All language subtitles for Kojak.S02E15.Loser.Takes.All.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,988 --> 00:01:18,078 Trans world airlines Flight 2-9 2 00:01:18,121 --> 00:01:21,820 Will be arriving at 5:38 At gate nine. 3 00:01:26,869 --> 00:01:31,178 United airlines flight 101 Now arriving from chicago. 4 00:01:34,964 --> 00:01:37,967 Mr. Kyle wright, Mr. Kyle wright, 5 00:01:38,010 --> 00:01:40,187 Please report To the baggage area. 6 00:01:44,974 --> 00:01:47,672 Mr. Michael hagar, please come To the information counter. 7 00:01:47,716 --> 00:01:49,892 Mr. Michael hagar. 8 00:01:54,201 --> 00:01:56,028 Hello. 9 00:01:56,072 --> 00:01:58,030 This is mr. Hagar. 10 00:01:58,074 --> 00:02:01,991 You have a call for me. 11 00:02:02,034 --> 00:02:03,732 That was my page. 12 00:02:05,908 --> 00:02:07,605 Sorry about that, mr. Hagar, 13 00:02:07,649 --> 00:02:09,041 But it'll save you Cab fare. 14 00:02:09,085 --> 00:02:10,086 Be no need for ya. 15 00:02:10,130 --> 00:02:11,740 Been a change of plans. 16 00:02:11,783 --> 00:02:14,569 Miss paula says she won't Be seeing you after all. 17 00:02:14,612 --> 00:02:15,744 Well, that's what she say. 18 00:02:15,787 --> 00:02:17,833 I just deliver the message. 19 00:02:17,876 --> 00:02:19,574 Well, you just did then. 20 00:02:19,617 --> 00:02:20,966 Yeah, I have, But if I don't turn you around, 21 00:02:21,010 --> 00:02:23,012 It's all wasted. 22 00:02:23,055 --> 00:02:25,014 I'll phone paula. 23 00:02:29,758 --> 00:02:32,587 You're a distrustful man, Mr. Hagar. 24 00:03:00,658 --> 00:03:02,094 Hello? 25 00:03:02,138 --> 00:03:04,749 Yeah. 26 00:03:04,793 --> 00:03:05,794 What's the matter? 27 00:03:05,837 --> 00:03:08,231 That man is crazy, Mr. Waverly. 28 00:03:08,275 --> 00:03:10,233 I tell you, he's crazy. 29 00:03:31,254 --> 00:03:33,300 Welcome back To fun city, lover. 30 00:03:36,259 --> 00:03:38,000 Where's your husband? 31 00:03:40,872 --> 00:03:44,746 Waverly is playing poker At the monarch hotel. 32 00:03:46,704 --> 00:03:48,663 It'll last for days. 33 00:04:34,012 --> 00:04:37,059 All right, baby, You sent for me, and I'm here. 34 00:04:37,102 --> 00:04:38,887 Now, what have you got? 35 00:04:38,930 --> 00:04:40,323 You want to talk Business now? 36 00:04:40,367 --> 00:04:42,194 That's what I'm here for. 37 00:04:42,238 --> 00:04:45,197 My finder's fee, as usual, 38 00:04:45,241 --> 00:04:46,851 Plus 10% of the action. 39 00:04:46,895 --> 00:04:48,200 Agreed? 40 00:04:48,244 --> 00:04:49,463 Sounds reasonable. 41 00:04:49,506 --> 00:04:50,812 Just clue me in. 42 00:04:50,855 --> 00:04:53,336 Well, four months ago, 43 00:04:53,380 --> 00:04:56,861 A dude came to me 44 00:04:56,905 --> 00:04:59,995 20 big ones before the office Opened up in the morning. 45 00:05:00,038 --> 00:05:03,085 Otherwise, it was Into the can for embezzling. 46 00:05:03,128 --> 00:05:04,260 What's the collateral? 47 00:05:04,304 --> 00:05:05,783 His weekly take-home, 48 00:05:05,827 --> 00:05:08,830 Plus the evidence That could send him up. 49 00:05:08,873 --> 00:05:10,875 I own him, lover. 50 00:05:10,919 --> 00:05:13,965 I own him, body and soul, And I'll sell him to you. 51 00:05:16,098 --> 00:05:17,491 For $2,000? 52 00:05:17,534 --> 00:05:21,190 Plus 10%. 53 00:05:21,233 --> 00:05:22,191 Of what? 54 00:05:22,234 --> 00:05:25,063 Diamonds, lover. 55 00:05:25,107 --> 00:05:27,457 Diamonds by the gross. 56 00:06:11,458 --> 00:06:13,938 Hey, man, what are you Picking on me for, man? 57 00:06:13,982 --> 00:06:17,942 Oh, man, why are you Letting the other cats go? 58 00:06:17,986 --> 00:06:19,988 Why do I got to get busted? 59 00:06:20,031 --> 00:06:21,816 One here, and one there. 60 00:06:21,859 --> 00:06:23,121 Can I have my hat, man? 61 00:06:23,165 --> 00:06:24,122 Here, you want your hat? You got your hat. 62 00:06:24,166 --> 00:06:25,994 Come on. Come on. 63 00:06:38,267 --> 00:06:42,271 Wow, some way To do a brother. 64 00:06:42,314 --> 00:06:44,142 Feel like I've been stepped On by an elephant 65 00:06:44,186 --> 00:06:47,276 In a tarzanmovie. 66 00:06:47,319 --> 00:06:49,234 Well, I had to make it Look good, didn't I? 67 00:06:49,278 --> 00:06:50,453 You don't want the word Passed around 68 00:06:50,497 --> 00:06:52,107 That you're a stoolie, benny. 69 00:06:52,150 --> 00:06:54,457 Publicity like that can shave Years off your life expectancy. 70 00:06:54,501 --> 00:06:57,504 Hey, baby, Don't call me no stoolie. 71 00:06:57,547 --> 00:07:00,985 I'm an anonymous source Of reliable information. 72 00:07:01,029 --> 00:07:03,118 Ooh, love it. 73 00:07:03,161 --> 00:07:05,468 Anonymous source. Yeah, baby. 74 00:07:05,512 --> 00:07:07,122 In the meantime, benny, 75 00:07:07,165 --> 00:07:09,429 Can you tell me why an expensive Piece of manpower like myself 76 00:07:09,472 --> 00:07:11,300 Should be chauffeuring You around, huh? 77 00:07:11,343 --> 00:07:12,475 It's heavy, lieutenant. 78 00:07:12,519 --> 00:07:14,434 I mean, Like millions, maybe. 79 00:07:14,477 --> 00:07:16,044 Millions. Millions of what? 80 00:07:16,087 --> 00:07:17,262 Diamonds. 81 00:07:17,306 --> 00:07:19,526 Is that it, diamonds? 82 00:07:19,569 --> 00:07:21,876 Yeah, By the gross, the man said. 83 00:07:21,919 --> 00:07:24,574 What else did the man say? Huh? 84 00:07:24,618 --> 00:07:26,576 What, where? Who's gonna make the hit? 85 00:07:26,620 --> 00:07:27,664 Is that all incidental? 86 00:07:27,708 --> 00:07:30,362 No, but that's all He had for me. 87 00:07:30,406 --> 00:07:31,973 I mean, That's something, isn't it? 88 00:07:32,016 --> 00:07:33,931 Post-nasal drip, That's something too, isn't it? 89 00:07:33,975 --> 00:07:35,411 But who needs it? 90 00:07:35,455 --> 00:07:38,458 Well, look, when he has more, I'll tap him for more. 91 00:07:38,501 --> 00:07:40,024 I mean, nobody's Bleeding that I can see. 92 00:07:40,068 --> 00:07:41,025 I'm bleeding. 93 00:07:41,069 --> 00:07:42,331 I got to know when. 94 00:07:42,374 --> 00:07:45,160 I'll see him Later on today. 95 00:07:45,203 --> 00:07:48,032 I'm gonna meet him in the garage On the east side today. 96 00:07:55,692 --> 00:07:57,520 Here you go, benny. 97 00:07:57,564 --> 00:08:00,001 Let's see, I figure about-- 98 00:08:00,044 --> 00:08:02,569 - $36.50 - what? 99 00:08:02,612 --> 00:08:04,484 There's a pair of kicks In that window, 100 00:08:04,527 --> 00:08:06,181 Yeah, blue and white jobs? 101 00:08:06,224 --> 00:08:09,227 You want somebody offed, That's what I'd do, baby, 102 00:08:09,271 --> 00:08:10,968 If it'd wrap those Around my feet. 103 00:08:11,012 --> 00:08:12,579 Man, I'm futuristic, But you'd never get me up 104 00:08:12,622 --> 00:08:13,971 In one of them numbers. 105 00:08:14,015 --> 00:08:15,451 I'd get terminal nosebleeds. 106 00:08:15,495 --> 00:08:17,192 Hey, Are you ready for this? 107 00:08:17,235 --> 00:08:18,976 Everything but the aroma. 108 00:08:19,020 --> 00:08:20,630 Put it out, would you? 109 00:08:20,674 --> 00:08:22,240 How are you fixed for bread? 110 00:08:22,284 --> 00:08:23,503 What do you need? 111 00:08:23,546 --> 00:08:25,113 Give me about 20 balloons. 112 00:08:29,117 --> 00:08:32,555 Maybe you ought to get yourself Some training wheels, huh? 113 00:08:32,599 --> 00:08:34,122 You fall off those things, 114 00:08:34,165 --> 00:08:35,689 You'll be in the hospital For six weeks. 115 00:08:35,732 --> 00:08:37,517 Here. 116 00:08:37,560 --> 00:08:40,563 Hey, I'm used to heights. 117 00:08:40,607 --> 00:08:42,434 My daddy was a cat burglar. 118 00:08:42,478 --> 00:08:43,653 Yeah, tell me about it. 119 00:08:46,221 --> 00:08:47,483 Get yourself a parachute. 120 00:09:28,263 --> 00:09:30,482 Mr. Neff, go right in. 121 00:09:30,526 --> 00:09:32,397 Miss paula Is waiting for you. 122 00:09:47,412 --> 00:09:49,632 Oh, I didn't realize Mrs. Thomas was busy. 123 00:09:49,676 --> 00:09:51,329 I'll just wait outside. 124 00:09:51,373 --> 00:09:53,375 Mr. Neff, No need to do that. 125 00:09:53,418 --> 00:09:54,637 Come on inside And sit down. 126 00:10:13,308 --> 00:10:16,528 I'd like some explanation. Who are you? 127 00:10:16,572 --> 00:10:18,530 Mrs. Thomas Has sold me your note. 128 00:10:18,574 --> 00:10:20,097 She can't do that. 129 00:10:20,141 --> 00:10:21,533 Oh, yes, she can. 130 00:10:21,577 --> 00:10:24,667 She has, but there's no need To sweat it, mr. Neff. 131 00:10:24,711 --> 00:10:26,626 Your secret is safe with me. 132 00:10:26,669 --> 00:10:28,628 That is, Providing you play it my way. 133 00:10:28,671 --> 00:10:29,716 Oh, you mean You have my note, 134 00:10:29,759 --> 00:10:31,108 So now you're gonna jack up My ante? 135 00:10:31,152 --> 00:10:32,109 Is that what you mean? 136 00:10:35,635 --> 00:10:39,073 You have remarkable insight, Mr. Neff. 137 00:10:39,116 --> 00:10:41,075 Now you listen Very carefully to me. 138 00:10:41,118 --> 00:10:42,685 I'm paying usurious rates As it is. 139 00:10:42,729 --> 00:10:44,252 Now, I made a mistake, All right. 140 00:10:44,295 --> 00:10:46,602 I'm learning to live with that, But there's a limit. 141 00:10:46,646 --> 00:10:48,648 Now, look, I brought my current payment. 142 00:10:48,691 --> 00:10:50,084 Here it is. 143 00:10:50,127 --> 00:10:52,216 Now, this is in the exact amount That we agreed upon. 144 00:10:52,260 --> 00:10:53,435 That's it. That's all. 145 00:10:53,478 --> 00:10:54,523 I'm not gonna pay you Another dime more. 146 00:10:54,566 --> 00:10:55,916 Do you understand me? You understand? 147 00:10:55,959 --> 00:10:57,744 I'm not gonna be taken By some cheap blackmailer. 148 00:11:04,446 --> 00:11:09,364 Don't get up, And don't move. 149 00:11:09,407 --> 00:11:11,627 Not gonna get anymore, huh? 150 00:11:11,671 --> 00:11:13,237 Blackmailer. 151 00:11:13,281 --> 00:11:15,326 Now, that's a word You shouldn't use, mr. Neff. 152 00:11:15,370 --> 00:11:17,633 See, you're a thief, And a very bad one. 153 00:11:17,677 --> 00:11:20,070 It's all In the file right here. 154 00:11:20,114 --> 00:11:22,812 Now, I'm gonna give you A chance to get this file back 155 00:11:22,856 --> 00:11:25,859 In one big lump. 156 00:11:25,902 --> 00:11:28,513 One big lump. I can't. 157 00:11:28,557 --> 00:11:30,472 I can't make The payments now. 158 00:11:30,515 --> 00:11:32,430 There's no money, Just information. 159 00:11:32,474 --> 00:11:33,649 What do you mean, Information? 160 00:11:33,693 --> 00:11:36,260 You work for a jewelry firm, Don't you? 161 00:11:36,304 --> 00:11:37,740 Yeah. 162 00:11:37,784 --> 00:11:39,655 It's one of the biggest. 163 00:11:39,699 --> 00:11:41,265 Oh, no. No, wait a minute. 164 00:11:41,309 --> 00:11:42,745 Now look, you want me to set Them up so that you can hit 'em, 165 00:11:42,789 --> 00:11:43,746 You mean? 166 00:11:43,790 --> 00:11:45,313 No, I can't do that. 167 00:11:45,356 --> 00:11:47,489 I'll just have to give Your employer this file then. 168 00:11:52,276 --> 00:11:56,106 Let us both be realistic, Mr. Neff. 169 00:11:56,150 --> 00:11:57,107 There you are. 170 00:11:57,151 --> 00:11:58,413 Are you all right? 171 00:11:58,456 --> 00:12:02,243 Here, your check And your wallet. 172 00:12:02,286 --> 00:12:04,158 You know, there are couriers Coming in every week 173 00:12:04,201 --> 00:12:06,203 From tel aviv and amsterdam With cut stones. 174 00:12:06,247 --> 00:12:07,422 That's diamonds, mr. Neff. 175 00:12:07,465 --> 00:12:08,815 Diamonds, That's what I want, 176 00:12:08,858 --> 00:12:12,427 A million dollars' worth, Nothing less. 177 00:12:12,470 --> 00:12:14,864 So as soon as you hear Of a shipment like that, 178 00:12:14,908 --> 00:12:17,824 You know Where to reach me, hmm? 179 00:12:17,867 --> 00:12:21,218 I hope a shipment like that Comes in very soon. 180 00:14:15,506 --> 00:14:17,769 Thomas. Waverly thomas. 181 00:14:27,344 --> 00:14:28,780 How come You're following me, huh? 182 00:14:28,824 --> 00:14:31,653 What do you want from me That you haven't already taken? 183 00:14:31,696 --> 00:14:35,831 Just wanted to talk to you Before you talk to...Who? 184 00:14:35,875 --> 00:14:36,963 Who are you expecting, Waverly? 185 00:14:37,006 --> 00:14:38,399 Nobody. 186 00:14:38,442 --> 00:14:40,836 What do you Want to talk about, me? 187 00:14:40,880 --> 00:14:42,969 Or maybe you're gonna Talk about some diamonds. 188 00:14:43,012 --> 00:14:45,319 You know, you sent somebody to The airport to turn me around. 189 00:14:45,362 --> 00:14:47,974 That troubled me, Made me wonder how far 190 00:14:48,017 --> 00:14:49,845 Were you prepared to go. 191 00:14:49,889 --> 00:14:52,369 Now, just how far are you Prepared to go, waverly? 192 00:14:52,413 --> 00:14:55,982 You'll find out. 193 00:15:32,540 --> 00:15:33,758 Waverly? 194 00:15:37,632 --> 00:15:40,461 Oh... 195 00:15:40,504 --> 00:15:43,072 Benny. Benny, help me. 196 00:15:43,116 --> 00:15:45,727 Hey, man. Hey, you're hit bad. 197 00:15:45,770 --> 00:15:47,163 Look, I better split And get some help. 198 00:15:47,207 --> 00:15:49,992 No, benny. 199 00:15:50,036 --> 00:15:56,085 You got to tell kojak The diamond heist... 200 00:15:56,129 --> 00:15:58,044 Here, just let go, huh? 201 00:15:58,087 --> 00:15:59,784 Now, look, I already tipped him. 202 00:15:59,828 --> 00:16:02,004 Let go. You're gonna get me killed. 203 00:16:02,048 --> 00:16:03,919 It's hagar. 204 00:16:03,963 --> 00:16:08,837 Tell him michael hagar, An inside job. 205 00:16:08,880 --> 00:16:11,927 He's gonna hit a courier. 206 00:16:11,971 --> 00:16:13,711 Hey, let go, damn it. 207 00:16:23,721 --> 00:16:26,898 Rizzo, this is weaver. Is lieutenant in? 208 00:16:28,074 --> 00:16:29,466 Yeah? 209 00:16:29,510 --> 00:16:31,947 Lieutenant, You got gil on line one. 210 00:16:35,168 --> 00:16:36,560 Uh-huh. 211 00:16:36,604 --> 00:16:37,648 You heard From benny marshall? 212 00:16:37,692 --> 00:16:38,649 Not yet. 213 00:16:38,693 --> 00:16:39,955 Well, don't hold your breathe. 214 00:16:39,999 --> 00:16:42,001 Remember those platform shoes We bought him? 215 00:16:42,044 --> 00:16:43,959 Well, I'm holding one of them In my hot little hand. 216 00:16:44,003 --> 00:16:46,918 A minute ago, It was underneath a d.O.A. 217 00:16:46,962 --> 00:16:48,616 Well, how did You know it was benny's? 218 00:16:48,659 --> 00:16:50,487 Ha, lieutenant, how many Cats you know got the guts 219 00:16:50,531 --> 00:16:51,793 To wear a number like that? 220 00:16:51,836 --> 00:16:53,099 Okay, Who's the d.O.A.? 221 00:16:53,142 --> 00:16:54,535 Waverly thomas, 222 00:16:54,578 --> 00:16:56,102 Between the shoulder blades With a howitzer. 223 00:16:56,145 --> 00:16:57,755 No known witnesses. 224 00:16:57,799 --> 00:16:59,975 All the gory details Will be in my report. 225 00:17:00,019 --> 00:17:01,803 Yes, and you'll have All those gory details 226 00:17:01,846 --> 00:17:03,152 On my desk when I get back, Right? 227 00:17:03,196 --> 00:17:04,501 Yeah, I hear you. I hear you. 228 00:17:04,545 --> 00:17:05,807 Where you headed? 229 00:17:05,850 --> 00:17:08,505 Well, somebody Has to notify the next of kin. 230 00:17:15,643 --> 00:17:16,600 Yes. 231 00:17:16,644 --> 00:17:18,254 Hagar, this is neff. 232 00:17:18,298 --> 00:17:20,561 Listen, there's gonna Be a shipment tomorrow. 233 00:17:20,604 --> 00:17:21,692 I don't know Too much about it yet, 234 00:17:21,736 --> 00:17:22,998 But it's gonna be big. 235 00:17:23,042 --> 00:17:24,608 It's gonna be tomorrow, So I'll get back to you 236 00:17:24,652 --> 00:17:26,001 When I know all the details. 237 00:17:26,045 --> 00:17:27,959 You do that, mr. Neff. 238 00:17:28,003 --> 00:17:29,526 You do that. 239 00:18:11,916 --> 00:18:13,309 You gonna lay Some paper on me, theo? 240 00:18:13,353 --> 00:18:14,310 Mm-hmm. 241 00:18:14,354 --> 00:18:15,616 Is that what you come for? 242 00:18:15,659 --> 00:18:18,575 Yeah, baby, do I look Like a process server? 243 00:18:18,619 --> 00:18:19,837 Where's your old man, paula? 244 00:18:19,881 --> 00:18:21,796 Is he home? 245 00:18:21,839 --> 00:18:23,232 No. 246 00:18:23,276 --> 00:18:24,581 Why? 247 00:18:24,625 --> 00:18:25,974 Is he in some kind of trouble? 248 00:18:26,017 --> 00:18:30,631 Hey, look, kid, things Like this never come easy. 249 00:18:30,674 --> 00:18:33,721 We found a body In the east side garage, 250 00:18:33,764 --> 00:18:37,942 And my man claims That it's waverly. 251 00:18:37,986 --> 00:18:38,943 No. 252 00:18:38,987 --> 00:18:42,338 I'm sorry, paula. 253 00:18:42,382 --> 00:18:43,992 Yeah. 254 00:18:44,035 --> 00:18:44,993 What happened? 255 00:18:45,036 --> 00:18:47,604 I don't know. 256 00:18:47,648 --> 00:18:48,866 Maybe he got involved In a stickup 257 00:18:48,910 --> 00:18:51,130 And he got gunned down Trying to run away. 258 00:18:51,173 --> 00:18:53,044 There was no reason For him to be over there. 259 00:18:53,088 --> 00:18:55,264 How about a freelance job? 260 00:18:55,308 --> 00:18:56,961 No, why should he? I took good care of him. 261 00:18:57,005 --> 00:19:00,226 I know that. 262 00:19:00,269 --> 00:19:01,836 Maybe he was running an errand For you? 263 00:19:01,879 --> 00:19:04,882 My husband Didn't run errands for nobody, 264 00:19:04,926 --> 00:19:06,145 Not even me. 265 00:19:09,235 --> 00:19:15,763 I...Don't suppose You'll understand this, 266 00:19:15,806 --> 00:19:16,938 But what was between waverly And me 267 00:19:16,981 --> 00:19:20,942 Had nothing to do with sex. 268 00:19:20,985 --> 00:19:24,728 True, There were times for us, 269 00:19:24,772 --> 00:19:27,209 Way back in the beginning, 270 00:19:27,253 --> 00:19:28,950 But we lost that part of it. 271 00:19:28,993 --> 00:19:30,778 Just because we lost That part of it does not signify 272 00:19:30,821 --> 00:19:33,172 I didn't love that man. 273 00:19:33,215 --> 00:19:36,262 I owe him my life. 274 00:19:36,305 --> 00:19:38,960 He gave it back to me when I wasn't even sure I wanted it. 275 00:19:44,270 --> 00:19:46,141 There were other men. 276 00:19:46,185 --> 00:19:47,664 I won't deny that. 277 00:19:47,708 --> 00:19:50,276 But they didn't mean anymore To me than a coffee break. 278 00:19:50,319 --> 00:19:51,929 Waverly knew it. 279 00:19:51,973 --> 00:19:52,974 He accepted it. 280 00:19:53,017 --> 00:19:54,671 Mm-hmm. 281 00:19:54,715 --> 00:19:55,933 Hey, look, paula, 282 00:19:55,977 --> 00:19:58,762 Who you trying to convince, Me or yourself? 283 00:19:58,806 --> 00:20:00,242 What are you saying? 284 00:20:00,286 --> 00:20:01,983 These other men You're talking about, 285 00:20:02,026 --> 00:20:03,811 Maybe they weren't satisfied With a coffee break. 286 00:20:03,854 --> 00:20:06,292 Maybe they figured waverly's Out of the way, who knows, 287 00:20:06,335 --> 00:20:07,641 They can upgrade Their status. 288 00:20:07,684 --> 00:20:09,860 Get out of here. 289 00:20:09,904 --> 00:20:10,948 Get out! 290 00:20:26,877 --> 00:20:31,447 Hey, paula, I know how you feel. 291 00:20:31,491 --> 00:20:34,842 I'll find out who did it, And when I do... 292 00:20:34,885 --> 00:20:38,193 Hey, kid, don't go Thinking foolish things. 293 00:20:40,021 --> 00:20:41,892 Now, look, you're gonna have To come down to the morgue 294 00:20:41,936 --> 00:20:44,460 To make An official identification. 295 00:20:44,504 --> 00:20:45,896 I'm sorry. 296 00:21:04,741 --> 00:21:06,352 Michael. 297 00:21:06,395 --> 00:21:07,918 Oh, michael! 298 00:21:11,095 --> 00:21:13,141 I heard it. You're okay. 299 00:21:13,184 --> 00:21:14,316 Let it out. 300 00:21:14,360 --> 00:21:15,448 Let it all out Of your system. 301 00:21:15,491 --> 00:21:17,145 That's my baby. 302 00:21:45,129 --> 00:21:47,349 He's up there in 305. 303 00:21:47,393 --> 00:21:49,264 He checked in Late last night. 304 00:21:49,308 --> 00:21:51,353 The desk clerk Met him from a photograph. 305 00:21:51,397 --> 00:21:53,834 You told us to sit on him, and That's what we've been doing. 306 00:21:53,877 --> 00:21:55,401 Hey, lieutenant, Can we get going now? 307 00:21:55,444 --> 00:21:57,316 I've got a bar mitzvah In an hour. 308 00:21:57,359 --> 00:21:59,492 Shalom. 309 00:22:28,172 --> 00:22:29,435 Hey, lieutenant, Guess who. 310 00:22:29,478 --> 00:22:32,046 I'll be back In a little while! 311 00:22:35,441 --> 00:22:36,833 Hey, benny. 312 00:22:40,141 --> 00:22:42,099 Oh, come on, man. 313 00:22:42,143 --> 00:22:43,362 Oh, come on. 314 00:22:43,405 --> 00:22:44,493 Easy, benny, easy, man. 315 00:22:44,537 --> 00:22:45,581 Don't fight it. 316 00:22:45,625 --> 00:22:47,148 Let's go see The lieutenant, benny. 317 00:22:47,191 --> 00:22:48,149 I ain't go nowhere. 318 00:22:48,192 --> 00:22:49,324 I'm just going Down the street. 319 00:22:49,368 --> 00:22:51,021 Let's go see The gentlemen. 320 00:22:51,065 --> 00:22:53,154 Come on, let's go down here. 321 00:22:57,463 --> 00:22:58,420 Hey, man, what's up? 322 00:22:58,464 --> 00:22:59,987 You didn't call Last night. 323 00:23:00,030 --> 00:23:02,468 That's what's up. 324 00:23:02,511 --> 00:23:05,514 Last night? 325 00:23:05,558 --> 00:23:07,298 Last night-- 326 00:23:07,342 --> 00:23:08,517 Last night I didn't call you 327 00:23:08,561 --> 00:23:09,475 Because I didn't have Nothing to peddle. 328 00:23:09,518 --> 00:23:13,348 Huh? What's the matter? 329 00:23:13,392 --> 00:23:15,872 My source dried up on me. 330 00:23:15,916 --> 00:23:17,874 Dried up on you? 331 00:23:17,918 --> 00:23:20,486 It wouldn't be Because he's dead, would it? 332 00:23:20,529 --> 00:23:22,183 Who? What? 333 00:23:22,226 --> 00:23:24,098 Waverly thomas? 334 00:23:24,141 --> 00:23:25,491 I guess you never Heard of him, did you? 335 00:23:25,534 --> 00:23:27,449 Waverly thomas. 336 00:23:27,493 --> 00:23:29,320 Danny thomas. I heard of him. 337 00:23:32,411 --> 00:23:35,196 Danny thomas. 338 00:23:35,239 --> 00:23:37,459 You creep. 339 00:23:37,503 --> 00:23:40,157 Sit down. 340 00:23:40,201 --> 00:23:41,637 Those production numbers We blew you too, 341 00:23:41,681 --> 00:23:42,725 What happened? 342 00:23:42,769 --> 00:23:44,248 You gonna break them In out of town? 343 00:23:44,292 --> 00:23:46,599 Man, them kicks ain't For wearing; they're for show. 344 00:23:46,642 --> 00:23:48,949 Ooh, you're gonna Get your show. 345 00:23:48,992 --> 00:23:51,168 You're gonna get Yourself 12 jurors. 346 00:23:51,212 --> 00:23:54,041 You're gonna get yourself A medley of court reporters. 347 00:23:54,084 --> 00:23:56,086 You're gonna get yourself A packed audience, benny, 348 00:23:56,130 --> 00:23:57,261 And you know why? 349 00:23:57,305 --> 00:23:59,960 Everybody loves A good homicide. 350 00:24:00,003 --> 00:24:03,616 Hey, man, Don't do me that way. 351 00:24:03,659 --> 00:24:05,182 Look, I didn't off that brother. 352 00:24:05,226 --> 00:24:08,011 That's the gospel truth, Man. 353 00:24:08,055 --> 00:24:11,058 Look, I heard a shot, and By the time I got to waverly, 354 00:24:11,101 --> 00:24:12,320 He was already down. 355 00:24:12,363 --> 00:24:13,408 So you just left him Laying there, right? 356 00:24:13,452 --> 00:24:14,627 He was dead. 357 00:24:14,670 --> 00:24:16,324 What was your shoe Doing underneath him? 358 00:24:16,367 --> 00:24:17,934 It wasn't. 359 00:24:17,978 --> 00:24:20,023 He had a hold of my shoe. 360 00:24:20,067 --> 00:24:24,898 Oh, I see, a dying man Just snatched at your shoe. 361 00:24:24,941 --> 00:24:27,553 Okay, he was nearly dead. 362 00:24:27,596 --> 00:24:29,424 I mean, He was bleeding pretty bad. 363 00:24:29,468 --> 00:24:32,906 Oh, so he snatched for you? 364 00:24:32,949 --> 00:24:34,516 Hey, benny, he must have had 365 00:24:34,560 --> 00:24:36,126 Something pretty important To say. 366 00:24:36,170 --> 00:24:38,259 Come on, will you? 367 00:24:38,302 --> 00:24:41,567 I mean, Why don't you unload? 368 00:24:41,610 --> 00:24:43,438 It wasn't but a few words, 369 00:24:43,482 --> 00:24:45,658 Something about A diamond heist 370 00:24:45,701 --> 00:24:47,224 And it being an inside job, 371 00:24:47,268 --> 00:24:51,011 And that he was gonna knock over A courier. 372 00:24:51,054 --> 00:24:54,623 "He" was? Who was? 373 00:24:54,667 --> 00:24:57,278 Hagar. 374 00:24:57,321 --> 00:24:59,541 I don't remember His first name. 375 00:24:59,585 --> 00:25:00,934 Hagar. 376 00:25:00,977 --> 00:25:02,283 That set off A couple of rockets? 377 00:25:02,326 --> 00:25:03,458 Not from my part Of the bus. 378 00:25:03,502 --> 00:25:06,069 Uh-huh. 379 00:25:06,113 --> 00:25:08,550 Did waverly tell you when this Job was supposed to take off? 380 00:25:08,594 --> 00:25:09,508 Uh-uh. 381 00:25:30,006 --> 00:25:31,181 Yeah? 382 00:25:31,225 --> 00:25:33,314 All right, It's this afternoon. 383 00:25:33,357 --> 00:25:35,969 It's gate 27, 2:00 p.M. 384 00:25:36,012 --> 00:25:39,320 Mideast airlines, Flight 306. 385 00:25:39,363 --> 00:25:42,149 Now, the guy's carrying A million four in cut stones. 386 00:25:42,192 --> 00:25:43,716 His name is kornbluth. 387 00:25:43,759 --> 00:25:46,327 Have you made The necessary arrangements? 388 00:25:46,370 --> 00:25:49,460 Right, he's expecting The bateman limousine service, 389 00:25:49,504 --> 00:25:50,636 So just wear Some identification. 390 00:25:50,679 --> 00:25:52,768 Bateman limousine service. 391 00:25:52,812 --> 00:25:54,727 Beautiful. 392 00:26:07,870 --> 00:26:09,611 We got a name. We got a face. 393 00:26:09,655 --> 00:26:12,614 We got a scorecard. 394 00:26:12,658 --> 00:26:14,442 Yeah, michael hagar. 395 00:26:14,485 --> 00:26:17,271 Six arrests, no convictions. 396 00:26:17,314 --> 00:26:19,578 A real cutie pie, mr. Hagar. 397 00:26:20,840 --> 00:26:22,581 One big job Every two or three years, 398 00:26:22,624 --> 00:26:24,757 Then it's back to jamaica To soak up the sunshine. 399 00:26:24,800 --> 00:26:27,586 '66, an art gallery In philly. 400 00:26:27,629 --> 00:26:29,718 '69, a payroll heist In beantown. 401 00:26:29,762 --> 00:26:32,373 Two years ago, union city Savings and loan, 402 00:26:32,416 --> 00:26:33,722 And now he's ours. 403 00:26:33,766 --> 00:26:36,029 The subject is diamonds, And I want him. 404 00:26:36,072 --> 00:26:38,248 Any idea When he intends to score? 405 00:26:38,292 --> 00:26:40,947 No, only that He's hitting a courier, 406 00:26:40,990 --> 00:26:43,427 And he's got an inside Finger man someplace. 407 00:26:43,471 --> 00:26:46,822 But inside where? 408 00:26:46,866 --> 00:26:49,433 Oh, a courier. 409 00:26:49,477 --> 00:26:52,436 And not jewelry. Unset stones. 410 00:26:52,480 --> 00:26:53,742 So chances are, They're coming in 411 00:26:53,786 --> 00:26:55,918 From outside the country, Right? 412 00:26:55,962 --> 00:26:57,093 Where else but here? 413 00:26:57,137 --> 00:26:59,269 This is the jewelry center Of america. 414 00:26:59,313 --> 00:27:00,619 What are we talking about, Captain? 415 00:27:00,662 --> 00:27:02,316 47th street, 48th street? 416 00:27:02,359 --> 00:27:04,361 Two square blocks. 417 00:27:04,405 --> 00:27:06,407 Now, how many dealers do you Figure we got in that area? 418 00:27:06,450 --> 00:27:08,278 A guess? 419 00:27:08,322 --> 00:27:10,454 400, 500. 420 00:27:10,498 --> 00:27:13,022 And it could be Any one of them. 421 00:27:13,066 --> 00:27:15,372 Well, that's a lot Of dealers to watch. 422 00:27:15,416 --> 00:27:16,591 If we just knew when, 423 00:27:16,635 --> 00:27:18,462 We could flood that area With plainclothes, 424 00:27:18,506 --> 00:27:19,855 Bottle up the streets. 425 00:27:19,899 --> 00:27:21,552 Assuming that's where It's coming from. 426 00:27:21,596 --> 00:27:23,990 Well, where else? 427 00:27:26,862 --> 00:27:28,777 Couriers are arriving Almost daily, right? 428 00:27:28,821 --> 00:27:29,952 Where are they Most vulnerable? 429 00:27:29,996 --> 00:27:32,781 From the time They step out of a cab 430 00:27:32,825 --> 00:27:34,827 To the time they deliver Their diamonds, right? 431 00:27:34,870 --> 00:27:36,872 They're open to almost Any kind of a mugging. 432 00:27:36,916 --> 00:27:40,006 Knowing that makes for more Alertness on their part. 433 00:27:40,049 --> 00:27:42,095 And you figure it's gonna Happen before the courier 434 00:27:42,138 --> 00:27:43,966 Reaches midtown? 435 00:27:44,010 --> 00:27:46,577 Somewhere between the airport And manhattan. 436 00:27:46,621 --> 00:27:49,363 You know what? 437 00:27:49,406 --> 00:27:50,581 You've got a problem. 438 00:27:50,625 --> 00:27:53,628 Sure, tell me about it. 439 00:27:53,672 --> 00:27:54,977 Coffee. 440 00:27:55,021 --> 00:27:58,372 Sugar, right? Sweet, and so are you. 441 00:28:26,008 --> 00:28:28,532 Okay, curly, What have you got on hagar? 442 00:28:28,576 --> 00:28:30,099 I tracked him down. 443 00:28:30,143 --> 00:28:32,493 He's been staying at the sherry Under the name of "Garah." 444 00:28:32,536 --> 00:28:34,060 That's an anagram for hagar. 445 00:28:34,103 --> 00:28:35,539 You said "Been staying"? 446 00:28:35,583 --> 00:28:37,716 Yeah, checked out About an hour ago. 447 00:28:37,759 --> 00:28:39,805 The accommodations clerk Arranged a seat for him 448 00:28:39,848 --> 00:28:41,720 On the 5:00 flight to jamaica. 449 00:28:41,763 --> 00:28:43,243 It's nearly 1:00. 450 00:28:43,286 --> 00:28:44,810 That means it's coming off In the next couple of hours. 451 00:28:48,857 --> 00:28:51,991 Crocker, contact traffic control At kennedy. 452 00:28:52,034 --> 00:28:56,082 Find out what's due in From holland and from israel. 453 00:28:56,125 --> 00:28:57,387 What else you got? 454 00:28:57,431 --> 00:28:59,172 Well, He was paying 65 a day, 455 00:28:59,215 --> 00:29:01,043 But he sure wasn't Getting his money's worth. 456 00:29:01,087 --> 00:29:02,915 He only slept There one night. 457 00:29:02,958 --> 00:29:05,091 He was using the room Mostly to change his clothes. 458 00:29:05,134 --> 00:29:06,788 Conclusion? 459 00:29:06,832 --> 00:29:07,876 He's got a broad. 460 00:29:07,920 --> 00:29:09,617 You sweet-talking fool. 461 00:29:09,660 --> 00:29:10,661 No doubt about it, baldy. 462 00:29:10,705 --> 00:29:12,098 You've got a way with words. 463 00:29:12,141 --> 00:29:13,926 Netherlands flight Touched down three hours ago, 464 00:29:13,969 --> 00:29:16,929 But there's an israeli jetliner Due in at 2:00. 465 00:29:16,972 --> 00:29:20,497 Let's go. 466 00:30:07,196 --> 00:30:11,026 American airlines flight 6-0 Now departing for philadelphia. 467 00:30:19,078 --> 00:30:22,995 Mr. Gary stevens, you're wanted In the embarkation area. 468 00:30:23,038 --> 00:30:27,042 Mr. Gary stevens, you're Wanted in the embarkation area. 469 00:31:02,556 --> 00:31:06,647 Mr. Gary marshall, Courtesy telephone, please. 470 00:31:06,690 --> 00:31:08,649 Mr. Gary marshall. 471 00:31:08,692 --> 00:31:10,259 Courtesy telephone, please. 472 00:31:18,180 --> 00:31:19,834 I have a gun. 473 00:31:26,754 --> 00:31:30,845 Transworld airlines flight 29 Will be arriving at... 474 00:31:30,889 --> 00:31:31,933 Pardon me. 475 00:31:31,977 --> 00:31:35,937 Keep moving. Keep moving. 476 00:31:35,981 --> 00:31:37,591 Go, go. 477 00:31:37,634 --> 00:31:39,288 ...Arriving at 5:38... 478 00:31:56,175 --> 00:31:57,654 Come on. 479 00:31:57,698 --> 00:31:59,178 Come on. Get out of the way. 480 00:31:59,221 --> 00:32:00,701 Hagar! 481 00:32:00,744 --> 00:32:03,747 Hagar! 482 00:32:03,791 --> 00:32:04,835 Ah! 483 00:32:12,278 --> 00:32:13,366 I'm all right. I'm all right! 484 00:32:13,409 --> 00:32:15,977 Go ahead. I'll get him. 485 00:32:51,186 --> 00:32:53,058 Hagar. 486 00:32:53,101 --> 00:32:55,974 Police. 487 00:33:02,415 --> 00:33:04,069 Watch out. Watch out. 488 00:33:10,205 --> 00:33:11,380 Call an ambulance. 489 00:33:11,424 --> 00:33:12,991 Tell them a police officer's Been shot. 490 00:33:41,367 --> 00:33:43,021 Let's go. 491 00:33:45,197 --> 00:33:46,763 Excuse me. Step back, folks. 492 00:33:46,807 --> 00:33:47,764 Get out of the way. 493 00:33:47,808 --> 00:33:49,027 Get out of the way. 494 00:34:20,319 --> 00:34:21,320 Freeze. 495 00:34:27,065 --> 00:34:30,329 If a man gets shot, He's entitled to wake up 496 00:34:30,372 --> 00:34:31,895 To something better than that. 497 00:34:31,939 --> 00:34:33,462 You've seen the nurses In this hospital? 498 00:34:33,506 --> 00:34:34,898 Believe me, I'm better. 499 00:34:34,942 --> 00:34:36,117 How are you? 500 00:34:36,161 --> 00:34:37,858 You tell me, dr. Zorba. 501 00:34:37,901 --> 00:34:41,035 Well, These could've been lilies. 502 00:34:43,298 --> 00:34:46,214 You got one monster Of a chest pain, right? 503 00:34:46,258 --> 00:34:48,303 Well, that'll pass. 504 00:34:48,347 --> 00:34:51,089 You've lost some blood, But they're putting it back. 505 00:34:51,132 --> 00:34:52,046 How about the slug? 506 00:34:52,090 --> 00:34:53,961 A .38. 507 00:34:54,004 --> 00:34:56,920 An identical twin to the bullet That aced waverly thomas. 508 00:34:56,964 --> 00:34:57,921 And the courier? 509 00:34:57,965 --> 00:34:59,923 The courier's Alive and well. 510 00:34:59,967 --> 00:35:01,142 He's recovering nicely, 511 00:35:01,186 --> 00:35:02,926 But he took a very bad blow To the head. 512 00:35:02,970 --> 00:35:05,233 His recall of the incident Is pretty vague. 513 00:35:05,277 --> 00:35:07,540 We got a pretty good idea Who the inside man is. 514 00:35:07,583 --> 00:35:10,108 When we questioned The employees, 515 00:35:10,151 --> 00:35:13,111 Mr. Neff Was playing hide and seek. 516 00:35:13,154 --> 00:35:14,851 He must have heard About the shooting, panicked, 517 00:35:14,895 --> 00:35:16,505 And headed for points west. 518 00:35:16,549 --> 00:35:18,246 We got a federal warrant Out on him. 519 00:35:18,290 --> 00:35:21,162 How about mr. Hagar? 520 00:35:21,206 --> 00:35:22,555 Anything on his whereabouts? 521 00:35:22,598 --> 00:35:23,817 Better than that. 522 00:35:23,860 --> 00:35:25,297 We've got him in the slammer. 523 00:35:25,340 --> 00:35:26,950 Picked him up Just as he was about to board 524 00:35:26,994 --> 00:35:28,126 The jamaica flight. 525 00:35:28,169 --> 00:35:29,997 Came along quietly. 526 00:35:30,040 --> 00:35:31,999 We're holding a lineup Down at the office. 527 00:35:32,042 --> 00:35:33,957 You got him, But no diamonds, right? 528 00:35:34,001 --> 00:35:35,176 Yeah, But how did you know? 529 00:35:35,220 --> 00:35:37,439 He mailed them At the airport. 530 00:35:37,483 --> 00:35:39,441 I'll send somebody out there. 531 00:35:39,485 --> 00:35:40,964 Find out When the next pick up is. 532 00:35:41,008 --> 00:35:42,096 Theo, it's too late. 533 00:35:42,140 --> 00:35:43,315 Maybe not. 534 00:35:43,358 --> 00:35:45,143 I'll get in touch With the post office, 535 00:35:45,186 --> 00:35:47,014 Find out when Their next collection comes. 536 00:35:47,057 --> 00:35:49,538 Theo, they already Did it yesterday. 537 00:35:49,582 --> 00:35:51,975 Theo, You've been out 18 hours. 538 00:36:02,029 --> 00:36:05,206 All right, hagar. 539 00:36:05,250 --> 00:36:08,557 Here, put these on, Over here. 540 00:36:08,601 --> 00:36:10,907 A little early For halloween, isn't it? 541 00:36:28,011 --> 00:36:29,535 Ready with that lineup. 542 00:36:33,930 --> 00:36:35,193 All right, Let's put it together. 543 00:36:35,236 --> 00:36:36,019 We're almost ready. 544 00:36:45,594 --> 00:36:47,640 Say, brother, you want To step in here for a minute? 545 00:37:06,354 --> 00:37:09,052 All right, What's buzzin', cousin? 546 00:37:09,096 --> 00:37:12,273 Well, we've got four Witnesses, the courier included, 547 00:37:12,317 --> 00:37:15,189 Who feel they might be able To I.D. Hagar. 548 00:37:15,233 --> 00:37:17,539 And what the hell, might I ask, are you doing here? 549 00:37:17,583 --> 00:37:18,845 Come on, will you, frank? 550 00:37:18,888 --> 00:37:20,281 Do you think I'd be here If the police surgeon 551 00:37:20,325 --> 00:37:21,282 Didn't think it was all right? 552 00:37:21,326 --> 00:37:23,241 You were shot, theo. 553 00:37:23,284 --> 00:37:25,199 My hero. 554 00:37:25,243 --> 00:37:27,549 Come on, I hurt myself Worse opening a can of soup. 555 00:37:27,593 --> 00:37:30,378 The regulations don't say Anything about degrees. 556 00:37:30,422 --> 00:37:32,467 Now, it's 30 days mandatory, Theo. 557 00:37:32,511 --> 00:37:33,947 There's nothing I can do about it. 558 00:37:33,990 --> 00:37:36,210 Do the regulations say Anything about your briefing me, 559 00:37:36,254 --> 00:37:38,691 Or do I have to refer To walter cronkite? 560 00:37:41,346 --> 00:37:42,695 Next. 561 00:37:42,738 --> 00:37:45,306 It doesn't look Too promising. 562 00:37:45,350 --> 00:37:48,570 Hagar's got an attorney Standing by with a writ. 563 00:37:48,614 --> 00:37:50,006 Unless we get A positive I.D. 564 00:37:50,050 --> 00:37:51,225 From at least Two of the witnesses, 565 00:37:51,269 --> 00:37:52,487 We're going to have To cut him loose. 566 00:37:52,531 --> 00:37:54,359 Cut him loose? 567 00:37:54,402 --> 00:37:56,099 Well, what else? 568 00:37:56,143 --> 00:37:57,405 We can't produce the weapon. 569 00:37:57,449 --> 00:38:00,321 We can't link The suspect with neff, 570 00:38:00,365 --> 00:38:02,062 And as far as the diamonds Are concerned, 571 00:38:02,105 --> 00:38:03,716 By your own testimony, 572 00:38:03,759 --> 00:38:05,152 You said they're on their way Out of the country, remember? 573 00:38:05,195 --> 00:38:06,196 What about the limo? 574 00:38:06,240 --> 00:38:07,720 Stolen car. 575 00:38:07,763 --> 00:38:09,983 Forensic tore it apart. 576 00:38:10,026 --> 00:38:12,420 Not one print We can hang his name on. 577 00:38:12,464 --> 00:38:13,421 Theo, go home. 578 00:38:13,465 --> 00:38:15,075 You got 30 days. 579 00:38:15,118 --> 00:38:18,600 Go home, somewhere. Rest, enjoy. 580 00:38:18,644 --> 00:38:19,732 How'd we do? 581 00:38:19,775 --> 00:38:21,342 Well, two of them Picked stavros. 582 00:38:21,386 --> 00:38:22,996 One picked saperstein. 583 00:38:23,039 --> 00:38:24,563 And kornbluth-- That's the diamond courier-- 584 00:38:24,606 --> 00:38:26,434 He passed on all of them. 585 00:38:26,478 --> 00:38:27,957 So what do I do now, Captain? 586 00:38:28,001 --> 00:38:29,350 Well, what can you do? 587 00:38:29,394 --> 00:38:32,310 Hand hagar his hat And bid him bye-bye. 588 00:38:34,529 --> 00:38:37,140 What was that? "Go home and enjoy," wasn't it? 589 00:38:37,184 --> 00:38:38,664 Have you been Keeping box score, frank? 590 00:38:38,707 --> 00:38:41,057 That's one dead, And one wounded, 591 00:38:41,101 --> 00:38:44,104 A million in petty cash For hagar's piggy bank. 592 00:38:44,147 --> 00:38:46,280 Yeah, go home and enjoy. 593 00:39:22,925 --> 00:39:24,753 Yeah, thanks, jo-jo. 594 00:39:24,797 --> 00:39:25,624 Anytime, mr. Kojak. 595 00:39:25,667 --> 00:39:27,669 Theo. 596 00:39:27,713 --> 00:39:28,844 You too busy? 597 00:39:28,888 --> 00:39:30,890 No, no, of course not. 598 00:39:33,936 --> 00:39:36,025 I heard about your trouble. 599 00:39:36,069 --> 00:39:37,766 It really shook me up. 600 00:39:37,810 --> 00:39:39,768 I mean, It's really too close. 601 00:39:39,812 --> 00:39:41,161 Please sit. 602 00:39:41,204 --> 00:39:42,510 Want to take something For it? 603 00:39:42,554 --> 00:39:44,512 Oh, yeah. 604 00:39:44,556 --> 00:39:47,123 You know, I just can't Picture something like this 605 00:39:47,167 --> 00:39:49,909 Happening to you. 606 00:39:49,952 --> 00:39:52,085 What am I, invincible? 607 00:39:52,128 --> 00:39:54,217 I'm just luckier Than waverly. 608 00:39:57,830 --> 00:40:01,877 You know, Until something reminds me, 609 00:40:01,921 --> 00:40:03,226 I still got in my head He's gonna walk 610 00:40:03,270 --> 00:40:04,924 Right in that door. 611 00:40:04,967 --> 00:40:06,708 Mm. 612 00:40:06,752 --> 00:40:07,666 When's the funeral? 613 00:40:07,709 --> 00:40:09,145 Tomorrow. 614 00:40:09,189 --> 00:40:12,671 Yeah, could we please Change the subject? 615 00:40:12,714 --> 00:40:14,890 I'll try. 616 00:40:14,934 --> 00:40:18,111 Let's talk about Michael hagar. 617 00:40:18,154 --> 00:40:20,113 Who's he? 618 00:40:20,156 --> 00:40:22,724 He's the fox That gave me that, 619 00:40:22,768 --> 00:40:24,160 And somewhere In the back of mind, 620 00:40:24,204 --> 00:40:27,250 I think he's the guy Who knocked off your husband. 621 00:40:27,294 --> 00:40:30,253 No, no, I don't know him. 622 00:40:30,297 --> 00:40:31,907 Why would he kill waverly? 623 00:40:31,951 --> 00:40:35,911 Well... 624 00:40:35,955 --> 00:40:39,175 Michael hagar Had a caper going, 625 00:40:39,219 --> 00:40:41,656 A bundle Worth over a million. 626 00:40:41,700 --> 00:40:43,266 For reasons that only he knew, 627 00:40:43,310 --> 00:40:45,094 Waverly didn't want it To succeed, 628 00:40:45,138 --> 00:40:47,096 So he found a way To feed me the information. 629 00:40:47,140 --> 00:40:50,752 Unfortunately, it was Given to us drop by drop. 630 00:40:50,796 --> 00:40:54,234 Hagar got wind of it, And he knocked off your husband. 631 00:40:54,277 --> 00:40:56,062 That's before The next installment 632 00:40:56,105 --> 00:40:58,194 Could get to the go-between. 633 00:40:58,238 --> 00:41:00,762 Theo... 634 00:41:00,806 --> 00:41:03,809 Theo, come on. 635 00:41:03,852 --> 00:41:04,810 Now listen. 636 00:41:04,853 --> 00:41:06,028 You know waverly. 637 00:41:06,072 --> 00:41:07,116 You knew waverly. 638 00:41:07,160 --> 00:41:08,291 You knew he was a quiet, 639 00:41:08,335 --> 00:41:10,119 Gentle-hearted little guy, Right? 640 00:41:10,163 --> 00:41:12,818 So what would he know about Some big-time dudes 641 00:41:12,861 --> 00:41:15,864 Pulling off Million-dollar capers? 642 00:41:15,908 --> 00:41:17,431 And if he did, 643 00:41:17,475 --> 00:41:19,041 What possible reason Would he have 644 00:41:19,085 --> 00:41:20,956 For trying to pass The information along to you? 645 00:41:21,000 --> 00:41:25,047 Hey, paula, I don't know. 646 00:41:25,091 --> 00:41:27,136 I was hoping You could supply the answers. 647 00:41:27,180 --> 00:41:29,791 Well, I can't. 648 00:41:29,835 --> 00:41:33,055 Even if it means Nailing your husband's killer? 649 00:41:33,099 --> 00:41:37,756 No, I told you I don't know Any michael hagar. 650 00:41:37,799 --> 00:41:41,803 And what's more, I don't buy The trash you just laid on me. 651 00:41:41,847 --> 00:41:43,936 I just don't believe it. 652 00:41:46,025 --> 00:41:49,811 Well, that's too bad, 653 00:41:49,855 --> 00:41:52,379 Because in just A little over an hour, 654 00:41:52,422 --> 00:41:56,339 Mr. Hagar's gonna board A 707 heading for jamaica, 655 00:41:56,383 --> 00:41:59,038 And there's not a damn thing I can do to stop him. 656 00:42:02,084 --> 00:42:04,478 If I could help out, 657 00:42:04,522 --> 00:42:06,175 Don't you think I would? 658 00:42:10,832 --> 00:42:15,315 Well... 659 00:42:15,358 --> 00:42:17,186 That's what I'd like to believe. 660 00:42:17,230 --> 00:42:19,058 Then believe it. 661 00:42:23,366 --> 00:42:24,977 Okay, baby. 662 00:42:38,077 --> 00:42:39,252 Yes, madam? 663 00:42:39,295 --> 00:42:41,036 Bring the car around, And hurry. 664 00:42:41,080 --> 00:42:43,082 Right away. 665 00:42:59,794 --> 00:43:01,448 Ain't you Lieutenant kojak? 666 00:43:01,491 --> 00:43:02,492 That's right. 667 00:43:02,536 --> 00:43:03,493 My name's tanner. 668 00:43:03,537 --> 00:43:04,799 I'm a friend of waverly's. 669 00:43:04,843 --> 00:43:07,106 Can I ride a ways with you? 670 00:43:07,149 --> 00:43:09,238 Get in. 671 00:43:17,203 --> 00:43:18,813 The kennedy airport. 672 00:43:31,957 --> 00:43:34,089 No, jo-jo, I don't want you involved. 673 00:43:34,133 --> 00:43:35,961 - but-- - this is for me to do. 674 00:43:53,152 --> 00:43:55,110 He had no call To do that to waverly. 675 00:43:55,154 --> 00:43:56,895 I don't care What waverly was up to. 676 00:43:56,938 --> 00:43:58,113 He had no call. 677 00:43:58,157 --> 00:43:59,245 Who had no call? 678 00:43:59,288 --> 00:44:00,855 That michael hagar. 679 00:44:00,899 --> 00:44:02,117 I tried to turn him back At the airport 680 00:44:02,161 --> 00:44:03,858 Like waverly asked me. 681 00:44:03,902 --> 00:44:05,077 You know, I done my best. 682 00:44:05,120 --> 00:44:06,992 He just-- He just wouldn't turn. 683 00:44:07,035 --> 00:44:09,168 Why would waverly Want to turn him back? 684 00:44:09,211 --> 00:44:10,952 And what's hagar to waverly? 685 00:44:10,996 --> 00:44:12,519 It wasn't What he was to waverly. 686 00:44:12,562 --> 00:44:15,000 It's what he was To waverly's missus. 687 00:44:15,043 --> 00:44:16,566 You didn't know? 688 00:44:16,610 --> 00:44:17,959 Guess not. 689 00:44:18,003 --> 00:44:19,395 Nobody did really, Except waverly. 690 00:44:19,439 --> 00:44:21,397 The other dude miss paula Messed around with, 691 00:44:21,441 --> 00:44:22,790 You know, He just took her in stride, 692 00:44:22,834 --> 00:44:24,400 At least he pretended too, 693 00:44:24,444 --> 00:44:26,098 But hagar was a little bit Different. 694 00:44:26,141 --> 00:44:28,491 There was something about him That spooked waverly, 695 00:44:28,535 --> 00:44:30,406 Spooked him into believing That miss paula 696 00:44:30,450 --> 00:44:31,973 Would take it in her head To run away with him, 697 00:44:32,017 --> 00:44:33,105 And that would have Killed him. 698 00:44:33,148 --> 00:44:34,672 That would have killed him, Surely. 699 00:44:34,715 --> 00:44:36,804 He did the only thing he could Do, and it got him killed. 700 00:44:36,848 --> 00:44:38,806 Ain't that something? 701 00:44:38,850 --> 00:44:40,547 A loser either way. 702 00:44:49,121 --> 00:44:50,296 If you knew all this, 703 00:44:50,339 --> 00:44:51,558 Why'd you wait so long To come forward? 704 00:44:51,601 --> 00:44:52,994 Because I'm scared. 705 00:44:53,038 --> 00:44:54,082 I'm scared if I open my mouth, 706 00:44:54,126 --> 00:44:55,170 He'll do me Like he done waverly. 707 00:44:55,214 --> 00:44:56,694 I am still scared. 708 00:44:56,737 --> 00:44:58,521 I was hoping somebody else Would put the finger on him. 709 00:44:58,565 --> 00:45:01,133 I was hoping You'd bag him on your own. 710 00:45:01,176 --> 00:45:02,525 What's the siren for? 711 00:45:02,569 --> 00:45:03,962 Where we going In such a hurry? 712 00:45:04,005 --> 00:45:05,615 Back to the pool hall, Baby. 713 00:45:05,659 --> 00:45:07,617 You gonna tell miss paula That it was me that blabbed? 714 00:45:07,661 --> 00:45:09,532 Jo-jo'll cut me up For fish bait. 715 00:45:09,576 --> 00:45:12,013 Right now I'm not thinking about you. 716 00:45:12,057 --> 00:45:13,972 I just got finished telling Paula that it was hagar 717 00:45:14,015 --> 00:45:15,190 That iced her husband, 718 00:45:15,234 --> 00:45:16,583 And if she's been cozy With him 719 00:45:16,626 --> 00:45:19,542 Without suspecting that's Her husband's killer, 720 00:45:19,586 --> 00:45:20,935 Well, you know the lady, tanner. 721 00:45:20,979 --> 00:45:22,284 What's she gonna do, hmm? 722 00:45:48,136 --> 00:45:50,095 Hey, what do you want? 723 00:45:50,138 --> 00:45:51,357 Where's paula? 724 00:45:51,400 --> 00:45:52,445 She's not here. 725 00:45:52,488 --> 00:45:54,186 Well, where did she go? 726 00:45:54,229 --> 00:45:55,578 She didn't say. 727 00:46:10,463 --> 00:46:13,248 Yes, operator, Let me have 269-1599. 728 00:46:17,296 --> 00:46:18,297 It's lieutenant kojak. 729 00:46:18,340 --> 00:46:20,429 Gil weaver, please. 730 00:46:20,473 --> 00:46:22,997 Hey, gil, you grab crocker, 731 00:46:23,041 --> 00:46:26,609 Get out to t.W.A., kennedy. 732 00:46:26,653 --> 00:46:29,090 As fast as you can, And red light it all the way. 733 00:47:21,099 --> 00:47:23,492 American airlines Flight 36 734 00:47:23,536 --> 00:47:25,364 Now boarding for washington. 735 00:47:37,376 --> 00:47:41,641 American airlines Flight 258 now arriving. 736 00:47:41,684 --> 00:47:42,642 Any sign of hagar? 737 00:47:42,685 --> 00:47:43,643 We just got here. 738 00:47:43,686 --> 00:47:44,774 Maybe he's checked in Already. 739 00:47:44,818 --> 00:47:47,821 If not, have him paged. 740 00:47:47,865 --> 00:47:49,475 Let's see. Gate 27. 741 00:47:49,518 --> 00:47:50,824 Maybe he's traveling light. 742 00:47:50,868 --> 00:47:52,521 If so, he'd go directly To the embarkation area. 743 00:47:52,565 --> 00:47:53,740 Come on. 744 00:47:57,657 --> 00:48:00,181 Michael. 745 00:48:08,276 --> 00:48:09,756 I found out Who killed waverly. 746 00:48:11,540 --> 00:48:14,152 I guess you know What I've got to do about it. 747 00:48:14,195 --> 00:48:17,329 Paula, You're making a mistake. 748 00:48:17,372 --> 00:48:21,115 Yes, I've made many mistakes, 749 00:48:21,159 --> 00:48:22,377 But this isn't one of them. 750 00:48:38,741 --> 00:48:39,612 He's dead, theo. 751 00:48:43,746 --> 00:48:46,271 Theo, I had to do it. 752 00:48:49,927 --> 00:48:53,495 There was an easier way. 753 00:48:53,539 --> 00:48:54,844 Was there? 754 00:48:59,153 --> 00:49:00,415 Not for me. 755 00:49:04,332 --> 00:49:05,681 Come on. 52439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.