All language subtitles for Kojak.S01E22.The.Only.Way.Out.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,226 --> 00:01:39,577 You go in for those? 2 00:01:39,621 --> 00:01:43,668 No, but my kid does, So I pretend to. 3 00:01:43,712 --> 00:01:47,716 - and you'’re mr. Gallant? - yes. 4 00:01:47,759 --> 00:01:50,240 - um, signed. - uh... 5 00:01:50,284 --> 00:01:52,808 Let'’s, uh, find some shade. 6 00:01:52,851 --> 00:01:55,811 I feel a little bit too visible Out here. 7 00:01:55,854 --> 00:01:58,335 Who signed it? Not just some flunky? 8 00:01:58,379 --> 00:02:01,904 Nope. Somebody high up In the d.A.'’s office. 9 00:02:01,947 --> 00:02:04,994 And it'’s everything Arnold march asked for. 10 00:02:05,037 --> 00:02:08,258 Your client gets total assurance He won'’t be prosecuted, 11 00:02:08,302 --> 00:02:11,087 Assistance in relocating Under a new name. 12 00:02:11,131 --> 00:02:12,610 Plus he ends 10 years As a fugitive, 13 00:02:12,654 --> 00:02:14,656 And he stays out of jail. 14 00:02:14,699 --> 00:02:16,788 Well, there are worse hazards Than jail. 15 00:02:20,227 --> 00:02:23,360 Well, he'’s getting out of A $25-million embezzlement rap 16 00:02:23,404 --> 00:02:25,319 In exchange for a handful Of documents 17 00:02:25,362 --> 00:02:27,930 And a few depositions Against the others. 18 00:02:27,973 --> 00:02:30,106 - where'’s the hazard? - the "Others." 19 00:02:30,150 --> 00:02:31,238 He'’s pulling the rug out 20 00:02:31,281 --> 00:02:34,241 Of a fairly large crowd Of old friends. 21 00:02:34,284 --> 00:02:36,808 Frankly, I counseled arnold To stay in brazil. 22 00:02:36,852 --> 00:02:38,941 At least, if he died there, It would be, uh, 23 00:02:38,984 --> 00:02:41,335 In style And of natural causes. 24 00:02:41,378 --> 00:02:45,600 Do you think these old friends Might go to extremes? 25 00:02:45,643 --> 00:02:46,862 Well, if they do Or they don'’t, 26 00:02:46,905 --> 00:02:48,168 It'’s not your problem, Mr. Hecht. 27 00:02:48,211 --> 00:02:49,734 I pick up march at the airport, 28 00:02:49,778 --> 00:02:51,127 Bring him to The meeting place... 29 00:02:51,171 --> 00:02:53,042 So he can go over The d.A.'’s letter with you. 30 00:02:53,085 --> 00:02:54,217 And three minutes later, 31 00:02:54,261 --> 00:02:55,871 You'’re in the police station With him. 32 00:02:55,914 --> 00:02:58,090 Nobody will have a beef against You for being the go-between, 33 00:02:58,134 --> 00:03:00,919 And you'’re $20,000 richer. 34 00:03:00,963 --> 00:03:03,139 Meanwhile, there are only three People in the d.A.'’s office 35 00:03:03,183 --> 00:03:05,663 Who know about this, So I'’m not worried about a leak. 36 00:03:05,707 --> 00:03:07,839 - nice job. - well, thank you. 37 00:03:07,883 --> 00:03:09,058 Let me ask you a question. 38 00:03:09,101 --> 00:03:10,190 I don'’t want to sound Ungrateful. 39 00:03:10,233 --> 00:03:11,756 I can use the money. 40 00:03:11,800 --> 00:03:14,324 But this wasn'’t A very complicated matter. 41 00:03:14,368 --> 00:03:15,760 Why didn'’t you handle it Yourself? 42 00:03:15,804 --> 00:03:17,849 Ah. 43 00:03:17,893 --> 00:03:22,289 Because some of those Old friends are my clients. 44 00:03:22,332 --> 00:03:24,421 I can'’t appear to be A part of this. 45 00:03:24,465 --> 00:03:26,031 I have a certain loyalty To arnold, 46 00:03:26,075 --> 00:03:28,164 But it does not extend As far as my life. 47 00:03:28,208 --> 00:03:30,645 - clear? - got it. 48 00:03:30,688 --> 00:03:31,950 Anyway, it is an honor. 49 00:03:31,994 --> 00:03:33,256 Well, maybe we can do it again 50 00:03:33,300 --> 00:03:34,866 In a slightly more pleasant Atmosphere. 51 00:03:34,910 --> 00:03:36,999 I look forward to it. 52 00:03:37,042 --> 00:03:38,957 When my messenger comes With the cash this afternoon, 53 00:03:39,001 --> 00:03:40,829 You come with him. 54 00:03:40,872 --> 00:03:43,092 Oh, and, simon, I beg you. 55 00:03:43,135 --> 00:03:45,268 Nobody must know I'’m involved. 56 00:03:45,312 --> 00:03:46,269 Nobody will. 57 00:03:54,321 --> 00:03:58,020 16, 17, 18, 19... 58 00:03:58,063 --> 00:03:59,413 20,000. 59 00:04:23,219 --> 00:04:25,308 So it'’s after 5.00, mr. Hecht. 60 00:04:25,352 --> 00:04:26,831 Now, gallant will call me 61 00:04:26,875 --> 00:04:29,486 As soon as march Goes through customs. 62 00:04:29,530 --> 00:04:34,752 - you about ready? - just one minute. 63 00:04:34,796 --> 00:04:37,842 I'’m calling my son, benson. Take it easy. 64 00:04:49,158 --> 00:04:50,333 Hello? 65 00:04:50,377 --> 00:04:52,379 - hi, david. - oh, hi, dad. 66 00:04:52,422 --> 00:04:53,858 Everything okay? What you doin'’? 67 00:04:53,902 --> 00:04:55,469 Talkin'’ to you. 68 00:04:55,512 --> 00:04:57,949 Listen, I have To meet some men this evening, 69 00:04:57,993 --> 00:05:00,256 Clients, and it looks like I'’ll be late for dinner. 70 00:05:00,300 --> 00:05:02,911 - how late? - uh, could be pretty late. 71 00:05:02,954 --> 00:05:04,956 Tell melinda to fix dinner At the regular time. 72 00:05:05,000 --> 00:05:06,784 I'’ll get something to eat On the way home, okay? 73 00:05:06,828 --> 00:05:09,047 - can you handle that? - sure, I can handle it. 74 00:05:09,091 --> 00:05:10,048 When'’ll you be home? 75 00:05:10,092 --> 00:05:12,442 Mm, 8:00 maybe. 8:00, 8:30. 76 00:05:12,486 --> 00:05:15,358 - oh, well, can I wait up? - you can wait up. 77 00:05:15,402 --> 00:05:17,273 - okay? - okay, thanks, dad. 78 00:05:17,317 --> 00:05:18,970 - bye. - bye. 79 00:05:23,192 --> 00:05:24,454 Okay, let'’s go. 80 00:05:47,172 --> 00:05:48,478 Okay, okay. 81 00:05:53,875 --> 00:05:54,441 Yeah? 82 00:05:56,094 --> 00:05:58,314 Oh, no. 83 00:05:58,358 --> 00:06:00,011 And when'’d you find that out? 84 00:06:02,187 --> 00:06:04,189 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 85 00:06:04,233 --> 00:06:06,366 All right. All right. 86 00:06:20,989 --> 00:06:23,208 This is mr. Oakes. Mr. Hecht. 87 00:06:23,252 --> 00:06:24,035 How you doin'’? 88 00:06:26,386 --> 00:06:27,996 How many people are in On this? 89 00:06:28,039 --> 00:06:30,172 Just enough to make sure Nothin'’ happens to mr. March. 90 00:06:30,215 --> 00:06:32,957 Shouldn'’t we be on our way To the meeting place? 91 00:06:33,001 --> 00:06:36,439 Oh, uh, gallant Just was on the phone. 92 00:06:36,483 --> 00:06:37,832 March didn'’t make his plane. 93 00:06:37,875 --> 00:06:39,094 Gallant'’s on the line to rio 94 00:06:39,137 --> 00:06:40,922 Trying to find out What happened. 95 00:06:40,965 --> 00:06:43,881 Well, I don'’t imagine there'll Be another flight until morning. 96 00:06:43,925 --> 00:06:45,840 I'’ll give you my home number. You can call me. 97 00:06:45,883 --> 00:06:46,536 Mr. Hecht. 98 00:06:48,625 --> 00:06:50,192 Gallant prefers That you stay here 99 00:06:50,235 --> 00:06:51,889 Just in case Something goes wrong. 100 00:06:51,933 --> 00:06:54,457 That'’s ridiculous. Hang around here all night? 101 00:06:54,501 --> 00:06:55,632 Please, take that. Give me a call. 102 00:06:55,676 --> 00:06:57,199 Mr. Hecht. 103 00:06:57,242 --> 00:07:00,202 Mr. Gallant doesn'’t Want you to go. 104 00:07:00,245 --> 00:07:03,640 Now, we'’ve got a bedroom In here. 105 00:07:03,684 --> 00:07:05,337 You can make yourself Comfortable. 106 00:07:05,381 --> 00:07:07,514 Get a little hungry, we'’ll send Out for something to eat. 107 00:07:07,557 --> 00:07:09,472 Are you crazy? I'’m expected home tonight. 108 00:07:09,516 --> 00:07:10,908 Mm-mm. 109 00:07:15,130 --> 00:07:17,393 I don'’t believe mark gallant Told you to do this at all. 110 00:07:17,437 --> 00:07:19,482 I don'’t care what you believe. 111 00:07:19,526 --> 00:07:23,181 I just know what'’s got to be. 112 00:07:23,225 --> 00:07:24,444 Now get in here. 113 00:07:30,580 --> 00:07:32,103 Good night, mr. Hecht. 114 00:08:04,266 --> 00:08:05,615 My name is david b. Hecht, 115 00:08:05,659 --> 00:08:07,574 And I want to report A missing person. 116 00:08:07,617 --> 00:08:09,271 Look, david, I'’ve heard That six times 117 00:08:09,314 --> 00:08:10,968 In the last five minutes. 118 00:08:19,499 --> 00:08:21,196 Just because someone doesn'’t Show up for one night-- 119 00:08:21,239 --> 00:08:22,414 It isn'’t someone, It'’s my father, 120 00:08:22,458 --> 00:08:24,242 And he said he'’d be home. 121 00:08:31,598 --> 00:08:33,077 Hey, david, it'’s 9:30. 122 00:08:33,121 --> 00:08:35,036 Your dad'’s probably home By now. 123 00:08:35,079 --> 00:08:38,648 You don'’t look like You could help me anyway. 124 00:08:38,692 --> 00:08:41,085 Where'’s the commissioner's Office? 125 00:08:41,129 --> 00:08:43,566 - whoa. - sorry. Are you a detective? 126 00:08:43,610 --> 00:08:47,309 Do I look... I'’m the commissioner. 127 00:08:47,352 --> 00:08:49,485 What'’s goin' on here? 128 00:08:49,529 --> 00:08:51,443 Lieutenant, the kid'’s worried. 129 00:08:51,487 --> 00:08:53,663 His dad stayed out all night, And he thinks he'’s missin'. 130 00:08:53,707 --> 00:08:56,492 David, maybe your mom and dad Had a fight last night. 131 00:08:56,536 --> 00:08:57,493 Those things happen, You know? 132 00:08:57,537 --> 00:08:59,495 I haven'’t got a mom. 133 00:08:59,539 --> 00:09:01,671 She'’s dead. 134 00:09:01,715 --> 00:09:03,238 Who do you live with? 135 00:09:03,281 --> 00:09:05,066 My father and the maid, Melissa. 136 00:09:05,109 --> 00:09:06,328 She doesn'’t speak much english. 137 00:09:06,371 --> 00:09:07,982 All she'’s been doing Is praying... 138 00:09:08,025 --> 00:09:09,026 Or something like that. 139 00:09:09,070 --> 00:09:10,027 It'’s in greek. 140 00:09:10,071 --> 00:09:11,376 In greek, huh? 141 00:09:11,420 --> 00:09:12,769 That can'’t be all bad. 142 00:09:12,813 --> 00:09:15,032 When'’d you speak To your dad last? 143 00:09:15,076 --> 00:09:17,339 Yesterday around 5:00. He called from his office. 144 00:09:17,382 --> 00:09:18,732 What office? 145 00:09:18,775 --> 00:09:20,472 Hecht and halliday, Attorneys-at-law. 146 00:09:20,516 --> 00:09:21,604 What'’d he say when he called? 147 00:09:21,648 --> 00:09:23,345 He said that he had to meet Some men 148 00:09:23,388 --> 00:09:24,433 And that they were clients. 149 00:09:24,476 --> 00:09:25,826 He'’d be late for dinner. 150 00:09:25,869 --> 00:09:28,350 Have melissa fix the dinner At the regular time, 151 00:09:28,393 --> 00:09:30,352 And he'’d get something On the way home. 152 00:09:30,395 --> 00:09:32,659 See that? That'’s the way to give evidence. 153 00:09:32,702 --> 00:09:34,095 You can tell that He'’s a lawyer's son. 154 00:09:34,138 --> 00:09:35,662 Sure. 155 00:09:35,705 --> 00:09:37,141 When did your dad tell you He was comin'’ home? 156 00:09:37,185 --> 00:09:39,317 Oh, 8:00, 8:30. 157 00:09:39,361 --> 00:09:42,059 Uh-huh. Do me a favor. 158 00:09:42,103 --> 00:09:44,192 Go inside to the commissioner'’s Office right there. 159 00:09:44,235 --> 00:09:45,672 Get my hat and coat And sit down on the bench. 160 00:09:45,715 --> 00:09:48,326 I'’ll be right with you. 161 00:09:48,370 --> 00:09:51,242 Make out a dd13 on the kid. 162 00:09:51,286 --> 00:09:53,070 A missing persons For one night? 163 00:09:53,114 --> 00:09:54,550 The kid'’s worried, right? 164 00:09:54,594 --> 00:09:56,247 He wouldn'’t be here If this happened all the time. 165 00:09:56,291 --> 00:09:57,727 Check with the information unit, 166 00:09:57,771 --> 00:10:01,383 The central complaints desk, Hospitals, arrests. 167 00:10:01,426 --> 00:10:04,691 Check with the morgue. 168 00:10:04,734 --> 00:10:07,345 But wait till we leave. Right now, check his office. 169 00:10:07,389 --> 00:10:09,347 Hecht and halliday. 170 00:10:09,391 --> 00:10:10,566 Okay, lieutenant. 171 00:10:17,355 --> 00:10:19,488 Uh, how'’d you like to take A ride in a police car, david? 172 00:10:19,531 --> 00:10:20,794 Come on, I'’ll drop you Off at school. 173 00:10:20,837 --> 00:10:22,056 On saturday? 174 00:10:22,099 --> 00:10:24,101 You got me. 175 00:10:24,145 --> 00:10:25,363 All right, I'’ll take you home, okay? 176 00:10:25,407 --> 00:10:26,582 Where do you live? 177 00:10:26,626 --> 00:10:29,324 85 east 28th street. Apartment 7b. 178 00:10:29,367 --> 00:10:30,804 - uh, sir? - no. 179 00:10:30,847 --> 00:10:32,501 My name'’s kojak. Lieutenant kojak. 180 00:10:32,544 --> 00:10:33,850 I lied to you: I'’m not the commissioner, 181 00:10:33,894 --> 00:10:35,460 But don'’t call me "Sir," okay? 182 00:10:35,504 --> 00:10:37,245 Come on, huh? 183 00:10:37,288 --> 00:10:38,725 Greek, huh? She any kind of a cook? 184 00:10:38,768 --> 00:10:40,465 Yes, sir. 185 00:10:40,509 --> 00:10:43,425 But can she make a moussaka? And don'’t call me "Sir." 186 00:10:43,468 --> 00:10:45,253 What should I call you? Call me, uh... 187 00:10:45,296 --> 00:10:46,558 Call me irresistible. 188 00:10:46,602 --> 00:10:47,429 Lieutenant. 189 00:10:50,737 --> 00:10:52,347 There'’s nobody there, Lieutenant, 190 00:10:52,390 --> 00:10:54,610 But he did call his answering Service around 5:00 yesterday. 191 00:10:54,654 --> 00:10:56,525 Said he was goin'’ out And he couldn'’t be reached. 192 00:10:56,568 --> 00:10:57,744 You wanna send somebody Over there? 193 00:10:57,787 --> 00:10:59,397 No, I'’m going over To the house, 194 00:10:59,441 --> 00:11:00,181 And I'’ll call you from there. 195 00:11:00,224 --> 00:11:01,486 Okay, lieutenant. 196 00:11:01,530 --> 00:11:03,140 - uh, follow me. - all right. 197 00:11:14,499 --> 00:11:16,632 Gallant? Oh. 198 00:11:16,676 --> 00:11:18,286 It'’s you. 199 00:11:18,329 --> 00:11:19,330 It'’s irv. 200 00:11:35,303 --> 00:11:37,479 No, irv, there'’s no word yet. 201 00:11:37,522 --> 00:11:39,307 Plane probably gets in Sometime tonight. 202 00:11:39,350 --> 00:11:43,224 That makes it a 24-hour shift. I don'’t like it. 203 00:11:43,267 --> 00:11:45,356 I think I'’m gonna pull out Of this. 204 00:11:45,400 --> 00:11:47,881 Oh, sure, you can say relax. I'’m the one that has to do it. 205 00:11:47,924 --> 00:11:50,579 And I'’m superstitious About plans that change. 206 00:11:50,622 --> 00:11:53,408 Nothing'’s been changed, irv, Except the date. 207 00:11:53,451 --> 00:11:54,801 You'’re not gonna pull out. 208 00:11:54,844 --> 00:11:58,282 If word about that Gets around... 209 00:11:58,326 --> 00:12:00,894 It'’s the same thing As yesterday. 210 00:12:00,937 --> 00:12:04,593 We drive hecht over in benson'’s Car, and you let us in. 211 00:12:04,636 --> 00:12:06,334 Remember to back it in, oakes. 212 00:12:06,377 --> 00:12:09,250 Irv, do I try to tell you Your job? 213 00:12:09,293 --> 00:12:11,469 Maybe I'’d better. 214 00:12:11,513 --> 00:12:14,777 March will get out of his car And walk in. 215 00:12:14,821 --> 00:12:16,561 We let him see hecht. 216 00:12:16,605 --> 00:12:19,260 There'’ll be a bodyguard. 217 00:12:19,303 --> 00:12:23,351 Then march goes over to hecht And reads the d.A.'’s letter. 218 00:12:23,394 --> 00:12:26,571 Then you give us all a beat To clear out, 219 00:12:26,615 --> 00:12:29,574 And then you, baby doll, Kill all three of them. 220 00:12:29,618 --> 00:12:31,707 Now, can I make it Any simpler? 221 00:12:56,471 --> 00:12:58,429 Hecht? I thought you were asleep. 222 00:12:58,473 --> 00:13:00,475 Did you? You'’ve been here all night? 223 00:13:00,518 --> 00:13:01,824 Those weren'’t Your instructions, were they? 224 00:13:01,868 --> 00:13:03,304 They were not. 225 00:13:03,347 --> 00:13:04,392 What'’s the idea? 226 00:13:04,435 --> 00:13:05,523 Well, it seemed kinda dumb 227 00:13:05,567 --> 00:13:07,612 To have him running Around town. 228 00:13:07,656 --> 00:13:08,918 Somebody could put a tail On him. 229 00:13:08,962 --> 00:13:10,224 So when he came back... 230 00:13:10,267 --> 00:13:11,834 You were hired to take care Of an emergency 231 00:13:11,878 --> 00:13:13,401 In case it arose, 232 00:13:13,444 --> 00:13:16,883 Not to create one to give Yourself something to do. 233 00:13:16,926 --> 00:13:18,841 I'’m sorry about this. Really. 234 00:13:18,885 --> 00:13:21,757 Then I can go home now? 235 00:13:21,801 --> 00:13:23,890 Well, I... 236 00:13:23,933 --> 00:13:26,240 I know it'’s a terrible Inconvenience to you, 237 00:13:26,283 --> 00:13:27,937 But, having been here This long, 238 00:13:27,981 --> 00:13:30,766 Maybe it would be wise if you Stayed until march did show up. 239 00:13:30,810 --> 00:13:32,899 As I said, there may well be People out there right now 240 00:13:32,942 --> 00:13:35,466 Who are trying to figure out How to get to him. 241 00:13:35,510 --> 00:13:37,033 I did get through, by the way. 242 00:13:37,077 --> 00:13:40,297 He'’s taking a flight that's due In at 9:52 tonight. 243 00:13:40,341 --> 00:13:41,864 Could we step outside? 244 00:13:41,908 --> 00:13:44,475 No. 245 00:13:44,519 --> 00:13:47,000 Be a lot better If he stayed here. 246 00:13:47,043 --> 00:13:50,438 Oakes knows his business, Simon. 247 00:13:50,481 --> 00:13:51,787 Then can you get word To my son? 248 00:13:51,831 --> 00:13:52,919 I don'’t want to worry him. 249 00:13:52,962 --> 00:13:54,050 Of course. 250 00:13:54,094 --> 00:13:55,486 Okay, I'’ll write a note To him, 251 00:13:55,530 --> 00:13:57,924 If that'’s all right, And you can deliver it. 252 00:13:57,967 --> 00:14:00,622 - do you have a pen? - certainly. 253 00:14:19,641 --> 00:14:21,730 I'’ll take it to him. 254 00:14:21,773 --> 00:14:25,386 - don'’t worry about a thing. - thank you. 255 00:14:25,429 --> 00:14:27,692 Uh, if you'’re hungry, There'’s food in the kitchen. 256 00:14:27,736 --> 00:14:29,869 Thank you. I'’ll get myself something. 257 00:14:29,912 --> 00:14:31,566 No, I'’ll get it for you. 258 00:14:31,609 --> 00:14:33,089 That won'’t be necessary. I'’ll fix it myself. 259 00:14:36,919 --> 00:14:39,400 Look. 260 00:14:39,443 --> 00:14:40,575 I come all the way over here 261 00:14:40,618 --> 00:14:42,316 Just to keep him From blowing his stack, 262 00:14:42,359 --> 00:14:43,143 And somehow he knows Everything. 263 00:14:43,186 --> 00:14:44,100 Now, how is that possible? 264 00:14:44,144 --> 00:14:45,885 I swear I don'’t know. 265 00:14:45,928 --> 00:14:49,758 Well, you just keep him calm, Benson. 266 00:14:49,801 --> 00:14:54,806 I'’ll call you When march arrives. 267 00:14:54,850 --> 00:14:57,505 You'’ll get that note To my son? 268 00:14:57,548 --> 00:14:58,506 Don'’t worry about a thing, Simon. 269 00:14:58,549 --> 00:14:59,768 Everything'’s under control. 270 00:14:59,811 --> 00:15:00,769 Thank you. 271 00:15:41,766 --> 00:15:43,855 Does your father ever do Any work at home, david? 272 00:15:43,899 --> 00:15:45,031 Yeah. 273 00:15:45,074 --> 00:15:47,424 - where? - in there. 274 00:16:05,921 --> 00:16:07,357 Nothing missing. 275 00:16:20,936 --> 00:16:22,416 Was she praying again? 276 00:16:22,459 --> 00:16:24,896 No. 277 00:16:24,940 --> 00:16:26,420 No, she was just making a joke, 278 00:16:26,463 --> 00:16:27,769 But don'’t worry about it, David. 279 00:16:27,812 --> 00:16:29,989 - a joke in greek? - what are you, a wise guy? 280 00:16:30,032 --> 00:16:33,166 Don'’t you think greeks Say things funny? 281 00:16:33,209 --> 00:16:34,602 Here. 282 00:16:36,821 --> 00:16:38,910 Hey, david, how long Has your mother been dead? 283 00:16:38,954 --> 00:16:40,173 Five years. 284 00:16:40,216 --> 00:16:41,913 Oh. 285 00:16:41,957 --> 00:16:43,741 Is this the first time Your pop'’s stayed out all night? 286 00:16:43,785 --> 00:16:46,527 Yeah, except for the time He went to florida. 287 00:16:46,570 --> 00:16:49,486 - when was that? - last month. 288 00:16:49,530 --> 00:16:50,705 It was on business. 289 00:16:50,748 --> 00:16:52,141 Florida. Where'’d he stay in florida? 290 00:16:52,185 --> 00:16:54,752 I think it was in miami beach. 291 00:16:54,796 --> 00:16:57,103 He sent me a crate Of those oranges. 292 00:16:57,146 --> 00:16:58,930 Well, they'’re candy really. 293 00:16:58,974 --> 00:17:01,759 - how long was he in florida? - oh, a whole week. 294 00:17:01,803 --> 00:17:03,152 During that time, melissa, The housemaid, 295 00:17:03,196 --> 00:17:05,067 She was takin'’ care of you? 296 00:17:05,111 --> 00:17:07,678 Jerry halliday. 297 00:17:07,722 --> 00:17:09,767 That'’s your father's partner, Right? 298 00:17:09,811 --> 00:17:12,074 Yeah, but he'’s retired now. He lives in delaware. 299 00:17:12,118 --> 00:17:14,729 Mm-hmm. Did your pop have a secretary? 300 00:17:14,772 --> 00:17:16,948 Yeah, he talks about her Almost every night. 301 00:17:16,992 --> 00:17:19,168 Oh, yeah? What does he say? 302 00:17:19,212 --> 00:17:20,517 "That dumb miss rosenberg! 303 00:17:20,561 --> 00:17:22,084 I wish I had the guts To fire her." 304 00:17:27,220 --> 00:17:30,049 Oh. Yassou. 305 00:17:30,092 --> 00:17:33,617 That'’s, uh, gesundheit In a strange language. 306 00:17:33,661 --> 00:17:36,098 Thank you. 307 00:17:36,142 --> 00:17:38,231 I'’m sorry to get you out Of bed at such a late hour. 308 00:17:38,274 --> 00:17:40,494 You said you weren'’t here At all yesterday? 309 00:17:40,537 --> 00:17:42,496 That'’s right. Terrible cold. 310 00:17:42,539 --> 00:17:45,586 Yeah. Well, shall we? 311 00:17:52,288 --> 00:17:55,639 All right. Anything, uh... 312 00:17:55,683 --> 00:17:57,250 Anything changed Since you been here last? 313 00:18:03,734 --> 00:18:06,172 It'’s locked... The safe. 314 00:18:06,215 --> 00:18:07,521 That'’s out of the ordinary. 315 00:18:07,564 --> 00:18:08,696 Oh. Can you open it? 316 00:18:31,066 --> 00:18:35,636 This wasn'’t here when I left Thursday afternoon. 317 00:18:35,679 --> 00:18:38,552 "3-29-74." 318 00:18:38,595 --> 00:18:40,249 "A.M." in small letters. What does that mean? 319 00:18:40,293 --> 00:18:42,860 - "Morning"? - oh. 320 00:18:42,904 --> 00:18:45,036 10:00 a.M., huh? 321 00:18:45,080 --> 00:18:47,169 Is that your boss'’s handwriting? 322 00:18:47,213 --> 00:18:49,824 Yes. 323 00:18:49,867 --> 00:18:51,695 What kind of law does He practice? 324 00:18:51,739 --> 00:18:52,305 Wills... 325 00:18:55,221 --> 00:18:57,962 Real estate transactions, Bankruptcies, 326 00:18:58,006 --> 00:19:00,182 Property management... 327 00:19:00,226 --> 00:19:02,184 Civil matters like that. 328 00:19:02,228 --> 00:19:05,796 I mean, is this his usual fee For "Civil matters like that"? 329 00:19:05,840 --> 00:19:07,233 20 big ones? 330 00:19:07,276 --> 00:19:09,148 No. 331 00:19:09,191 --> 00:19:13,195 Never that much, And never in cash. 332 00:19:13,239 --> 00:19:17,199 Lieutenant kojak, has something Happened to mr. Hecht? 333 00:19:17,243 --> 00:19:19,549 Would you put this back? 334 00:19:19,593 --> 00:19:21,899 Well, so far, the only thing That'’s happened to him, 335 00:19:21,943 --> 00:19:24,075 He didn'’t show up at home Last night. 336 00:19:24,119 --> 00:19:26,817 - now, mrs. Rosenberg... - miss. 337 00:19:26,861 --> 00:19:29,080 You'’re kidding. 338 00:19:31,822 --> 00:19:33,694 Now, miss rosenberg, 339 00:19:33,737 --> 00:19:35,609 What do you know about Your boss'’s personal life? 340 00:19:35,652 --> 00:19:37,698 You know, friends, Things like that. 341 00:19:37,741 --> 00:19:40,657 I suppose, by that, You mean female friends. 342 00:19:40,701 --> 00:19:43,182 All right. I mean, uh... 343 00:19:43,225 --> 00:19:44,226 Forgive the image. 344 00:19:44,270 --> 00:19:47,011 I mean, can you conceive of him 345 00:19:47,055 --> 00:19:49,579 Spending the night with somebody Without calling home? 346 00:19:49,623 --> 00:19:51,364 Since his wife died, I don'’t think mr. Hecht 347 00:19:51,407 --> 00:19:53,670 Has spent a night away From home. 348 00:19:53,714 --> 00:19:56,238 Except for the two-week vacation In florida. 349 00:19:56,282 --> 00:19:57,631 Two-week vacation? 350 00:19:57,674 --> 00:19:59,154 Well, he planned on two weeks, 351 00:19:59,198 --> 00:20:02,201 But he cut it short and came Back in one week instead. 352 00:20:02,244 --> 00:20:03,898 His son said he went away On business. 353 00:20:03,941 --> 00:20:06,117 I mean, did he go With somebody else? 354 00:20:06,161 --> 00:20:08,903 Lieutenant kojak, All I know about it is... 355 00:20:08,946 --> 00:20:10,687 Is... 356 00:20:10,731 --> 00:20:11,688 Ah-choo! 357 00:20:11,732 --> 00:20:13,124 Excuse me. 358 00:20:13,168 --> 00:20:15,257 Oh, god love ya. 359 00:20:15,301 --> 00:20:16,302 Oh. 360 00:20:16,345 --> 00:20:17,868 He had me buy two tickets 361 00:20:17,912 --> 00:20:20,654 And make a hotel reservation For a double room. 362 00:20:20,697 --> 00:20:23,047 But he cut short his trip. Did he say why? 363 00:20:23,091 --> 00:20:24,745 No. 364 00:20:24,788 --> 00:20:26,312 While he was away, Did he get any phone calls, 365 00:20:26,355 --> 00:20:28,270 You know, things important Like that? 366 00:20:28,314 --> 00:20:30,359 I think he had three callers 367 00:20:30,403 --> 00:20:32,274 Who said they had to speak To him. 368 00:20:32,318 --> 00:20:35,364 I gave them his number in miami At the gulf plaza hotel. 369 00:20:35,408 --> 00:20:37,148 Oh, do you have their names? 370 00:20:37,192 --> 00:20:38,976 They should be on The telephone log. 371 00:20:39,020 --> 00:20:40,761 Uh-huh. 372 00:20:40,804 --> 00:20:43,242 - the-the telephone log. - oh. 373 00:20:43,285 --> 00:20:47,289 And, uh, the names Of his client list. 374 00:20:54,296 --> 00:20:56,385 The client list. 375 00:21:08,267 --> 00:21:11,313 - the telephone log. - oh. 376 00:21:11,357 --> 00:21:13,837 Is there anything else? 377 00:21:13,881 --> 00:21:16,057 Like the moves? 378 00:21:16,100 --> 00:21:18,320 Yeah, get to bed. You got a cold. 379 00:21:27,068 --> 00:21:28,374 Lieutenant. 380 00:21:34,293 --> 00:21:36,947 What are you doin'’ here? 381 00:21:36,991 --> 00:21:38,427 Nothin'’. Just waitin'. 382 00:21:38,471 --> 00:21:39,994 Just waitin'’ for what? 383 00:21:40,037 --> 00:21:41,865 For you to find my dad. 384 00:21:41,909 --> 00:21:43,084 Oh. 385 00:21:43,127 --> 00:21:44,477 And who'’s home taking care Of melissa? 386 00:21:44,520 --> 00:21:47,044 Melissa'’s taking care Of herself. 387 00:21:47,088 --> 00:21:48,394 David, you know, you'’re not Doin'’ us any good 388 00:21:48,437 --> 00:21:49,699 Hanging around here. 389 00:21:49,743 --> 00:21:51,048 Your dad could show up Any minute, 390 00:21:51,092 --> 00:21:52,267 And you wouldn'’t know about it. 391 00:21:52,311 --> 00:21:53,834 What'’s going on? 392 00:21:53,877 --> 00:21:55,879 Oh, frank, This is dave hecht. 393 00:21:55,923 --> 00:21:58,447 David b. Hecht, I'’d like you To meet captain frank mcneil. 394 00:21:58,491 --> 00:22:00,841 - nice to know you, david. - how do you do? 395 00:22:00,884 --> 00:22:02,756 What'’s it about? 396 00:22:02,799 --> 00:22:04,192 We'’re just lookin' For his dad. 397 00:22:04,235 --> 00:22:05,889 Look, david, And another thing, 398 00:22:05,933 --> 00:22:07,543 Suppose I wanted To get in touch with you, 399 00:22:07,587 --> 00:22:09,371 '’cause you're the man of The house now that he'’s gone. 400 00:22:09,415 --> 00:22:10,981 Well, if you want To get in touch with me, 401 00:22:11,025 --> 00:22:12,287 Why can'’t I stay here? 402 00:22:12,331 --> 00:22:14,245 Because I might not be here. That'’s why. 403 00:22:14,289 --> 00:22:16,378 Now, listen, When I find your dad, 404 00:22:16,422 --> 00:22:18,467 You are gonna be the first To know. 405 00:22:18,511 --> 00:22:21,252 Before captain mcneil knows, I'’m gonna tell you. 406 00:22:21,296 --> 00:22:23,342 What do you think about that? That'’s stretchin' the regs. 407 00:22:23,385 --> 00:22:24,473 But you don'’t mind, Do you, frank? 408 00:22:24,517 --> 00:22:25,474 I don'’t mind what? 409 00:22:25,518 --> 00:22:26,475 You see? He don'’t mind. 410 00:22:26,519 --> 00:22:28,259 So what do you say? 411 00:22:28,303 --> 00:22:31,045 Well... 412 00:22:31,088 --> 00:22:33,090 Okay. But you promise? 413 00:22:33,134 --> 00:22:35,223 Hey. Would I lie? 414 00:22:36,529 --> 00:22:38,444 I promise. 415 00:22:38,487 --> 00:22:41,969 Okay, But I'’ll be waiting. 416 00:22:45,494 --> 00:22:49,542 Hey, theo, since I don'’t mind, Do I get in on it? 417 00:22:49,585 --> 00:22:51,108 Oh, sure, Hey, stavros the streaker, 418 00:22:51,152 --> 00:22:53,241 Anything on that hecht Missing persons? 419 00:22:53,284 --> 00:22:54,285 Nothing yet, lieutenant. 420 00:22:54,329 --> 00:22:55,374 I.U., Central complaint... 421 00:22:55,417 --> 00:22:57,071 We come up zilch All the way around. 422 00:22:57,114 --> 00:22:58,420 You get him A missing persons number. 423 00:22:58,464 --> 00:22:59,813 I'’ll give you a description For the file. 424 00:22:59,856 --> 00:23:01,162 Get it on the next teletype. 425 00:23:01,205 --> 00:23:02,293 Okay, lieutenant. 426 00:23:02,337 --> 00:23:03,338 Crocker! 427 00:23:09,997 --> 00:23:13,914 Here, I want you to check Through this client list. 428 00:23:13,957 --> 00:23:16,003 I want all the names With initials "A.M." 429 00:23:16,046 --> 00:23:17,439 Match them up with The telephone log 430 00:23:17,483 --> 00:23:19,876 And check the gulf plaza hotel In miami. 431 00:23:19,920 --> 00:23:22,052 See who he called long-distance. 432 00:23:22,096 --> 00:23:24,315 I want to know who registered With simon hecht on that date. 433 00:23:24,359 --> 00:23:26,448 - got it? - got it. Got it. 434 00:23:26,492 --> 00:23:29,495 Theo, do you think we ought To handle this ourselves? 435 00:23:29,538 --> 00:23:31,453 I mean, would you mind Telling me 436 00:23:31,497 --> 00:23:33,063 Just what the hell You'’re working on? 437 00:23:33,107 --> 00:23:36,589 I told you: the kid'’s pop Is a missing person. 438 00:23:36,632 --> 00:23:37,633 Well, who'’s the kid's father, 439 00:23:37,677 --> 00:23:39,113 And how long Has he been missing? 440 00:23:39,156 --> 00:23:40,506 His name is simon hecht, He'’s a lawyer, 441 00:23:40,549 --> 00:23:44,292 And he'’s been gone now, uh, All night. 442 00:23:44,335 --> 00:23:47,469 All night? 443 00:23:47,513 --> 00:23:49,384 You gotta be kidding. What'’s the big deal? 444 00:23:49,428 --> 00:23:51,255 Oh, this is the big deal. 445 00:23:51,299 --> 00:23:52,953 20 grand in an envelope 446 00:23:52,996 --> 00:23:54,998 That I left in a safe In his office. 447 00:23:55,042 --> 00:23:56,870 Hecht and halliday, Attorneys-at-law... 448 00:23:56,913 --> 00:23:58,001 50 bucks a chargeable hour. 449 00:23:58,045 --> 00:24:00,003 Come on, frank. You know that operation. 450 00:24:00,047 --> 00:24:02,963 If simon hecht grosses 40,000 A year, that'’s a big deal. 451 00:24:03,006 --> 00:24:04,312 And all of a sudden, We got 20 grand 452 00:24:04,355 --> 00:24:06,053 In an envelope in his safe. 453 00:24:06,096 --> 00:24:09,491 Are you suggesting he'’s not A missing person on choice? 454 00:24:09,535 --> 00:24:13,060 I'’m suggesting That he didn'’t come home 455 00:24:13,103 --> 00:24:15,149 Because hecht and halliday Got into something so deep 456 00:24:15,192 --> 00:24:16,629 That they couldn'’t handle it. 457 00:24:16,672 --> 00:24:19,109 Now, whether it was on purpose Or by mistake... 458 00:24:19,153 --> 00:24:20,981 Either way. 459 00:24:21,024 --> 00:24:23,287 Lieutenant, those three calls Are pegged "Referred to miami." 460 00:24:23,331 --> 00:24:26,595 You wanted to check the names. 461 00:24:26,639 --> 00:24:28,162 You want a thank you? 462 00:24:30,512 --> 00:24:33,036 Harriet buchman, r.V. Heller, Mark... 463 00:24:33,080 --> 00:24:35,169 Mark gallant? 464 00:24:35,212 --> 00:24:36,344 I'’m gettin' a buzz. Mark gallant. 465 00:24:36,387 --> 00:24:37,388 That'’s a name, isn't it, frank? 466 00:24:37,432 --> 00:24:39,913 Gallant. 467 00:24:39,956 --> 00:24:44,613 Gallant is fennimore, frank, Goodrich, gallant and peabody. 468 00:24:44,657 --> 00:24:46,920 It'’s a big law firm, One of the biggest in town. 469 00:24:46,963 --> 00:24:48,878 They'’re everything you just said Hecht wasn'’t. 470 00:24:48,922 --> 00:24:52,316 So why does a million-dollar Dude call hecht, huh? 471 00:24:52,360 --> 00:24:54,057 How come that name Makes noises in my head? 472 00:24:54,101 --> 00:24:56,364 Mark gallant. 473 00:24:56,407 --> 00:24:57,583 He was arnold march'’s lawyer. 474 00:24:57,626 --> 00:25:00,586 - it was about 12 years ago. - arnold march. 475 00:25:00,629 --> 00:25:03,371 He absconded with 25 million, Mid-atlantic mutual funds. 476 00:25:03,414 --> 00:25:05,547 Did the big number. 477 00:25:05,591 --> 00:25:06,592 Oh, yeah. And gallant was his lawyer. 478 00:25:06,635 --> 00:25:07,593 Sure. 479 00:25:07,636 --> 00:25:09,029 A.M. 480 00:25:09,072 --> 00:25:10,421 Arnold march. 481 00:25:10,465 --> 00:25:12,380 You know, 20,000 fits into 25 million pretty good, 482 00:25:12,423 --> 00:25:13,686 Don'’t you think? 483 00:25:13,729 --> 00:25:16,340 - all right, where is he now? - who knows? 484 00:25:16,384 --> 00:25:19,474 Brazil, I hear. He'’s living like an emperor. 485 00:25:19,518 --> 00:25:23,217 - why don'’t you ask gallant? - oh. 486 00:25:23,260 --> 00:25:24,697 Mm-hmm, I think I will. 487 00:26:06,521 --> 00:26:10,307 Help! Somebody out there! Help me! 488 00:26:12,353 --> 00:26:14,050 What are you doin'’, jerk? 489 00:26:14,094 --> 00:26:15,225 Get smart. 490 00:26:15,269 --> 00:26:16,749 You'’re in this too deep Now to back out. 491 00:26:16,792 --> 00:26:18,620 If you cooperate, Maybe gallant will decide 492 00:26:18,664 --> 00:26:20,143 To give you a break. 493 00:26:20,187 --> 00:26:24,408 All right, so gallant Is a part of this. 494 00:26:24,452 --> 00:26:27,716 But somebody out there Will be looking for me. 495 00:26:27,760 --> 00:26:31,546 They looked for hitler For years too, mr. Hecht. 496 00:26:31,590 --> 00:26:33,461 They gonna find you Any faster? 497 00:27:00,923 --> 00:27:04,013 The flight left rio on time? 498 00:27:04,057 --> 00:27:06,320 Well, that'’s a novelty. 499 00:27:06,363 --> 00:27:09,236 All right, thank you. 500 00:27:11,978 --> 00:27:14,023 Uh, the offices Are closed today. 501 00:27:14,067 --> 00:27:18,027 I'’m lieutenant kojak, Manhattan south. 502 00:27:18,071 --> 00:27:20,595 I'’m looking for A little guidance. 503 00:27:20,639 --> 00:27:23,903 Oh, well, of course. 504 00:27:23,946 --> 00:27:25,687 What can I do for you? 505 00:27:25,731 --> 00:27:27,602 I'’m lookin' for a nice little Law firm, not too expensive. 506 00:27:27,646 --> 00:27:29,909 I'’m lookin' to draw up my will. 507 00:27:29,952 --> 00:27:31,737 - would you like some coffee? - love it. 508 00:27:31,780 --> 00:27:34,609 Black, no sugar. In a paper cup, if possible. 509 00:27:37,046 --> 00:27:40,310 Well, uh, what brings you To us, lieutenant? 510 00:27:40,354 --> 00:27:42,617 We'’re good, But we'’re not little. 511 00:27:42,661 --> 00:27:43,879 My captain mentioned Your name. 512 00:27:43,923 --> 00:27:45,794 He said you were expensive, 513 00:27:45,838 --> 00:27:48,492 But I figured at least you could Steer me in the right direction. 514 00:27:48,536 --> 00:27:50,538 Uh, for instance, Halliday and hecht. 515 00:27:50,581 --> 00:27:51,844 Are they pretty decent? 516 00:27:51,887 --> 00:27:54,411 Hecht and halliday. 517 00:27:54,455 --> 00:27:57,763 Yes, I think they'’d probably fit Into your budget, lieutenant. 518 00:27:57,806 --> 00:28:00,287 They'’re one of numerous firms That could do the work. 519 00:28:00,330 --> 00:28:03,290 Do you know either one of them Personally? 520 00:28:03,333 --> 00:28:06,467 Oh, I recall meeting hecht 10 years ago. 521 00:28:06,510 --> 00:28:09,383 But not on A professional basis? 522 00:28:09,426 --> 00:28:11,559 As a matter of fact, I had an Occasion to call his office 523 00:28:11,602 --> 00:28:13,300 Recently in a similar situation. 524 00:28:13,343 --> 00:28:15,606 Alan schreiber asked me To recommend a lawyer to him 525 00:28:15,650 --> 00:28:16,651 Who wouldn'’t cost too much. 526 00:28:16,695 --> 00:28:18,479 Alan schreiber. Who is he? 527 00:28:18,522 --> 00:28:22,352 He'’s someone I know slightly At the century club. 528 00:28:22,396 --> 00:28:25,094 Lieutenant, one of the greatest Sources of free legal advice 529 00:28:25,138 --> 00:28:28,489 Is a club that admits lawyers. 530 00:28:28,532 --> 00:28:31,448 Um, did you call hecht first 531 00:28:31,492 --> 00:28:33,799 To see if he was interested? 532 00:28:33,842 --> 00:28:35,496 Yes, and I found out that he Was leaving on vacation. 533 00:28:35,539 --> 00:28:36,715 My friend went elsewhere. 534 00:28:36,758 --> 00:28:39,543 Oh, but he'’s back from Vacation now? 535 00:28:39,587 --> 00:28:40,893 I haven'’t the foggiest notion. 536 00:28:40,936 --> 00:28:42,111 Oh. 537 00:28:42,155 --> 00:28:43,330 This alan schreiber, 538 00:28:43,373 --> 00:28:44,461 Where can I get in touch With him? 539 00:28:44,505 --> 00:28:45,811 Saturday afternoon? 540 00:28:45,854 --> 00:28:47,682 If he isn'’t in The century club bar, 541 00:28:47,726 --> 00:28:49,379 He died during the morning. 542 00:28:50,859 --> 00:28:54,558 Now, at the risk Of being rude... 543 00:28:54,602 --> 00:28:57,126 Now. 544 00:28:57,170 --> 00:29:00,521 I know where I remember your name. 545 00:29:00,564 --> 00:29:03,132 Arnold march. You defended him, right? 546 00:29:03,176 --> 00:29:05,134 Is he, uh... Is he still a client? 547 00:29:05,178 --> 00:29:06,440 I'’m afraid we're getting Into the area 548 00:29:06,483 --> 00:29:07,397 Of privileged information. 549 00:29:07,441 --> 00:29:08,398 I hope you understand. 550 00:29:08,442 --> 00:29:11,010 Of course. So do I. 551 00:29:13,882 --> 00:29:16,711 It'’s kind of scary drinking Coffee out of a cup like that. 552 00:29:16,755 --> 00:29:18,408 - thank you, counselor. - good-bye. 553 00:29:33,902 --> 00:29:36,731 Mr. Schreiber, please. Try the bar first. 554 00:29:36,775 --> 00:29:38,733 - so schreiber backs him up? - of course he backs him up. 555 00:29:38,777 --> 00:29:41,431 They both belong To the century club. 556 00:29:41,475 --> 00:29:42,041 A.M. In small letters. 557 00:29:44,521 --> 00:29:47,698 Maybe it'’s not arnold march. He'’s too big for small letters. 558 00:29:47,742 --> 00:29:50,397 He'’s too big for simon hecht, Too, for sure. 559 00:29:50,440 --> 00:29:51,790 Bobby? 560 00:29:51,833 --> 00:29:53,617 Long-distance call for you From miami. 561 00:29:53,661 --> 00:29:56,098 - line three. - thank you. 562 00:29:56,142 --> 00:29:58,753 Hello. This is detective crocker. 563 00:29:58,797 --> 00:30:00,668 What? Wait. Let me get that. 564 00:30:02,844 --> 00:30:06,065 Go ahead. And the calls? 565 00:30:06,108 --> 00:30:09,024 All right, Thank you very much. 566 00:30:09,068 --> 00:30:11,592 They registered at the hotel As mr. And mrs. Simon hecht. 567 00:30:11,635 --> 00:30:12,854 What about the phone calls? 568 00:30:12,898 --> 00:30:14,203 He didn'’t make one Long-distance call 569 00:30:14,247 --> 00:30:15,726 From the hotel, 570 00:30:15,770 --> 00:30:16,858 But anybody could'’ve Called him, 571 00:30:16,902 --> 00:30:18,381 And there'’s no way Of checking that. 572 00:30:18,425 --> 00:30:19,600 He tells the kid he'’s going To florida on business 573 00:30:19,643 --> 00:30:20,993 So he won'’t hang him up... 574 00:30:21,036 --> 00:30:22,908 You know, takin'’ a vacation Without him, 575 00:30:22,951 --> 00:30:24,735 With somebody that'’s Not his mother. 576 00:30:29,828 --> 00:30:31,307 Where you goin'’? 577 00:30:31,351 --> 00:30:33,135 I'’m gonna go find out Why he cut his vacation short 578 00:30:33,179 --> 00:30:34,615 By one week. 579 00:30:51,632 --> 00:30:53,634 Hey, what are you buildin'’? 580 00:30:53,677 --> 00:30:55,810 Oh. The u.S.S. Constitution. 581 00:30:55,854 --> 00:30:58,552 But I'’m really just Looking at it. 582 00:30:58,595 --> 00:31:00,075 My dad always helps me With the rigging. 583 00:31:00,119 --> 00:31:01,903 The rigging'’s real hard. 584 00:31:01,947 --> 00:31:04,558 You have to be able To tie these knots just right, 585 00:31:04,601 --> 00:31:06,908 And, well, I'’m not very good At it. 586 00:31:06,952 --> 00:31:10,651 Look, david, I got to ask you Some more questions. 587 00:31:10,694 --> 00:31:13,480 Uh, when you said that your pop Went to florida 588 00:31:13,523 --> 00:31:15,221 On a business trip, did he? 589 00:31:15,264 --> 00:31:17,092 - did he what? - did he, uh... 590 00:31:17,136 --> 00:31:18,746 Did he go on a business trip? 591 00:31:18,789 --> 00:31:20,748 I... He said it was on business. 592 00:31:20,791 --> 00:31:23,055 Oh, what do you think? 593 00:31:23,098 --> 00:31:24,795 He said it was on business. 594 00:31:24,839 --> 00:31:26,275 Does your father have Any friends? 595 00:31:26,319 --> 00:31:28,190 Well, of course. 596 00:31:28,234 --> 00:31:30,758 Come on, you know what I mean. Girlfriends. 597 00:31:30,801 --> 00:31:33,674 I-I guess so. 598 00:31:33,717 --> 00:31:36,590 - bring any of them to see you? - yeah. 599 00:31:36,633 --> 00:31:37,983 Did he bring any one In particular? 600 00:31:38,026 --> 00:31:41,247 I mean, you know, More than just once. 601 00:31:41,290 --> 00:31:44,554 David. It'’s important. 602 00:31:44,598 --> 00:31:45,904 I don'’t see why It'’s important. 603 00:31:45,947 --> 00:31:47,383 What does this have to do With-- 604 00:31:47,427 --> 00:31:50,865 See the way you are? You came to us for help, right? 605 00:31:50,909 --> 00:31:53,085 And I want to help you, Don'’t I? 606 00:31:53,128 --> 00:31:56,001 Sometimes in this job I got, Which is kinda tough, 607 00:31:56,044 --> 00:31:57,872 You know, I gotta make people Talk about things 608 00:31:57,916 --> 00:32:00,179 They don'’t want to talk about. 609 00:32:00,222 --> 00:32:02,572 We got to know why your papa 610 00:32:02,616 --> 00:32:04,183 Came home from florida A week early. 611 00:32:04,226 --> 00:32:05,706 Huh? 612 00:32:05,749 --> 00:32:07,186 He took paula to florida. 613 00:32:14,758 --> 00:32:17,326 Go on, david. 614 00:32:17,370 --> 00:32:19,067 Paula. 615 00:32:19,111 --> 00:32:21,678 He said it was business, But I knew it wasn'’t. 616 00:32:21,722 --> 00:32:23,985 I heard him talking the night Before on the phone to her, 617 00:32:24,029 --> 00:32:25,291 Telling her when to meet him At the airport 618 00:32:25,334 --> 00:32:27,249 And all the arrangements. 619 00:32:27,293 --> 00:32:28,076 I knew it wasn'’t business. 620 00:32:28,120 --> 00:32:29,686 Paula who? 621 00:32:31,384 --> 00:32:33,168 He took some pictures Out of the bedroom. 622 00:32:33,212 --> 00:32:35,127 You mean the pictures Of mama? 623 00:32:35,170 --> 00:32:37,042 He did it right after He met paula. 624 00:32:37,085 --> 00:32:38,739 Paula who? 625 00:32:38,782 --> 00:32:41,742 I-I know she'’s dead, but... 626 00:32:41,785 --> 00:32:43,744 Well, it didn'’t hurt to leave The pictures there. 627 00:32:43,787 --> 00:32:45,746 She made him do it. I know she did. 628 00:32:45,789 --> 00:32:47,661 David. 629 00:32:47,704 --> 00:32:48,357 You know, Maybe this paula, 630 00:32:48,401 --> 00:32:49,924 This chick here, 631 00:32:49,968 --> 00:32:51,665 Maybe she'’s hurtin' your father. 632 00:32:51,708 --> 00:32:52,753 Did you ever realize that? 633 00:32:52,796 --> 00:32:54,059 Maybe I gotta go out And pinch her. 634 00:32:54,102 --> 00:32:55,669 You know, not pinch her. Arrest her. 635 00:32:55,712 --> 00:32:57,192 But I got to have her last name. 636 00:33:01,066 --> 00:33:03,285 Mckay. Paula mckay. 637 00:33:03,329 --> 00:33:04,808 Beautiful. 638 00:33:24,219 --> 00:33:26,134 Tell me, paula, how much you Get for one of these, uh, 639 00:33:26,178 --> 00:33:29,007 One of these things? 640 00:33:29,050 --> 00:33:31,139 Oh... 641 00:33:31,183 --> 00:33:34,360 500 if it'’s good. 750 if it'’s bad. 642 00:33:35,883 --> 00:33:37,885 Yeah, I better stick To my own business. 643 00:33:37,928 --> 00:33:39,843 Tell me, why'’d you cut short Your vacation? 644 00:33:39,887 --> 00:33:42,324 How did you know about That trip? 645 00:33:42,368 --> 00:33:44,848 Oh, out of the mouths Of babes. 646 00:33:44,892 --> 00:33:46,937 In this particular case, The babe is 12, 647 00:33:46,981 --> 00:33:48,113 And he'’s not too thrilled With you. 648 00:33:48,156 --> 00:33:49,723 - david. - david. 649 00:33:49,766 --> 00:33:51,116 What happened in miami beach? 650 00:33:51,159 --> 00:33:52,987 You were supposed to stay there For two weeks. 651 00:33:53,031 --> 00:33:55,729 He got a phone call... 652 00:33:55,772 --> 00:33:57,426 Something important, I guess. 653 00:33:57,470 --> 00:34:00,734 Any idea who called? 654 00:34:00,777 --> 00:34:03,824 Yes, I do. 655 00:34:03,867 --> 00:34:06,696 Somebody with a name out Of an old '’30s serial. 656 00:34:06,740 --> 00:34:08,698 I was cursing him All the way home. 657 00:34:08,742 --> 00:34:11,223 Mark gallant Of the marine raiders. 658 00:34:11,266 --> 00:34:12,441 Mark gallant, huh? 659 00:34:12,485 --> 00:34:13,964 I wondered what a grown man 660 00:34:14,008 --> 00:34:15,792 With a name like that Might look like. 661 00:34:15,836 --> 00:34:19,057 - do you know him? - oh, yeah. Very rich. 662 00:34:19,100 --> 00:34:23,017 I mean, he'’s everything You might dream about. 663 00:34:23,061 --> 00:34:24,801 - with one exception. - what'’s that? 664 00:34:24,845 --> 00:34:26,107 He lies, baby. 665 00:34:26,151 --> 00:34:28,109 Oh, don'’t they all? 666 00:34:33,201 --> 00:34:37,075 Eh, gallant'’s not at home. He'’s not in his office. 667 00:34:37,118 --> 00:34:39,120 Also lied to me about Calling miami beach, 668 00:34:39,164 --> 00:34:41,731 And now he'’s just as missing As mr. Hecht. 669 00:34:41,775 --> 00:34:42,906 - me? - yes, you. 670 00:34:45,170 --> 00:34:46,214 Miss rosenberg. 671 00:34:51,350 --> 00:34:53,221 Now, let me lay it all Out for you, okay? 672 00:34:53,265 --> 00:34:55,180 Then you can tell us anything You think might help. 673 00:34:55,223 --> 00:34:56,920 - all right? - okay. 674 00:34:56,964 --> 00:35:00,141 Now, mr. Hecht got 20 grand In an envelope, right? 675 00:35:00,185 --> 00:35:02,883 Okay, we know that. 676 00:35:02,926 --> 00:35:04,319 We also know that he got A phone call 677 00:35:04,363 --> 00:35:07,017 From mr. Mark gallant In miami beach, 678 00:35:07,061 --> 00:35:10,064 Made him cut short his vacation, And he hurried home. 679 00:35:10,108 --> 00:35:12,066 Now, we don'’t know Who paid him the money, 680 00:35:12,110 --> 00:35:13,894 But we do know that there'’s These initials... 681 00:35:13,937 --> 00:35:15,200 A.M. Remember? "In the morning." 682 00:35:15,243 --> 00:35:16,853 - a.M. - oh, morning. 683 00:35:16,897 --> 00:35:18,812 Now, a.M. We also know 684 00:35:18,855 --> 00:35:21,206 That mr. Mark gallant'’s got A client, mr. Arnold march. 685 00:35:21,249 --> 00:35:23,251 Very big, big client. 686 00:35:23,295 --> 00:35:24,774 Well, about 12 years ago-- 687 00:35:24,818 --> 00:35:27,037 The embezzler. 688 00:35:27,081 --> 00:35:30,737 His daughter is a client Of mr. Hecht'’s. 689 00:35:30,780 --> 00:35:33,131 - what? - her married name is cole. 690 00:35:33,174 --> 00:35:35,916 Miranda cole. She lives in california. 691 00:35:35,959 --> 00:35:38,484 Mr. Hecht manages some New york properties for her. 692 00:35:38,527 --> 00:35:40,094 When did he get the account? 693 00:35:40,138 --> 00:35:42,792 Right after that scandal About mr. March. 694 00:35:47,841 --> 00:35:50,539 Then march bought Some properties, 695 00:35:50,583 --> 00:35:53,803 Put '’em in his daughter's name. 696 00:35:53,847 --> 00:35:55,065 And then he got an outside Lawyer 697 00:35:55,109 --> 00:35:57,111 So it wouldn'’t be easy To trace, right? 698 00:35:57,155 --> 00:35:59,940 Crocker, Call the d.A.'’s office. 699 00:35:59,983 --> 00:36:01,115 Somebody'’s gotta be there. 700 00:36:01,159 --> 00:36:03,335 Tell '’em we need files On arnold march. 701 00:36:03,378 --> 00:36:05,424 I want to know where They think he is right now, 702 00:36:05,467 --> 00:36:06,816 Who his contacts are In the states. 703 00:36:06,860 --> 00:36:09,254 Anything at all. 704 00:36:09,297 --> 00:36:10,255 Right. 705 00:36:13,258 --> 00:36:17,000 I, uh, I guess You'’re through with me, huh? 706 00:36:17,044 --> 00:36:18,132 Hmm? 707 00:36:24,094 --> 00:36:27,402 Miss rosenberg. 708 00:36:27,446 --> 00:36:30,100 Stick around. 709 00:36:30,144 --> 00:36:32,102 Oh. 710 00:36:32,146 --> 00:36:33,234 Okay. 711 00:36:54,386 --> 00:36:58,564 Maybe we'’ll do it again Sometime. 712 00:36:58,607 --> 00:37:01,480 - I can'’t believe it. - I told you. 713 00:37:01,523 --> 00:37:05,484 I tried to get march To stay down there. 714 00:37:05,527 --> 00:37:07,181 When he tells the d.A. The names 715 00:37:07,225 --> 00:37:09,009 Of the holding companies He'’s buried, 716 00:37:09,052 --> 00:37:11,272 That stolen 25 million in, 717 00:37:11,316 --> 00:37:13,187 They'’ll fold them up. 718 00:37:13,231 --> 00:37:16,321 I have to prevent that, simon. 719 00:37:16,364 --> 00:37:19,062 It comes down to... 720 00:37:19,106 --> 00:37:22,327 You or me. 721 00:37:22,370 --> 00:37:24,024 You paid me $20,000. 722 00:37:24,067 --> 00:37:25,504 I'’ll say you're a client Of mine. 723 00:37:25,547 --> 00:37:28,376 I can'’t testify against A client, even if I want to. 724 00:37:28,420 --> 00:37:31,205 I have a son, gallant. 725 00:37:31,249 --> 00:37:33,033 Please. 726 00:37:33,076 --> 00:37:34,948 No. 727 00:37:34,991 --> 00:37:37,080 He won'’t get out of that car Unless you'’re there 728 00:37:37,124 --> 00:37:38,386 And everything looks like 729 00:37:38,430 --> 00:37:40,083 It'’s going exactly the way It'’s planned. 730 00:37:43,478 --> 00:37:47,352 It'’s almost 7:30. I'’ll head for the airport. 731 00:37:47,395 --> 00:37:48,614 You might as well Get him out of here 732 00:37:48,657 --> 00:37:51,356 And down to the meeting place. 733 00:37:58,406 --> 00:37:59,625 No! 734 00:38:01,583 --> 00:38:04,630 Gallant! Please. I beg you. 735 00:38:04,673 --> 00:38:08,198 All appeals exhausted, hecht. 736 00:38:08,242 --> 00:38:09,374 I'’m truly sorry. 737 00:38:16,424 --> 00:38:18,034 Okay, let'’s go. 738 00:38:34,964 --> 00:38:36,226 I have the worst luck With plants. 739 00:38:36,270 --> 00:38:39,534 Even plastic ones Commit suicide on me. 740 00:38:39,578 --> 00:38:41,144 You like shirley, huh? 741 00:38:41,188 --> 00:38:42,581 Oh. Her name is shirley? 742 00:38:42,624 --> 00:38:45,888 - mm-hmm. - oh. Hello, shirley. 743 00:38:45,932 --> 00:38:47,803 - she likes to be talked to. - oh, she does? 744 00:38:47,847 --> 00:38:50,328 - yeah. - hello, shirley. 745 00:38:50,371 --> 00:38:53,505 - what'’s your name? - miss rosenberg. 746 00:38:53,548 --> 00:38:55,855 "Miss"? You'’re not married? 747 00:38:55,898 --> 00:38:57,335 No. 748 00:38:57,378 --> 00:38:58,336 Are you? 749 00:39:03,036 --> 00:39:05,038 - where'’s his office? - right this way. 750 00:39:05,081 --> 00:39:07,040 - where'’s this way? - right here. 751 00:39:07,083 --> 00:39:08,389 Ah, lieutenant kojak, 752 00:39:08,433 --> 00:39:11,349 Mr. Santangelo, Special assistant d.A. 753 00:39:11,392 --> 00:39:12,567 You didn'’t bring The march records? 754 00:39:12,611 --> 00:39:14,221 - no. - you don'’t seem to understand. 755 00:39:14,264 --> 00:39:16,179 - this is an urgent-- - now, lieutenant... 756 00:39:16,223 --> 00:39:18,007 There'’s no way anybody's Gonna see those records, 757 00:39:18,051 --> 00:39:19,922 Not even you. 758 00:39:19,966 --> 00:39:21,881 Uh, you wanna, uh, Come inside here for a second. 759 00:39:27,626 --> 00:39:30,368 Say, what'’s your name again? 760 00:39:30,411 --> 00:39:32,587 - santangelo. - oh, yeah. Mr. Santangelo. 761 00:39:32,631 --> 00:39:34,284 Look, I thought that the cops And the d.A. 762 00:39:34,328 --> 00:39:36,025 Were all on the same side. 763 00:39:36,069 --> 00:39:37,549 The only reason I'’m interested In arnold march 764 00:39:37,592 --> 00:39:39,942 What his connection Is with simon hecht. 765 00:39:39,986 --> 00:39:41,857 - simon hecht? - yeah. 766 00:39:41,901 --> 00:39:43,206 Do you know him? He'’s missin'. 767 00:39:43,250 --> 00:39:44,643 Missing since when? 768 00:39:44,686 --> 00:39:46,340 Since last night. 769 00:39:46,384 --> 00:39:48,081 And what'’s the connection Between march and him? 770 00:39:48,124 --> 00:39:49,387 Hecht came to see me. 771 00:39:49,430 --> 00:39:50,562 March had gotten in touch With him. 772 00:39:50,605 --> 00:39:53,956 March wanted to come back To this country. 773 00:39:54,000 --> 00:39:55,567 He was ready to testify In front of a grand jury, 774 00:39:55,610 --> 00:39:57,046 But he wanted to make a deal. 775 00:39:57,090 --> 00:39:59,048 So hecht was acting As his attorney. 776 00:39:59,092 --> 00:40:01,399 Oh, mr. Santangelo, How about mark gallant? 777 00:40:01,442 --> 00:40:03,009 He'’s his regular attorney. 778 00:40:03,052 --> 00:40:04,532 Why didn'’t you do business With him? 779 00:40:04,576 --> 00:40:07,230 Yeah, well, we have, Indirectly. 780 00:40:07,274 --> 00:40:08,449 Gallant suggested to march 781 00:40:08,493 --> 00:40:10,277 That he use hecht As a go-between with us. 782 00:40:10,320 --> 00:40:11,670 Gallant'’s got his own reasons 783 00:40:11,713 --> 00:40:13,323 For staying in the background, Business reasons. 784 00:40:13,367 --> 00:40:16,109 So we, uh, we agreed To keep his name out of it. 785 00:40:16,152 --> 00:40:18,024 Now wait a minute, Mr. Santangelo. 786 00:40:18,067 --> 00:40:20,548 You know about a connection Between gallant and hecht? 787 00:40:20,592 --> 00:40:21,419 Sure. 788 00:40:23,595 --> 00:40:24,683 So if gallant lied to me 789 00:40:24,726 --> 00:40:26,249 About not talking to hecht In miami, 790 00:40:26,293 --> 00:40:27,250 You understand that? 791 00:40:27,294 --> 00:40:31,037 I would, uh, expect that. 792 00:40:31,080 --> 00:40:32,691 Your jaw just dropped, theo. 793 00:40:32,734 --> 00:40:34,693 Maybe hecht'’s not in trouble, Right? 794 00:40:34,736 --> 00:40:36,608 Maybe he'’s just being Very cautious 795 00:40:36,651 --> 00:40:38,305 Because of all these Arrangements. 796 00:40:38,348 --> 00:40:39,524 What are these arrangements? 797 00:40:39,567 --> 00:40:41,482 March is supposed to come here From rio, 798 00:40:41,526 --> 00:40:43,397 Go to an undisclosed spot. 799 00:40:43,441 --> 00:40:44,616 Then he'’s gonna meet hecht. 800 00:40:44,659 --> 00:40:45,791 The two of them Are coming in together 801 00:40:45,834 --> 00:40:46,922 To surrender march To the authorities. 802 00:40:46,966 --> 00:40:48,315 Where? 803 00:40:48,358 --> 00:40:49,664 I'’m not at liberty To tell you that. 804 00:40:49,708 --> 00:40:53,233 - all right. Then when? - could be this weekend. 805 00:40:53,276 --> 00:40:57,498 - crocker! - what is this? 806 00:40:57,542 --> 00:40:59,718 Call the immigration Authorities at kennedy airport. 807 00:40:59,761 --> 00:41:02,547 I want every plane covered Coming in from rio. 808 00:41:02,590 --> 00:41:03,678 Give a description Of arnold march. 809 00:41:03,722 --> 00:41:05,332 And if they spot him, Hold him for us. 810 00:41:05,375 --> 00:41:06,551 What the hell Are you talkin'’ about? 811 00:41:06,594 --> 00:41:07,726 Hey, listen, wild man, I-- 812 00:41:07,769 --> 00:41:08,640 Do it, crocker! 813 00:41:11,033 --> 00:41:13,601 Just hold it. 814 00:41:13,645 --> 00:41:15,516 Theo, you better talk Pretty fast 815 00:41:15,560 --> 00:41:17,170 Before I countermand That order. 816 00:41:17,213 --> 00:41:18,954 What do you think this secrecy Is all about, frank? 817 00:41:18,998 --> 00:41:20,434 Do you want to know? 818 00:41:20,478 --> 00:41:22,567 Arnold march is gonna get killed If this gets out, right? 819 00:41:22,610 --> 00:41:24,612 Absolutely my worst fear All this month. 820 00:41:24,656 --> 00:41:27,049 And I believe he'’s walking Into danger at this very moment. 821 00:41:27,093 --> 00:41:29,225 How do you put that together, Wise lieutenant, sir? 822 00:41:29,269 --> 00:41:31,663 Simple simon hecht. 823 00:41:31,706 --> 00:41:34,492 That'’s who puts it together For me. 824 00:41:34,535 --> 00:41:36,145 Contact immigration. 825 00:41:46,591 --> 00:41:48,114 - hello. - david? 826 00:41:48,157 --> 00:41:49,637 Oh, hi, kojak. 827 00:41:49,681 --> 00:41:51,030 I'’m gettin' to know The sound of your voice. 828 00:41:51,073 --> 00:41:52,422 Look, I wanna ask you A quick question. 829 00:41:52,466 --> 00:41:53,511 You hear from your dad? 830 00:41:53,554 --> 00:41:55,643 - no. - nothing in the mailbox? 831 00:41:55,687 --> 00:41:57,253 No notes? Melissa didn'’t hear from him? 832 00:41:57,297 --> 00:41:58,777 No. Why? 833 00:41:58,820 --> 00:42:00,561 I'’ll fill you in with All the details later. 834 00:42:00,605 --> 00:42:02,215 In the meantime, you keep Working on that model, okay? 835 00:42:02,258 --> 00:42:03,390 I wanna see it When you'’re finished. 836 00:42:03,433 --> 00:42:05,348 Okay. Bye. 837 00:42:07,263 --> 00:42:08,221 Uh... 838 00:42:08,264 --> 00:42:11,703 Come here, mr. Santangelo. 839 00:42:11,746 --> 00:42:13,618 That'’s nice. 840 00:42:13,661 --> 00:42:16,664 You know, this solid citizen, Doting father... 841 00:42:16,708 --> 00:42:19,101 Doesn'’t contact his kid For 24 hours. 842 00:42:19,145 --> 00:42:20,755 You know what I think? 843 00:42:20,799 --> 00:42:23,105 I think he'’s being held Against his will. 844 00:42:23,149 --> 00:42:25,804 I think that your plan... Down the toilet. 845 00:42:25,847 --> 00:42:28,154 I believe that There'’s an ambush. 846 00:42:28,197 --> 00:42:29,721 Now, how does that hit Your well-formed heels, 847 00:42:29,764 --> 00:42:31,200 Mr. Santangelo? 848 00:42:31,244 --> 00:42:35,161 And here. Suck on this a while. 849 00:42:35,204 --> 00:42:36,379 It'’ll cool you off a little. 850 00:42:42,298 --> 00:42:45,040 Now, listen, the lieutenant Has a reputation 851 00:42:45,084 --> 00:42:47,739 For putting these things Together pretty well. 852 00:42:47,782 --> 00:42:49,088 Now, maybe you should tell us 853 00:42:49,131 --> 00:42:53,701 Where march Is turning himself in. 854 00:42:53,745 --> 00:42:55,660 I'’m gonna have to make A telephone call first. 855 00:43:20,772 --> 00:43:23,513 Lieutenant, About 20 minutes ago, 856 00:43:23,557 --> 00:43:26,212 A w.B. Arnold cleared customs And immigrations, 857 00:43:26,255 --> 00:43:28,170 And they feel pretty sure That it was march. 858 00:43:31,130 --> 00:43:33,741 - well? - this man reliable? 859 00:43:33,785 --> 00:43:36,701 All right. Lieutenant, your ball game. 860 00:43:36,744 --> 00:43:38,833 He turns himself in At the 37th precinct. 861 00:43:38,877 --> 00:43:40,574 First he meets with hecht For a couple of minutes 862 00:43:40,618 --> 00:43:42,620 To go over some papers To be signed. 863 00:43:42,663 --> 00:43:45,753 All right, yo-yo, Who picked that meeting place? 864 00:43:45,797 --> 00:43:47,799 - yo-yo. - I think that hecht did. 865 00:43:47,842 --> 00:43:50,192 I swear I don'’t know Where it is. 866 00:43:50,236 --> 00:43:52,151 All I can tell you is that, According to hecht, 867 00:43:52,194 --> 00:43:53,413 The rendezvous is supposed to be 868 00:43:53,456 --> 00:43:54,762 Within three minutes Of the station house. 869 00:43:54,806 --> 00:43:57,852 Within three minutes drive. 870 00:43:57,896 --> 00:44:01,334 Okay, someplace in that area, Someplace march knows is safe. 871 00:44:01,377 --> 00:44:03,815 How could he count on that? 872 00:44:03,858 --> 00:44:06,774 How long does it take to get From kennedy to the 3-7? 873 00:44:06,818 --> 00:44:09,342 Because that'’s about All the time we got left. 874 00:44:09,385 --> 00:44:11,736 This time, traffic'’s light, About a half an hour. 875 00:44:11,779 --> 00:44:13,476 Hecht. 876 00:44:13,520 --> 00:44:15,348 Why, of all people, Is he in this? 877 00:44:15,391 --> 00:44:17,306 Hmm? 878 00:44:17,350 --> 00:44:19,526 Because he handled march'’s Property for his daughter. 879 00:44:22,268 --> 00:44:25,619 Uh, miss rosenberg... 880 00:44:27,752 --> 00:44:28,535 Me? 881 00:44:58,260 --> 00:44:59,697 I don'’t know that I can remember 882 00:44:59,740 --> 00:45:02,177 All of mr. March'’s properties, Lieutenant. 883 00:45:02,221 --> 00:45:03,875 Maybe you should write Mr. March'’s daughter 884 00:45:03,918 --> 00:45:05,398 In california. 885 00:45:05,441 --> 00:45:06,616 Do your best, miss rosenberg, 886 00:45:06,660 --> 00:45:08,575 But, please, just do it fast, Okay? 887 00:45:11,230 --> 00:45:12,971 - west 91st. - yeah? 888 00:45:22,589 --> 00:45:24,634 Uh, union square west. 14, I think. 889 00:45:24,678 --> 00:45:26,549 Yeah? 890 00:45:26,593 --> 00:45:28,334 - west 23rd. - keep on. 891 00:45:43,349 --> 00:45:44,829 9th avenue. 892 00:45:44,872 --> 00:45:46,874 Downtown, miss rosenberg. Near 23rd street? 893 00:45:46,918 --> 00:45:48,571 26th street. 894 00:45:48,615 --> 00:45:50,269 Maybe. East side? West side? 895 00:45:50,312 --> 00:45:53,011 West 26th street. 900-something, I think. 896 00:45:53,054 --> 00:45:57,929 Hold it again. The 900s on west 26th. 897 00:45:57,972 --> 00:46:00,975 That'’s right. 925. I'’m pretty sure. 898 00:46:03,804 --> 00:46:05,893 That'’s it. 899 00:46:05,937 --> 00:46:07,590 Six blocks From the station house. 900 00:46:07,634 --> 00:46:09,592 All right. Go get my hat and coat, eh? 901 00:46:09,636 --> 00:46:11,725 It'’s our best shot. Come on. 902 00:46:23,824 --> 00:46:25,434 Car 723, 903 00:46:25,478 --> 00:46:26,827 The units you requested For backup 904 00:46:26,871 --> 00:46:29,874 Will meet you at 925 west 26th. 905 00:48:05,970 --> 00:48:07,797 It'’s a trap! They'’re gonna kill us! 906 00:48:27,600 --> 00:48:28,731 All right! 907 00:48:28,775 --> 00:48:29,994 Come on! Come on! It'’s all over. 908 00:48:30,037 --> 00:48:32,822 - out of the car! - come on. Let'’s go. 909 00:48:32,866 --> 00:48:34,085 Come on. Come on. 910 00:48:34,128 --> 00:48:35,738 Do you want me to turn around? 911 00:48:35,782 --> 00:48:39,873 No, I'’d like you to lay across The front of the hood. 912 00:48:43,921 --> 00:48:46,749 Eh, arnold march. 913 00:48:46,793 --> 00:48:48,751 You'’re still alive, huh? 914 00:48:48,795 --> 00:48:51,754 You'’re very lucky. You'’re under arrest. 915 00:48:51,798 --> 00:48:54,714 And you too, pussy cat. 916 00:48:54,757 --> 00:48:58,022 Take those yo-yos down To the 37th. 917 00:48:58,065 --> 00:48:59,980 And don'’t forget those other Two coochie-coos 918 00:49:00,024 --> 00:49:02,026 Down to the 37th. 919 00:49:04,680 --> 00:49:06,769 Simon hecht, I presume? 920 00:49:06,813 --> 00:49:08,032 Yeah. 921 00:49:09,990 --> 00:49:11,470 Come on. 922 00:49:14,821 --> 00:49:16,475 Your kid'’s waitin' dinner For you. 923 00:49:16,518 --> 00:49:17,171 I'’ll give you a ride. 924 00:49:32,230 --> 00:49:34,797 David! 925 00:49:34,841 --> 00:49:37,017 David! David! 926 00:49:37,061 --> 00:49:40,238 Your father! Your father! 67748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.