Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,308 --> 00:01:33,615
Uh, the double one
Right there.
2
00:01:33,658 --> 00:01:35,095
What for?
3
00:01:35,138 --> 00:01:36,748
Well, for you, silly lisa.
4
00:01:36,792 --> 00:01:40,230
I like gardenias, and I think
They deserve to be close to you.
5
00:01:40,274 --> 00:01:42,102
Oh, greg.
6
00:01:42,145 --> 00:01:44,713
You shouldn'’t give me a corsage
At the end of an evening.
7
00:01:44,756 --> 00:01:46,323
It'’s such a waste.
8
00:01:46,367 --> 00:01:47,542
I'’m sorry.
9
00:01:47,585 --> 00:01:49,239
I was going to get you one
Before supper,
10
00:01:49,283 --> 00:01:51,372
But we were rushed so that--
11
00:01:51,415 --> 00:01:54,157
Oh, no, no, I didn'’t mean
That you did anything wrong.
12
00:01:54,201 --> 00:01:57,291
I'’ve had a lovely evening,
And I thank you.
13
00:01:57,334 --> 00:01:59,206
But who said
The evening is over, anyway?
14
00:01:59,249 --> 00:02:00,772
Look, I'’ve been to your place
A couple of times,
15
00:02:00,816 --> 00:02:02,644
But you'’ve never been
To my apartment.
16
00:02:04,515 --> 00:02:05,473
N-now?
17
00:02:05,516 --> 00:02:06,735
What am I?
Dracula?
18
00:02:06,778 --> 00:02:08,432
Come on, lisa.
19
00:02:08,476 --> 00:02:10,217
Look, I'’ll give you
A little silver cross
20
00:02:10,260 --> 00:02:12,436
That you can ward off
The evil with.
21
00:02:12,480 --> 00:02:14,090
Please?
22
00:02:14,134 --> 00:02:16,179
I promise I'’ll be good.
23
00:02:19,139 --> 00:02:20,618
Come on, lisa.
24
00:02:20,662 --> 00:02:22,272
You'’ll hurt my feelings.
25
00:02:24,274 --> 00:02:26,233
All right.
26
00:03:01,398 --> 00:03:03,139
Hey, baby?
27
00:03:03,183 --> 00:03:04,227
You like old blue eyes?
28
00:03:04,271 --> 00:03:05,359
Yes.
29
00:03:05,402 --> 00:03:06,795
But your eyes are brown,
30
00:03:06,838 --> 00:03:09,145
And they have little bits
Of green in them.
31
00:03:09,189 --> 00:03:11,626
Not my eyes.
Sinatra.
32
00:03:11,669 --> 00:03:14,150
Frank.
The singer.
33
00:03:14,194 --> 00:03:15,673
Oh, sure.
34
00:03:16,761 --> 00:03:18,241
Greg, I don'’t know.
35
00:03:18,285 --> 00:03:20,678
I have no popular records.
36
00:03:23,551 --> 00:03:26,249
Now, don'’t move.
37
00:03:26,293 --> 00:03:29,557
Don'’t move.
Don'’t move.
38
00:03:30,645 --> 00:03:31,515
What?
39
00:03:33,300 --> 00:03:34,779
Look, there'’s more liqueur.
40
00:03:34,823 --> 00:03:37,129
Pour yourself another one.
41
00:03:38,435 --> 00:03:40,611
Who is it?
42
00:04:30,357 --> 00:04:32,489
Oh, my--
43
00:04:34,361 --> 00:04:35,449
Are you all right?
44
00:04:39,670 --> 00:04:41,716
A murder, I think.
45
00:04:41,759 --> 00:04:44,284
Well, there'’s blood.
46
00:04:44,327 --> 00:04:47,896
725 west 78th.
47
00:04:49,419 --> 00:04:52,204
Yes, me and a girl.
48
00:04:53,684 --> 00:04:55,295
She'’s gone.
49
00:07:14,999 --> 00:07:19,308
Did you notice if she was
Holding a knife, mr. Dean?
50
00:07:19,351 --> 00:07:21,397
No, sir.
51
00:07:21,441 --> 00:07:23,486
I-I couldn'’t say.
52
00:07:23,530 --> 00:07:25,923
That is, I don'’t think so.
53
00:07:25,967 --> 00:07:28,709
I just saw the blood.
54
00:07:28,752 --> 00:07:31,712
I couldn'’t even tell you
What color hair she had.
55
00:07:31,755 --> 00:07:33,583
All right.
56
00:07:35,542 --> 00:07:37,631
They lifted a perfect pair
Of prints
57
00:07:37,674 --> 00:07:38,893
Off of one of these
Liquor glasses.
58
00:07:38,936 --> 00:07:39,981
Probably a woman'’s.
59
00:07:40,024 --> 00:07:41,548
Yeah, liqueur.
60
00:07:41,591 --> 00:07:44,376
Li--liqueur.
61
00:07:44,420 --> 00:07:48,032
Nice soft lights.
62
00:07:48,076 --> 00:07:50,339
Lion rug.
Sinatra on the stereo.
63
00:07:50,382 --> 00:07:51,993
How can you miss?
64
00:07:52,036 --> 00:07:56,998
And no less than 300 names
In his black books here.
65
00:07:57,041 --> 00:08:00,828
Mrs. Doris adamson,
66
00:08:00,871 --> 00:08:02,133
Mrs. Howard arthur,
67
00:08:02,177 --> 00:08:04,092
Mrs...
Mrs...
68
00:08:04,135 --> 00:08:06,050
Uh-huh
69
00:08:06,094 --> 00:08:07,965
You and crocker will have
A lovely time, you know,
70
00:08:08,009 --> 00:08:09,750
Checking out where these
Married women were tonight.
71
00:08:09,793 --> 00:08:11,012
What'’s this?
72
00:08:11,055 --> 00:08:13,144
Those were in his pocket.
73
00:08:13,188 --> 00:08:15,712
49th street playhouse.
74
00:08:15,756 --> 00:08:18,846
All right, go down
And check with the usherette.
75
00:08:18,889 --> 00:08:20,195
Find out
If you can get a description
76
00:08:20,238 --> 00:08:22,023
Of the girl that he was with
That night, okay?
77
00:08:22,066 --> 00:08:23,981
- mm-hmm.
- well, what do you think?
78
00:08:24,025 --> 00:08:26,375
She didn'’t like his approach
Or something and freaked out?
79
00:08:26,418 --> 00:08:27,594
Then why the scream, huh?
80
00:08:27,637 --> 00:08:28,986
Why take the knife with her?
81
00:08:29,030 --> 00:08:31,685
Nah, probably a jealous husband
Or a lover, maybe,
82
00:08:31,728 --> 00:08:33,687
Paying off romeo
For the last time.
83
00:08:33,730 --> 00:08:34,688
What did this guy do?
84
00:08:34,731 --> 00:08:35,689
You believe this?
85
00:08:35,732 --> 00:08:37,081
He was a pharmacist,
86
00:08:37,125 --> 00:08:38,779
And he'’s got every upper,
Downer, inner, outer
87
00:08:38,822 --> 00:08:40,476
You ever heard of
In that medicine cabinet.
88
00:08:40,520 --> 00:08:41,869
I'’ll talk to his boss
In the morning.
89
00:08:41,912 --> 00:08:42,957
All right.
Any kin?
90
00:08:43,000 --> 00:08:44,088
Yeah, he'’s from idaho.
91
00:08:44,132 --> 00:08:45,133
But we'’ll get in touch
With them.
92
00:08:45,176 --> 00:08:46,569
All right.
93
00:08:46,613 --> 00:08:47,744
Let'’s put a couple more men
On this case.
94
00:08:47,788 --> 00:08:49,006
Rizzo and saperstein,
95
00:08:49,050 --> 00:08:50,573
They haven'’t nailed a case
In a week.
96
00:08:50,617 --> 00:08:52,009
Get them down here.
97
00:08:52,053 --> 00:08:54,011
Have them question everybody
Who might have seen her
98
00:08:54,055 --> 00:08:56,884
Or anybody
Walked in or out of here.
99
00:08:56,927 --> 00:08:58,842
You know, finding a guy
With a knife in his hand,
100
00:08:58,886 --> 00:09:00,670
That'’s a little bit too lucky.
101
00:09:00,714 --> 00:09:02,716
Or maybe even a woman.
102
00:09:02,759 --> 00:09:05,936
Nowadays, who knows?
103
00:09:11,681 --> 00:09:14,902
"All-night service."
104
00:09:14,945 --> 00:09:18,122
Sure is a bit cheeky.
105
00:09:18,166 --> 00:09:21,169
Tell me about it.
106
00:09:28,785 --> 00:09:31,658
Homicide last night
Of mr. Greg halik.
107
00:09:31,701 --> 00:09:32,833
Well, your name is in his book--
108
00:09:32,876 --> 00:09:34,443
He'’s inside with the captain.
109
00:09:34,486 --> 00:09:35,792
Bella, you wouldn'’t mind
Waiting here a moment
110
00:09:35,836 --> 00:09:37,838
While I get the sketch artist,
Huh?
111
00:09:37,881 --> 00:09:40,580
- right, rizzo?
- yeah, right.
112
00:09:42,843 --> 00:09:44,627
Oh, excuse me.
Morning, captain.
113
00:09:44,671 --> 00:09:46,194
I brought the usherette in
On the missing witness
114
00:09:46,237 --> 00:09:47,499
In the halik knifing.
115
00:09:47,543 --> 00:09:48,979
As soon as she works up
A picture on the girl
116
00:09:49,023 --> 00:09:50,677
That we was with at the theater,
117
00:09:50,720 --> 00:09:51,765
I'’ll go down and talk
To halik'’s boss
118
00:09:51,808 --> 00:09:53,505
At the drugstore.
119
00:09:53,549 --> 00:09:55,725
Who says the girl was
A witness?
120
00:09:55,769 --> 00:09:56,944
Why not a suspect?
121
00:09:56,987 --> 00:09:58,554
She took off, didn'’t she?
122
00:09:59,990 --> 00:10:04,865
You see, captain,
Not every suspect is a villain.
123
00:10:04,908 --> 00:10:08,695
And on the other hand,
Not every witness is a hero,
124
00:10:08,738 --> 00:10:11,175
As offered by
That great greek philosopher
125
00:10:11,219 --> 00:10:13,264
Larry csonka.
126
00:10:30,717 --> 00:10:32,283
Good morning, phaedra.
127
00:10:32,327 --> 00:10:34,546
What would you like for music?
128
00:10:42,642 --> 00:10:48,952
♪ every day
Seems to echo the same ♪
129
00:10:48,996 --> 00:10:51,694
♪ and if you love me
130
00:10:51,738 --> 00:10:54,001
♪ golly, oh, gee
131
00:10:54,044 --> 00:11:01,138
♪ what a lucky fella I am
132
00:11:01,182 --> 00:11:07,188
♪ every single time
That we walk down the street ♪
133
00:11:07,231 --> 00:11:15,022
♪ I would like to shout
To the people we meet ♪
134
00:11:15,065 --> 00:11:19,200
♪ golly, how can it be?
135
00:11:19,243 --> 00:11:22,246
♪ what a lucky fella...
136
00:11:22,290 --> 00:11:24,074
Morning, mrs. Harrington.
137
00:11:24,118 --> 00:11:25,859
It'’s nice to see you up
So early.
138
00:11:25,902 --> 00:11:26,990
Did you sleep well?
139
00:11:27,034 --> 00:11:28,862
How could I sleep well?
140
00:11:28,905 --> 00:11:31,734
People in and out all night.
141
00:11:31,778 --> 00:11:34,171
You should stay in bed,
Mother.
142
00:11:34,215 --> 00:11:35,303
Sure.
143
00:11:35,346 --> 00:11:37,914
I should never move a muscle.
144
00:11:46,053 --> 00:11:47,924
Do you want coffee?
145
00:11:47,968 --> 00:11:49,752
I'’ll get it.
146
00:11:52,799 --> 00:11:55,758
Did you have a nice night
Last night and everything?
147
00:11:55,802 --> 00:11:57,629
I went to see a play.
148
00:11:57,673 --> 00:11:59,762
It'’s the first play I've seen
In years.
149
00:11:59,806 --> 00:12:01,764
It'’s the first date too.
150
00:12:01,808 --> 00:12:03,374
Hey, I want to hear
All about it.
151
00:12:03,418 --> 00:12:04,767
It'’s saturday.
152
00:12:04,811 --> 00:12:06,160
I can build that planter
153
00:12:06,203 --> 00:12:08,031
That I'’ve been promising
To put together for you.
154
00:12:08,075 --> 00:12:13,863
♪ what a lucky fella I am
155
00:12:49,116 --> 00:12:51,205
One black coffee.
156
00:12:53,947 --> 00:12:55,296
Joyce?
157
00:12:55,339 --> 00:12:57,994
Yeah?
158
00:12:58,038 --> 00:13:02,259
I love weekends,
When you'’re home all day.
159
00:13:02,303 --> 00:13:04,305
I don'’t like to be alone.
160
00:13:04,348 --> 00:13:07,743
I think I do until I am.
161
00:13:07,787 --> 00:13:09,658
I'’d hate it
If you didn'’t live over there.
162
00:13:09,701 --> 00:13:10,833
I do my best.
163
00:13:14,097 --> 00:13:16,012
I'’d take you out.
164
00:13:16,056 --> 00:13:17,144
But you know how it is
With mother.
165
00:13:17,187 --> 00:13:18,885
She has those attacks.
166
00:13:20,974 --> 00:13:24,064
This druggist
Really came on strong, huh?
167
00:13:24,107 --> 00:13:26,022
Joyce, he'’s not important,
168
00:13:26,066 --> 00:13:27,676
Not like you.
169
00:13:27,719 --> 00:13:30,026
I'’ll never see him again,
I promise.
170
00:13:30,070 --> 00:13:32,681
Cross your heart
And hope to die?
171
00:13:32,724 --> 00:13:34,117
Cross my heart
And hope to die.
172
00:13:50,873 --> 00:13:52,614
Come on.
I'’ll make a bet with you.
173
00:13:52,657 --> 00:13:54,311
Make me a bet for what?
174
00:13:54,355 --> 00:13:56,748
Two tickets to the knicks game
That he recognizes the picture.
175
00:13:56,792 --> 00:13:58,533
Okay, you'’re on, crocker.
176
00:13:58,576 --> 00:13:59,882
This must be him.
177
00:13:59,926 --> 00:14:01,579
Yeah, I'’ll call doctor.
178
00:14:01,623 --> 00:14:03,843
Yes, thank you.
179
00:14:03,886 --> 00:14:04,887
Hi, we called
A little while ago,
180
00:14:04,931 --> 00:14:06,323
Said we'’d be down.
181
00:14:06,367 --> 00:14:08,325
Yes,
I'’ve collected greg's things.
182
00:14:08,369 --> 00:14:12,242
Uh, there isn'’t much.
183
00:14:12,286 --> 00:14:13,548
This is a hell of a blow,
You know?
184
00:14:13,591 --> 00:14:14,941
Yeah.
185
00:14:14,984 --> 00:14:17,291
Finding a good guy like greg,
It'’s not easy.
186
00:14:17,334 --> 00:14:18,553
We understand.
187
00:14:18,596 --> 00:14:19,859
Well, listen, mr. Doyle.
188
00:14:19,902 --> 00:14:21,121
Did you ever see him
189
00:14:21,164 --> 00:14:22,905
With a woman who looked
Anything like this?
190
00:14:22,949 --> 00:14:25,299
Oh, this could be
One of dozens.
191
00:14:25,342 --> 00:14:27,040
He was a real ladies'’ man,
192
00:14:27,083 --> 00:14:29,520
Laughing it up with the
Customers if they were pretty.
193
00:14:29,564 --> 00:14:31,871
I'’d like to see your
Prescription record, please.
194
00:14:31,914 --> 00:14:34,264
Okay.
Right here.
195
00:14:34,308 --> 00:14:35,831
You want to read off
A couple of the names
196
00:14:35,875 --> 00:14:38,007
In halik'’s little black book?
197
00:14:38,051 --> 00:14:39,617
Here.
198
00:14:39,661 --> 00:14:41,881
Uh, jan warring.
199
00:14:41,924 --> 00:14:43,012
Lucy white.
200
00:14:43,056 --> 00:14:44,361
A mrs. Darrin webb.
201
00:14:44,405 --> 00:14:46,059
Hold it. Hold it.
Jan warring.
202
00:14:46,102 --> 00:14:48,975
Filled a prescription
For diazepam last week.
203
00:14:49,018 --> 00:14:50,977
She'’s in here all the time.
204
00:14:51,020 --> 00:14:52,761
Very pretty girl.
205
00:14:52,804 --> 00:14:54,415
Dancer, I think.
206
00:14:54,458 --> 00:14:56,373
Okay, okay.
Mrs. Webb.
207
00:14:56,417 --> 00:14:57,722
Hey, you weren'’t running
A pharmacy.
208
00:14:57,766 --> 00:14:59,463
You were running
A date bureau over here.
209
00:14:59,507 --> 00:15:01,291
Could I see that picture
Again?
210
00:15:01,335 --> 00:15:02,597
Yeah.
211
00:15:05,730 --> 00:15:07,471
Sure, that could be her.
212
00:15:07,515 --> 00:15:10,344
Uh, here.
213
00:15:10,387 --> 00:15:11,823
Lisa walden.
214
00:15:11,867 --> 00:15:13,608
Lives just a couple of blocks
Away from here.
215
00:15:13,651 --> 00:15:15,566
She filled a prescription here
Last week.
216
00:15:15,610 --> 00:15:16,959
What'’s this particular drug for?
217
00:15:17,003 --> 00:15:19,744
That'’s what they call
A psychic energizer.
218
00:15:19,788 --> 00:15:20,963
It'’s sort of an upper,
219
00:15:21,007 --> 00:15:22,747
But it'’s not so hard
On the system.
220
00:15:22,791 --> 00:15:24,401
It tends to prevent withdrawal.
221
00:15:24,445 --> 00:15:26,882
- from what?
- life.
222
00:15:26,926 --> 00:15:28,579
She'’s a very quiet girl.
223
00:15:28,623 --> 00:15:31,321
I can remember talking to her
A couple of times myself.
224
00:15:31,365 --> 00:15:32,975
Here, a prescription
Was made out
225
00:15:33,019 --> 00:15:36,109
By a dr. Ralph damon
From bellevue.
226
00:15:36,152 --> 00:15:37,849
She spent some time there,
227
00:15:37,893 --> 00:15:39,373
I believe was an outpatient.
228
00:15:39,416 --> 00:15:40,765
All right. Make a list
Of the names
229
00:15:40,809 --> 00:15:42,637
In this prescription record,
And see if they jive
230
00:15:42,680 --> 00:15:44,117
With the names
In halik'’s little book.
231
00:15:44,160 --> 00:15:45,553
I'’ll call the lieutenant
And clue him in.
232
00:15:45,596 --> 00:15:46,684
All right.
233
00:15:46,728 --> 00:15:47,859
This dr. Damon,
234
00:15:47,903 --> 00:15:48,991
Do you have a phone number
On him?
235
00:15:49,035 --> 00:15:50,993
I'’ll check my file card.
236
00:15:54,431 --> 00:15:56,651
You know what you ought
To grow in this?
237
00:15:56,694 --> 00:15:58,914
Those little baby sunflowers.
238
00:15:58,958 --> 00:16:00,394
Me and my mother, when--
239
00:16:03,571 --> 00:16:05,138
When I was growing up
In jersey...
240
00:16:12,580 --> 00:16:14,756
Lisa.
241
00:16:24,984 --> 00:16:26,942
You okay?
242
00:16:52,968 --> 00:16:54,578
I'’ll get it.
243
00:17:00,193 --> 00:17:02,978
Hi.
Ms. Lisa walden?
244
00:17:04,545 --> 00:17:05,763
Yes?
245
00:17:05,807 --> 00:17:07,765
Miss walden,
I'’m lieutenant kojak,
246
00:17:07,809 --> 00:17:08,853
Police department.
247
00:17:08,897 --> 00:17:10,638
May I come in, please?
248
00:17:10,681 --> 00:17:12,683
Police?
249
00:17:15,251 --> 00:17:18,733
May we talk alone,
Miss walden?
250
00:17:18,776 --> 00:17:21,170
This is my closest neighbor,
Joyce harrington.
251
00:17:21,214 --> 00:17:22,911
He'’s really family.
252
00:17:22,954 --> 00:17:23,999
Joyce.
253
00:17:24,043 --> 00:17:26,132
That'’s right, joyce.
254
00:17:26,175 --> 00:17:31,528
Like a famous irish author,
Which you probably never read.
255
00:17:31,572 --> 00:17:33,139
Mm.
256
00:17:38,144 --> 00:17:40,581
Nice talking to you, joyce.
257
00:17:47,196 --> 00:17:49,720
That'’s what I love
About new york.
258
00:17:49,764 --> 00:17:52,071
You see these dilapidated
Buildings on the outside,
259
00:17:52,114 --> 00:17:56,118
And you walk inside,
It'’s a lovely little home.
260
00:17:56,162 --> 00:17:58,816
Would you like
Some apple juice?
261
00:17:58,860 --> 00:18:00,514
Love it.
262
00:18:03,169 --> 00:18:04,692
It'’s organic.
263
00:18:04,735 --> 00:18:07,912
I don'’t like any of those
Chemical preservatives.
264
00:18:07,956 --> 00:18:08,783
Joyce.
265
00:18:08,826 --> 00:18:10,132
Mother, come on, please.
266
00:18:10,176 --> 00:18:11,264
Miss walden,
There'’s a girl around
267
00:18:11,307 --> 00:18:13,657
Who bears you
A striking resemblance,
268
00:18:13,701 --> 00:18:16,660
One we'’re looking for
On an investigation.
269
00:18:16,704 --> 00:18:18,836
It'’s getting to beat so fast.
270
00:18:18,880 --> 00:18:21,665
I doubt if you want me,
Lieutenant.
271
00:18:21,709 --> 00:18:23,145
I barely even go out.
272
00:18:27,106 --> 00:18:29,847
You really don'’t care
About me.
273
00:18:29,891 --> 00:18:32,807
If it wasn'’t for her,
You'’d never stay with me.
274
00:18:32,850 --> 00:18:33,808
You'’d leave me.
275
00:18:33,851 --> 00:18:35,636
Please, mother!
276
00:18:35,679 --> 00:18:36,724
Now, come on.
277
00:18:36,767 --> 00:18:38,726
Mother,
You know that'’s not true.
278
00:18:38,769 --> 00:18:41,032
Come on.
Let'’s go back to bed.
279
00:18:41,076 --> 00:18:42,773
Come on.
280
00:18:42,817 --> 00:18:46,081
Well, it concerns
A man named greg halik.
281
00:18:46,125 --> 00:18:47,474
He'’s a druggist on the corner.
282
00:18:47,517 --> 00:18:49,606
You know, where you get
Your prescriptions filled.
283
00:18:49,650 --> 00:18:50,912
Oh, yes.
284
00:18:50,955 --> 00:18:52,696
He'’s very pleasant.
285
00:18:52,740 --> 00:18:55,786
He delivered something for me
Last week.
286
00:18:55,830 --> 00:18:57,571
In fact, we even went
To the theater
287
00:18:57,614 --> 00:18:59,050
The night before last.
288
00:18:59,094 --> 00:19:01,879
Are you sure
It wasn'’t last night?
289
00:19:01,923 --> 00:19:04,708
You'’re right.
Last night.
290
00:19:04,752 --> 00:19:06,841
I just slept so late.
291
00:19:08,234 --> 00:19:10,714
You don'’t get the papers,
Do you?
292
00:19:10,758 --> 00:19:12,325
It'’s never anything nice.
293
00:19:12,368 --> 00:19:13,891
And you people and your lives
294
00:19:13,935 --> 00:19:16,633
Are filled with such craziness
All the time.
295
00:19:16,677 --> 00:19:17,721
Miss walden.
296
00:19:20,811 --> 00:19:22,944
Lisa.
297
00:19:24,250 --> 00:19:27,078
Greg halik was killed
Last night, stabbed.
298
00:19:27,122 --> 00:19:30,038
Oh, no.
299
00:19:30,081 --> 00:19:31,126
That'’s a mistake.
300
00:19:31,170 --> 00:19:33,172
You see, we went to the theater.
301
00:19:33,215 --> 00:19:34,956
Did he bring you back here
Afterwards?
302
00:19:34,999 --> 00:19:36,914
Yes.
303
00:19:38,960 --> 00:19:40,614
I think s--
304
00:19:43,094 --> 00:19:44,357
He must have.
305
00:19:44,400 --> 00:19:46,924
Greg is very attentive.
306
00:19:46,968 --> 00:19:48,752
He would not send me home alone.
307
00:19:48,796 --> 00:19:51,102
Maybe you had a little
Too much liquor or something.
308
00:19:51,146 --> 00:19:53,670
And you do sleep late.
309
00:19:53,714 --> 00:19:56,934
Now, try to happen everything
That happened after the theater.
310
00:19:59,067 --> 00:20:00,938
If you need me, just call.
311
00:20:08,163 --> 00:20:09,338
And you didn'’t go
To his apartment
312
00:20:09,382 --> 00:20:10,905
After the theater,
313
00:20:10,948 --> 00:20:12,254
And you didn'’t kneel
Over the body?
314
00:20:12,298 --> 00:20:13,647
I don'’t know
What you'’re talking about.
315
00:20:13,690 --> 00:20:15,301
Now, that is not true.
316
00:20:15,344 --> 00:20:17,303
I don'’t--I don't feel good.
317
00:20:17,346 --> 00:20:19,609
This isn'’t making me feel good
At all.
318
00:20:19,653 --> 00:20:21,263
I'’m sorry.
319
00:20:27,443 --> 00:20:30,054
Look, maybe if we went down
To the station house,
320
00:20:30,098 --> 00:20:32,143
You know, and talked to this man
321
00:20:32,187 --> 00:20:35,669
Who said he saw someone
Resembling you.
322
00:20:37,671 --> 00:20:39,194
Just leave her alone.
323
00:21:03,827 --> 00:21:05,699
Why does everybody
Take her away?
324
00:21:05,742 --> 00:21:07,222
Joyce.
325
00:21:12,706 --> 00:21:14,882
Don'’t you hear me?
326
00:21:19,147 --> 00:21:22,019
What are you doing?
327
00:21:22,063 --> 00:21:25,240
You were going to get me
A cup of soup.
328
00:21:27,024 --> 00:21:29,244
Are you all right?
329
00:21:29,288 --> 00:21:31,725
Don'’t you hear me?
330
00:21:33,117 --> 00:21:36,077
Sure.
331
00:21:36,120 --> 00:21:37,992
Don'’t worry.
332
00:21:39,298 --> 00:21:42,126
Everything'’s under control.
333
00:21:54,095 --> 00:21:55,096
All right.
334
00:21:55,139 --> 00:21:57,141
Muy dramatico.
So?
335
00:21:57,185 --> 00:21:59,056
I got tricky, frank.
336
00:21:59,100 --> 00:22:01,145
I took this
From lisa walden'’s apartment,
337
00:22:01,189 --> 00:22:03,931
And forensic picked up
A perfect set of prints,
338
00:22:03,974 --> 00:22:05,889
And they matched those taken
Off the liquor glass
339
00:22:05,933 --> 00:22:07,630
From greg halik'’s apartment.
340
00:22:07,674 --> 00:22:09,023
So I put out a search warrant
For her place
341
00:22:09,066 --> 00:22:10,329
A couple of hours ago.
342
00:22:10,372 --> 00:22:12,287
The dark-haired creature
You come in with?
343
00:22:12,331 --> 00:22:13,723
She killed halik?
344
00:22:13,767 --> 00:22:15,072
Oh, I don'’t know, frank.
345
00:22:15,116 --> 00:22:16,726
But I do know this,
346
00:22:16,770 --> 00:22:20,077
That both the usherette
And mr. Dean identified her.
347
00:22:20,121 --> 00:22:22,341
I do know that she was there
When it happened.
348
00:22:22,384 --> 00:22:24,778
But in talking to her,
She seems to have blanked out
349
00:22:24,821 --> 00:22:26,649
Everything
After she left the theater.
350
00:22:26,693 --> 00:22:29,348
Which doesn'’t make her
Innocent, just sick.
351
00:22:29,391 --> 00:22:31,132
Where is she now?
352
00:22:31,175 --> 00:22:33,569
Well, I didn'’t want to put her
In a holding tank,
353
00:22:33,613 --> 00:22:35,919
So she'’s in there
With policewoman donaldson
354
00:22:35,963 --> 00:22:38,052
In the interrogation room.
355
00:22:38,095 --> 00:22:41,751
Dr. Ralph damon disappeared
Seven weeks ago.
356
00:22:43,187 --> 00:22:45,581
And judge crater
Disappeared 40 years ago,
357
00:22:45,625 --> 00:22:47,583
And nobody in my family
Has heard a word
358
00:22:47,627 --> 00:22:49,193
From my uncle patrick
Since high school.
359
00:22:49,237 --> 00:22:50,891
Yeah, all right.
360
00:22:50,934 --> 00:22:52,762
Damon, that'’s the one you said
Wrote lisa'’s prescriptions?
361
00:22:52,806 --> 00:22:54,634
Yeah, he took off
From bellevue for the weekend.
362
00:22:54,677 --> 00:22:56,592
His brother said that he came
Into town to do some shopping,
363
00:22:56,636 --> 00:22:57,811
But that'’s the last
He saw of him.
364
00:22:57,854 --> 00:22:59,334
That was seven, almost eight
Weeks ago.
365
00:22:59,378 --> 00:23:01,031
What about missing persons?
366
00:23:01,075 --> 00:23:03,338
They traced him to palmieri'’s
On 5th avenue the last day.
367
00:23:03,382 --> 00:23:06,341
He charged a ladies'’ scarf
Sometime around noon.
368
00:23:06,385 --> 00:23:07,864
Let me see that report.
369
00:23:11,302 --> 00:23:13,653
Mm-hmm.
370
00:23:13,696 --> 00:23:15,655
Graduate of columbia university.
371
00:23:15,698 --> 00:23:17,352
Nine years of practice.
372
00:23:17,396 --> 00:23:20,790
I thought shrinks never did
Anything kinky.
373
00:23:20,834 --> 00:23:21,878
Just took off, huh?
374
00:23:21,922 --> 00:23:23,314
I talked to dr. Kirk.
375
00:23:23,358 --> 00:23:24,881
She took over his caseload.
376
00:23:24,925 --> 00:23:26,970
She'’s willing to talk to you
About lisa walden,
377
00:23:27,014 --> 00:23:29,408
Go through her file,
Up to a certain point.
378
00:23:29,451 --> 00:23:31,627
Professional ethics
And all that kind of stuff.
379
00:23:31,671 --> 00:23:32,889
She'’s out in the squad room.
380
00:23:32,933 --> 00:23:34,891
Originally, lisa was admitted
To bellevue
381
00:23:34,935 --> 00:23:36,676
At the request of her landlady.
382
00:23:36,719 --> 00:23:38,329
She lived in brooklyn
At the time.
383
00:23:38,373 --> 00:23:39,983
Didn'’t work,
Wouldn'’t pay her bills,
384
00:23:40,027 --> 00:23:41,420
Wouldn'’t move out.
385
00:23:41,463 --> 00:23:44,335
Lived in a small pile
In the middle of the floor.
386
00:23:44,379 --> 00:23:45,815
Hmm.
387
00:23:45,859 --> 00:23:47,948
Nothing violent
About her behavior?
388
00:23:47,991 --> 00:23:52,213
On the contrary,
She was withdrawn, passive.
389
00:23:52,256 --> 00:23:54,911
Dr. Damon apparently spent
A lot of time with her.
390
00:23:54,955 --> 00:23:56,913
Attractive girls get a break,
Lieutenant,
391
00:23:56,957 --> 00:23:58,872
Even in an institution.
392
00:23:58,915 --> 00:24:00,482
Tell me about it.
393
00:24:00,526 --> 00:24:02,702
Well, he released her.
How did he manage to help?
394
00:24:02,745 --> 00:24:05,313
He gave her enough insight
And trust in herself
395
00:24:05,356 --> 00:24:07,184
To try it again on the outside.
396
00:24:07,228 --> 00:24:09,273
You don'’t think she could stab
A young man
397
00:24:09,317 --> 00:24:11,362
Who made aggressive passes
At her?
398
00:24:11,406 --> 00:24:14,017
Oh, I doubt it,
399
00:24:14,061 --> 00:24:17,412
Not from anything
Dr. Damon put in his notes.
400
00:24:17,456 --> 00:24:19,196
Look, doctor.
401
00:24:19,240 --> 00:24:22,156
Maybe we'’ll find out
That she didn'’t stab her date,
402
00:24:22,199 --> 00:24:24,811
In which case, she had to be
Present at the killing--
403
00:24:24,854 --> 00:24:26,726
Most probably, anyway.
404
00:24:26,769 --> 00:24:29,076
This is a job for a doctor,
Not a detective.
405
00:24:29,119 --> 00:24:30,817
I mean, what am I gonna do,
Put her under the bright lights
406
00:24:30,860 --> 00:24:32,122
And have her grilled
By three detectives?
407
00:24:32,166 --> 00:24:34,864
No, why don'’t you take her back
To bellevue?
408
00:24:34,908 --> 00:24:36,953
See if you can make her talk,
Okay?
409
00:24:36,997 --> 00:24:39,303
It'’s a shock going back there,
Lieutenant.
410
00:24:39,347 --> 00:24:41,697
I can'’t promise you anything,
Not for weeks.
411
00:24:41,741 --> 00:24:43,220
Well, I don'’t have weeks,
412
00:24:43,264 --> 00:24:45,440
Not with this kind of a killer
Running loose.
413
00:24:45,484 --> 00:24:47,747
Well, all right, doctor.
Thank you.
414
00:24:47,790 --> 00:24:51,925
Oh, yes, and here.
Try one of these.
415
00:24:51,968 --> 00:24:54,057
You'’re a nervous wreck.
416
00:24:58,148 --> 00:24:59,889
Hey, what do you think
The captain would say
417
00:24:59,933 --> 00:25:02,065
If I had a couple of these
Hanging over my desk?
418
00:25:02,109 --> 00:25:03,589
Are you kidding?
419
00:25:03,632 --> 00:25:05,199
He'’d probably have you
Hanging up there with them.
420
00:25:05,242 --> 00:25:09,072
Yeah,
This is detective saperstein.
421
00:25:09,116 --> 00:25:11,248
This is kojak.
What did you find?
422
00:25:11,292 --> 00:25:13,990
Well, first time around,
Lieutenant, the place was clean.
423
00:25:14,034 --> 00:25:16,079
Now, you want us to go through
The partitions or anything?
424
00:25:16,123 --> 00:25:17,559
No.
The place straight?
425
00:25:17,603 --> 00:25:18,821
Yeah, it'’s straight.
426
00:25:18,865 --> 00:25:20,519
I'’m going to send her home.
427
00:25:20,562 --> 00:25:22,738
Did you say
You were releasing her?
428
00:25:22,782 --> 00:25:24,087
Frank, the girl is sick.
429
00:25:24,131 --> 00:25:25,436
I mean,
She'’s blocked it all out.
430
00:25:25,480 --> 00:25:27,264
She never could have jabbed
A blade
431
00:25:27,308 --> 00:25:28,483
That deep into the victim.
432
00:25:28,527 --> 00:25:30,267
It penetrated bone, frank.
433
00:25:30,311 --> 00:25:32,313
That'’s one hell
Of a strong thrust.
434
00:25:32,356 --> 00:25:34,184
Now, you just give me
A couple of days.
435
00:25:34,228 --> 00:25:35,925
I'’m going to try
To get close to her,
436
00:25:35,969 --> 00:25:37,797
Be her confidante,
Like the doctor.
437
00:25:37,840 --> 00:25:40,277
Yeah, that might help her
Unblock that memory.
438
00:25:40,321 --> 00:25:42,497
Hmm?
439
00:25:42,541 --> 00:25:44,978
Thank you, officer donaldson.
440
00:25:50,331 --> 00:25:53,464
I don'’t understand how you can
Work in this place.
441
00:25:53,508 --> 00:25:56,946
The walls are like hospitals.
442
00:25:56,990 --> 00:25:58,469
Mm.
443
00:25:58,513 --> 00:26:00,254
Well, do me a favor, then.
444
00:26:00,297 --> 00:26:02,473
I'’ll have one of my men
Take you home,
445
00:26:02,517 --> 00:26:04,432
And then I'’ll show up
In a little while,
446
00:26:04,475 --> 00:26:06,956
And maybe you can give me
Some decorating ideas,
447
00:26:07,000 --> 00:26:09,872
Very unofficially.
448
00:26:09,916 --> 00:26:11,526
What do you say?
449
00:26:13,397 --> 00:26:15,225
All right.
450
00:26:26,280 --> 00:26:27,542
They'’re crazy, mother.
451
00:26:27,586 --> 00:26:29,109
They searched her apartment.
452
00:26:29,152 --> 00:26:31,067
They think she'’s...
453
00:26:31,111 --> 00:26:32,503
Done something bad.
454
00:26:32,547 --> 00:26:34,331
Then they took her away,
All day.
455
00:26:34,375 --> 00:26:35,811
That kojak?
That lieutenant?
456
00:26:35,855 --> 00:26:36,943
He'’s the one.
457
00:26:36,986 --> 00:26:39,510
You listen in on her
And spy on her,
458
00:26:39,554 --> 00:26:41,512
But you never take her out.
459
00:26:41,556 --> 00:26:44,254
What'’s wrong with you?
460
00:26:44,298 --> 00:26:46,126
What kind of love is that?
461
00:26:46,169 --> 00:26:47,301
I do things for her,
462
00:26:47,344 --> 00:26:48,258
All kinds of things,
463
00:26:48,302 --> 00:26:49,259
Like I do for you.
464
00:26:49,303 --> 00:26:50,521
That'’s love, isn't it?
465
00:26:50,565 --> 00:26:53,829
But you never could say it
Out loud.
466
00:26:53,873 --> 00:26:57,398
Everybody says it out loud.
467
00:26:57,441 --> 00:27:00,096
It'’s too easy.
468
00:27:00,140 --> 00:27:02,098
We got to be careful.
469
00:27:02,142 --> 00:27:04,361
Listen, first thing you know,
You get married.
470
00:27:04,405 --> 00:27:06,102
You'’re living together,
471
00:27:06,146 --> 00:27:08,191
Right on top of each other
All the time.
472
00:27:08,235 --> 00:27:12,021
See, lisa and me,
We are really close.
473
00:27:12,065 --> 00:27:14,676
I know everything about her,
474
00:27:14,720 --> 00:27:17,113
How to help
When she'’s up and down.
475
00:27:17,157 --> 00:27:19,463
We don'’t crowd each other
This way, like you and me,
476
00:27:19,507 --> 00:27:22,205
Like we'’ve always crowded
Each other.
477
00:27:24,207 --> 00:27:25,948
Mother?
478
00:27:27,080 --> 00:27:28,255
Mother.
479
00:27:28,298 --> 00:27:30,300
Mother?
480
00:27:38,221 --> 00:27:40,180
How do you like your tea?
481
00:27:42,269 --> 00:27:43,662
Ta-da!
482
00:27:43,705 --> 00:27:45,228
Try this.
483
00:27:45,272 --> 00:27:46,490
We call it greek honey.
484
00:27:46,534 --> 00:27:47,840
You might not like the taste.
485
00:27:47,883 --> 00:27:51,060
You know, the greek bees,
They feed on thyme.
486
00:27:51,104 --> 00:27:54,324
Gives it a very special kind
Of taste.
487
00:27:54,368 --> 00:27:55,238
Try that.
488
00:27:55,282 --> 00:27:57,240
Mmm.
489
00:27:57,284 --> 00:27:58,981
Thank you.
490
00:27:59,025 --> 00:28:01,201
Mind if I hang up my hat
And coat?
491
00:28:10,514 --> 00:28:12,212
You buy a lot of things
At palmieri?
492
00:28:12,255 --> 00:28:15,084
I hardly ever buy anything.
Why?
493
00:28:15,128 --> 00:28:17,957
This scarf.
It'’s beautiful.
494
00:28:18,000 --> 00:28:20,220
My psychiatrist gave it to me.
495
00:28:20,263 --> 00:28:22,004
Oh, really?
496
00:28:22,048 --> 00:28:23,397
When?
497
00:28:23,440 --> 00:28:26,226
Dr. Damon came here to visit
A couple of times,
498
00:28:26,269 --> 00:28:27,488
Just to see how I was.
499
00:28:27,531 --> 00:28:30,317
He gave it to me the last time
He was here.
500
00:28:31,753 --> 00:28:34,538
Was it a professional call?
501
00:28:34,582 --> 00:28:36,105
Well, sort of.
502
00:28:36,149 --> 00:28:38,934
He suggested that I ought to go
Back to bellevue,
503
00:28:38,978 --> 00:28:40,370
Just for a while,
504
00:28:40,414 --> 00:28:42,416
For some chemical therapy.
505
00:28:42,459 --> 00:28:44,635
I get depressed sometimes.
506
00:28:44,679 --> 00:28:46,246
Anyway, I didn'’t want to,
507
00:28:46,289 --> 00:28:48,465
And I think the scarf was
Kind of a peace offering
508
00:28:48,509 --> 00:28:50,554
So that I'’d know
He was really my friend
509
00:28:50,598 --> 00:28:51,991
And that he'’d stick by me.
510
00:28:52,034 --> 00:28:53,470
You thinking about going back?
511
00:28:53,514 --> 00:28:55,646
If he wanted me to,
I would have.
512
00:28:55,690 --> 00:28:59,389
He even spoke to joyce about
Taking care of the apartment.
513
00:28:59,433 --> 00:29:00,782
Then I never saw him again.
514
00:29:00,826 --> 00:29:02,131
Joyce.
515
00:29:02,175 --> 00:29:04,003
That'’s the neighbor
From across the way.
516
00:29:04,046 --> 00:29:06,309
I mean, he spoke to the doctor
When he brought you the scarf?
517
00:29:06,353 --> 00:29:09,965
Mm-hmm,
After he left my apartment.
518
00:29:10,009 --> 00:29:11,314
What'’s this?
519
00:29:11,358 --> 00:29:13,664
Oh, try it.
I think you'’ll like it.
520
00:29:15,710 --> 00:29:18,191
Lisa, you know, I'’d love you
To make me one of those hangings
521
00:29:18,234 --> 00:29:19,453
For my niece and her husband.
522
00:29:19,496 --> 00:29:21,368
It'’s their first anniversary.
523
00:29:24,284 --> 00:29:26,286
Do you like the liqueur?
524
00:29:28,767 --> 00:29:31,247
I'’m trying to remember.
525
00:29:35,034 --> 00:29:38,733
I tasted it for the first time
Just the other night.
526
00:29:38,777 --> 00:29:41,518
Greg gave me some
At his apartment.
527
00:29:41,562 --> 00:29:43,129
At his apartment?
528
00:29:43,172 --> 00:29:44,695
I think so.
529
00:29:44,739 --> 00:29:47,176
But I said I wasn'’t there.
530
00:29:47,220 --> 00:29:48,395
Maybe it was someplace else.
531
00:29:48,438 --> 00:29:49,483
Well, you think about it.
532
00:29:49,526 --> 00:29:51,224
We'’ll talk about it later.
533
00:29:52,791 --> 00:29:55,358
Like me to bring you a couple
Of frank sinatra records, okay?
534
00:29:55,402 --> 00:29:57,360
No, anything you want.
535
00:29:57,404 --> 00:30:00,363
Oh, I'’m really--
I'’m getting confused.
536
00:30:00,407 --> 00:30:02,583
You just take it easy
And think about it.
537
00:30:14,769 --> 00:30:17,641
We'’ll talk tomorrow, okay?
538
00:30:17,685 --> 00:30:20,688
Maybe then I won'’t be
So confused.
539
00:30:30,437 --> 00:30:32,221
Good-bye, lisa.
540
00:31:01,642 --> 00:31:03,470
Hey, how you coming
With lisa walden?
541
00:31:03,513 --> 00:31:05,167
Well, we'’re moving, frank.
542
00:31:05,211 --> 00:31:07,909
At least she admitted
Being in halik'’s apartment.
543
00:31:07,953 --> 00:31:09,606
What'’s wrong?
544
00:31:09,650 --> 00:31:12,131
This dr. Damon,
Where is he, frank?
545
00:31:12,174 --> 00:31:14,133
Well, get on it.
546
00:31:14,176 --> 00:31:16,439
Get on it.
547
00:31:16,483 --> 00:31:18,528
You got the list of names
From the pharmacy?
548
00:31:18,572 --> 00:31:21,618
Yes, sir.
549
00:31:21,662 --> 00:31:23,011
Did you check out anybody
550
00:31:23,055 --> 00:31:24,708
Who might have seen halik
With lisa that night?
551
00:31:24,752 --> 00:31:26,275
They took a picture
Of halik around.
552
00:31:26,319 --> 00:31:27,450
Nobody ever saw him before.
553
00:31:27,494 --> 00:31:28,930
Not even joyce harrington?
554
00:31:28,974 --> 00:31:30,671
You mean the guy in the back
With the sick mother?
555
00:31:30,714 --> 00:31:32,803
No, I showed him that picture
Myself.
556
00:31:32,847 --> 00:31:34,457
Oh, yeah?
557
00:31:34,501 --> 00:31:37,156
Look, he picks up a prescription
For his mother every other week.
558
00:31:37,199 --> 00:31:38,853
He'’s on almost every page.
559
00:31:38,897 --> 00:31:40,811
And he never saw halik
At the drugstore?
560
00:31:40,855 --> 00:31:42,683
Nope.
561
00:31:42,726 --> 00:31:44,293
You know, the doctor,
562
00:31:44,337 --> 00:31:46,687
He went over to lisa'’s apartment
To give her that scarf,
563
00:31:46,730 --> 00:31:48,167
And he talked
To joyce harrington,
564
00:31:48,210 --> 00:31:50,734
Which makes joyce harrington
The last one
565
00:31:50,778 --> 00:31:52,388
To see the doctor alive.
566
00:31:52,432 --> 00:31:54,260
I want you to check
All the trucking companies
567
00:31:54,303 --> 00:31:55,217
Near lisa'’s apartment.
568
00:31:55,261 --> 00:31:56,871
What are we looking for?
569
00:31:56,915 --> 00:31:59,308
Find out the exact time that
The doctor was last seen alive,
570
00:31:59,352 --> 00:32:01,310
And then find out if there are
Any pickups
571
00:32:01,354 --> 00:32:03,182
Near joyce harrington'’s
Apartment.
572
00:32:03,225 --> 00:32:04,313
Pickup of what?
573
00:32:04,357 --> 00:32:05,793
Anything large enough
To hold a body.
574
00:32:09,753 --> 00:32:11,973
And I'’m going over to lisa's.
575
00:32:12,017 --> 00:32:13,932
And, uh...
576
00:32:19,328 --> 00:32:21,765
Fatso,
577
00:32:21,809 --> 00:32:23,593
You'’re sitting on old blue eyes.
578
00:32:37,694 --> 00:32:42,482
You try hard enough, you can
Fit a body in a breadbox.
579
00:32:42,525 --> 00:32:43,831
You'’re a ghoul.
580
00:32:43,874 --> 00:32:45,876
I don'’t know how you ever got
A green thumb.
581
00:32:45,920 --> 00:32:47,966
Yeah, sure, yeah.
582
00:33:16,864 --> 00:33:18,648
Lisa.
583
00:33:21,477 --> 00:33:22,739
Where did you come from?
584
00:33:22,783 --> 00:33:24,393
Heaven.
585
00:33:24,437 --> 00:33:26,700
Can'’t you tell?
586
00:33:26,743 --> 00:33:28,223
Oh.
587
00:33:28,267 --> 00:33:31,009
I brought you
A frank sinatra album.
588
00:33:31,052 --> 00:33:33,924
Would you please come inside
And talk to me?
589
00:33:33,968 --> 00:33:36,579
I'’m scared.
I remembered things.
590
00:33:36,623 --> 00:33:38,538
I'’m your man.
591
00:33:40,627 --> 00:33:42,020
Miller trucking?
592
00:33:42,063 --> 00:33:45,762
Yeah, may I speak
To the dispatcher, please?
593
00:33:45,806 --> 00:33:48,461
Hi,
This is detective stavros,
594
00:33:48,504 --> 00:33:49,940
Manhattan south.
595
00:33:49,984 --> 00:33:51,420
I notice you'’re not too far away
596
00:33:51,464 --> 00:33:54,032
From an address
On west 46th street.
597
00:33:54,075 --> 00:33:57,600
660.
Party'’s name is harrington.
598
00:33:57,644 --> 00:33:59,559
Any chance
You made a pickup there
599
00:33:59,602 --> 00:34:01,300
Around seven weeks ago?
600
00:34:03,998 --> 00:34:06,609
What was that all about,
Harrington?
601
00:34:06,653 --> 00:34:08,089
I'’m going home, mr. Miller.
602
00:34:08,133 --> 00:34:09,612
I don'’t feel good.
I feel lousy.
603
00:34:09,656 --> 00:34:10,787
What do you mean,
You'’re going home?
604
00:34:10,831 --> 00:34:11,832
It ain'’t even noon yet.
605
00:34:11,875 --> 00:34:13,007
I'’m going.
That'’s all.
606
00:34:13,051 --> 00:34:14,400
Listen, you go, you quit.
607
00:34:14,443 --> 00:34:15,531
That'’s it, harrington.
608
00:34:18,926 --> 00:34:19,796
Yeah.
609
00:34:19,840 --> 00:34:20,884
I just got cut off.
610
00:34:20,928 --> 00:34:23,017
You the guy
I was just talking to?
611
00:34:23,061 --> 00:34:24,758
Yeah, well, that'’s okay.
612
00:34:24,801 --> 00:34:26,412
I'’ll start all over again.
613
00:35:24,513 --> 00:35:26,559
Mother?
614
00:35:55,196 --> 00:35:57,677
Shouldn'’t look into my things,
Mother.
615
00:35:58,765 --> 00:36:01,463
I'’m sorry.
I'’m so sorry.
616
00:36:03,204 --> 00:36:04,901
I have to take things
Day by day.
617
00:36:04,945 --> 00:36:05,902
Do you understand?
618
00:36:05,946 --> 00:36:07,991
I did what I had to.
619
00:36:10,037 --> 00:36:13,736
You--you'’re luckier
Than you know.
620
00:36:13,780 --> 00:36:16,826
This isn'’t the greatest life
In the world.
621
00:36:30,188 --> 00:36:32,842
He was on the couch with you.
622
00:36:41,547 --> 00:36:43,636
And--and then he got up.
623
00:36:45,725 --> 00:36:48,162
Oh?
624
00:36:48,206 --> 00:36:50,077
What for?
625
00:36:52,906 --> 00:36:54,037
I don'’t know.
626
00:36:54,081 --> 00:36:55,648
I can'’t remember.
627
00:36:57,693 --> 00:37:00,043
I have a headache.
628
00:37:00,087 --> 00:37:02,176
Hey.
629
00:37:02,220 --> 00:37:04,570
You listen, lisa.
630
00:37:04,613 --> 00:37:06,224
You'’re a beautiful girl.
631
00:37:06,267 --> 00:37:08,051
You make beautiful things.
632
00:37:08,095 --> 00:37:09,879
You surround yourself with life.
633
00:37:09,923 --> 00:37:11,707
Look at these flowers and plants
634
00:37:11,751 --> 00:37:14,797
And, well, even phaedra
Over there,
635
00:37:14,841 --> 00:37:17,060
Your big-mouthed singer.
636
00:37:17,104 --> 00:37:20,020
And I hate to talk to you
About death,
637
00:37:20,063 --> 00:37:22,501
But we got to keep people
From being hurt.
638
00:37:22,544 --> 00:37:23,719
And we have to understand
639
00:37:23,763 --> 00:37:25,504
How so much hatred
Can affect another life.
640
00:37:25,547 --> 00:37:26,679
Do you understand?
641
00:37:29,682 --> 00:37:31,292
So stick with it.
642
00:37:31,336 --> 00:37:32,989
It'’s important.
643
00:37:37,994 --> 00:37:41,650
I think he answered--I think
He answered the door.
644
00:37:41,694 --> 00:37:42,738
The doorbell.
645
00:37:42,782 --> 00:37:44,044
Did you see
Who was at the door?
646
00:37:45,611 --> 00:37:47,047
I don'’t remember.
647
00:37:49,702 --> 00:37:51,617
Nobody was at the door.
648
00:37:51,660 --> 00:37:54,315
Then nobody killed greg.
649
00:37:54,359 --> 00:37:56,274
It isn'’t clear.
650
00:38:07,372 --> 00:38:09,635
Except there'’s blood
On my gloves.
651
00:38:19,862 --> 00:38:22,169
Yes?
652
00:38:22,212 --> 00:38:23,997
Yes, stavros.
653
00:38:25,694 --> 00:38:28,871
Miller trucking company.
Right.
654
00:38:30,656 --> 00:38:34,181
Look, lisa, I'’ve got to go
About three blocks from here.
655
00:38:34,224 --> 00:38:37,140
I should be back
In about 30 minutes.
656
00:38:45,758 --> 00:38:48,282
You okay?
657
00:40:21,680 --> 00:40:25,379
I didn'’t want to remember.
658
00:40:25,423 --> 00:40:27,337
Not you.
659
00:40:31,907 --> 00:40:33,431
You did see me.
660
00:40:40,786 --> 00:40:44,006
Don'’t be afraid.
661
00:40:44,050 --> 00:40:46,356
Everything'’s ending now, lisa.
662
00:40:50,491 --> 00:40:52,798
Come.
Look at mother.
663
00:41:18,084 --> 00:41:20,913
Anything I want to.
664
00:41:20,956 --> 00:41:22,871
I can do anything I want to now.
665
00:41:22,915 --> 00:41:25,570
Did you call a doctor?
666
00:41:25,613 --> 00:41:26,919
She'’s dead.
667
00:41:26,962 --> 00:41:28,747
Maybe not.
668
00:41:28,790 --> 00:41:29,791
I think that we should--
669
00:41:29,835 --> 00:41:31,401
No, lisa.
670
00:41:31,445 --> 00:41:33,578
We'’re not going to be apart
Anymore,
671
00:41:33,621 --> 00:41:35,057
None of us ever again.
672
00:41:35,101 --> 00:41:36,537
It'’s that simple.
673
00:41:36,581 --> 00:41:38,452
Joyce.
674
00:41:38,496 --> 00:41:40,759
There'’s a detective, and he's
Going to be back any minute.
675
00:41:40,802 --> 00:41:42,543
He'’s a good man.
676
00:41:42,587 --> 00:41:43,588
You can talk to him.
677
00:41:43,631 --> 00:41:45,067
Talk to him?
678
00:41:45,111 --> 00:41:46,547
Oh, no.
679
00:41:46,591 --> 00:41:47,592
We'’ll do better than that.
680
00:41:47,635 --> 00:41:48,810
We'’ll settle with him.
681
00:41:48,854 --> 00:41:50,856
But the police,
They'’ll kill you,
682
00:41:50,899 --> 00:41:52,988
And then we won'’t be friends.
683
00:41:53,032 --> 00:41:55,382
You can'’t fight them.
You can'’t.
684
00:41:55,425 --> 00:41:56,818
I can'’t?
685
00:42:19,928 --> 00:42:21,800
All right,
You said urgent, so...
686
00:42:21,843 --> 00:42:23,671
So this is mr. Miller.
He owns the company.
687
00:42:23,715 --> 00:42:24,977
He remembers
Telling one of his drivers
688
00:42:25,020 --> 00:42:27,849
To make a pickup
At 662 west 46th street.
689
00:42:27,893 --> 00:42:30,504
That was just two days
After dr. Damon disappeared.
690
00:42:30,548 --> 00:42:31,940
But I can'’t find his slip.
691
00:42:31,984 --> 00:42:35,509
His name was smith or woods
Or something like that,
692
00:42:35,553 --> 00:42:36,989
Something simple.
693
00:42:37,032 --> 00:42:38,991
He was supposed to wait with it
Outside the building.
694
00:42:39,034 --> 00:42:41,602
But my dispatcher might know
More about the order
695
00:42:41,646 --> 00:42:43,386
But quit today.
696
00:42:43,430 --> 00:42:44,910
Was it under the name
Of harrington?
697
00:42:44,953 --> 00:42:45,998
No, no, no, no, no.
698
00:42:46,041 --> 00:42:47,521
You guys got that mixed up.
699
00:42:47,565 --> 00:42:49,001
Harrington
Is the dispatcher'’s name.
700
00:42:49,044 --> 00:42:51,351
Joyce harrington
Was your dispatcher?
701
00:42:51,394 --> 00:42:52,221
Yeah, yeah.
702
00:42:52,265 --> 00:42:54,659
Weirdo but 9:00 on the dot.
703
00:42:54,702 --> 00:42:56,661
Except he cuts out
During the day.
704
00:42:56,704 --> 00:42:57,879
Got a sick mother.
705
00:42:57,923 --> 00:42:59,881
Sure.
706
00:42:59,925 --> 00:43:02,710
He slips out
After ordering up the pickup.
707
00:43:02,754 --> 00:43:05,365
He goes to the building
Next to his with a truck.
708
00:43:05,408 --> 00:43:06,758
No, no, no, barrel.
709
00:43:06,801 --> 00:43:07,889
Weighs a ton.
710
00:43:07,933 --> 00:43:09,282
It'’s filled with crockery.
711
00:43:09,325 --> 00:43:11,371
We'’ve got it stored
In the basement somewhere.
712
00:43:11,414 --> 00:43:12,764
Take a look.
713
00:43:12,807 --> 00:43:14,853
Meet me back at lisa'’s.
714
00:44:03,249 --> 00:44:04,903
Lisa?
715
00:44:06,556 --> 00:44:07,949
Lisa?
716
00:46:15,903 --> 00:46:17,165
What'’s this plastic?
717
00:46:17,209 --> 00:46:19,777
So the crockery doesn'’t leak?
718
00:46:38,099 --> 00:46:40,145
Lisa?
719
00:46:58,685 --> 00:47:00,774
Lisa?
720
00:47:59,877 --> 00:48:01,139
Lieutenant!
721
00:48:01,182 --> 00:48:03,271
We got him!
722
00:48:03,315 --> 00:48:04,969
Back here!
723
00:48:14,979 --> 00:48:16,458
Now let'’s see if we can get
This thing off
724
00:48:16,502 --> 00:48:18,286
Without hurting you.
725
00:48:18,330 --> 00:48:20,201
Easy does it.
726
00:48:24,031 --> 00:48:27,992
When you'’re going, no more
Brick walls outside the window.
727
00:48:28,035 --> 00:48:29,732
You know, I need you
728
00:48:29,776 --> 00:48:32,997
To make that macrame
For my niece, okay?
729
00:48:33,040 --> 00:48:34,041
She lives in jersey.
730
00:48:34,085 --> 00:48:36,783
You know, it'’s like the country.
731
00:48:41,831 --> 00:48:43,790
Lisa?
732
00:48:53,278 --> 00:48:56,063
Oh, lisa.
50774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.