All language subtitles for Kojak.S02E11.Killing.in.the.2nd.House.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,139 --> 00:01:38,098 Two for howard, please. 2 00:01:59,075 --> 00:02:01,686 Well, you-- you really can't See it in this picture, tony, 3 00:02:01,730 --> 00:02:04,907 But there's a pier right Behind the house on the bay. 4 00:02:04,950 --> 00:02:06,996 And if we bought it, jack Could keep a sailboat. 5 00:02:07,039 --> 00:02:08,954 I mean, it would Be just perfect. 6 00:02:08,998 --> 00:02:13,698 Yes, and as your Friend, janet, I agree. 7 00:02:13,742 --> 00:02:16,962 You know I want jack to Enjoy these years, too. 8 00:02:17,006 --> 00:02:21,619 But as your business manager, Well, there just isn't 9 00:02:21,663 --> 00:02:23,926 A spare $100,000 lying around. 10 00:02:23,969 --> 00:02:25,754 Couldn't you just Sell some stocks, 11 00:02:25,797 --> 00:02:28,670 Cash in some of the insurance? 12 00:02:28,713 --> 00:02:30,802 What is it? 13 00:02:30,846 --> 00:02:32,761 That guy. 14 00:02:32,804 --> 00:02:34,632 That's the second time. 15 00:02:47,167 --> 00:02:49,256 Is this is all of them? 16 00:02:49,299 --> 00:02:52,737 Except for this roll That I took this morning. 17 00:02:52,781 --> 00:02:54,870 Mr. Seymour, when You see these-- 18 00:02:54,913 --> 00:02:55,784 I've seen enough. 19 00:02:59,048 --> 00:03:00,223 You think I'm stupid? 20 00:03:00,267 --> 00:03:02,182 It's the courtship Ritual, isn't it? 21 00:03:06,490 --> 00:03:08,710 What are you waiting for? 22 00:03:08,753 --> 00:03:10,190 My money. 23 00:03:10,233 --> 00:03:11,408 $500, plus $1,250-- 24 00:03:11,452 --> 00:03:14,019 I made it out for $600. 25 00:03:14,063 --> 00:03:15,369 What's the difference? 26 00:03:15,412 --> 00:03:17,893 You and your picky Little accounts. 27 00:03:17,936 --> 00:03:20,983 Now get out of here. 28 00:04:06,420 --> 00:04:09,161 I think I'll, uh, Come in for a minute, 29 00:04:09,205 --> 00:04:11,163 See if he needs me for anything. 30 00:04:13,992 --> 00:04:14,906 Go back to the car. 31 00:04:14,950 --> 00:04:15,733 But-- 32 00:04:15,777 --> 00:04:17,257 Go back to the car! 33 00:04:17,300 --> 00:04:20,912 Wait there for me. 34 00:04:32,315 --> 00:04:35,100 Jack? 35 00:04:35,144 --> 00:04:35,971 Jack? 36 00:04:56,165 --> 00:04:59,951 You oughtn't to be Handling things, mr. Howard. 37 00:04:59,995 --> 00:05:01,126 Who are you? 38 00:05:01,170 --> 00:05:02,867 What are you doing here? 39 00:05:02,911 --> 00:05:03,955 I'm ray kaufman. 40 00:05:03,999 --> 00:05:06,480 I work for mr. Seymour. 41 00:05:06,523 --> 00:05:07,350 Jack? 42 00:05:07,394 --> 00:05:10,135 That's right. 43 00:05:10,179 --> 00:05:11,485 You took these. 44 00:05:11,528 --> 00:05:14,009 You're the man I saw. 45 00:05:14,052 --> 00:05:17,186 What did he say before He pulled the plug? 46 00:05:17,229 --> 00:05:21,843 "The treachery of my friends, The faithlessness of my wife, 47 00:05:21,886 --> 00:05:23,410 The infirmities of age. 48 00:05:23,453 --> 00:05:26,238 To hell with it All, jack seymour." 49 00:05:26,282 --> 00:05:28,415 That's-- that's Not the way it was. 50 00:05:32,549 --> 00:05:35,247 We-- we're-- we're Shopping for a birthday 51 00:05:35,291 --> 00:05:38,816 Present here for jack. 52 00:05:38,860 --> 00:05:40,601 Only you know how to make It look like something else, 53 00:05:40,644 --> 00:05:41,906 Don't you? 54 00:05:41,950 --> 00:05:44,256 I just take 'em, I Don't write the captions. 55 00:05:44,300 --> 00:05:45,257 Tony? 56 00:05:45,301 --> 00:05:46,346 What happened? 57 00:05:46,389 --> 00:05:49,871 Is jack all right? 58 00:05:49,914 --> 00:05:52,177 I'll be right there. 59 00:05:52,221 --> 00:05:53,353 Poor janet. 60 00:05:53,396 --> 00:05:56,965 This is going to be Horrible for her. 61 00:05:57,008 --> 00:06:02,449 Well, she's a young woman, Lots of money, insurance. 62 00:06:02,492 --> 00:06:05,495 No, there's no insurance Because it was suicide. 63 00:06:05,539 --> 00:06:09,412 We took out the policy Less than two years ago. 64 00:06:09,456 --> 00:06:11,632 Anyway, it isn't the Half million dollars. 65 00:06:11,675 --> 00:06:12,981 What am I going to tell her? 66 00:06:20,467 --> 00:06:23,470 What are you doing? 67 00:06:23,513 --> 00:06:26,211 I'm going to save her that Half a million dollars. 68 00:06:26,255 --> 00:06:29,171 I'm going to make it look like He was killed by an intruder. 69 00:06:29,214 --> 00:06:31,347 They pay insurance for that. 70 00:06:31,391 --> 00:06:33,349 Now look, don't worry. 71 00:06:33,393 --> 00:06:34,611 I know just what I'm doing. 72 00:06:34,655 --> 00:06:36,004 I used to be a Homicide detective. 73 00:06:36,047 --> 00:06:37,484 Now put the gun down. 74 00:06:37,527 --> 00:06:38,963 No. 75 00:06:39,007 --> 00:06:40,617 I've got about 15 minutes Before the cops get here. 76 00:06:40,661 --> 00:06:42,271 I've got to start now. 77 00:06:42,314 --> 00:06:44,055 Now you care so much About her, let's get 78 00:06:44,099 --> 00:06:45,405 Her the half a million dollars. 79 00:06:45,448 --> 00:06:49,887 All I want his $10,000. 80 00:06:49,931 --> 00:06:52,063 Deal? 81 00:06:52,107 --> 00:06:52,890 Forget it. 82 00:06:52,934 --> 00:06:54,370 Wait a minute. 83 00:06:59,984 --> 00:07:01,421 Ok. 84 00:07:01,464 --> 00:07:02,465 What now? 85 00:07:02,509 --> 00:07:04,424 Don't tell her that I'm here. 86 00:07:04,467 --> 00:07:05,947 Tell her about the intruder. 87 00:07:05,990 --> 00:07:08,340 Give me a couple of minutes Before you call the cops. 88 00:07:08,384 --> 00:07:09,603 That should give me enough time. 89 00:07:09,646 --> 00:07:12,475 Get me a pair of shoes Out of the closet. 90 00:07:31,059 --> 00:07:35,367 One shot through the Temple, close range. 91 00:07:36,978 --> 00:07:39,197 You said this was kept in The bedroom, mr. Howard? 92 00:07:39,241 --> 00:07:42,113 Yes, it's part of a set For the fireplace in there. 93 00:07:42,157 --> 00:07:44,551 He, uh, must have picked It up and come in here 94 00:07:44,594 --> 00:07:46,161 When he heard the intruder. 95 00:07:46,204 --> 00:07:47,728 You see, his gun, That would have been 96 00:07:47,771 --> 00:07:50,295 In the top desk drawer where I suppose the burglar could 97 00:07:50,339 --> 00:07:51,645 Have found it. 98 00:07:51,688 --> 00:07:55,475 It was, uh, a beretta, I Believe, a .25 caliber. 99 00:07:55,518 --> 00:07:57,172 We find the Gun yet, robert? 100 00:07:57,215 --> 00:07:59,304 Not yet, but we found A slug over here. 101 00:07:59,348 --> 00:08:02,133 A slug? 102 00:08:02,177 --> 00:08:04,309 Hardly dug itself in at all, And the force was pretty spent, 103 00:08:04,353 --> 00:08:06,007 I guess. Looks like a .25, all right. 104 00:08:06,050 --> 00:08:07,530 How about the bedroom, The rest of the house? 105 00:08:07,574 --> 00:08:09,489 - anything missing? - nothing else broken into. 106 00:08:09,532 --> 00:08:11,099 Just the french Doors, the desk, and 107 00:08:11,142 --> 00:08:12,404 That curio cabinet over there. 108 00:08:12,448 --> 00:08:14,450 It's got a bunch of, uh, African things in it. 109 00:08:14,494 --> 00:08:17,322 Looks like the victim came In before anything was taken. 110 00:08:25,156 --> 00:08:27,768 Why don't we Just start with tomorrow, 111 00:08:27,811 --> 00:08:30,422 And go through the month day by Day, looking at the conjunction 112 00:08:30,466 --> 00:08:32,294 Of each planet. 113 00:08:33,774 --> 00:08:36,385 Oh, excuse me. 114 00:09:05,632 --> 00:09:08,722 I got to know for sure, sherry. 115 00:09:08,765 --> 00:09:12,334 This guy, jerry, The one I'm at work? 116 00:09:12,377 --> 00:09:14,597 He wants to go away For the weekend. 117 00:09:14,641 --> 00:09:19,036 Your chart shows the moon In aries over the weekend. 118 00:09:19,080 --> 00:09:20,429 Do you know what Sign this jerry is? 119 00:09:20,472 --> 00:09:22,126 I don't know. 120 00:09:22,170 --> 00:09:24,607 Excuse me, um-- sorry. 121 00:09:24,651 --> 00:09:26,696 Sherry, I'd like To talk with you. 122 00:09:26,740 --> 00:09:27,654 Your husband? 123 00:09:27,697 --> 00:09:28,480 Yes, um-- 124 00:09:28,524 --> 00:09:29,656 Well, it's only 9 o'clock. 125 00:09:29,699 --> 00:09:31,832 I got another hour, don't I? 126 00:09:31,875 --> 00:09:34,051 You're interrupting. 127 00:09:34,095 --> 00:09:36,140 I'm sorry, you'll have to go. 128 00:09:36,184 --> 00:09:37,838 What is this? 129 00:09:37,881 --> 00:09:40,449 I'm paying $100 a Month for consultation, 130 00:09:40,492 --> 00:09:42,451 And I got hustled out? 131 00:09:42,494 --> 00:09:45,236 I've got important personal Decisions, mr. Kaufman! 132 00:09:45,280 --> 00:09:47,325 My wife will make it Up to you another time. 133 00:09:47,369 --> 00:09:49,327 I'm sorry. 134 00:09:49,371 --> 00:09:52,287 Um, I'll just run through The rest of this quickly. 135 00:09:52,330 --> 00:09:54,332 I don't want it quickly! 136 00:09:54,376 --> 00:09:56,204 Don't shout at me. 137 00:09:56,247 --> 00:09:59,250 This is what I pay for? 138 00:09:59,294 --> 00:10:01,252 This is beautiful! 139 00:10:03,603 --> 00:10:04,429 Sorry. 140 00:10:04,473 --> 00:10:05,300 Elaine! 141 00:10:10,784 --> 00:10:13,830 $600 check Made out to rk. 142 00:10:13,874 --> 00:10:16,137 Mr. Howard? 143 00:10:16,180 --> 00:10:17,268 Who's rk? 144 00:10:17,312 --> 00:10:18,879 Uh, that's jack's Personal account. 145 00:10:18,922 --> 00:10:20,576 I have no idea. 146 00:10:20,620 --> 00:10:24,667 Crocker, get the forensic man Up here with his big magnifying 147 00:10:24,711 --> 00:10:26,060 Glass, all right? 148 00:10:26,103 --> 00:10:27,278 See if we can't get a Name off that indentation 149 00:10:27,322 --> 00:10:29,280 On the next page. 150 00:10:29,324 --> 00:10:30,499 Thank you, mr. Howard. 151 00:10:33,850 --> 00:10:36,418 I found this in the Pocket of his robe. 152 00:10:36,461 --> 00:10:37,332 Thanks, doc. 153 00:10:42,554 --> 00:10:45,819 Sherry, it's $10,000. 154 00:10:45,862 --> 00:10:49,692 No hitches, no taxes. 155 00:10:49,736 --> 00:10:53,261 Cash, and the bank Opens at 9:00. 156 00:10:53,304 --> 00:10:54,697 For what? 157 00:10:54,741 --> 00:10:56,394 For what? 158 00:10:56,438 --> 00:10:59,789 Well, the guy I was Taking pictures for 159 00:10:59,833 --> 00:11:01,399 Shot himself tonight. 160 00:11:01,443 --> 00:11:02,705 I happened to be in The house when he was 161 00:11:02,749 --> 00:11:04,185 Found by his business manager. 162 00:11:04,228 --> 00:11:06,622 And I made it look like he Was killed by an intruder, 163 00:11:06,666 --> 00:11:09,581 And that's what The $10,000 is for. 164 00:11:09,625 --> 00:11:10,757 Why? 165 00:11:10,800 --> 00:11:12,759 So his wife can Collect the insurance. 166 00:11:15,544 --> 00:11:17,154 You couldn't get Into trouble for that? 167 00:11:17,198 --> 00:11:18,678 Oh, come on, honey. 168 00:11:18,721 --> 00:11:20,592 Now, you're talking To a detective. 169 00:11:20,636 --> 00:11:22,333 I know what I'm doing. 170 00:11:22,377 --> 00:11:24,248 How much does She get out of it? 171 00:11:24,292 --> 00:11:26,207 Half a million. 172 00:11:26,250 --> 00:11:30,298 $10,000, and she Gets half a million. 173 00:11:34,868 --> 00:11:35,738 Hello. 174 00:11:35,782 --> 00:11:38,610 Ray kaufman? 175 00:11:38,654 --> 00:11:39,742 It's for you. 176 00:11:43,528 --> 00:11:44,355 Hello. 177 00:11:44,399 --> 00:11:45,530 Ray kaufman? 178 00:11:45,574 --> 00:11:46,706 Yeah, who's this? 179 00:11:46,749 --> 00:11:48,751 This is stavros, Manhattan south. 180 00:11:48,795 --> 00:11:50,753 I worked with you on the Espinoza killing about 181 00:11:50,797 --> 00:11:52,494 Three years ago, remember? 182 00:11:52,537 --> 00:11:53,756 Oh, yeah. 183 00:11:53,800 --> 00:11:55,845 Yeah, how you been, stavros? 184 00:11:55,889 --> 00:11:57,368 Fine, thanks. 185 00:11:57,412 --> 00:11:59,283 Hey, listen, you're Working private now, right? 186 00:11:59,327 --> 00:12:00,937 For a guy named jack seymour? 187 00:12:00,981 --> 00:12:02,591 He made a check Out to you today. 188 00:12:02,634 --> 00:12:04,854 We pulled your number from-- 189 00:12:04,898 --> 00:12:06,682 Hello, kaufman? 190 00:12:06,726 --> 00:12:07,552 Get down here, will you? 191 00:12:07,596 --> 00:12:08,553 Your client's dead. 192 00:12:08,597 --> 00:12:09,990 Who is this? 193 00:12:10,033 --> 00:12:11,382 This is Your ex-lieutenant, kojak. 194 00:12:11,426 --> 00:12:12,427 Remember me? 195 00:12:12,470 --> 00:12:13,384 Put it in gear And get down here. 196 00:12:16,518 --> 00:12:18,912 Nice talking to you. 197 00:12:18,955 --> 00:12:22,872 Ray, you can't tell them You were here all night. 198 00:12:22,916 --> 00:12:24,221 Elaine saw you come in. 199 00:12:24,265 --> 00:12:25,005 She even checked her watch. 200 00:12:25,048 --> 00:12:26,310 It was 9 o'clock. 201 00:12:26,354 --> 00:12:27,616 When are they ever going To find out about it? 202 00:12:27,659 --> 00:12:29,313 Now, come here. 203 00:12:29,357 --> 00:12:32,229 You take her name out of your Files, give her her money back. 204 00:12:32,273 --> 00:12:33,927 Tell her that we're leaving The city, and that's it. 205 00:12:33,970 --> 00:12:35,755 And I was with you From 7 o'clock on, 206 00:12:35,798 --> 00:12:37,974 And that is our story. 207 00:12:38,018 --> 00:12:40,585 Oh, I'd love to See that kojak try 208 00:12:40,629 --> 00:12:42,936 And get me to go back on that. 209 00:12:42,979 --> 00:12:45,416 We were here together, Talking, watching tv. 210 00:12:45,460 --> 00:12:47,418 I'll check the tv Listings, make sure we 211 00:12:47,462 --> 00:12:48,811 Know exactly what was on. 212 00:12:48,855 --> 00:12:49,856 Right. 213 00:12:49,899 --> 00:12:52,467 Ray, I'm not Going to blow this. 214 00:12:52,510 --> 00:12:53,381 You be careful. 215 00:12:56,340 --> 00:13:00,431 Sweetheart, this is a good Thing for us, isn't it? 216 00:13:00,475 --> 00:13:02,607 You know, it wasn't right, You bringing in so much 217 00:13:02,651 --> 00:13:03,652 Of the money. 218 00:13:03,695 --> 00:13:06,873 Cash, no checks, Nothing to trace. 219 00:13:06,916 --> 00:13:08,875 You said it, sweetheart. 220 00:13:19,886 --> 00:13:20,712 Saperstein. 221 00:13:20,756 --> 00:13:23,193 Yes, sir? 222 00:13:23,237 --> 00:13:25,369 Take mrs. Seymour to Wherever she wants to stay. 223 00:13:25,413 --> 00:13:26,240 Right. 224 00:13:32,420 --> 00:13:34,509 I don't believe it. 225 00:13:34,552 --> 00:13:35,815 I don't believe it. 226 00:13:35,858 --> 00:13:39,731 I was just here Three, four hours ago. 227 00:13:39,775 --> 00:13:41,646 No sign of trouble, nothing. 228 00:13:41,690 --> 00:13:44,693 You know mr. Howard, Don't you, mr. Kaufman? 229 00:13:44,736 --> 00:13:46,347 No, I don't think so. 230 00:13:46,390 --> 00:13:47,391 What can I do for you? 231 00:13:47,435 --> 00:13:48,479 Mr. Seymour's business manager. 232 00:13:48,523 --> 00:13:50,873 How come he didn't pay you? 233 00:13:50,917 --> 00:13:53,006 Mr. Seymour didn't want Anyone else to know. 234 00:13:53,049 --> 00:13:53,876 Oh. 235 00:13:53,920 --> 00:13:55,617 Know what? 236 00:13:55,660 --> 00:13:57,401 Well, he was worried. 237 00:13:57,445 --> 00:14:00,622 The neighborhood intruders, he Wanted me to check out security 238 00:14:00,665 --> 00:14:01,753 Precautions, things like that. 239 00:14:01,797 --> 00:14:03,016 He didn't want to Worry the missus. 240 00:14:03,059 --> 00:14:05,409 Yes, he, uh, Did mention that to me 241 00:14:05,453 --> 00:14:08,282 A few months ago about Locking up the house 242 00:14:08,325 --> 00:14:09,892 Tighter when they were away. 243 00:14:09,936 --> 00:14:11,459 Um-hum. 244 00:14:11,502 --> 00:14:13,983 How much did he pay you? 245 00:14:14,027 --> 00:14:15,724 $600, expenses. 246 00:14:15,767 --> 00:14:16,681 And how many times? 247 00:14:16,725 --> 00:14:17,987 Twice, I think. 248 00:14:18,031 --> 00:14:20,555 It was supposed to go On a regular basis. 249 00:14:20,598 --> 00:14:21,948 It's $500 weekly. 250 00:14:21,991 --> 00:14:24,385 It's like a retainer until I get things worked out. 251 00:14:24,428 --> 00:14:25,647 We're going to keep That retainer going, 252 00:14:25,690 --> 00:14:27,605 Aren't we, mr. Howard? 253 00:14:27,649 --> 00:14:29,433 I mean, if mrs. Seymour's Going to be staying here, 254 00:14:29,477 --> 00:14:30,739 I should have Security checked out. 255 00:14:30,782 --> 00:14:31,827 Don't you agree? 256 00:14:35,875 --> 00:14:39,487 Kojak, if there's any way, Anything I can do to help, 257 00:14:39,530 --> 00:14:41,315 Just ask. 258 00:14:41,358 --> 00:14:45,014 Being a private detective, it Isn't like it is in the movies. 259 00:14:45,058 --> 00:14:47,495 I miss the force, pal. 260 00:14:47,538 --> 00:14:48,496 Um-hum. 261 00:14:48,539 --> 00:14:49,584 You took the payoffs, baby. 262 00:14:49,627 --> 00:14:51,934 You blew your own career. 263 00:14:51,978 --> 00:14:53,327 Did you ever make a mistake? 264 00:14:53,370 --> 00:14:54,719 Ever? 265 00:14:54,763 --> 00:14:57,505 How this for openers, Putting you on the squad. 266 00:14:57,548 --> 00:14:58,941 Listen, you get Your money's worth. 267 00:14:58,985 --> 00:14:59,899 I was good. 268 00:14:59,942 --> 00:15:01,422 I cracked the schiller case. 269 00:15:01,465 --> 00:15:02,466 I put eddie wagner away. 270 00:15:02,510 --> 00:15:03,946 You know that. 271 00:15:03,990 --> 00:15:05,382 I wouldn't care if you put The entire syndicate away. 272 00:15:05,426 --> 00:15:06,949 The minute you Stuck your hand out 273 00:15:06,993 --> 00:15:08,951 And grafted for more Apples, baby, there's no way 274 00:15:08,995 --> 00:15:10,561 I could turn my back. 275 00:15:10,605 --> 00:15:13,651 You know something, ray, I never Could understand about you? 276 00:15:13,695 --> 00:15:16,872 You were the top 10% on The evaluation reports, 277 00:15:16,916 --> 00:15:18,482 Sure to make first grade. 278 00:15:18,526 --> 00:15:19,309 Now tell me something. 279 00:15:19,353 --> 00:15:22,486 What the hell happened? 280 00:15:22,530 --> 00:15:25,663 I have reasons. 281 00:15:25,707 --> 00:15:27,317 They better be good Ones because you 282 00:15:27,361 --> 00:15:31,408 Got to live with them for The rest of your life. 283 00:15:31,452 --> 00:15:32,453 Here's what I want you to do. 284 00:15:32,496 --> 00:15:33,671 I want a complete Written report. 285 00:15:33,715 --> 00:15:36,326 What time you got here To pick up a check, 286 00:15:36,370 --> 00:15:38,850 Exactly what was talked About, and when you left. 287 00:15:38,894 --> 00:15:42,115 And one thing more, exactly were You went when you left here. 288 00:15:42,158 --> 00:15:43,768 Ok, no sweat. 289 00:15:48,034 --> 00:15:50,514 Lieutenant, forensics found Some footprints outside. 290 00:15:50,558 --> 00:15:54,083 They're making plastic casts. 291 00:15:54,127 --> 00:15:56,607 You trying to stick Me with $500 a week? 292 00:15:56,651 --> 00:16:00,046 Look, just see that I get My $10,000 by tomorrow. 293 00:16:00,089 --> 00:16:03,527 Cash, not traceable. 294 00:16:03,571 --> 00:16:06,400 And if those are blood stains On your pants, get rid of them. 295 00:16:06,443 --> 00:16:08,968 And that's worth $500 more. 296 00:16:20,762 --> 00:16:28,030 Well, scheinblum confirms Powder burns on his right hand. 297 00:16:28,074 --> 00:16:29,858 So we could figure he Struggled for the gun. 298 00:16:29,901 --> 00:16:31,120 It went off by accident. 299 00:16:31,164 --> 00:16:32,904 No, he wasn't a strong Mane anymore, frank. 300 00:16:32,948 --> 00:16:34,645 Anybody could have wrested That poker from him. 301 00:16:34,689 --> 00:16:36,299 They didn't have to kill him. 302 00:16:36,343 --> 00:16:38,910 Unless, of course, this certain Somebody was afraid of being 303 00:16:38,954 --> 00:16:40,477 Recognized and had to kill him. 304 00:16:40,521 --> 00:16:42,175 Like who? 305 00:16:42,218 --> 00:16:43,872 The fact is, anybody that would Know him would also know there 306 00:16:43,915 --> 00:16:45,961 Really wasn't much Worth stealing up 307 00:16:46,005 --> 00:16:49,008 There, unless you're Desperate for a bunch 308 00:16:49,051 --> 00:16:51,140 Of stuffed animal heads. 309 00:16:51,184 --> 00:16:53,969 Yeah, well, maybe this Certain somebody has something 310 00:16:54,013 --> 00:16:55,492 Else in mind, you know? 311 00:16:55,536 --> 00:16:57,059 Maybe picking up a legal Document or paper-- 312 00:16:57,103 --> 00:17:00,019 I don't know. 313 00:17:00,062 --> 00:17:02,195 Maybe busting into This curio cabinet. 314 00:17:02,238 --> 00:17:04,153 Maybe there's a cover-up For the real thing, huh? 315 00:17:04,197 --> 00:17:05,633 Somebody with a bum leg? 316 00:17:05,676 --> 00:17:07,591 Come again? 317 00:17:07,635 --> 00:17:10,464 Look at these heel marks On this plastic cast. 318 00:17:13,815 --> 00:17:15,034 Oh, yeah. 319 00:17:15,077 --> 00:17:16,687 The right side worn Down like he had a gimp. 320 00:17:16,731 --> 00:17:18,994 Didn't the doctors say Seymour had a bad leg? 321 00:17:22,780 --> 00:17:23,651 Crock-- 322 00:17:27,655 --> 00:17:29,787 I want you to get down To seymour's house, 323 00:17:29,831 --> 00:17:31,485 Pick up every pair of Shoes he ever owned. 324 00:17:31,528 --> 00:17:32,790 What about the ones he was Wearing when he was killed? 325 00:17:32,834 --> 00:17:34,096 He was wearing Slippers, bright eyes. 326 00:17:34,140 --> 00:17:35,228 What's this? 327 00:17:35,271 --> 00:17:37,012 Uh, he brought 'em Over from the lab. 328 00:17:37,056 --> 00:17:39,710 They're from a roll of film They found in seymour's pocket. 329 00:17:39,754 --> 00:17:41,886 Uh-uh, lookee here. 330 00:17:41,930 --> 00:17:44,628 The victim's widow and Her business manager. 331 00:17:44,672 --> 00:17:46,152 The lab says from The compression, 332 00:17:46,195 --> 00:17:49,068 It looks like it was taken With a 200 millimeter lens 333 00:17:49,111 --> 00:17:50,504 Like somebody was Spying on them. 334 00:17:50,547 --> 00:17:51,983 Now look, when you Get back, I want 335 00:17:52,027 --> 00:17:53,855 All the background information On both these two, ok? 336 00:17:53,898 --> 00:17:55,726 - go ahead. - right. 337 00:18:06,824 --> 00:18:09,566 $10,000, cash. 338 00:18:09,610 --> 00:18:12,134 Unmarked bills from my Own safe deposit box, 339 00:18:12,178 --> 00:18:15,616 So I don't see how they Can ever be traced. 340 00:18:15,659 --> 00:18:18,880 Well, I think you should leave Here as soon as possible. 341 00:18:18,923 --> 00:18:21,012 And don't ever be in Touch with me again. 342 00:18:21,056 --> 00:18:23,841 Well, mr. Howard I work for you now. 343 00:18:23,885 --> 00:18:24,668 I'm on a retainer. 344 00:18:24,712 --> 00:18:26,627 It's $500 a week. 345 00:18:26,670 --> 00:18:27,802 You've got your money. 346 00:18:27,845 --> 00:18:29,020 That's all you're going to get. 347 00:18:29,064 --> 00:18:30,761 Don't talk down To me, mr. Howard. 348 00:18:30,805 --> 00:18:33,634 You got your hand out Just like everybody else. 349 00:18:33,677 --> 00:18:36,550 Now you were the one Who yelled for help, 350 00:18:36,593 --> 00:18:37,768 And I saved your bacon. 351 00:18:37,812 --> 00:18:40,162 Now, don't forget that. 352 00:18:40,206 --> 00:18:42,164 All right. 353 00:18:42,208 --> 00:18:43,209 I'm grateful to you. 354 00:18:43,252 --> 00:18:45,776 Let's just leave it at that. 355 00:18:45,820 --> 00:18:49,171 We'll go it as we planned. 356 00:18:49,215 --> 00:18:51,086 You don't have to Come here anymore 357 00:18:51,130 --> 00:18:54,089 And risk getting us caught. 358 00:18:54,133 --> 00:18:55,830 Nobody's going to Get caught, so stop 359 00:18:55,873 --> 00:18:57,048 Sweating like a guilty kid. 360 00:18:57,092 --> 00:18:59,050 You'll ruin your $300 suit. 361 00:18:59,094 --> 00:19:01,009 Make sure you get those Blood stains taken care of. 362 00:19:01,052 --> 00:19:02,097 Don't forget it. 363 00:19:02,141 --> 00:19:03,272 I'll take care of the pants. 364 00:19:03,316 --> 00:19:04,839 I'll send them out today. 365 00:19:04,882 --> 00:19:06,623 Sure you don't want to change Your mind about that $500 366 00:19:06,667 --> 00:19:08,277 A week retainer? 367 00:19:08,321 --> 00:19:09,235 Get out. 368 00:19:09,278 --> 00:19:10,540 Now, wait a minute. 369 00:19:10,584 --> 00:19:12,107 Get out and stay out. 370 00:19:22,161 --> 00:19:25,076 Well, mrs. Tyburn, I've got to Have that run on the computer 371 00:19:25,120 --> 00:19:26,817 By tomorrow at the latest. 372 00:19:26,861 --> 00:19:28,602 I've got two clients coming in. 373 00:19:28,645 --> 00:19:30,256 Yeah, the capricorn and the leo. 374 00:19:30,299 --> 00:19:34,042 Uh, listen, sherry, I would Never give you a stall, 375 00:19:34,085 --> 00:19:36,610 But I got this new client From a dating service. 376 00:19:36,653 --> 00:19:39,090 He needs a whole New program run. 377 00:19:39,134 --> 00:19:43,225 Mrs. Tyburn, you put files 202 and 103 into that machine, 378 00:19:43,269 --> 00:19:45,575 And don't tell me Somebody else's problems. 379 00:19:45,619 --> 00:19:49,231 I want those projections Delivered tomorrow. 380 00:19:49,275 --> 00:19:50,711 Now what's that matter with you? 381 00:19:50,754 --> 00:19:51,929 Nothing's the matter with me. 382 00:19:51,973 --> 00:19:52,800 I got to use the phone. 383 00:19:52,843 --> 00:19:53,801 Well, did you get the money? 384 00:19:53,844 --> 00:19:54,889 Yeah, here. 385 00:19:57,979 --> 00:20:02,331 It just occurred to me, I left A roll of film at seymour's. 386 00:20:02,375 --> 00:20:04,986 The one I took at the cafe. 387 00:20:08,076 --> 00:20:09,599 Hello, photo lab? 388 00:20:09,643 --> 00:20:11,906 This is detective cleary Of manhattan south. 389 00:20:11,949 --> 00:20:15,866 Look, on that seymour case, did They run that film through yet? 390 00:20:19,087 --> 00:20:19,957 I see. 391 00:20:20,001 --> 00:20:21,045 Ok. 392 00:20:21,089 --> 00:20:23,918 No, no, nobody told me. 393 00:20:23,961 --> 00:20:24,875 Ok, thank you. 394 00:20:30,359 --> 00:20:35,408 Ray, do we have trouble? 395 00:20:35,451 --> 00:20:37,018 No. 396 00:20:37,061 --> 00:20:38,889 No, no. 397 00:20:38,933 --> 00:20:41,979 No, why should there be trouble? 398 00:20:42,023 --> 00:20:44,199 It's howard holding Hands with mrs. Seymour. 399 00:20:49,073 --> 00:20:51,075 For them, it's trouble. 400 00:20:51,119 --> 00:20:54,340 And for us, boy gets the exacta. 401 00:20:58,735 --> 00:21:01,738 Sherry, look at this. 402 00:21:01,782 --> 00:21:04,175 Howard handed me this gun. 403 00:21:04,219 --> 00:21:08,136 It's got his fingerprints On it, all right? 404 00:21:08,179 --> 00:21:14,142 And without-- without this note. 405 00:21:14,185 --> 00:21:16,362 Sherry, how would you like To be on a beach in brazil 406 00:21:16,405 --> 00:21:18,842 In about a week? 407 00:21:18,886 --> 00:21:21,018 I've got that snotty Little business 408 00:21:21,062 --> 00:21:22,846 Manager's head in a noose. 409 00:21:22,890 --> 00:21:26,720 He's got to pay through the Teeth for me to save his skin. 410 00:21:26,763 --> 00:21:30,114 Not $10,000. 411 00:21:30,158 --> 00:21:35,990 Sherry, that's 100 big Ones for the suicide note. 412 00:21:36,033 --> 00:21:39,167 How does that grab you? 413 00:21:39,210 --> 00:21:40,821 Why brazil? 414 00:21:40,864 --> 00:21:42,344 Why not paris? 415 00:21:42,388 --> 00:21:45,826 Paris, all right, Whatever you want. 416 00:21:45,869 --> 00:21:48,785 $100,000, now that's Not bad, is it? 417 00:21:48,829 --> 00:21:50,961 Bad? 418 00:21:51,005 --> 00:21:54,791 Well, it doesn't make You onassis, honey, 419 00:21:54,835 --> 00:21:56,227 But it's not bad. 420 00:22:01,276 --> 00:22:03,800 Don't you think it's Very odd that an intruder 421 00:22:03,844 --> 00:22:05,367 Should wear a dead man's shoes? 422 00:22:05,411 --> 00:22:07,500 Well, the intruder, So to speak, 423 00:22:07,543 --> 00:22:09,328 Obviously didn't want To leave an impression 424 00:22:09,371 --> 00:22:10,807 From his own shoes. 425 00:22:10,851 --> 00:22:13,767 If, that is, he really Was an intruder. 426 00:22:13,810 --> 00:22:16,073 Now, uh, did any of You notice anything 427 00:22:16,117 --> 00:22:19,860 Weird with those photos That forensic took? 428 00:22:19,903 --> 00:22:20,774 Seymour's bedroom. 429 00:22:20,817 --> 00:22:22,036 So? 430 00:22:22,079 --> 00:22:24,168 So I was looking at 'em five minutes ago, 431 00:22:24,212 --> 00:22:26,301 And those little questions Came into my mind. 432 00:22:26,345 --> 00:22:27,911 Little wee ones. 433 00:22:27,955 --> 00:22:29,391 Now how tall was seymour? 434 00:22:29,435 --> 00:22:30,784 6' 1", 6' 2"? 435 00:22:30,827 --> 00:22:32,046 Yeah, so what about it? 436 00:22:32,089 --> 00:22:33,352 So what about it. 437 00:22:33,395 --> 00:22:35,789 Well, we got a wall here With lots of pictures 438 00:22:35,832 --> 00:22:37,268 And a couple of mirrors. 439 00:22:37,312 --> 00:22:41,142 Now there's one mirror Here that's about 5 foot 440 00:22:41,185 --> 00:22:42,752 3 inches off the ground. 441 00:22:42,796 --> 00:22:46,277 Now how would you like to comb Your curly locks like this? 442 00:22:46,321 --> 00:22:47,191 Uh! 443 00:22:49,890 --> 00:22:50,978 Anybody look behind the mirror? 444 00:22:54,851 --> 00:22:55,548 So let's go. 445 00:22:55,591 --> 00:22:57,941 So, uh, let's go. 446 00:23:40,593 --> 00:23:42,856 Saperstein's bringing Mrs. Seymour over here, 447 00:23:42,899 --> 00:23:44,945 And howard should Be here any minute. 448 00:23:48,078 --> 00:23:49,428 There's the bullet hole. 449 00:23:49,471 --> 00:23:51,038 Um-hum, yeah. 450 00:23:51,081 --> 00:23:54,476 So, the victim and howard, They get in an argument 451 00:23:54,520 --> 00:23:56,391 Over mrs. Seymour in here. 452 00:23:56,435 --> 00:24:00,351 Howard and seymour grapple For the gun, he kills him. 453 00:24:00,395 --> 00:24:03,093 Um-hum. 454 00:24:03,137 --> 00:24:05,618 Well, this is the Same kind of rug 455 00:24:05,661 --> 00:24:08,011 That the body was Found on in the den. 456 00:24:08,055 --> 00:24:09,535 How come? 457 00:24:09,578 --> 00:24:11,928 If he was killed in here, Howard drags him into the study. 458 00:24:11,972 --> 00:24:15,018 Oh, because if he was killed Way over there by the bed, 459 00:24:15,062 --> 00:24:16,933 It wouldn't look like he Walked in on an intruder. 460 00:24:16,977 --> 00:24:18,152 You see? Crocker! 461 00:24:18,195 --> 00:24:19,501 - yeah? - go get a warrant. 462 00:24:19,545 --> 00:24:21,982 A search warrant for Howard's apartment. 463 00:24:22,025 --> 00:24:25,594 You, follow me. 464 00:24:25,638 --> 00:24:27,204 The only thing I'm worried about 465 00:24:27,248 --> 00:24:28,379 Is that miller Girl who was having 466 00:24:28,423 --> 00:24:29,990 A reading when I came home. 467 00:24:30,033 --> 00:24:31,861 She's here right now. 468 00:24:31,905 --> 00:24:33,384 I owed her some time From that night. 469 00:24:33,428 --> 00:24:34,908 She just walked in on me. 470 00:24:34,951 --> 00:24:36,213 Did you Tell her we were leaving? 471 00:24:36,257 --> 00:24:38,259 Yes, I'm trying to Make it clear to her. 472 00:24:44,439 --> 00:24:47,311 Anything wrong, detective? 473 00:24:47,355 --> 00:24:49,618 Sorry, can't talk about it. 474 00:24:49,662 --> 00:24:52,534 If I'm not at manhattan south, You fine me at this number. 475 00:24:52,578 --> 00:24:54,144 All right, thank you. 476 00:24:54,188 --> 00:24:56,625 Thank you. 477 00:24:56,669 --> 00:24:59,193 You're a perfect Scorpio, elaine. 478 00:25:03,110 --> 00:25:06,287 Easy to anger, Passionate in love. 479 00:25:06,330 --> 00:25:08,550 Don't humor me. 480 00:25:08,594 --> 00:25:09,420 I'm bugged. 481 00:25:09,464 --> 00:25:10,987 Oh, come on. 482 00:25:11,031 --> 00:25:14,948 You can't quit on me, not After what happened between me 483 00:25:14,991 --> 00:25:16,384 And jerry last night. 484 00:25:16,427 --> 00:25:20,127 You can't dump me with this Animal and no guidance. 485 00:25:20,170 --> 00:25:23,217 Elaine, we're leaving, moving. 486 00:25:23,260 --> 00:25:25,349 You set me up for more money. 487 00:25:25,393 --> 00:25:27,090 You know I wouldn't do that. 488 00:25:27,134 --> 00:25:28,091 How can you-- 489 00:25:28,135 --> 00:25:29,528 Oh, no? 490 00:25:29,571 --> 00:25:31,486 I could go to the Better business bureau. 491 00:25:31,530 --> 00:25:33,357 You got a license for this? 492 00:25:33,401 --> 00:25:36,056 What about the irs, sherry? 493 00:25:36,099 --> 00:25:39,189 You report this income? 494 00:25:39,233 --> 00:25:41,278 So you just think it over, hmm? 495 00:25:41,322 --> 00:25:42,976 Oh, elaine. 496 00:25:43,019 --> 00:25:44,586 Elaine! 497 00:25:50,766 --> 00:25:53,552 And you have no idea Who took these pictures? 498 00:25:53,595 --> 00:25:55,641 Well, I suppose jack Could have taken them, 499 00:25:55,684 --> 00:26:00,384 But they have no significance, Certainly nothing suggestive. 500 00:26:00,428 --> 00:26:02,082 My god, what's going on? 501 00:26:02,125 --> 00:26:03,997 What are you all getting at? 502 00:26:04,040 --> 00:26:04,737 Lieutenant? 503 00:26:08,044 --> 00:26:09,437 Forgot to tell you Something the other day. 504 00:26:14,224 --> 00:26:15,486 I was here after the killing. 505 00:26:15,530 --> 00:26:17,271 I noticed the rug Under the victim, 506 00:26:17,314 --> 00:26:20,579 And it wasn't in the study When I was here before. 507 00:26:20,622 --> 00:26:24,539 So I did a little Checking on mr. Howard, 508 00:26:24,583 --> 00:26:29,326 And I found these At his cleaners. 509 00:26:29,370 --> 00:26:32,155 Put a couple of pins on the Spots that look like blood. 510 00:26:32,199 --> 00:26:35,071 Tony, what is this Man talking about? 511 00:26:35,115 --> 00:26:38,640 I, uh, I-- I knelt over The body, lieutenant. 512 00:26:38,684 --> 00:26:40,642 Of course there could Be blood on my pants. 513 00:26:40,686 --> 00:26:44,559 Up here along the waist? 514 00:26:44,603 --> 00:26:46,605 I figured he got the Spots when he picked 515 00:26:46,648 --> 00:26:47,780 Up the rug with the body and-- 516 00:26:47,823 --> 00:26:48,781 All right, shut up, kaufman. 517 00:26:48,824 --> 00:26:50,565 Don't talk in front of them. 518 00:26:55,091 --> 00:26:55,875 Kojak. 519 00:26:55,918 --> 00:26:57,528 Yeah, lieutenant crocker. 520 00:26:57,572 --> 00:27:00,619 We're over here at howard's, and I've got some goodies for you. 521 00:27:00,662 --> 00:27:03,230 We've got the shoes and more Pictures of howard and mrs. 522 00:27:03,273 --> 00:27:04,753 Seymour, and a . 523 00:27:04,797 --> 00:27:07,147 25 beretta, which I'll run To ballistics right now, ok? 524 00:27:07,190 --> 00:27:08,061 Yeah. 525 00:27:13,153 --> 00:27:15,677 You couldn't tell where I could Find a pair of mr. Seymour's 526 00:27:15,721 --> 00:27:18,288 Shoes and the gun, would you? 527 00:27:18,332 --> 00:27:19,638 Well, no, of course not. 528 00:27:19,681 --> 00:27:21,683 How-- how could we know that? 529 00:27:21,727 --> 00:27:26,166 Because they were just found In mr. Howard's apartment. 530 00:27:26,209 --> 00:27:28,516 Stavros, read him his rights. 531 00:27:28,559 --> 00:27:29,735 Yes. 532 00:27:29,778 --> 00:27:32,607 Tony, I just don't Understand any of this. 533 00:27:32,651 --> 00:27:34,827 You have a right To remain silent. 534 00:27:34,870 --> 00:27:37,612 If you choose to give up That right, anything you say 535 00:27:37,656 --> 00:27:38,744 Will be held against you. 536 00:27:38,787 --> 00:27:40,397 You have a right to an attorney. 537 00:27:40,441 --> 00:27:41,311 He may be presnet-- 538 00:27:41,355 --> 00:27:42,356 No, wait a minute. 539 00:27:42,399 --> 00:27:45,838 I'm not going to Hide this anymore. 540 00:27:45,881 --> 00:27:48,318 Stavros. 541 00:27:48,362 --> 00:27:51,713 Janet, jack committed suicide. 542 00:27:51,757 --> 00:27:53,323 No. 543 00:27:53,367 --> 00:27:55,717 No. 544 00:27:55,761 --> 00:28:00,243 And this man was in the House at the time, lieutenant. 545 00:28:00,287 --> 00:28:02,245 He got to the bedroom Right after I did. 546 00:28:02,289 --> 00:28:04,247 He took those pictures for jack. 547 00:28:04,291 --> 00:28:06,467 When I told him janet would be Cheated out of the insurance 548 00:28:06,510 --> 00:28:09,426 Because it was suicide, He came up with the idea 549 00:28:09,470 --> 00:28:11,515 To make it look like a killing. 550 00:28:11,559 --> 00:28:16,738 So we carried jack's body Into the study, together. 551 00:28:16,782 --> 00:28:19,741 And then I came down Here to be with you, 552 00:28:19,785 --> 00:28:22,352 And he arranged everything else. 553 00:28:22,396 --> 00:28:25,747 Took the gun, the shoes, Yes, and jack's suicide 554 00:28:25,791 --> 00:28:29,620 Note with him after He faked the break-in. 555 00:28:29,664 --> 00:28:31,797 Ok, I took pictures For mr. Seymour. 556 00:28:31,840 --> 00:28:33,668 You don't like me For that, do you? 557 00:28:33,712 --> 00:28:35,235 You trying to do a job on me? 558 00:28:35,278 --> 00:28:37,150 Right? 559 00:28:37,193 --> 00:28:40,588 Lieutenant, at the time of the Murder I was home with my wife. 560 00:28:40,631 --> 00:28:42,285 That's not true. 561 00:28:42,329 --> 00:28:43,634 You were right here. 562 00:28:43,678 --> 00:28:46,550 I payed you $10,000 Today for your help! 563 00:28:46,594 --> 00:28:50,641 Mr. Howard, you have a Record of that transaction? 564 00:28:50,685 --> 00:28:55,559 No, I-- I went to a lot of Trouble not to have any record. 565 00:28:55,603 --> 00:28:57,910 Mrs. Seymour, did you see Mr. Kaufman in the house? 566 00:28:57,953 --> 00:28:58,824 No. 567 00:29:01,696 --> 00:29:04,307 I don't know how You did it, but you 568 00:29:04,351 --> 00:29:07,180 Put that gun and those Shoes in my apartment. 569 00:29:07,223 --> 00:29:09,835 You told me to take those Pants to the cleaners. 570 00:29:09,878 --> 00:29:12,315 Now what did you do with Jack's suicide note? 571 00:29:12,359 --> 00:29:14,187 Boy, oh, boy. 572 00:29:14,230 --> 00:29:16,276 Cops, private detectives. 573 00:29:16,319 --> 00:29:18,800 Somebody's always trying To turn us into fall guys. 574 00:29:18,844 --> 00:29:21,455 Yes, I took pictures Of these two. 575 00:29:21,498 --> 00:29:26,677 No, I never heard of a Suicide note, no $10,000, 576 00:29:26,721 --> 00:29:29,855 No phony story about carrying No body from room to room. 577 00:29:29,898 --> 00:29:31,421 And if you keep Talking like that, 578 00:29:31,465 --> 00:29:32,553 I'm going to see you in court. 579 00:29:35,861 --> 00:29:38,211 Mr. Howard, I'm afraid you'll Have to come down with us 580 00:29:38,254 --> 00:29:40,343 To make a further statement. 581 00:29:40,387 --> 00:29:43,477 But whatever tony said, I-- I mean, he wouldn't lie, 582 00:29:43,520 --> 00:29:44,347 Lieutenant. 583 00:29:44,391 --> 00:29:45,696 It has to be the truth. 584 00:29:45,740 --> 00:29:46,741 I'm sorry, mrs. Seymour. 585 00:29:46,785 --> 00:29:48,917 That may not be up To me to decide. 586 00:29:48,961 --> 00:29:50,963 Well then, who? 587 00:29:51,006 --> 00:29:52,616 A jury. 588 00:29:58,884 --> 00:30:00,450 Oh, thank you. 589 00:30:00,494 --> 00:30:02,191 They're just taking a Statement from your husband, 590 00:30:02,235 --> 00:30:03,236 Mrs. Kaufman. 591 00:30:03,279 --> 00:30:04,280 They shouldn't be Too much longer. 592 00:30:07,327 --> 00:30:08,981 You do horoscopes? 593 00:30:09,024 --> 00:30:11,810 You get a chance some day, give Me the details of your birth. 594 00:30:11,853 --> 00:30:13,463 I have it run Through a computer. 595 00:30:13,507 --> 00:30:15,683 Oh, of course, I have to Interpret the print outs. 596 00:30:15,726 --> 00:30:19,208 It's just raw data on the Planets, their conjunctions. 597 00:30:19,252 --> 00:30:20,862 So with your clients you Do that from 8:00 to 10:00 598 00:30:20,906 --> 00:30:22,342 Every night, right? 599 00:30:22,385 --> 00:30:23,822 At least, that's what Your janitor tells me. 600 00:30:23,865 --> 00:30:25,562 Says you do a pretty Good business, too. 601 00:30:25,606 --> 00:30:28,130 Well, except for Last wednesday. 602 00:30:28,174 --> 00:30:31,177 I told you ray was here with Me that night, all night. 603 00:30:31,220 --> 00:30:33,570 I just didn't happen to have Anyone scheduled that evening. 604 00:30:36,965 --> 00:30:39,707 Well, hello, stavros. 605 00:30:39,750 --> 00:30:41,840 Something they forgot to Ask me down at the station? 606 00:30:41,883 --> 00:30:44,451 Just doing my job, Kaufman, you know that. 607 00:30:44,494 --> 00:30:45,452 Right. 608 00:30:45,495 --> 00:30:46,366 Ok. 609 00:30:48,542 --> 00:30:50,326 Thanks, mrs. Kaufman. 610 00:30:50,370 --> 00:30:51,327 See you, kaufman. 611 00:30:51,371 --> 00:30:52,198 Yep. 612 00:30:55,636 --> 00:30:56,419 Any problems? 613 00:30:56,463 --> 00:30:57,507 With him? 614 00:30:57,551 --> 00:30:58,682 Any problems with you? 615 00:30:58,726 --> 00:30:59,901 Howard's story won't hold up. 616 00:30:59,945 --> 00:31:01,294 Now did you get Hold of his lawyer? 617 00:31:01,337 --> 00:31:02,686 Yeah, the tombs. 618 00:31:02,730 --> 00:31:05,167 I am an anonymous Do-gooder who happened 619 00:31:05,211 --> 00:31:07,909 To find a suicide note, Who will be happy to accept 620 00:31:07,953 --> 00:31:09,563 A reward of $100,000. 621 00:31:09,606 --> 00:31:11,260 And what did he say? 622 00:31:11,304 --> 00:31:14,785 Well, he's going to talk It over with his client. 623 00:31:14,829 --> 00:31:16,918 Well, that means he knows That howard can't get 624 00:31:16,962 --> 00:31:19,834 Off the hook without it, huh? 625 00:31:19,878 --> 00:31:23,272 Listen, sherry, take a Look at our horoscopes. 626 00:31:23,316 --> 00:31:24,752 What do they say for us? 627 00:31:24,795 --> 00:31:26,797 I did, ray. 628 00:31:26,841 --> 00:31:29,931 And in our second house, Our house of money, 629 00:31:29,975 --> 00:31:31,890 We are going to make a killing. 630 00:31:41,943 --> 00:31:43,902 I say we go to the Police with this 631 00:31:43,945 --> 00:31:47,209 Immediately, tell them you Suspect it's mrs. Kaufman. 632 00:31:47,253 --> 00:31:49,864 But you said that she'd Destroy that note if there was 633 00:31:49,908 --> 00:31:51,387 Any indication of the trail. 634 00:31:51,431 --> 00:31:53,694 I mean, can we risk that? 635 00:31:53,737 --> 00:31:56,436 It's the only chance I Have of clearing myself. 636 00:31:56,479 --> 00:31:58,264 I feel like such a fool. 637 00:31:58,307 --> 00:32:00,614 Tony, I think you did Make a terrible mistake, 638 00:32:00,657 --> 00:32:02,790 But I understand why. 639 00:32:02,833 --> 00:32:04,748 You did it for me. 640 00:32:04,792 --> 00:32:07,751 Look, mr. Myerberg, There are certain stocks 641 00:32:07,795 --> 00:32:08,752 That we can sell. 642 00:32:08,796 --> 00:32:09,666 No. 643 00:32:09,710 --> 00:32:11,277 I don't want you to do that. 644 00:32:11,320 --> 00:32:13,409 You'll take a terrible beating On the market the way it is. 645 00:32:13,453 --> 00:32:15,542 Tony, we have to do it. 646 00:32:15,585 --> 00:32:17,631 Look, this woman's Calling my office tonight. 647 00:32:17,674 --> 00:32:19,676 Is it yes, then? 648 00:32:19,720 --> 00:32:22,723 Yes, go ahead. 649 00:32:22,766 --> 00:32:24,986 I can give you a list Of what we should sell. 650 00:32:25,030 --> 00:32:29,773 Tell her we'll have the cash by 4 o'clock tomorrow afternoon. 651 00:32:29,817 --> 00:32:31,297 You know this doesn't Clear the slate. 652 00:32:31,340 --> 00:32:33,734 You still have problems. 653 00:32:33,777 --> 00:32:35,954 Yes, I know. 654 00:32:35,997 --> 00:32:37,477 Kaufman told me that From the beginning. 655 00:32:40,828 --> 00:32:43,570 Yes, mr. Myerberg. 656 00:32:43,613 --> 00:32:45,441 Oh, yes. 657 00:32:45,485 --> 00:32:47,704 Of course. 658 00:32:47,748 --> 00:32:48,923 Yes, I can bring it there. 659 00:32:51,665 --> 00:32:52,666 Thank you, mr. Myerberg. 660 00:32:57,062 --> 00:32:58,846 Well? 661 00:32:58,889 --> 00:33:00,804 Are we in business? 662 00:33:00,848 --> 00:33:03,329 Does gimbels stock pantyhose? 663 00:33:03,372 --> 00:33:04,373 I take the note to them. 664 00:33:04,417 --> 00:33:05,287 Give it to me. 665 00:33:05,331 --> 00:33:07,811 Yeah. 666 00:33:07,855 --> 00:33:10,336 I meet myerberg Outside grant's tomb. 667 00:33:10,379 --> 00:33:13,643 He gives me the payoff in cash, Nothing bigger than hundreds. 668 00:33:13,687 --> 00:33:15,297 When? 669 00:33:15,341 --> 00:33:16,777 They can't get Hold of the money 670 00:33:16,820 --> 00:33:19,823 For a couple of days, probably The day after tomorrow. 671 00:33:19,867 --> 00:33:22,391 He'll call again, Let we know for sure. 672 00:33:22,435 --> 00:33:24,654 Not until the day After tomorrow, huh? 673 00:33:24,698 --> 00:33:26,091 Don't worry. 674 00:33:26,134 --> 00:33:27,788 Just go to your office Tomorrow and make 675 00:33:27,831 --> 00:33:28,919 Like nothing's happening. 676 00:33:28,963 --> 00:33:30,878 I'll take care of It all on tuesday. 677 00:33:30,921 --> 00:33:32,227 We don't even pack. 678 00:33:32,271 --> 00:33:35,404 Just pick up the money And split to the airport. 679 00:33:37,798 --> 00:33:39,104 Hello? 680 00:33:39,147 --> 00:33:40,670 Sherry? 681 00:33:40,714 --> 00:33:42,498 This is elaine. 682 00:33:42,542 --> 00:33:44,500 I have had it! 683 00:33:44,544 --> 00:33:47,068 There is no jerry anymore. 684 00:33:47,112 --> 00:33:48,939 You could have told Me this would happen, 685 00:33:48,983 --> 00:33:50,854 But you didn't have time! 686 00:33:50,898 --> 00:33:52,247 Elaine, listen-- 687 00:33:52,291 --> 00:33:53,857 You got Money problems, sherry, 688 00:33:53,901 --> 00:33:56,556 You look at your own horoscope Because you're going to have 689 00:33:56,599 --> 00:33:59,385 Every kind of tax, and License, and irs problem 690 00:33:59,428 --> 00:34:02,605 I can bring down on you, First thing in the morning 691 00:34:02,649 --> 00:34:03,867 After I get off work! 692 00:34:03,911 --> 00:34:07,523 Elaine, listen! 693 00:34:07,567 --> 00:34:09,873 Look, she is not going To blow the whistle on us. 694 00:34:09,917 --> 00:34:11,092 In a couple of Days I don't care, 695 00:34:11,136 --> 00:34:12,485 But not until I see the money. 696 00:34:12,528 --> 00:34:13,877 Now will you talk To her, sherry? 697 00:34:13,921 --> 00:34:14,878 She won't listen to me. 698 00:34:14,922 --> 00:34:16,532 She hates me. 699 00:34:16,576 --> 00:34:18,491 Where does she live? 700 00:34:18,534 --> 00:34:20,101 Elaine miller, In the directory. 701 00:34:20,145 --> 00:34:21,755 Why? 702 00:34:21,798 --> 00:34:22,669 Ray? 703 00:34:22,712 --> 00:34:25,715 Ray, what are you doing? 704 00:34:25,759 --> 00:34:28,109 I'll catch her in the Morning after work, 705 00:34:28,153 --> 00:34:32,548 Talk to her so that she Doesn't cause any trouble. 706 00:34:32,592 --> 00:34:35,029 We're close, baby. 707 00:34:35,073 --> 00:34:39,381 You realize how close we are? 708 00:34:39,425 --> 00:34:40,861 Paris. 709 00:34:40,904 --> 00:34:42,950 Paris, I can almost taste it. 710 00:34:48,564 --> 00:34:50,740 Hey, it's 8:30. 711 00:34:50,784 --> 00:34:52,177 You going to walk in That cement all night? 712 00:34:52,220 --> 00:34:54,570 Hey, frank? 713 00:34:54,614 --> 00:34:56,572 What did you think If ray kaufman? 714 00:34:56,616 --> 00:34:57,617 Going in? 715 00:34:57,660 --> 00:34:58,792 I liked him. 716 00:34:58,835 --> 00:35:00,576 One of the best, I thought. 717 00:35:00,620 --> 00:35:03,840 A good detective, that he Was, but he gave it all away. 718 00:35:03,884 --> 00:35:06,974 And what he gave away Was gold, this badge. 719 00:35:07,017 --> 00:35:09,063 Sure, an ex-detective digging Bullets out, switching 720 00:35:09,107 --> 00:35:10,543 Them around, all that stuff. 721 00:35:10,586 --> 00:35:11,935 I can buy that in a second. 722 00:35:11,979 --> 00:35:13,459 But howard, what does he know? 723 00:35:13,502 --> 00:35:14,416 He's a glorified accountant. 724 00:35:14,460 --> 00:35:17,115 Where would he learn it? 725 00:35:17,158 --> 00:35:19,160 I think howard's telling The truth, frank. 726 00:35:19,204 --> 00:35:20,944 I think that Kaufman's in on this, 727 00:35:20,988 --> 00:35:24,426 But I haven't got the Faintest idea how to prove it. 728 00:35:29,214 --> 00:35:30,128 Ah! 729 00:35:33,696 --> 00:35:34,828 Ow! 730 00:35:34,871 --> 00:35:36,395 Lieutenant! 731 00:35:36,438 --> 00:35:40,181 Here, impeccably typed, is Mrs. Kaufman's testimony to me 732 00:35:40,225 --> 00:35:41,791 And a statement from The janitor that he 733 00:35:41,835 --> 00:35:43,837 Saw no one go in or Out last wednesday, 734 00:35:43,880 --> 00:35:45,665 Not one astrology client. 735 00:35:45,708 --> 00:35:47,884 I thought you told me the Janitor went to the movies 736 00:35:47,928 --> 00:35:48,972 On wednesday. 737 00:35:49,016 --> 00:35:52,585 That's why he Didn't see anybody. 738 00:35:52,628 --> 00:35:55,501 What's this impeccably Type notation? 739 00:35:55,544 --> 00:35:56,980 "Rent-a-comp?" 740 00:35:57,024 --> 00:35:59,592 Well, this mrs. Kaufman's A very businesslike lady. 741 00:35:59,635 --> 00:36:02,595 She has a computer company Work out the basic monthly 742 00:36:02,638 --> 00:36:04,423 Projections for her clients. 743 00:36:04,466 --> 00:36:06,076 I made a record of The company name. 744 00:36:08,992 --> 00:36:11,778 Rent-a-comp. 745 00:36:11,821 --> 00:36:13,954 Rent-a-comp, huh? 746 00:36:13,997 --> 00:36:15,521 What are we doing? 747 00:36:15,564 --> 00:36:18,132 Turning to a computer to Solve this? 748 00:36:18,176 --> 00:36:20,003 Did you hear that One about the doctor? 749 00:36:20,047 --> 00:36:23,006 He gave his patient Six months to live. 750 00:36:23,050 --> 00:36:25,095 Oh, here it is. 751 00:36:29,230 --> 00:36:31,928 Is that the whole joke? 752 00:36:34,192 --> 00:36:35,889 Well, he couldn't Pay his bill, right? 753 00:36:35,932 --> 00:36:39,240 So he gave him six more. 754 00:36:40,850 --> 00:36:42,809 Yeah, sure. 755 00:36:59,782 --> 00:37:03,177 And what exactly do you do For sherry kaufman, mrs.Tyburn? 756 00:37:03,221 --> 00:37:05,179 Let me show you. 757 00:37:05,223 --> 00:37:07,007 Louisa! 758 00:37:07,050 --> 00:37:10,271 Put this horoscope program On, will you, louisa? 759 00:37:10,315 --> 00:37:11,881 Por favor? 760 00:37:11,925 --> 00:37:14,623 Now all I have to do is Type in the individual's 761 00:37:14,667 --> 00:37:17,670 Vital statistics that's Supplied by sherry, 762 00:37:17,713 --> 00:37:20,542 And the computer prints out Every important planet location 763 00:37:20,586 --> 00:37:22,196 And conjunction for The coming months, 764 00:37:22,240 --> 00:37:24,198 As it applies to the Particular subject. 765 00:37:24,242 --> 00:37:26,722 Which sherry then Interprets for her clients. 766 00:37:26,766 --> 00:37:28,333 Exactly. 767 00:37:28,376 --> 00:37:32,119 Mrs. Tyburn, last wednesday Night if sherry had a client, 768 00:37:32,162 --> 00:37:34,077 She might have given her the Forecast for the next month, 769 00:37:34,121 --> 00:37:35,383 - right? - yes. 770 00:37:35,427 --> 00:37:37,951 Would have started on The next day, thursday. 771 00:37:37,994 --> 00:37:40,736 I did do one that started For her last thursday. 772 00:37:40,780 --> 00:37:41,911 Wait a minute. 773 00:37:41,955 --> 00:37:43,696 A scorpio. 774 00:37:43,739 --> 00:37:47,177 Scorpio, which means sherry Possibly did have a client 775 00:37:47,221 --> 00:37:50,180 Wednesday night, this-- This scorpio, right? 776 00:37:50,224 --> 00:37:51,051 I guess so. 777 00:37:51,094 --> 00:37:53,140 Let me check with gretchen. 778 00:37:53,183 --> 00:37:54,272 The computer, that is. 779 00:38:35,182 --> 00:38:36,749 Where's the name? 780 00:38:36,792 --> 00:38:38,881 Oh, I never know the Name, not even the sex. 781 00:38:38,925 --> 00:38:43,277 That's all sherry Ever supplies me with. 782 00:38:43,321 --> 00:38:45,627 All you know is That this, uh, person 783 00:38:45,671 --> 00:38:50,066 Was born november 2, 1949 at Exactly 3:06 in the morning. 784 00:38:50,110 --> 00:38:53,113 At longitude 71 degrees, 48 minutes, west. 785 00:38:53,156 --> 00:38:57,683 And latitude 42 degrees, 17 minutes north. 786 00:38:57,726 --> 00:38:59,380 Oh, you need more. 787 00:39:00,816 --> 00:39:01,687 Wouldn't hurt. 788 00:39:12,437 --> 00:39:16,136 71 degrees, 48 minutes. 789 00:39:16,179 --> 00:39:17,877 Just cuts across this Little piece of new england 790 00:39:17,920 --> 00:39:18,878 Right here. 791 00:39:18,921 --> 00:39:20,445 That line there Is the latitude, 792 00:39:20,488 --> 00:39:22,969 Captain, and where they meet, We have-- worcester, mass. 793 00:39:23,012 --> 00:39:24,057 Worcester, mass. 794 00:39:24,100 --> 00:39:25,145 Thank you very much. 795 00:39:25,188 --> 00:39:26,799 You've been a Great deal of help. 796 00:39:26,842 --> 00:39:31,194 All right, november 2, 1949, 3:06 at saint martin's hospital 797 00:39:31,238 --> 00:39:32,195 In worcester, massachusetts. 798 00:39:32,239 --> 00:39:34,720 Uh, worcester, mass. 799 00:39:34,763 --> 00:39:36,417 Worcester, massachusetts. 800 00:39:36,461 --> 00:39:40,769 A baby girl named elaine born to A mr. And mrs. John yestrovich. 801 00:39:40,813 --> 00:39:42,292 Elaine yestrovich. 802 00:39:42,336 --> 00:39:44,643 Did she ever do the Ding dong number? 803 00:39:44,686 --> 00:39:45,818 What? 804 00:39:45,861 --> 00:39:48,037 Was she ever joined In holy matrimony? 805 00:39:48,081 --> 00:39:48,908 I'll check it out. 806 00:39:48,951 --> 00:39:49,735 Yeah, do that. 807 00:39:49,778 --> 00:39:50,997 I'll take manhattan. 808 00:39:51,040 --> 00:39:53,129 I'll take the bronx. 809 00:39:53,173 --> 00:39:56,176 And staten island, too. 810 00:39:56,219 --> 00:39:57,873 Oh, thank you, captain. 811 00:40:06,404 --> 00:40:07,927 Miss miller? 812 00:40:08,971 --> 00:40:10,364 Oh, mr. Kaufman. 813 00:40:10,408 --> 00:40:12,410 What are you doing here? 814 00:40:12,453 --> 00:40:13,280 I just got home-- 815 00:40:13,323 --> 00:40:14,150 Yes, I know. 816 00:40:14,194 --> 00:40:15,456 I just thought I'd drop by-- 817 00:40:15,500 --> 00:40:17,458 Hey, how'd you get in here? 818 00:40:17,502 --> 00:40:18,981 This is my apartment. 819 00:40:19,025 --> 00:40:21,810 Yes, I know, and I'm going To make it worth your while. 820 00:40:21,854 --> 00:40:23,812 Here's $500. 821 00:40:23,856 --> 00:40:25,379 For what? 822 00:40:25,423 --> 00:40:27,947 Look, elaine, you know, I Didn't like the way that sherry 823 00:40:27,990 --> 00:40:29,470 Dropped you, so I'm Giving you all your money 824 00:40:29,514 --> 00:40:31,472 Back, plus a bonus. 825 00:40:31,516 --> 00:40:33,996 Now all this talk About the better 826 00:40:34,040 --> 00:40:35,694 Business bureau and the irs-- 827 00:40:35,737 --> 00:40:38,958 You know what it says in My horoscope for today? 828 00:40:39,001 --> 00:40:42,831 Avoid temptation, stick To your original plan. 829 00:40:42,875 --> 00:40:45,094 Well, I'm reporting your Wife just as soon as I 830 00:40:45,138 --> 00:40:46,052 Get myself pulled together! 831 00:40:46,095 --> 00:40:47,183 Wait a minute! 832 00:40:47,227 --> 00:40:48,663 Look! 833 00:40:48,707 --> 00:40:49,490 I don't want you to say Anything for a couple of days. 834 00:40:49,534 --> 00:40:50,230 Hey! 835 00:40:50,273 --> 00:40:51,536 That's all I'm asking! 836 00:40:51,579 --> 00:40:52,493 I got to work a Switchboard with this hands! 837 00:40:52,537 --> 00:40:53,451 That hurt! 838 00:40:53,494 --> 00:40:55,017 Look, I don't want a scene. 839 00:40:55,061 --> 00:40:57,498 You touch me Again and I scream! 840 00:40:57,542 --> 00:40:58,847 Breaking in here! 841 00:40:58,891 --> 00:41:00,806 You wait till the Super hears about this! 842 00:41:00,849 --> 00:41:01,894 Wait a minute! Wait a minute! 843 00:41:01,937 --> 00:41:02,764 Ah! 844 00:41:02,808 --> 00:41:03,722 Come here! 845 00:41:03,765 --> 00:41:04,853 Now, look! 846 00:41:04,897 --> 00:41:06,072 Now look. 847 00:41:06,115 --> 00:41:07,377 Sherry and I have got Some problems, ok? 848 00:41:07,421 --> 00:41:10,424 And we've got a chance To make a real score-- 849 00:41:17,300 --> 00:41:19,955 Elaine? 850 00:41:19,999 --> 00:41:23,002 Elaine? 851 00:41:37,364 --> 00:41:41,020 Lieutenant, you were right, She was married, name of miller. 852 00:41:41,063 --> 00:41:43,283 This is where she works And where she lives. 853 00:41:43,326 --> 00:41:44,545 All right. 854 00:41:44,589 --> 00:41:46,547 You go to where she Works and bring her in. 855 00:41:46,591 --> 00:41:47,548 All right. 856 00:41:47,592 --> 00:41:49,289 Where you going? 857 00:41:49,332 --> 00:41:52,118 Well, I'm going to try And, uh, catch her at home. 858 00:41:52,161 --> 00:41:53,032 She might be there. 859 00:42:03,129 --> 00:42:05,218 Now just do what I tell you. 860 00:42:05,261 --> 00:42:08,134 Call that lawyer, tell Him that we cannot wait 861 00:42:08,177 --> 00:42:09,396 Until tomorrow for the money. 862 00:42:09,439 --> 00:42:12,094 Ray, tomorrow. 863 00:42:12,138 --> 00:42:14,009 That's fastest he could get it. 864 00:42:14,053 --> 00:42:16,098 Why, we got problems? 865 00:42:16,142 --> 00:42:17,491 Problems? No. 866 00:42:17,535 --> 00:42:18,884 No, we don't have any problems. 867 00:42:18,927 --> 00:42:20,494 You don't sound good, ray. 868 00:42:20,538 --> 00:42:22,888 Hey, listen. 869 00:42:22,931 --> 00:42:26,979 This is all going to turn Our lives around, isn't it? 870 00:42:27,022 --> 00:42:28,633 It's worth it, isn't it? 871 00:42:28,676 --> 00:42:31,331 I mean, everything is-- it's not Going to be the same dead end 872 00:42:31,374 --> 00:42:34,247 Again, is it, anymore? 873 00:42:34,290 --> 00:42:37,163 It's not like when I-- I Blew the shield that time. 874 00:42:37,206 --> 00:42:39,426 I mean, this time It's going to be-- 875 00:42:39,469 --> 00:42:41,167 This time it's going To be champagne 876 00:42:41,210 --> 00:42:42,951 And caviar, right, princess? 877 00:42:42,995 --> 00:42:44,300 I'm counting on it, ray. 878 00:42:47,129 --> 00:42:50,176 Now, you take it Easy, sweetheart. 879 00:42:50,219 --> 00:42:53,005 I'll be right here waiting For you to get home. 880 00:42:53,048 --> 00:42:54,354 Hurry. 881 00:44:30,319 --> 00:44:32,452 Elaine miller? 882 00:45:16,278 --> 00:45:17,279 Kaufman! 883 00:45:38,561 --> 00:45:41,173 Kaufman. 884 00:46:13,466 --> 00:46:20,821 Sherry-- sherry had Nothing to do with this. 885 00:46:20,865 --> 00:46:25,217 Tell her-- tell her I'm-- I'm sorry. 886 00:46:25,260 --> 00:46:30,091 I-- I wanted to Make it to paris. 887 00:46:34,313 --> 00:46:35,749 I owed her this one. 888 00:46:35,793 --> 00:46:37,795 You didn't owe Her a damned thing. 889 00:46:53,898 --> 00:46:55,290 Call the police. 890 00:47:48,953 --> 00:47:51,694 Here she is, lieutenant. 891 00:47:51,738 --> 00:47:53,740 We picked her up at Kennedy airport waiting 892 00:47:53,783 --> 00:47:55,916 To board a paris flight. 893 00:47:55,960 --> 00:47:59,659 Look at what I found. 894 00:47:59,702 --> 00:48:01,313 Sit down, mrs. Kaufman. 895 00:48:01,356 --> 00:48:02,749 You've got nothing on me. 896 00:48:02,792 --> 00:48:03,837 I haven't done anything. 897 00:48:03,881 --> 00:48:04,751 Oh? 898 00:48:13,978 --> 00:48:16,894 You know, I remember the first Day that ray reported to me. 899 00:48:19,940 --> 00:48:22,290 12 years on the force and He finally made detective. 900 00:48:22,334 --> 00:48:23,683 I never saw anybody so excited. 901 00:48:23,726 --> 00:48:24,945 You know, except For the hairline, 902 00:48:24,989 --> 00:48:26,686 And look who's talking. 903 00:48:26,729 --> 00:48:28,601 He was just like A-- a rookie fresh 904 00:48:28,644 --> 00:48:30,211 Out of the police academy. 905 00:48:30,255 --> 00:48:30,951 Lieutenant-- 906 00:48:30,995 --> 00:48:33,301 Shut up, mrs. Kaufman! 907 00:48:33,345 --> 00:48:34,955 And you hear me out. 908 00:48:34,999 --> 00:48:38,480 Nobody gave more to the force Than your husband, nobody. 909 00:48:38,524 --> 00:48:40,874 I remember years Later, he'd be sitting 910 00:48:40,918 --> 00:48:42,832 All alone when he thought Nobody was looking at him. 911 00:48:42,876 --> 00:48:46,358 And there he'd be with that Badge in his hand, the gold. 912 00:48:46,401 --> 00:48:48,316 Couldn't believe it. 913 00:48:48,360 --> 00:48:51,363 And all of a sudden, out of The blue, he turned rotten, 914 00:48:51,406 --> 00:48:55,933 And I've often wondered How a guy like ray kaufman 915 00:48:55,976 --> 00:48:59,545 Could turn bad, a guy Who betrayed a badge he 916 00:48:59,588 --> 00:49:01,764 Loved more than his own life. 917 00:49:01,808 --> 00:49:04,854 You want to know Something, mrs. Kaufman? 918 00:49:04,898 --> 00:49:06,726 I think I'm looking at The answer right now. 919 00:49:13,776 --> 00:49:16,388 Stavros! 920 00:49:16,431 --> 00:49:17,867 Book her. 921 00:49:17,911 --> 00:49:21,262 Fraud, extortion, Accessory to homicide. 922 00:49:21,306 --> 00:49:22,916 And I should make It two homicides. 923 00:49:22,960 --> 00:49:23,786 Two? 924 00:49:23,830 --> 00:49:25,005 Your husband, mrs. Kaufman! 925 00:49:28,835 --> 00:49:29,792 Let's go, lady. 65248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.