All language subtitles for Kojak.S01E19.Down.a.Long.and.Lonely.River.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,706 --> 00:00:57,448 ♪ oh, And it ain'’t easy ♪ 2 00:00:57,492 --> 00:01:03,280 ♪ when you'’re trying to keep Both feet on the ground ♪ 3 00:01:03,324 --> 00:01:05,717 ♪ oh, I got this feeling ♪ 4 00:01:05,761 --> 00:01:11,636 ♪ it'’s telling me something good Is coming my way ♪ 5 00:01:11,680 --> 00:01:14,683 ♪ I try to be as kind As I can ♪ 6 00:01:14,726 --> 00:01:19,731 ♪ but this world Is so darn cold ♪ 7 00:01:19,775 --> 00:01:21,646 ♪ it hasn'’t changed me ♪ 8 00:01:21,690 --> 00:01:27,696 ♪ deep down inside, I got a heart of gold ♪ 9 00:01:42,363 --> 00:01:43,755 - lou? - yeah? 10 00:01:43,799 --> 00:01:45,366 I thought I heard a horn, Two honks. 11 00:01:45,409 --> 00:01:47,672 Oh, that must be mac. 12 00:01:47,716 --> 00:01:50,240 Yep. Bed'’s all made up, huh? 13 00:01:50,284 --> 00:01:52,155 Satin sheets; didn'’t know You had satin sheets. 14 00:01:52,199 --> 00:01:53,722 Well, I can'’t tell you Everything, can I? 15 00:01:53,765 --> 00:01:54,810 Mm. 16 00:01:56,812 --> 00:01:59,031 Hey, mac. Take it easy. I'’ll give you a hand there. 17 00:01:59,075 --> 00:02:03,558 Easy, easy does it. 18 00:02:03,601 --> 00:02:05,081 Mac, this is lyndsey walker. 19 00:02:05,125 --> 00:02:06,517 Lyndsey, This is my cousin mac. 20 00:02:06,561 --> 00:02:07,736 - hi. - how are you, lyndsey? 21 00:02:07,779 --> 00:02:09,129 Fine, thanks. 22 00:02:09,172 --> 00:02:11,696 You know, you'’ve got to be The first prisoner 23 00:02:11,740 --> 00:02:13,394 That ever got engaged at elmira. 24 00:02:13,437 --> 00:02:15,265 Well, she had 3,000 guys To choose from, 25 00:02:15,309 --> 00:02:16,527 And she chose me. 26 00:02:16,571 --> 00:02:17,702 That'’s even weirder. 27 00:02:19,356 --> 00:02:22,142 What were you? A librarian or something? 28 00:02:22,185 --> 00:02:24,274 - no, a sociologist. - oh. 29 00:02:24,318 --> 00:02:26,842 Lou was my favorite Case history. 30 00:02:26,885 --> 00:02:28,191 Right here is fine. 31 00:02:28,235 --> 00:02:32,369 All right. 32 00:02:32,413 --> 00:02:34,676 Oh, I like your place. 33 00:02:34,719 --> 00:02:36,199 - yeah. - do you want me to unpack this? 34 00:02:36,243 --> 00:02:40,812 Yeah. 35 00:02:40,856 --> 00:02:42,684 You ever seen satin sheets? 36 00:02:42,727 --> 00:02:43,815 Satin sheets? 37 00:02:43,859 --> 00:02:46,253 Don'’t be so fresh. 38 00:02:46,296 --> 00:02:47,384 Come on. 39 00:02:57,220 --> 00:02:59,222 - you got it? - mm-hmm. 40 00:02:59,266 --> 00:03:00,832 Just like I wrote you, lou. 41 00:03:00,876 --> 00:03:02,399 I was just gonna keep it For you 42 00:03:02,443 --> 00:03:03,835 Along with the rest Of your stuff. 43 00:03:03,879 --> 00:03:05,750 I wasn'’t gonna fire it. 44 00:03:05,794 --> 00:03:07,448 Then last month, We went upstate, and I-- 45 00:03:07,491 --> 00:03:10,799 I just took it along to shoot at A couple of tin cans, 46 00:03:10,842 --> 00:03:12,366 And that'’s when I found out. 47 00:03:12,409 --> 00:03:13,802 You sure? 48 00:03:13,845 --> 00:03:15,543 Well, look at it. 49 00:03:29,644 --> 00:03:34,562 Lou, Is this elena? 50 00:03:34,605 --> 00:03:35,563 She'’s beaut... 51 00:03:38,870 --> 00:03:42,134 What are you doing? 52 00:03:42,178 --> 00:03:45,442 You even touch a gun, And you lose your parole. 53 00:03:45,486 --> 00:03:47,792 Please, lyndsey, Trust me, hmm? 54 00:03:47,836 --> 00:03:51,274 There'’s some things I'’ve got to find out. 55 00:03:51,318 --> 00:03:53,624 What is he talking about? What'’s going on here? 56 00:03:53,668 --> 00:03:56,801 It'’s his business, hon. I'’ll see you. 57 00:03:56,845 --> 00:03:58,281 No, no, no, I just don'’t believe 58 00:03:58,325 --> 00:03:59,848 That this is happening, lou. 59 00:03:59,891 --> 00:04:01,197 You tell me what you'’re doing And where you'’re going. 60 00:04:01,241 --> 00:04:02,546 Lyndsey, I cannot start a new life 61 00:04:02,590 --> 00:04:05,288 Until I settle some things About my old life. 62 00:04:05,332 --> 00:04:07,682 I'’ll call you first chance I get. 63 00:04:07,725 --> 00:04:10,511 Lou! 64 00:04:12,904 --> 00:04:15,472 Hey, lieutenant, remember that Chick that was hanging around 65 00:04:15,516 --> 00:04:17,561 The station last year Working on her thesis, lyndsey. 66 00:04:17,605 --> 00:04:19,955 - yeah. - outside. 67 00:04:21,609 --> 00:04:23,350 Lyndsey, well... 68 00:04:23,393 --> 00:04:26,831 Hello, lieutenant. 69 00:04:26,875 --> 00:04:28,529 "Hello, lieutenant." Are you kidding? 70 00:04:28,572 --> 00:04:29,660 It hasn'’t been that long. 71 00:04:29,704 --> 00:04:31,227 Come back to see the professor, Right? 72 00:04:31,271 --> 00:04:32,533 Mm-hmm. 73 00:04:32,576 --> 00:04:34,230 How'’s nyu's prettiest Graduate student? 74 00:04:34,274 --> 00:04:36,493 All right, I guess. Just fine. 75 00:04:36,537 --> 00:04:37,842 Such enthusiasm. 76 00:04:37,886 --> 00:04:39,540 Hey, look, I never got a copy Of your thesis. 77 00:04:39,583 --> 00:04:40,845 What'’s it called? 78 00:04:40,889 --> 00:04:41,933 the american felon, from arrest to...Uh... 79 00:04:41,977 --> 00:04:43,239 - release. - yeah. 80 00:04:43,283 --> 00:04:45,676 Yeah, I finished The arrest part thanks to you. 81 00:04:45,720 --> 00:04:49,811 And I'’ve been up at elmira Working on, um... 82 00:04:52,466 --> 00:04:54,294 Could I talk to you? 83 00:04:54,337 --> 00:04:55,947 Please, listen, I'’ve really Got to talk to you. 84 00:04:55,991 --> 00:04:56,948 Sure. 85 00:04:56,992 --> 00:04:58,210 Come on. Come on. 86 00:04:58,254 --> 00:05:00,735 I really have to talk to you. 87 00:05:08,308 --> 00:05:10,005 Any specific reason For him taking off? 88 00:05:10,048 --> 00:05:12,616 No, nothing. Just... 89 00:05:12,660 --> 00:05:15,532 Just some memories, you know, I think, of his ex-wife. 90 00:05:15,576 --> 00:05:17,317 Do you know why he got sent up? 91 00:05:17,360 --> 00:05:18,753 Do you know what he did For her? 92 00:05:18,796 --> 00:05:20,494 I'’m not familiar With the case, lyndsey. 93 00:05:20,537 --> 00:05:21,930 It didn'’t come out Of this precinct. 94 00:05:21,973 --> 00:05:24,585 Well, his ex-wife, elena... 95 00:05:27,022 --> 00:05:30,373 She was exquisite, A singer, 96 00:05:30,417 --> 00:05:31,853 And she was crazy too. 97 00:05:31,896 --> 00:05:35,552 She was strung out, First speed, then heroin. 98 00:05:35,596 --> 00:05:37,728 Well, one night She threatened to kill herself 99 00:05:37,772 --> 00:05:40,731 Unless lou helped support Her habit. 100 00:05:40,775 --> 00:05:43,255 Well, then he'’d just started This trucking company 101 00:05:43,299 --> 00:05:44,866 With his high school buddy. 102 00:05:44,909 --> 00:05:47,956 He didn'’t have any money, So he stole a truckload of tvs. 103 00:05:47,999 --> 00:05:50,393 You can get an awful lot of Juice with a truckload of tvs. 104 00:05:50,437 --> 00:05:52,308 No. 105 00:05:52,352 --> 00:05:53,744 He wanted to pay For her treatment. 106 00:05:53,788 --> 00:05:55,877 He was gonna send her To the best private institution 107 00:05:55,920 --> 00:05:56,965 In the country. 108 00:05:57,008 --> 00:05:59,054 Well, he got caught instead. 109 00:05:59,097 --> 00:06:01,361 And you know how she repaid him? 110 00:06:01,404 --> 00:06:03,406 She sold his share Of the business 111 00:06:03,450 --> 00:06:04,973 While he was in elmira. 112 00:06:05,016 --> 00:06:07,758 He stuck his neck out for her, And she burned him, right? 113 00:06:07,802 --> 00:06:09,499 How do you know he'’s not Trying to burn you? 114 00:06:09,543 --> 00:06:11,588 Lying to me? 115 00:06:11,632 --> 00:06:12,850 No. 116 00:06:12,894 --> 00:06:15,940 You see, I was at elmira with him 117 00:06:15,984 --> 00:06:18,595 The day the divorce papers Arrived in the mail. 118 00:06:18,639 --> 00:06:22,469 No, no, she tried to do him in In every single way possible, 119 00:06:22,512 --> 00:06:24,384 And I know that for a fact. 120 00:06:24,427 --> 00:06:27,648 Okay, just want to make sure He was worth your time, honey. 121 00:06:30,694 --> 00:06:31,652 I love him. 122 00:06:31,695 --> 00:06:33,828 Oh. 123 00:06:33,871 --> 00:06:37,962 Well, they'’re both not the same Thing, you know: time, love. 124 00:06:38,006 --> 00:06:40,051 Hey, look, kid, I'’m gonna talk To you like a father. 125 00:06:40,095 --> 00:06:42,880 I never even put My arms around your mother. 126 00:06:46,493 --> 00:06:48,016 I like the smile. I wanted that. 127 00:06:48,059 --> 00:06:49,887 Yeah, you know you'’re Outrageous, don'’t you? 128 00:06:49,931 --> 00:06:52,586 Of course. 129 00:06:52,629 --> 00:06:54,588 Okay, let'’s see. 130 00:06:54,631 --> 00:06:56,894 Something happened last night, He took off, and, uh... 131 00:06:56,938 --> 00:06:58,374 And what else? 132 00:06:58,418 --> 00:07:01,072 He had a meeting this morning With his parole officer. 133 00:07:01,116 --> 00:07:03,031 - and he blew it. - yeah, he blew it. 134 00:07:03,074 --> 00:07:04,946 I, um...I called in for him. 135 00:07:04,989 --> 00:07:06,687 I said he was sick And at the doctor'’s. 136 00:07:06,730 --> 00:07:09,777 Hmm, let'’s see, That'’s good for about two hours. 137 00:07:09,820 --> 00:07:11,692 Then this afternoon, They'’ll ask for a warrant, 138 00:07:11,735 --> 00:07:13,041 And, uh, like that. 139 00:07:13,084 --> 00:07:14,434 What'’s his p.O.'s name? 140 00:07:14,477 --> 00:07:15,870 Watson, Cleveland watson. 141 00:07:15,913 --> 00:07:18,829 Listen, could you please Speak to him? 142 00:07:18,873 --> 00:07:20,918 I know that police Can sometimes get extensions. 143 00:07:20,962 --> 00:07:22,180 If you could do that, 144 00:07:22,224 --> 00:07:23,791 That would give us enough time To find him. 145 00:07:23,834 --> 00:07:26,141 So all we got to do Is find elena giordino, 146 00:07:26,184 --> 00:07:27,490 And we got him, right? 147 00:07:27,534 --> 00:07:29,797 Yeah, she'’s a singer. That'’s all I know. 148 00:07:29,840 --> 00:07:31,842 I looked her up in the Phone book, and she isn'’t there. 149 00:07:31,886 --> 00:07:33,844 Well, was she a singer Before she married him? 150 00:07:33,888 --> 00:07:34,932 Yeah, I think so. 151 00:07:34,976 --> 00:07:36,499 She could be using Her stage name. 152 00:07:36,543 --> 00:07:37,500 You know her maiden name? 153 00:07:37,544 --> 00:07:39,023 I don'’t know. 154 00:07:39,067 --> 00:07:40,285 Okay. 155 00:07:40,329 --> 00:07:42,505 You leave your number With the detective, 156 00:07:42,549 --> 00:07:45,639 And if he calls you, You let me know, huh? 157 00:07:45,682 --> 00:07:48,511 Wait a minute. Are you gonna talk to watson? 158 00:07:48,555 --> 00:07:50,513 No, I'’m gonna speak to The arresting officer first. 159 00:07:50,557 --> 00:07:51,688 That'’s the way I've got To do it. 160 00:07:51,732 --> 00:07:52,776 You understand? 161 00:07:52,820 --> 00:07:55,823 But I'’ll keep you posted. Here. 162 00:07:55,866 --> 00:07:58,390 I picked that move up In a french restaurant, eh? 163 00:07:58,434 --> 00:07:59,870 That'’s it, the smile, baby. 164 00:07:59,914 --> 00:08:00,958 Thanks. 165 00:08:01,002 --> 00:08:03,395 Take care. Bye. 166 00:08:03,439 --> 00:08:06,747 Sure. 167 00:08:27,768 --> 00:08:30,945 Who was the arresting officer? 168 00:08:30,988 --> 00:08:32,599 Burke with a "U"? 169 00:08:32,642 --> 00:08:35,732 Got it, thanks. 170 00:08:35,776 --> 00:08:39,736 You know an officer named burke, Works with the 49th? 171 00:08:39,780 --> 00:08:41,216 Yeah, he retired last year. Why? 172 00:08:41,259 --> 00:08:42,609 I got to talk to him. 173 00:08:42,652 --> 00:08:43,740 Well, kelly downstairs, 174 00:08:43,784 --> 00:08:45,089 He goes bowling with him Every week. 175 00:08:45,133 --> 00:08:48,571 He'’d know. 176 00:08:48,615 --> 00:08:50,704 I think he'’s a security chief Somewhere. 177 00:08:50,747 --> 00:08:53,097 All right, try to run down A speed freak 178 00:08:53,141 --> 00:08:55,099 Named elena giordino. 179 00:08:55,143 --> 00:08:57,232 You know, if she'’s clean, Try a booking agency. 180 00:08:57,275 --> 00:08:58,842 She used to be a singer. 181 00:08:58,886 --> 00:09:01,584 - yeah, what'’s happening? - giordino was her married name. 182 00:09:01,628 --> 00:09:03,020 Fail there, Try her maiden name, okay? 183 00:09:03,064 --> 00:09:04,848 - and I'’ll check with you later. - all right. 184 00:09:04,892 --> 00:09:07,155 Hey, you look great. 185 00:09:07,198 --> 00:09:09,592 I'’m not kidding you, lou. It'’s good to see you again. 186 00:09:09,636 --> 00:09:10,985 Got to talk to you, alan. 187 00:09:11,028 --> 00:09:12,726 - you got to talk to me? - yeah. 188 00:09:12,769 --> 00:09:15,859 Like you think you'’re gonna Get away without talking to me? 189 00:09:15,903 --> 00:09:18,079 Come on in. 190 00:09:18,122 --> 00:09:22,170 Helen, hold my calls, No calls. 191 00:09:23,737 --> 00:09:27,262 So what do you think? You like it? 192 00:09:27,305 --> 00:09:30,004 I had the whole thing redone About a year ago. 193 00:09:33,181 --> 00:09:35,575 When did you change The name of the company? 194 00:09:35,618 --> 00:09:37,185 Just after the new people Bought in. 195 00:09:37,228 --> 00:09:39,796 You don'’t like it. 196 00:09:39,840 --> 00:09:42,494 Thrift-t-way? 197 00:09:42,538 --> 00:09:44,148 Sounds like a supermarket. 198 00:09:45,759 --> 00:09:47,978 Who are the new people, alan? 199 00:09:48,022 --> 00:09:49,937 Well, it'’s a corporation. 200 00:09:49,980 --> 00:09:54,289 Actually, it'’s called... Delta industries. 201 00:09:57,335 --> 00:10:00,600 Hey, lou, come on. Will you sit down and relax? 202 00:10:00,643 --> 00:10:01,862 Come on. 203 00:10:05,996 --> 00:10:08,695 Lou... 204 00:10:08,738 --> 00:10:11,001 You'’re not uptight With me, are ya? 205 00:10:11,045 --> 00:10:13,047 I mean, I had no choice. 206 00:10:13,090 --> 00:10:14,657 Elena wanted to sell your half, 207 00:10:14,701 --> 00:10:16,137 And she figured out a way To do it legally. 208 00:10:16,180 --> 00:10:17,181 I had no choice. 209 00:10:17,225 --> 00:10:18,574 Where is she? 210 00:10:18,618 --> 00:10:20,097 Are you crazy? 211 00:10:20,141 --> 00:10:21,925 Now, come on. We'’ve been friends far too long. 212 00:10:21,969 --> 00:10:23,231 Elena, for you, is poison. 213 00:10:23,274 --> 00:10:25,799 Hey, I'’m not saying I want a reconciliation. 214 00:10:25,842 --> 00:10:27,670 I'’m just saying I want An address. 215 00:10:27,714 --> 00:10:29,672 Yeah, well, I don'’t have it. 216 00:10:29,716 --> 00:10:31,631 Hey. 217 00:10:31,674 --> 00:10:32,762 Hey! 218 00:10:32,806 --> 00:10:34,634 Hey, don'’t jive me, alan! 219 00:10:34,677 --> 00:10:36,026 I read the terms 220 00:10:36,070 --> 00:10:39,682 $15,000 cash, $200 a month for five years. 221 00:10:39,726 --> 00:10:41,945 Now, someone in that office Sends a check to an address 222 00:10:41,989 --> 00:10:44,687 Every month, And I want that address! 223 00:10:44,731 --> 00:10:47,081 Well, the bookkeeper has it. 224 00:10:59,223 --> 00:11:01,704 Uh, helen, uh... 225 00:11:01,748 --> 00:11:03,271 Would you call janice In bookkeeping 226 00:11:03,314 --> 00:11:07,667 And tell her to give Elena giordino'’s address 227 00:11:07,710 --> 00:11:10,321 To mr. Giordino? 228 00:11:10,365 --> 00:11:12,976 Thank you. 229 00:11:13,020 --> 00:11:14,848 Hey, thanks, alan. 230 00:11:16,197 --> 00:11:19,330 Hey, look, 231 00:11:19,374 --> 00:11:21,985 Let'’s forget about This whole thing, huh? 232 00:11:22,029 --> 00:11:23,247 I'’m tired. 233 00:11:23,291 --> 00:11:25,075 I'’ve been up all night Looking for elena. 234 00:11:25,119 --> 00:11:27,338 I'’ll call you some night. We'’ll have a drink. 235 00:11:27,382 --> 00:11:29,950 Yeah, sure, lou. 236 00:11:36,957 --> 00:11:38,698 You'’re changed, lou. 237 00:11:39,960 --> 00:11:41,788 Things have changed. 238 00:11:47,315 --> 00:11:51,798 Maybe I have. 239 00:12:11,992 --> 00:12:13,776 Yeah, mr. Dancik, please. 240 00:12:13,820 --> 00:12:15,299 This is alan ankrum calling. 241 00:12:15,343 --> 00:12:16,953 You were the arresting Officer, right? 242 00:12:16,997 --> 00:12:18,781 Sure, I remember giordino. 243 00:12:18,825 --> 00:12:20,087 How'’s he doing? 244 00:12:20,130 --> 00:12:21,653 Well, he'’s out on parole Two days ago, 245 00:12:21,697 --> 00:12:23,264 And already, He'’s not doing too good. 246 00:12:23,307 --> 00:12:24,831 You'’re kidding. 247 00:12:24,874 --> 00:12:26,223 I hate it. 248 00:12:26,267 --> 00:12:27,703 You send a guy like that To elmira, 249 00:12:27,747 --> 00:12:30,053 He comes back worse Than when you sent him in. 250 00:12:30,097 --> 00:12:31,272 What'’d he do this time? 251 00:12:31,315 --> 00:12:32,839 He jumped parole. 252 00:12:32,882 --> 00:12:34,666 That'’s all? 253 00:12:34,710 --> 00:12:36,233 Thought for a minute He pulled another job, 254 00:12:36,277 --> 00:12:37,800 Which doesn'’t figure. 255 00:12:37,844 --> 00:12:39,323 How'’s that? 256 00:12:39,367 --> 00:12:41,369 He reported one of His trucks stolen. 257 00:12:41,412 --> 00:12:43,240 We found it stashed away In a garage 258 00:12:43,284 --> 00:12:46,330 Before he had a chance To sell the merchandise. 259 00:12:46,374 --> 00:12:48,332 Now, he could have Made up a dozen stories, 260 00:12:48,376 --> 00:12:50,465 But he comes clean like a baby. 261 00:12:50,508 --> 00:12:51,945 He'’s no crook. 262 00:12:51,988 --> 00:12:55,122 It was a one-shot uptight gamble For some quick bread. 263 00:12:55,165 --> 00:12:56,384 They say he pulled A robin hood 264 00:12:56,427 --> 00:12:58,255 To get his old lady off Of heroin. 265 00:12:58,299 --> 00:13:00,214 That was it, All right. 266 00:13:01,868 --> 00:13:04,174 That'’s a pretty nice heist... Steal your own truck. 267 00:13:04,218 --> 00:13:06,089 How do you get caught The first time out of the box? 268 00:13:06,133 --> 00:13:07,525 Come on, kojak. 269 00:13:07,569 --> 00:13:09,832 We overwhelmed the case With brilliant police work. 270 00:13:09,876 --> 00:13:12,835 - uh, burke, uh-- - a tip. We had an informant. 271 00:13:12,879 --> 00:13:14,924 Brilliant police work. 272 00:13:14,968 --> 00:13:17,797 He told us exactly where The truck was stashed. 273 00:13:17,840 --> 00:13:18,841 Who? 274 00:13:18,885 --> 00:13:20,451 Would you believe Billy deluca? 275 00:13:20,495 --> 00:13:23,846 Billy deluca? 276 00:13:23,890 --> 00:13:27,154 Now, what'’s a mob tipster doing On an amateur first-time heist? 277 00:13:27,197 --> 00:13:29,199 You tell me. I could never figure it. 278 00:13:29,243 --> 00:13:31,811 Billy deluca. 279 00:13:31,854 --> 00:13:33,290 Maybe giordino found out About it. 280 00:13:33,334 --> 00:13:34,378 Not through me. 281 00:13:34,422 --> 00:13:37,077 Listen, If the kid needs a break, 282 00:13:37,120 --> 00:13:39,035 Tell him I'’ll go to bat for him With his p.O. 283 00:13:39,079 --> 00:13:41,516 He was straight with me, and he Saved me a lot of paperwork. 284 00:13:41,559 --> 00:13:43,866 Here. 285 00:13:43,910 --> 00:13:46,521 With my head, I didn'’t need it anyway. 286 00:13:46,564 --> 00:13:49,437 Okay, thanks, burke. 287 00:13:58,881 --> 00:14:00,883 Hey, buddy, Can'’t you read? 288 00:14:00,927 --> 00:14:02,058 You got to wear a hard hat. 289 00:14:02,102 --> 00:14:05,061 For a telephone call? 290 00:14:13,069 --> 00:14:14,462 Yeah, kojak. 291 00:14:14,505 --> 00:14:18,074 Let me speak to crocker Or stavros. 292 00:14:18,118 --> 00:14:22,078 Hey, look, I want to run down A stoolie named billy deluca. 293 00:14:22,122 --> 00:14:24,080 Yeah, this week'’s address, Not last. 294 00:14:24,124 --> 00:14:27,083 Got it; does it fit in To the, uh, giordino thing? 295 00:14:27,127 --> 00:14:29,129 Yeah, like a half a dollar Into a nickel slot, 296 00:14:29,172 --> 00:14:31,218 And I don'’t understand it At all. 297 00:14:31,261 --> 00:14:32,828 Anything new on giordino? 298 00:14:32,872 --> 00:14:34,308 No, We'’re still checking it out. 299 00:14:34,351 --> 00:14:36,832 Uh, lyndsey'’s called twice. What should I tell her? 300 00:14:36,876 --> 00:14:38,921 That I'’m on my way To see watson. 301 00:14:38,965 --> 00:14:41,881 Right. 302 00:14:55,111 --> 00:14:58,985 Have a lobster, alan... A martini. 303 00:14:59,028 --> 00:15:00,421 Have something. 304 00:15:00,464 --> 00:15:03,467 With nerves like yours, I'’d be a dead man by now. 305 00:15:03,511 --> 00:15:04,991 I just can'’t eat right now. 306 00:15:05,034 --> 00:15:10,126 Look, mr. Dancik, He knows something. 307 00:15:10,170 --> 00:15:12,215 See, he'’s got elena's address. 308 00:15:12,259 --> 00:15:14,261 Now, maybe if-- If he gets tough with her, 309 00:15:14,304 --> 00:15:16,480 Maybe she'’s gonna talk. 310 00:15:16,524 --> 00:15:20,484 And just what do you think She might say? 311 00:15:20,528 --> 00:15:24,488 See, lou, he don'’t know Nothing about you and elena. 312 00:15:24,532 --> 00:15:29,493 So if she tells him, well, Maybe he'’ll come after you. 313 00:15:29,537 --> 00:15:31,582 That'’s very funny, Alan. 314 00:15:31,626 --> 00:15:32,975 Yeah, right. 315 00:15:33,019 --> 00:15:34,585 How do I know What he'’s gonna do? 316 00:15:34,629 --> 00:15:36,065 What if he just goes right to 317 00:15:36,109 --> 00:15:37,545 The interstate commerce Commission with your name? 318 00:15:37,588 --> 00:15:39,503 Then you must talk to him, Alan. 319 00:15:39,547 --> 00:15:41,592 There is no way in which My name is to be linked 320 00:15:41,636 --> 00:15:43,333 With any trucking company. 321 00:15:43,377 --> 00:15:44,682 Then you talk to him. 322 00:15:44,726 --> 00:15:46,380 You'’re the one who went after His old lady. 323 00:15:46,423 --> 00:15:48,948 You dug this hole for yourself. 324 00:15:57,260 --> 00:15:59,871 But you'’re right, alan. 325 00:15:59,915 --> 00:16:01,656 You dump a broad, You dump a broad. 326 00:16:01,699 --> 00:16:03,658 You don'’t buy her out As a parting gesture. 327 00:16:06,966 --> 00:16:10,099 My problem, alan, My solution. 328 00:17:29,874 --> 00:17:32,051 ♪ makes it hard to find 329 00:17:32,094 --> 00:17:34,357 ♪ to find my way 330 00:17:34,401 --> 00:17:36,838 ♪ I'’ve had it bad Since I was two ♪ 331 00:17:37,926 --> 00:17:39,884 ♪ it couldn'’t save the day ♪ 332 00:17:42,148 --> 00:17:44,498 ♪ but I got this feeling 333 00:17:44,541 --> 00:17:48,415 ♪ telling me something good Is coming my way ♪ 334 00:17:52,593 --> 00:17:54,073 Come on, will ya, watson? 335 00:17:54,116 --> 00:17:55,422 You give everybody 48 hours. 336 00:17:55,465 --> 00:17:57,032 What'’s the beef Against giordino? 337 00:17:57,076 --> 00:17:59,034 I mean, he'’s got a perfect Prison record, 338 00:17:59,078 --> 00:18:00,949 His arresting officer Is all for it, 339 00:18:00,992 --> 00:18:03,343 And I guarantee that I'’ll Get him back on time. 340 00:18:03,386 --> 00:18:05,519 Why you? How do you figure in this? 341 00:18:05,562 --> 00:18:08,522 Oh, sure, I'’m bucking For the nobel peace prize. 342 00:18:08,565 --> 00:18:09,914 Come on, lieutenant, Level with me. 343 00:18:09,958 --> 00:18:12,656 Something'’s got you hooked On this case. 344 00:18:12,700 --> 00:18:13,744 Cute little girl. 345 00:18:13,788 --> 00:18:14,832 It'’s a boy. 346 00:18:14,876 --> 00:18:16,051 Yeah. 347 00:18:16,095 --> 00:18:17,879 All right, this stoolie, Billy deluca. 348 00:18:17,922 --> 00:18:19,881 You know, when the mob wants To come down on somebody, 349 00:18:19,924 --> 00:18:21,752 They feed the information To deluca. 350 00:18:21,796 --> 00:18:23,537 He in turn gives us The information. 351 00:18:23,580 --> 00:18:25,060 He gets paid off on both sides. 352 00:18:25,104 --> 00:18:28,107 This pigeon here, he did His number all over giordino. 353 00:18:28,150 --> 00:18:30,152 So the mob fingers A kid like giordino 354 00:18:30,196 --> 00:18:31,719 On his one and only heist. 355 00:18:31,762 --> 00:18:33,373 How did they get in it and why? 356 00:18:33,416 --> 00:18:35,810 Hey, cleve, if I had the answers To those questions, 357 00:18:35,853 --> 00:18:36,941 Would I be hooked? 358 00:18:36,985 --> 00:18:38,943 Ordinarily, I'’d bend a few hours. 359 00:18:38,987 --> 00:18:40,858 Give some slack For a bad memory, 360 00:18:40,902 --> 00:18:43,861 A bad hangover, And maybe a good woman. 361 00:18:43,905 --> 00:18:45,646 But I'’m not taking Any more chances, 362 00:18:45,689 --> 00:18:47,038 Not after the lucas case. 363 00:18:47,082 --> 00:18:48,736 I want a warrant On giordino now. 364 00:18:48,779 --> 00:18:50,129 Lucas. 365 00:18:50,172 --> 00:18:51,913 A.P.O. Up in the bronx Had this kid named lucas, 366 00:18:51,956 --> 00:18:53,436 Didn'’t show up for two days. 367 00:18:53,480 --> 00:18:55,569 Now, somebody in the family Had city hall connections, 368 00:18:55,612 --> 00:18:57,092 So they didn'’t issue a warrant On him. 369 00:18:57,136 --> 00:18:59,181 Oh, yeah, two days later, He killed a cop. 370 00:18:59,225 --> 00:19:00,922 Come on. Giordino? 371 00:19:00,965 --> 00:19:02,837 I mean, you got his whole Psychological profile 372 00:19:02,880 --> 00:19:04,099 And everything. 373 00:19:04,143 --> 00:19:05,796 You figure giordino For something like that? 374 00:19:05,840 --> 00:19:07,842 It doesn'’t make a difference What I figure him for. 375 00:19:07,885 --> 00:19:09,931 What does make a difference is, Because of lucas, 376 00:19:09,974 --> 00:19:11,933 Every parole board in this state Is playing it 377 00:19:11,976 --> 00:19:13,761 Real close to the chest. 378 00:19:13,804 --> 00:19:15,676 Now, in one month They haven'’t approved 1/10 379 00:19:15,719 --> 00:19:17,460 Of the normal amount of paroles. 380 00:19:17,504 --> 00:19:19,070 And you figure That'’s a dirty deal, right? 381 00:19:19,114 --> 00:19:23,727 Look, what I do here Affects every prisoner 382 00:19:23,771 --> 00:19:25,512 Who deserves a chance To get out. 383 00:19:25,555 --> 00:19:27,601 Hey, cleve, You'’re doing to giordino 384 00:19:27,644 --> 00:19:29,124 What you'’re accusing The parole board of. 385 00:19:29,168 --> 00:19:30,430 You know that? 386 00:19:30,473 --> 00:19:33,215 He deserves 48 hours, You give him 48 hours. 387 00:19:33,259 --> 00:19:35,739 Come on, 48 hours. 388 00:19:39,874 --> 00:19:40,962 24. 389 00:19:41,005 --> 00:19:42,833 Ah, you'’re beautiful. 390 00:19:42,877 --> 00:19:45,662 Who loves ya, baby? 391 00:20:16,563 --> 00:20:19,653 Hello, Is lieutenant kojak there? 392 00:20:19,696 --> 00:20:22,177 Uh, no, that'’s okay. I'’ll call back later. 393 00:20:39,716 --> 00:20:43,851 Uh, hello, is this The ace in the hole club? 394 00:20:43,894 --> 00:20:46,941 Yeah, well, I'’m a friend Of elena rozelle'’s. 395 00:20:46,984 --> 00:20:48,290 Yeah, rozelle. 396 00:20:48,334 --> 00:20:50,031 She'’s a singer. 397 00:20:50,074 --> 00:20:54,514 I was just wondering If she'’s working there now. 398 00:20:54,557 --> 00:20:57,299 Are you sure? 399 00:20:57,343 --> 00:21:00,041 Well, do you have Any idea where... 400 00:21:03,262 --> 00:21:04,698 Spell it. 401 00:21:04,741 --> 00:21:06,221 Stavros. 402 00:21:06,265 --> 00:21:08,832 Yeah, okay. 403 00:21:08,876 --> 00:21:11,835 Yeah, right. Right, bye-bye. 404 00:21:11,879 --> 00:21:14,969 We found this giordino woman'’s Maiden name: rozelle. 405 00:21:15,012 --> 00:21:17,276 Saperstein'’s checking it out With a booking agent now. 406 00:21:17,319 --> 00:21:18,799 So far, we got nothing. 407 00:21:18,842 --> 00:21:20,540 Deluca hasn'’t sung In six months. 408 00:21:20,583 --> 00:21:22,716 He made a deal with the feds, And they'’re keeping him from us. 409 00:21:22,759 --> 00:21:25,806 You tell these g-men that They'’re obstructing justice, 410 00:21:25,849 --> 00:21:27,721 And I want deluca down here. 411 00:21:27,764 --> 00:21:30,724 Otherwise, I'’ll bust these feds For their funny haircuts. 412 00:21:30,767 --> 00:21:32,160 - theo. - yeah. 413 00:21:32,203 --> 00:21:34,815 Tri-line robbery, When you have time. 414 00:21:34,858 --> 00:21:37,078 - well, I'’ll make time. - well, I hope so. 415 00:21:37,121 --> 00:21:39,123 Now, Giordino'’s a parole problem. 416 00:21:39,167 --> 00:21:40,821 He'’s not a police problem. 417 00:21:40,864 --> 00:21:42,344 What'’s so special about him Anyway? 418 00:21:42,388 --> 00:21:43,824 Listen, burke, Who arrested him, 419 00:21:43,867 --> 00:21:46,609 Says giordino'’s no criminal, And watson, his p.O., 420 00:21:46,653 --> 00:21:49,133 Gives him 24 hours Despite the lucas case, 421 00:21:49,177 --> 00:21:51,179 And there'’s something about A stoolie in this thing 422 00:21:51,222 --> 00:21:53,050 That I don'’t quite understand, Frank. 423 00:21:53,094 --> 00:21:54,313 When you have time. 424 00:21:57,098 --> 00:21:58,882 Oh, uh, lieutenant, I forgot to tell ya. 425 00:21:58,926 --> 00:22:01,755 Lyndsey called, no message. 426 00:22:17,118 --> 00:22:21,383 Hello I'’m calling Trying to reach a singer 427 00:22:21,427 --> 00:22:23,124 Named elena rozelle. 428 00:22:23,167 --> 00:22:25,169 Hey, I got drums here. Talk up. 429 00:22:25,213 --> 00:22:27,955 Elena rozelle...Or giordino. 430 00:22:27,998 --> 00:22:29,652 I don'’t know which name For sure. 431 00:22:29,696 --> 00:22:30,784 Elena. Yeah. 432 00:22:30,827 --> 00:22:32,089 Well, She can'’t come to the phone. 433 00:22:32,133 --> 00:22:33,221 But she'’s there? 434 00:22:33,264 --> 00:22:34,875 No personal calls, lady. 435 00:22:34,918 --> 00:22:39,314 Forget it. 436 00:22:39,358 --> 00:22:41,403 ♪ but I got a feeling 437 00:22:41,447 --> 00:22:46,843 ♪ telling me something good Is coming my way ♪ 438 00:22:57,419 --> 00:23:00,248 Pay as you play, baby, Then you won'’t owe. 439 00:23:00,291 --> 00:23:02,424 Now, you'’ve been playing, But you ain'’t been paying, 440 00:23:02,468 --> 00:23:04,774 And you are overdue. 441 00:23:04,818 --> 00:23:06,863 Now, open up the door. 442 00:23:35,936 --> 00:23:37,416 That'’s private property, man. 443 00:23:40,723 --> 00:23:42,986 Hey, baby, When you don'’t pay me, 444 00:23:43,030 --> 00:23:44,727 You go public, You dig? 445 00:23:44,771 --> 00:23:45,728 Keep talking. 446 00:23:45,772 --> 00:23:49,471 Elena owes me $12. 447 00:23:49,515 --> 00:23:51,908 Now, I'’m just trying to beat The phone company to the machine 448 00:23:51,952 --> 00:23:53,301 Before they yank it out. 449 00:23:53,344 --> 00:23:54,824 You know where she is? 450 00:23:54,868 --> 00:23:57,261 Yeah, but she ain'’t got A phone down there. 451 00:23:59,263 --> 00:24:00,830 Down where? 452 00:24:02,919 --> 00:24:05,182 Place in the west village. 453 00:24:05,226 --> 00:24:06,793 It'’s called the tom-tom club. 454 00:24:16,280 --> 00:24:19,936 What'’s with the boom, boom, Boom, boom, stavros? 455 00:24:19,980 --> 00:24:21,329 The tom-tom club. 456 00:24:21,372 --> 00:24:23,287 Saperstein checked With the booking agent. 457 00:24:23,331 --> 00:24:25,072 Rozelle'’s got herself A little gig there. 458 00:24:25,115 --> 00:24:26,595 Oh, yeah. 459 00:24:26,639 --> 00:24:31,295 Hey, that wasn'’t bad. Here, sit down. Play with that. 460 00:24:31,339 --> 00:24:34,342 Crocker. 461 00:24:56,973 --> 00:24:59,976 Come in. 462 00:25:02,152 --> 00:25:04,285 - elena? - yeah, I'’m elena. 463 00:25:04,328 --> 00:25:06,853 What'’s up? What is it? Who are you? 464 00:25:06,896 --> 00:25:09,464 My name is lyndsey. 465 00:25:09,508 --> 00:25:13,860 I'’m a friend of lou's. 466 00:25:13,903 --> 00:25:18,517 I'’ve been sick. I look like hell. 467 00:25:18,560 --> 00:25:20,388 Well, what'’s wrong? Why are you here? 468 00:25:20,431 --> 00:25:23,173 Lou'’s out now. He'’s on parole. 469 00:25:23,217 --> 00:25:24,958 He'’s been trying to find you. 470 00:25:25,001 --> 00:25:26,394 Why? 471 00:25:26,437 --> 00:25:28,091 Why is he looking for me? I don'’t want to see him. 472 00:25:28,135 --> 00:25:29,136 I'’m not sure. 473 00:25:29,179 --> 00:25:30,833 I just wanted to ask you, Please, 474 00:25:30,877 --> 00:25:31,921 When you see him, Don'’t do-- 475 00:25:31,965 --> 00:25:33,314 Look, I don'’t want to see him. 476 00:25:33,357 --> 00:25:36,230 You tell him that for me. I don'’t... 477 00:25:36,273 --> 00:25:37,753 Get out of here. 478 00:25:37,797 --> 00:25:39,581 - lou, I'’ve got to talk to you. - wait in back, lyndsey. 479 00:25:39,625 --> 00:25:41,975 You go with her; have a nice Cherry soda or something. 480 00:25:42,018 --> 00:25:43,150 Just leave me alone. 481 00:25:43,193 --> 00:25:45,979 Look, wait in back, huh? 482 00:25:46,022 --> 00:25:48,285 Look, I'’ll be right out. 483 00:25:48,329 --> 00:25:51,332 I promise. 484 00:26:03,257 --> 00:26:05,564 Go to hell. I'’ve been sick. 485 00:26:05,607 --> 00:26:08,175 Yeah, I know. 486 00:26:12,396 --> 00:26:13,528 Crystal or liquid? 487 00:26:13,572 --> 00:26:16,270 Give me that. 488 00:26:16,313 --> 00:26:21,144 Ow! No! Lou! 489 00:26:21,188 --> 00:26:23,930 Hello, sunshine. 490 00:26:27,629 --> 00:26:29,152 You remember this? 491 00:26:29,196 --> 00:26:31,111 Do you know how many times I thought of the night 492 00:26:31,154 --> 00:26:33,896 I walked in and found you With this gun? 493 00:26:39,510 --> 00:26:41,643 You remember that, elena, huh? 494 00:26:41,687 --> 00:26:44,385 There you were with this pistol Pointed at your head, 495 00:26:44,428 --> 00:26:47,214 One bullet in it, Pulling the trigger. 496 00:26:47,257 --> 00:26:48,345 You laughed. 497 00:26:48,389 --> 00:26:51,044 You said it was like Your life... 498 00:26:51,087 --> 00:26:54,613 Russian roulette. 499 00:26:54,656 --> 00:26:56,571 But the truth is, You were really putting the gun 500 00:26:56,615 --> 00:26:59,400 To my head. 501 00:26:59,443 --> 00:27:02,142 Because that'’s when I decided You were gonna have help. 502 00:27:02,185 --> 00:27:05,667 You were gonna have the best, No matter what it took. 503 00:27:05,711 --> 00:27:09,671 That'’s when I decided To rip off the company. 504 00:27:09,715 --> 00:27:11,412 I didn'’t know I'd been set up. 505 00:27:11,455 --> 00:27:15,590 - lou, I wouldn'’t do that-- - you wouldn'’t what? 506 00:27:15,634 --> 00:27:18,071 You wouldn'’t set me up by Pulling a russian roulette act 507 00:27:18,114 --> 00:27:19,681 With a gun that wouldn'’t shoot? 508 00:27:19,725 --> 00:27:22,031 The firing pin'’s Been filed down! 509 00:27:22,075 --> 00:27:25,252 Not too much...Just enough So it won'’t shoot! 510 00:27:25,295 --> 00:27:27,994 It was an act, elena, A lousy, rotten act! 511 00:27:28,037 --> 00:27:29,430 Okay, so I wanted money. 512 00:27:29,473 --> 00:27:31,258 So I wanted to scare you Into doing something for me. 513 00:27:31,301 --> 00:27:33,129 No, no, You didn'’t do this alone. 514 00:27:33,173 --> 00:27:34,435 You had help! 515 00:27:34,478 --> 00:27:37,090 You had lots of help! 516 00:27:37,133 --> 00:27:39,005 And I want to know who! 517 00:27:39,048 --> 00:27:41,007 Now, was it alan? 518 00:27:41,050 --> 00:27:42,138 No, why...Why-- 519 00:27:42,182 --> 00:27:44,140 Don'’t play dumb with me, el! 520 00:27:44,184 --> 00:27:45,533 I want to know how This all came down. 521 00:27:45,576 --> 00:27:47,578 I got to know. Now, tell me. 522 00:27:50,625 --> 00:27:53,193 I'’m not gonna tell you, lou. 523 00:27:54,455 --> 00:27:56,152 I'’m gonna do you a favor, 524 00:27:56,196 --> 00:27:59,460 Maybe the only favor That I'’ve ever done. 525 00:27:59,503 --> 00:28:01,462 And I'’m not gonna say Another word. 526 00:28:01,505 --> 00:28:02,463 I'’m not gonna tell you. 527 00:28:11,167 --> 00:28:14,562 Lou, don'’t run! 528 00:28:24,137 --> 00:28:25,573 - lou, he was here. - well, what happened? 529 00:28:25,616 --> 00:28:27,314 Did he have a gun? Well, talk to me, lyndsey. 530 00:28:27,357 --> 00:28:28,663 What happened? Did he have a gun? 531 00:28:28,707 --> 00:28:30,447 Yes, he had a gun, But there was another man. 532 00:28:30,491 --> 00:28:32,014 Lou wouldn'’t... 533 00:28:32,058 --> 00:28:33,363 She'’s dead. 534 00:28:42,590 --> 00:28:45,114 Central, lieutenant kojak. 535 00:28:45,158 --> 00:28:48,465 Lou giordino, armed, dangerous. 536 00:28:54,167 --> 00:28:56,604 All right, pardon me, please, Police. 537 00:28:56,647 --> 00:28:58,432 Pardon me, please. 538 00:28:58,475 --> 00:29:02,828 Out of the way, lady, please. 539 00:29:02,871 --> 00:29:04,525 All right, Check the correspondence 540 00:29:04,568 --> 00:29:06,092 And visitation records At elmira prison. 541 00:29:06,135 --> 00:29:08,094 Lyndsey said he had A cousin mckinney. 542 00:29:08,137 --> 00:29:09,748 - go for an address. - got it. 543 00:29:09,791 --> 00:29:11,662 His ex-partner'’s address, Get it from the arrest record. 544 00:29:11,706 --> 00:29:13,316 - call him. - right. 545 00:29:13,360 --> 00:29:14,927 If he tries to get in touch, I want to be the first to know. 546 00:29:14,970 --> 00:29:15,971 Right. 547 00:29:16,015 --> 00:29:17,451 What about that tipster Deluca? 548 00:29:17,494 --> 00:29:18,626 I spoke to a federal District attorney. 549 00:29:18,669 --> 00:29:19,670 Deluca'’s gonna cooperate. 550 00:29:19,714 --> 00:29:21,803 I got saperstein on it. 551 00:29:21,847 --> 00:29:23,065 Look at that arm, Will ya? 552 00:29:23,109 --> 00:29:24,806 It looks like it belongs To a little old lady 553 00:29:24,850 --> 00:29:26,112 Instead of a young woman. 554 00:29:26,155 --> 00:29:27,940 We always get '’em When it'’s too late, 555 00:29:27,983 --> 00:29:30,681 Never at the beginning, And you know how it started? 556 00:29:30,725 --> 00:29:33,597 Four or five years ago, She wanted to lose ten pounds. 557 00:29:33,641 --> 00:29:36,165 So she went looking For diet pills. 558 00:29:36,209 --> 00:29:39,821 Oh, our hero, the landlord. 559 00:29:39,865 --> 00:29:41,475 Look, are you sure There was only one guy 560 00:29:41,518 --> 00:29:42,606 Who came out the back? 561 00:29:42,650 --> 00:29:45,131 Yeah. The guy you said Was her husband. 562 00:29:45,174 --> 00:29:48,482 I hate this, Gives the place a bad name. 563 00:29:48,525 --> 00:29:51,093 Anybody else take a strong Interest in the girl like you? 564 00:29:51,137 --> 00:29:53,139 Couple of pushers. That'’s it. 565 00:29:53,182 --> 00:29:55,837 She don'’t even draw whistles Anymore. 566 00:29:55,881 --> 00:29:57,665 Okay, sweetheart. 567 00:29:57,708 --> 00:29:58,884 Oh, here. 568 00:29:58,927 --> 00:29:59,972 I don'’t want to get Your place dirty. 569 00:30:00,015 --> 00:30:02,539 Get out. 570 00:30:04,324 --> 00:30:06,587 Maybe lyndsey was just lying About the other guy. 571 00:30:06,630 --> 00:30:09,503 Yeah, no powder burns, right? 572 00:30:09,546 --> 00:30:12,027 Now, look, crocker. If you were An impetuous italian, 573 00:30:12,071 --> 00:30:15,683 Would you go to the door And fire long-distance? 574 00:30:15,726 --> 00:30:18,686 Yeah, sure. 575 00:30:18,729 --> 00:30:21,254 Maybe. Who knows? 576 00:30:25,301 --> 00:30:27,260 - I thought I told you to go home. - what'’d you find out? 577 00:30:27,303 --> 00:30:28,827 Did anybody else see The other man? 578 00:30:28,870 --> 00:30:30,524 Nobody saw anything. 579 00:30:30,567 --> 00:30:32,091 Hey, look, Either you go on your own power, 580 00:30:32,134 --> 00:30:33,135 Or I'’ll have one of my men Take you home. 581 00:30:33,179 --> 00:30:34,833 Come on. 582 00:30:36,008 --> 00:30:37,923 You think he did it, Don'’t you? 583 00:30:37,966 --> 00:30:40,795 You don'’t even think There was another man. 584 00:30:40,839 --> 00:30:42,753 Can you identify him, 585 00:30:42,797 --> 00:30:44,625 Pick him out of a mug shot Or a lineup? 586 00:30:44,668 --> 00:30:46,105 No, I told you I couldn'’t do that. 587 00:30:46,148 --> 00:30:47,236 It was too dark. 588 00:30:47,280 --> 00:30:48,542 That'’s right, You did tell me. 589 00:30:48,585 --> 00:30:50,587 But now I'’m gonna tell you, And you listen. 590 00:30:50,631 --> 00:30:52,024 Doesn'’t matter what you saw. 591 00:30:52,067 --> 00:30:54,722 What matters is that I grab him Before some cop does 592 00:30:54,765 --> 00:30:56,898 And yells, "Stop before I shoot." 593 00:30:58,117 --> 00:30:59,683 Tracey. 594 00:30:59,727 --> 00:31:01,250 Sir. 595 00:31:01,294 --> 00:31:03,862 - see this young lady gets home. - right, this way, please. 596 00:31:03,905 --> 00:31:05,733 All right, Break it up down here. 597 00:31:07,604 --> 00:31:09,258 Hello, Is mr. Ankrum there? 598 00:31:09,302 --> 00:31:11,130 Mr. Ankrum? 599 00:31:11,173 --> 00:31:14,611 Uh, this is george mckinney. 600 00:31:14,655 --> 00:31:16,918 I'’m lou giordino's cousin. 601 00:31:16,962 --> 00:31:19,921 I'’ve got to talk to you, Mr. Ankrum, right away. 602 00:31:19,965 --> 00:31:22,010 Yeah. Well, it'’s about him Getting busted 603 00:31:22,054 --> 00:31:25,318 And the way it all came down. 604 00:31:25,361 --> 00:31:27,929 Mckinney. 605 00:31:27,973 --> 00:31:30,584 Yeah, that'’s right. 606 00:31:30,627 --> 00:31:34,631 623 west 11th street. 607 00:31:34,675 --> 00:31:37,069 Yeah. 608 00:31:37,112 --> 00:31:40,072 Oh, I'’ll be here. 609 00:31:42,335 --> 00:31:43,945 Thanks, mac. 610 00:31:47,035 --> 00:31:49,820 You know, I think I should have got a hero. 611 00:31:49,864 --> 00:31:53,781 You know, I think We should have got a hero. 612 00:31:53,824 --> 00:31:56,349 Lieutenant, I just brought deluca in. 613 00:32:03,095 --> 00:32:05,619 Lieutenant, I don'’t have to say anything. 614 00:32:05,662 --> 00:32:09,275 I don'’t even have to say "I don'’t have to say anything." 615 00:32:09,318 --> 00:32:10,972 Hello, kojak. Are you out there? 616 00:32:11,016 --> 00:32:12,365 I mean, You got some charges to make? 617 00:32:12,408 --> 00:32:13,801 What'’s going on here anyway? 618 00:32:13,844 --> 00:32:15,977 I'’m thinking, billy. I'’m thinking. 619 00:32:16,021 --> 00:32:18,110 I'’m thinking about your problem. 620 00:32:18,153 --> 00:32:19,241 I got no problem at all. 621 00:32:19,285 --> 00:32:21,113 George burke, Sergeant of detectives, 622 00:32:21,156 --> 00:32:23,376 You tipped him a couple of years Back on a truck hijacking. 623 00:32:23,419 --> 00:32:24,594 Lou giordino. 624 00:32:24,638 --> 00:32:26,335 That was the guy That got busted, remember? 625 00:32:26,379 --> 00:32:28,990 I don'’t know. Maybe I--I couldn'’t remember. 626 00:32:29,034 --> 00:32:30,992 - I got so many names in my head. - yeah, sure. 627 00:32:31,036 --> 00:32:33,952 Maybe giordino found out that You blew the whistle on him. 628 00:32:33,995 --> 00:32:35,431 He'’s out, you know? Could be after you. 629 00:32:35,475 --> 00:32:38,957 Hey, uh, We can pick him up, billy. 630 00:32:39,000 --> 00:32:40,219 We need some help. 631 00:32:40,262 --> 00:32:42,134 I never heard of the guy. How can I help? 632 00:32:42,177 --> 00:32:43,918 Hey, a minute ago, You weren'’t sure. 633 00:32:43,962 --> 00:32:45,441 Now you definitely Never heard of him, 634 00:32:45,485 --> 00:32:47,704 Which tells me That you heard of him! 635 00:32:47,748 --> 00:32:50,707 Hey, uh... 636 00:32:50,751 --> 00:32:54,276 Who, uh... Who squealed on jolie shuster? 637 00:32:54,320 --> 00:32:56,322 Jolie shuster? 638 00:32:56,365 --> 00:32:57,845 You got to be kidding. 639 00:32:57,888 --> 00:32:59,890 He'’s the top muscle in the city. 640 00:32:59,934 --> 00:33:01,066 Did somebody turn him in? 641 00:33:01,109 --> 00:33:02,241 You did. 642 00:33:02,284 --> 00:33:04,243 You think I'’m nuts? 643 00:33:04,286 --> 00:33:06,723 Well, I got five guys In the can right now, 644 00:33:06,767 --> 00:33:08,856 And that'’s the word they're Gonna spread on the street 645 00:33:08,899 --> 00:33:10,423 As soon as I let '’em go. 646 00:33:10,466 --> 00:33:11,902 What are you doing this To me for? 647 00:33:11,946 --> 00:33:14,079 Who squealed on lou giordino? 648 00:33:14,122 --> 00:33:16,168 Oh, come on, kojak, man. 649 00:33:16,211 --> 00:33:18,083 I get a check from the feds Every two weeks. 650 00:33:18,126 --> 00:33:19,954 I'’m on a payroll, Just like you guys. 651 00:33:19,998 --> 00:33:21,216 Now, I got a good thing going. 652 00:33:21,260 --> 00:33:22,826 Don'’t get me into any trouble. 653 00:33:22,870 --> 00:33:24,132 Somebody that big, huh? 654 00:33:24,176 --> 00:33:27,396 Giordino... Um, giordino... 655 00:33:27,440 --> 00:33:29,137 Oh, now I remember. 656 00:33:29,181 --> 00:33:31,096 He had a trucking company. 657 00:33:31,139 --> 00:33:33,750 Nobody big put me up To fingering him. 658 00:33:33,794 --> 00:33:37,145 It was, uh, a favor for a pusher That I used to know. 659 00:33:37,189 --> 00:33:40,453 He had a client... Giordino'’s wife... 660 00:33:40,496 --> 00:33:43,717 And, uh, she wanted Her old man up the river. 661 00:33:43,760 --> 00:33:45,371 It was a--a little thing. 662 00:33:45,414 --> 00:33:50,071 Billy, Who are you so afraid of? 663 00:33:50,115 --> 00:33:52,378 Get it out! 664 00:33:52,421 --> 00:33:55,033 - nobody. - nobody. 665 00:33:55,076 --> 00:33:57,470 Hey. 666 00:33:57,513 --> 00:33:59,907 The same nobody Who killed elena giordino? 667 00:33:59,950 --> 00:34:01,822 She'’s dead, billy boy. 668 00:34:01,865 --> 00:34:04,085 Just like you'’re gonna be dead As soon as I let it out 669 00:34:04,129 --> 00:34:08,437 That you'’ve been finking On all of them all these years. 670 00:34:08,481 --> 00:34:11,919 You know what I'’m doing Telling you this? 671 00:34:11,962 --> 00:34:14,791 I'’m handing my whole life Over to you, kojak. 672 00:34:14,835 --> 00:34:18,056 So you got to protect me. 673 00:34:18,099 --> 00:34:21,102 Okay. 674 00:34:21,146 --> 00:34:23,278 Who? 675 00:34:23,322 --> 00:34:25,846 Albert dancik. 676 00:34:26,890 --> 00:34:28,979 Albert dancik. 677 00:34:30,372 --> 00:34:32,940 No wonder you'’re sweating. 678 00:34:36,074 --> 00:34:38,946 Mckinney. 679 00:34:38,989 --> 00:34:43,429 Hey, george mckinney. 680 00:34:43,472 --> 00:34:46,432 Come on in, alan. 681 00:34:46,475 --> 00:34:48,999 I'’ve been trying To call you for hours. 682 00:34:49,043 --> 00:34:51,132 Where you been? 683 00:34:51,176 --> 00:34:55,136 I was out eating. 684 00:34:55,180 --> 00:34:57,007 Lou, what'’s all this With the gun? 685 00:34:57,051 --> 00:35:01,055 Are you crazy? 686 00:35:01,099 --> 00:35:04,319 Alan, Now, somebody killed elena, 687 00:35:04,363 --> 00:35:06,104 Somebody who didn'’t want her To talk to me, 688 00:35:06,147 --> 00:35:07,453 And I got nobody else in my life 689 00:35:07,496 --> 00:35:09,150 To figure for that but you, Alan. 690 00:35:09,194 --> 00:35:11,805 - elena'’s dead? - and I'’m on the spot. 691 00:35:11,848 --> 00:35:14,199 So if I kill you, it don'’t make A bit of difference either way. 692 00:35:14,242 --> 00:35:15,504 Elena'’s dead? 693 00:35:15,548 --> 00:35:17,158 Lou, there'’s no way It could have been me. 694 00:35:17,202 --> 00:35:18,551 I was eating with people. They could tell you. 695 00:35:18,594 --> 00:35:19,987 When elena set me up And played me for a fool, 696 00:35:20,030 --> 00:35:21,162 You had nothing to do with that? 697 00:35:21,206 --> 00:35:22,207 Not me, I swear. 698 00:35:22,250 --> 00:35:23,904 Who? 699 00:35:23,947 --> 00:35:26,298 He'’s mob, lou, Top-level. 700 00:35:26,341 --> 00:35:28,169 You'’re better off If I say nothing. 701 00:35:28,213 --> 00:35:29,953 I don'’t buy that! 702 00:35:29,997 --> 00:35:33,174 I want names, names, alan! 703 00:35:33,218 --> 00:35:36,264 Dancik, albert dancik. 704 00:35:36,308 --> 00:35:38,527 He and elena, they were Having an affair, lou. 705 00:35:38,571 --> 00:35:40,442 They wanted you Out of the way. 706 00:35:40,486 --> 00:35:43,358 It'’s true. 707 00:35:43,402 --> 00:35:47,188 Everything you know, I want to hear it. 708 00:35:47,232 --> 00:35:49,190 I don'’t know everything. 709 00:35:49,234 --> 00:35:51,845 I know that she conned you Into stealing the truck, right? 710 00:35:51,888 --> 00:35:53,368 And you got caught, And you went to jail. 711 00:35:53,412 --> 00:35:54,978 I wasn'’t in on that. 712 00:35:55,022 --> 00:35:57,459 And then dancik did her a favor When he threw her over. 713 00:35:57,503 --> 00:35:59,026 He bought out your share From her. 714 00:35:59,069 --> 00:36:02,464 So I lucked out, but I never Went after him for a thing. 715 00:36:10,516 --> 00:36:13,519 I hate it! 716 00:36:16,522 --> 00:36:18,437 But you believe me, right? 717 00:36:27,489 --> 00:36:28,447 Lou! 718 00:36:31,624 --> 00:36:33,930 Would you have spilled your Guts if you knew this gun 719 00:36:33,974 --> 00:36:36,455 Wouldn'’t fire, Huh? 720 00:36:36,498 --> 00:36:41,460 That was dancik'’s gimmick. 721 00:36:41,503 --> 00:36:45,072 I bet he and elena Had a real laugh about that! 722 00:36:45,115 --> 00:36:46,204 Thanks, elena. 723 00:36:50,295 --> 00:36:52,079 So why does he kill her, alan? 724 00:36:52,122 --> 00:36:57,084 Lou, He'’s got this thing. 725 00:36:57,127 --> 00:36:59,260 There'’s no way his name Should be connected 726 00:36:59,304 --> 00:37:00,479 With the trucking business. 727 00:37:00,522 --> 00:37:02,568 Me and elena Were the only ones who knew 728 00:37:02,611 --> 00:37:04,483 He was behind the company That bought you out. 729 00:37:07,007 --> 00:37:09,096 You call him, alan. 730 00:37:09,139 --> 00:37:11,272 You call him, and you set up A meeting for tonight 731 00:37:11,316 --> 00:37:12,795 At your office. 732 00:37:12,839 --> 00:37:14,232 You tell him I know about The gun that didn'’t fire. 733 00:37:14,275 --> 00:37:16,277 Tell him I know all about His business connections. 734 00:37:16,321 --> 00:37:18,105 No, lou, I couldn'’t do that to you. 735 00:37:18,148 --> 00:37:19,933 Let me help you get away, Something? 736 00:37:19,976 --> 00:37:24,590 No, no, you call him, And you sound scared, huh, 737 00:37:24,633 --> 00:37:27,593 Like you got to talk, And he'’ll come, 738 00:37:27,636 --> 00:37:29,290 Him and his hit man. 739 00:37:29,334 --> 00:37:31,553 They'’ll both come. 740 00:37:31,597 --> 00:37:32,598 And you'’re gonna be there With a gun 741 00:37:32,641 --> 00:37:33,729 That doesn'’t even fire. 742 00:37:33,773 --> 00:37:35,253 I got a deal to make. 743 00:37:35,296 --> 00:37:36,515 A deal? You'’re crazy. 744 00:37:36,558 --> 00:37:38,212 What deal does he need to make With you? 745 00:37:38,256 --> 00:37:41,041 Call him, alan, please. 746 00:37:51,138 --> 00:37:52,487 Okay, I appreciate the help, Bernie. 747 00:37:52,531 --> 00:37:58,058 Thanks. 748 00:37:58,101 --> 00:38:00,887 Okay, according to the d.A., 749 00:38:00,930 --> 00:38:03,977 Dancik appeared before A grand jury 750 00:38:04,020 --> 00:38:06,893 Investigating syndicate ties With the trucking industry. 751 00:38:06,936 --> 00:38:09,156 According to him, Oh, he'’s clean as a whistle. 752 00:38:09,199 --> 00:38:10,505 I just got his file from 753 00:38:10,549 --> 00:38:11,898 The criminal investigation Bureau. 754 00:38:11,941 --> 00:38:13,726 He'’s president Of dixie linen service, 755 00:38:13,769 --> 00:38:16,685 Deluxe bottling company, Douglas office maintenance, 756 00:38:16,729 --> 00:38:20,210 About a dozen other businesses, And none of them in trucking. 757 00:38:20,254 --> 00:38:22,561 Yeah, well, That'’s syndicate money. 758 00:38:22,604 --> 00:38:24,737 He keeps clean No matter what he does. 759 00:38:24,780 --> 00:38:27,392 I couldn'’t get this ankrum Character on the phone. 760 00:38:27,435 --> 00:38:29,872 And she tells me That giordino'’s half 761 00:38:29,916 --> 00:38:32,701 Was bought up By delta industries. 762 00:38:32,745 --> 00:38:35,661 Well, that'’s a subsidiary Of delaware industries. 763 00:38:35,704 --> 00:38:38,011 And they tell me that dancik'’s Name was never mentioned 764 00:38:38,054 --> 00:38:39,491 In either one of them. 765 00:38:39,534 --> 00:38:41,231 Yeah, well, if it is, He goes up on a perjury charge 766 00:38:41,275 --> 00:38:43,930 For his grand jury testimony, Right? 767 00:38:43,973 --> 00:38:47,194 Delaware, delta, deluxe, Douglas... 768 00:38:47,237 --> 00:38:48,500 Everything with a d. 769 00:38:48,543 --> 00:38:50,066 Maybe it'’s a superstition. 770 00:38:50,110 --> 00:38:52,068 Yeah, and maybe he walked Under a ladder somewhere. 771 00:38:52,112 --> 00:38:53,635 Maybe he blew his cover. 772 00:38:53,679 --> 00:38:55,768 He was worrying about The perjury charges. 773 00:38:55,811 --> 00:38:56,856 If he'’s into trucking, 774 00:38:56,899 --> 00:38:58,510 He probably owns Half the east coast. 775 00:38:58,553 --> 00:39:00,163 Why would he mess around with Giordino'’s two-bit company? 776 00:39:00,207 --> 00:39:02,122 To me, That makes no sense at all. 777 00:39:02,165 --> 00:39:04,124 Exactly, crocker. Thank you. 778 00:39:04,167 --> 00:39:05,778 What did he do? 779 00:39:05,821 --> 00:39:07,954 Hey. What kind of a greek Are you? 780 00:39:07,997 --> 00:39:09,956 Did you ever hear of the, uh... The trojan horse? 781 00:39:09,999 --> 00:39:11,784 It'’s a trojan horse. 782 00:39:11,827 --> 00:39:12,915 "It'’s a trojan horse." 783 00:39:12,959 --> 00:39:14,917 You know what blew that deal? A broad. 784 00:39:14,961 --> 00:39:16,615 Helen of troy. Did you ever hear of her? 785 00:39:16,658 --> 00:39:18,704 Well, elena, That'’s dancik's helen of troy. 786 00:39:18,747 --> 00:39:20,140 You got it? 787 00:39:20,183 --> 00:39:22,751 - yeah. - all right, find dancik. 788 00:39:22,795 --> 00:39:24,100 Get a tail on him, 789 00:39:24,144 --> 00:39:25,537 Because if giordino Puts this thing together, 790 00:39:25,580 --> 00:39:26,929 He'’s gonna find out That he'’s walking into water 791 00:39:26,973 --> 00:39:29,192 Ten feet deep. 792 00:39:29,236 --> 00:39:31,499 Uh, commissioner. 793 00:39:31,543 --> 00:39:33,196 Yeah. 794 00:39:33,240 --> 00:39:36,112 Ankrum'’s answering service... They got no idea where he is? 795 00:39:36,156 --> 00:39:38,811 Well, he got a call At his apartment around 10:00. 796 00:39:38,854 --> 00:39:40,073 He hasn'’t been back since. 797 00:39:40,116 --> 00:39:42,162 Mk why don'’t you try Calling him again? 798 00:40:28,251 --> 00:40:30,210 Okay, now, what am I Supposed to do when he comes? 799 00:40:30,253 --> 00:40:31,777 What'’s this... 800 00:40:31,820 --> 00:40:34,083 Hey, what are you doing? Lou, it'’s my desk. 801 00:40:34,127 --> 00:40:35,781 If you ask, maybe I could... 802 00:40:39,001 --> 00:40:41,090 You said there wouldn'’t be Any violence. 803 00:40:41,134 --> 00:40:42,527 There won'’t be. Sit down, alan. 804 00:40:42,570 --> 00:40:44,050 No, I'’m not sitting down. 805 00:40:44,093 --> 00:40:45,312 What are you gonna do? 806 00:40:45,355 --> 00:40:47,880 He'’ll kill you. He'’ll kill both of us. 807 00:40:47,923 --> 00:40:49,751 No, when dancik And his man arrive, 808 00:40:49,795 --> 00:40:51,536 I'’ll be right inside that door. 809 00:40:51,579 --> 00:40:52,754 Now, all you got to do Is go along 810 00:40:52,798 --> 00:40:54,408 With what you told him On the phone. 811 00:40:54,452 --> 00:40:56,062 You tell him I called; you tell Him I found out about the gun. 812 00:40:56,105 --> 00:40:58,020 Ask him about that gun. 813 00:40:58,064 --> 00:41:00,153 You find out what is So important about that gun. 814 00:41:00,196 --> 00:41:03,112 And then ask him about elena. 815 00:41:03,156 --> 00:41:05,593 Get him to talk about Why he had her killed tonight. 816 00:41:09,989 --> 00:41:12,731 Okay... Okay, so say he talks, 817 00:41:12,774 --> 00:41:14,820 Say he admits it, And then what happens? 818 00:41:14,863 --> 00:41:17,300 Then I come out with the gun, And we call the cops. 819 00:41:17,344 --> 00:41:19,259 They arrest you, and you'’re Right back where you started. 820 00:41:19,302 --> 00:41:21,261 If dancik admits that he had Elena killed tonight, 821 00:41:21,304 --> 00:41:22,958 I'’ll take my chances in court. 822 00:41:23,002 --> 00:41:25,091 Come on, lou. It'’s your word against his. 823 00:41:25,134 --> 00:41:27,615 No, our word. 824 00:41:27,659 --> 00:41:28,964 You'’re my witness, alan. 825 00:41:37,190 --> 00:41:38,713 Maybe it'’s dancik. 826 00:41:38,757 --> 00:41:40,019 Maybe you should pick it up. 827 00:41:40,062 --> 00:41:42,804 The service. They get it on the fourth ring. 828 00:41:49,942 --> 00:41:51,596 Hello? 829 00:41:51,639 --> 00:41:53,641 - he'’s there? - hold on a minute, please. 830 00:41:53,685 --> 00:41:57,732 It'’s the service. You want to talk to them? 831 00:42:00,039 --> 00:42:01,344 It'’s the police. 832 00:42:01,388 --> 00:42:05,610 They want me to call them As soon as possible. 833 00:42:05,653 --> 00:42:06,915 We will. 834 00:42:06,959 --> 00:42:09,352 That'’s what I thought, Thanks. 835 00:42:09,396 --> 00:42:13,226 Okay, according to the service, 836 00:42:13,269 --> 00:42:18,144 Somebody picked up the phone, Listened in, and, uh, like that. 837 00:42:18,187 --> 00:42:21,190 They'’re at ankrum's office. Let'’s go. 838 00:42:42,385 --> 00:42:45,345 It'’s gonna work. 839 00:43:08,411 --> 00:43:10,979 Alan, You remember moore. 840 00:43:11,023 --> 00:43:13,416 This is rubio. 841 00:43:13,460 --> 00:43:15,767 You'’re right on time. 842 00:43:15,810 --> 00:43:19,161 I'’m always on time. 843 00:43:20,989 --> 00:43:22,425 Tell me what giordino knows. 844 00:43:24,514 --> 00:43:26,038 Well, He knows something about a gun 845 00:43:26,081 --> 00:43:27,517 With a filed-down firing pin, 846 00:43:27,561 --> 00:43:30,912 A gun that-- that elena Threatened to kill herself with. 847 00:43:30,956 --> 00:43:32,740 Did you give her that gun, Dancik? 848 00:43:32,784 --> 00:43:35,134 A gun that doesn'’t shoot? 849 00:43:35,177 --> 00:43:37,223 That'’s a toy. 850 00:43:37,266 --> 00:43:39,399 I gave her a lot of toys, alan. 851 00:43:39,442 --> 00:43:41,053 She was killed tonight, Wasn'’t she? 852 00:43:41,096 --> 00:43:43,403 That was your "Solution," Wasn'’t it? 853 00:43:43,446 --> 00:43:46,058 What are you so nervous about, Alan? 854 00:43:46,101 --> 00:43:47,407 Because lou is coming here Tonight, 855 00:43:47,450 --> 00:43:49,017 And I don'’t know What'’s gonna happen. 856 00:43:50,845 --> 00:43:53,152 What could happen? 857 00:43:54,457 --> 00:43:56,721 I'’m a businessman. 858 00:43:56,764 --> 00:43:58,984 Maybe, uh... 859 00:43:59,027 --> 00:44:03,728 Maybe giordino thinks He got a bad deal, hmm? 860 00:44:03,771 --> 00:44:06,252 Who knows? Maybe he did. 861 00:44:12,998 --> 00:44:14,260 No! 862 00:44:22,311 --> 00:44:24,444 You surprise me, alan. 863 00:44:24,487 --> 00:44:27,969 I thought you were smarter Than this. 864 00:44:36,499 --> 00:44:38,937 You see, alan, You'’re fortunate. 865 00:44:38,980 --> 00:44:41,940 You'’ve got a choice. 866 00:44:41,983 --> 00:44:45,247 Your friend on the floor here, He'’s got no choice. 867 00:44:45,291 --> 00:44:48,120 He'’s gonna die. 868 00:44:48,163 --> 00:44:53,125 Now, if you agree he must die, Your gun'’ll be used, 869 00:44:53,168 --> 00:44:55,257 No police problems. 870 00:44:55,301 --> 00:44:57,346 You were working late at night, Giordino busted in. 871 00:44:57,390 --> 00:44:58,608 He was crazy. 872 00:44:58,652 --> 00:45:00,480 Started accusing you Of all kinds of things 873 00:45:00,523 --> 00:45:01,611 With his ex-wife. 874 00:45:01,655 --> 00:45:03,091 He was gonna kill ya. 875 00:45:03,135 --> 00:45:06,007 So you reached into your desk, You grabbed your gun, 876 00:45:06,051 --> 00:45:08,270 You asked him to stop, But he wouldn'’t, 877 00:45:08,314 --> 00:45:09,402 So you shot him. 878 00:45:09,445 --> 00:45:12,144 Clean. No problems. 879 00:45:13,406 --> 00:45:17,149 Are you listening? 880 00:45:17,192 --> 00:45:21,109 Now, the other choice Isn'’t so good 881 00:45:21,153 --> 00:45:23,503 For you or me... 882 00:45:23,546 --> 00:45:26,158 Especially you. 883 00:45:26,201 --> 00:45:28,247 You'’ll both have to die. 884 00:45:28,290 --> 00:45:30,510 Oh, the police are gonna Ask a lot of questions, 885 00:45:30,553 --> 00:45:32,599 Which isn'’t good for me, but, Uh... 886 00:45:32,642 --> 00:45:35,297 But I'’ll manage. 887 00:45:35,341 --> 00:45:37,430 You... 888 00:45:37,473 --> 00:45:39,998 You won'’t manage. 889 00:45:40,041 --> 00:45:41,216 You'’ll be dead. 890 00:45:43,218 --> 00:45:45,568 Which one, alan? 891 00:45:45,612 --> 00:45:47,179 Choose. 892 00:45:54,055 --> 00:45:55,622 I don'’t want to die. 893 00:46:28,611 --> 00:46:31,614 Alan'’s gun. 894 00:46:33,703 --> 00:46:35,227 Freeze! 895 00:46:38,752 --> 00:46:40,667 Up against the truck. 896 00:46:40,710 --> 00:46:42,712 All right. The rest of you, Up against the trucks. 897 00:46:42,756 --> 00:46:45,324 Put your head Against the truck. 898 00:46:52,505 --> 00:46:54,899 - how is he? - he'’ll live. 899 00:46:54,942 --> 00:46:56,726 Spread '’em out. 900 00:46:56,770 --> 00:46:59,468 Spread '’em out! More. Come on! 901 00:46:59,512 --> 00:47:01,253 This is lieutenant kojak. 902 00:47:01,296 --> 00:47:02,994 I want you to send a couple Of units to... 903 00:47:03,037 --> 00:47:04,125 What'’s the numbers here? 904 00:47:04,169 --> 00:47:05,518 628. 905 00:47:05,561 --> 00:47:08,173 628 west 23rd street. 906 00:47:08,216 --> 00:47:13,091 Oh, yeah, and send an ambulance. 907 00:47:13,134 --> 00:47:14,440 The ambulance will be here For you. 908 00:47:14,483 --> 00:47:18,444 Just lay there. 909 00:47:18,487 --> 00:47:21,273 Oh. 910 00:47:21,316 --> 00:47:23,101 Well, well, well, Lookit here. 911 00:47:25,581 --> 00:47:27,627 Aren'’t you the d.A.'s delight, Huh? 912 00:47:27,670 --> 00:47:29,324 Albert dancik... 913 00:47:29,368 --> 00:47:31,152 One of the organization'’s Best-dressed men. 914 00:47:31,196 --> 00:47:32,327 Did you know that? 915 00:47:32,371 --> 00:47:34,590 Who'’s your tailor? 916 00:47:34,634 --> 00:47:37,376 Cashmere, right? Beautiful. 917 00:47:37,419 --> 00:47:40,031 Albert dancik... 918 00:47:40,074 --> 00:47:43,382 Caught with his pants pressed On a murder rap. 919 00:47:43,425 --> 00:47:46,385 Congratulations. 920 00:47:48,648 --> 00:47:50,041 Hey, you got a call to make, Right? 921 00:47:50,084 --> 00:47:52,304 Huh? What do you mean? 922 00:47:52,347 --> 00:47:56,221 The--the girl. Lyndsey. 923 00:47:56,264 --> 00:47:58,701 Oh. Yeah. 924 00:47:58,745 --> 00:48:01,008 I don'’t think I can talk Right now. 925 00:48:01,052 --> 00:48:02,444 Yeah, well, all right. 926 00:48:02,488 --> 00:48:04,229 You keep your stiff upper lip And give it a shot. 927 00:48:04,272 --> 00:48:07,188 Come on before I break Your arms. 928 00:48:10,061 --> 00:48:14,543 This way, kid. 929 00:48:14,587 --> 00:48:16,284 All right, look at that. 930 00:48:16,328 --> 00:48:17,633 The firing pin has been Filed down. 931 00:48:17,677 --> 00:48:19,374 It won'’t even shoot. 932 00:48:19,418 --> 00:48:22,334 It'’s still a gun, and it's Still a parole violation, kojak. 933 00:48:22,377 --> 00:48:24,727 Cleve, You'’re a pain. 934 00:48:24,771 --> 00:48:28,993 Lieutenant. 935 00:48:29,036 --> 00:48:32,431 Wherefore art thou, right? 936 00:48:32,474 --> 00:48:36,783 A little privacy, cleve. 937 00:48:36,826 --> 00:48:39,351 I don'’t have any words That could come close to-- 938 00:48:39,394 --> 00:48:41,309 Forget the words, A little cash maybe. 939 00:48:41,353 --> 00:48:43,224 You know, You should have came to me. 940 00:48:43,268 --> 00:48:44,834 That'’s what I'm here for. 941 00:48:44,878 --> 00:48:47,054 That'’s why I took this job. 942 00:48:47,098 --> 00:48:49,578 That'’s what I like, lou. 943 00:48:49,622 --> 00:48:51,450 I'’m sorry. 944 00:48:51,493 --> 00:48:55,541 I really am. 945 00:48:55,584 --> 00:48:59,284 Uh, look, uh, I'’m leaving the door open. 946 00:48:59,327 --> 00:49:02,374 This is a police station. 947 00:49:06,073 --> 00:49:08,032 Tell me something, kojak. 948 00:49:08,075 --> 00:49:11,383 Do you usually turn your office Over like this, huh? 949 00:49:11,426 --> 00:49:12,732 I'’m like you, cleve. 950 00:49:12,775 --> 00:49:14,386 I always give a little slack For a good woman. 951 00:49:16,040 --> 00:49:18,216 All right, tell me, what are You gonna do with giordino? 952 00:49:18,259 --> 00:49:20,218 I don'’t know. 953 00:49:20,261 --> 00:49:21,480 I'’m gonna have to think About it. 954 00:49:21,523 --> 00:49:24,135 Sure. 955 00:49:24,178 --> 00:49:26,876 Good night, theo. 956 00:49:26,920 --> 00:49:28,574 So what did he say? 957 00:49:28,617 --> 00:49:29,575 Ah, what did he say? 958 00:49:29,618 --> 00:49:31,577 What does he always say? 959 00:49:31,620 --> 00:49:33,492 He'’s gonna let giordino Sweat it out a little bit, 960 00:49:33,535 --> 00:49:36,321 And then he'’s gonna let him go. 961 00:49:45,373 --> 00:49:48,376 You ought to be ashamed Of yourself. 69732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.