All language subtitles for Kojak.S01E15.Deliver.Us.Some.Evil.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,687 --> 00:01:21,951 Kenny soames, your highness. Apartment 719. 2 00:01:21,994 --> 00:01:25,650 Lower the bridge, davey, Or I'’ll do my whole act. 3 00:03:19,286 --> 00:03:21,984 What are you doing In here, kenny? 4 00:03:22,027 --> 00:03:24,247 Same old thing, mrs. Hale. I'’m making my deliveries. 5 00:03:24,291 --> 00:03:26,815 Well, I don'’t recall ordering Anything from the pharmacy. 6 00:03:26,858 --> 00:03:29,774 No, I think--I think Mr. Hale ordered a prescription. 7 00:03:29,818 --> 00:03:33,691 Well, either way... 8 00:03:33,735 --> 00:03:35,824 What are you doing Inside our apartment? 9 00:03:35,867 --> 00:03:39,958 Well, uh, actually, I was making another delivery, 10 00:03:40,002 --> 00:03:41,960 And, uh, I saw This man come in here, 11 00:03:42,004 --> 00:03:43,353 And it wasn'’t your husband. 12 00:03:43,397 --> 00:03:45,877 It was this big guy. So I followed him in here... 13 00:03:45,921 --> 00:03:48,271 Then the police should know. 14 00:03:48,315 --> 00:03:50,926 No, mrs. Hale, I'’m-I'm telling you straight. 15 00:04:49,767 --> 00:04:51,247 Okay. 16 00:04:51,291 --> 00:04:53,249 Her name Is florence hale, 61. 17 00:04:53,293 --> 00:04:55,730 M.E. Says she Got killed around 3:15. 18 00:04:55,773 --> 00:04:57,209 She'’s married to, uh... 19 00:04:57,253 --> 00:04:59,734 Yeah, j. Warren hale, One of the city'’s best men. 20 00:04:59,777 --> 00:05:00,996 Tell a guy like this You'’re thirsty, 21 00:05:01,039 --> 00:05:02,911 He pours you champagne. 22 00:05:02,954 --> 00:05:05,348 Him and his wife have donated The last 25 years-- 23 00:05:05,392 --> 00:05:07,263 Time and money to--who knows?-- 50 different charities. 24 00:05:07,307 --> 00:05:08,786 So what else is new? 25 00:05:08,830 --> 00:05:10,658 Well, hit from behind, Back of the skull-- 26 00:05:10,701 --> 00:05:12,094 Probably that bookend. 27 00:05:12,137 --> 00:05:13,791 There'’s tissue and blood on it. 28 00:05:13,835 --> 00:05:15,924 There was an attempt made To, uh, wipe it clean. 29 00:05:15,967 --> 00:05:18,753 - no fingerprints so far. - how about that phone? 30 00:05:18,796 --> 00:05:20,363 Well, just her prints. 31 00:05:20,407 --> 00:05:21,625 Looks like She was making a call, 32 00:05:21,669 --> 00:05:23,323 And somebody tried to stop her. 33 00:05:23,366 --> 00:05:25,281 All right, you'’re gonna check With the phone company, right? 34 00:05:25,325 --> 00:05:26,761 - mm-hmm. - anything missing? 35 00:05:26,804 --> 00:05:27,892 Not according to mr. Hale. 36 00:05:27,936 --> 00:05:29,416 I walked him around a bit, 37 00:05:29,459 --> 00:05:31,200 But I don'’t think he was seeing Too much of anything. 38 00:05:31,243 --> 00:05:33,115 They don'’t keep one thing Tied down in this place. 39 00:05:33,158 --> 00:05:35,335 All right, there are over 200 tenants in this building, 40 00:05:35,378 --> 00:05:36,945 And god knows how many Maids and servants 41 00:05:36,988 --> 00:05:38,294 And butlers and what have you. 42 00:05:38,338 --> 00:05:39,774 I want you To trace their whereabouts 43 00:05:39,817 --> 00:05:41,863 Over the last two hours And then go down 44 00:05:41,906 --> 00:05:43,647 And check With the service guard. 45 00:05:43,691 --> 00:05:46,955 Find out how many deliverymen, How many servicemen, 46 00:05:46,998 --> 00:05:49,610 How many guests he'’s auditioned On that tv tube of his. 47 00:05:49,653 --> 00:05:51,351 Right. 48 00:05:53,831 --> 00:05:55,746 I know this is very difficult, Mr. Hale, 49 00:05:55,790 --> 00:05:57,052 But I'’ve got To ask you some questions. 50 00:05:57,095 --> 00:05:58,619 Do you mind if I sit down? 51 00:05:58,662 --> 00:06:01,665 Quite all right. 52 00:06:01,709 --> 00:06:05,060 You'’re in Investment counseling, right? 53 00:06:05,103 --> 00:06:07,323 Yes, I'’m still in that field. 54 00:06:07,367 --> 00:06:11,022 - mm-hmm. Any sore heads around? - that'’s foolish. 55 00:06:11,066 --> 00:06:13,982 - yeah, I guess I'’m reaching. - for enemies? 56 00:06:14,025 --> 00:06:16,985 If I had any, I certainly Don'’t know about them. 57 00:06:17,028 --> 00:06:19,683 Well... 58 00:06:19,727 --> 00:06:22,425 We'’ve still got mad killers. 59 00:06:22,469 --> 00:06:24,819 I know it hurts, mr. Hale. 60 00:06:24,862 --> 00:06:26,386 And I'’ve been through this A thousand times, 61 00:06:26,429 --> 00:06:28,039 And maybe you'’re too soft To want revenge, 62 00:06:28,083 --> 00:06:30,172 But let me Promise you something. 63 00:06:30,215 --> 00:06:32,740 It'’s the only thing that... 64 00:06:32,783 --> 00:06:36,918 That eases the pain. 65 00:06:36,961 --> 00:06:39,442 It'’ll be all right. 66 00:06:39,486 --> 00:06:41,792 Well, can you tell me Something about the day? 67 00:06:41,836 --> 00:06:44,099 I mean, how was it planned-- What the schedule was? 68 00:06:44,142 --> 00:06:46,406 Uh, my wife left at 7:20. 69 00:06:46,449 --> 00:06:49,844 She was teaching a music class In a public school. 70 00:06:49,887 --> 00:06:51,802 Did she leave The same time every day? 71 00:06:51,846 --> 00:06:54,109 Uh, yes, but she Wasn'’t well this morning. 72 00:06:54,152 --> 00:06:55,719 I wanted her to call in sick. 73 00:06:55,763 --> 00:06:57,852 But florence pampered The whole world. 74 00:06:57,895 --> 00:06:58,940 She-- 75 00:06:58,983 --> 00:07:03,205 Never herself. 76 00:07:03,248 --> 00:07:04,206 Well, how about you, Mr. Hale? 77 00:07:04,249 --> 00:07:06,904 I leave at 8:00. 78 00:07:11,822 --> 00:07:15,913 I'’m sorry, mr. Hale. I'’m paid to think ugly. 79 00:07:15,957 --> 00:07:18,960 You deserve a bonus For that, lieutenant. 80 00:07:19,003 --> 00:07:21,484 No, I have not been back home Until now. 81 00:07:21,528 --> 00:07:24,008 You sure there'’s Nothing missing? 82 00:07:24,052 --> 00:07:28,448 Well, my wife keeps a small Strongbox with jewelry in it. 83 00:07:28,491 --> 00:07:30,493 It wasn'’t touched. 84 00:07:30,537 --> 00:07:33,496 I keep practically No cash around here. 85 00:07:33,540 --> 00:07:36,238 There seemed to be No paintings missing, and-- 86 00:07:36,281 --> 00:07:38,501 And I'’ve checked The coins already. 87 00:07:38,545 --> 00:07:40,460 Coins? 88 00:07:40,503 --> 00:07:43,114 Yes, my wife'’s father got me Interested in that years ago. 89 00:07:43,158 --> 00:07:44,507 He taught the classics. 90 00:07:44,551 --> 00:07:48,511 He had a remarkable collection Of roman coins. 91 00:07:48,555 --> 00:07:50,382 Mm. 92 00:07:50,426 --> 00:07:53,864 I don'’t see any safe around, And all your drawers and-- 93 00:07:53,908 --> 00:07:55,953 And closets here are open. 94 00:07:55,997 --> 00:07:58,521 Well, they used to be kept in Vaults and safe deposit boxes. 95 00:07:58,565 --> 00:08:02,133 And then one day, Florence and I decided 96 00:08:02,177 --> 00:08:04,527 That all our treasures Were in tombs, 97 00:08:04,571 --> 00:08:08,531 Not likely to be exhumed Until both of us were dead. 98 00:08:08,575 --> 00:08:10,838 Nothing missing In this tray here. 99 00:08:10,881 --> 00:08:14,494 Your insurance premium Must draw blood from you. 100 00:08:14,537 --> 00:08:16,452 Oh, once The decision was made, 101 00:08:16,496 --> 00:08:18,454 We canceled all the policies. 102 00:08:18,498 --> 00:08:19,977 Not even lloyd'’s of-- 103 00:08:21,936 --> 00:08:25,809 There'’s an aureus elagabalus Missing from here. 104 00:08:27,942 --> 00:08:31,467 Oh? Was it valuable? 105 00:08:31,511 --> 00:08:35,515 I paid $9,000. It must have doubled since then. 106 00:08:35,558 --> 00:08:37,560 I can'’t understand this. 107 00:08:37,604 --> 00:08:41,564 In the first tray, I had a syracuse decadrachm. 108 00:08:41,608 --> 00:08:43,914 That'’s worth $30,000, If not more. 109 00:08:43,958 --> 00:08:45,437 Why didn'’t he take that? 110 00:08:45,481 --> 00:08:47,048 Are you sure It was taken today? 111 00:08:47,091 --> 00:08:49,920 Well, I'’m not too sure, But I was sure two days ago, 112 00:08:49,964 --> 00:08:52,488 Because I showed the whole Collection to my grandson. 113 00:08:52,532 --> 00:08:53,881 Your grandson? 114 00:08:53,924 --> 00:08:55,883 He'’s seven, lieutenant. 115 00:08:55,926 --> 00:09:00,365 No, no, mr. Hale, I'’m not paid to be that ugly. 116 00:09:16,425 --> 00:09:18,296 The list I gave you, kenny? 117 00:09:23,171 --> 00:09:25,086 Well, I didn'’t Want to take all three. 118 00:09:25,129 --> 00:09:27,958 I never take more than one. 119 00:09:28,002 --> 00:09:29,351 And I'’m not gonna ever take 120 00:09:29,394 --> 00:09:31,527 Another single coin, Mr. Van heusen-- 121 00:09:31,571 --> 00:09:33,877 Not one more, never. 122 00:09:33,921 --> 00:09:36,184 Why should you, kenny? 123 00:09:36,227 --> 00:09:38,926 There'’s nobody in this city 124 00:09:38,969 --> 00:09:42,059 Who'’s ever going to buy One silver quarter from you, 125 00:09:42,103 --> 00:09:43,321 Not now. 126 00:09:43,365 --> 00:09:44,409 I don'’t care. I'’m finished. 127 00:09:44,453 --> 00:09:46,237 You just give me My $2,000 for that. 128 00:09:46,281 --> 00:09:48,152 I got another $3,000 saved. 129 00:09:48,196 --> 00:09:50,111 And I'’m just gonna lie low For a while 130 00:09:50,154 --> 00:09:52,200 And go about my job as usual. 131 00:09:52,243 --> 00:09:54,637 Then one day, Me and dede, we'’ll be gone. 132 00:09:54,681 --> 00:09:56,639 Only $3,000 saved, kenny? 133 00:09:56,683 --> 00:10:00,600 I'’ve paid you 60-some-odd Thousand over the years. 134 00:10:00,643 --> 00:10:02,253 Dede spends the money. I don'’t. 135 00:10:02,297 --> 00:10:05,517 Well, this is $2,000... 136 00:10:05,561 --> 00:10:07,215 Neither of you will spend. 137 00:10:10,000 --> 00:10:11,523 Hey! Are you crazy? 138 00:10:11,567 --> 00:10:12,655 What are you doing? 139 00:10:12,699 --> 00:10:14,396 I had to kill to get that! 140 00:10:14,439 --> 00:10:16,311 Yes, kenneth. 141 00:10:16,354 --> 00:10:18,574 And since this Is a job I consigned to you, 142 00:10:18,618 --> 00:10:22,534 It'’s a killing that I am Technically responsible for. 143 00:10:22,578 --> 00:10:27,104 I'’m doing us both an essential Favor by removing all evidence. 144 00:10:27,148 --> 00:10:28,671 Now, would you like to go To the hudson river 145 00:10:28,715 --> 00:10:31,413 And do a weak "George washington" with this? 146 00:10:31,456 --> 00:10:33,589 Come on, now. 147 00:10:33,633 --> 00:10:36,331 You'’re the one Who looked me up last year. 148 00:10:36,374 --> 00:10:39,116 You'’re the one who said I worked In a juicy part of town. 149 00:10:39,160 --> 00:10:40,596 You'’re the one Who got me started. 150 00:10:40,640 --> 00:10:43,425 Now, please, Help me get out of this. 151 00:10:43,468 --> 00:10:45,601 Give me-- Give me the two grand anyhow. 152 00:10:45,645 --> 00:10:47,255 I give at christmas, kenny. 153 00:10:47,298 --> 00:10:48,604 We'’re gonna go to argentina. 154 00:10:48,648 --> 00:10:50,258 I hear it'’s Really good down there. 155 00:10:50,301 --> 00:10:52,956 Please, mr. Van heusen, You got to-- 156 00:10:53,000 --> 00:10:55,916 You got to help me. I got to make some plans. 157 00:10:55,959 --> 00:10:57,657 Speaking of plans, 158 00:10:57,700 --> 00:11:01,356 There'’s a plan that I tried to Interest you in over the years, 159 00:11:01,399 --> 00:11:03,227 One that I'’d say Might bring you... 160 00:11:04,751 --> 00:11:07,667 $50,000 the minute The stuff'’s in the truck. 161 00:11:07,710 --> 00:11:09,538 Truck? What truck? 162 00:11:09,581 --> 00:11:12,106 I don'’t take nothin' I can'’t Carry in my shirt pocket. 163 00:11:12,149 --> 00:11:15,675 We talked once, kenny, of Barrels of money in a mansion. 164 00:11:15,718 --> 00:11:17,154 Do you remember? 165 00:11:17,198 --> 00:11:21,463 No, no. I told you before. I couldn'’t do that job. 166 00:11:21,506 --> 00:11:24,727 Oh, really, kenny, This is the time for that job. 167 00:11:24,771 --> 00:11:26,468 You got nothing to lose now. 168 00:11:26,511 --> 00:11:29,166 Don'’t--don't push me In deeper, van heusen. 169 00:11:29,210 --> 00:11:31,038 You'’re just watching out For yourself. 170 00:11:31,081 --> 00:11:32,692 Not just myself. 171 00:11:32,735 --> 00:11:35,607 There'’s three, maybe four other Top fences in this city... 172 00:11:35,651 --> 00:11:37,131 Who'’d be very generous, too, 173 00:11:37,174 --> 00:11:38,959 If they got a piece Of this particular action. 174 00:11:39,002 --> 00:11:42,614 Say "Maybe," kenny. 175 00:11:42,658 --> 00:11:46,357 I'’ll see if we can't Raise that to... 176 00:11:46,401 --> 00:11:50,274 $100,000. 177 00:11:50,318 --> 00:11:52,624 It'’s too big a job. Something might go wrong. 178 00:11:52,668 --> 00:11:54,757 You'’re on the inside. 179 00:11:54,801 --> 00:11:57,325 You set it up so you'’re sure Nothing goes wrong. 180 00:11:57,368 --> 00:11:59,370 We'’ll help. 181 00:11:59,414 --> 00:12:02,504 I got to-- I got to say no. 182 00:12:02,547 --> 00:12:05,768 Anything you say, kenny. 183 00:12:05,812 --> 00:12:08,292 Oh, just one thing, kenny. 184 00:12:08,336 --> 00:12:11,600 Don'’t call me Or come here again. 185 00:12:13,471 --> 00:12:15,735 I'’ll be in touch with you. I'’ve got dede's number. 186 00:12:21,610 --> 00:12:23,699 This is everybody the security Guard remembers admitting 187 00:12:23,743 --> 00:12:26,441 From noon until 5:30 In the afternoon. 188 00:12:26,484 --> 00:12:29,618 What, 30 tenants And 19 deliverymen? 189 00:12:29,661 --> 00:12:32,273 - hey, in a place that size? - and he'’s still remembering. 190 00:12:32,316 --> 00:12:34,710 He comes up with one About every 15 minutes. 191 00:12:34,754 --> 00:12:36,146 Haskell'’s dog walkers? 192 00:12:36,190 --> 00:12:38,105 He just called me back With that one. 193 00:12:38,148 --> 00:12:39,541 I'’ve got nothing On the phone companies-- 194 00:12:39,584 --> 00:12:41,717 No way of knowing Who she was calling. 195 00:12:41,761 --> 00:12:43,371 Anybody ever Think of the police? 196 00:12:43,414 --> 00:12:44,981 Remember us? 911? 197 00:12:45,025 --> 00:12:48,245 No, she tried to report it And got killed for the effort. 198 00:12:48,289 --> 00:12:50,552 It could be the coin. Hey, what'’s this list? 199 00:12:50,595 --> 00:12:52,380 All the people Who work in the building. 200 00:12:52,423 --> 00:12:54,338 Now, we know The lock was picked, right? 201 00:12:54,382 --> 00:12:56,558 Almost any one of these people Had access to a passkey. 202 00:12:56,601 --> 00:12:58,647 Here, concentrate On these for now. 203 00:12:58,690 --> 00:13:01,737 Uh, a delivery kid From stollmeyer'’s florist shop, 204 00:13:01,781 --> 00:13:03,608 A rental agent With a woman in tow, 205 00:13:03,652 --> 00:13:05,654 More delivery people from-- What'’s that? 206 00:13:05,697 --> 00:13:08,744 Flower'’s pharmacy, Ye olde fancy butcher shop, 207 00:13:08,788 --> 00:13:11,181 Bacchus wine and spirits. 208 00:13:11,225 --> 00:13:12,835 All right, flag me If you turn up a yellow sheet 209 00:13:12,879 --> 00:13:16,143 On any of these, okay? 210 00:13:16,186 --> 00:13:17,274 Stavros! 211 00:13:24,673 --> 00:13:25,761 What are you doing? 212 00:13:25,805 --> 00:13:27,328 T.L.C. 213 00:13:27,371 --> 00:13:31,593 Tender loving care For my new plant. 214 00:13:31,636 --> 00:13:33,725 Oh. 215 00:13:33,769 --> 00:13:35,858 Well, could you put a little T.L.C. Into a list 216 00:13:35,902 --> 00:13:38,861 Of every burglary in, uh-- In the last two years? 217 00:13:38,905 --> 00:13:41,690 About a 50-block radius Around hale'’s apartment. 218 00:13:41,733 --> 00:13:44,171 And see what you can turn up On collectors-- 219 00:13:44,214 --> 00:13:48,131 Coins, stamps, Any valuables like that, huh? 220 00:13:48,175 --> 00:13:50,612 - okay, lieutenant. - one missing coin, theo? 221 00:13:50,655 --> 00:13:53,136 You expect to build Some sort of a pattern on that? 222 00:13:53,180 --> 00:13:56,400 Well, frank, you steal One single coin, right? 223 00:13:56,444 --> 00:13:58,315 You don'’t kill If you get caught. 224 00:13:58,359 --> 00:13:59,621 You grit your teeth A little bit. 225 00:13:59,664 --> 00:14:01,275 You cry a little In front of the judge. 226 00:14:01,318 --> 00:14:02,667 He'’ll send you away On probation. 227 00:14:02,711 --> 00:14:03,799 No, no, no. 228 00:14:03,843 --> 00:14:05,845 This clown has A whole record to hide. 229 00:14:05,888 --> 00:14:10,284 Yeah. Stealing rare coins-- It'’s so specialized. 230 00:14:10,327 --> 00:14:12,460 Oh, come on, frank. 231 00:14:14,679 --> 00:14:16,638 Here. 232 00:14:16,681 --> 00:14:18,901 I read about this guy In los angeles. 233 00:14:18,945 --> 00:14:21,904 Now, all he bought were Stolen parts from jet engines. 234 00:14:21,948 --> 00:14:23,645 If there'’s money in it, 235 00:14:23,688 --> 00:14:25,299 There'’s a fence trying To make a racket out of it. 236 00:14:25,342 --> 00:14:28,432 - come on. - well, if you'’re right... 237 00:14:28,476 --> 00:14:31,479 It could be mrs. Hale Would be still alive, 238 00:14:31,522 --> 00:14:33,481 Except for some coin fence Out there somewhere. 239 00:14:33,524 --> 00:14:34,786 And how many receivers 240 00:14:34,830 --> 00:14:36,832 Have we nailed In the last year, frank, huh? 241 00:14:36,876 --> 00:14:40,357 Maybe a half dozen yokels Who buy toasters from junkies? 242 00:14:40,401 --> 00:14:42,707 That'’s it. And it makes me sick! 243 00:14:50,280 --> 00:14:51,673 You shouldn'’t have called me. 244 00:14:51,716 --> 00:14:54,763 I can'’t come to your place When I'’m working. 245 00:14:54,806 --> 00:14:57,679 Don'’t say "Can't," kenny, '’cause here you are. 246 00:14:57,722 --> 00:15:00,638 Right. Yeah, I know, but I don'’t like to be seen here. 247 00:15:00,682 --> 00:15:04,425 It'’s wrong for a deliveryman, Especially now. 248 00:15:09,909 --> 00:15:13,173 - what'’s going on? - I'’m selling my furs, kenny. 249 00:15:13,216 --> 00:15:15,871 I paid a fortune for those. 250 00:15:15,915 --> 00:15:17,960 South america is warm. 251 00:15:18,004 --> 00:15:20,615 South america. Get it? 252 00:15:20,658 --> 00:15:24,358 Besides, mr. Van heusen has Lots of connections down there, 253 00:15:24,401 --> 00:15:26,447 And I can get More furs cheaper. 254 00:15:26,490 --> 00:15:27,448 Van heusen? 255 00:15:27,491 --> 00:15:29,363 Yeah, he phoned a while ago, 256 00:15:29,406 --> 00:15:32,801 Wanted to speak with you, And we got to chatting. 257 00:15:32,844 --> 00:15:35,543 And he said that we'’re Gonna be rich, tootsie pie. 258 00:15:35,586 --> 00:15:36,979 Wait a minute, Wait a minute. 259 00:15:37,023 --> 00:15:39,373 What did he say That he wanted me to do? 260 00:15:39,416 --> 00:15:43,507 Mr. Van heusen never says Anything to me, kenny. 261 00:15:43,551 --> 00:15:45,901 - he just hints. - what did he hint? 262 00:15:45,945 --> 00:15:49,687 That there was a little Old lady who lived in a shoe, 263 00:15:49,731 --> 00:15:51,472 And her name was... 264 00:15:51,515 --> 00:15:54,301 - farenkrug. - farenkrug. 265 00:15:54,344 --> 00:15:59,001 And said that You better get moving tomorrow. 266 00:15:59,045 --> 00:16:02,526 So, uh, Do I sell my furs, 267 00:16:02,570 --> 00:16:04,702 And we go off together? 268 00:16:07,053 --> 00:16:11,448 Or do I sell my furs, And I go off alone? 269 00:16:37,083 --> 00:16:39,607 Hey, what'’s that squeaking, Wendell, you or the gate? 270 00:16:39,650 --> 00:16:41,217 It'’s the gate, you bum. 271 00:16:41,261 --> 00:16:43,045 I keep myself better oiled. 272 00:16:43,089 --> 00:16:44,960 Okay. 273 00:16:56,189 --> 00:16:57,929 Oh, kenny, I tried to reach you. 274 00:16:57,973 --> 00:17:00,062 She needs a refill on 21176. 275 00:17:00,106 --> 00:17:02,195 No sweat, beautiful. I'’ll swing back with it later. 276 00:17:02,238 --> 00:17:03,544 "No sweat," he says. 277 00:17:03,587 --> 00:17:05,502 Her highness is having The royal conniption, 278 00:17:05,546 --> 00:17:07,156 And she refused her enema. 279 00:17:07,200 --> 00:17:10,203 Leave it to me, jacobs. I'’ll pump her full of sunshine. 280 00:17:10,246 --> 00:17:13,597 Listen, how'’s your, uh-- How'’s your dad coming along? 281 00:17:13,641 --> 00:17:15,947 Oh, not too good, kenny. 282 00:17:15,991 --> 00:17:17,601 I'’ll try to sneak out And see him again 283 00:17:17,645 --> 00:17:20,256 If I can get madame x to sleep For more than an hour or two, 284 00:17:20,300 --> 00:17:23,085 But the doctors don'’t think He'’ll last the month. 285 00:17:52,506 --> 00:17:56,118 All these naps I take Give me chills, 286 00:17:56,162 --> 00:17:58,425 Make my blood run cold-- 287 00:17:58,468 --> 00:18:00,470 Nasty procedure. 288 00:18:00,514 --> 00:18:03,125 All witches Have cold blood, mrs. F. 289 00:18:03,169 --> 00:18:07,216 Oh, you have the mentality Of a bedpan. 290 00:18:07,260 --> 00:18:09,262 Good day, kenneth. 291 00:18:09,305 --> 00:18:11,133 Always a pleasure Seeing you, mrs. Farenkrug. 292 00:18:11,177 --> 00:18:14,310 You may be the last bastion... 293 00:18:14,354 --> 00:18:17,226 Of chivalry here, kenneth, But you lack dash. 294 00:18:17,270 --> 00:18:19,576 Here you are, 295 00:18:19,620 --> 00:18:24,146 The only thing in pants With two lonely women. 296 00:18:24,190 --> 00:18:26,322 That'’s miss epsom salts Of 1912 talking. 297 00:18:26,366 --> 00:18:28,194 Jealous jacobs. 298 00:18:28,237 --> 00:18:31,197 A frigid fish With the heart of a cobra. 299 00:18:31,240 --> 00:18:34,156 From chorus girl To society belle. 300 00:18:34,200 --> 00:18:36,245 Nothing worse than a convert. 301 00:18:36,289 --> 00:18:38,726 Now, listen, you try and get Some sleep, now, mrs. Farenkrug. 302 00:18:38,769 --> 00:18:40,336 This oxygen is very special. 303 00:18:40,380 --> 00:18:41,642 I bottled it myself 304 00:18:41,685 --> 00:18:43,774 From the 10,000-foot mark At mount everest. 305 00:18:45,559 --> 00:18:49,040 - see you later. - bye, kenny. 306 00:18:49,084 --> 00:18:50,694 Buttering me up. 307 00:18:50,738 --> 00:18:53,349 Hopes I'’ll remember him In my will. 308 00:18:53,393 --> 00:18:55,221 He'’s mad for your body. 309 00:18:55,264 --> 00:18:56,570 Oh, sure. 310 00:18:56,613 --> 00:18:57,788 I'’m a slab. 311 00:20:13,255 --> 00:20:15,257 So I went a mile, 312 00:20:15,301 --> 00:20:19,261 Using hale'’s As a starting point. 313 00:20:19,305 --> 00:20:22,177 And of all the burglaries In the past two years, 314 00:20:22,221 --> 00:20:23,657 17 of them were From coin collections 315 00:20:23,700 --> 00:20:25,136 Just like hale'’s got. 316 00:20:25,180 --> 00:20:28,749 He'’s a-- He'’s a "Numismeier." 317 00:20:28,792 --> 00:20:31,142 - he'’s a what? - coin collector. 318 00:20:31,186 --> 00:20:32,448 - oh. - yeah. 319 00:20:32,492 --> 00:20:33,884 I'’m a coin collector too, You know. 320 00:20:33,928 --> 00:20:35,451 I got some Silver dollars at home. 321 00:20:35,495 --> 00:20:39,586 All right, here. Don'’t tell me, let me guess-- 322 00:20:39,629 --> 00:20:42,458 Maybe one or two coins missing From each collection? 323 00:20:42,502 --> 00:20:43,807 Yeah. 324 00:20:43,851 --> 00:20:45,940 And the cases Are all still open. 325 00:20:45,983 --> 00:20:49,683 So we really got Nothing to go on... 326 00:20:49,726 --> 00:20:51,293 Mostly because the victims 327 00:20:51,337 --> 00:20:52,686 Didn'’t even realize They'’d been hit 328 00:20:52,729 --> 00:20:54,165 Till long after it happened. 329 00:20:54,209 --> 00:20:55,689 I got a list Of names and addresses 330 00:20:55,732 --> 00:20:58,605 Of all the delivery people. 331 00:20:58,648 --> 00:21:00,824 We'’ve got a yellow sheet On a munoz 332 00:21:00,868 --> 00:21:03,784 For, uh, disorderly conduct And assault 333 00:21:03,827 --> 00:21:05,176 And a george jones For possession. 334 00:21:05,220 --> 00:21:06,439 That'’s about it. 335 00:21:06,482 --> 00:21:08,484 Everybody else Is clean as a whistle. 336 00:21:08,528 --> 00:21:09,964 Oh, yeah? 337 00:21:10,007 --> 00:21:11,835 Well, maybe one of them Is as dirty as a pile of coal. 338 00:21:11,879 --> 00:21:14,316 Well, we'’ll start checking out The names and addresses. 339 00:21:14,360 --> 00:21:15,665 Maybe one of them'’s Living over his head. 340 00:21:15,709 --> 00:21:17,406 Don'’t count on it. Look at this. 341 00:21:17,450 --> 00:21:19,974 You put together a profile of This guy, and what do you get? 342 00:21:20,017 --> 00:21:22,455 He'’s conservative, One coin at a time, 343 00:21:22,498 --> 00:21:24,892 Less than one robbery Every six weeks, huh? 344 00:21:24,935 --> 00:21:27,329 Small, valuable coins, You know, that can'’t be noticed. 345 00:21:27,373 --> 00:21:29,505 Maybe he'’s A coin collector himself. 346 00:21:29,549 --> 00:21:32,421 Maybe, or maybe He just likes to study '’em. 347 00:21:32,465 --> 00:21:33,814 Coin magazines, right? 348 00:21:33,857 --> 00:21:35,424 There can'’t be more than A half dozen of '’em. 349 00:21:35,468 --> 00:21:37,208 All right, I want Their subscription lists. 350 00:21:37,252 --> 00:21:38,340 All right. 351 00:21:38,384 --> 00:21:39,863 You, stavros, 352 00:21:39,907 --> 00:21:41,822 I want you to check The florists, 353 00:21:41,865 --> 00:21:43,650 Delicatessens, 354 00:21:43,693 --> 00:21:46,217 All the other businesses On that delivery list, 355 00:21:46,261 --> 00:21:47,697 And try to find out If there'’s any one of them 356 00:21:47,741 --> 00:21:49,264 That'’s delivered To all the buildings 357 00:21:49,308 --> 00:21:50,483 Where the coin collectors live. 358 00:21:50,526 --> 00:21:52,528 By myself? That'’s a two-week job. 359 00:21:52,572 --> 00:21:54,269 Well, start, okay? 360 00:21:54,313 --> 00:21:55,792 I'’ll try to get you Reinforcements off the chart 361 00:21:55,836 --> 00:21:57,881 As soon as I can, I promise. 362 00:21:57,925 --> 00:21:59,535 Okay, lieutenant. 363 00:21:59,579 --> 00:22:02,016 Hey. What happened to the list Of fences I was supposed to get? 364 00:22:02,059 --> 00:22:03,887 Headquarters says It'’s coming right down. 365 00:22:03,931 --> 00:22:05,889 Okay. Hey, uh, stavros. 366 00:22:05,933 --> 00:22:06,890 Yeah? 367 00:22:06,934 --> 00:22:09,328 Could you, uh... 368 00:22:09,371 --> 00:22:11,982 Could you get somebody else To water stephanie out there? 369 00:22:12,026 --> 00:22:13,897 I mean, uh, You could save an hour a day. 370 00:22:20,774 --> 00:22:23,472 Six barrels, for sure... 371 00:22:23,516 --> 00:22:25,735 In the storeroom-- It'’s piled full of junk. 372 00:22:25,779 --> 00:22:28,303 Junk, kenny? Like what-- 373 00:22:28,347 --> 00:22:30,784 Tiffany lampshades, Aubusson tapestries? 374 00:22:30,827 --> 00:22:33,395 Do you have any idea What'’s in those barrels, kenny? 375 00:22:33,439 --> 00:22:34,744 Any idea at all? 376 00:22:34,788 --> 00:22:37,573 Look, polynesian style. Special. 377 00:22:37,617 --> 00:22:39,401 They'’re coins, right? 378 00:22:39,445 --> 00:22:41,577 Coins, kenny? More like a treasure. 379 00:22:41,621 --> 00:22:43,753 Do you know when farenkrug Started collecting? 380 00:22:43,797 --> 00:22:45,755 When he was 12. 381 00:22:45,799 --> 00:22:47,540 Story has it that every day When he came home, 382 00:22:47,583 --> 00:22:49,324 He'’d empty whatever coins Were in his pocket 383 00:22:49,368 --> 00:22:50,717 And put them Into a crystal jar. 384 00:22:50,760 --> 00:22:52,936 And when that jar was filled, 385 00:22:52,980 --> 00:22:56,462 He put them into a barrel From 1880 to 1953. 386 00:22:56,505 --> 00:22:57,898 That'’s how long That went on, kenny. 387 00:22:57,941 --> 00:23:00,988 Gold coins, eagles, Half eagles-- 388 00:23:01,031 --> 00:23:02,685 Who knows? Maybe hundreds of... 389 00:23:02,729 --> 00:23:06,515 Of five-dollar Carson city gold pieces. 390 00:23:06,559 --> 00:23:09,083 Just one 1927 "D" $20 eagle-- 391 00:23:09,126 --> 00:23:10,476 Do you know What that'’s worth, kenny? 392 00:23:10,519 --> 00:23:12,086 60 grand? 393 00:23:12,129 --> 00:23:13,957 Good, kenny, but conservative. 394 00:23:14,001 --> 00:23:16,395 Maybe $70,000. Maybe there'’s dozens of them. 395 00:23:16,438 --> 00:23:18,658 All right, when do You want me to pull this off? 396 00:23:18,701 --> 00:23:19,789 As soon as possible. 397 00:23:19,833 --> 00:23:21,443 I'’ll meet tomorrow With my partners 398 00:23:21,487 --> 00:23:22,966 And get back to you afterwards. 399 00:23:23,010 --> 00:23:25,621 - now, what do you need from us? - lessons. 400 00:23:25,665 --> 00:23:28,537 I got to know How to cut the alarm system, 401 00:23:28,581 --> 00:23:30,757 And I got to figure a way To get jacobs out of the house 402 00:23:30,800 --> 00:23:33,063 And the guard tied up. 403 00:23:33,107 --> 00:23:35,370 I got a lot to do To earn my 100 grand. 404 00:23:35,414 --> 00:23:36,719 You'’ll handle it, kenny. 405 00:23:36,763 --> 00:23:39,069 This is A once-in-a-lifetime chance. 406 00:23:39,113 --> 00:23:40,854 Utrillos, Even a picasso, you said, 407 00:23:40,897 --> 00:23:42,508 Maybe barber half dollars-- Who knows? 408 00:23:42,551 --> 00:23:46,076 300 bucks a piece! 409 00:23:46,120 --> 00:23:48,731 Kenny, get a good night'’s sleep. 410 00:23:48,775 --> 00:23:51,430 - I'’ll talk to you tomorrow. - right. 411 00:23:58,524 --> 00:24:00,874 Yeah. That'’s much better. 412 00:24:00,917 --> 00:24:03,442 You'’ll like it better here. 413 00:24:03,485 --> 00:24:06,488 You got the light 24 hours A day, you know what I mean? 414 00:24:06,532 --> 00:24:07,707 You can grow and be happy. 415 00:24:07,750 --> 00:24:08,925 I'’m gonna clean you up A little bit. 416 00:24:08,969 --> 00:24:10,449 Don'’t let this scare you now, 417 00:24:10,492 --> 00:24:12,668 '’cause I want to take care Of this one thing. 418 00:24:16,150 --> 00:24:18,935 Did that hurt? Yeah. 419 00:24:18,979 --> 00:24:20,720 You'’re gonna be Much prettier... 420 00:24:26,726 --> 00:24:30,512 Well, I read that if you talk To them, they grow better. 421 00:24:30,556 --> 00:24:32,514 They'’re happier. 422 00:24:32,558 --> 00:24:35,386 I see. 423 00:24:35,430 --> 00:24:37,737 Uh, don'’t do that, Lieutenant. 424 00:24:37,780 --> 00:24:39,042 Shirley don'’t like it. 425 00:24:39,086 --> 00:24:40,827 Oh. 426 00:24:43,743 --> 00:24:46,833 I'’m whispering because I don'’t want her to hear us. 427 00:24:46,876 --> 00:24:49,052 Could you come into the office? 428 00:24:49,096 --> 00:24:52,708 Okay, yes, sir. 429 00:24:52,752 --> 00:24:54,536 Don'’t let the smoke Bother you, baby. 430 00:24:54,580 --> 00:24:56,930 I'’m gonna take care of you. 431 00:25:02,936 --> 00:25:05,591 There'’s the list Of the top fences you asked for, 432 00:25:05,634 --> 00:25:06,896 By specialty. 433 00:25:06,940 --> 00:25:09,986 Jewelry-- Meyers, halligan, goodman. 434 00:25:10,030 --> 00:25:12,598 Coins-- Galt, van heusen. 435 00:25:12,641 --> 00:25:14,164 All right, What about the delivery routes? 436 00:25:14,208 --> 00:25:15,514 I gave you three men Yesterday afternoon. 437 00:25:15,557 --> 00:25:16,732 We got it. 438 00:25:16,776 --> 00:25:17,951 There are four outfits That deliver 439 00:25:17,994 --> 00:25:19,822 To every address Where a coin was stolen, 440 00:25:19,866 --> 00:25:22,042 Including mr. Hale'’s apartment. 441 00:25:22,085 --> 00:25:24,174 There was Walzer'’s rug shampooing, 442 00:25:24,218 --> 00:25:25,698 Flower'’s pharmacy, 443 00:25:25,741 --> 00:25:28,004 the new york times, And bugaboo. 444 00:25:28,048 --> 00:25:30,006 That'’s An exterminating service. 445 00:25:30,050 --> 00:25:32,095 You know, lieutenant, It occurs to me. 446 00:25:32,139 --> 00:25:34,576 What if the coin that was stolen From mr. Hale'’s apartment house 447 00:25:34,620 --> 00:25:37,187 Hasn'’t got anything to do With this murder? 448 00:25:37,231 --> 00:25:39,102 Oh. Well, then, stavros, 449 00:25:39,146 --> 00:25:40,930 I'’d drag you away From elizabeth out there, 450 00:25:40,974 --> 00:25:42,802 And I'’d send you back To mr. Hale'’s apartment, 451 00:25:42,845 --> 00:25:44,586 And you'’d start talking To his plants. 452 00:25:44,630 --> 00:25:47,589 And maybe they'’ll give you A description of the killer. 453 00:25:47,633 --> 00:25:49,678 - all right, what do you got? - a subscription list-- 454 00:25:49,722 --> 00:25:52,072 Computerized printouts Of all the major coin magazines 455 00:25:52,115 --> 00:25:53,769 In alphabetical order. 456 00:25:53,813 --> 00:25:54,944 Okay, keep Your fingers crossed. 457 00:25:54,988 --> 00:25:57,643 Here we go. 458 00:25:57,686 --> 00:25:58,992 Uh, greenberg, richard. 459 00:25:59,035 --> 00:26:02,125 Works for The exterminating company. 460 00:26:02,169 --> 00:26:04,824 - not here. - nope. 461 00:26:04,867 --> 00:26:07,566 Mccloud, robert. A rug shampooer. 462 00:26:07,609 --> 00:26:08,958 Nope. 463 00:26:09,002 --> 00:26:12,614 Soames, kenneth. Works for flower pharmacy. 464 00:26:12,658 --> 00:26:14,007 No soames On any of these lists. 465 00:26:14,050 --> 00:26:17,619 - stevens, daniel. - no. 466 00:26:22,015 --> 00:26:24,060 I don'’t know, van heusen. 467 00:26:24,104 --> 00:26:26,628 I'’ve commissioned some Pretty big scores in my time, 468 00:26:26,672 --> 00:26:30,676 But, uh, the farenkrug mansion? 469 00:26:30,719 --> 00:26:35,071 I think van'’s onto something. A job like this is a dream. 470 00:26:35,115 --> 00:26:39,554 A job like this Is retirement time. 471 00:26:39,598 --> 00:26:43,645 The lafayette brooch And the cluster diamond? 472 00:26:43,689 --> 00:26:45,125 Farenkrug bought them both 473 00:26:45,168 --> 00:26:49,042 When his papers Hit their peak in 1936. 474 00:26:49,085 --> 00:26:51,914 Ever hear of this model safe? 475 00:26:51,958 --> 00:26:54,830 Are you kidding? 476 00:26:54,874 --> 00:26:58,529 I got arthritis, I could Crack this in five minutes. 477 00:26:58,573 --> 00:27:00,531 They aren'’t in this, are they? 478 00:27:00,575 --> 00:27:01,881 I'’ve got a man on the inside, 479 00:27:01,924 --> 00:27:05,014 And he says that'’s the only safe In the house. 480 00:27:05,058 --> 00:27:06,233 He'’s a deliveryman. 481 00:27:06,276 --> 00:27:09,976 He gets in and out Pretty much as he wants. 482 00:27:10,019 --> 00:27:13,066 Winkler, here'’s a list Of some of the paintings 483 00:27:13,109 --> 00:27:14,850 That we can identify Positively. 484 00:27:14,894 --> 00:27:19,246 And, steadman, here'’s the best We can do on antiques. 485 00:27:19,289 --> 00:27:20,508 Kenneth is no expert, 486 00:27:20,551 --> 00:27:22,205 But I think The descriptions are accurate. 487 00:27:22,249 --> 00:27:25,339 If these porcelains Are what I think they are, 488 00:27:25,382 --> 00:27:26,775 And this silver... 489 00:27:26,819 --> 00:27:30,605 There'’s furs, Tapestries, rare books, 490 00:27:30,649 --> 00:27:32,259 Who knows? 491 00:27:32,302 --> 00:27:34,000 Everything. 492 00:27:34,043 --> 00:27:36,698 I propose we split it all, Except for the coins, 493 00:27:36,742 --> 00:27:39,048 Which I keep for setting it up. 494 00:27:39,092 --> 00:27:41,007 Now, I trust my man On the inside. 495 00:27:41,050 --> 00:27:42,225 I'’ve got a lock on him. 496 00:27:42,269 --> 00:27:43,618 Winkler, is there somebody You can trust 497 00:27:43,662 --> 00:27:44,706 For something this big? 498 00:27:44,750 --> 00:27:46,621 I'’ll use jules. 499 00:27:46,665 --> 00:27:48,971 He does good for me, And he'’s not likely 500 00:27:49,015 --> 00:27:51,104 To fold a little cezanne Into his hip pocket 501 00:27:51,147 --> 00:27:52,235 And try to get away with it. 502 00:27:52,279 --> 00:27:53,976 I'’ve broken in A lot of people, 503 00:27:54,020 --> 00:27:56,892 But, uh, There'’s one man, bingo, 504 00:27:56,936 --> 00:28:00,200 He treats china like it was his Mother'’s own wedding present. 505 00:28:00,243 --> 00:28:03,725 Nobody gets near The lafayette brooch but me. 506 00:28:03,769 --> 00:28:05,248 I'’m going in myself. 507 00:28:05,292 --> 00:28:07,729 Now, I know, I know. 508 00:28:07,773 --> 00:28:09,339 There must be a hundred guys 509 00:28:09,383 --> 00:28:12,734 I'’ve bought from In the last year alone. 510 00:28:12,778 --> 00:28:17,217 But I got to see this myself. 511 00:28:17,260 --> 00:28:19,915 - can you understand? - it'’s up to you. 512 00:28:19,959 --> 00:28:21,874 How much time do we have To get ready for this? 513 00:28:21,917 --> 00:28:23,005 I'’ve already got it started. 514 00:28:23,049 --> 00:28:24,224 Started? 515 00:28:24,267 --> 00:28:26,356 I knew It would be irresistible. 516 00:28:26,400 --> 00:28:28,968 My man'’s setting it up For the day after tomorrow. 517 00:28:31,448 --> 00:28:32,319 Thursday. 518 00:28:37,063 --> 00:28:39,369 Thursday. 519 00:28:47,029 --> 00:28:48,465 - get off my back. - come on, theo. 520 00:28:48,509 --> 00:28:51,555 We got to move on this one. Downtown'’s all over me. 521 00:28:51,599 --> 00:28:54,210 Oh, come on, frank. Don'’t answer the phone. 522 00:28:54,254 --> 00:28:56,430 Then you'’ll never get In trouble that way. 523 00:28:56,473 --> 00:28:58,084 Hey, I'’m not kidding, theo. 524 00:28:58,127 --> 00:28:59,999 We'’re following up leads With various tenants, 525 00:29:00,042 --> 00:29:03,916 And crocker and stavros Are checking the deliverymen. 526 00:29:03,959 --> 00:29:05,613 That'’s all I got goin'. 527 00:29:05,656 --> 00:29:07,702 So far, it'’s narrowed down To five deliverymen, 528 00:29:07,746 --> 00:29:09,443 And crocker'’s Talking to them now. 529 00:29:09,486 --> 00:29:12,576 And as of this moment, I can pin nothing on anybody. 530 00:29:12,620 --> 00:29:14,840 Oh, you know these names? 531 00:29:14,883 --> 00:29:19,627 Murdock, van heusen, darata, Greenbaum, galt? 532 00:29:19,670 --> 00:29:22,021 Oh, uh, galt and darata, They'’re receivers-- 533 00:29:22,064 --> 00:29:23,196 Stolen property. 534 00:29:23,239 --> 00:29:25,198 Yeah, more specifically, Coin fences. 535 00:29:25,241 --> 00:29:26,895 You ought to see The list I got. 536 00:29:26,939 --> 00:29:28,941 It'’s three miles long, and Half of them are millionaires. 537 00:29:28,984 --> 00:29:30,943 All living that good, suburban Life, you know what I mean? 538 00:29:30,986 --> 00:29:33,119 Off the dirty work Of a thousand punks. 539 00:29:33,162 --> 00:29:37,471 You know, a billion-- That'’s with a "B"-- 540 00:29:37,514 --> 00:29:39,081 Maybe a billion And a half a year. 541 00:29:39,125 --> 00:29:41,518 That'’s the latest estimate On their yearly haul. 542 00:29:41,562 --> 00:29:44,260 Mm. We discourage crime, 543 00:29:44,304 --> 00:29:47,002 And these bonbons depend on the Existence of letting it happen. 544 00:29:47,046 --> 00:29:50,963 I know. When we do nail one, His lawyer appeals. 545 00:29:51,006 --> 00:29:54,183 "Your honor, my client didn'’t Know the stuff was stolen." 546 00:29:54,227 --> 00:29:55,663 We can'’t go undercover. 547 00:29:55,706 --> 00:29:56,795 You can'’t sell them Anything hot. 548 00:29:56,838 --> 00:29:59,101 That'’s entrapment. 549 00:29:59,145 --> 00:30:00,842 You got to bag '’em While they'’re taking delivery, 550 00:30:00,886 --> 00:30:03,279 And how often Do you get a shot at that? 551 00:30:03,323 --> 00:30:04,150 They'’re bums. 552 00:30:04,193 --> 00:30:05,934 Hey, look... 553 00:30:05,978 --> 00:30:08,850 If one of these fences Commissioned mrs. Hale'’s killer, 554 00:30:08,894 --> 00:30:10,504 Then they'’re more than bums. 555 00:30:10,547 --> 00:30:12,027 They'’re conspirators To a murder. 556 00:30:12,071 --> 00:30:13,812 You know something, frank? 557 00:30:13,855 --> 00:30:16,510 I think they may be sweating out Mrs. Hale'’s murder. 558 00:30:16,553 --> 00:30:19,208 I think maybe One of them wants to talk. 559 00:30:19,252 --> 00:30:21,515 I think I ought to talk to them. Who knows? 560 00:30:21,558 --> 00:30:23,691 I may be able to pick up A couple of vibes. 561 00:30:23,734 --> 00:30:25,171 It'’s a long shot, isn't it? 562 00:30:25,214 --> 00:30:27,042 Hey, frank, how long Have you been a chalk player? 563 00:30:27,086 --> 00:30:28,827 Come on. 564 00:30:36,312 --> 00:30:38,924 Your mother-in-law Didn'’t think it any too special. 565 00:30:38,967 --> 00:30:41,013 She was a pompous old dud! 566 00:30:41,056 --> 00:30:44,190 No life in that family Till I came to it-- 567 00:30:44,233 --> 00:30:46,583 Just money. 568 00:30:46,627 --> 00:30:49,891 Here. Here! 569 00:30:49,935 --> 00:30:52,067 Right here, that'’s me. 570 00:30:52,111 --> 00:30:55,897 In those days, you had to be Something special 571 00:30:55,941 --> 00:30:58,769 To be a dancing girl. 572 00:30:58,813 --> 00:31:03,165 Oh, no! You'’re poking me With those pointy fingers! 573 00:31:04,993 --> 00:31:07,213 I think I'’ll read In bed for a while. 574 00:31:07,256 --> 00:31:10,825 Bring me my vanity fairs. 575 00:31:10,869 --> 00:31:12,696 I'’ll meet you at the elevator. 576 00:31:12,740 --> 00:31:14,742 See you tomorrow, kenneth... 577 00:31:14,785 --> 00:31:16,222 Or maybe thursday? 578 00:31:16,265 --> 00:31:18,224 Tomorrow is thursday. 579 00:31:18,267 --> 00:31:22,054 Oh, so it is. Well, good-bye. 580 00:31:22,097 --> 00:31:24,056 Bye-bye. 581 00:31:28,103 --> 00:31:29,235 What are these, kenny? 582 00:31:29,278 --> 00:31:30,932 They'’re a new kind Of sedative. 583 00:31:30,976 --> 00:31:32,455 Knocks you right out. 584 00:31:32,499 --> 00:31:35,067 They'’re real safe for her And twice as safe for you. 585 00:31:35,110 --> 00:31:36,895 You want to visit Your father tomorrow, 586 00:31:36,938 --> 00:31:40,289 Two of those will put her out For at least six hours. 587 00:31:40,333 --> 00:31:43,118 She'’ll wake up feeling so good, She might even thank you. 588 00:31:43,162 --> 00:31:46,382 That old biddy couldn'’t care Less about my father. 589 00:31:46,426 --> 00:31:47,949 Hey, jake, You can do me a favor. 590 00:31:47,993 --> 00:31:49,951 - sure. - I goofed. 591 00:31:49,995 --> 00:31:51,953 I brought some Extra oxygen tanks, 592 00:31:51,997 --> 00:31:53,868 And mr. Flower will chew me out If I bring '’em back. 593 00:31:53,912 --> 00:31:55,217 So can I, um-- 594 00:31:55,261 --> 00:31:56,958 Can I leave '’em In the storeroom? 595 00:31:57,002 --> 00:31:59,265 Oh, sure. You know where the door is. 596 00:31:59,308 --> 00:32:00,875 I better get herself Up to the bedroom. 597 00:32:00,919 --> 00:32:02,355 Thanks. 598 00:32:47,748 --> 00:32:50,359 Kojak. 599 00:32:50,403 --> 00:32:53,058 I'’m doing you A big favor, darata, 600 00:32:53,101 --> 00:32:54,407 Meeting you like this. 601 00:32:54,450 --> 00:32:55,799 What have you got for me-- 602 00:32:55,843 --> 00:32:58,106 A nice, big, particularly Juicy roman coin, right? 603 00:32:58,150 --> 00:33:00,369 Oh, I don'’t fence coins Anymore, kojak, really. 604 00:33:00,413 --> 00:33:03,024 - uh-huh. - no, I got a job now. 605 00:33:03,068 --> 00:33:06,854 I'’m a consultant part-time For the metropolitan museum. 606 00:33:06,897 --> 00:33:08,682 - you'’re kidding. - no! 607 00:33:08,725 --> 00:33:11,859 I was a lousy fence, kojak. 608 00:33:11,902 --> 00:33:15,123 I, uh--well, I got hooked. I kept too many for myself. 609 00:33:15,167 --> 00:33:17,343 I just love coins, kojak. 610 00:33:17,386 --> 00:33:20,041 There'’s no collection In sing sing, not a one. 611 00:33:20,085 --> 00:33:21,782 I heard you were hassling The others, 612 00:33:21,825 --> 00:33:25,916 And, uh, well, If you look me up at work, 613 00:33:25,960 --> 00:33:27,092 That'’s the end of my job. 614 00:33:27,135 --> 00:33:29,877 So, uh, You'’re doing me a favor. 615 00:33:29,920 --> 00:33:31,748 What can I do for you? 616 00:33:31,792 --> 00:33:34,055 You'’re trying to convince me That the story you'’re tellin' 617 00:33:34,099 --> 00:33:36,710 Is not a beautifully engraved $3 bill? 618 00:33:36,753 --> 00:33:38,755 We all know you'’re lookin' For mrs. Hale'’s killer, 619 00:33:38,799 --> 00:33:43,195 But, uh, I don'’t think coins Have anything to do with it. 620 00:33:43,238 --> 00:33:45,980 I could tell you about A caper that'’s in the works. 621 00:33:46,024 --> 00:33:48,069 - something is coming down. - mm-hmm. Sure. 622 00:33:48,113 --> 00:33:50,158 The sky is fallin'’, And something'’s comin' down. 623 00:33:50,202 --> 00:33:51,290 No, no, no, no, no. 624 00:33:51,333 --> 00:33:54,206 This is--this is special, Super big. 625 00:33:54,249 --> 00:33:55,990 It'’s a whole van-- 626 00:33:56,034 --> 00:33:59,776 Paintings, jewelry, And coins, too, I hear. 627 00:33:59,820 --> 00:34:01,735 Mm-hmm. Well, who? What? Where? 628 00:34:01,778 --> 00:34:03,171 Where, I ain'’t so sure. 629 00:34:03,215 --> 00:34:06,044 Could be manhattan, The island, jersey. 630 00:34:06,087 --> 00:34:07,915 But soon. 631 00:34:07,958 --> 00:34:10,091 And get this. 632 00:34:10,135 --> 00:34:13,094 I hear that goodman himself Is going along for the ride. 633 00:34:13,138 --> 00:34:15,749 - goodman, the jewel fence? - must be big. 634 00:34:15,792 --> 00:34:17,229 Well, you got your snitches. 635 00:34:17,272 --> 00:34:19,927 You can find out What you want to know. See you. 636 00:34:19,970 --> 00:34:22,321 Hey. Consultant, right? Metropolitan museum? 637 00:34:22,364 --> 00:34:24,105 Nice title, nice job? 638 00:34:24,149 --> 00:34:26,281 If you want to keep it, You keep your nose clean, hear? 639 00:35:04,189 --> 00:35:06,147 Stavros? 640 00:35:15,852 --> 00:35:18,116 - how'’s maria? - shirley. 641 00:35:18,159 --> 00:35:20,074 She'’s fine. She'’s got two new twigs. 642 00:35:20,118 --> 00:35:23,382 Oh, yeah? Look, I want you To squeeze every informant 643 00:35:23,425 --> 00:35:26,080 Who'’s got anything to do With jewelry, you understand? 644 00:35:26,124 --> 00:35:28,865 Stolen property. There'’s a big job coming down. 645 00:35:28,909 --> 00:35:30,606 Sy goodman-- He'’s in jewelry, 646 00:35:30,650 --> 00:35:32,173 And I think he'’s in on it. 647 00:35:32,217 --> 00:35:34,219 - hello, kojak. - yeah, lieutenant? 648 00:35:34,262 --> 00:35:35,872 I was trying to catch up To kenny soames, 649 00:35:35,916 --> 00:35:38,440 The deliveryman For flower'’s drugstore. 650 00:35:38,484 --> 00:35:40,355 I wanted to ask him A few more questions. 651 00:35:40,399 --> 00:35:41,965 Well, he picks up this chick. 652 00:35:42,009 --> 00:35:44,272 They have photos made, Passport photos. 653 00:35:44,316 --> 00:35:46,405 Her name is howard, Dede howard-- 654 00:35:46,448 --> 00:35:48,842 Lots of class and jewelry. 655 00:35:48,885 --> 00:35:50,931 Delivery boy With a classy broad, huh? 656 00:35:50,974 --> 00:35:52,150 Well, you take a shot. 657 00:35:52,193 --> 00:35:54,064 Pick up her trail And stay with her, okay? 658 00:35:56,241 --> 00:35:58,982 What are you looking for? 659 00:35:59,026 --> 00:36:00,897 Well, I found it. 660 00:36:00,941 --> 00:36:03,857 Dede howard. 661 00:36:03,900 --> 00:36:07,382 She subscribes To coin collectors magazine. 662 00:36:07,426 --> 00:36:11,212 You'’re kidding. 663 00:36:11,256 --> 00:36:13,127 This is all you found In dede howard'’s apartment-- 664 00:36:13,171 --> 00:36:14,607 Old magazines? 665 00:36:14,650 --> 00:36:17,175 She must be staying In a motel, or who knows where? 666 00:36:17,218 --> 00:36:19,046 Maybe she'’s staying With kenneth soames. 667 00:36:19,089 --> 00:36:20,265 You know, we were All set to pick him up 668 00:36:20,308 --> 00:36:22,049 When he brought the van back To the pharmacy. 669 00:36:22,092 --> 00:36:24,094 You ready? He never showed. 670 00:36:24,138 --> 00:36:25,270 Both of them, frank. 671 00:36:25,313 --> 00:36:27,228 I think they'’re One step ahead of us. 672 00:36:27,272 --> 00:36:28,360 Well, let'’s hope It'’s not a giant step 673 00:36:28,403 --> 00:36:30,057 Right out of the country. 674 00:36:30,100 --> 00:36:32,407 We'’ve got the passport office Staked out. 675 00:36:32,451 --> 00:36:34,017 That ought to pay off. 676 00:36:34,061 --> 00:36:35,323 Who knows? 677 00:36:35,367 --> 00:36:37,107 They get wind of us, And they take off. 678 00:36:37,151 --> 00:36:40,285 This is a big country, frank. 679 00:36:40,328 --> 00:36:44,245 We do have a tip on a heist, A major operation. 680 00:36:44,289 --> 00:36:46,247 We can draw Some consolation from that. 681 00:36:46,291 --> 00:36:48,249 Okay, goodman. 682 00:36:48,293 --> 00:36:50,469 Now, we'’re sure He'’s up to something, right? 683 00:36:50,512 --> 00:36:53,428 We had a tail at his house Since 7:00 this morning. 684 00:36:53,472 --> 00:36:55,082 He takes off at 6:00. 685 00:36:55,125 --> 00:36:57,258 Write down jerome winkler And steadman. 686 00:36:57,302 --> 00:36:59,913 49th just called. 687 00:36:59,956 --> 00:37:01,262 They heard both of them Let the word out 688 00:37:01,306 --> 00:37:03,264 There was a big shipment Coming in. 689 00:37:03,308 --> 00:37:06,311 They disappeared too. 690 00:37:06,354 --> 00:37:08,095 All right, winkler-- 691 00:37:08,138 --> 00:37:10,010 He'’s one of the biggest Art fences around. 692 00:37:10,053 --> 00:37:11,316 Steadman-- What does he do, frank? 693 00:37:11,359 --> 00:37:13,622 - antiques. - antiques. 694 00:37:17,191 --> 00:37:20,412 Well, that leaves One category... 695 00:37:20,455 --> 00:37:22,109 Coins. 696 00:37:22,152 --> 00:37:24,024 Huh? 697 00:37:24,067 --> 00:37:26,069 What'’s-his-name Told me that coins, 698 00:37:26,113 --> 00:37:28,594 They definitely figure Into this operation. 699 00:37:28,637 --> 00:37:32,293 Could be galt, murdock, Van heusen, greenbaum. 700 00:37:32,337 --> 00:37:34,121 Vine called in A few minutes ago. 701 00:37:34,164 --> 00:37:36,166 Dede howard showed up At the passport bureau, 702 00:37:36,210 --> 00:37:38,734 Picked up passports For her and kenny soames. 703 00:37:38,778 --> 00:37:41,084 You want to know where She went next? 704 00:37:41,128 --> 00:37:42,956 Yeah. What is this, 20 questions? 705 00:37:42,999 --> 00:37:44,392 The argentine consul. 706 00:37:44,436 --> 00:37:46,176 She picked up visas For the both of them. 707 00:37:46,220 --> 00:37:48,440 Now, I know for a fact that It takes weeks to get a visa, 708 00:37:48,483 --> 00:37:50,746 '’cause my sister went through it Going to the far east last year. 709 00:37:50,790 --> 00:37:53,314 Unless you got a hook, Forget about it. 710 00:37:53,358 --> 00:37:55,229 Anyway, the consul Got a call yesterday 711 00:37:55,273 --> 00:37:57,013 From, uh, felix van heusen. 712 00:37:59,364 --> 00:38:00,756 Van heusen? 713 00:38:00,800 --> 00:38:02,671 Yeah, he ran down a list Of all the important names 714 00:38:02,715 --> 00:38:05,108 That he knows Down in south america 715 00:38:05,152 --> 00:38:07,415 And said that these two visas Were needed urgently. 716 00:38:07,459 --> 00:38:10,157 Van heusen. 717 00:38:10,200 --> 00:38:14,335 Perfect. Look at that, frank, will ya? 718 00:38:14,379 --> 00:38:16,468 That'’s four of the biggest Fences in the business. 719 00:38:16,511 --> 00:38:18,774 I mean, they must do $20 million a year between them. 720 00:38:18,818 --> 00:38:21,037 What a sweet bust that'’d be. 721 00:38:21,081 --> 00:38:23,170 Hmm. And why not? 722 00:38:23,213 --> 00:38:25,041 We figure out What their caper is, right? 723 00:38:25,085 --> 00:38:26,521 We follow the heist men. 724 00:38:26,565 --> 00:38:29,481 They lead us to the delivery Point, and we move in. 725 00:38:29,524 --> 00:38:33,267 Great, except There'’s about 19 ifs, 726 00:38:33,311 --> 00:38:37,358 Starting with what the caper is In the first place and when. 727 00:38:37,402 --> 00:38:38,968 All right, Crocker, get me the list 728 00:38:39,012 --> 00:38:42,711 Of every place that kenny soames Delivers to regularly, okay? 729 00:38:44,147 --> 00:38:47,499 Okay. Now, soames-- 730 00:38:47,542 --> 00:38:50,066 He quits his job yesterday, 731 00:38:50,110 --> 00:38:53,287 And he'’s getting ready To move out tomorrow. 732 00:38:53,331 --> 00:38:57,030 Steadman, winkler, ready To do a fast disappearing act, 733 00:38:57,073 --> 00:38:59,772 And this goodman-- He gets up at dawn. 734 00:39:02,644 --> 00:39:05,691 Who are you calling? 735 00:39:08,694 --> 00:39:11,436 Yeah, here, frank. 736 00:39:11,479 --> 00:39:13,394 This is felix van heusen. 737 00:39:13,438 --> 00:39:15,309 I'’m sorry, but I won't be In my office today. 738 00:39:15,353 --> 00:39:17,442 However, when you hear the tone, If you wish, 739 00:39:17,485 --> 00:39:18,834 You may leave a message for me, 740 00:39:18,878 --> 00:39:20,096 And I will call you When I return. 741 00:39:22,185 --> 00:39:23,578 Hey-- 742 00:39:23,622 --> 00:39:25,406 It'’s today, all right. I buy it. 743 00:39:28,409 --> 00:39:31,717 The richest, most likely Candidates for a super heist. 744 00:39:31,760 --> 00:39:32,979 And that'’s what We'’re looking for 745 00:39:33,022 --> 00:39:36,112 On mr. Soames'’s east side Delivery list. 746 00:39:36,156 --> 00:39:37,636 Well... 747 00:39:37,679 --> 00:39:40,856 It'’s a walking list Of new york'’s 400. 748 00:39:40,900 --> 00:39:42,684 Get mr. Hale on the phone. 749 00:39:42,728 --> 00:39:46,209 He'’ll know these people Off the top of his head. 750 00:39:46,253 --> 00:39:47,254 What'’s that? 3-1? 751 00:39:47,297 --> 00:39:48,429 3-2. 752 00:39:48,473 --> 00:39:50,083 - you know? - yeah. 753 00:39:50,126 --> 00:39:51,780 - you'’re pretty good. - I work on it. 754 00:39:54,174 --> 00:39:55,741 Kenny, here are the two men You'’ll be working with-- 755 00:39:55,784 --> 00:39:59,440 Bingo and jules. 756 00:39:59,484 --> 00:40:01,268 Oh, remember, You'’ll have two hours up there. 757 00:40:01,311 --> 00:40:03,313 We'’ll expect you back At about 5:00. 758 00:40:29,992 --> 00:40:32,299 Okay, Mr. And mrs. Amos devlin, 759 00:40:32,342 --> 00:40:34,475 736 east 78th. 760 00:40:34,519 --> 00:40:36,695 Oh, I'’ve heard That sandy devlin 761 00:40:36,738 --> 00:40:39,567 Is some kind of a nut For commemorative coin issues, 762 00:40:39,611 --> 00:40:42,265 But his wife is never Really seen in valuable jewelry. 763 00:40:42,309 --> 00:40:45,225 She goes more for, uh, Amber, things like that. 764 00:40:45,268 --> 00:40:46,269 Scratch devlin. 765 00:41:32,228 --> 00:41:33,708 Hey, wendell. How are your oily gates? 766 00:41:33,752 --> 00:41:35,493 Oh, coming along. How'’s everything? 767 00:41:35,536 --> 00:41:37,451 Listen, This is my, uh, my boss. 768 00:41:37,495 --> 00:41:40,149 Mrs. Farenkrug wants to, uh... 769 00:41:44,589 --> 00:41:46,591 That'’s right, Everett watkins. 770 00:41:46,634 --> 00:41:49,550 Chairman of the board Of six oil companies... 771 00:41:49,594 --> 00:41:52,335 Collects antiques, paintings... 772 00:41:52,379 --> 00:41:54,033 And not a coin collector. 773 00:41:54,076 --> 00:41:56,339 Okay, mr. Hale, We'’re striking out pretty fast. 774 00:41:56,383 --> 00:41:59,212 Uh, you ever heard Of a lady, uh-- 775 00:41:59,255 --> 00:42:01,649 Mrs. "Far-en-krug?" 776 00:42:01,693 --> 00:42:04,783 - it'’s farenkrug. - farenkrug. 777 00:42:04,826 --> 00:42:07,394 Yes, lives In a mansion in riverdale. 778 00:42:11,485 --> 00:42:14,662 Thank you, sir. 779 00:42:14,706 --> 00:42:18,405 Farenkrug-- Paintings, antiques, 780 00:42:18,448 --> 00:42:20,712 Jewelry if it hasn'’t been sold, 781 00:42:20,755 --> 00:42:23,584 And, uh, coins, frank. 782 00:42:23,628 --> 00:42:26,065 I mean, this man is A legend among coin collectors. 783 00:42:26,108 --> 00:42:29,155 That'’s it. Farenkrug, huh? 784 00:42:29,198 --> 00:42:31,418 All right. 785 00:42:31,461 --> 00:42:33,725 Riverdale... 786 00:42:33,768 --> 00:42:35,640 Right about there. 787 00:42:35,683 --> 00:42:38,556 So she gets her medicine Delivered from midtown. 788 00:42:38,599 --> 00:42:40,558 Probably has her veils Flown in from paris-- 789 00:42:40,601 --> 00:42:43,169 Crocker! We'’re onto it, kid. 790 00:42:43,212 --> 00:42:45,606 Last one. 791 00:42:45,650 --> 00:42:47,477 Farenkrug, Probably unlisted number-- 792 00:42:47,521 --> 00:42:49,741 Riverdale, quick. 793 00:42:49,784 --> 00:42:52,265 Put a man inside, Make sure she'’s okay. 794 00:42:52,308 --> 00:42:54,093 We'’ll keep him out of sight. 795 00:42:54,136 --> 00:42:56,748 We'’ll have unmarked cars At both ends of the block. 796 00:42:56,791 --> 00:42:58,488 When they come out, We'’ll follow, 797 00:42:58,532 --> 00:43:00,839 Hopefully to winkler, Steadman, and van heusen. 798 00:43:00,882 --> 00:43:02,841 Yeah, well, I want them, frank, 799 00:43:02,884 --> 00:43:04,625 But I don'’t want to lose Kenny soames either. 800 00:43:04,669 --> 00:43:05,887 He'’s a potential murder rap. 801 00:43:05,931 --> 00:43:07,628 We'’re following his girl. 802 00:43:07,672 --> 00:43:09,848 Worse comes to worse, 803 00:43:09,891 --> 00:43:11,676 We'’ll pick them up when they Got together or at the airport. 804 00:43:11,719 --> 00:43:15,462 Besides, we need Van heusen to nail soames. 805 00:43:15,505 --> 00:43:16,681 He'’ll make a deal. You know that. 806 00:43:16,724 --> 00:43:18,770 Now, you make me Feel better, okay? 807 00:43:18,813 --> 00:43:20,032 Order up a chopper 808 00:43:20,075 --> 00:43:21,642 So we can watch The whole thing from above. 809 00:43:21,686 --> 00:43:23,775 All right, You make me feel better. 810 00:43:23,818 --> 00:43:25,515 You coordinate From the chopper. 811 00:43:25,559 --> 00:43:26,908 Hey, no answer. 812 00:43:26,952 --> 00:43:28,475 I tried the number At the gatehouse too. Nothing. 813 00:43:28,518 --> 00:43:29,781 All right, crocker, You come up 814 00:43:29,824 --> 00:43:30,782 With captain mcneil in one car. 815 00:43:30,825 --> 00:43:32,131 Stavros, take saperstein With you 816 00:43:32,174 --> 00:43:33,654 And have a patrol car Standing by. 817 00:43:33,698 --> 00:43:34,829 Captain mcneil, Manhattan south-- 818 00:43:34,873 --> 00:43:36,178 I want aerial surveillance 819 00:43:36,222 --> 00:43:38,398 For one of my lieutenants Immediately. Right. 820 00:43:38,441 --> 00:43:41,575 Mmm... 821 00:44:17,785 --> 00:44:19,744 The standish necklace. 822 00:44:28,404 --> 00:44:30,668 I got all my stuff. How we doin'’? 823 00:44:30,711 --> 00:44:31,843 Two more loads for me. 824 00:44:31,886 --> 00:44:33,366 And that'’s all That'’ll fit anyhow. 825 00:44:33,409 --> 00:44:34,759 Yeah, well, Go hurry goodman. 826 00:44:34,802 --> 00:44:36,717 He'’s wasting time Drooling over those stones. 827 00:44:36,761 --> 00:44:38,458 Right. 828 00:44:38,501 --> 00:44:41,287 - do you read me, frank? - I read you loud and clear. 829 00:44:41,330 --> 00:44:43,289 You got the mansion Spotted, theo? 830 00:44:43,332 --> 00:44:46,248 I can see it all. 831 00:44:46,292 --> 00:44:48,511 Hold off. I can hear the chopper. 832 00:44:59,261 --> 00:45:02,264 Stavros car, Give it one drive-by. 833 00:45:05,006 --> 00:45:08,270 The gate'’s wide open. I don'’t see no guard. 834 00:45:10,795 --> 00:45:12,753 Come on! Come on, guys! Hurry up! Hurry up! 835 00:45:12,797 --> 00:45:14,799 Hustle! 836 00:45:21,283 --> 00:45:22,676 We'’re all set. 837 00:45:43,305 --> 00:45:45,307 Crocker, the blue van is Pulling out right towards you. 838 00:45:45,351 --> 00:45:46,613 I got him. 839 00:45:50,835 --> 00:45:53,620 Stavros, you drop the tail. We'’ll pick it up. 840 00:45:58,103 --> 00:46:02,063 You take '’em into the city, And I'’ll pick 'em up there. 841 00:46:05,937 --> 00:46:08,766 He'’s on central park west Near 65th street. 842 00:46:08,809 --> 00:46:10,550 Where the hell did he go? 843 00:46:10,593 --> 00:46:12,552 Well, I'’m coming down To spot for you. 844 00:46:15,337 --> 00:46:17,035 Look for him going east. 845 00:46:17,078 --> 00:46:19,385 I'’m on madison avenue. I'’ll come around. 846 00:46:19,428 --> 00:46:21,953 You stay there, stavros. He'’s gonna head your way. 847 00:46:21,996 --> 00:46:24,433 But I'’m over The broadway area. 848 00:46:24,477 --> 00:46:26,522 It'’s all yours, theo. 849 00:46:30,613 --> 00:46:34,008 I'’m now below 42nd street, Heading east. 850 00:46:36,445 --> 00:46:39,448 I still don'’t see him. 851 00:46:58,728 --> 00:47:03,037 I got him. South on second avenue. 852 00:47:16,485 --> 00:47:18,618 I can see the whole picture. 853 00:47:18,661 --> 00:47:19,880 It'’s a gray warehouse 854 00:47:19,924 --> 00:47:22,361 Next to the coast guard pier On south street. 855 00:47:22,404 --> 00:47:24,580 Meet me at the pad. It'’s less Than a few minutes away. 856 00:47:24,624 --> 00:47:26,931 Stavros, be at the pad, And don'’t get lost! 857 00:48:04,794 --> 00:48:06,057 That'’s it. 858 00:48:06,100 --> 00:48:08,929 Come on, Just give me my money, okay? 859 00:48:08,973 --> 00:48:11,149 Here, kenny. 860 00:48:11,192 --> 00:48:13,542 It'’s worth every cent of it. 861 00:48:38,611 --> 00:48:40,787 You got 20 seconds by yourself To get your cheesecake. 862 00:48:40,830 --> 00:48:42,136 Go ahead. What are you waiting for? 863 00:48:42,180 --> 00:48:45,009 - okay, lieutenant. - let'’s go. 864 00:49:08,075 --> 00:49:10,034 Freeze! 865 00:49:10,077 --> 00:49:12,166 Freeze! 866 00:49:14,734 --> 00:49:16,083 All right, Hold it right there! 867 00:49:16,127 --> 00:49:19,173 Come on. 868 00:49:19,217 --> 00:49:20,914 Shut off your motor. 869 00:49:20,958 --> 00:49:24,178 Haven'’t you heard Of the energy crisis? 870 00:49:24,222 --> 00:49:27,094 All right, book '’em And take '’em out together. 871 00:49:27,138 --> 00:49:29,705 All right, men, Get over here. 872 00:49:32,708 --> 00:49:34,493 Now, you fellows All know your rights? 873 00:49:34,536 --> 00:49:36,495 You don'’t have to say anything If you don'’t want to, 874 00:49:36,538 --> 00:49:37,887 But I got a favor to ask you. 875 00:49:37,931 --> 00:49:40,847 And if you cooperate, Who knows? 876 00:49:40,890 --> 00:49:43,502 Might take a year or two off Your sentence. 877 00:49:43,545 --> 00:49:47,071 Come here. When I count three, 878 00:49:47,114 --> 00:49:49,899 I want you all to say "Cheese," All right? 879 00:49:49,943 --> 00:49:51,901 One, two, three. 880 00:49:51,945 --> 00:49:54,034 Cheese. 881 00:49:54,078 --> 00:49:57,211 I got it! Perfect! 66698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.