All language subtitles for Kojak.S02E19.Night.of.the.Piraeus.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,508 --> 00:01:59,249 Well, at least we ain'’t gonna Have a couple inches of rain 2 00:01:59,293 --> 00:02:03,340 To swim around in, Huh, teechan? 3 00:02:03,384 --> 00:02:06,648 Oh, yeah. 4 00:02:06,691 --> 00:02:08,345 Hey, teechan, 5 00:02:08,389 --> 00:02:09,825 How come I can hear myself talk All the time, 6 00:02:09,868 --> 00:02:10,608 And you never do, huh? 7 00:02:10,652 --> 00:02:12,044 Why'’s that? 8 00:02:12,088 --> 00:02:13,437 I ain'’t used to partners, 9 00:02:13,481 --> 00:02:15,396 And I'’m watching. 10 00:02:15,439 --> 00:02:16,397 Oh, yeah. 11 00:02:16,440 --> 00:02:19,008 Hey, there she is now. 12 00:02:25,754 --> 00:02:27,843 This yanni individual, 13 00:02:27,886 --> 00:02:30,062 When was the last time You saw him, ms. Kastos? 14 00:02:30,106 --> 00:02:32,935 Last summer in athens. 15 00:02:32,978 --> 00:02:34,893 Please, mr. Keiler, Don'’t worry. 16 00:02:34,937 --> 00:02:36,417 We were very close. 17 00:02:36,460 --> 00:02:39,855 There'’s no way I'’m gonna miss him. 18 00:02:39,898 --> 00:02:42,597 Maybe he slipped off, Something like that. 19 00:02:42,640 --> 00:02:45,077 Mr. Harris has a point. 20 00:02:45,121 --> 00:02:47,254 Look, He'’s taking his time. 21 00:02:47,297 --> 00:02:50,648 After three months at sea, What'’s another 30 minutes? 22 00:02:52,824 --> 00:02:55,653 I'’ll go in now. 23 00:02:55,697 --> 00:02:57,829 Please don'’t worry. 24 00:03:14,150 --> 00:03:17,588 You ask me, I got one Weird job for a harvard lawyer. 25 00:03:17,632 --> 00:03:20,374 Don'’t complain, harris. You could'’ve gone to yale. 26 00:03:38,566 --> 00:03:40,350 Your last port of call? 27 00:03:40,394 --> 00:03:43,658 Uh, we mixed up in turkey, Spain, and casablanca. 28 00:03:43,701 --> 00:03:45,616 I didn'’t get off the boat Since greece. 29 00:03:45,660 --> 00:03:46,835 Something'’s wrong? 30 00:03:46,878 --> 00:03:48,140 Turn out your pockets, Please. 31 00:04:07,072 --> 00:04:07,986 Okay. 32 00:04:11,120 --> 00:04:12,991 - hello, yanni. - hey. 33 00:04:13,035 --> 00:04:15,994 I'’ve got some people With a car outside. 34 00:04:18,780 --> 00:04:20,521 You do have it with you? 35 00:04:20,564 --> 00:04:23,045 Of course. Just like I said I would. 36 00:04:23,088 --> 00:04:24,133 Come on. 37 00:04:31,401 --> 00:04:33,577 That'’s the signal, man. Get ready. 38 00:04:37,712 --> 00:04:38,887 What'’s the matter? 39 00:04:38,930 --> 00:04:40,541 My ankle. Oh. 40 00:04:47,765 --> 00:04:49,158 What'’s the matter? 41 00:04:51,813 --> 00:04:54,424 All right, come on. Go. Come on! 42 00:05:09,874 --> 00:05:11,615 Hey, come on. Come on, will you? 43 00:05:11,659 --> 00:05:12,573 Come on. 44 00:05:26,456 --> 00:05:27,718 Can you see, harris? 45 00:05:27,762 --> 00:05:29,024 Can you see anything at all? 46 00:05:29,067 --> 00:05:31,461 One eye, yeah, But it'’s tough. 47 00:05:31,505 --> 00:05:33,637 Get us out of here, And in a hurry. 48 00:06:08,846 --> 00:06:11,153 Okay, I'’m listening. 49 00:06:11,196 --> 00:06:12,894 All right, there'’s a greek Freighter that just pulled in 50 00:06:12,937 --> 00:06:15,157 Over here tonight-- A slow boat to nowhere. 51 00:06:15,200 --> 00:06:18,987 This guy, yanni psalidas-- 52 00:06:19,030 --> 00:06:20,989 That'’s "P-s-a--" 53 00:06:21,032 --> 00:06:24,122 He was the passenger On the s.S. "Piranha." 54 00:06:24,166 --> 00:06:26,168 That'’s piraeus,crocker. 55 00:06:26,211 --> 00:06:27,865 It'’s a port, not a fish. 56 00:06:27,909 --> 00:06:29,084 Yeah, well, anyway, 57 00:06:29,127 --> 00:06:30,999 The witnesses saw a man Get hit by a car. 58 00:06:31,042 --> 00:06:32,174 He gets out of the car, A few seconds later, 59 00:06:32,217 --> 00:06:33,610 "Bang," one shot, 60 00:06:33,654 --> 00:06:34,959 And the guy'’s Out of his misery for good, 61 00:06:35,003 --> 00:06:38,310 And we have no decent I.D. On the gunman. 62 00:06:38,354 --> 00:06:41,575 Means of death is one shot Through the heart. 63 00:06:41,618 --> 00:06:44,229 His means of livelihood may be A bit more interesting to you. 64 00:06:44,273 --> 00:06:46,797 Our man'’s got Ten bald fingers-- 65 00:06:46,841 --> 00:06:48,886 Acid. 66 00:06:51,628 --> 00:06:54,065 Yanni psalidas. 67 00:06:54,109 --> 00:06:57,591 How come the boat stops here? 68 00:06:57,634 --> 00:06:59,027 Lieutenant, There was a girl that pulled up 69 00:06:59,070 --> 00:07:00,942 In a limousine and met him. 70 00:07:00,985 --> 00:07:03,031 We have a so-so Identification on her. 71 00:07:03,074 --> 00:07:05,947 She has black hair, dark glasses At midnight, right? 72 00:07:05,990 --> 00:07:07,731 And they said that She had a good shape. 73 00:07:07,775 --> 00:07:10,212 She wears a size 7b shoe. 74 00:07:10,255 --> 00:07:11,866 Now, when the Limo pulled away, 75 00:07:11,909 --> 00:07:13,911 The witnesses saw two letters On the license plate--b-l. 76 00:07:13,955 --> 00:07:14,912 And that'’s all. 77 00:07:14,956 --> 00:07:16,914 Okay, crocker, look, 78 00:07:16,958 --> 00:07:19,830 You'’re prince charming, So you go find cinderella 79 00:07:19,874 --> 00:07:20,875 With the-- Well, you know the story. 80 00:07:20,918 --> 00:07:21,876 - here. - yeah, right. 81 00:07:21,919 --> 00:07:23,878 See how easy it all is? Huh? 82 00:07:26,924 --> 00:07:30,232 Lieutenant, Blue car, impala maybe, 83 00:07:30,275 --> 00:07:32,234 A couple of years old, That clipped him. 84 00:07:32,277 --> 00:07:34,802 It was two guys, And a girl got in with them, 85 00:07:34,845 --> 00:07:36,020 A pretty girl. 86 00:07:36,064 --> 00:07:38,327 She met him inside At the customs office, 87 00:07:38,370 --> 00:07:39,589 The--the victim. 88 00:07:39,633 --> 00:07:40,721 Yeah, okay. 89 00:07:40,764 --> 00:07:42,287 The girl that hops From car to car, 90 00:07:42,331 --> 00:07:44,333 See if you can'’t work out A composite on her. 91 00:07:44,376 --> 00:07:46,378 And those license plates, B-l-- 92 00:07:46,422 --> 00:07:48,119 - come on, you know what to do. - yes, sir. 93 00:07:48,163 --> 00:07:50,905 I got another interesting fact For you, lieutenant. 94 00:07:50,948 --> 00:07:52,341 Look at his eyes. 95 00:07:52,384 --> 00:07:55,866 They'’re bloodshot. The eyelids are swollen. 96 00:07:55,910 --> 00:07:58,129 Looks like tear-gas symptoms. 97 00:08:01,829 --> 00:08:03,395 - mace. - mace? 98 00:08:03,439 --> 00:08:05,397 This is one hell of a cinderella You got me looking for. 99 00:08:05,441 --> 00:08:07,051 The guys perfect, Except that he'’s dead. 100 00:08:07,095 --> 00:08:08,096 Well, he'’s almost perfect. 101 00:08:08,139 --> 00:08:10,751 His pants a couple Inches too big. 102 00:08:10,794 --> 00:08:12,927 Hey, lieutenant, you spend Three months on a freighter, 103 00:08:12,970 --> 00:08:14,189 You'’re gonna drop 10 pounds. 104 00:08:14,232 --> 00:08:15,930 Hey, crocker, You stand this guy up, 105 00:08:15,973 --> 00:08:17,888 And he drops his pants. 106 00:08:17,932 --> 00:08:19,977 No suspenders. Where'’s his belt? 107 00:08:20,021 --> 00:08:21,370 I don'’t know Where his belt is. 108 00:08:21,413 --> 00:08:23,067 Maybe it slipped off the dresser In his stateroom. 109 00:08:23,111 --> 00:08:24,765 Then find it. 110 00:08:24,808 --> 00:08:25,896 Find it. Find it. 111 00:08:25,940 --> 00:08:28,072 One can of mace, One blue impala, 112 00:08:28,116 --> 00:08:30,771 One foot with suspect attached, One belt. 113 00:08:30,814 --> 00:08:32,163 All right, I want you to talk To everybody that he talked to 114 00:08:32,207 --> 00:08:33,295 Aboard that ship, okay? 115 00:08:33,338 --> 00:08:34,949 Three and a half months at sea 116 00:08:34,992 --> 00:08:36,820 With those bald little fingers Of his--who knows? 117 00:08:36,864 --> 00:08:38,126 Maybe he'’s cooling off, 118 00:08:38,169 --> 00:08:39,954 Or maybe He'’s just hiding out, 119 00:08:39,997 --> 00:08:41,782 And then I want you to call The athens police 120 00:08:41,825 --> 00:08:42,783 And interpol. 121 00:08:42,826 --> 00:08:44,088 See if they got Anything on him. 122 00:08:44,132 --> 00:08:45,786 Any jobs he might'’ve pulled Lately, okay? 123 00:08:45,829 --> 00:08:48,745 Maybe diamonds. 124 00:08:48,789 --> 00:08:49,703 Diamonds? 125 00:08:49,746 --> 00:08:51,922 Why diamonds? 126 00:08:51,966 --> 00:08:56,144 Well, what else goes into A belt that'’s worth a life? 127 00:08:56,187 --> 00:08:58,712 Go ahead. 128 00:08:58,755 --> 00:09:01,976 A man gets shot and killed Right in front of us, 129 00:09:02,019 --> 00:09:04,805 I get practically blinded, And we don'’t go to the police? 130 00:09:04,848 --> 00:09:07,155 Well, you saw nothing In any case, harris, 131 00:09:07,198 --> 00:09:09,157 And on the other hand, 132 00:09:09,200 --> 00:09:11,942 Well, I saw Practically nothing, 133 00:09:11,986 --> 00:09:14,162 Really very little myself. 134 00:09:14,205 --> 00:09:16,425 I think we should tell Everything to the police, 135 00:09:16,468 --> 00:09:17,861 Especially you. 136 00:09:17,905 --> 00:09:19,471 You must be furious. 137 00:09:19,515 --> 00:09:21,082 We go through All that trouble. 138 00:09:21,125 --> 00:09:22,431 You practically get The crazy thing 139 00:09:22,474 --> 00:09:23,824 In your possession. 140 00:09:23,867 --> 00:09:24,999 Well, if we go to the police, 141 00:09:25,042 --> 00:09:26,435 Then she will never Come back to us. 142 00:09:26,478 --> 00:09:29,438 It is quite obvious That this young greek de milo 143 00:09:29,481 --> 00:09:33,355 Has hot blood, and a trojan Appetite for treasure. 144 00:09:33,398 --> 00:09:35,226 That lady Double-crossed you! 145 00:09:35,270 --> 00:09:36,227 Yeah. 146 00:09:36,271 --> 00:09:37,315 Here, eye drops. 147 00:09:37,359 --> 00:09:39,840 Shall I put These in for you? 148 00:09:39,883 --> 00:09:43,147 No, I think I'’d better. 149 00:09:43,191 --> 00:09:45,802 I think ms. Kastos Will contact me again 150 00:09:45,846 --> 00:09:47,848 With some outrageous new offer. 151 00:09:47,891 --> 00:09:49,676 She would, wouldn'’t she? 152 00:09:49,719 --> 00:09:52,853 Nobody pays more than I do, Nobody in the entire world. 153 00:09:52,896 --> 00:09:54,376 She would know that, Don'’t you think? 154 00:09:54,419 --> 00:09:56,160 I don'’t understand. 155 00:09:56,204 --> 00:09:58,249 Why didn'’t she just raise The agreed on price to you? 156 00:09:58,293 --> 00:09:59,947 Why go through All that trouble? 157 00:09:59,990 --> 00:10:03,124 Because greed inspired That young woman 158 00:10:03,167 --> 00:10:05,953 To eliminate her partner And/or her lover, 159 00:10:05,996 --> 00:10:09,217 Thereby doubling Her profits. 160 00:10:09,260 --> 00:10:11,785 What an exciting new piece Of history 161 00:10:11,828 --> 00:10:15,353 To add to all the other legends, And I actually saw it. 162 00:10:15,397 --> 00:10:17,791 Someone'’s working Some weird angle here. 163 00:10:17,834 --> 00:10:19,444 Someone else is in On the act with her. 164 00:10:19,488 --> 00:10:22,230 I think you'’re in For a bad surprise. 165 00:10:22,273 --> 00:10:24,145 Well, I don'’t like Bad surprises, harris. 166 00:10:24,188 --> 00:10:25,886 In my business, maybe, 167 00:10:25,929 --> 00:10:26,930 But in my hobby, never. 168 00:10:26,974 --> 00:10:28,279 Oh, no. 169 00:10:28,323 --> 00:10:30,891 We will match Every offer that is made, 170 00:10:30,934 --> 00:10:35,243 And then we will give An extra 15%. 171 00:10:35,286 --> 00:10:39,421 But that could come To $300,000. 172 00:10:39,464 --> 00:10:41,205 So? 173 00:10:57,352 --> 00:11:03,097 Look, callis, I paid you $5,000 to protect me. 174 00:11:03,140 --> 00:11:04,402 That'’s right, 175 00:11:04,446 --> 00:11:07,101 And fein paid me Another $5,000. 176 00:11:07,144 --> 00:11:09,103 So that means something in there Is worth a lot more 177 00:11:09,146 --> 00:11:10,408 Than 10 grand. 178 00:11:10,452 --> 00:11:11,932 Hey, here. 179 00:11:11,975 --> 00:11:14,195 You find it. I can'’t. 180 00:11:14,238 --> 00:11:17,764 Nothing. 181 00:11:17,807 --> 00:11:20,592 You can do this to me Because I'’m a woman, huh? 182 00:11:20,636 --> 00:11:22,943 Is that why? 183 00:11:22,986 --> 00:11:24,205 Is it? 184 00:11:28,078 --> 00:11:31,342 You know, that guy yanni Was no fool. 185 00:11:31,386 --> 00:11:34,476 He lied to you About hiding it in the belt. 186 00:11:34,519 --> 00:11:35,564 It'’s still on him. 187 00:11:35,607 --> 00:11:37,218 Now, come on, lady... 188 00:11:37,261 --> 00:11:40,090 - what is it? - I don'’t know. 189 00:11:43,920 --> 00:11:46,270 - who is it? - fein. 190 00:11:54,322 --> 00:11:55,584 What is this? 191 00:11:59,240 --> 00:12:00,850 Who did that? 192 00:12:00,894 --> 00:12:02,939 - she did it. - liar. 193 00:12:02,983 --> 00:12:04,549 Look, mr. Fein, They'’ve been paid. 194 00:12:04,593 --> 00:12:06,334 Why don'’t you just Ask them to leave? 195 00:12:06,377 --> 00:12:08,031 We have to talk. 196 00:12:08,075 --> 00:12:09,467 Yanni has cheated us. 197 00:12:09,511 --> 00:12:12,209 He has? 198 00:12:15,212 --> 00:12:16,605 Yes. 199 00:12:16,648 --> 00:12:19,216 I understand. 200 00:12:24,047 --> 00:12:26,441 Listen, I have $28,000 in here. 201 00:12:26,484 --> 00:12:28,182 It represents all the cash I have in the world. 202 00:12:28,225 --> 00:12:29,444 I brought it For you two gentlemen. 203 00:12:31,315 --> 00:12:32,621 You'’re kiddin'. 204 00:12:32,664 --> 00:12:34,275 I'’ll take what's left Of the belt 205 00:12:34,318 --> 00:12:36,581 To settle certain accounts. 206 00:12:39,149 --> 00:12:41,325 You'’ll kill the girl, yes? 207 00:12:41,369 --> 00:12:44,111 Yeah, okay. 208 00:12:44,154 --> 00:12:45,852 What are you doing? 209 00:12:45,895 --> 00:12:48,898 That'’s my money, isn't it? 210 00:12:53,685 --> 00:12:55,687 You too, huh? 211 00:13:21,626 --> 00:13:23,063 Well, if it turns up, You let me know, okay? 212 00:13:23,106 --> 00:13:24,891 Right, thanks. 213 00:13:24,934 --> 00:13:26,675 - lieutenant? - yeah. 214 00:13:26,718 --> 00:13:29,025 There'’s a '69 blue impala On a hot sheet. 215 00:13:29,069 --> 00:13:31,201 It was stolen a couple Of days ago in midtown. 216 00:13:31,245 --> 00:13:33,638 I told '’em to put it At the top of the list, 217 00:13:33,682 --> 00:13:35,162 And in case they pop it, To hold it 218 00:13:35,205 --> 00:13:36,554 So we can check it out. 219 00:13:36,598 --> 00:13:37,947 What about the limousine? 220 00:13:37,991 --> 00:13:40,776 Well, I got a printout Of all the black lincolns, 221 00:13:40,820 --> 00:13:44,432 Caddies, Mercedes, 222 00:13:44,475 --> 00:13:46,651 All with licenses Starting with b-l. 223 00:13:46,695 --> 00:13:47,870 There'’s 15 of 'em. 224 00:13:47,914 --> 00:13:50,090 A judge, A couple of big-time lawyers, 225 00:13:50,133 --> 00:13:52,222 Three millionaires-- 226 00:13:52,266 --> 00:13:53,876 And so far, none of '’em say They were anywhere near 227 00:13:53,920 --> 00:13:55,182 The docks last night. 228 00:13:55,225 --> 00:13:56,531 All right, you make The rest of the calls, 229 00:13:56,574 --> 00:13:57,140 And then you call me. 230 00:13:57,184 --> 00:13:58,794 Where'’s crocker? 231 00:13:58,838 --> 00:14:00,274 He'’s trying to run down A source for mace. 232 00:14:00,317 --> 00:14:03,843 It'’s not exactly your Countertop item around here. 233 00:14:03,886 --> 00:14:07,063 Canterbury pumproom shoes, Model 2230, 234 00:14:07,107 --> 00:14:09,544 200, size 7-- What is that, "B"? 235 00:14:09,587 --> 00:14:10,675 - yeah. - shipped last month. 236 00:14:10,719 --> 00:14:11,676 Who'’s on this? 237 00:14:11,720 --> 00:14:12,677 Saperstein. 238 00:14:12,721 --> 00:14:14,027 It'’s a chain store. 239 00:14:14,070 --> 00:14:15,593 He'’s running through Their master receipts. 240 00:14:15,637 --> 00:14:17,857 Oh, the captain'’s Looking for you. 241 00:14:17,900 --> 00:14:21,817 We got a hot twitch From interpol. 242 00:14:21,861 --> 00:14:23,775 Description your victim, Psalidas, 243 00:14:23,819 --> 00:14:26,996 Matches missing suspect Rudy baring. 244 00:14:27,040 --> 00:14:30,043 There'’s a novel on that guy In this one cable. 245 00:14:30,086 --> 00:14:32,784 Burnt his prints off The first time with battery acid 246 00:14:32,828 --> 00:14:35,178 While being held as a suspect In casablanca. 247 00:14:35,222 --> 00:14:36,701 - tangiers. - oh, tangiers. 248 00:14:36,745 --> 00:14:38,138 No known accomplice. 249 00:14:38,181 --> 00:14:39,879 Prefers the company of women. 250 00:14:39,922 --> 00:14:41,489 Hey, frank, That could be me. 251 00:14:41,532 --> 00:14:42,969 Yeah, well, anyway, 252 00:14:43,012 --> 00:14:45,623 They'’re crazy for his body, Dead or alive. 253 00:14:45,667 --> 00:14:47,147 They want us to ship His corpse back 254 00:14:47,190 --> 00:14:48,931 Complete with all belongings. 255 00:14:48,975 --> 00:14:49,932 Who does? 256 00:14:49,976 --> 00:14:53,936 The greek police. Here... 257 00:14:53,980 --> 00:14:56,112 "Suspect lived In greece for a year. 258 00:14:56,156 --> 00:14:59,072 Wanted for suspicion Of car theft!" 259 00:14:59,115 --> 00:15:00,987 You mean we'’re giving Top priority to a car thief? 260 00:15:01,030 --> 00:15:03,946 Come on, the greek'’s got A word for that--baloney. 261 00:15:03,990 --> 00:15:05,774 Yeah. 262 00:15:05,817 --> 00:15:08,211 Probably had a solid-gold car In his belt. 263 00:15:08,255 --> 00:15:10,170 Or maybe it was just A solid-gold buckle. 264 00:15:10,213 --> 00:15:11,736 Hey, look, Make it platinum. 265 00:15:11,780 --> 00:15:14,000 What'’s it worth On the outside--$1,000? 266 00:15:14,043 --> 00:15:15,610 Oh, no. 267 00:15:15,653 --> 00:15:17,003 You know, maybe he stole Some military secrets, 268 00:15:17,046 --> 00:15:18,134 And the greek government Is too embarrassed 269 00:15:18,178 --> 00:15:19,919 To tell us about it. 270 00:15:19,962 --> 00:15:22,704 Maybe he stole the recipe To that awful greek wine. 271 00:15:22,747 --> 00:15:23,879 They'’re afraid the world Will find out 272 00:15:23,923 --> 00:15:25,098 What they put in it. 273 00:15:25,141 --> 00:15:26,316 Well, anyway, He'’d get more for it here 274 00:15:26,360 --> 00:15:27,752 Than he could over there. 275 00:15:27,796 --> 00:15:28,971 Well, then It could'’ve been a hamburger. 276 00:15:29,015 --> 00:15:31,321 Have you seen the prices Next door? 277 00:15:31,365 --> 00:15:32,844 Come on, Will you, frank? 278 00:15:32,888 --> 00:15:34,672 Why aren'’t we taking This seriously? 279 00:15:34,716 --> 00:15:36,848 The murder I take seriously, 280 00:15:36,892 --> 00:15:39,764 But this part About the belt, well... 281 00:15:39,808 --> 00:15:41,766 Greek steamer In the middle of the night, 282 00:15:41,810 --> 00:15:45,640 Rain, a beautiful girl loses A red and tan shoe. 283 00:15:45,683 --> 00:15:49,296 We got the maltese falcon In here somewhere. 284 00:15:49,339 --> 00:15:51,907 I mean, maybe the guy Was heading to the five-and-ten 285 00:15:51,951 --> 00:15:54,344 To buy himself A belt first thing. 286 00:15:54,388 --> 00:15:56,346 He could'’ve dropped it Overboard, or it broke. 287 00:15:56,390 --> 00:15:57,608 Is that so impossible? 288 00:15:57,652 --> 00:15:58,914 - yes. - why? 289 00:15:58,958 --> 00:16:00,742 Because the custom inspector Saw it 290 00:16:00,785 --> 00:16:03,049 When he turned out his pockets. 291 00:16:04,354 --> 00:16:08,619 Oh, you really sandbagged me On that one. 292 00:16:08,663 --> 00:16:10,752 All right. 293 00:16:10,795 --> 00:16:12,710 So what does go into a belt 294 00:16:12,754 --> 00:16:14,669 That you want to bring Into the states? 295 00:16:14,712 --> 00:16:16,279 That the athens police Don'’t want to tell us about, 296 00:16:16,323 --> 00:16:18,194 That you get killed for? 297 00:16:19,282 --> 00:16:22,024 Yeah? 298 00:16:22,068 --> 00:16:23,765 Captain. 299 00:16:23,808 --> 00:16:25,593 Lieutenant, Some time this morning, 300 00:16:25,636 --> 00:16:28,074 A porter at the woodsley hotel Finds two bodies-- 301 00:16:28,117 --> 00:16:30,902 One male, one female, Both of them shot. 302 00:16:30,946 --> 00:16:32,643 Okay, get macon and reilly. 303 00:16:32,687 --> 00:16:33,949 They'’re at the top Of the charts. 304 00:16:33,993 --> 00:16:35,777 Well, the female was In her stocking feet, 305 00:16:35,820 --> 00:16:38,127 And they found One red and tan shoe. 306 00:17:07,156 --> 00:17:08,201 Good morning, mr. Fein. 307 00:17:08,244 --> 00:17:09,854 Morning, nancy. 308 00:17:09,898 --> 00:17:11,160 Oh, uh, mr. Fein, About my commission 309 00:17:11,204 --> 00:17:12,161 On the saint-guadens-- 310 00:17:12,205 --> 00:17:13,684 I beg your indulgence, Carter. 311 00:17:13,728 --> 00:17:15,121 One more day, And we'’ll settle everything. 312 00:17:15,164 --> 00:17:16,731 Well, I wouldn'’t ask, But I need to have some-- 313 00:17:16,774 --> 00:17:18,254 - coffee, mr. Fein? - no, thank you. 314 00:17:18,298 --> 00:17:21,736 And no interruptions, please, Not till I buzz you. 315 00:17:52,723 --> 00:17:54,986 Oh, sure. You do me a lot Of favors, lenny. 316 00:17:57,902 --> 00:18:00,166 What the hell does a house dick Do around here--clean the johns? 317 00:18:00,209 --> 00:18:01,515 Look at this. 318 00:18:01,558 --> 00:18:03,212 Yeah, lieutenant, What do you want from me? 319 00:18:03,256 --> 00:18:04,300 She a steady around here? 320 00:18:04,344 --> 00:18:06,128 Oh, no, no. Not for years, 321 00:18:06,172 --> 00:18:08,174 Not since she got up In the world. 322 00:18:08,217 --> 00:18:10,741 We used to call her "The milo." 323 00:18:10,785 --> 00:18:13,004 It was kind of a trade name, You know? 324 00:18:13,048 --> 00:18:16,269 They all got something, But "The milo" was the only one 325 00:18:16,312 --> 00:18:19,359 I ever knew who really lived up To the natural expectation. 326 00:18:19,402 --> 00:18:22,971 She was only 16 When I knew her. 327 00:18:23,014 --> 00:18:25,191 She didn'’t recognize me Downstairs, but I knew her. 328 00:18:25,234 --> 00:18:27,802 Oh, that'’s nice. 329 00:18:27,845 --> 00:18:30,065 What'’d you call her-- "The milo"? 330 00:18:30,109 --> 00:18:32,372 Well, most people Pronounced it "Milo." 331 00:18:32,415 --> 00:18:34,156 She pronounced it "Me-lo," 332 00:18:34,200 --> 00:18:36,071 But her real name Is elaine kastos. 333 00:18:36,115 --> 00:18:37,855 I see. What about the guy? 334 00:18:37,899 --> 00:18:39,161 There were two of '’em. 335 00:18:39,205 --> 00:18:41,207 Edward teechan-- That'’s who we got here. 336 00:18:41,250 --> 00:18:43,209 Okay, look, let'’s go down, Look at some pictures, huh? 337 00:18:43,252 --> 00:18:46,212 Maybe down there we'’ll find out Who knew more about the milo. 338 00:18:46,255 --> 00:18:47,865 Why don'’t you try Betsy vellon? 339 00:18:47,909 --> 00:18:49,824 Betsy vellon? She never went to nevada? 340 00:18:49,867 --> 00:18:51,913 Look, lieutenant, All I know is that 341 00:18:51,956 --> 00:18:53,306 Betsy vellon took her Off the street 342 00:18:53,349 --> 00:18:55,351 And gave her some class 343 00:18:55,395 --> 00:18:56,918 And then took her commission-- 344 00:18:56,961 --> 00:18:58,093 50%. 345 00:18:58,137 --> 00:19:00,965 - 50%? Ah. - mm. 346 00:19:01,009 --> 00:19:02,880 That'’s a bargain Compared to this, right? 347 00:19:02,924 --> 00:19:04,404 Yeah. 348 00:19:53,279 --> 00:19:58,022 Brother and sister... 349 00:19:58,066 --> 00:20:02,113 Reunited at last. 350 00:20:02,157 --> 00:20:06,030 Was there ever Such a pair of twins? 351 00:20:09,382 --> 00:20:12,515 Harry, you'’re a genius for What you'’re about to do next. 352 00:20:20,610 --> 00:20:24,353 Nancy, Get me henry keiler. 353 00:20:40,326 --> 00:20:42,502 I happen to be A night person, 354 00:20:42,545 --> 00:20:46,027 And I don'’t like getting up Before 3:00, lieutenant. 355 00:20:46,070 --> 00:20:48,116 Lieutenant? Betsy, it'’s me, theo. 356 00:20:48,159 --> 00:20:49,596 Yeah, 3:00. 357 00:20:49,639 --> 00:20:52,512 Milo kastos... 358 00:20:52,555 --> 00:20:54,340 One of your star attractions? 359 00:20:54,383 --> 00:20:58,387 I mean, one of your aces In the hole, betsy? 360 00:20:58,431 --> 00:21:00,259 Well, for a while. 361 00:21:01,477 --> 00:21:04,567 You know, they move on, Find a man. 362 00:21:04,611 --> 00:21:07,309 No, no. No man for milo kastos. 363 00:21:07,353 --> 00:21:08,876 You should'’ve taken her To nevada. 364 00:21:08,919 --> 00:21:12,314 The odds are better. She'’s dead now. 365 00:21:12,358 --> 00:21:15,056 Somebody killed her? 366 00:21:15,099 --> 00:21:16,971 Nice kid like that. 367 00:21:17,014 --> 00:21:18,320 What did you do, Introduce her to somebody 368 00:21:18,364 --> 00:21:21,410 With a .38 caliber For a libido? 369 00:21:21,454 --> 00:21:24,979 Elaine was a very dear person To me at one time. 370 00:21:25,022 --> 00:21:28,069 We, uh, do form Our attachments, 371 00:21:28,112 --> 00:21:29,940 Odd as it might seem to you, Lieutenant. 372 00:21:29,984 --> 00:21:31,333 Mm-hmm. 373 00:21:31,377 --> 00:21:34,293 Eh, nice kid like her, 374 00:21:34,336 --> 00:21:35,424 You know, we don'’t get Too many walking the streets 375 00:21:35,468 --> 00:21:37,252 Like that anymore. 376 00:21:37,296 --> 00:21:38,688 You know what I'’m thinking? 377 00:21:38,732 --> 00:21:41,082 I'’m thinking this whole town Went down the tubes 378 00:21:41,125 --> 00:21:43,258 When joe dimaggio Quit the yankees. 379 00:21:43,302 --> 00:21:45,652 Have you ever noticed, Lieutenant, 380 00:21:45,695 --> 00:21:48,263 That besides having A very bald head, 381 00:21:48,307 --> 00:21:49,395 You have a very large nose? 382 00:21:49,438 --> 00:21:50,526 Oh, all right. 383 00:21:50,570 --> 00:21:52,267 How about my big baby browns? 384 00:21:54,051 --> 00:21:56,445 Guess when they see A fresco on a postcard 385 00:21:56,489 --> 00:22:00,188 From the athens museum, They want to turn it around, 386 00:22:00,231 --> 00:22:01,581 Because my hands Go all kinds of funny. 387 00:22:01,624 --> 00:22:03,278 I'’m going blind, 388 00:22:03,322 --> 00:22:06,281 And it says, "We'’ll see you in the fall. 389 00:22:06,325 --> 00:22:08,239 Love, elaine." 390 00:22:08,283 --> 00:22:09,415 Who'’s "We," betsy? 391 00:22:09,458 --> 00:22:10,633 "We"? Oh, well. 392 00:22:10,677 --> 00:22:12,069 You know, I never knew. 393 00:22:12,113 --> 00:22:15,072 All I know is that Elaine came back alone 394 00:22:15,116 --> 00:22:16,596 A couple of months ago. 395 00:22:16,639 --> 00:22:18,293 Mm, elaine In the athens museum-- 396 00:22:18,337 --> 00:22:19,381 That don'’t figure. 397 00:22:19,425 --> 00:22:20,600 You know? Who would'’ve thunk it? 398 00:22:20,643 --> 00:22:21,644 You don'’t mind If I keep the card, do you? 399 00:22:21,688 --> 00:22:22,689 Thanks. 400 00:22:27,781 --> 00:22:29,304 Please call back. I'’m busy. 401 00:22:29,348 --> 00:22:30,610 Hold it. 402 00:22:30,653 --> 00:22:33,134 I'’m looking For lieutenant kojak. 403 00:22:33,177 --> 00:22:36,485 So, suddenly I'’m a telephone operator. 404 00:22:38,661 --> 00:22:41,316 Oh, excuse me. Yeah? 405 00:22:41,360 --> 00:22:43,623 I was down at danzinger'’s, The police supply company, 406 00:22:43,666 --> 00:22:45,233 And there was a guy In there last week, 407 00:22:45,276 --> 00:22:46,974 Said he was on the force In cleveland, 408 00:22:47,017 --> 00:22:48,454 And he was checking On different brands of mace 409 00:22:48,497 --> 00:22:50,760 And then decided Not to buy any. 410 00:22:50,804 --> 00:22:52,196 So? 411 00:22:52,240 --> 00:22:54,024 Well, they found one missing As soon as he left. 412 00:22:54,068 --> 00:22:56,287 Would you believe the guy lifted One right under their noses? 413 00:22:56,331 --> 00:22:58,420 Anyhow, I have the other cans That he was looking at, 414 00:22:58,464 --> 00:23:00,422 And we lifted A clean set of prints. 415 00:23:00,466 --> 00:23:03,294 Fbi knows him As raymond callis. 416 00:23:03,338 --> 00:23:05,427 B.C.I.'’s digging out His record for us now. 417 00:23:05,471 --> 00:23:07,603 Hey, lieutenant, This guy'’s a gunslinger. 418 00:23:07,647 --> 00:23:09,779 Okay, I'’ll be right back. 419 00:23:12,042 --> 00:23:15,698 - betsy. - hmm? 420 00:23:15,742 --> 00:23:17,613 Raymond callis. 421 00:23:17,657 --> 00:23:19,093 Well? 422 00:23:19,136 --> 00:23:21,400 Yeah, raymond callis. So? What about him? 423 00:23:21,443 --> 00:23:23,053 He comes here sometimes. 424 00:23:23,097 --> 00:23:24,533 Oh, yeah? That figures. 425 00:23:24,577 --> 00:23:26,056 So she met him here. 426 00:23:26,100 --> 00:23:29,190 Hey, look, you'’re a nice kid, All right? 427 00:23:29,233 --> 00:23:32,149 The next time he comes here, You pick up that phone 428 00:23:32,193 --> 00:23:34,195 And call me right away, You understand? 429 00:23:34,238 --> 00:23:36,545 This is a bad, Bad, bad person. 430 00:23:36,589 --> 00:23:39,679 I don'’t want you Protecting him, okay? 431 00:23:39,722 --> 00:23:42,246 Mm-hmm. 432 00:23:42,290 --> 00:23:43,726 I like that. 433 00:24:03,267 --> 00:24:06,314 "Pull a yellow sheet On edgar allan poe." 434 00:24:06,357 --> 00:24:09,273 Is that actually What you just said to me? 435 00:24:09,317 --> 00:24:10,623 That'’s right, frank. 436 00:24:10,666 --> 00:24:12,712 The first master Of the detective story. 437 00:24:12,755 --> 00:24:14,409 the gold-bug, 438 00:24:14,453 --> 00:24:16,629 the purloined letter-- You remember that one? 439 00:24:16,672 --> 00:24:17,717 Is the raven in that one? 440 00:24:17,760 --> 00:24:19,414 No, frank. 441 00:24:19,458 --> 00:24:21,808 This was a letter out In the open with the vital clue. 442 00:24:21,851 --> 00:24:23,723 Frank... 443 00:24:23,766 --> 00:24:26,421 It'’s right there In front of you. 444 00:24:26,465 --> 00:24:27,727 - I read it. - no. 445 00:24:27,770 --> 00:24:29,859 In the belt--you ready? 446 00:24:29,903 --> 00:24:32,732 A stamp. 447 00:24:32,775 --> 00:24:34,473 Could be. 448 00:24:34,516 --> 00:24:36,431 Then why does yanni psalidas 449 00:24:36,475 --> 00:24:38,172 Bother to smuggle it Into the states? 450 00:24:38,215 --> 00:24:39,521 Uh-huh. 451 00:24:39,565 --> 00:24:43,612 Because someone over here Is nuts enough 452 00:24:43,656 --> 00:24:45,571 To pay more for it Than anybody else in the world, 453 00:24:45,614 --> 00:24:46,659 And he knows it. 454 00:24:46,702 --> 00:24:48,269 Well, it'’s a theory. 455 00:24:48,312 --> 00:24:49,792 That'’s not what I told The athens police. 456 00:24:49,836 --> 00:24:51,838 I told '’em I knew it was a stamp, 457 00:24:51,881 --> 00:24:54,275 And I told '’em to gather All the information they could 458 00:24:54,318 --> 00:24:57,713 On this psalidas'’ Recent escapades. 459 00:24:57,757 --> 00:25:00,324 You know, that is the most Staggering example 460 00:25:00,368 --> 00:25:02,675 Of conclusion-jumping I'’ve ever heard of. 461 00:25:02,718 --> 00:25:03,806 You can'’t be sure It'’s a stamp. 462 00:25:03,850 --> 00:25:06,417 Wrong. 463 00:25:06,461 --> 00:25:09,159 Look, on this list, 464 00:25:09,203 --> 00:25:11,640 15 known limos That could'’ve been 465 00:25:11,684 --> 00:25:14,469 In the area Of psalidas'’ murder, 466 00:25:14,513 --> 00:25:19,169 And this mr. Henry keiler Told inspector stavros 467 00:25:19,213 --> 00:25:20,867 That it'’s none of his business Where he was last night. 468 00:25:20,910 --> 00:25:22,608 So? 469 00:25:22,651 --> 00:25:26,394 So henry keiler is listed In who'’s who in america 470 00:25:26,437 --> 00:25:30,180 As owning the largest private Collection of... 471 00:25:30,224 --> 00:25:32,792 - postage stamps. - voila. 472 00:25:32,835 --> 00:25:35,795 Now, if you don'’t see The connection, frank... 473 00:25:35,838 --> 00:25:39,189 I suggest you brush up On your edgar allan poe. 474 00:25:41,496 --> 00:25:43,672 Lenny karpf was in here And made a tentative I.D. 475 00:25:43,716 --> 00:25:45,631 Of raymond avery callis 476 00:25:45,674 --> 00:25:46,806 As the man who walked Into the woodsley 477 00:25:46,849 --> 00:25:49,199 With teechan And elaine kastos. 478 00:25:49,243 --> 00:25:50,679 All right, You put out an alarm on callis, 479 00:25:50,723 --> 00:25:52,507 And, crocker, Call the property recovery unit, 480 00:25:52,551 --> 00:25:53,900 The art section squad. 481 00:25:53,943 --> 00:25:56,293 Ask them for names of dealers They think would buy 482 00:25:56,337 --> 00:25:59,340 A stolen stamp For a lot of bread. 483 00:25:59,383 --> 00:26:01,516 - a postage stamp? - yeah. 484 00:26:01,560 --> 00:26:03,300 Then I want '’em staked out. 485 00:26:03,344 --> 00:26:04,606 What are we looking for? 486 00:26:04,650 --> 00:26:06,347 Raymond avery callis. 487 00:26:06,390 --> 00:26:07,957 You got a short memory. 488 00:26:08,001 --> 00:26:12,440 Anybody wants me, I'’m gonna be With mr. Henry w. Keiler. 489 00:26:12,483 --> 00:26:16,618 I don'’t like anybody being rude To my men on the telephone. 490 00:26:21,754 --> 00:26:25,235 Hey, babe. I'’m at the airport. 491 00:26:25,279 --> 00:26:26,410 Why aren'’t you here? 492 00:26:26,454 --> 00:26:29,283 Ray... 493 00:26:29,326 --> 00:26:30,458 The police were just here. 494 00:26:30,501 --> 00:26:32,286 Look, they know about you. 495 00:26:32,329 --> 00:26:33,461 I'’m scared to leave. 496 00:26:33,504 --> 00:26:34,331 I'’m scared They'’re gonna follow me. 497 00:26:34,375 --> 00:26:35,550 How can I know? 498 00:26:35,594 --> 00:26:36,507 How'’d they get onto me? 499 00:26:36,551 --> 00:26:38,248 I don'’t know, 500 00:26:38,292 --> 00:26:39,989 But look, ray, I had to tell Them that you knew elaine, 501 00:26:40,033 --> 00:26:41,687 Because they'’re gonna Ask the other girls, 502 00:26:41,730 --> 00:26:43,514 And they'’re gonna Find out anyway, 503 00:26:43,558 --> 00:26:45,865 And look, ray, I can'’t afford To get caught in a lie, not now, 504 00:26:45,908 --> 00:26:47,780 Especially not now That she'’s dead. 505 00:26:47,823 --> 00:26:49,912 I'’m standing here With two tickets in my pocket 506 00:26:49,956 --> 00:26:51,958 And $38,000 in my bag, And I got to listen to this? 507 00:26:52,001 --> 00:26:53,916 There'’s nobody That can prove nothin'’. 508 00:26:53,960 --> 00:26:54,961 There'’s nobody left but us. 509 00:26:55,004 --> 00:26:56,702 $38,000? 510 00:26:56,745 --> 00:26:57,790 Well, what was it, ray? 511 00:26:57,833 --> 00:26:59,879 What--what was in the belt? 512 00:26:59,922 --> 00:27:02,925 Nothing. It'’s a long story. 513 00:27:02,969 --> 00:27:05,406 I come out Way ahead anyway. 514 00:27:05,449 --> 00:27:07,364 Hey, look, fein'’s the only guy That can put the finger on me, 515 00:27:07,408 --> 00:27:08,714 And to do that, He'’s got to nail himself. 516 00:27:08,757 --> 00:27:09,758 So? 517 00:27:09,802 --> 00:27:11,586 So suppose the cops Get to fein. 518 00:27:11,630 --> 00:27:13,980 Look, ray, I'’m scared. They'’re busting this case. 519 00:27:14,023 --> 00:27:16,809 Suppose they make a deal With fein to get to you. 520 00:27:16,852 --> 00:27:18,462 Oh, that'’s terrific. 521 00:27:18,506 --> 00:27:20,987 That'’s--that's a real wonderful Thought you got there. 522 00:27:21,030 --> 00:27:23,772 Look, ray, I run away with you, 523 00:27:23,816 --> 00:27:26,427 Fein shoots off his mouth, The cops come after us. 524 00:27:26,470 --> 00:27:28,734 Look, all my life 525 00:27:28,777 --> 00:27:32,346 I have been one step ahead Of the cops. 526 00:27:32,389 --> 00:27:33,652 I should never have done it. 527 00:27:33,695 --> 00:27:35,523 I should never have put You and elaine together. 528 00:27:35,566 --> 00:27:37,917 I--oh, god, I should'’ve stayed out of this. 529 00:27:37,960 --> 00:27:40,615 All right. 530 00:27:40,659 --> 00:27:43,836 I'’ll take care of it. Don'’t get in a sweat, huh? 531 00:27:47,840 --> 00:27:49,885 Flight 31 now arriving 532 00:27:49,929 --> 00:27:53,410 At kennedy airport at 9:07. 533 00:27:55,021 --> 00:27:58,807 Flight six now boarding At gate seven. 534 00:28:04,117 --> 00:28:05,292 I made it explicitly clear In my call 535 00:28:05,335 --> 00:28:06,902 That I wanted mr. Keiler here In person. 536 00:28:06,946 --> 00:28:08,861 Mr. Fein, I have handled Acquisitions for my client 537 00:28:08,904 --> 00:28:09,949 All over the world. 538 00:28:09,992 --> 00:28:11,646 He trusts me implicitly. 539 00:28:11,690 --> 00:28:13,169 This is not A normal acquisition. 540 00:28:13,213 --> 00:28:14,431 As I understand. 541 00:28:14,475 --> 00:28:16,520 The stamp is not officially On the market. 542 00:28:16,564 --> 00:28:18,261 It'’s stolen property. 543 00:28:18,305 --> 00:28:21,047 It is officially in the safe Of a prominent greek diplomat. 544 00:28:21,090 --> 00:28:22,962 It is not reported stolen, Nor will it be 545 00:28:23,005 --> 00:28:24,790 For certain complex Political reasons. 546 00:28:24,833 --> 00:28:26,966 Nonetheless, It must be privately owned 547 00:28:27,009 --> 00:28:29,795 With no public announcement. 548 00:28:29,838 --> 00:28:32,232 Consequently, its value Must be considerably below 549 00:28:32,275 --> 00:28:34,625 Its market value. 550 00:28:34,669 --> 00:28:36,192 No, mr. Harris. 551 00:28:36,236 --> 00:28:38,020 I put every cent of capital I have in the world 552 00:28:38,064 --> 00:28:39,935 Into this particular deal, And I assure you, 553 00:28:39,979 --> 00:28:42,546 I intend to make An enormous profit. 554 00:28:42,590 --> 00:28:46,028 Mr. Fein, I don'’t even know If you really have the stamp. 555 00:28:52,600 --> 00:28:55,995 You have them both... 556 00:28:56,038 --> 00:28:58,606 The brother and the sister. 557 00:29:01,043 --> 00:29:03,785 I thought tanoka Had the brother in japan. 558 00:29:03,829 --> 00:29:07,006 Tanoka sold to me Privately last year. 559 00:29:07,049 --> 00:29:10,313 Both stamps In one man'’s hands. 560 00:29:10,357 --> 00:29:13,795 They haven'’t been together In more than a century. 561 00:29:13,839 --> 00:29:15,710 $500,000, the pair. 562 00:29:15,754 --> 00:29:17,756 $1 million even. 563 00:29:27,853 --> 00:29:30,769 Nonsense. 564 00:29:30,812 --> 00:29:33,859 A million is way Out of line, 565 00:29:33,902 --> 00:29:36,339 Especially since the stolen System makes the entire deal 566 00:29:36,383 --> 00:29:38,907 Illegal in the first place. 567 00:29:38,951 --> 00:29:41,910 Mr. Harris... 568 00:29:41,954 --> 00:29:44,043 When you bring Mr. Keiler here to me, 569 00:29:44,086 --> 00:29:46,741 I have a way of making the deal Perfectly legal. 570 00:29:46,785 --> 00:29:48,308 He'’ll walk out of here With a possession 571 00:29:48,351 --> 00:29:49,962 Unique in the world, 572 00:29:50,005 --> 00:29:52,921 And one which he can display Publicly anyplace, 573 00:29:52,965 --> 00:29:55,881 And he'’ll be delighted To pay a million for it. 574 00:29:55,924 --> 00:29:58,274 So, until I see him sitting In that chair over there, 575 00:29:58,318 --> 00:30:01,582 I see no reason For further explanation. 576 00:30:01,625 --> 00:30:03,627 Now, please Deliver my message. 577 00:30:32,439 --> 00:30:33,396 Yes? 578 00:30:33,440 --> 00:30:37,052 Uh, lieutenant kojak... 579 00:30:37,096 --> 00:30:40,882 To see mr. Keiler, Manhattan south and all that. 580 00:30:49,412 --> 00:30:50,936 Mr. Keiler, 581 00:30:50,979 --> 00:30:54,069 There'’s a lieutenant kojak Here to see you. 582 00:30:56,332 --> 00:30:58,291 Hark. 583 00:31:00,249 --> 00:31:02,686 Relax. 584 00:31:12,000 --> 00:31:13,959 Fantastic. 585 00:31:20,835 --> 00:31:22,793 Mr. Keiler, I'’m lieutenant kojak. 586 00:31:22,837 --> 00:31:24,404 Oh, yes, sir. 587 00:31:24,447 --> 00:31:26,362 I'’m just arranging a few things In response to your call. 588 00:31:26,406 --> 00:31:27,842 Oh, dear. 589 00:31:27,886 --> 00:31:29,322 My hands shake, So it'’s difficult. 590 00:31:29,365 --> 00:31:30,714 Well, Let'’s not waste any time. 591 00:31:30,758 --> 00:31:32,325 I'’ll get right to the point. 592 00:31:32,368 --> 00:31:33,587 Waste time? 593 00:31:33,630 --> 00:31:36,198 How can one waste time In this field, sir? 594 00:31:36,242 --> 00:31:38,200 Time is frozen here... 595 00:31:38,244 --> 00:31:39,985 Frozen in tiny moments Of history. 596 00:31:40,028 --> 00:31:41,203 Here, come round. 597 00:31:41,247 --> 00:31:43,205 Let me show you. 598 00:31:43,249 --> 00:31:46,252 Here, look at this-- This group. 599 00:31:46,295 --> 00:31:50,909 Flying upside down In perfect formation 600 00:31:50,952 --> 00:31:52,954 For all time. 601 00:31:52,998 --> 00:31:55,087 - beautiful? - mm-hmm. 602 00:31:55,130 --> 00:31:56,479 Now, look at this. 603 00:31:56,523 --> 00:31:59,178 This is the elba wafer-- 604 00:31:59,221 --> 00:32:02,877 A round stamp printed By napoleon during his exile. 605 00:32:02,921 --> 00:32:05,749 It'’s one of only three Of its kind known to exist 606 00:32:05,793 --> 00:32:07,142 In the entire world. 607 00:32:07,186 --> 00:32:08,839 You'’re kiddin'. 608 00:32:08,883 --> 00:32:10,493 How much is that worth, Mr. Keiler? 609 00:32:10,537 --> 00:32:13,366 Oh, why must everything Be put in monetary values? 610 00:32:13,409 --> 00:32:14,976 Look at this, sir. 611 00:32:15,020 --> 00:32:16,978 Please look and dream. 612 00:32:17,022 --> 00:32:18,893 An emperor, Napoleon himself, 613 00:32:18,937 --> 00:32:20,808 Designed that stamp. 614 00:32:20,851 --> 00:32:23,245 He sat on a high cliff Over the mediterranean 615 00:32:23,289 --> 00:32:25,944 Contemplating Egypt and moscow, 616 00:32:25,987 --> 00:32:27,902 Planning his return To france, 617 00:32:27,946 --> 00:32:29,469 Remembering His lovely josephine 618 00:32:29,512 --> 00:32:34,822 With this one fragile, Invaluable gesture. 619 00:32:34,865 --> 00:32:36,911 Yeah. 620 00:32:36,955 --> 00:32:39,392 But in dollars and cents, I'’m still crass enough 621 00:32:39,435 --> 00:32:41,394 To ask, mr. Keiler. 622 00:32:41,437 --> 00:32:44,223 Oh, very well. 623 00:32:44,266 --> 00:32:49,097 I am told that this stamp sold In 1867 for $12,000. 624 00:32:49,141 --> 00:32:51,230 Oh, and there were Two men killed. 625 00:32:51,273 --> 00:32:52,883 They were brothers. 626 00:32:52,927 --> 00:32:55,495 They were transporting The stamp to philadelphia, 627 00:32:55,538 --> 00:32:58,019 For the centennial of 1876. 628 00:32:58,063 --> 00:33:00,108 Now, of course, Enhanced by this legend, 629 00:33:00,152 --> 00:33:02,806 The stamp reappeared Again in 1907. 630 00:33:02,850 --> 00:33:05,984 It went then for $27,000. 631 00:33:06,027 --> 00:33:09,378 I'’ve recently been offered As much as $205,000, 632 00:33:09,422 --> 00:33:10,989 And yet, never would I sell. 633 00:33:11,032 --> 00:33:12,338 Never. 634 00:33:12,381 --> 00:33:13,948 I buy, lieutenant. 635 00:33:13,992 --> 00:33:16,124 I never sell. 636 00:33:16,168 --> 00:33:20,302 So the more violent Its history... 637 00:33:20,346 --> 00:33:22,217 The more its value. 638 00:33:22,261 --> 00:33:25,177 So murder-- That'’s an enhancement, right? 639 00:33:25,220 --> 00:33:27,962 I suppose You might call it that. 640 00:33:28,006 --> 00:33:31,139 Rather a policeman'’s nightmare, Wouldn'’t you say? 641 00:33:31,183 --> 00:33:34,273 And what might you pay For a stamp recently stolen 642 00:33:34,316 --> 00:33:38,059 In greece that'’s just inspired Three murders, mr. Keiler? 643 00:33:38,103 --> 00:33:39,539 One of which, I think you may have witnessed 644 00:33:39,582 --> 00:33:41,106 The other night near pier 15. 645 00:33:41,149 --> 00:33:42,977 And what stamp May that be, sir? 646 00:33:43,021 --> 00:33:44,022 I was hoping You'’d tell me. 647 00:33:44,065 --> 00:33:45,458 You buy, You don'’t sell, 648 00:33:45,501 --> 00:33:47,286 And is there anybody Who pays more than you? 649 00:33:47,329 --> 00:33:48,983 - I doubt it. - and so do I. 650 00:33:49,027 --> 00:33:52,160 But as far as witnessing Any crime is concerned, 651 00:33:52,204 --> 00:33:55,120 Well, I don'’t know anything About that at all. 652 00:33:55,163 --> 00:33:58,340 Is there, um... Is there anything else? 653 00:33:58,384 --> 00:34:00,299 Oh, yeah. 654 00:34:00,342 --> 00:34:02,518 Um... 655 00:34:02,562 --> 00:34:07,132 You know, if anybody should Approach you with stolen goods, 656 00:34:07,175 --> 00:34:11,440 You know, a unique, Valuable piece of gum paper, 657 00:34:11,484 --> 00:34:13,312 I would expect That you would contact me. 658 00:34:13,355 --> 00:34:16,489 You know, receiving stolen goods Is a crime, mr. Keiler. 659 00:34:16,532 --> 00:34:20,058 And how could you show it In respectable company anyway? 660 00:34:20,101 --> 00:34:24,192 You still don'’t grasp This passion, sir. 661 00:34:24,236 --> 00:34:26,238 This philatomania. 662 00:34:26,281 --> 00:34:28,501 Do you really think, 663 00:34:28,544 --> 00:34:32,331 Where the elba stamp Is concerned, 664 00:34:32,374 --> 00:34:35,899 That I care who sees it Besides myself? 665 00:34:35,943 --> 00:34:38,119 Let me see. 666 00:34:38,163 --> 00:34:40,121 I mean, what you'’re saying Is that you'’ll spend a fortune 667 00:34:40,165 --> 00:34:41,253 To sit here all alone 668 00:34:41,296 --> 00:34:44,212 And gaze At your stolen stamps, right? 669 00:34:44,256 --> 00:34:46,345 And you get even more excited If you find out it has 670 00:34:46,388 --> 00:34:49,348 A whole trail Of bloody history behind it, 671 00:34:49,391 --> 00:34:52,525 That you might even Cover up a killer 672 00:34:52,568 --> 00:34:54,353 In order to get the stamp, 673 00:34:54,396 --> 00:34:57,399 Maybe even pay to have somebody Killed in order to get it. 674 00:34:57,443 --> 00:34:58,574 Huh? 675 00:34:58,618 --> 00:35:01,142 Candidly, yes. 676 00:35:01,186 --> 00:35:03,362 I must confess I'’ve always found most stamps 677 00:35:03,405 --> 00:35:07,148 Much more meaningful Than most people'’s lives, 678 00:35:07,192 --> 00:35:09,672 And yet, kill someone? 679 00:35:09,716 --> 00:35:13,023 Myself? Never. 680 00:35:13,067 --> 00:35:15,200 Uh-huh. Candidly, mr. Keiler, I think your attitude-- 681 00:35:15,243 --> 00:35:16,331 It stinks. 682 00:35:16,375 --> 00:35:18,551 I'’ll tell you something-- 683 00:35:18,594 --> 00:35:20,901 If I find out You'’ve been holding out on me, 684 00:35:20,944 --> 00:35:22,076 I'’m gonna come back here 685 00:35:22,120 --> 00:35:25,340 And sneeze all over Your melba wafer. 686 00:35:26,515 --> 00:35:28,952 Open sesame. 687 00:35:31,259 --> 00:35:32,347 Fantastic. 688 00:35:48,711 --> 00:35:50,713 Harris, did you get it? 689 00:35:50,757 --> 00:35:52,062 Did you get the sister? 690 00:35:52,106 --> 00:35:53,629 No, mr. Keiler. 691 00:35:53,673 --> 00:35:55,675 You'’re gonna go over there now, 692 00:35:55,718 --> 00:35:58,721 Talk to him yourself. 693 00:35:58,765 --> 00:36:00,027 He'’s got both of 'em. 694 00:36:00,070 --> 00:36:01,115 Together? 695 00:36:01,159 --> 00:36:03,857 The brother And the sister. 696 00:36:06,120 --> 00:36:07,643 $1 million. 697 00:36:07,687 --> 00:36:10,516 $1 million? 698 00:36:10,559 --> 00:36:13,823 No, that'’s too much And too soon. 699 00:36:13,867 --> 00:36:17,566 That'’s always The danger, harris. 700 00:36:17,610 --> 00:36:21,875 These things inevitably fall Into the hands of the merchants. 701 00:36:21,918 --> 00:36:24,182 Still, I, uh... 702 00:36:24,225 --> 00:36:27,924 I suppose I must go, Mustn'’t I? 703 00:36:27,968 --> 00:36:31,145 Just to see them. 704 00:36:34,148 --> 00:36:37,238 I can'’t stand it, frank, This mayonnaise mogul. 705 00:36:37,282 --> 00:36:38,979 There he is, Sitting on his millions, 706 00:36:39,022 --> 00:36:41,416 Gluing the little stamps Into his little books. 707 00:36:41,460 --> 00:36:44,593 You don'’t glue them In and out of books. 708 00:36:44,637 --> 00:36:48,989 That'’s one thing You definitely don'’t do. 709 00:36:49,032 --> 00:36:51,644 Mr. Nicholas julius... 710 00:36:51,687 --> 00:36:53,602 I'’d like you to meet Lieutenant kojak. 711 00:36:53,646 --> 00:36:55,691 - lieutenant. - how are you? Nice to see you. 712 00:36:55,735 --> 00:36:57,606 Mr. Julius was rushed over Here by the greek consul 713 00:36:57,650 --> 00:37:00,479 About 20 minutes After your last cable to athens. 714 00:37:00,522 --> 00:37:02,655 I gather you haven'’t found This stamp yet. 715 00:37:02,698 --> 00:37:04,047 Well, why don'’t You describe it 716 00:37:04,091 --> 00:37:05,484 And save us A lot of confusion? 717 00:37:05,527 --> 00:37:08,443 Almost four months ago, Lieutenant-- 718 00:37:08,487 --> 00:37:09,749 And as I'’ve told the captain, 719 00:37:09,792 --> 00:37:12,273 We wish to keep this Purely confidential-- 720 00:37:12,317 --> 00:37:14,536 A stamp was stolen From the safe 721 00:37:14,580 --> 00:37:16,669 Of an assistant commissioner Of police. 722 00:37:16,712 --> 00:37:20,629 In the first place, It was misappropriated 723 00:37:20,673 --> 00:37:22,588 From a political prisoner, 724 00:37:22,631 --> 00:37:26,026 And in the second place, It was very embarrassing, 725 00:37:26,069 --> 00:37:27,157 As you can imagine. 726 00:37:27,201 --> 00:37:29,595 Tell him what the stamp was. 727 00:37:29,638 --> 00:37:30,987 Well, it'’s called "The sister." 728 00:37:31,031 --> 00:37:32,032 It'’s one of a pair. 729 00:37:32,075 --> 00:37:33,599 There are only two In the world. 730 00:37:33,642 --> 00:37:34,991 Oh. 731 00:37:35,035 --> 00:37:36,689 You know, I keep asking This crass question-- 732 00:37:36,732 --> 00:37:38,081 How much does it cost? 733 00:37:38,125 --> 00:37:40,170 About a quarter Of a million. 734 00:37:40,214 --> 00:37:42,825 However, in these times Of economic recession, 735 00:37:42,869 --> 00:37:44,174 It may be difficult To fetch. 736 00:37:44,218 --> 00:37:47,917 Oh, no, not for a man Like mr. Keiler. 737 00:37:47,961 --> 00:37:49,919 People start eating a lot Of tuna fish and mayonnaise 738 00:37:49,963 --> 00:37:54,141 When that steak starts Jumping over the moon. 739 00:37:54,184 --> 00:37:56,317 What about this list From the art squad? 740 00:37:56,361 --> 00:37:58,580 They brought in Six known dealers-- 741 00:37:58,624 --> 00:38:00,669 High-class forgeries, Stolen coins, 742 00:38:00,713 --> 00:38:01,670 That sort of thing. 743 00:38:01,714 --> 00:38:03,324 Oh, yeah? 744 00:38:03,368 --> 00:38:04,978 Maybe keiler'’s doing A "Razzle dazzle" job 745 00:38:05,021 --> 00:38:06,240 With one of them. 746 00:38:06,284 --> 00:38:08,155 Maybe pick up a link Between him and callis. 747 00:38:08,198 --> 00:38:11,245 May I see the list? 748 00:38:15,075 --> 00:38:16,555 Hmm. 749 00:38:16,598 --> 00:38:19,079 Harry fein. 750 00:38:19,122 --> 00:38:20,559 Oh, yeah? What about him? 751 00:38:20,602 --> 00:38:23,083 I was asked by my government Several months ago 752 00:38:23,126 --> 00:38:25,128 To check him out. 753 00:38:25,172 --> 00:38:28,218 We intercepted several letters From him to the previous owner 754 00:38:28,262 --> 00:38:31,874 Of the stamp, Asking if it was for sale, 755 00:38:31,918 --> 00:38:34,877 And I was told to tell him That it wasn'’t for sale 756 00:38:34,921 --> 00:38:38,228 And to make sure that he had No idea that it had been stolen, 757 00:38:38,272 --> 00:38:39,708 Which I don'’t think he did. 758 00:38:39,752 --> 00:38:41,580 Harry fein expressing An interest 759 00:38:41,623 --> 00:38:45,235 In the quarter-million-dollar Sister, right? 760 00:38:45,279 --> 00:38:47,890 Huh. Thank you, mr. Julius. 761 00:38:47,934 --> 00:38:49,718 Lieutenant. 762 00:38:49,762 --> 00:38:52,634 Lieutenant. 763 00:38:52,678 --> 00:38:56,812 There will be a lot of red faces In athens if this gets out. 764 00:38:56,856 --> 00:38:58,727 All righty. 765 00:38:58,771 --> 00:39:00,947 Well, mr. Julius, I wouldn'’t Care if the whole city of athens 766 00:39:00,990 --> 00:39:02,296 Suffers from embarrassment. 767 00:39:02,340 --> 00:39:05,168 I'’ve had three killings In my precinct. 768 00:39:05,212 --> 00:39:06,735 How do you think That makes me feel? 769 00:39:38,158 --> 00:39:39,899 May I offer you A glass of wine, mr. Keiler? 770 00:39:39,942 --> 00:39:41,291 Some sherry, perhaps? 771 00:39:41,335 --> 00:39:43,946 I have a unique 1897 don castillo. 772 00:39:43,990 --> 00:39:45,731 Forget the sherry, fein. 773 00:39:45,774 --> 00:39:48,342 Let me see those stamps. 774 00:39:48,386 --> 00:39:50,257 Mr. Harris told me You wouldn'’t be interested. 775 00:39:50,300 --> 00:39:53,391 I said, more correctly, "Not for a million dollars." 776 00:39:53,434 --> 00:39:56,263 Mr. Harris understands me Quite well, sir. 777 00:39:56,306 --> 00:39:58,700 Well, perhaps I ought to put '’em back. 778 00:39:58,744 --> 00:40:01,790 Stop putting on this act At my expense, sir. 779 00:40:01,834 --> 00:40:04,010 You know how perfectly well I have to see those stamps. 780 00:40:04,053 --> 00:40:06,795 Forgive me, but this is Such a delicious moment for me. 781 00:40:06,839 --> 00:40:09,015 You know how long I'’ve wanted To bring these two together? 782 00:40:09,058 --> 00:40:11,104 Not half as long as I. 783 00:40:11,147 --> 00:40:14,977 Yes, but I did it, And without your money... 784 00:40:15,021 --> 00:40:16,326 By a great stroke of luck. 785 00:40:16,370 --> 00:40:18,328 By saving, Dealing this for that, 786 00:40:18,372 --> 00:40:20,853 And waiting for just The propitious moment. 787 00:40:20,896 --> 00:40:22,811 And by killing? 788 00:40:22,855 --> 00:40:23,986 Me? 789 00:40:24,030 --> 00:40:25,945 I killed no one. 790 00:40:25,988 --> 00:40:29,209 There was some intrigue. 791 00:40:29,252 --> 00:40:30,819 I understand Certain victims... 792 00:40:30,863 --> 00:40:32,342 "Some intrigue"? 793 00:40:32,386 --> 00:40:34,257 Oh, come, now. 794 00:40:34,301 --> 00:40:37,043 Four months ago, Ms. Kastos came to me. 795 00:40:37,086 --> 00:40:40,176 Her greek boyfriend Wanted to steal that stamp. 796 00:40:40,220 --> 00:40:43,049 They needed a $10,000 advance 797 00:40:43,092 --> 00:40:46,052 Against a $100,000 Purchase price, 798 00:40:46,095 --> 00:40:47,401 And I gave it to them. 799 00:40:47,445 --> 00:40:49,925 Later, When it came time to deliver, 800 00:40:49,969 --> 00:40:52,841 Ms. Kastos Had changed her mind. 801 00:40:52,885 --> 00:40:55,670 Now, sir, That'’s a lot of intrigue. 802 00:40:55,714 --> 00:40:58,020 Now, tell me, How did you get into this? 803 00:40:58,064 --> 00:41:00,022 I see no reason To go into these details. 804 00:41:00,066 --> 00:41:01,197 Well, I do. 805 00:41:01,241 --> 00:41:02,721 We have no evidence. 806 00:41:02,764 --> 00:41:04,984 We'’re not trying to prove Something against you. 807 00:41:05,027 --> 00:41:08,030 This is history. 808 00:41:08,074 --> 00:41:10,380 You don'’t understand that, Do you? 809 00:41:10,424 --> 00:41:13,166 Money, not stamps, 810 00:41:13,209 --> 00:41:15,298 That'’s what runs in your blood, Isn'’t it? 811 00:41:15,342 --> 00:41:17,387 Look here... 812 00:41:17,431 --> 00:41:19,868 When I examine Those two little specimens 813 00:41:19,912 --> 00:41:22,088 That you have closeted In that box on your desk, 814 00:41:22,131 --> 00:41:24,046 I want to know everything-- 815 00:41:24,090 --> 00:41:28,355 Every divorce, death, escapade, Murder, and theft, 816 00:41:28,398 --> 00:41:29,835 Absolutely everything. 817 00:41:29,878 --> 00:41:31,358 Those things, sir, 818 00:41:31,401 --> 00:41:33,534 Are the lifeblood history Of a stamp. 819 00:41:33,578 --> 00:41:35,971 Now, come on, Tell me what happened. 820 00:41:36,015 --> 00:41:40,367 How did you get your hands On the sister? 821 00:41:40,410 --> 00:41:42,978 I think if you have Any hope of a sale-- 822 00:41:43,022 --> 00:41:45,807 Well, if you think This is so important, 823 00:41:45,851 --> 00:41:48,897 Ms. Kastos heard of my interest In this particular stamp 824 00:41:48,941 --> 00:41:50,203 And asked for an appraisal. 825 00:41:50,246 --> 00:41:52,074 I gave her one And confirmed her worst fears. 826 00:41:52,118 --> 00:41:55,904 $100,000 was far too low A price. 827 00:41:55,948 --> 00:41:57,906 Well, to make a long Story short-- 828 00:41:57,950 --> 00:41:59,212 - must you? - yes. 829 00:41:59,255 --> 00:42:00,561 I want to get on with this. 830 00:42:00,605 --> 00:42:04,783 I agreed to pay her $200,000 for the stamp. 831 00:42:04,826 --> 00:42:06,959 She supplied a man, I supplied another, 832 00:42:07,002 --> 00:42:10,528 And we took it From her ex-boyfriend. 833 00:42:10,571 --> 00:42:14,183 There were subsequent Counterplays, 834 00:42:14,227 --> 00:42:15,968 And I ended up With the stamp, 835 00:42:16,011 --> 00:42:17,404 And that'’s all We have to go with. 836 00:42:17,447 --> 00:42:22,235 These counterplays... 837 00:42:22,278 --> 00:42:25,368 Tell me about them, please, Will you? 838 00:42:25,412 --> 00:42:28,546 Please? 839 00:42:46,912 --> 00:42:49,262 Oh, I'’m sorry, sir, But we'’re closing now. 840 00:42:49,305 --> 00:42:50,480 - is there any particular-- - no, that'’s all right. 841 00:42:50,524 --> 00:42:51,960 I'’m just waiting For mr. Fein. 842 00:42:52,004 --> 00:42:53,788 Very good. 843 00:42:53,832 --> 00:42:55,311 Oh, gentlemen, I'’m sorry. We'’re closing. 844 00:42:55,355 --> 00:42:56,791 Yes, well, I'’m lieutenant kojak, 845 00:42:56,835 --> 00:42:58,140 Manhattan south. 846 00:42:58,184 --> 00:42:59,881 This is detective crocker. 847 00:42:59,925 --> 00:43:03,232 We came here to see mr. Fein, If you don'’t mind. 848 00:43:03,276 --> 00:43:05,104 Lieutenant, it'’s callis! 849 00:43:38,877 --> 00:43:40,313 Lieutenant! 850 00:43:45,492 --> 00:43:48,103 Hold it, callis. 851 00:43:52,630 --> 00:43:53,935 All right, get out! 852 00:43:53,979 --> 00:43:56,024 So I took a little Transportation--big deal. 853 00:44:00,072 --> 00:44:01,551 - you got the gun? - no. 854 00:44:01,595 --> 00:44:04,859 - all right, easy. - um... 855 00:44:04,903 --> 00:44:08,994 Let'’s see Your driver'’s license. 856 00:44:09,037 --> 00:44:10,909 I think, mr. Keiler, The time has come. 857 00:44:10,952 --> 00:44:13,346 Indeed. 858 00:44:23,573 --> 00:44:26,141 The brother. 859 00:44:26,185 --> 00:44:28,448 You see, harris? 860 00:44:28,491 --> 00:44:33,322 The tiniest line Running down the border... 861 00:44:33,366 --> 00:44:35,368 Beautiful. 862 00:44:43,071 --> 00:44:45,595 And the sister... 863 00:44:45,639 --> 00:44:48,250 The one that has caused All of the mischief. 864 00:44:48,294 --> 00:44:50,252 Authentic, mr. Keiler? 865 00:44:50,296 --> 00:44:53,255 The continuation of the line Running down the border. 866 00:44:53,299 --> 00:44:56,911 That'’s excellent, excellent, Excellent condition. 867 00:44:56,955 --> 00:44:59,131 Um... 868 00:44:59,174 --> 00:45:01,524 $600,000, mr. Fein-- 869 00:45:01,568 --> 00:45:06,486 My one and only offer For them both. 870 00:45:06,529 --> 00:45:09,489 Possibly this pair of stamps 871 00:45:09,532 --> 00:45:12,622 Is not unique enough to be worth The million I ask. 872 00:45:12,666 --> 00:45:14,755 After all, two paintings Of the mona lisa 873 00:45:14,799 --> 00:45:16,322 Would surely lessen The value. 874 00:45:16,365 --> 00:45:19,499 Why are we discussing the mona lisa? 875 00:45:22,154 --> 00:45:23,285 What are you doing? 876 00:45:23,329 --> 00:45:25,461 Creating, In a few seconds, 877 00:45:25,505 --> 00:45:28,029 A single stamp 878 00:45:28,073 --> 00:45:29,509 Worth a full million By itself. 879 00:45:29,552 --> 00:45:31,729 No! 880 00:45:31,772 --> 00:45:33,556 The brother 881 00:45:33,600 --> 00:45:38,474 Watches the sister Transformed. 882 00:45:38,518 --> 00:45:40,607 Ashes to ashes. 883 00:45:40,650 --> 00:45:42,696 No. 884 00:45:48,093 --> 00:45:50,356 Mr. Keiler... 885 00:45:50,399 --> 00:45:53,359 You have at your fingertips 886 00:45:53,402 --> 00:45:57,189 The single most valuable stamp In the world. 887 00:45:57,232 --> 00:45:58,538 It needs only you To protect it 888 00:45:58,581 --> 00:46:01,715 From a world Of thoughtless businessmen. 889 00:46:04,849 --> 00:46:07,286 Mr. Keiler? 890 00:46:11,420 --> 00:46:13,074 Oh, he'’s with mr. Keiler, Lieutenant. 891 00:46:13,118 --> 00:46:14,162 He can'’t be disturbed. 892 00:46:14,206 --> 00:46:17,165 Oh, with mr. Keiler, huh? 893 00:46:24,477 --> 00:46:26,348 - what'’s all this? - what'’s all this? 894 00:46:26,392 --> 00:46:28,524 This, this, this Is a raymond avery callis. 895 00:46:28,568 --> 00:46:31,484 He'’s a prime suspect In a number of recent murders. 896 00:46:31,527 --> 00:46:34,269 - hey, you got to prove that. - you shut up. 897 00:46:34,313 --> 00:46:36,837 He was hired By elaine kastos. 898 00:46:36,881 --> 00:46:39,100 He'’s the one who bought the mace That she used to set up yanni 899 00:46:39,144 --> 00:46:40,623 Down at the docks. 900 00:46:40,667 --> 00:46:42,538 He'’s also seen at one Of your own galleries. 901 00:46:42,582 --> 00:46:44,540 All very coincidental, And you, sir, 902 00:46:44,584 --> 00:46:45,803 Never saw him before. 903 00:46:45,846 --> 00:46:47,630 - never. - of course not. 904 00:46:47,674 --> 00:46:49,328 How about you, mr. Keiler? You were there. 905 00:46:49,371 --> 00:46:51,547 You must'’ve seen something. 906 00:46:51,591 --> 00:46:53,767 Mm-hmm. 907 00:46:55,769 --> 00:46:57,727 Uh, excuse me. 908 00:47:02,123 --> 00:47:03,385 How do you figure in this? 909 00:47:03,429 --> 00:47:06,693 I drove the car That night. 910 00:47:06,736 --> 00:47:09,609 Let me tell the truth, Mr. Keiler. 911 00:47:09,652 --> 00:47:11,132 We saw nothing. 912 00:47:11,176 --> 00:47:13,134 We were both blinded. 913 00:47:13,178 --> 00:47:15,223 We left the scene, But that'’s no great crime. 914 00:47:15,267 --> 00:47:17,225 May we go on With our business, lieutenant? 915 00:47:17,269 --> 00:47:19,793 You seem to have reached A dead end. 916 00:47:23,797 --> 00:47:25,494 No. 917 00:47:25,538 --> 00:47:28,323 No, I was not blinded. 918 00:47:28,367 --> 00:47:30,499 I saw perfectly well What happened. 919 00:47:30,543 --> 00:47:32,414 Mr. Keiler, If you want this stamp-- 920 00:47:32,458 --> 00:47:35,765 If I want this stamp, what? 921 00:47:35,809 --> 00:47:37,245 Be silent? 922 00:47:37,289 --> 00:47:39,857 I see no reason to go Into the history of the stamp 923 00:47:39,900 --> 00:47:42,816 For someone so lacking in The appreciation of philately. 924 00:47:42,860 --> 00:47:44,774 Philately, of course. 925 00:47:44,818 --> 00:47:46,907 But mr. Keiler'’s already Explained to me 926 00:47:46,951 --> 00:47:51,346 That he finds stamps more Significant than people'’s lives. 927 00:47:51,390 --> 00:47:55,481 I hope you'’ve had second Thoughts about that, sir. 928 00:47:55,524 --> 00:48:00,138 Not about the lives Of insignificant people. 929 00:48:00,181 --> 00:48:01,922 I'’ve just witnessed 930 00:48:01,966 --> 00:48:05,665 A hard, cruel death... 931 00:48:05,708 --> 00:48:08,450 Foulest inconceivable murder... 932 00:48:10,888 --> 00:48:13,281 An irreplaceable life-- 933 00:48:13,325 --> 00:48:16,676 His beloved sister. 934 00:48:16,719 --> 00:48:18,634 Lieutenant, this mr. Callis-- 935 00:48:18,678 --> 00:48:21,463 I saw him kill mr. Psalidas On the dock that night. 936 00:48:21,507 --> 00:48:23,596 I saw him just as clearly As I see you now, sir. 937 00:48:23,639 --> 00:48:24,684 Hey, you'’re crazy. This guy'’s crazy. 938 00:48:24,727 --> 00:48:26,642 No. 939 00:48:26,686 --> 00:48:29,645 If it hadn'’t started that way, The sister would still be alive. 940 00:48:29,689 --> 00:48:32,300 It'’s a long, convoluted And violent story, sir. 941 00:48:32,344 --> 00:48:35,347 You get me out of this, fein. You get me a lawyer. 942 00:48:35,390 --> 00:48:37,523 Why him, callis? I thought You never saw him before. 943 00:48:37,566 --> 00:48:38,741 You kidding? 944 00:48:38,785 --> 00:48:41,266 He set up the whole thing. 945 00:48:41,309 --> 00:48:42,658 You want him, We make a deal. 946 00:48:42,702 --> 00:48:46,880 You make a deal With the d.A.'’s office. 947 00:48:46,924 --> 00:48:48,621 Okay, fein, let'’s go. 948 00:48:48,664 --> 00:48:49,665 No. 949 00:48:49,709 --> 00:48:51,798 Crocker? 950 00:48:51,841 --> 00:48:53,887 Excuse me. 951 00:48:56,498 --> 00:48:58,413 You'’re not gonna change Your mind, are you, mr. Keiler? 952 00:48:58,457 --> 00:49:02,678 No more than I could replace That stamp. 953 00:49:02,722 --> 00:49:04,550 Now, this other one, Lieutenant, 954 00:49:04,593 --> 00:49:06,944 It must be cared For most carefully. 955 00:49:06,987 --> 00:49:09,903 The proper temperature And humidity. 956 00:49:09,947 --> 00:49:11,861 What'’s going to happen to it? 957 00:49:11,905 --> 00:49:14,647 Oh, well... 958 00:49:14,690 --> 00:49:16,388 We'’ll put it In a little manila envelope 959 00:49:16,431 --> 00:49:17,867 On a shelf in the police Property department 960 00:49:17,911 --> 00:49:19,869 Till we get this case Sorted out. 961 00:49:19,913 --> 00:49:21,784 Hey, look, if you want To pick out the shelf, 962 00:49:21,828 --> 00:49:23,743 You be my guest. 963 00:49:23,786 --> 00:49:26,398 Uh, may I? 69946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.