All language subtitles for Kojak.S02E18.Queen.of.the.Gypsies.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,135 [dramatic music] 2 00:00:05,179 --> 00:00:13,143 ♪ 3 00:00:53,836 --> 00:00:56,795 [meandering folk guitar music] 4 00:00:56,839 --> 00:01:04,890 ♪ 5 00:01:14,117 --> 00:01:17,207 - oh, you guys are right on time As usual. 6 00:01:17,251 --> 00:01:19,035 How'’s it going today? 7 00:01:20,080 --> 00:01:28,044 ♪ 8 00:01:34,485 --> 00:01:35,834 Let'’s go. 9 00:01:40,143 --> 00:01:42,798 - just a second; I want to fill out the-- 10 00:01:42,841 --> 00:01:45,931 For deposit only, For deposit only. 11 00:01:45,975 --> 00:01:47,542 And these are endorsed Correctly? 12 00:01:47,585 --> 00:01:49,848 All right, and I want to deposit These for ardmore hardware. 13 00:01:49,892 --> 00:01:50,849 - uh-huh. 14 00:01:50,893 --> 00:01:52,068 Am I supposed to put 15 00:01:52,112 --> 00:01:53,504 The little numbers of the check On there? 16 00:01:53,548 --> 00:01:55,071 Yeah, you are. 17 00:01:55,115 --> 00:01:59,510 - I thought so because-- Oh, while I'’m doing that, 18 00:01:59,554 --> 00:02:02,252 Would you please Cash this for me? 19 00:02:02,296 --> 00:02:04,298 Two rolls of pennies, A roll of nickels, 20 00:02:04,341 --> 00:02:06,169 A roll of dimes, And the rest in quarters. 21 00:02:06,213 --> 00:02:07,257 - pennies, Two rolls of nickels... 22 00:02:07,301 --> 00:02:09,346 Please. 23 00:02:09,390 --> 00:02:16,832 Bum, um, um, um... 198b and 35. 24 00:02:16,875 --> 00:02:20,096 - you ready? - just one... 25 00:02:20,140 --> 00:02:23,534 8357. 26 00:02:23,578 --> 00:02:24,796 Correcto. 27 00:02:24,840 --> 00:02:26,146 - finito. - and there'’s your pen. 28 00:02:26,189 --> 00:02:27,451 - yeah. Here you go. 29 00:02:27,495 --> 00:02:31,194 - one, two, three, Four'’s a dollar. 30 00:02:31,238 --> 00:02:35,067 One, two, three, $2, $10-- 31 00:02:35,111 --> 00:02:36,330 - thank you very much. - here'’s your book. 32 00:02:36,373 --> 00:02:37,418 Thank you. Have a nice day. 33 00:02:37,461 --> 00:02:38,593 - is that your pen? - my pen. 34 00:02:38,636 --> 00:02:39,507 - [laughing] Okay, I'’m sorry. 35 00:02:39,550 --> 00:02:40,856 Thank you. 36 00:02:40,899 --> 00:02:43,163 - yes, sir. - oh, excuse me, sorry. 37 00:02:43,206 --> 00:02:44,860 - terribly sorry. - hello. 38 00:02:44,903 --> 00:02:49,473 - would you mind-- Heh--cashing this for me? 39 00:02:49,517 --> 00:02:52,520 I'’d like 50 $1 bills. 40 00:02:53,651 --> 00:02:55,000 - here you go. All counted. 41 00:02:55,044 --> 00:02:56,393 - great. Thank you very much. 42 00:02:56,437 --> 00:02:57,568 I'’m so sorry. 43 00:03:07,926 --> 00:03:11,016 - stella, I need some change. 44 00:03:11,060 --> 00:03:11,626 Here you go. 45 00:03:16,544 --> 00:03:18,546 When did you accept this? 46 00:03:26,336 --> 00:03:27,903 Just drop the bags. 47 00:03:27,946 --> 00:03:31,036 Drop those bags right there! 48 00:03:31,080 --> 00:03:33,082 All right, Everybody just stand still. 49 00:03:34,344 --> 00:03:36,216 Watch it! 50 00:03:36,259 --> 00:03:37,608 [gunfire] 51 00:03:54,321 --> 00:03:57,106 [siren wailing] 52 00:04:08,422 --> 00:04:10,424 - 10-30 in the 12th precinct. 53 00:04:10,467 --> 00:04:13,383 Perpetrators escaping In a white and orange ambulance 54 00:04:13,427 --> 00:04:15,385 East on 16th street And 8th avenue. 55 00:04:15,429 --> 00:04:17,387 Use caution; armed. 56 00:04:17,431 --> 00:04:18,997 Repeat location. 57 00:04:19,041 --> 00:04:21,086 - it'’s east on 16th street And 8th avenue. 58 00:04:21,130 --> 00:04:22,305 - 10-4. 59 00:04:22,349 --> 00:04:25,221 An ambulance, crocker. Nothing'’s sacred. 60 00:04:27,441 --> 00:04:30,400 [siren wailing] 61 00:04:32,184 --> 00:04:33,621 There, 16th. 62 00:04:41,150 --> 00:04:43,500 747 to central, Now have ambulance spotted. 63 00:04:43,544 --> 00:04:46,198 He'’s on broadway heading south. 64 00:04:46,242 --> 00:04:49,201 [dramatic music] 65 00:04:49,245 --> 00:04:57,384 ♪ 66 00:04:57,427 --> 00:04:58,385 Crash! 67 00:05:19,231 --> 00:05:27,022 ♪ 68 00:05:54,441 --> 00:05:55,529 Did you get the plate? 69 00:05:55,572 --> 00:05:57,182 Yeah. 70 00:05:57,226 --> 00:06:00,011 Vip439, I think. 71 00:06:00,055 --> 00:06:01,317 You call it in. 72 00:06:01,361 --> 00:06:03,101 - I'’m going back to the bank. - okay. 73 00:06:03,145 --> 00:06:05,669 - here, don'’t say I never gave you anything. 74 00:06:10,631 --> 00:06:13,155 - did you see What happened, lady? 75 00:06:13,198 --> 00:06:15,026 - you saw him when his mask Come off, didn'’t you? 76 00:06:15,070 --> 00:06:16,201 She'’s seen one of them. 77 00:06:16,245 --> 00:06:17,202 Get her name. 78 00:06:17,246 --> 00:06:19,770 Yeah, sure. 79 00:06:19,814 --> 00:06:21,337 - that could have been You or me. 80 00:06:21,381 --> 00:06:23,687 We got lucky. 81 00:06:23,731 --> 00:06:26,081 Miss, are you hurt? 82 00:06:28,083 --> 00:06:32,217 He'’s dead, just like that. 83 00:06:32,261 --> 00:06:34,655 It happens. 84 00:06:34,698 --> 00:06:36,613 - those men, Did you get them? 85 00:06:36,657 --> 00:06:38,267 - not yet, But I expect we will. 86 00:06:38,310 --> 00:06:40,400 You expect so? 87 00:06:40,443 --> 00:06:42,358 That'’s all? 88 00:06:42,402 --> 00:06:44,447 - miss, I understand you saw The face of one of the men. 89 00:06:44,491 --> 00:06:46,231 Well, if they should get away, 90 00:06:46,275 --> 00:06:47,407 We'’re gonna need you To track them down. 91 00:06:47,450 --> 00:06:52,455 Lieutenant. 92 00:06:52,499 --> 00:06:54,718 Pure silk, 50¢ apiece. 93 00:06:54,762 --> 00:06:56,764 He was probably getting $5 For them, 94 00:06:56,807 --> 00:06:59,680 Or whatever he can, Or whatever he could. 95 00:06:59,723 --> 00:07:02,334 - yeah, well, His name is jonathan lazlo, 96 00:07:02,378 --> 00:07:04,206 And he has a brooklyn address. 97 00:07:04,249 --> 00:07:05,555 All right, notify next of kin 98 00:07:05,599 --> 00:07:06,600 And get the body down To the morgue. 99 00:07:06,643 --> 00:07:08,558 - right. Thanks for your help. 100 00:07:08,602 --> 00:07:10,604 - lieutenant, They'’ve made it. 101 00:07:10,647 --> 00:07:13,171 We followed them in the alley, Got into a truck, 102 00:07:13,215 --> 00:07:14,259 And they split. 103 00:07:14,303 --> 00:07:15,522 We lost them. 104 00:07:15,565 --> 00:07:17,175 What'’s your name, miss? 105 00:07:17,219 --> 00:07:18,263 Marina. 106 00:07:18,307 --> 00:07:19,830 Marina sheldon. 107 00:07:19,874 --> 00:07:21,745 - miss sheldon, I think We ought to go downtown 108 00:07:21,789 --> 00:07:24,487 And start looking at pictures. 109 00:07:24,531 --> 00:07:27,664 What about him? 110 00:07:27,708 --> 00:07:29,449 - well, the body will go To the morgue 111 00:07:29,492 --> 00:07:30,580 Until it'’s identified. 112 00:07:30,624 --> 00:07:32,843 Please, come on. 113 00:07:32,887 --> 00:07:34,584 [indistinct radio transmission] 114 00:07:51,688 --> 00:07:54,909 - this man I'’m looking for, Um... 115 00:07:54,952 --> 00:07:59,566 If I find him, If I identify him in court, 116 00:07:59,609 --> 00:08:01,916 Then he definitely goes to jail For sure? 117 00:08:01,959 --> 00:08:03,483 - well, it depends On his attorney, 118 00:08:03,526 --> 00:08:05,354 A lot of things. 119 00:08:05,397 --> 00:08:07,356 They'’re gonna try To attack your memory 120 00:08:07,399 --> 00:08:10,315 Because of all the excitement And everything. 121 00:08:10,359 --> 00:08:14,232 If you were a bum, they'’d go After your character--like that. 122 00:08:14,276 --> 00:08:16,147 - uh-huh. 123 00:08:16,191 --> 00:08:19,237 - now, these date back a little Further than what you got there. 124 00:08:19,281 --> 00:08:20,848 - these? - yeah. 125 00:08:25,809 --> 00:08:28,246 Did you spot something? 126 00:08:28,290 --> 00:08:30,510 - uh... [chuckles] 127 00:08:30,553 --> 00:08:33,513 He looked like a friend Of my sister'’s, 128 00:08:33,556 --> 00:08:37,255 A missionary in guatemala. 129 00:08:37,299 --> 00:08:38,561 Guatemala? 130 00:08:38,605 --> 00:08:40,215 Definitely not him. 131 00:08:40,258 --> 00:08:44,349 Um, I smell coffee. 132 00:08:44,393 --> 00:08:46,787 There are a lot of people around Here who have cups of coffee. 133 00:08:46,830 --> 00:08:49,529 Do you think that I could Possibly have some, black? 134 00:08:49,572 --> 00:08:50,747 Please forgive me. 135 00:08:50,791 --> 00:08:54,838 Sometimes my manners Are a little odious. 136 00:08:54,882 --> 00:08:55,796 [chuckles] 137 00:09:15,729 --> 00:09:17,513 - coffee, black. - thank you. 138 00:09:58,075 --> 00:10:02,645 Ah, marina. 139 00:10:02,689 --> 00:10:06,388 Bonzi, go tell your uncle john Marina'’s here. 140 00:10:08,651 --> 00:10:13,482 Such a terrible thing In the middle of the city, 141 00:10:13,525 --> 00:10:17,007 In the middle of the day. 142 00:10:17,051 --> 00:10:19,009 You know, marina, 143 00:10:19,053 --> 00:10:22,317 You always have a job here With us if you wanted. 144 00:10:22,360 --> 00:10:24,754 There are still people With money who believe in us. 145 00:10:24,798 --> 00:10:27,061 - thank you. Thank you, katrina. 146 00:10:27,104 --> 00:10:30,412 I have something else to do First before anything else. 147 00:10:31,935 --> 00:10:35,939 - but if you want money, You must ask with money. 148 00:10:35,983 --> 00:10:38,899 If the spirits take this, You will be truly blessed. 149 00:10:43,425 --> 00:10:45,775 Marina. 150 00:10:45,819 --> 00:10:46,776 Marina. 151 00:10:51,738 --> 00:10:52,739 Sit down. Sit down, marina. 152 00:10:52,782 --> 00:10:57,308 Sit down. 153 00:10:57,352 --> 00:10:59,006 - you are going to be all right. - yes. 154 00:10:59,049 --> 00:11:00,790 I need your help. 155 00:11:00,834 --> 00:11:03,097 - don'’t ask. You have it--anything. 156 00:11:03,140 --> 00:11:06,056 This man, clyde regan. 157 00:11:06,100 --> 00:11:08,058 Everything I know about him Is written on the back. 158 00:11:08,102 --> 00:11:09,407 He is a gypsy? 159 00:11:09,451 --> 00:11:10,626 - no, no. A gadjo. 160 00:11:10,670 --> 00:11:11,932 He'’s one of the bank robbers. 161 00:11:11,975 --> 00:11:15,065 I want to find him. 162 00:11:15,109 --> 00:11:18,721 The robbery, john, It gives me such an idea. 163 00:11:18,765 --> 00:11:20,505 Well, we can try. 164 00:11:20,549 --> 00:11:22,812 We may not be only thousands, 165 00:11:22,856 --> 00:11:25,032 But we are a million Of these gadjos. 166 00:11:25,075 --> 00:11:26,642 - you'’ll need the money For the informants. 167 00:11:26,686 --> 00:11:30,690 - ah, you cannot give me Cent number one. 168 00:11:30,733 --> 00:11:34,650 If I were a younger man, I would ask my family to pay 169 00:11:34,694 --> 00:11:37,044 Whatever your father wanted For your dowry, 170 00:11:37,087 --> 00:11:40,961 But now we cannot ask your Father such things any more. 171 00:11:41,004 --> 00:11:42,832 You'’ll help me now. 172 00:11:42,876 --> 00:11:44,747 You'’ll make things Right for me? 173 00:11:44,791 --> 00:11:49,839 - susan, we want copies Of this picture. 174 00:11:49,883 --> 00:11:52,494 - I know where I can Get them free. 175 00:11:53,625 --> 00:11:55,715 - took it apart At ballistics. 176 00:11:55,758 --> 00:11:57,020 No fingerprints On any part of it. 177 00:11:57,064 --> 00:11:58,152 It'’s as clean As the ambulance. 178 00:11:58,195 --> 00:11:59,849 - did you check With treasury? 179 00:11:59,893 --> 00:12:01,416 - yeah, they'’ll be Coming down later. 180 00:12:01,459 --> 00:12:02,852 Tentatively, they think It'’s from a heist 181 00:12:02,896 --> 00:12:05,420 From a national guard armory Up in albany last year. 182 00:12:05,463 --> 00:12:07,030 - they got any leads On that job? 183 00:12:07,074 --> 00:12:08,771 Uh, no, nothing. 184 00:12:08,815 --> 00:12:12,035 - anything from the agency That rented out the ambulance? 185 00:12:12,079 --> 00:12:14,951 - yeah, the guy who made The arrangements, 186 00:12:14,995 --> 00:12:19,129 He said it was a prop For a porno film production. 187 00:12:19,173 --> 00:12:20,783 They promised the rental clerk That he could come down 188 00:12:20,827 --> 00:12:23,046 On the set for a couple of days. 189 00:12:23,090 --> 00:12:24,787 He was so busy gazing At the body beautiful, 190 00:12:24,831 --> 00:12:26,136 He wasn'’t looking At his client'’s face. 191 00:12:26,180 --> 00:12:28,748 What is this? 192 00:12:28,791 --> 00:12:30,880 Three guys spray lead all Over the sidewalk, 193 00:12:30,924 --> 00:12:32,577 They kill a little old man, 194 00:12:32,621 --> 00:12:36,886 Nearly score for 300,000 bucks In midtown, broad daylight, 195 00:12:36,930 --> 00:12:38,758 And we'’ve got nothing To go on? 196 00:12:38,801 --> 00:12:41,761 - lieutenant, you wanted to talk To the manager of the bank? 197 00:12:41,804 --> 00:12:44,676 Mr. Marcus, Lieutenant kojak. 198 00:12:44,720 --> 00:12:46,504 Hello, mr. Marcus. 199 00:12:46,548 --> 00:12:48,071 Please come into the office. 200 00:12:48,115 --> 00:12:50,639 Well, maybe mr. Marcus, Somebody inside the bank-- 201 00:12:50,682 --> 00:12:52,989 You know, an employee, A customer-- 202 00:12:53,033 --> 00:12:55,209 Helped these guys With the timing on this job. 203 00:12:55,252 --> 00:12:58,734 - well, that pickup, it'’s made Exactly the same time every day. 204 00:12:58,778 --> 00:13:00,127 Anybody could sit in that Coffee shop across the street, 205 00:13:00,170 --> 00:13:01,911 Check that out. 206 00:13:01,955 --> 00:13:03,739 - well, we'’ve checked with The waitresses across the street 207 00:13:03,783 --> 00:13:06,524 And came up With no leads at all. 208 00:13:06,568 --> 00:13:07,830 How about maybe a new employee 209 00:13:07,874 --> 00:13:09,571 That didn'’t come to work This morning? 210 00:13:09,614 --> 00:13:11,747 No, but while I am here, 211 00:13:11,791 --> 00:13:13,923 There'’s something I'd like you To help me out with. 212 00:13:13,967 --> 00:13:16,099 You know, You talk about coincidence. 213 00:13:16,143 --> 00:13:18,667 I think that girl involved In the shootout 214 00:13:18,710 --> 00:13:22,802 Is the same one who passed this Counterfeit over on my teller. 215 00:13:22,845 --> 00:13:24,716 There were Some bank deposit slips 216 00:13:24,760 --> 00:13:27,807 Taken from A hardware store nearby. 217 00:13:27,850 --> 00:13:31,636 She used those To distract my teller, 218 00:13:31,680 --> 00:13:33,769 Some kind of monkey business, 219 00:13:33,813 --> 00:13:36,250 And then she slipped that Over on her. 220 00:13:36,293 --> 00:13:38,252 Stavros. 221 00:13:41,255 --> 00:13:44,084 You went through that 52 file With marina sheldon yesterday? 222 00:13:44,127 --> 00:13:45,520 - yeah, it drew a blank. Why? 223 00:13:45,563 --> 00:13:48,131 - all right. Let me have her address. 224 00:13:48,175 --> 00:13:50,177 You take mr. Marcus, You can go through the files. 225 00:13:50,220 --> 00:13:52,744 Maybe you'’ll spot a familiar Face that was casing the bank. 226 00:13:52,788 --> 00:13:54,094 - mr. Marcus, Will you come with me? 227 00:13:54,137 --> 00:13:55,269 Thank you. 228 00:14:01,797 --> 00:14:03,886 - got your specs with you? - yeah. 229 00:14:03,930 --> 00:14:05,714 185 west 20th. 230 00:14:05,757 --> 00:14:08,021 Hold it, frank. 231 00:14:08,064 --> 00:14:11,938 95...95... 232 00:14:11,981 --> 00:14:13,287 - yeah, the numbers end At 466. 233 00:14:13,330 --> 00:14:15,855 Sure, it figures. 234 00:14:15,898 --> 00:14:17,857 - here. - give me that 50. 235 00:14:17,900 --> 00:14:19,728 I'’ll call treasury, See what they'’ve got on it. 236 00:14:24,124 --> 00:14:26,169 - stavros? - yo. 237 00:14:26,213 --> 00:14:28,519 - when you get finished here, I want you to use the identi-kit 238 00:14:28,563 --> 00:14:30,086 And make up something On marina sheldon, 239 00:14:30,130 --> 00:14:31,914 And when you'’re finished, I'’ll add what I can, okay? 240 00:14:31,958 --> 00:14:33,133 Yes, sir. 241 00:14:33,176 --> 00:14:37,224 - excuse me, Where'’s your picture here? 242 00:14:37,267 --> 00:14:39,139 Clyde regan. 243 00:14:39,182 --> 00:14:42,055 Yeah, she stopped at this guy For a minute. 244 00:14:42,098 --> 00:14:43,795 She must have ripped off This picture. 245 00:14:43,839 --> 00:14:46,015 I wonder why. 246 00:14:46,059 --> 00:14:50,977 - small-time con lady And a big shot bank robber, huh. 247 00:14:51,020 --> 00:14:52,674 Who knows, maybe it'’s hero Worship, love at first sight. 248 00:14:52,717 --> 00:14:54,067 How do I know? 249 00:14:54,110 --> 00:14:56,634 Maybe she'’s an accomplice. 250 00:14:56,678 --> 00:14:58,898 But why steal the mug shot? 251 00:14:58,941 --> 00:15:01,204 Well, here, see if you can Find an address on him, 252 00:15:01,248 --> 00:15:02,902 Pick him up, and if not, 253 00:15:02,945 --> 00:15:04,033 You stake it out And get back to me, okay? 254 00:15:04,077 --> 00:15:05,339 Yes, sir. 255 00:15:05,382 --> 00:15:06,731 - and the yellow sheet On the chick, all right? 256 00:15:06,775 --> 00:15:07,907 - I want to talk to her. - okay. 257 00:15:07,950 --> 00:15:09,821 [knocking at door] 258 00:15:09,865 --> 00:15:12,824 [people laughing] 259 00:15:16,089 --> 00:15:19,919 Marina. 260 00:15:19,962 --> 00:15:23,748 You all right? Come inside. 261 00:15:23,792 --> 00:15:25,141 Come, we'’re having a party. It will be good for you, huh? 262 00:15:25,185 --> 00:15:26,316 Thank you. 263 00:15:26,360 --> 00:15:28,101 John said you wanted To see me. 264 00:15:28,144 --> 00:15:29,972 If it'’s about passing Any more counterfeit bills, 265 00:15:30,016 --> 00:15:31,147 I can'’t--I can't do That right now. 266 00:15:31,191 --> 00:15:32,975 - no, no, no, no. This is not counterfeit. 267 00:15:33,019 --> 00:15:34,672 This is about the man That you are looking for. 268 00:15:34,716 --> 00:15:36,239 Yes. 269 00:15:36,283 --> 00:15:38,111 - now, I passed the picture Around, and I know a person 270 00:15:38,154 --> 00:15:40,156 Who arranges it for people Who want to get guns. 271 00:15:40,200 --> 00:15:41,331 Now, you say There were machine guns 272 00:15:41,375 --> 00:15:42,115 Involved in this robbery, huh? 273 00:15:42,158 --> 00:15:43,943 - yes. - good. 274 00:15:43,986 --> 00:15:46,249 My friend, he took a man to get Two guns exactly like that 275 00:15:46,293 --> 00:15:47,772 About a month ago. 276 00:15:47,816 --> 00:15:49,078 Now, he thought That he was a cop, 277 00:15:49,122 --> 00:15:50,688 So he--he stalled him For a few days, 278 00:15:50,732 --> 00:15:51,907 And then he followed him, 279 00:15:51,951 --> 00:15:53,604 Made sure he didn'’t go To the police. 280 00:15:53,648 --> 00:15:55,606 When he didn'’t, They made the deal. 281 00:15:55,650 --> 00:15:56,912 This man, this is regan? 282 00:15:56,956 --> 00:16:00,089 - no, no, but it may be One of the others. 283 00:16:00,133 --> 00:16:02,135 Now, he lives at, um, here. 284 00:16:02,178 --> 00:16:03,963 All the information is right On the back of the picture. 285 00:16:04,006 --> 00:16:06,139 Sam graves. 286 00:16:19,065 --> 00:16:22,198 - you sure no one Followed you, sam? 287 00:16:22,242 --> 00:16:24,984 - ah, nobody'’s got My apartment staked out. 288 00:16:25,027 --> 00:16:27,638 I got eyes in the back Of my head, like esp. 289 00:16:27,682 --> 00:16:30,119 I know when there'’s a stakeout. 290 00:16:30,163 --> 00:16:32,774 - yeah, maybe the girl was so Scared she forgot what she saw. 291 00:16:32,817 --> 00:16:34,254 I saw your face, I'’d be scared too. 292 00:16:34,297 --> 00:16:35,864 [laughs] 293 00:16:35,907 --> 00:16:37,866 - oh, that'’s very funny, Benson. 294 00:16:37,909 --> 00:16:40,129 Everybody'’s laughing Like it'’s an old war movie. 295 00:16:40,173 --> 00:16:43,002 We lose the battle and we laugh? 296 00:16:43,045 --> 00:16:45,265 $280,000--that'’s what I figured we had. 297 00:16:45,308 --> 00:16:47,963 And you can'’t even keep two bags From falling off a truck. 298 00:16:48,007 --> 00:16:49,182 - it was dumb In the first place. 299 00:16:49,225 --> 00:16:51,010 On midtown, broad daylight-- What is that? 300 00:16:51,053 --> 00:16:52,315 That'’s the only way to do it. 301 00:16:52,359 --> 00:16:53,969 With the ambulance, It was perfect 302 00:16:54,013 --> 00:16:55,971 Except the guard draws. 303 00:16:56,015 --> 00:16:57,842 - they had it called in Even before that. 304 00:16:57,886 --> 00:16:59,670 - look at this-- Five solid pages of banks 305 00:16:59,714 --> 00:17:00,932 In the manhattan classifieds, 306 00:17:00,976 --> 00:17:02,151 And we can'’t pull off One of them. 307 00:17:02,195 --> 00:17:04,066 I don'’t believe it. 308 00:17:04,110 --> 00:17:08,070 - hey, clyde, lay off For a couple of days, huh? 309 00:17:08,114 --> 00:17:11,073 We relax, We let our minds clear. 310 00:17:11,117 --> 00:17:12,248 Let'’s take it easy. 311 00:17:12,292 --> 00:17:14,250 Yeah, sure. 312 00:17:19,299 --> 00:17:22,780 - sure, it'’s the same batch. There'’s no doubt about it. 313 00:17:22,824 --> 00:17:24,043 There'’s a lot of this stuff Floating around. 314 00:17:24,086 --> 00:17:25,174 Oh, yeah? 315 00:17:25,218 --> 00:17:27,176 Well, this is the girl Who passed it. 316 00:17:27,220 --> 00:17:29,222 This face mean anything To anybody down at treasury? 317 00:17:29,265 --> 00:17:31,050 Sure. 318 00:17:31,093 --> 00:17:33,226 This fits a couple Of descriptions we'’ve had. 319 00:17:33,269 --> 00:17:35,880 Got no name on her, But we think she'’s a gypsy. 320 00:17:35,924 --> 00:17:37,273 Oh, really? 321 00:17:37,317 --> 00:17:39,362 - we'’ve got our eye On one of the wholesalers. 322 00:17:39,406 --> 00:17:41,060 He'’s a gypsy. 323 00:17:41,103 --> 00:17:42,844 He sells a counterfeit To other gypsies, 324 00:17:42,887 --> 00:17:46,804 Then they try to pass it Like this girl here. 325 00:17:46,848 --> 00:17:48,893 What'’s your interest in her? 326 00:17:48,937 --> 00:17:51,070 - well, I got three Bank robbers out there, 327 00:17:51,113 --> 00:17:53,115 And every one of them Indictable for murder, 328 00:17:53,159 --> 00:17:55,465 And all I got for a lead is This little con artist 329 00:17:55,509 --> 00:17:56,945 Who, for some reason or other, 330 00:17:56,988 --> 00:18:00,209 Has an interest In one of the men. 331 00:18:00,253 --> 00:18:03,430 Now, I got to find that girl Maybe through the wholesaler. 332 00:18:03,473 --> 00:18:05,171 His name'’s quire. 333 00:18:05,214 --> 00:18:06,911 Aldo quire. 334 00:18:06,955 --> 00:18:09,827 I'’ll get you his address. 335 00:18:09,871 --> 00:18:10,828 Thanks. 336 00:18:13,440 --> 00:18:17,183 Three aces. 337 00:18:17,226 --> 00:18:19,228 [knocking at door] 338 00:18:19,272 --> 00:18:22,405 - who'’s that? - cops wouldn'’t knock. 339 00:18:22,449 --> 00:18:24,277 Who'’s there? 340 00:18:24,320 --> 00:18:25,887 - I'’m looking For sam graves. 341 00:18:25,930 --> 00:18:28,455 I'’m a friend of the guy Who sells guns. 342 00:18:33,416 --> 00:18:34,374 Come in. 343 00:18:40,467 --> 00:18:41,424 Oh! 344 00:18:46,255 --> 00:18:48,431 You'’re the broad at the bank. 345 00:18:48,475 --> 00:18:49,954 What is this? 346 00:18:49,998 --> 00:18:51,173 - how the hell Did you get here? 347 00:18:51,217 --> 00:18:53,784 - probably the same way The cops will. 348 00:18:53,828 --> 00:18:55,221 That is, if you don'’t move As fast as possible, 349 00:18:55,264 --> 00:18:58,876 And if you want to stay out Of jail, 350 00:18:58,920 --> 00:19:02,402 And if you want to pull off The biggest job of your life 351 00:19:02,445 --> 00:19:04,143 In the next few days. 352 00:19:04,186 --> 00:19:07,146 - some broad finds us, she'’s got To be right about the cops. 353 00:19:07,189 --> 00:19:08,930 What'’s your angle, lady? 354 00:19:08,973 --> 00:19:10,279 - look, I could have Identified you to the cops. 355 00:19:10,323 --> 00:19:12,281 I didn'’t. 356 00:19:12,325 --> 00:19:14,370 Instead I took a gamble That I'’d find you before them, 357 00:19:14,414 --> 00:19:16,546 And I did. 358 00:19:16,590 --> 00:19:18,418 My name is marina. 359 00:19:18,461 --> 00:19:21,986 I'’m a gypsy, understand? 360 00:19:22,030 --> 00:19:23,423 Since I was 11 years old, 361 00:19:23,466 --> 00:19:25,207 I was bringing home 50, 100 bucks a day 362 00:19:25,251 --> 00:19:27,209 Working different cons For my family. 363 00:19:27,253 --> 00:19:29,211 I got a touch for it. 364 00:19:29,255 --> 00:19:31,909 I'’m better at working out angles Than anybody I know. 365 00:19:31,953 --> 00:19:33,998 Now, you give me an idea How to figure out 366 00:19:34,042 --> 00:19:37,393 The biggest bank job ever With no risk. 367 00:19:37,437 --> 00:19:38,829 - I think we ought to get The hell out of here. 368 00:19:38,873 --> 00:19:40,440 - a chick like this can-- - all right! 369 00:19:40,483 --> 00:19:42,964 We move. 370 00:19:43,007 --> 00:19:47,490 But first our gypsy genius Is gonna tell us 371 00:19:47,534 --> 00:19:49,405 How she'’s gonna Make us all millionaires. 372 00:19:49,449 --> 00:19:53,496 But, baby, it better be good, 373 00:19:53,540 --> 00:19:55,933 Or you ain'’t going no place. 374 00:19:55,977 --> 00:19:57,457 [chuckles] 375 00:19:57,500 --> 00:19:59,198 Oh, this is better than good. 376 00:19:59,241 --> 00:20:00,895 This is perfect. 377 00:20:12,385 --> 00:20:14,822 I'’m here. 378 00:20:14,865 --> 00:20:16,432 Got them? 379 00:20:16,476 --> 00:20:18,260 - bellhop uniforms, They had them in stock. 380 00:20:21,524 --> 00:20:22,656 Wait till you see this. 381 00:20:24,614 --> 00:20:26,268 All right. 382 00:20:26,312 --> 00:20:27,661 That'’s the right color, gray? 383 00:20:27,704 --> 00:20:28,836 That'’s close enough, sure. 384 00:20:28,879 --> 00:20:30,403 We just get the embroidering up The leg, 385 00:20:30,446 --> 00:20:32,274 And we get the company shields For the shoulder. 386 00:20:32,318 --> 00:20:34,102 - that'’s not the kind of gun They use. 387 00:20:34,145 --> 00:20:36,539 No, got them right here. 388 00:20:36,583 --> 00:20:38,237 This is an air pistol. 389 00:20:38,280 --> 00:20:40,282 I just picked it up. 390 00:20:40,326 --> 00:20:41,283 You got the gas can? 391 00:20:41,327 --> 00:20:43,111 Yeah, filled with water. 392 00:20:43,154 --> 00:20:44,591 - these the biggest darts They make? 393 00:20:44,634 --> 00:20:46,375 - yeah, this is The most powerful pistol too. 394 00:20:46,419 --> 00:20:47,550 Let me see that. 395 00:20:53,426 --> 00:20:54,775 Ding! 396 00:20:54,818 --> 00:20:56,603 - [laughs] - beautiful. 397 00:20:56,646 --> 00:20:58,735 - out of sight. - right on target too. 398 00:20:58,779 --> 00:21:00,128 Okay, I'’m convinced. 399 00:21:00,171 --> 00:21:02,609 Now, I'’m getting impatient. 400 00:21:02,652 --> 00:21:04,741 - all right, well, I'’ll get These started early tonight. 401 00:21:04,785 --> 00:21:06,917 I get them back maybe tomorrow. 402 00:21:06,961 --> 00:21:08,876 - maybe we go tomorrow. - all right. 403 00:21:08,919 --> 00:21:10,878 - that is if I can locate My friend dennis in time. 404 00:21:10,921 --> 00:21:12,749 - the sooner the better because I ought to go get the cars. 405 00:21:12,793 --> 00:21:14,795 All right, one station wagon 406 00:21:14,838 --> 00:21:17,363 And a nice inconspicuous sedan For the getaway. 407 00:21:17,406 --> 00:21:19,800 - you park it back in the alley. - okay. 408 00:21:19,843 --> 00:21:21,715 - all right? - wait a minute. 409 00:21:21,758 --> 00:21:23,499 Don'’t nobody want to see this? 410 00:21:32,769 --> 00:21:35,816 - wow. - just like magic, huh? 411 00:21:35,859 --> 00:21:37,644 Say, that'’s a good product. 412 00:21:48,481 --> 00:21:50,613 Do we follow or pick him up? 413 00:21:50,657 --> 00:21:53,312 Pick him up on what? 414 00:21:53,355 --> 00:21:56,532 We get a gypsy to get a straight Answer out of another gypsy? 415 00:21:56,576 --> 00:21:58,317 You got to be kidding. 416 00:21:58,360 --> 00:22:00,928 You'’ve heard about the mob Being tight-mouthed. 417 00:22:00,971 --> 00:22:05,367 The gypsies make the mob seem Like a nonstop canary. 418 00:22:05,411 --> 00:22:06,629 No, we'’ll follow for a while. 419 00:22:39,358 --> 00:22:40,489 Thud! 420 00:23:01,467 --> 00:23:03,860 Hey, crocker. 421 00:23:03,904 --> 00:23:06,428 There'’s a real specialist You ought to check out one day. 422 00:23:12,391 --> 00:23:14,871 Dennis the fall guy. 423 00:23:14,915 --> 00:23:18,309 You know, he'’s got the best Tumbling act in new york 424 00:23:18,353 --> 00:23:20,442 Except when the bolshoi'’s At carnegie hall. 425 00:23:20,486 --> 00:23:22,444 The garden, lieutenant. 426 00:23:22,488 --> 00:23:23,924 Garden? 427 00:23:23,967 --> 00:23:25,578 At the garden. 428 00:23:31,410 --> 00:23:33,977 - hey. [whistles] 429 00:23:39,983 --> 00:23:41,594 How are you doing, dennis? 430 00:23:41,637 --> 00:23:42,943 How you doing, aldo? 431 00:23:42,986 --> 00:23:45,467 - I'’m--I'm doing all right. 432 00:23:45,511 --> 00:23:46,990 How did you do on That old lady there? 433 00:23:47,034 --> 00:23:48,644 - ah, a hundred bucks For a new jacket. 434 00:23:48,688 --> 00:23:50,777 - she got a good deal. - yeah. 435 00:23:50,820 --> 00:23:53,519 I got a friend who'’s willing To put 500 down 436 00:23:53,562 --> 00:23:54,607 For one little fall. 437 00:23:54,650 --> 00:23:56,783 - oh, yeah? - yeah. 438 00:23:56,826 --> 00:24:00,395 Dennis and a counterfeiter? 439 00:24:00,439 --> 00:24:02,005 I don'’t get it. 440 00:24:03,572 --> 00:24:05,618 Marina wants me to do that? 441 00:24:05,661 --> 00:24:07,620 - that'’ll be a first time for me. - all right. 442 00:24:07,663 --> 00:24:10,492 Your money and your instructions Will be at this address. 443 00:24:10,536 --> 00:24:13,974 Now, you get there by 11:00, It'’ll come down this afternoon. 444 00:24:14,017 --> 00:24:15,758 - you got a deal. - good luck. 445 00:24:31,992 --> 00:24:34,734 - how many more? - that'’s it. 446 00:24:34,777 --> 00:24:36,736 That'’s all of them. 447 00:24:52,882 --> 00:24:54,841 - I think it'’s time I got my fortune told. 448 00:25:02,762 --> 00:25:05,939 Marina, aldo is here. 449 00:25:09,899 --> 00:25:13,773 - did you--did you find That man, that bank robber? 450 00:25:13,816 --> 00:25:16,950 - yes, that'’s why I called About needing dennis. 451 00:25:16,993 --> 00:25:18,168 Did you talk to him? 452 00:25:18,212 --> 00:25:19,692 - yes, yes. It'’s all arranged. 453 00:25:19,735 --> 00:25:21,041 He'’s on his way to the address You gave me. 454 00:25:21,084 --> 00:25:22,825 [knocking at door] 455 00:25:26,916 --> 00:25:28,875 You know this man? 456 00:25:32,922 --> 00:25:34,663 Yes. 457 00:25:34,707 --> 00:25:38,928 Kojak, the lieutenant who took Me to the police station. 458 00:25:41,583 --> 00:25:43,106 Go in the back. 459 00:25:48,155 --> 00:25:49,939 Yes? 460 00:25:49,983 --> 00:25:53,073 - hello there, I'’m lieutenant Kojak, manhattan south. 461 00:25:53,116 --> 00:25:55,205 I'’ve come for a tea reading. 462 00:25:55,249 --> 00:25:57,730 I got my life, it'’s all full Of these mysteries. 463 00:25:57,773 --> 00:25:59,862 - [chuckles] Of course, come in. 464 00:25:59,906 --> 00:26:01,864 Well, thank you. 465 00:26:09,219 --> 00:26:10,699 Oh, yeah. 466 00:26:17,837 --> 00:26:18,794 Susan? 467 00:26:21,014 --> 00:26:25,627 My daughter is very good With the tea leaves. 468 00:26:25,671 --> 00:26:30,632 Susan, make some tea For the police officer. 469 00:26:30,676 --> 00:26:33,243 Yes, father. 470 00:26:33,287 --> 00:26:35,811 Oh, aldo. 471 00:26:35,855 --> 00:26:37,596 Don'’t leave. 472 00:26:40,686 --> 00:26:42,165 Look at that. 473 00:26:42,209 --> 00:26:43,950 I got my own crystal ball, And what do I see in there? 474 00:26:43,993 --> 00:26:47,127 I see that you are A very shady character. 475 00:26:47,170 --> 00:26:48,781 Ah! 476 00:26:48,824 --> 00:26:52,567 Look, I also see A very pretty, dark girl, eh? 477 00:26:52,611 --> 00:26:54,177 Yeah, she'’s in a lot Of trouble. 478 00:26:54,221 --> 00:26:55,701 She'’s in a lot of trouble With me, you know? 479 00:26:55,744 --> 00:26:57,964 She'’s a razzle-dazzle con artist Little chick 480 00:26:58,007 --> 00:27:00,227 Passing bad paper all over town. 481 00:27:00,270 --> 00:27:02,751 Marina whatever Her real name is. 482 00:27:02,795 --> 00:27:05,493 - marina? Never heard of her. 483 00:27:05,536 --> 00:27:06,625 Clyde regan? 484 00:27:06,668 --> 00:27:08,278 Regan? 485 00:27:13,675 --> 00:27:14,589 A friend of yours? 486 00:27:14,633 --> 00:27:15,982 Him? 487 00:27:16,025 --> 00:27:17,026 Yeah, he'’s my cousin. 488 00:27:17,070 --> 00:27:18,027 His name is john. 489 00:27:18,071 --> 00:27:19,594 - john. Come here, john. 490 00:27:22,031 --> 00:27:23,685 What are you gonna do With your daughter? 491 00:27:23,729 --> 00:27:25,687 Mm, you gonna teach her how To con these little old ladies 492 00:27:25,731 --> 00:27:27,820 Who come in here to have Their fortunes told? 493 00:27:27,863 --> 00:27:29,822 Gonna teach her how To switch the wallets? 494 00:27:29,865 --> 00:27:31,998 How about that Mexican truck swindle? 495 00:27:32,041 --> 00:27:34,696 - maybe she will become A doctor, no? 496 00:27:34,740 --> 00:27:38,265 - mm, perhaps she will become A hooker, yes? 497 00:27:38,308 --> 00:27:41,137 - a kurva? Ah, come on, lieutenant. 498 00:27:41,181 --> 00:27:42,661 A gypsy woman Who'’s a prostitute. 499 00:27:42,704 --> 00:27:43,749 It never happens. 500 00:27:43,792 --> 00:27:45,751 She would be thrown out, worse. 501 00:27:45,794 --> 00:27:47,666 Eh, yeah. 502 00:27:47,709 --> 00:27:49,276 [gasps] Oh. 503 00:27:49,319 --> 00:27:51,974 I see her in the doorways. 504 00:27:52,018 --> 00:27:54,585 I see her with no visible means Of support. 505 00:27:54,629 --> 00:27:56,675 I see her being picked up For prostitution. 506 00:27:56,718 --> 00:27:59,678 But more, I see this whole ofisa Being closed down. 507 00:27:59,721 --> 00:28:01,244 Come here, You want to take a peek? 508 00:28:01,288 --> 00:28:05,074 - you think you can do anything With us, make any threats? 509 00:28:05,118 --> 00:28:09,600 - hey, do you think You can do anything, eh? 510 00:28:09,644 --> 00:28:11,211 Do you think you have A divine right 511 00:28:11,254 --> 00:28:13,126 To go around stealing And to lie to me? 512 00:28:13,169 --> 00:28:15,041 I want to find this marina. 513 00:28:15,084 --> 00:28:17,173 I want to find out how come She comes to my office, 514 00:28:17,217 --> 00:28:18,740 Goes through the files, 515 00:28:18,784 --> 00:28:20,742 Steals a mug shot Of this clyde regan. 516 00:28:20,786 --> 00:28:23,310 I want to find out why he met This morning with dennis, 517 00:28:23,353 --> 00:28:25,704 The insurance company'’s Nightmare! 518 00:28:33,102 --> 00:28:34,190 Hello, regan? 519 00:28:34,234 --> 00:28:35,844 Marina. 520 00:28:35,888 --> 00:28:37,977 - look, I'’m sending a girl Over now with the uniforms. 521 00:28:38,020 --> 00:28:40,893 They'’re all set, and the guy, I'’m sending him over. 522 00:28:40,936 --> 00:28:42,982 He'’s on his way, For the accident? 523 00:28:43,025 --> 00:28:45,245 You can explain. 524 00:28:45,288 --> 00:28:48,378 Look, I can'’t go through it With you. 525 00:28:48,422 --> 00:28:50,076 What do you mean? 526 00:28:50,119 --> 00:28:51,904 - listen, You don'’t need me anyhow. 527 00:28:51,947 --> 00:28:55,777 We'’ve run through it enough Times, so do it this afternoon. 528 00:28:55,821 --> 00:28:57,083 You'’ll never get A better chance. 529 00:28:57,126 --> 00:28:58,345 Okay. 530 00:28:58,388 --> 00:29:01,304 So, uh, when do we meet? 531 00:29:01,348 --> 00:29:03,045 How do we get you your share? 532 00:29:03,089 --> 00:29:05,004 - uh, you phone me At this number 533 00:29:05,047 --> 00:29:07,006 I'’m gonna give you After the job. 534 00:29:07,049 --> 00:29:11,184 683-4599. 535 00:29:11,227 --> 00:29:12,228 Okay. 536 00:29:12,272 --> 00:29:15,362 - regan, Don'’t try and cheat me. 537 00:29:15,405 --> 00:29:17,320 I'’m too smart. 538 00:29:17,364 --> 00:29:19,279 I got too many friends. 539 00:29:19,322 --> 00:29:20,628 I'’ll find you. 540 00:29:20,671 --> 00:29:22,412 Are you kidding? 541 00:29:22,456 --> 00:29:24,980 You deserve everything you'’ve Got coming for this scheme. 542 00:29:25,024 --> 00:29:26,242 You'’re a genius, kid. 543 00:29:26,286 --> 00:29:27,417 Good luck. 544 00:29:31,421 --> 00:29:33,946 Fellas, 545 00:29:33,989 --> 00:29:36,818 We just saved ourselves A million bucks. 546 00:29:36,862 --> 00:29:39,952 You want to make war with us? 547 00:29:39,995 --> 00:29:43,390 Okay, lieutenant, We make war with you. 548 00:29:43,433 --> 00:29:45,174 Hey. 549 00:29:48,003 --> 00:29:50,005 You laying threats on me? 550 00:29:51,877 --> 00:29:54,444 Lieutenant kojak. 551 00:29:54,488 --> 00:29:57,230 Is there something I can do For you? 552 00:30:00,407 --> 00:30:02,452 Oh, yeah. 553 00:30:02,496 --> 00:30:05,107 Come downtown with me. 554 00:30:05,151 --> 00:30:06,979 You lay there by my campfire. 555 00:30:07,022 --> 00:30:08,981 You tell me Little gypsy stories. 556 00:30:09,024 --> 00:30:11,374 We talk about clyde regan. 557 00:30:11,418 --> 00:30:14,682 We also talk about funny money Just for laughs. 558 00:30:14,725 --> 00:30:17,206 Come on! 559 00:30:17,250 --> 00:30:18,991 Marina! 560 00:30:19,034 --> 00:30:20,819 Don'’t worry, john. 561 00:30:27,738 --> 00:30:29,175 Do you know what she'’s doing? 562 00:30:29,218 --> 00:30:32,352 - no, no, not exactly, But whatever it is, 563 00:30:32,395 --> 00:30:33,962 That lieutenant is not going To find out 564 00:30:34,006 --> 00:30:35,442 Anything from her, never. 565 00:30:39,359 --> 00:30:41,317 Okay, fellas, 566 00:30:41,361 --> 00:30:43,102 Let'’s go get rich. 567 00:31:05,037 --> 00:31:05,994 Here it comes now. 568 00:31:06,038 --> 00:31:08,736 Wait till it comes closer. 569 00:31:22,663 --> 00:31:25,927 - yeah, I can see it now, Coming out pretty fast. 570 00:31:25,971 --> 00:31:27,494 Figure what, ten minutes? 571 00:31:28,887 --> 00:31:31,411 That makes it 1:00, Right on schedule. 572 00:32:23,637 --> 00:32:24,377 [camera shutter clicks] 573 00:32:52,057 --> 00:32:55,495 What'’s wrong? 574 00:32:55,538 --> 00:32:57,714 - all I know is, we'’re not going Anywhere in this truck. 575 00:32:57,758 --> 00:33:01,849 - ah, hell, And we got ten pickups to make. 576 00:33:01,892 --> 00:33:03,982 I'’ll go call for a replacement. 577 00:33:19,606 --> 00:33:22,565 [dramatic drumming] 578 00:33:22,609 --> 00:33:28,615 ♪ 579 00:34:07,784 --> 00:34:10,744 [suspenseful music] 580 00:34:10,787 --> 00:34:18,534 ♪ 581 00:35:04,711 --> 00:35:06,147 - lieutenant, We'’re finished with her. 582 00:35:06,191 --> 00:35:07,931 - oh, yes, please sit down, Miss sheldon. 583 00:35:11,196 --> 00:35:15,025 Or is it menasha 584 00:35:15,069 --> 00:35:18,159 Or remetro 585 00:35:18,203 --> 00:35:19,639 Or korsho? 586 00:35:19,682 --> 00:35:21,293 - you know a lot About gypsy families. 587 00:35:21,336 --> 00:35:26,298 - my second year on the force, I nailed this amy poland. 588 00:35:26,341 --> 00:35:27,864 Yeah, she was trying To hustle 589 00:35:27,908 --> 00:35:29,083 A couple of sweet Little old ladies. 590 00:35:29,127 --> 00:35:31,085 You know, she told them, 591 00:35:31,129 --> 00:35:33,087 "You got to burn Your life savings 592 00:35:33,131 --> 00:35:34,044 In order to get rid Of the curse," right? 593 00:35:34,088 --> 00:35:35,698 They burn some, right? 594 00:35:35,742 --> 00:35:38,875 What they burn was paper Wrapped up in a babushka 595 00:35:38,919 --> 00:35:41,313 Which miss amy poland Had switched at the last minute. 596 00:35:41,356 --> 00:35:43,880 A great chick That amy poland, oh, yeah. 597 00:35:43,924 --> 00:35:45,055 But that was her gadjo name. 598 00:35:45,099 --> 00:35:48,015 Her--her real name was Bavlina spirco. 599 00:35:48,058 --> 00:35:49,712 You heard of her? 600 00:35:49,756 --> 00:35:52,193 - yes, my father was Very good friends with her, 601 00:35:52,237 --> 00:35:55,718 And a few times I remember I was taken to visit her. 602 00:35:55,762 --> 00:35:56,893 I could listen to her. 603 00:35:56,937 --> 00:35:59,896 I used to hide In the--in the ofisa, 604 00:35:59,940 --> 00:36:03,726 And I was told listen To her very hard, 605 00:36:03,770 --> 00:36:05,206 See how good she is, And she was. 606 00:36:05,250 --> 00:36:08,601 I was about seven, I think. 607 00:36:08,644 --> 00:36:11,212 - really? What a wonderful childhood. 608 00:36:11,256 --> 00:36:14,346 - you know the story Of the fourth nail? 609 00:36:14,389 --> 00:36:16,565 In the story Of the crucifixion of christ, 610 00:36:16,609 --> 00:36:20,569 They say originally there were Intended to be four nails, 611 00:36:20,613 --> 00:36:23,877 But then the gypsy, He stole one of them, 612 00:36:23,920 --> 00:36:26,662 The one intended for the heart. 613 00:36:26,706 --> 00:36:28,751 - and ever since then, God has given the right 614 00:36:28,795 --> 00:36:30,927 To the gypsies to steal, Right? 615 00:36:30,971 --> 00:36:32,799 [chuckles] 616 00:36:32,842 --> 00:36:34,235 Yeah, I heard that wonderful Story a hundred times, 617 00:36:34,279 --> 00:36:35,280 But it don'’t cut no mustard With me. 618 00:36:37,847 --> 00:36:39,936 Any bajours, marina? 619 00:36:39,980 --> 00:36:41,982 Any little old ladies You'’ve been hustling lately? 620 00:36:42,025 --> 00:36:45,377 - I always worked With my father. 621 00:36:45,420 --> 00:36:47,117 We never did That sort of thing. 622 00:36:47,161 --> 00:36:48,771 - oh, yeah, how about That counterfeit money? 623 00:36:48,815 --> 00:36:50,382 You been nailed Pretty good on that one, huh? 624 00:36:50,425 --> 00:36:53,036 - you never would have if It hadn'’t been for the robbery. 625 00:36:53,080 --> 00:36:55,256 - yeah, about that robbery, How are you involved in that? 626 00:36:55,300 --> 00:36:59,086 This clyde regan, what is he, One of your gadjo lovers? 627 00:36:59,129 --> 00:37:00,870 You had to go through The 52 file 628 00:37:00,914 --> 00:37:02,394 In order to steal his picture To protect him? 629 00:37:02,437 --> 00:37:03,612 I don'’t know what you mean. 630 00:37:03,656 --> 00:37:06,615 Oh. 631 00:37:06,659 --> 00:37:08,226 Presto. 632 00:37:08,269 --> 00:37:11,185 The property clerk, he Inventoried your bag contents, 633 00:37:11,229 --> 00:37:12,795 He came up with this. 634 00:37:12,839 --> 00:37:14,057 All right. 635 00:37:14,101 --> 00:37:15,885 You know, lieutenant, 636 00:37:15,929 --> 00:37:18,279 The last thing a gypsy wants To do is go to jail. 637 00:37:18,323 --> 00:37:19,411 Tell me about it. 638 00:37:21,326 --> 00:37:23,415 You want to drop the charges? 639 00:37:23,458 --> 00:37:24,981 No, no, no. 640 00:37:25,025 --> 00:37:27,201 No deals. Not up front. 641 00:37:27,245 --> 00:37:29,986 You just keep talking, You know? 642 00:37:30,030 --> 00:37:32,162 Who knows? 643 00:37:32,206 --> 00:37:35,688 All right. 644 00:37:35,731 --> 00:37:39,822 You know, when I came down here After the robbery, 645 00:37:39,866 --> 00:37:42,999 I couldn'’t believe Those robbers had gotten away, 646 00:37:43,043 --> 00:37:46,133 And then that detective stavros, 647 00:37:46,176 --> 00:37:49,354 He told me That it would be my testimony-- 648 00:37:49,397 --> 00:37:53,314 Me, as a witness in court-- That would nail them. 649 00:37:53,358 --> 00:37:57,187 So then I figured it'’s gonna Come out that I'’m a gypsy, 650 00:37:57,231 --> 00:37:59,755 My record, 651 00:37:59,799 --> 00:38:03,846 Maybe even the allegations About the $50 counterfeit bill, 652 00:38:03,890 --> 00:38:07,023 And all that'’s gonna damage My testimony. 653 00:38:07,067 --> 00:38:08,808 So then I got the idea. 654 00:38:08,851 --> 00:38:12,333 I decided, Why don'’t I go find regan? 655 00:38:12,377 --> 00:38:15,075 I can on my own With my connections. 656 00:38:15,118 --> 00:38:16,946 Don'’t stop, marina. 657 00:38:16,990 --> 00:38:19,253 Snow white and the Seven dwarves, fairy tales. 658 00:38:19,297 --> 00:38:21,211 - I love '’em. - it'’s true. 659 00:38:21,255 --> 00:38:22,387 I was gonna locate him for you, 660 00:38:22,430 --> 00:38:23,997 Then I tell you where To pick him up. 661 00:38:24,040 --> 00:38:28,349 Never happen. 662 00:38:28,393 --> 00:38:32,048 What for, so you can get A civilian commendation? 663 00:38:32,092 --> 00:38:35,095 Now, you listen, even though They'’re only deposit slips, 664 00:38:35,138 --> 00:38:38,272 It'’s a felony, and we got you Now on two counts. 665 00:38:38,316 --> 00:38:40,230 That'’s five to ten. 666 00:38:40,274 --> 00:38:41,841 You think about that before You start pulling 667 00:38:41,884 --> 00:38:44,409 Those bajours snow jobs On me, baby! 668 00:38:59,032 --> 00:39:01,991 [tires screeching] 669 00:39:04,516 --> 00:39:06,822 Oh, no. 670 00:39:06,866 --> 00:39:07,997 Hey, mister. 671 00:39:08,041 --> 00:39:10,043 Mister. 672 00:39:10,086 --> 00:39:11,044 You clip this guy? 673 00:39:11,087 --> 00:39:12,350 - yeah. - get a cop. 674 00:39:12,393 --> 00:39:13,829 We better not move him. 675 00:39:13,873 --> 00:39:14,917 Looks like his back. 676 00:39:14,961 --> 00:39:16,223 Hey, mister. 677 00:39:16,266 --> 00:39:18,007 Mister, can you hear me? 678 00:39:21,446 --> 00:39:23,012 They call you? 679 00:39:23,056 --> 00:39:24,405 The other guys'’ truck Blew up on them. 680 00:39:24,449 --> 00:39:25,188 - yes. - we'’re running late. 681 00:39:25,232 --> 00:39:26,189 Let'’s go, please. 682 00:39:34,589 --> 00:39:38,114 - somebody better call An ambulance. 683 00:39:38,158 --> 00:39:40,160 - you'’re the driver? - yeah, that'’s right. 684 00:39:40,203 --> 00:39:42,945 - may I see your license please? - hey, come on, what'’d I do? 685 00:39:42,989 --> 00:39:45,557 - I got pickups to make. - not right now, you don'’t. 686 00:40:05,403 --> 00:40:10,451 - [laughs] We did it! 687 00:40:10,495 --> 00:40:12,845 - all right, we got 30 minutes for six stops. 688 00:40:12,888 --> 00:40:13,976 Move it. 689 00:40:21,593 --> 00:40:22,550 [phone buzzes] 690 00:40:26,641 --> 00:40:28,426 Kojak. 691 00:40:28,469 --> 00:40:32,168 Yeah, frank. 692 00:40:32,212 --> 00:40:34,170 You'’re kidding. 693 00:40:36,521 --> 00:40:39,045 All right, thanks. 694 00:40:39,088 --> 00:40:41,526 Treasury department Just busted aldo quire. 695 00:40:41,569 --> 00:40:43,397 He'’s dropping names right And left including yours. 696 00:40:43,441 --> 00:40:44,572 - what? - crocker. 697 00:40:44,616 --> 00:40:47,140 Look, I don'’t believe it. 698 00:40:47,183 --> 00:40:49,011 I was telling you the whole Thing about clyde regan. 699 00:40:49,055 --> 00:40:50,535 - yeah, sure, You were making up fairy tales. 700 00:40:50,578 --> 00:40:52,058 - what? - I'’m a very busy man, okay? 701 00:40:52,101 --> 00:40:53,320 Would you take The prisoner away? 702 00:40:53,363 --> 00:40:55,104 This way, ma'’am. 703 00:41:08,030 --> 00:41:11,469 - all right, I'’d pay a million To stay out of jail if I had it, 704 00:41:11,512 --> 00:41:14,428 So I might as well Do it this way. 705 00:41:18,084 --> 00:41:19,607 Excuse me, ma'’am. 706 00:41:24,220 --> 00:41:26,266 - okay, marina, Am I gonna like this story? 707 00:41:26,309 --> 00:41:29,922 You'’re gonna love it. 708 00:41:29,965 --> 00:41:34,535 You see, I always wanted To knock off a bank-- 709 00:41:34,579 --> 00:41:36,494 In fact, a lot of banks. 710 00:41:59,299 --> 00:42:01,170 Am I all finished here? 711 00:42:01,214 --> 00:42:03,172 Yeah, sure, go ahead. 712 00:42:03,216 --> 00:42:05,958 Pick me up a 50-pound bag Of hundreds, huh? 713 00:42:06,001 --> 00:42:07,960 Yeah, I'’ll do that. 714 00:42:08,003 --> 00:42:10,266 - so then dennis, He takes a fall 715 00:42:10,310 --> 00:42:13,139 Under the wheels Of the replacement truck, 716 00:42:13,182 --> 00:42:16,751 And then they can'’t move For maybe 30 minutes, 717 00:42:16,795 --> 00:42:19,275 And in that time, The other car goes ahead 718 00:42:19,319 --> 00:42:21,669 And cleans up all the banks Along the rest of the route. 719 00:42:23,802 --> 00:42:27,632 - it'’s genius. Huh. 720 00:42:27,675 --> 00:42:32,375 Not that I admire it, But it'’s pure genius. 721 00:42:32,419 --> 00:42:33,768 All right, Where are these guys holed up 722 00:42:33,812 --> 00:42:35,553 Waiting for it to happen? 723 00:42:40,383 --> 00:42:44,474 Now, lady, 724 00:42:44,518 --> 00:42:46,520 These are killers, And I want them now. 725 00:42:46,564 --> 00:42:47,565 Yeah, but I get something. 726 00:42:47,608 --> 00:42:51,394 I want something, In writing, huh? 727 00:42:59,228 --> 00:43:02,580 - oh, yes, stavros, This is your lieutenant. 728 00:43:02,623 --> 00:43:04,582 Get an assistant d.A. Down here In five minutes. 729 00:43:26,516 --> 00:43:29,302 You know what we got in back? 730 00:43:29,345 --> 00:43:30,651 Five million, easy. 731 00:43:30,695 --> 00:43:31,739 Back to the store. 732 00:43:33,741 --> 00:43:35,351 - you'’ll be granted immunity On the bank job 733 00:43:35,395 --> 00:43:37,136 If we stop it in time. 734 00:43:37,179 --> 00:43:38,354 Now, where are these guys now, 735 00:43:38,398 --> 00:43:40,748 And when is this super heist Coming down? 736 00:43:43,490 --> 00:43:44,839 Right now. 737 00:43:44,883 --> 00:43:46,406 Maybe you can still catch them. 738 00:43:46,449 --> 00:43:48,321 - where? - canal street. 739 00:43:48,364 --> 00:43:52,107 Take me with you. I'’ll show you. 740 00:43:52,151 --> 00:43:54,240 - all right, saperstein, Get crocker and stavros 741 00:43:54,283 --> 00:43:55,284 And come on fast. 742 00:43:55,328 --> 00:43:56,285 Right. 743 00:44:28,578 --> 00:44:31,320 - car 723 to central, Have available units 10-85 744 00:44:31,364 --> 00:44:33,322 At canal and seventh street. 745 00:44:37,152 --> 00:44:39,502 [sighs] 746 00:44:39,546 --> 00:44:40,808 - [chuckles] - feels good, huh? 747 00:44:40,852 --> 00:44:45,334 - ah! - give it a little feel. 748 00:44:45,378 --> 00:44:48,729 200 thou for mr. Benson. 749 00:44:48,773 --> 00:44:50,165 - yeah. - yeah. 750 00:44:50,209 --> 00:44:53,386 200 thou for mr. Graves. 751 00:44:53,429 --> 00:44:55,431 And a nice 200 for me. 752 00:45:08,183 --> 00:45:09,750 - you know They'’re not gonna give up. 753 00:45:09,794 --> 00:45:11,796 They'’ll shoot it out For that much money. 754 00:45:11,839 --> 00:45:12,797 Be careful. 755 00:45:19,194 --> 00:45:20,892 That'’s the way. 756 00:45:20,935 --> 00:45:22,197 Police, open up! 757 00:45:25,331 --> 00:45:26,854 Let'’s get out of here. 758 00:45:40,346 --> 00:45:41,303 Freeze! 759 00:45:41,347 --> 00:45:42,304 [gunshot] 760 00:45:44,306 --> 00:45:46,569 [gunshots] 761 00:45:54,403 --> 00:45:56,710 Cuff him. 762 00:45:56,754 --> 00:45:58,712 Saperstein, you all right? 763 00:45:58,756 --> 00:45:59,757 Yeah. 764 00:46:11,986 --> 00:46:13,945 Okay, let'’s go. 765 00:46:21,604 --> 00:46:23,389 Oh, yeah. 766 00:46:23,432 --> 00:46:25,913 You really did These guys a favor. 767 00:46:25,957 --> 00:46:28,481 Regan gets blown away, the other Two nailed dead to rights. 768 00:46:28,524 --> 00:46:30,570 You should have stuck To your tea leaves, baby. 769 00:46:30,613 --> 00:46:32,572 They sure were better off Without you. 770 00:46:32,615 --> 00:46:34,792 - that'’s exactly right, Lieutenant. 771 00:46:38,447 --> 00:46:40,580 Even if You picked them up before, 772 00:46:40,623 --> 00:46:43,539 You got a lousy case Against them. 773 00:46:43,583 --> 00:46:45,498 They could have Gotten off, right? 774 00:46:45,541 --> 00:46:48,022 Well, anything'’s possible. 775 00:46:48,066 --> 00:46:51,417 Well, I didn'’t want that. 776 00:46:51,460 --> 00:46:57,336 Aldo quire arrested by treasury, Giving up a lot of gypsy names? 777 00:46:57,379 --> 00:46:59,033 You think I bought that scam? 778 00:46:59,077 --> 00:47:03,690 - hey, kid, don'’t take My lollipop away. 779 00:47:03,733 --> 00:47:05,692 You know, we had you shook down Pretty good. 780 00:47:05,735 --> 00:47:07,563 Sure. 781 00:47:07,607 --> 00:47:09,739 On my time table. 782 00:47:09,783 --> 00:47:14,396 You know, I had it all on a time table. 783 00:47:14,440 --> 00:47:17,530 The robbery and the confession. 784 00:47:17,573 --> 00:47:20,794 2:35, truck pulls up to store. 785 00:47:20,838 --> 00:47:24,058 2:20, with or without your help, Lieutenant, 786 00:47:24,102 --> 00:47:25,755 I would have confessed. 787 00:47:25,799 --> 00:47:28,541 - oh, you were gonna Turn yourself in, right? 788 00:47:28,584 --> 00:47:31,805 Hey, marina, I'’m listening. Make it good. 789 00:47:31,849 --> 00:47:36,636 - I always worked With my father, beautiful man. 790 00:47:36,679 --> 00:47:39,639 He never sold me to anybody. 791 00:47:43,643 --> 00:47:46,341 He was waiting for me Outside that bank. 792 00:47:48,648 --> 00:47:50,432 Lazlo. 793 00:47:50,476 --> 00:47:52,478 The man that regan cut in half 794 00:47:52,521 --> 00:47:55,046 With his bloody machine gun... 795 00:47:57,787 --> 00:47:59,354 [crying] My father. 796 00:48:03,924 --> 00:48:07,493 That agreement you signed Clears me in this case. 797 00:48:07,536 --> 00:48:10,496 Do you want me to call A lawyer on any other charges? 798 00:48:10,539 --> 00:48:13,978 No, we'’ll make another deal. 799 00:48:14,021 --> 00:48:15,849 You know, If this story ever gets out, 800 00:48:15,893 --> 00:48:17,982 They'’re gonna make you The queen of the gypsies, 801 00:48:18,025 --> 00:48:20,636 And one thing I don'’t need is Another queen of the gypsies 802 00:48:20,680 --> 00:48:24,075 Within a thousand miles Of my precinct. 803 00:48:24,118 --> 00:48:25,946 Hey, look, kid, You go bury your father. 804 00:48:25,990 --> 00:48:27,687 Do what you have to do. 805 00:48:27,730 --> 00:48:29,210 And if we can'’t find you In three days 806 00:48:29,254 --> 00:48:32,083 When we come to arrest you For your funny money caper, 807 00:48:32,126 --> 00:48:37,392 You'’re not there, well, You'’ll do us both a favor. 808 00:48:37,436 --> 00:48:38,959 We'’ll both be very lucky. 809 00:48:39,003 --> 00:48:44,704 - lieutenant, you'’re gonna live To a nice, ripe old age. 810 00:48:44,747 --> 00:48:47,837 Baby, out. 811 00:48:51,058 --> 00:48:52,407 Thanks. 812 00:49:14,603 --> 00:49:16,083 How does she figure in this? 813 00:49:16,127 --> 00:49:17,998 What'’s the story? 814 00:49:18,042 --> 00:49:20,000 Well, look, crocker, 815 00:49:20,044 --> 00:49:22,437 You'’ll have to read my memoirs. 816 00:49:26,006 --> 00:49:28,922 Yeah, this one'’s too good To give away. 58593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.