ever he pulls a gun Out of there-- 238 00:12:27,050 --> 00:12:28,965 Okay, son. Why don't you deliver this box? 239 00:12:29,009 --> 00:12:30,967 The label's on the top. 240 00:12:31,011 --> 00:12:34,188 Oh, I-I really-- I-I appreciate it. 241 00:12:34,231 --> 00:12:36,016 Thank you. 242 00:12:37,365 --> 00:12:39,193 Looks like he's delivering. 243 00:12:39,236 --> 00:12:41,195 Yeah? 244 00:12:41,238 --> 00:12:42,500 Couple of deliveries 245 00:12:42,544 --> 00:12:45,025 Just to case the joint? 246 00:12:45,068 --> 00:12:47,157 We'll see. 247 00:12:57,385 --> 00:12:59,387 Anybody lookin' for me, I'll be out for a walk. 248 00:13:05,132 --> 00:13:07,003 Can I help you, ma'am? 249 00:13:07,047 --> 00:13:09,353 Are you One of the detectives? 250 00:13:09,397 --> 00:13:12,052 Yes, ma'am. 251 00:13:12,095 --> 00:13:14,010 My name Is allison dewindt. 252 00:13:14,054 --> 00:13:15,185 My father, Maybe you know of him, 253 00:13:15,229 --> 00:13:17,361 Dewindt and slaymaker, They're brokers. 254 00:13:17,405 --> 00:13:19,102 I can't say that I have, Miss dewindt. 255 00:13:19,146 --> 00:13:22,018 Well, he knows people In city hall. 256 00:13:22,062 --> 00:13:25,065 He could probably help me, but I Can't ask him, not tonight. 257 00:13:25,108 --> 00:13:26,414 To do what? 258 00:13:26,457 --> 00:13:28,329 Well, that policeman, 259 00:13:28,372 --> 00:13:31,549 He claims there's no way You can find any missing person 260 00:13:31,593 --> 00:13:35,945 Unless the person's Been gone for days. 261 00:13:35,989 --> 00:13:37,555 He's wrong, isn't he? 262 00:13:37,599 --> 00:13:39,906 Well, how long is this person Missing for? 263 00:13:39,949 --> 00:13:41,211 Look, it's my boyfriend. 264 00:13:41,255 --> 00:13:43,257 He's only been in new york A couple of weeks 265 00:13:43,300 --> 00:13:45,085 From tennessee. 266 00:13:45,128 --> 00:13:47,914 He can't get work, he's broke, And he hates it here. 267 00:13:47,957 --> 00:13:49,306 Except for me, I guess, 268 00:13:49,350 --> 00:13:52,048 And we just had A huge fight. 269 00:13:52,092 --> 00:13:55,443 How long is this person Missing for? 270 00:13:55,486 --> 00:13:57,140 Three hours. 271 00:13:57,184 --> 00:13:59,099 Three hours? 272 00:13:59,142 --> 00:14:02,232 Yes, well, I wouldn't worry. 273 00:14:02,276 --> 00:14:04,060 You can take the wrong subway in This town 274 00:14:04,104 --> 00:14:06,106 And be lost for more than three Hours, lady, I guarantee it. 275 00:14:06,149 --> 00:14:09,109 No, it's more complicated Than that. 276 00:14:09,152 --> 00:14:11,241 I'm afraid he's gonna Try to steal some money-- 277 00:14:11,285 --> 00:14:13,940 Grab a purse, rob a cab, Something like that. 278 00:14:13,983 --> 00:14:15,376 I don't want him To get in trouble. 279 00:14:15,419 --> 00:14:18,074 Can't someone Help me find him? 280 00:14:18,118 --> 00:14:20,163 Around 42nd street. 281 00:14:20,207 --> 00:14:22,252 He's wearing A new leather jacket 282 00:14:22,296 --> 00:14:24,428 And a red silk scarf That I just gave him. 283 00:14:24,472 --> 00:14:26,604 Is this man armed And dangerous? 284 00:14:26,648 --> 00:14:28,998 What? 285 00:14:29,042 --> 00:14:31,479 Well, the only way that we Could put out an alarm 286 00:14:31,522 --> 00:14:34,351 To have him picked up Is if he's armed and dangerous 287 00:14:34,395 --> 00:14:37,311 And you file a complaint that He threatened to commit a crime. 288 00:14:37,354 --> 00:14:39,356 No. 289 00:14:39,400 --> 00:14:42,272 I can't do that. 290 00:14:42,316 --> 00:14:44,187 No. 291 00:14:50,280 --> 00:14:52,239 Ho, ho, ho! 292 00:14:55,459 --> 00:14:57,505 Merry christmas! 293 00:14:57,548 --> 00:14:59,681 Ho, ho, ho! 294 00:15:03,511 --> 00:15:06,253 Ho, ho, ho! 295 00:15:08,211 --> 00:15:10,344 Ho, ho, ho! Happy holidays! 296 00:15:14,783 --> 00:15:16,219 - merry christmas. - thank you! 297 00:15:16,263 --> 00:15:18,613 - anybody here? - ho, ho, ho! 298 00:15:26,969 --> 00:15:28,449 Hey, what happened? 299 00:15:28,492 --> 00:15:31,104 It's all right, I'm a cop. What happened? 300 00:15:31,147 --> 00:15:33,323 Oh--oh, god. What happened? 301 00:15:33,367 --> 00:15:36,239 A man--a man-- A man came in 302 00:15:36,283 --> 00:15:38,720 And he--you could see there On the floor, the blood-- 303 00:15:38,763 --> 00:15:40,940 He was-- He was bleeding. 304 00:15:40,983 --> 00:15:44,160 So--and with a gun, He's--he's making me-- 305 00:15:44,204 --> 00:15:46,728 He's making me give him The--the bandages. 306 00:15:46,771 --> 00:15:50,297 So--so I'm helping With the bandages 307 00:15:50,340 --> 00:15:53,343 And the--I said, "You should-- You should see a doctor." 308 00:15:53,387 --> 00:15:55,650 I'm telling him, Because this is a bad wound, 309 00:15:55,693 --> 00:15:57,608 Believe me, a bad wound. 310 00:15:57,652 --> 00:15:59,741 So he says, "Give me the name Of a doctor around here." 311 00:15:59,784 --> 00:16:01,482 Some local doctor, right? 312 00:16:01,525 --> 00:16:03,310 Did you give him the name Of any particular doctor? 313 00:16:03,353 --> 00:16:05,355 Then I'm coming To the register here 314 00:16:05,399 --> 00:16:08,141 And I'm looking for a name, And he takes the list from me, 315 00:16:08,184 --> 00:16:10,317 - and he says he'll find his own. - takes what list? 316 00:16:10,360 --> 00:16:12,493 My--my christmas list 317 00:16:12,536 --> 00:16:14,538 For cards, 318 00:16:14,582 --> 00:16:17,324 For mailing cards to the doctors That send their patients here. 319 00:16:17,367 --> 00:16:19,369 You mean to tell me there's A guy running around out there 320 00:16:19,413 --> 00:16:21,632 With a gun, going down Your christmas mailing list? 321 00:16:21,676 --> 00:16:23,634 How many names are here? 322 00:16:23,678 --> 00:16:25,723 - a hundred, 200. - I've gotta have this list. 323 00:16:25,767 --> 00:16:27,551 - do you have others? - certainly, I got copies. 324 00:16:27,595 --> 00:16:29,466 - where's your phone? - right over there. 325 00:16:46,396 --> 00:16:48,485 Well, here you go, Captain. 326 00:16:48,529 --> 00:16:49,704 Oh, thank you. 327 00:16:49,747 --> 00:16:51,662 Oh, I don't mean to interrupt. 328 00:16:51,706 --> 00:16:53,925 - oh, you met mrs. Aliatros. - oh, yes. 329 00:16:53,969 --> 00:16:56,493 We're just having a wonderful Discussion about goat's milk. 330 00:16:56,537 --> 00:16:59,322 Goat's milk? 331 00:16:59,366 --> 00:17:01,411 You only came from greece Three years ago. 332 00:17:01,455 --> 00:17:03,892 You know something? You speak english beautifully. 333 00:17:03,935 --> 00:17:06,286 I want to like it here, 334 00:17:06,329 --> 00:17:07,591 To be accepted, 335 00:17:07,635 --> 00:17:10,203 Not just In greek parts of town. 336 00:17:10,246 --> 00:17:12,292 - you understand? - uh-huh. 337 00:17:12,335 --> 00:17:14,207 Elenora, there's no way That you wouldn't be accepted 338 00:17:14,250 --> 00:17:16,731 In any part of town. Do you understand? 339 00:17:16,774 --> 00:17:18,385 You grew up in new york, Lieutenant? 340 00:17:18,428 --> 00:17:20,735 Mm-hmm. Call me theo, okay? 341 00:17:20,778 --> 00:17:23,390 Theo. 342 00:17:23,433 --> 00:17:26,045 It must have been a lot Different when you were a child. 343 00:17:26,088 --> 00:17:27,959 My father's friend, Constantine, 344 00:17:28,003 --> 00:17:31,311 He was saying they used to have Open-air buses. 345 00:17:31,354 --> 00:17:33,748 Double-deck buses, you know, With no tops on 'em. 346 00:17:33,791 --> 00:17:35,576 You'd stick out Your hand 347 00:17:35,619 --> 00:17:38,535 And touch the streetlights As you went by. 348 00:17:38,579 --> 00:17:41,321 That must have been awful In the summer with the smog. 349 00:17:41,364 --> 00:17:43,366 There was no smog then. 350 00:17:43,410 --> 00:17:45,542 Oh, don't get me wrong, We had dirt and you got filthy, 351 00:17:45,586 --> 00:17:48,328 But there was nothing around That would kill ya. 352 00:17:48,371 --> 00:17:50,504 Anyway, we spent most Of our time by the rivers. 353 00:17:50,547 --> 00:17:52,723 You'd be able to swim In the river in those days. 354 00:17:52,767 --> 00:17:54,377 We'd go up by the polo grounds. 355 00:17:54,421 --> 00:17:55,900 They play polo up there? 356 00:17:55,944 --> 00:17:58,512 Oh, no, no. That's where The giants played baseball. 357 00:17:58,555 --> 00:18:00,601 I thought they were In san francisco. 358 00:18:00,644 --> 00:18:03,430 Well, anyway, 359 00:18:03,473 --> 00:18:05,606 Things have changed And nothing's the same, 360 00:18:05,649 --> 00:18:07,390 And, elenora, this used to be A great city. 361 00:18:07,434 --> 00:18:10,350 20 or 30 plays on broadway Every season, 362 00:18:10,393 --> 00:18:12,439 Great jazz joints-- 363 00:18:12,482 --> 00:18:14,441 Eddie condon's, jimmy ryan's, The birdland. 364 00:18:14,484 --> 00:18:16,443 Summer nights, Believe it or not, 365 00:18:16,486 --> 00:18:18,967 You could walk in the park, Any park in new york. 366 00:18:19,010 --> 00:18:20,534 And downtown, The lower east side-- 367 00:18:20,577 --> 00:18:22,492 Great place-- 368 00:18:22,536 --> 00:18:26,105 Pushcarts and selling Watermelons and pineapples 369 00:18:26,148 --> 00:18:28,585 And bananas and flowers And people and laughter 370 00:18:28,629 --> 00:18:30,326 And like that. 371 00:18:30,370 --> 00:18:33,373 We let the fun Go out of this city, elenora. 372 00:18:33,416 --> 00:18:35,070 Everybody's afraid Of everybody else now. 373 00:18:35,114 --> 00:18:37,681 That must have been A long time ago. 374 00:18:37,725 --> 00:18:39,466 No, it wasn't That long ago. 375 00:18:39,509 --> 00:18:41,990 Before dean martin And jerry lewis split up? 376 00:18:42,033 --> 00:18:44,471 Before dean martin And jerry lewis split up? 377 00:18:44,514 --> 00:18:46,995 Yes. I read they used to be Partners for some reason. 378 00:18:47,038 --> 00:18:50,477 Was it that long ago? 379 00:18:50,520 --> 00:18:53,349 Yeah, it was even longer ago Than that. 380 00:18:53,393 --> 00:18:55,482 Excuse me. 381 00:18:55,525 --> 00:18:57,527 This gunman who was taking The potshots in the bar, 382 00:18:57,571 --> 00:19:00,356 Crocker thinks he's got an idea Where he is. 383 00:19:00,400 --> 00:19:01,401 - he's on the phone. - oh. 384 00:19:01,444 --> 00:19:03,098 Oh, elenora, This is dr. Mcneil. 385 00:19:03,142 --> 00:19:05,144 He's a very famous Brain surgeon. 386 00:19:08,016 --> 00:19:10,323 Brain surgeon? 387 00:19:10,366 --> 00:19:11,541 He's just Pulling your leg. 388 00:19:11,585 --> 00:19:13,456 Actually, I'm a famous psychic. 389 00:19:13,500 --> 00:19:16,416 - really? - oh, yes. Here. 390 00:19:16,459 --> 00:19:18,548 Pick a card, Any card from this deck. 391 00:19:18,592 --> 00:19:21,551 Go ahead. 392 00:19:21,595 --> 00:19:24,380 Ooh, do you find it Very bright in here? 393 00:19:24,424 --> 00:19:26,034 No. 394 00:19:26,077 --> 00:19:29,385 Oh, boy, I do. 395 00:19:29,429 --> 00:19:31,082 Houdini, the man Who shot at loretta 396 00:19:31,126 --> 00:19:32,475 Is out there with a gun In one hand 397 00:19:32,519 --> 00:19:33,607 And a bullet in the other Looking for a doctor. 398 00:19:33,650 --> 00:19:36,044 We got trouble, frank. 399 00:19:36,087 --> 00:19:38,089 Excuse me. 400 00:19:38,133 --> 00:19:41,397 This is An old american custom. 401 00:19:41,441 --> 00:19:43,051 You see, this is mistletoe. 402 00:19:43,094 --> 00:19:45,532 And if I put it over your head Like that, 403 00:19:45,575 --> 00:19:46,924 That entitles me To kiss you. 404 00:19:46,968 --> 00:19:49,100 Tradition. 405 00:19:54,062 --> 00:19:55,629 Oh. 406 00:19:55,672 --> 00:19:58,980 Which means I'm tricky And--and you're beautiful. 407 00:19:59,023 --> 00:20:01,591 - good night. - good night. 408 00:20:10,774 --> 00:20:12,559 Hi. 409 00:20:12,602 --> 00:20:14,648 I'm looking for a girl. Her name is jacqueline pierce. 410 00:20:14,691 --> 00:20:16,084 We met uptown last week 411 00:20:16,127 --> 00:20:17,651 Standing in line At radio city music hall. 412 00:20:17,694 --> 00:20:18,782 Jacky's not here. 413 00:20:18,826 --> 00:20:20,697 Police took her in About an hour ago. 414 00:20:20,741 --> 00:20:22,482 - the police? - excuse me. 415 00:20:22,525 --> 00:20:24,440 Um... 416 00:20:24,484 --> 00:20:26,486 The--the cops took her in, Is that what he said? 417 00:20:26,529 --> 00:20:29,228 Yeah, That's what he said. 418 00:20:29,271 --> 00:20:31,230 Cops came in here About an hour ago 419 00:20:31,273 --> 00:20:33,667 And took these two hookers Outta here. 420 00:20:35,146 --> 00:20:36,670 Hookers? 421 00:20:36,713 --> 00:20:38,933 Yeah. 422 00:20:57,647 --> 00:21:00,084 Captain, lieutenant. 423 00:21:00,128 --> 00:21:01,651 Same man who took a shot At loretta. 424 00:21:01,695 --> 00:21:03,653 Second shot must have hit him In the left hand. 425 00:21:03,697 --> 00:21:05,568 He's out there with a list Of local doctors? 426 00:21:05,612 --> 00:21:07,657 Sure, while we're Standing here, with a gun. 427 00:21:07,701 --> 00:21:09,746 Anyone else coming down? 428 00:21:09,790 --> 00:21:12,619 Who else is there? 429 00:21:12,662 --> 00:21:14,577 Here. 430 00:21:14,621 --> 00:21:18,102 Go down the list starting with The addresses closest to here. 431 00:21:18,146 --> 00:21:20,061 We'll send a man out To take a statement. 432 00:21:20,104 --> 00:21:22,019 I'm going Back to the office. 433 00:21:54,269 --> 00:21:56,271 Dr. Banker? 434 00:22:14,724 --> 00:22:18,032 Ho, ho, ho. 435 00:22:18,075 --> 00:22:20,730 Yes, emergency ward? I'm worried. 436 00:22:20,774 --> 00:22:23,254 I think something might have Happened to a friend of mine. 437 00:22:23,298 --> 00:22:26,736 I don't know. Maybe he was shot or something. 438 00:22:26,780 --> 00:22:29,739 Yes. His name is douglas north. 439 00:22:31,262 --> 00:22:35,005 Yes, I've tried The other hospitals. 440 00:22:35,049 --> 00:22:36,746 The police? They're no help. 441 00:22:36,790 --> 00:22:38,531 You gotta be dead Before they care. 442 00:22:38,574 --> 00:22:40,271 Thank you. 443 00:22:42,099 --> 00:22:44,101 Miss dewindt? 444 00:22:44,145 --> 00:22:47,104 Would you care to sit down? Maybe talk a little bit? 445 00:22:52,675 --> 00:22:55,243 Can I get you something? 446 00:22:55,286 --> 00:22:58,246 This fellow, Your boyfriend, 447 00:22:58,289 --> 00:23:00,640 - douglas north, is that his name? - yes. 448 00:23:00,683 --> 00:23:02,119 You've only known him For a couple of weeks 449 00:23:02,163 --> 00:23:03,251 And you're sure he's gonna Get into trouble. 450 00:23:03,294 --> 00:23:05,732 Look, you know What the problem is? 451 00:23:05,775 --> 00:23:08,169 He made me promise 452 00:23:08,212 --> 00:23:10,084 No christmas presents To him, 453 00:23:10,127 --> 00:23:13,696 Not till he got a job And could get me something. 454 00:23:13,740 --> 00:23:15,959 Well, it's all my fault. 455 00:23:16,003 --> 00:23:18,614 I gave him A red silk scarf 456 00:23:18,658 --> 00:23:20,224 And a leather jacket. 457 00:23:20,268 --> 00:23:22,749 I think he's gonna steal Some money 458 00:23:22,792 --> 00:23:25,012 To get me something. 459 00:23:25,055 --> 00:23:27,275 Well, that's-- That's pretty terrible. 460 00:23:27,318 --> 00:23:29,277 I mean, to steal To buy a present. 461 00:23:29,320 --> 00:23:32,236 However, unless There's some real reason 462 00:23:32,280 --> 00:23:34,282 For you to suspect He's that type of guy, 463 00:23:34,325 --> 00:23:35,762 I wouldn't worry so much. 464 00:23:35,805 --> 00:23:37,285 Maybe you're feeling guilty, Allison. 465 00:23:37,328 --> 00:23:39,592 - I mean, about the present. - no. 466 00:23:39,635 --> 00:23:43,117 I'm afraid he's gonna get hurt, You know, real trouble. 467 00:23:43,160 --> 00:23:46,120 You know, In--in just two weeks, 468 00:23:46,163 --> 00:23:49,253 You can really get to care About a person. 469 00:23:49,297 --> 00:23:51,255 I mean, even if you're not Really in love. 470 00:23:53,040 --> 00:23:55,129 Maybe you're like My father, 471 00:23:55,172 --> 00:23:57,392 Maybe you can't Understand that. 472 00:23:57,436 --> 00:24:01,091 Sure, I can, allison. Why not? 473 00:24:01,135 --> 00:24:03,442 Look, there's something more, Isn't there? 474 00:24:03,485 --> 00:24:05,705 Yes. 475 00:24:07,837 --> 00:24:10,361 He robbed a gas station 476 00:24:10,405 --> 00:24:11,798 In tennessee once, 477 00:24:11,841 --> 00:24:14,322 A few years ago. 478 00:24:14,365 --> 00:24:17,325 Yeah. Well, I'll tell you what. 479 00:24:17,368 --> 00:24:19,153 You come on back With me. 480 00:24:19,196 --> 00:24:20,981 We'll check The teletype. 481 00:24:21,024 --> 00:24:23,287 Maybe he's been picked up In some other precinct, okay? 482 00:24:23,331 --> 00:24:25,855 - thank you. - my privilege. Come on. 483 00:24:47,181 --> 00:24:51,011 Crocker. 484 00:24:51,054 --> 00:24:52,839 Would you believe, Crocker, 485 00:24:52,882 --> 00:24:55,015 I've run across Two surgeons, 486 00:24:55,058 --> 00:24:58,671 Both of whom are cooking goose This christmas eve? 487 00:24:58,714 --> 00:25:00,760 - no sign of our man? - no. What about you? 488 00:25:00,803 --> 00:25:03,371 No sign of any trouble. 489 00:25:03,414 --> 00:25:05,765 Okay. Dr. Lloyd banker, 562 west. 490 00:25:05,808 --> 00:25:08,158 That's right here. 491 00:25:12,075 --> 00:25:15,035 No. No, if she comes in, 492 00:25:15,078 --> 00:25:18,212 No message. 493 00:25:18,255 --> 00:25:20,997 Now, tomorrow, You must go to the hospital. 494 00:25:21,041 --> 00:25:22,999 Tomorrow won't make Any difference. 495 00:25:23,043 --> 00:25:25,524 You know, sometimes When you wait a day, 496 00:25:25,567 --> 00:25:27,308 Everything Makes a difference. 497 00:25:29,179 --> 00:25:31,268 Here. 498 00:25:31,312 --> 00:25:33,401 Take one of these. It's for the pain. 499 00:25:33,444 --> 00:25:35,490 No! 500 00:25:35,534 --> 00:25:37,187 It's to put me to sleep. 501 00:25:38,798 --> 00:25:40,843 You think you can Make a fool of me too. 502 00:25:44,325 --> 00:25:46,457 Do you have Someplace to go? 503 00:25:46,501 --> 00:25:48,416 Someone to help you? 504 00:25:48,459 --> 00:25:50,984 I am going to hell, 505 00:25:51,027 --> 00:25:52,768 And my wife Has helped me. 506 00:25:55,075 --> 00:25:57,904 They said I was an old fool To marry a young girl. 507 00:25:59,470 --> 00:26:02,299 Well, they were not Entirely right. 508 00:26:04,301 --> 00:26:06,303 Now, we are Going to stay together. 509 00:26:07,609 --> 00:26:10,264 Really stay together. 510 00:26:13,789 --> 00:26:15,138 Don't you answer that. 511 00:26:15,182 --> 00:26:16,357 But people know That I'm home. 512 00:26:16,400 --> 00:26:19,273 I have to. 513 00:26:19,316 --> 00:26:21,188 All right. 514 00:26:31,328 --> 00:26:33,113 Yes? 515 00:26:33,156 --> 00:26:34,462 Dr. Banker, This is the police. 516 00:26:34,505 --> 00:26:36,507 Can I come in a minute? 517 00:26:36,551 --> 00:26:38,597 Well, I'm in bed. 518 00:26:38,640 --> 00:26:40,381 Is it very important? 519 00:26:40,424 --> 00:26:42,513 Well, There's a wounded man, 520 00:26:42,557 --> 00:26:44,211 And we thought he might be In this area. 521 00:26:44,254 --> 00:26:46,343 Is everything all right, Doctor? 522 00:26:46,387 --> 00:26:47,823 Sure. 523 00:26:47,867 --> 00:26:49,433 Everything is fine. 524 00:26:49,477 --> 00:26:52,393 Okay. Well, just be careful, 525 00:26:52,436 --> 00:26:54,221 And merry christmas. 526 00:26:55,483 --> 00:26:58,181 You start screaming, And I'll be back. 527 00:27:00,662 --> 00:27:02,621 Thanks. 528 00:27:11,151 --> 00:27:13,370 All right, Cover the rear. 529 00:27:35,262 --> 00:27:37,351 Hey! 530 00:27:37,394 --> 00:27:39,658 Hey! 531 00:28:05,553 --> 00:28:07,555 Have you any idea Where he's gone to, doctor, 532 00:28:07,598 --> 00:28:09,339 Or who he is? 533 00:28:09,383 --> 00:28:11,298 Well, he made Two phone calls, 534 00:28:11,341 --> 00:28:13,039 Two bars. 535 00:28:13,082 --> 00:28:14,954 He said his name Was bill. 536 00:28:14,997 --> 00:28:17,130 He was looking For his wife. 537 00:28:21,134 --> 00:28:23,223 And a merry christmas To daddy. 538 00:28:23,266 --> 00:28:25,921 I told you. 539 00:28:25,965 --> 00:28:28,141 Of course. I'm with friends. 540 00:28:28,184 --> 00:28:32,188 I'm having A lovely christmas. 541 00:28:32,232 --> 00:28:34,321 Okay, mama. 542 00:28:34,364 --> 00:28:35,931 Same to you. 543 00:28:35,975 --> 00:28:38,020 Bye-bye. 544 00:28:40,457 --> 00:28:42,503 A crazy man shoots at you, 545 00:28:42,546 --> 00:28:44,984 The police trap us In this building, 546 00:28:45,027 --> 00:28:46,986 And this is A lovely christmas. 547 00:28:47,029 --> 00:28:50,250 They're sittin' all alone In a little room in miami 548 00:28:50,293 --> 00:28:53,079 Waiting for a call From their only daughter. 549 00:28:53,122 --> 00:28:55,298 Could I say Anything different? 550 00:28:55,342 --> 00:28:57,213 You're a sweet kid. 551 00:28:57,257 --> 00:28:59,215 We fix these nails, You'll be perfect. 552 00:28:59,259 --> 00:29:01,391 Here you are, stavros. 553 00:29:01,435 --> 00:29:03,002 Oh, mele kalikimaka. 554 00:29:04,568 --> 00:29:06,440 He's not back in his room. 555 00:29:06,483 --> 00:29:08,355 Well, maybe He's wiring home for money, 556 00:29:08,398 --> 00:29:10,183 Making an honest buck Somehow. 557 00:29:10,226 --> 00:29:12,141 He hasn't been picked up Anywhere. I checked. 558 00:29:12,185 --> 00:29:14,056 I wouldn't worry, Really. 559 00:29:14,100 --> 00:29:15,536 He's gonna Get in trouble. 560 00:29:15,579 --> 00:29:17,277 I know it. 561 00:29:17,320 --> 00:29:19,105 The 52 files on women, 562 00:29:19,148 --> 00:29:20,584 You know, prostitutes, Shoplifters. 563 00:29:20,628 --> 00:29:22,195 She may be in there. You never know. 564 00:29:22,238 --> 00:29:24,414 Hi, colonel. Who we lookin' for now? 565 00:29:24,458 --> 00:29:26,460 The person you look like, Loretta, if that's possible. 566 00:29:26,503 --> 00:29:28,549 You know, this guy's wife, Poor fellow. 567 00:29:28,592 --> 00:29:30,638 Now, why don't you help her, Jacky? 568 00:29:40,256 --> 00:29:43,085 Lieutenant, I got a problem. 569 00:29:43,129 --> 00:29:44,391 I got a young girl Out there 570 00:29:44,434 --> 00:29:46,306 That's been pulling her hair out All night long. 571 00:29:46,349 --> 00:29:48,351 Her boyfriend took off Four hours ago, 572 00:29:48,395 --> 00:29:50,223 And she's afraid he's liable To pull some job 573 00:29:50,266 --> 00:29:51,659 To buy her a present 574 00:29:51,702 --> 00:29:54,227 And--and she wants us To help pick him up for her. 575 00:29:54,270 --> 00:29:56,142 Which you told her Was impossible. 576 00:29:56,185 --> 00:29:58,579 Well, she's too sure. She's too worried. 577 00:29:58,622 --> 00:30:00,494 I think she knows What he's gonna do 578 00:30:00,537 --> 00:30:02,235 But she's too afraid To come up with it, 579 00:30:02,278 --> 00:30:04,367 Something big, maybe. I know she's spoiled, 580 00:30:04,411 --> 00:30:06,282 But she's okay. 581 00:30:06,326 --> 00:30:09,416 Her father is some Big-time stock broker 582 00:30:09,459 --> 00:30:12,027 And he doesn't go for This boyfriend of hers at all. 583 00:30:12,071 --> 00:30:14,247 He's from tennessee, 584 00:30:14,290 --> 00:30:16,379 And he got arrested once For robbing a gas station. 585 00:30:16,423 --> 00:30:19,382 And pray tell, Good king wenceslaus, 586 00:30:19,426 --> 00:30:22,037 How may I serve thee? 587 00:30:22,081 --> 00:30:25,388 Well, I've been kind of nice To her, lieutenant. 588 00:30:25,432 --> 00:30:27,564 And it's gonna be kinda hard For me to lean on her now. 589 00:30:27,608 --> 00:30:29,436 - you know what I mean? - ah! 590 00:30:29,479 --> 00:30:31,960 Yes, another job for scrooge. All right, get her in. 591 00:30:32,004 --> 00:30:34,920 Allison. 592 00:30:34,963 --> 00:30:38,097 Will you come in here A minute, please? 593 00:30:38,140 --> 00:30:40,534 Lieutenant kojak, Allison dewindt. 594 00:30:40,577 --> 00:30:42,405 Sit down, allison. 595 00:30:42,449 --> 00:30:44,277 Thank you. 596 00:30:44,320 --> 00:30:46,279 So this boyfriend of yours Who's missing, 597 00:30:46,322 --> 00:30:48,324 Why hasn't he just left you, Allison? 598 00:30:48,368 --> 00:30:49,978 It happens all the time, I'm sorry to say. 599 00:30:50,022 --> 00:30:52,111 Just leave me? 600 00:30:52,154 --> 00:30:54,156 He wouldn't do that. He loves me. 601 00:30:54,200 --> 00:30:55,288 What about This expensive coat 602 00:30:55,331 --> 00:30:56,985 You told me you had A fight about? 603 00:30:57,029 --> 00:30:59,466 Yes, but he's coming with me To greenwich tomorrow 604 00:30:59,509 --> 00:31:01,120 To have supper With my parents. 605 00:31:01,163 --> 00:31:02,730 He wouldn't skip that. 606 00:31:02,773 --> 00:31:05,472 Oh, this kid from tennessee Who stuck up a gas station? 607 00:31:05,515 --> 00:31:07,430 He's having a christmas supper With your parents 608 00:31:07,474 --> 00:31:09,258 In greenwich? 609 00:31:09,302 --> 00:31:12,261 Well, my father doesn't know He's coming. 610 00:31:12,305 --> 00:31:15,264 But my father never wants to Know too much about me anyhow. 611 00:31:15,308 --> 00:31:17,353 Oh. 612 00:31:17,397 --> 00:31:19,442 That's nice. 613 00:31:19,486 --> 00:31:22,576 Well, I guess tomorrow, 614 00:31:22,619 --> 00:31:25,231 Your--your father's really going To have to pay attention to you. 615 00:31:25,274 --> 00:31:28,016 He will absolutely freak. 616 00:31:28,060 --> 00:31:29,975 Hmm. 617 00:31:30,018 --> 00:31:33,239 Allison, maybe you're giving This kid too much to handle. 618 00:31:33,282 --> 00:31:35,241 You know? Freaking him out. 619 00:31:35,284 --> 00:31:37,808 Maybe you're just using him, Allison, for attention, no? 620 00:31:37,852 --> 00:31:39,506 No. 621 00:31:39,549 --> 00:31:41,290 Suppose that's how He sees it? 622 00:31:41,334 --> 00:31:44,380 Okay. 623 00:31:44,424 --> 00:31:46,556 I guess it could look That way. 624 00:31:46,600 --> 00:31:49,385 This is really terrible of me, Isn't it? 625 00:31:49,429 --> 00:31:51,344 Oh, hey, You're a young girl. 626 00:31:51,387 --> 00:31:53,476 You're learning. 627 00:31:53,520 --> 00:31:55,043 Now, you still believe He's out there 628 00:31:55,087 --> 00:31:56,566 Thinking about some caper? 629 00:31:56,610 --> 00:31:58,829 Yes. 630 00:31:58,873 --> 00:32:02,181 Look, he's a nice person, He really is. 631 00:32:02,224 --> 00:32:04,096 And I don't want him To get killed. 632 00:32:04,139 --> 00:32:06,359 Allison, why Is he going to get killed? 633 00:32:06,402 --> 00:32:09,144 He's got a gun. 634 00:32:12,147 --> 00:32:14,236 Oh? 635 00:32:16,151 --> 00:32:17,370 He's got a gun? 636 00:32:17,413 --> 00:32:19,372 Yes. 637 00:32:19,415 --> 00:32:22,027 You know that time when he Robbed that place down south? 638 00:32:22,070 --> 00:32:25,378 Armed and dangerous, That's what they called him. 639 00:32:25,421 --> 00:32:27,858 They came after him with rifles, Shot up his car. 640 00:32:27,902 --> 00:32:30,122 You come at him With a gun again, 641 00:32:30,165 --> 00:32:31,514 And I don't know what'll happen This time. 642 00:32:31,558 --> 00:32:34,169 Maybe the man Is armed and dangerous. 643 00:32:35,866 --> 00:32:37,390 Any idea where he is? 644 00:32:37,433 --> 00:32:39,087 42nd street. 645 00:32:39,131 --> 00:32:41,568 So get his description, 646 00:32:41,611 --> 00:32:45,180 Put out an alarm, Midtown, 647 00:32:45,224 --> 00:32:47,095 Get down there yourself, See if you can spot him. 648 00:32:47,139 --> 00:32:49,358 Hey, look, you won't-- You won't shoot at him 649 00:32:49,402 --> 00:32:51,230 If you don't absolutely have to, Will you? 650 00:32:51,273 --> 00:32:53,232 Well, if we don't Absolutely have to. 651 00:32:53,275 --> 00:32:55,538 God knows, allison, I hope not. 652 00:32:55,582 --> 00:32:57,192 Thank you. Merry christmas. 653 00:32:57,236 --> 00:32:59,238 Come on, allison. 654 00:33:04,373 --> 00:33:06,375 "A joyous and spotless Merry christmas 655 00:33:06,419 --> 00:33:08,551 From joe's cleaner." 656 00:33:08,595 --> 00:33:10,684 Beautiful, joe. 657 00:33:45,327 --> 00:33:47,286 You know, I think That this woman 658 00:33:47,329 --> 00:33:50,898 Who extorted the 50,000 Has a very, very nice look-- 659 00:33:50,941 --> 00:33:53,248 The high forehead, Very intelligent-looking. 660 00:33:53,292 --> 00:33:55,816 Hmm. 661 00:33:55,859 --> 00:33:58,558 Well, there's a resemblance, Loretta, but hardly striking. 662 00:33:58,601 --> 00:34:01,517 Frank, are we agreed? 663 00:34:01,561 --> 00:34:04,172 There's a psycho out there Who's gunning for his wife? 664 00:34:04,216 --> 00:34:07,480 I think you put it as Dramatically as possible, yes. 665 00:34:07,523 --> 00:34:09,482 Loretta. 666 00:34:09,525 --> 00:34:11,397 You don't have to do this, But I'm gonna ask you a favor. 667 00:34:11,440 --> 00:34:13,399 Well, I love doing favors. 668 00:34:13,442 --> 00:34:15,140 Generally. 669 00:34:15,183 --> 00:34:16,967 Well, there's other bars Downtown 670 00:34:17,011 --> 00:34:18,882 In the same neighborhood As the green lantern. 671 00:34:18,926 --> 00:34:20,667 Now, our man with the gun Was in that area, right? 672 00:34:20,710 --> 00:34:22,538 So what I'd like you To do 673 00:34:22,582 --> 00:34:24,279 Is be my guest. 674 00:34:24,323 --> 00:34:26,238 You come bar-hopping With me, 675 00:34:26,281 --> 00:34:28,675 Hope somebody recognizes you, And maybe therefore, 676 00:34:28,718 --> 00:34:31,373 We at least find out Who this man's target is. 677 00:34:31,417 --> 00:34:33,984 And maybe I'll keep A careful eye on ya, hmm? 678 00:34:34,028 --> 00:34:36,639 You mean that I get out of here? 679 00:34:36,683 --> 00:34:38,946 Hmm. 680 00:34:38,989 --> 00:34:41,209 You got a deal, colonel. 681 00:34:44,995 --> 00:34:47,433 This red scarf, 682 00:34:47,476 --> 00:34:49,826 That's something we could spot Pretty easy. 683 00:34:49,870 --> 00:34:52,177 I'll swing around and we'll head In the other direction. 684 00:34:52,220 --> 00:34:53,656 Go crosstown. 685 00:34:56,920 --> 00:34:59,880 11:00. 686 00:34:59,923 --> 00:35:03,231 One more hour, and my kids Get their stockings. 687 00:35:03,275 --> 00:35:04,841 You gotta give 'em something Before morning 688 00:35:04,885 --> 00:35:07,366 Or they never get to sleep. 689 00:35:07,409 --> 00:35:09,324 You got kids, right? 690 00:35:09,368 --> 00:35:11,326 Yeah, my kid's in dallas With my wife's mother. 691 00:35:11,370 --> 00:35:14,242 Oh, yeah. Your wife there too? 692 00:35:14,286 --> 00:35:15,939 No, I lost my wife Last summer. 693 00:35:15,983 --> 00:35:17,941 Oh, I'm sorry. How did it happen? 694 00:35:20,030 --> 00:35:22,903 Two guys attacked her, Killed her. 695 00:35:22,946 --> 00:35:24,992 Just like that, Bingo. 696 00:35:25,035 --> 00:35:28,561 I'm real sorry. 697 00:35:32,521 --> 00:35:35,002 $1.75. 698 00:35:37,439 --> 00:35:38,962 Hey, there's that guy I don't trust. 699 00:35:44,620 --> 00:35:45,578 Thank you. 700 00:35:45,621 --> 00:35:48,058 He's got a gun. 701 00:35:52,324 --> 00:35:53,977 There he is. 702 00:36:04,292 --> 00:36:05,293 For crying out loud, What are you doing? 703 00:36:05,337 --> 00:36:07,556 Come on, the money. 704 00:36:07,600 --> 00:36:09,079 Come on! 705 00:36:14,911 --> 00:36:17,914 - doug! - hold it! 706 00:36:17,958 --> 00:36:19,655 The gun! Drop the gun! 707 00:36:19,699 --> 00:36:22,397 - come on, move! - come on, drop it! 708 00:36:22,441 --> 00:36:24,965 Drop it! 709 00:36:26,140 --> 00:36:28,969 All right! Hold it right there. 710 00:36:29,012 --> 00:36:31,450 Get in the car! 711 00:36:41,547 --> 00:36:45,028 Central, this is car 747k Requesting additional backup. 712 00:36:45,072 --> 00:36:46,987 We have an armed perpetrator In the area 713 00:36:47,030 --> 00:36:49,555 Adjacent to The grand central winery, 714 00:36:49,598 --> 00:36:51,383 Madison and 42nd. 715 00:36:51,426 --> 00:36:53,950 Repeat, suspect Is armed and dangerous. 716 00:37:30,160 --> 00:37:33,468 Just when was this, paco? 717 00:37:33,512 --> 00:37:35,514 Oh, anna maria must of left Here about 30 minutes ago, 718 00:37:35,557 --> 00:37:37,516 Mr. Swift. 719 00:37:37,559 --> 00:37:39,431 Did she say She was going home? 720 00:37:39,474 --> 00:37:40,823 She said if you came Looking for her, 721 00:37:40,867 --> 00:37:44,087 That she wasn't Coming back. 722 00:37:44,131 --> 00:37:46,351 She left with another guy, Mr. Swift. 723 00:37:46,394 --> 00:37:48,483 I'm sorry. 724 00:37:48,527 --> 00:37:51,051 Have another one On the house. 725 00:37:59,538 --> 00:38:02,149 You ever say a thing like that Again, and I'll-- 726 00:38:02,192 --> 00:38:05,152 They call that dancing? They got no idea how to move. 727 00:38:05,195 --> 00:38:07,502 Hey, I hear there's A latin place down there 728 00:38:07,546 --> 00:38:09,504 That's supposed to be Mucho fun. 729 00:38:09,548 --> 00:38:12,072 Loretta, 730 00:38:12,115 --> 00:38:14,509 We're not in this for fun, You understand? 731 00:38:14,553 --> 00:38:17,033 We're in this to keep Our eyes and our ears open 732 00:38:17,077 --> 00:38:19,514 For a guy who called you By any other name. 733 00:38:19,558 --> 00:38:21,516 - do you understand? - and by any other name, 734 00:38:21,560 --> 00:38:23,083 I'd be just as sweet, Wouldn't I? 735 00:38:23,126 --> 00:38:24,867 Come on. 736 00:38:40,230 --> 00:38:42,929 Just for a minute? 737 00:38:42,972 --> 00:38:45,018 Just for uno minuto? 738 00:38:45,061 --> 00:38:46,933 Everyone will notice. I'll make an impression. 739 00:38:46,976 --> 00:38:51,024 We'll take care Of the whole place all at once. 740 00:38:51,067 --> 00:38:54,070 Yeah, well, I'm a little rusty On my caracas, venezuela, baby. 741 00:39:03,428 --> 00:39:05,038 - bartender. - yeah. 742 00:39:05,081 --> 00:39:06,561 You see my date out there 743 00:39:06,605 --> 00:39:08,041 Doing her thing On the dance floor here? 744 00:39:08,084 --> 00:39:09,608 - was she here before? - what? 745 00:39:09,651 --> 00:39:11,479 It's the fuzzy-wuzzy, baby. 746 00:39:18,617 --> 00:39:21,576 Is that anna maria? No, it can't be. 747 00:39:21,620 --> 00:39:24,492 Anna maria. 748 00:39:24,536 --> 00:39:26,494 Look at the bartender. 749 00:39:26,538 --> 00:39:28,409 Anna maria? 750 00:39:28,453 --> 00:39:30,629 No, that's not her, 751 00:39:30,672 --> 00:39:32,587 - but could be her sister. - you're kidding? 752 00:39:32,631 --> 00:39:34,067 What's her last name? 753 00:39:34,110 --> 00:39:36,809 Swift. Her old man was just in here-- 754 00:39:36,852 --> 00:39:38,941 And I do mean her old man, He's a lot older than she is-- 755 00:39:38,985 --> 00:39:40,813 Came in here to drag her out. Just left. 756 00:39:40,856 --> 00:39:42,554 Left here. How long ago? 757 00:39:42,597 --> 00:39:44,947 A few minutes. He was a little drunk, 758 00:39:44,991 --> 00:39:46,819 So he couldn't have gotten Too far. 759 00:39:46,862 --> 00:39:49,517 Well, loretta, stay put. 760 00:39:51,650 --> 00:39:54,479 She got a good figure too? This anna maria? 761 00:39:54,522 --> 00:39:57,046 What's this all about? 762 00:39:57,090 --> 00:39:59,875 I guess the old man's Trying to shoot her. 763 00:39:59,919 --> 00:40:02,574 For running around? That's loco. 764 00:40:02,617 --> 00:40:04,576 I mean, there's A million broads. 765 00:40:04,619 --> 00:40:06,969 Hey! He doesn't think There's a million broads. 766 00:40:07,013 --> 00:40:08,493 He thinks There's just one. 767 00:40:08,536 --> 00:40:11,060 It's still crazy. 768 00:40:43,353 --> 00:40:45,225 Oh, god. 769 00:40:47,923 --> 00:40:49,925 Poor man. 770 00:40:54,321 --> 00:40:55,627 You'll be okay. 771 00:40:55,670 --> 00:40:58,064 Anna maria? 772 00:41:00,327 --> 00:41:04,070 You came back. 773 00:41:10,380 --> 00:41:13,253 Yeah. Of course. 774 00:41:30,357 --> 00:41:33,969 Is this the guy? 775 00:41:34,013 --> 00:41:35,275 He's dead. 776 00:41:39,148 --> 00:41:42,935 You better get back up To 42nd street to the stakeout. 777 00:41:42,978 --> 00:41:45,677 All hell's breaking loose. I'll stay here with him. 778 00:42:12,051 --> 00:42:14,967 Hey, colonel. 779 00:42:19,101 --> 00:42:21,234 Getting old, dying, It's scary, isn't it? 780 00:42:21,277 --> 00:42:25,673 Loretta, baby, 781 00:42:25,717 --> 00:42:27,327 I want you to go in there And dance. 782 00:42:27,370 --> 00:42:30,156 I want you to dance as much as You can for as long as you can, 783 00:42:30,199 --> 00:42:31,331 And that's an order, Okay, kid? 784 00:42:31,374 --> 00:42:33,115 An order? 785 00:42:33,159 --> 00:42:35,248 And do it for both of us, Okay? Please? 786 00:42:57,183 --> 00:42:59,968 Don't stop the music, Muchachos. 787 00:43:00,012 --> 00:43:03,102 Here I come! 788 00:43:20,380 --> 00:43:22,338 Stavros tells me downstairs The kid panicked. What happened? 789 00:43:22,382 --> 00:43:24,384 Gregg tried to go out, 790 00:43:24,427 --> 00:43:25,994 But this north's Got the door covered. 791 00:43:26,038 --> 00:43:27,692 Houston's out there now. 792 00:43:27,735 --> 00:43:29,389 All right, so let the kid Sweat it out till daylight. 793 00:43:29,432 --> 00:43:30,999 He'll cool off. 794 00:43:31,043 --> 00:43:32,871 He doesn't Have to end up a corpse. 795 00:43:32,914 --> 00:43:34,394 There's other roofs. We can't cover 'em all. 796 00:43:34,437 --> 00:43:36,483 - maybe he'll slip away. - and maybe he can't. 797 00:43:36,526 --> 00:43:38,311 Houston could be trying To talk him out of it. 798 00:43:38,354 --> 00:43:40,269 Houston's not thinking Anything but revenge, frank. 799 00:43:43,882 --> 00:43:45,448 Oh, enough of this, Already. 800 00:43:56,285 --> 00:43:58,026 Hold it. 801 00:43:58,070 --> 00:43:59,332 He's down to his last few Shots, lieutenant. 802 00:43:59,375 --> 00:44:01,073 - I'll get him. - just cover me. 803 00:44:01,116 --> 00:44:02,378 Just cover me, you understand? I Mean it! 804 00:44:05,381 --> 00:44:07,253 North! 805 00:44:20,309 --> 00:44:22,007 North. 806 00:44:25,010 --> 00:44:27,490 You listen to me. 807 00:44:27,534 --> 00:44:29,971 Nobody's been killed here, Yet. 808 00:44:30,015 --> 00:44:32,278 Yeah, you're in trouble. 809 00:44:32,321 --> 00:44:36,021 But it could be A whole lot worse. 810 00:44:36,064 --> 00:44:38,197 So you do yourself A favor, kid, 811 00:44:38,240 --> 00:44:40,242 Throw your gun out. 812 00:44:40,286 --> 00:44:42,070 What, 813 00:44:42,114 --> 00:44:44,290 So that cop Can blow me away? 814 00:44:44,333 --> 00:44:47,162 Forget it. 815 00:44:47,206 --> 00:44:49,991 Well, that cop's gonna have to Shoot right through me first. 816 00:44:50,035 --> 00:44:52,428 I'm walking over to you. 817 00:44:52,472 --> 00:44:54,953 Unarmed. 818 00:45:14,363 --> 00:45:17,323 You're gonna do time. 819 00:45:17,366 --> 00:45:18,933 Let's hope You get smarter. 820 00:45:18,977 --> 00:45:20,543 But you're gonna live, kid. 821 00:45:25,418 --> 00:45:27,463 What do ya say? 822 00:45:30,336 --> 00:45:32,294 It's all in front of ya. 823 00:45:36,168 --> 00:45:38,344 Please. 824 00:45:46,091 --> 00:45:48,136 Okay? 825 00:46:00,061 --> 00:46:02,194 Okay. 826 00:46:36,576 --> 00:46:39,187 Oh, doug, I was so worried. 827 00:46:39,231 --> 00:46:41,929 I was gonna get bus fare And go home, allison. 828 00:46:41,973 --> 00:46:43,931 Tonight. 829 00:46:43,975 --> 00:46:46,455 That's all there is To say. 830 00:46:46,499 --> 00:46:49,023 Well, you're not hurt. 831 00:46:49,067 --> 00:46:51,025 That's what's important. 832 00:46:51,069 --> 00:46:52,331 - yeah. - hey, kid. 833 00:46:52,374 --> 00:46:54,289 She really does care. I know. 834 00:46:56,117 --> 00:46:57,423 All right, book him, Get him arraigned. 835 00:46:57,466 --> 00:46:59,512 Can I help him? 836 00:46:59,555 --> 00:47:03,037 Does he want you to? 837 00:47:03,081 --> 00:47:05,083 Okay. 838 00:47:07,389 --> 00:47:09,391 Come on, allison. 839 00:47:20,359 --> 00:47:22,491 Hey, lieutenant. 840 00:47:22,535 --> 00:47:25,451 I guess I'm glad I didn't Have to do it after all. 841 00:47:28,497 --> 00:47:30,891 I'm not gonna Leave you alone. 842 00:47:30,935 --> 00:47:32,545 Wish them a merry christmas When you talk to them. 843 00:47:32,588 --> 00:47:34,547 - merry christmas, men. - good night, lieutenant. 844 00:47:34,590 --> 00:47:36,418 Send stavros a merry christmas When he gets back. 845 00:47:36,462 --> 00:47:38,246 I'll do it. 846 00:47:38,290 --> 00:47:40,292 ...Favorite Station for news, music, 847 00:47:40,335 --> 00:47:42,424 And well, we're wishing you A merry christmas. 848 00:47:42,468 --> 00:47:45,123 Jacky. Wake up. 849 00:47:45,166 --> 00:47:48,169 It's christmas. You can go home now. 850 00:47:48,213 --> 00:47:49,997 Love, santa claus. 851 00:47:53,218 --> 00:47:55,394 Loretta? 852 00:47:58,049 --> 00:48:00,573 What did I get For christmas, mama? 853 00:48:00,616 --> 00:48:03,228 I got my nails Painted green. 854 00:48:10,496 --> 00:48:12,324 - excuse me. - yeah. 855 00:48:12,367 --> 00:48:14,282 Is this the precinct where They brought a couple of-- 856 00:48:14,326 --> 00:48:16,067 A couple of hookers A little while ago 857 00:48:16,110 --> 00:48:18,025 From a bar in greenwich village? One's named jacky. 858 00:48:18,069 --> 00:48:20,288 Hookers? They're not hookers. 859 00:48:20,332 --> 00:48:23,509 One is a waitress, The other is a... 860 00:48:23,552 --> 00:48:26,425 One hell of a woman. 861 00:48:26,468 --> 00:48:28,993 Jacky's in there. 862 00:48:29,036 --> 00:48:30,559 - thank you. - merry christmas. 863 00:48:30,603 --> 00:48:33,171 Merry christmas. 864 00:48:37,218 --> 00:48:39,133 Well, my friend, You could have at least 865 00:48:39,177 --> 00:48:41,179 Worn some protection Out on that roof tonight. 866 00:48:41,222 --> 00:48:43,137 You know, this whole city's Gonna be wearing 867 00:48:43,181 --> 00:48:45,183 Bulletproof vests if It doesn't wake up pretty soon. 868 00:48:45,226 --> 00:48:47,054 But you know something, frank? 869 00:48:47,098 --> 00:48:48,490 It's our neighborhood, Right, baby? 870 00:48:48,534 --> 00:48:50,188 We gotta love it. 871 00:48:50,231 --> 00:48:52,059 Well, these people have A lot of passion left 872 00:48:52,103 --> 00:48:53,800 And the energy to do it. 873 00:48:53,843 --> 00:48:55,149 Yeah, if they'd just start 874 00:48:55,193 --> 00:48:58,022 Putting them In the right places, right? 875 00:49:06,378 --> 00:49:09,033 Love thy neighbor, baby! 876 00:49:09,076 --> 00:49:11,252 Good night, theo. 877 00:49:11,296 --> 00:49:13,037 Jingle bells, frank. 878 00:49:28,400 --> 00:49:30,097 Merry christmas. 879 00:49:31,098 --> 00:49:33,535 Merry christmas. 880 00:49:33,579 --> 00:49:37,365 ♪ ooh, ooh, ooh 881 00:49:37,409 --> 00:49:41,195 ♪ ooh 62979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.