Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,827 --> 00:00:04,787
[upbeat music]
2
00:00:04,830 --> 00:00:12,751
♪
3
00:00:50,789 --> 00:00:53,749
[dramatic music]
4
00:00:53,792 --> 00:01:01,800
♪
5
00:01:15,771 --> 00:01:18,556
- two ounces
Of plastic explosive.
6
00:01:18,600 --> 00:01:20,776
You could slip that
Into a stranger'’s pocket,
7
00:01:20,819 --> 00:01:21,777
He'’d never know it.
8
00:01:21,820 --> 00:01:24,127
You sit in the can
9
00:01:24,171 --> 00:01:27,435
And think about somebody
For seven years,
10
00:01:27,478 --> 00:01:28,436
They'’re no stranger,
11
00:01:28,479 --> 00:01:29,567
Not kojak.
12
00:01:29,611 --> 00:01:31,395
- in your sleep
You talked about him.
13
00:01:31,439 --> 00:01:33,267
Ground your teeth.
14
00:01:33,310 --> 00:01:36,226
So that pedometer,
15
00:01:36,270 --> 00:01:37,749
How does it help
Solve my problem?
16
00:01:37,793 --> 00:01:41,144
- well, it doesn'’t just measure
How far you walk.
17
00:01:41,188 --> 00:01:44,408
You put it on a wheel,
And it runs up the miles too.
18
00:01:44,452 --> 00:01:47,672
Gonna put it on the car
In the garage?
19
00:01:47,716 --> 00:01:49,326
No, I got a better place.
20
00:01:51,502 --> 00:01:53,678
Goes off after 10 miles exactly.
21
00:01:53,722 --> 00:01:56,594
- figuring the radius
Of the tire,
22
00:01:56,638 --> 00:01:59,423
I got the contact soldered
Onto the 10.
23
00:02:01,860 --> 00:02:04,385
When this goes up to 10...
24
00:02:04,428 --> 00:02:05,647
finito.
25
00:02:05,690 --> 00:02:06,822
Just like a timer.
26
00:02:06,865 --> 00:02:09,346
But you couldn'’t use a timer,
Right?
27
00:02:09,390 --> 00:02:11,392
Well, it'’s a...
28
00:02:13,394 --> 00:02:14,873
It'’s a church service, see?
29
00:02:18,660 --> 00:02:19,574
Who knows how long?
30
00:02:25,536 --> 00:02:26,929
Fair enough.
31
00:02:32,674 --> 00:02:33,805
Hey.
32
00:02:33,849 --> 00:02:35,938
Come on, ibbotson.
33
00:02:35,981 --> 00:02:38,419
You wouldn'’t beat
An old dannemora buddy
34
00:02:38,462 --> 00:02:41,204
Out of a lousy thousand bucks?
35
00:02:41,248 --> 00:02:42,901
- steel makes you sweat,
Doesn'’t it, jack?
36
00:02:48,255 --> 00:02:52,215
Suppose--just suppose
The cops busted you.
37
00:02:52,259 --> 00:02:54,652
I don'’t want to get
Tied to this thing.
38
00:02:54,696 --> 00:02:58,395
I want to be out there
So he knows it'’s me.
39
00:03:01,920 --> 00:03:05,837
And he can'’t do
A damn thing about it, jack.
40
00:03:05,881 --> 00:03:07,752
I wouldn'’t talk.
41
00:03:07,796 --> 00:03:08,710
Are you crazy?
42
00:03:10,668 --> 00:03:11,582
[grunts]
43
00:03:22,854 --> 00:03:26,423
[telephone ringing]
44
00:03:26,467 --> 00:03:27,555
Lieutenant kojak.
45
00:03:27,598 --> 00:03:29,861
- theo?
This is sophie.
46
00:03:29,905 --> 00:03:31,602
Yeah, the nerve-racked mother.
47
00:03:31,646 --> 00:03:32,821
- yes, sophie.
What is it?
48
00:03:32,864 --> 00:03:34,736
- what it is
Is a rehearsal in an hour.
49
00:03:34,779 --> 00:03:35,737
You coming?
50
00:03:35,780 --> 00:03:37,521
This afternoon.
51
00:03:37,565 --> 00:03:39,262
Hey, look, if they can pretend
They'’re getting married,
52
00:03:39,306 --> 00:03:40,394
Can'’t they pretend I'm there?
53
00:03:40,437 --> 00:03:41,743
Alexandra loves you,
54
00:03:41,786 --> 00:03:43,832
And she'’s terrified
You'’ll miss the wedding.
55
00:03:43,875 --> 00:03:45,050
Who knows?
56
00:03:45,094 --> 00:03:46,400
There could be a big bust
Or something.
57
00:03:46,443 --> 00:03:47,401
You couldn'’t get free.
58
00:03:47,444 --> 00:03:49,446
Okay, you pain.
59
00:03:49,490 --> 00:03:50,882
I'’ll be there at 1:00.
60
00:03:50,926 --> 00:03:53,929
But, look, I'’m not gonna come
To the real thing.
61
00:03:53,972 --> 00:03:55,713
Relax.
62
00:04:04,331 --> 00:04:05,506
You don'’t remember me.
63
00:04:05,549 --> 00:04:07,290
Aw, you kidding?
64
00:04:07,334 --> 00:04:08,378
Ibbotson.
65
00:04:08,422 --> 00:04:09,727
Peter ibbotson, extortion.
66
00:04:09,771 --> 00:04:10,946
[laughs]
67
00:04:10,989 --> 00:04:11,990
Keeping your nose clean?
68
00:04:12,034 --> 00:04:13,383
As a whistle.
69
00:04:13,427 --> 00:04:15,298
Hmm.
70
00:04:15,342 --> 00:04:16,560
Well, you better be.
71
00:04:16,604 --> 00:04:18,388
Get back in that
Dirty little racket of yours,
72
00:04:18,432 --> 00:04:22,566
You'’re in trouble.
73
00:04:22,610 --> 00:04:23,959
Anybody looking for me,
74
00:04:24,002 --> 00:04:25,743
I'’ll be at saint basil's church
In the bronx.
75
00:04:25,787 --> 00:04:26,831
Okay.
76
00:04:29,399 --> 00:04:30,444
Something you want from me?
77
00:04:32,054 --> 00:04:35,318
- you know, I thought a lot
About you up there, lieutenant.
78
00:04:35,362 --> 00:04:37,799
A lot.
79
00:04:37,842 --> 00:04:38,930
How you feeling, lieutenant?
80
00:04:38,974 --> 00:04:39,931
You feeling good?
81
00:04:39,975 --> 00:04:42,499
Fine.
82
00:04:42,543 --> 00:04:44,545
- that'’s--that's good.
83
00:04:44,588 --> 00:04:46,329
And the family?
84
00:04:46,373 --> 00:04:47,722
I hope the family'’s
Feeling good too.
85
00:04:47,765 --> 00:04:48,897
Get him the hell out of here.
86
00:05:18,535 --> 00:05:21,669
- oh, there he is!
There he is!
87
00:05:21,712 --> 00:05:28,110
Hey, theo!
88
00:05:28,153 --> 00:05:29,894
You made it. Oh!
89
00:05:29,938 --> 00:05:31,461
Let'’s go. Let's go.
90
00:05:31,505 --> 00:05:32,462
How are you, beautiful?
91
00:05:32,506 --> 00:05:33,507
- I'’m fine.
How are you?
92
00:05:33,550 --> 00:05:34,986
- just gorgeous,
It'’s ridiculous.
93
00:05:38,076 --> 00:05:39,643
And at this point,
94
00:05:39,687 --> 00:05:42,733
I will place the crown
Upon your head.
95
00:05:42,777 --> 00:05:45,693
And the best man
Will exchange them three times.
96
00:05:45,736 --> 00:05:47,172
And we will chant,
97
00:05:47,216 --> 00:05:51,133
"O lord, our god, honor them
With glory and honor.
98
00:05:51,176 --> 00:05:53,135
O lord, our god honor them--
99
00:05:53,178 --> 00:05:55,398
It'’s not too late, you know.
100
00:05:55,442 --> 00:05:59,097
- "O lord, our god,
Honor them with glory and honor.
101
00:05:59,141 --> 00:06:01,839
O lord, our god, honor them
With glory and honor."
102
00:06:32,653 --> 00:06:34,132
Can'’t you tell?
103
00:06:34,176 --> 00:06:37,788
[voices overlapping]
104
00:06:37,832 --> 00:06:39,790
Now, look, two things
I want you to remember, kiddo.
105
00:06:39,834 --> 00:06:41,966
Number one, you'’re marrying
My favorite niece.
106
00:06:42,010 --> 00:06:43,664
Right.
107
00:06:43,707 --> 00:06:45,883
And number two, my favorite
Niece'’s favorite uncle's a cop.
108
00:06:45,927 --> 00:06:47,058
Hey, I won'’t forget that, sir.
109
00:06:47,102 --> 00:06:48,059
Yeah, sir.
110
00:06:48,103 --> 00:06:49,583
You can cool the "Sir,"
111
00:06:49,626 --> 00:06:51,672
Because next week at this time,
You'’ll be crying uncle.
112
00:06:51,715 --> 00:06:53,456
Get used to it, '’cause that's
What you'’ll be calling me.
113
00:06:53,500 --> 00:06:55,458
- I wanted to make this deal
A week ago at my restaurant.
114
00:06:55,502 --> 00:06:56,590
What goes on?
115
00:06:56,633 --> 00:06:57,895
- I wanted you to see
For yourself.
116
00:06:57,939 --> 00:07:00,463
Special car,
Special for the wedding party.
117
00:07:00,507 --> 00:07:02,465
- you know jimmy here?
- hi, jim.
118
00:07:02,509 --> 00:07:04,902
- he don'’t hang around smoking
When he'’s not driving.
119
00:07:04,946 --> 00:07:06,164
Got a little hand vacuum,
120
00:07:06,208 --> 00:07:08,558
All the time he'’s cleaning
And polishing.
121
00:07:08,602 --> 00:07:10,865
Every morning
Through the car wash.
122
00:07:10,908 --> 00:07:11,866
It'’s spotless.
123
00:07:11,909 --> 00:07:12,997
I know, mort.
124
00:07:13,041 --> 00:07:14,912
That'’s why we made that deal.
125
00:07:14,956 --> 00:07:19,700
Now, for the second car,
Not quite so costly, huh?
126
00:07:19,743 --> 00:07:20,701
You know?
127
00:07:20,744 --> 00:07:22,572
A new car for everybody else.
128
00:07:22,616 --> 00:07:24,574
We'’ll squeeze 'em in somehow.
129
00:07:24,618 --> 00:07:26,837
Mort, you'’re a sweetheart.
130
00:07:26,881 --> 00:07:28,273
I'’m gonna see you later,
All right?
131
00:07:28,317 --> 00:07:30,667
- hey, you'’re just sore
'’cause somebody else
132
00:07:30,711 --> 00:07:32,843
Is taking me to the movies now.
133
00:07:32,887 --> 00:07:35,846
[sinister music]
134
00:07:35,890 --> 00:07:37,500
♪
135
00:07:37,544 --> 00:07:38,762
Excuse me.
136
00:07:52,123 --> 00:07:54,038
- nice looking family
You got there, lieutenant.
137
00:07:57,781 --> 00:08:00,828
- live around here?
- no.
138
00:08:00,871 --> 00:08:02,307
Hmm.
139
00:08:02,351 --> 00:08:03,613
What are you doing here, then?
140
00:08:05,006 --> 00:08:07,225
- well, it'’s--
141
00:08:07,269 --> 00:08:08,966
It'’s been seven years.
142
00:08:11,882 --> 00:08:13,928
You know, the city'’s changed.
143
00:08:13,971 --> 00:08:15,669
I was just, uh...
144
00:08:15,712 --> 00:08:18,062
Just checking a few things out,
That'’s all.
145
00:08:24,025 --> 00:08:28,812
Are you objecting
To my being here, lieutenant?
146
00:08:28,856 --> 00:08:31,685
- mm-mmm.
No.
147
00:08:31,728 --> 00:08:34,078
Just as long as you don'’t
Accuse me of police brutality.
148
00:08:34,122 --> 00:08:36,080
Uncle theo.
149
00:08:36,124 --> 00:08:37,604
What is it, sweetheart?
150
00:08:37,647 --> 00:08:39,606
Are you gonna come with us
To papa'’s restaurant?
151
00:08:56,100 --> 00:08:57,667
Costa, you old swindler.
152
00:08:57,711 --> 00:08:59,103
You still putting
The older margarine
153
00:08:59,147 --> 00:09:00,801
Into the kourambiedes, right?
154
00:09:00,844 --> 00:09:01,932
That'’s an insult.
155
00:09:01,976 --> 00:09:03,586
I'’ll have you arrested.
156
00:09:03,630 --> 00:09:05,588
Worse, I'’ll make you
Pay for your dinner.
157
00:09:05,632 --> 00:09:07,721
- I'’ll have you arrested,
You understand?
158
00:09:07,764 --> 00:09:09,157
Listen, I'’ll be along
In just a minute.
159
00:09:09,200 --> 00:09:10,680
I just want to--
160
00:09:14,945 --> 00:09:17,121
Who is that man?
161
00:09:17,165 --> 00:09:20,298
I think I'’ve seen him
Someplace before.
162
00:09:20,342 --> 00:09:22,213
No, sweetheart.
163
00:09:22,257 --> 00:09:24,172
He'’s nobody.
164
00:09:24,215 --> 00:09:26,043
Absolutely nobody.
165
00:09:26,087 --> 00:09:27,305
For the lieutenant.
166
00:09:27,349 --> 00:09:29,351
Some guy downstairs
Just dropped that off,
167
00:09:29,394 --> 00:09:30,352
Said it was important.
168
00:09:30,395 --> 00:09:32,006
Thanks.
169
00:09:39,404 --> 00:09:41,058
Don'’t laugh.
170
00:09:52,940 --> 00:09:54,724
Mm-hmm.
171
00:10:00,034 --> 00:10:02,950
- "Patrick frances sullivan,
Lieutenant of detectives,
172
00:10:02,993 --> 00:10:06,823
His wife, maureen
And their three children,
173
00:10:06,867 --> 00:10:09,391
Were the victims of
A revenge-crazed kill--
174
00:10:11,959 --> 00:10:14,614
"April 12, 1931."
175
00:10:16,006 --> 00:10:16,964
What is this?
176
00:10:18,966 --> 00:10:19,923
Well, maybe I know.
177
00:10:37,375 --> 00:10:40,335
[dramatic music]
178
00:10:40,378 --> 00:10:48,343
♪
179
00:11:39,568 --> 00:11:42,527
[upbeat music]
180
00:11:42,571 --> 00:11:45,182
♪
181
00:11:45,226 --> 00:11:47,619
Hello.
182
00:11:47,663 --> 00:11:51,232
You know, gloria, one day
A mountie on horseback
183
00:11:51,275 --> 00:11:53,060
Is gonna come along singing,
184
00:11:53,103 --> 00:11:55,192
ah, sweet mystery of life.
185
00:11:55,236 --> 00:11:56,716
He'’s gonna take you away
From all of this.
186
00:11:56,759 --> 00:12:00,371
Relax.
Come here.
187
00:12:00,415 --> 00:12:01,851
That'’s my kid sister.
188
00:12:01,895 --> 00:12:03,374
I want to make that last pitch
189
00:12:03,418 --> 00:12:05,768
And try to make her go straight,
You understand?
190
00:12:05,812 --> 00:12:07,509
Here.
191
00:12:09,816 --> 00:12:12,427
I want you to know
We'’re proud of you boys.
192
00:12:15,560 --> 00:12:17,258
What'’d I do, kojak?
193
00:12:17,301 --> 00:12:21,741
- here.
You got too many vices.
194
00:12:21,784 --> 00:12:23,394
"What'’d I do, kojak?"
195
00:12:23,438 --> 00:12:25,788
You mean besides hustle
The tourist trade,
196
00:12:25,832 --> 00:12:27,224
Break the laws,
197
00:12:27,268 --> 00:12:28,443
And poison your liver, right?
198
00:12:28,486 --> 00:12:30,793
- you don'’t get
Much of a tan yourself.
199
00:12:30,837 --> 00:12:32,229
Hmm.
200
00:12:32,273 --> 00:12:34,144
- what'’s with this guy,
Ibbotson?
201
00:12:34,188 --> 00:12:35,145
What'’s an ibbotson?
202
00:12:35,189 --> 00:12:36,146
An ibbotson.
203
00:12:36,190 --> 00:12:37,713
Well, an ibbotson is a big pain
204
00:12:37,757 --> 00:12:39,497
Where I don'’t need a big pain.
205
00:12:39,541 --> 00:12:41,717
You got busted with him
About 10 years ago.
206
00:12:41,761 --> 00:12:45,373
You know, an accessory
With that switched wallet
207
00:12:45,416 --> 00:12:46,678
And a few other cons.
208
00:12:46,722 --> 00:12:48,768
It was easy;
I was 19 years old.
209
00:12:48,811 --> 00:12:50,465
Anybody'’s gonna believe
Anything I said.
210
00:12:50,508 --> 00:12:52,162
- you stop talking to me
Like a john,
211
00:12:52,206 --> 00:12:53,424
Or I'’ll take my lollipop away.
212
00:13:00,214 --> 00:13:01,519
- he'’s in dannemora,
I heard.
213
00:13:01,563 --> 00:13:06,176
- yeah, he got out
Three weeks ago.
214
00:13:06,220 --> 00:13:08,831
Served seven years
Of a seven-year sentence.
215
00:13:08,875 --> 00:13:10,224
Refused parole twice.
216
00:13:10,267 --> 00:13:11,965
Why?
217
00:13:12,008 --> 00:13:14,445
- this way, he doesn'’t have to
Report to the parole officer.
218
00:13:14,489 --> 00:13:17,797
Can'’t be picked up
On 100 other minor violations,
219
00:13:17,840 --> 00:13:20,147
And I'’m looking for him,
Sweetheart.
220
00:13:20,190 --> 00:13:21,757
Why me?
221
00:13:21,801 --> 00:13:23,454
- because you sent him
Christmas presents
222
00:13:23,498 --> 00:13:25,674
Every christmas
Except this last one.
223
00:13:25,717 --> 00:13:27,937
Because you knew
He was getting out.
224
00:13:27,981 --> 00:13:29,765
- he wanted certain things
From the outside,
225
00:13:29,809 --> 00:13:32,333
Certain kinds of candy bars,
Especially.
226
00:13:32,376 --> 00:13:34,378
He didn'’t have many friends,
Except for his family,
227
00:13:34,422 --> 00:13:35,945
And then they were gone.
228
00:13:35,989 --> 00:13:37,904
You know that they ran off
After he went up?
229
00:13:38,992 --> 00:13:40,254
I didn'’t want him getting out
230
00:13:40,297 --> 00:13:42,517
Holding anything against me,
Not him.
231
00:13:42,560 --> 00:13:43,735
- well, you better start
Thinking about me
232
00:13:43,779 --> 00:13:45,172
The same way, sweetheart.
233
00:13:48,610 --> 00:13:50,525
- he phoned me once
A couple of weeks ago.
234
00:13:51,787 --> 00:13:53,267
He said he was out of work.
235
00:13:53,310 --> 00:13:54,572
He said he had plans--
236
00:13:54,616 --> 00:13:56,487
Seven years'’ worth of plans.
237
00:13:56,531 --> 00:13:59,490
He didn'’t want to do anything
To foul them up.
238
00:13:59,534 --> 00:14:00,840
I don'’t know where he is.
239
00:14:00,883 --> 00:14:01,884
I didn'’t want to know.
240
00:14:01,928 --> 00:14:03,451
We didn'’t do anything.
241
00:14:03,494 --> 00:14:07,759
I can understand that.
242
00:14:07,803 --> 00:14:09,718
If you find out where he is,
You'’ll call me, right?
243
00:14:10,893 --> 00:14:11,807
Sure, kojak.
244
00:14:12,895 --> 00:14:13,853
[scoffs]
245
00:14:16,986 --> 00:14:18,205
Who loves ya?
246
00:14:27,954 --> 00:14:29,042
Good night, kid.
247
00:14:29,085 --> 00:14:31,566
Stavros, find out
Everything you can
248
00:14:31,609 --> 00:14:33,437
About any cell mate
That ibbotson might'’ve had
249
00:14:33,481 --> 00:14:34,656
In dannemora.
250
00:14:34,699 --> 00:14:35,831
If he was planning something,
251
00:14:35,875 --> 00:14:37,615
Maybe he shot his mouth off.
252
00:14:37,659 --> 00:14:41,924
- okay, lieutenant.
- you'’re wonderful.
253
00:14:41,968 --> 00:14:43,404
What'’s this, your lunchroom?
254
00:14:43,447 --> 00:14:45,885
- no.
He ordered it for you.
255
00:14:45,928 --> 00:14:47,408
Who'’s he?
256
00:14:47,451 --> 00:14:49,279
Your friend across the street.
257
00:14:49,323 --> 00:14:50,759
Saperstein'’s watching him.
258
00:14:57,635 --> 00:15:01,378
- all right, tell saperstein
To stay with him.
259
00:15:01,422 --> 00:15:02,466
- why are you putting
A tail on him?
260
00:15:02,510 --> 00:15:03,685
- I want to find out
Where he goes,
261
00:15:03,728 --> 00:15:05,078
What he does,
262
00:15:05,121 --> 00:15:07,341
And who he talks to
When he'’s not bugging me.
263
00:15:14,826 --> 00:15:16,872
Lab, this is lieutenant kojak,
Manhattan south.
264
00:15:16,916 --> 00:15:18,961
Yeah, I'’m sending
Some articles over
265
00:15:19,005 --> 00:15:22,399
For laboratory investigation.
266
00:15:22,443 --> 00:15:23,400
What?
267
00:15:23,444 --> 00:15:26,838
A ham and cheese on rye.
268
00:15:26,882 --> 00:15:31,408
Tomato, pickles, lettuce, cheese
And chips.
269
00:15:31,452 --> 00:15:33,541
Chips, yeah.
270
00:15:33,584 --> 00:15:34,629
How serious is this?
271
00:15:34,672 --> 00:15:37,414
You see that creep out there?
272
00:15:37,458 --> 00:15:39,025
You know what I
Collared him for?
273
00:15:39,068 --> 00:15:42,767
He was running the dirtiest
Extortion racket in this town.
274
00:15:42,811 --> 00:15:46,510
A kid playing in the streets,
Hit-and-run driver nails him.
275
00:15:46,554 --> 00:15:47,990
Now, maybe he'’s killed,
Maybe he'’s hurt.
276
00:15:48,034 --> 00:15:50,079
Ibbotson reads about it
In the paper.
277
00:15:50,123 --> 00:15:52,081
Finds out if any other kids
Are in the family.
278
00:15:52,125 --> 00:15:53,691
So then, he writes,
279
00:15:53,735 --> 00:15:55,693
"Sorry about
Running over johnny.
280
00:15:55,737 --> 00:15:57,434
"For $500,
281
00:15:57,478 --> 00:15:59,001
I won'’t run over jimmy too."
282
00:15:59,045 --> 00:16:01,961
- real fox.
- real fox.
283
00:16:02,004 --> 00:16:03,527
And he'’d only work out
Of those areas
284
00:16:03,571 --> 00:16:05,834
Like bedford-stuyvesant,
Harlem, spanish harlem,
285
00:16:05,877 --> 00:16:08,576
Where they know
They don'’t go to the cops.
286
00:16:08,619 --> 00:16:10,012
They'’d be afraid.
287
00:16:10,056 --> 00:16:12,101
They'’d think we wouldn't
Help '’em, so they pay,
288
00:16:12,145 --> 00:16:13,581
And they keep paying.
289
00:16:13,624 --> 00:16:15,975
And that'’s what kept ibbotson
In alligator shoes.
290
00:16:16,018 --> 00:16:17,541
And I nailed him on
Three counts.
291
00:16:17,585 --> 00:16:18,673
He got the maximum.
292
00:16:27,682 --> 00:16:29,031
Stavros.
293
00:16:29,075 --> 00:16:31,512
[sighs]
294
00:16:36,734 --> 00:16:37,997
Hey, don'’t eat this.
295
00:16:38,040 --> 00:16:38,998
See if you can get a refund.
296
00:16:39,041 --> 00:16:41,826
Right.
297
00:16:41,870 --> 00:16:43,480
[laughs]
298
00:16:53,708 --> 00:16:54,622
Yes, sir?
299
00:17:02,760 --> 00:17:04,980
Check, please.
300
00:17:16,122 --> 00:17:18,037
Pay the cashier, please.
301
00:17:19,081 --> 00:17:20,039
Thank you.
302
00:17:37,969 --> 00:17:40,102
$1.75.
303
00:17:40,146 --> 00:17:42,974
You enjoy your dinner, sir?
304
00:17:43,018 --> 00:17:46,717
You need something...
305
00:17:46,761 --> 00:17:49,720
Chocolate for dessert.
306
00:17:49,764 --> 00:17:52,071
- with baklava,
You need chocolate?
307
00:17:52,114 --> 00:17:53,072
[laughs]
308
00:17:53,115 --> 00:17:55,813
You know any cops?
309
00:17:55,857 --> 00:17:57,032
Yeah, why?
310
00:17:57,076 --> 00:17:58,120
You need a cop?
311
00:17:58,164 --> 00:18:00,122
How are you feeling?
312
00:18:00,166 --> 00:18:01,906
What?
313
00:18:03,125 --> 00:18:04,126
Feeling good?
314
00:18:05,171 --> 00:18:06,911
Yeah, I feel good.
315
00:18:06,955 --> 00:18:08,913
Hey, what is this all about?
316
00:18:08,957 --> 00:18:10,872
"Do I know any cops?
Do I feel good?"
317
00:18:10,915 --> 00:18:12,091
What?
318
00:18:12,134 --> 00:18:15,485
Call up a cop you know, okay?
319
00:18:15,529 --> 00:18:19,141
Tell him someone was in here
320
00:18:19,185 --> 00:18:23,102
Asking if you felt good.
321
00:18:35,766 --> 00:18:36,985
[bell jingles]
322
00:18:37,028 --> 00:18:38,595
- we just had
A crazy man for dinner.
323
00:18:38,639 --> 00:18:40,249
- you know,
He was here before, papa.
324
00:18:40,293 --> 00:18:42,208
Remember?
Last week.
325
00:18:42,251 --> 00:18:44,558
The night father aleksei
Had moussaka for dinner,
326
00:18:44,601 --> 00:18:46,125
And we all talked about
The wedding?
327
00:18:46,168 --> 00:18:47,952
Yeah.
328
00:18:47,996 --> 00:18:50,129
So we'’ll talk to theo.
329
00:18:50,172 --> 00:18:51,173
It won'’t hurt.
330
00:18:51,217 --> 00:18:52,609
Now, you go over there
331
00:18:52,653 --> 00:18:54,176
And take care of the customers,
Huh, honey?
332
00:18:54,220 --> 00:18:55,612
Come on.
333
00:19:03,185 --> 00:19:04,839
- like that, huh?
What?
334
00:19:04,882 --> 00:19:08,059
- I don'’t like to bother you
At the job, theo.
335
00:19:08,103 --> 00:19:10,018
I know you'’re a very busy man.
336
00:19:10,061 --> 00:19:11,150
But, alexandra,
337
00:19:11,193 --> 00:19:13,282
I don'’t want anything
To upset her
338
00:19:13,326 --> 00:19:14,762
Before the wedding.
339
00:19:14,805 --> 00:19:15,763
You'’re not bothering me.
340
00:19:15,806 --> 00:19:16,938
That'’s what the police are for.
341
00:19:16,981 --> 00:19:17,982
He'’s just some kind of a nut.
342
00:19:18,026 --> 00:19:18,983
Don'’t worry about it.
343
00:19:19,027 --> 00:19:20,768
But eugene is taking her home?
344
00:19:20,811 --> 00:19:21,769
Yeah, sure.
345
00:19:21,812 --> 00:19:24,554
Okay.
346
00:19:24,598 --> 00:19:26,208
Saperstein'’s still
Tailing ibbotson, right?
347
00:19:26,252 --> 00:19:27,818
- yeah, why?
Is something shaking?
348
00:19:27,862 --> 00:19:29,951
- yeah, he was just in my
Brother-in-law'’s restaurant.
349
00:19:29,994 --> 00:19:32,823
- doing what?
- eh, doing what?
350
00:19:32,867 --> 00:19:34,912
Just putting the pressure on.
351
00:19:34,956 --> 00:19:36,523
I hate to do this to sophie.
352
00:19:45,140 --> 00:19:46,272
Sophie. Theo.
353
00:19:46,315 --> 00:19:47,273
How are you?
354
00:19:47,316 --> 00:19:49,753
Oh, 48 hours,
355
00:19:49,797 --> 00:19:50,972
My only daughter to be married.
356
00:19:51,015 --> 00:19:52,191
I'’m a terrific wreck.
357
00:19:52,234 --> 00:19:53,670
You do me a favor, sophie.
358
00:19:53,714 --> 00:19:56,020
I want you to keep your eyes
Open for a skinny guy.
359
00:19:56,064 --> 00:19:59,589
Well, not skinny,
Medium build, middle 30s.
360
00:19:59,633 --> 00:20:01,896
Dumb-looking blank stare
On his face,
361
00:20:01,939 --> 00:20:03,724
And he likes to eat candy bars.
362
00:20:03,767 --> 00:20:06,596
- ah, theo, I'’ve got
So many things on my mind.
363
00:20:06,640 --> 00:20:09,033
Look, is this something
You could send me a--
364
00:20:09,077 --> 00:20:11,166
Something like a mug shot on?
365
00:20:11,210 --> 00:20:13,124
Mug shot, is that right?
366
00:20:13,168 --> 00:20:14,735
A mug shot.
367
00:20:14,778 --> 00:20:17,303
Look, kid, we got it covered
Pretty good here, okay?
368
00:20:17,346 --> 00:20:19,043
It'’s just with
All the presents around,
369
00:20:19,087 --> 00:20:21,045
I don'’t want you letting
Strangers into the house,
370
00:20:21,089 --> 00:20:22,046
You understand?
371
00:20:22,090 --> 00:20:23,047
Okay. Good.
372
00:20:23,091 --> 00:20:25,746
Good night, mug shot.
373
00:20:25,789 --> 00:20:28,270
- ibbotson had three roomies
In the can.
374
00:20:28,314 --> 00:20:29,663
Evans died last year.
375
00:20:29,706 --> 00:20:30,751
Wilson wouldn'’t talk to him,
376
00:20:30,794 --> 00:20:31,795
Thought he was a creep.
377
00:20:31,839 --> 00:20:33,623
Henshaw got out six months ago.
378
00:20:33,667 --> 00:20:35,059
"Wilson, car theft."
379
00:20:35,103 --> 00:20:37,061
Doesn'’t everybody?
380
00:20:37,105 --> 00:20:38,149
"Henshaw, arson.
381
00:20:38,193 --> 00:20:39,716
Evans, suspicion of murder.
382
00:20:39,760 --> 00:20:41,718
Picked up with
High-powered rifle."
383
00:20:41,762 --> 00:20:44,068
Look, stavros, see what we can
Find out on stolen rifles, huh?
384
00:20:44,112 --> 00:20:47,158
Sporting good stores, whatever,
Since ibbotson got out.
385
00:20:47,202 --> 00:20:48,247
Okay, lieutenant.
386
00:20:49,857 --> 00:20:51,206
- what are you figuring,
Lieutenant?
387
00:20:51,250 --> 00:20:53,164
I could be his plan,
Couldn'’t I?
388
00:20:53,208 --> 00:20:55,428
He gets his kicks
From rattling me first.
389
00:20:59,736 --> 00:21:03,392
You got any idea how many guys
Have threatened to get me?
390
00:21:03,436 --> 00:21:05,264
100? 200?
391
00:21:05,307 --> 00:21:08,223
100, 200, huh?
392
00:21:08,267 --> 00:21:10,834
If I put '’em all together,
Just to keep an eye on '’em,
393
00:21:10,878 --> 00:21:12,183
I'’d need the state
Of rhode island,
394
00:21:12,227 --> 00:21:13,359
A couple of divisions.
395
00:21:15,970 --> 00:21:17,188
This one'’s different.
396
00:21:17,232 --> 00:21:18,407
He'’s cool.
397
00:21:18,451 --> 00:21:19,930
He just sits there,
And he waits, right?
398
00:21:19,974 --> 00:21:21,192
He waits, and he thinks.
399
00:21:21,236 --> 00:21:23,369
I don'’t know
What he'’s thinking about.
400
00:21:23,412 --> 00:21:25,675
But you can'’t arrest him
For that, can ya?
401
00:21:25,719 --> 00:21:27,808
Tweet, tweet, baby.
402
00:21:27,851 --> 00:21:29,200
I'’m a cop in a cage.
403
00:21:31,464 --> 00:21:33,117
Well, just pass the word on,
Lieutenant.
404
00:21:33,161 --> 00:21:34,858
I mean, if you want out,
You know?
405
00:21:34,902 --> 00:21:36,164
Cool it.
406
00:21:36,207 --> 00:21:39,254
Nobody else goes near him,
Understood?
407
00:21:39,298 --> 00:21:40,299
Understood.
408
00:22:58,420 --> 00:23:00,770
Hey, look, if you want to
Play potsy in my neighborhood,
409
00:23:00,814 --> 00:23:03,033
That'’s all right;
I can take care of you.
410
00:23:03,077 --> 00:23:05,079
But I don'’t like you
Being too close to my family.
411
00:23:07,081 --> 00:23:13,043
I have a perfect right.
412
00:23:13,087 --> 00:23:16,351
- "Officer and family slain
By berserk gunman."
413
00:23:16,395 --> 00:23:18,875
You sent that to me.
Why?
414
00:23:18,919 --> 00:23:21,443
Because I lost my family.
415
00:23:21,487 --> 00:23:25,055
A wife.
416
00:23:25,099 --> 00:23:25,882
Two children.
417
00:23:28,581 --> 00:23:32,933
I don'’t know
Where they are anymore.
418
00:23:32,976 --> 00:23:35,892
- maybe they'’re
Better off without you.
419
00:23:35,936 --> 00:23:38,895
Give it a shot someplace else.
420
00:23:38,939 --> 00:23:42,246
You see?
421
00:23:42,290 --> 00:23:46,120
You can'’t appreciate
The tragedy...
422
00:23:46,163 --> 00:23:48,470
Unless it happens to a cop.
423
00:23:48,514 --> 00:23:50,907
Ah.
424
00:23:50,951 --> 00:23:52,909
That sounds like a threat,
Cinderella.
425
00:23:52,953 --> 00:23:53,910
Assume the position.
426
00:23:53,954 --> 00:23:55,216
Turn around, now.
427
00:23:55,259 --> 00:23:56,304
A threat?
428
00:23:58,828 --> 00:24:00,961
Now.
429
00:24:01,004 --> 00:24:02,353
You'’re wasting your time.
430
00:24:02,397 --> 00:24:05,182
I'’m clean.
431
00:24:05,226 --> 00:24:06,227
You were born dirty.
432
00:24:06,270 --> 00:24:08,925
Go ahead, turn around.
433
00:24:08,969 --> 00:24:11,885
[indistinct murmurs]
434
00:24:19,109 --> 00:24:20,546
Now, you listen,
435
00:24:20,589 --> 00:24:23,418
And listen good.
436
00:24:23,462 --> 00:24:24,593
If I ever see you
Near my family,
437
00:24:24,637 --> 00:24:26,073
I'’m gonna have to, uh...
438
00:24:26,116 --> 00:24:27,335
I'’m gonna have to punish you.
439
00:24:29,119 --> 00:24:30,556
What do you mean
440
00:24:30,599 --> 00:24:32,340
You'’re going to have to
Punish me, lieutenant, huh?
441
00:24:35,517 --> 00:24:36,605
You mean you'’ll kill me?
442
00:24:36,649 --> 00:24:38,607
[indistinct murmuring]
443
00:24:38,651 --> 00:24:41,610
Huh?
444
00:24:41,654 --> 00:24:47,486
Are you telling me that
If I go places in this city
445
00:24:47,529 --> 00:24:50,445
That you disapprove of,
446
00:24:50,489 --> 00:24:52,621
You'’ll do me physical injury?
447
00:24:52,665 --> 00:24:54,580
Come here.
448
00:24:54,623 --> 00:24:55,581
You like poetry?
449
00:24:55,624 --> 00:24:59,628
Look at me.
450
00:24:59,672 --> 00:25:04,459
If I ever see you near me
Or any of my family,
451
00:25:04,503 --> 00:25:06,287
I'’m gonna scatter your brains
452
00:25:06,330 --> 00:25:09,551
From here to white plains,
Sweetheart.
453
00:25:25,698 --> 00:25:27,569
- okay. Okay.
Agreed.
454
00:25:27,613 --> 00:25:29,702
Serokin is the creepiest lawyer
In the city.
455
00:25:29,745 --> 00:25:31,921
He defends ambulance chasers.
456
00:25:31,965 --> 00:25:33,662
But ibbotson had him
On retainer,
457
00:25:33,706 --> 00:25:35,272
And you waltzed
Right into his arms.
458
00:25:35,316 --> 00:25:36,752
He made a threat.
459
00:25:36,796 --> 00:25:38,754
- well, none of the witnesses
Heard his threat.
460
00:25:38,798 --> 00:25:40,669
But they heard yours.
461
00:25:40,713 --> 00:25:43,542
And very shortly, there'’s gonna
Be a piece of paper down here
462
00:25:43,585 --> 00:25:44,847
With latin on it.
463
00:25:44,891 --> 00:25:46,588
It'’s called a writ
464
00:25:46,632 --> 00:25:49,852
Forbidding you or any of us
From harassing him in any way.
465
00:25:49,896 --> 00:25:52,333
That means you can'’t tail him
Worth a damn.
466
00:25:52,376 --> 00:25:54,422
- well, how come I can'’t get
A writ against him?
467
00:25:54,465 --> 00:25:56,598
For what?
468
00:25:56,642 --> 00:25:58,034
He asks how you feel.
469
00:25:58,078 --> 00:25:59,427
He sends you a clipping,
470
00:25:59,470 --> 00:26:01,690
Which I don'’t
Especially like either.
471
00:26:01,734 --> 00:26:03,387
He buys you lunch.
472
00:26:03,431 --> 00:26:05,694
He eats in a public restaurant.
473
00:26:05,738 --> 00:26:07,566
Now, come on, theo.
474
00:26:07,609 --> 00:26:08,784
Before, we could pick him up
475
00:26:08,828 --> 00:26:10,873
For tossing away
One of his candy wrappers.
476
00:26:10,917 --> 00:26:13,572
- now, even that'’s
Going to look like harassment.
477
00:26:13,615 --> 00:26:16,357
Okay, I'’m on the hot seat.
478
00:26:16,400 --> 00:26:18,577
But I'’d probably do it
All over again.
479
00:26:18,620 --> 00:26:20,579
You know something?
480
00:26:20,622 --> 00:26:22,276
Maybe his plan is a caper,
481
00:26:22,319 --> 00:26:24,583
And this stuff with me is just
Until he gets it all together.
482
00:26:24,626 --> 00:26:27,063
But I'’m gonna tell you
Something, frank,
483
00:26:27,107 --> 00:26:29,544
I want to stick it to him.
484
00:26:29,588 --> 00:26:32,634
I don'’t want him
Laughing at us ever.
485
00:26:32,678 --> 00:26:34,941
- sweetheart, that'’s just
What he'’s doing.
486
00:26:39,032 --> 00:26:40,686
I got your picture.
487
00:26:40,729 --> 00:26:42,296
I'’ll be careful.
488
00:26:48,041 --> 00:26:51,000
[whistling]
489
00:27:45,925 --> 00:27:47,578
- hold on.
I'’ll check.
490
00:27:52,758 --> 00:27:54,020
Know anyone at this address?
491
00:27:57,937 --> 00:27:59,460
- that'’s my sister
Sophie'’s place.
492
00:27:59,503 --> 00:28:00,722
Why?
493
00:28:00,766 --> 00:28:01,897
Saperstein says
Ibbotson'’s been casing it
494
00:28:01,941 --> 00:28:04,508
For the past hour.
495
00:28:04,552 --> 00:28:06,032
All right.
496
00:28:06,075 --> 00:28:08,599
Have saperstein stay
With ibbotson all the time.
497
00:28:08,643 --> 00:28:09,862
If he needs any help,
Give it to him.
498
00:28:09,905 --> 00:28:11,472
Right.
499
00:28:13,517 --> 00:28:16,477
[whistling]
500
00:28:38,020 --> 00:28:40,762
"The servant of god, eugene,
501
00:28:40,806 --> 00:28:44,592
"Is crowned to the handmaiden
Of god, alexandra.
502
00:28:44,635 --> 00:28:49,728
In the name of the father,
The son, and the holy spirit."
503
00:28:49,771 --> 00:28:51,599
It'’s part of
The wedding ceremony,
504
00:28:51,642 --> 00:28:53,166
Torn in half.
505
00:29:01,914 --> 00:29:03,567
Who are you calling, mama?
506
00:29:03,611 --> 00:29:04,786
I feel uneasy.
507
00:29:04,830 --> 00:29:08,572
[grunting]
508
00:29:08,616 --> 00:29:10,052
- all right.
Good, good, good, good.
509
00:29:10,096 --> 00:29:11,706
There are all the pretty things
You can do with those.
510
00:29:11,750 --> 00:29:12,881
Thanks a lot.
511
00:29:12,925 --> 00:29:14,100
You know you can kill a guy
With those
512
00:29:14,143 --> 00:29:15,101
In just two seconds?
513
00:29:15,144 --> 00:29:16,580
I'’ve got a question.
514
00:29:16,624 --> 00:29:18,147
Can we haul in a suspect
For carrying a concealed weapon
515
00:29:18,191 --> 00:29:19,758
If he'’s got them under his coat?
516
00:29:19,801 --> 00:29:20,802
Come on, will ya, crocker?
517
00:29:20,846 --> 00:29:21,803
Don'’t bother me with that.
518
00:29:21,847 --> 00:29:23,892
Call the d.A. Or something.
519
00:29:23,936 --> 00:29:24,893
I'’m sorry.
520
00:29:24,937 --> 00:29:26,852
[telephone ringing]
521
00:29:26,895 --> 00:29:27,853
Kojak.
522
00:29:27,896 --> 00:29:29,071
Yeah, hi, sophie.
523
00:29:29,115 --> 00:29:30,812
We just got something.
524
00:29:30,856 --> 00:29:32,771
Alexandra found it in the door.
525
00:29:32,814 --> 00:29:33,772
All right, tell me about it.
526
00:29:33,815 --> 00:29:35,556
In the door?
527
00:29:35,599 --> 00:29:36,600
With her name on it.
528
00:29:38,689 --> 00:29:39,865
Well, look, sophie,
529
00:29:39,908 --> 00:29:41,170
I just put someone
On you and alexandra.
530
00:29:41,214 --> 00:29:42,258
I'’ll talk to you later, okay?
531
00:29:42,302 --> 00:29:43,477
Good-bye.
532
00:29:46,785 --> 00:29:48,003
What are you looking at?
533
00:29:55,141 --> 00:29:58,144
- you know, this guy ibbotson'’s
Getting to be a real drag.
534
00:30:09,329 --> 00:30:12,506
[knocks on door]
535
00:30:18,207 --> 00:30:19,165
[knocking continues]
536
00:30:19,208 --> 00:30:20,644
Coming.
537
00:30:20,688 --> 00:30:21,732
Coming up.
538
00:30:33,005 --> 00:30:34,833
If you don'’t have a warrant,
Gentlemen,
539
00:30:34,876 --> 00:30:36,617
I'’m going to have
A beautiful lawsuit.
540
00:30:36,660 --> 00:30:38,097
- don'’t be so sure
What you'’re gonna have.
541
00:30:38,140 --> 00:30:39,315
I'’m clean.
542
00:30:39,359 --> 00:30:40,839
Wouldn'’t keep a gun here
If I had one.
543
00:30:40,882 --> 00:30:42,362
Wouldn'’t keep anything here
Like that.
544
00:30:42,405 --> 00:30:44,625
- man says he'’s clean.
- he doesn'’t look so clean.
545
00:30:44,668 --> 00:30:46,148
- he don'’t smell
So clean either.
546
00:30:46,192 --> 00:30:49,108
Hey, what if we told you
We had a complaint?
547
00:30:49,151 --> 00:30:51,762
Lady says you tried
To hustle her, huh?
548
00:30:51,806 --> 00:30:53,634
- wouldn'’t be true.
- hmm.
549
00:30:53,677 --> 00:30:54,940
You wouldn'’t want to
Tell that to
550
00:30:54,983 --> 00:30:58,987
A mrs. Corinne wilson,
4780 east 217th street,
551
00:30:59,031 --> 00:30:59,988
Would ya?
552
00:31:00,032 --> 00:31:01,337
Who'’s she?
553
00:31:01,381 --> 00:31:02,991
She'’s the lady who
Says you called and said,
554
00:31:03,035 --> 00:31:04,340
"If you don'’t come up
With 500 bucks
555
00:31:04,384 --> 00:31:06,038
You'’d throw her other son
Out the window."
556
00:31:06,081 --> 00:31:07,909
- I never phoned anybody
By that name.
557
00:31:07,953 --> 00:31:09,171
That could be your m.O.
558
00:31:09,215 --> 00:31:11,695
Little boy falls out
The window eight floors.
559
00:31:11,739 --> 00:31:13,045
It was in the paper.
560
00:31:13,088 --> 00:31:16,178
Okay if we look around?
561
00:31:16,222 --> 00:31:17,179
What for?
562
00:31:17,223 --> 00:31:18,702
- what for?
Clues, man.
563
00:31:18,746 --> 00:31:21,314
That'’s what cops are for,
Right?
564
00:31:21,357 --> 00:31:25,057
- hey, crock,
Take a look at this.
565
00:31:25,100 --> 00:31:27,842
You'’re not so clean after all,
Are you?
566
00:31:27,886 --> 00:31:28,930
"James wilson, three,
567
00:31:28,974 --> 00:31:30,932
Eldest son of
Mrs. Corinne wilson,
568
00:31:30,976 --> 00:31:32,325
Plunged to his death
569
00:31:32,368 --> 00:31:34,980
From an uptown apartment
Building late yesterday."
570
00:31:35,023 --> 00:31:36,024
Well, look at it.
571
00:31:42,813 --> 00:31:44,206
You planted this.
572
00:31:48,254 --> 00:31:50,691
- you want to tell that
To lieutenant kojak?
573
00:31:54,303 --> 00:31:57,089
Want to come to
The station house with us,
574
00:31:57,132 --> 00:31:58,612
Or do you want to get lost, man?
575
00:31:58,655 --> 00:32:00,831
I mean, real lost,
I mean, lost forever,
576
00:32:00,875 --> 00:32:03,399
Because this is how we'’re gonna
Hang you by your eyeballs
577
00:32:03,443 --> 00:32:05,619
If you don'’t get off
Lieutenant kojak'’s back!
578
00:32:05,662 --> 00:32:08,404
Don'’t think we can't do it,
Baby, because we can!
579
00:32:08,448 --> 00:32:10,058
We'’ll have you back inside
So fast
580
00:32:10,102 --> 00:32:12,147
Your underwear will have to
Take the next train.
581
00:32:12,191 --> 00:32:13,192
You think about it, baby,
582
00:32:13,235 --> 00:32:15,063
Because your time
Is running out.
583
00:32:15,107 --> 00:32:16,369
Think about it!
584
00:32:18,980 --> 00:32:20,112
And stay clean, huh?
585
00:32:26,988 --> 00:32:28,642
- we were only trying to help,
Lieutenant.
586
00:32:28,685 --> 00:32:29,643
Yeah, with a frame.
587
00:32:29,686 --> 00:32:30,644
With a frame, right?
588
00:32:30,687 --> 00:32:32,385
"Only trying to help."
589
00:32:32,428 --> 00:32:34,213
- nobody was trying to
Frame him, lieutenant.
590
00:32:34,256 --> 00:32:35,344
We were just trying to
591
00:32:35,388 --> 00:32:37,433
Scare him out of town,
Maybe, you know?
592
00:32:37,477 --> 00:32:38,913
- I see.
Maybe, huh?
593
00:32:38,957 --> 00:32:41,002
You know how fast this complaint
Came down this morning?
594
00:32:41,046 --> 00:32:42,438
He probably had it
In his lawyer'’s hands
595
00:32:42,482 --> 00:32:43,874
And had it delivered then.
596
00:32:43,918 --> 00:32:45,267
In the meantime,
He'’s gonna be outside
597
00:32:45,311 --> 00:32:46,486
Doing what he wants to do,
598
00:32:46,529 --> 00:32:48,096
And we'’ll be doing
A fancy dance step
599
00:32:48,140 --> 00:32:49,228
In front of the review board.
600
00:32:49,271 --> 00:32:51,099
It was dumb.
601
00:32:51,143 --> 00:32:52,927
Dumb, you understand?
602
00:32:52,971 --> 00:32:53,928
Dumb!
603
00:32:53,972 --> 00:32:54,929
What do you mean?
604
00:32:54,973 --> 00:32:55,930
- come on,
What do you got?
605
00:32:55,974 --> 00:32:57,018
I was in at 8:00.
606
00:32:57,062 --> 00:32:58,889
I was checking through
The sheets,
607
00:32:58,933 --> 00:33:01,283
And I find that two high-powered
Rifles were stolen yesterday.
608
00:33:01,327 --> 00:33:02,719
- from where?
- staten island.
609
00:33:02,763 --> 00:33:03,851
But it couldn'’t have been him.
610
00:33:03,894 --> 00:33:04,852
Saperstein was on him.
611
00:33:04,895 --> 00:33:05,853
So, what does that mean?
612
00:33:05,896 --> 00:33:06,854
Were they--
613
00:33:06,897 --> 00:33:09,291
But, I found this poster.
614
00:33:09,335 --> 00:33:11,902
A guy in the bronx got
Knocked off eight days ago.
615
00:33:11,946 --> 00:33:12,903
He was into arson.
616
00:33:12,947 --> 00:33:14,818
Henshaw.
617
00:33:14,862 --> 00:33:17,299
That'’s ibbotson's cell mate.
618
00:33:17,343 --> 00:33:18,909
All right, I want you
To call the 16th.
619
00:33:18,953 --> 00:33:20,824
I want you to get everything
You can on this case.
620
00:33:20,868 --> 00:33:23,784
- I got a patrolman
Bringing it all down now.
621
00:33:23,827 --> 00:33:26,134
Stavros, very good.
622
00:33:26,178 --> 00:33:27,701
You still practicing
The bouzouki?
623
00:33:27,744 --> 00:33:28,702
- yeah.
- all right.
624
00:33:28,745 --> 00:33:30,008
Go get it
For the wedding.
625
00:33:30,051 --> 00:33:31,487
- hey, lieutenant,
What time is the wedding?
626
00:33:31,531 --> 00:33:33,185
11:00.
627
00:33:38,929 --> 00:33:42,063
Ten.
628
00:33:42,107 --> 00:33:43,499
That'’s the magic number.
629
00:33:43,543 --> 00:33:45,327
I like that.
630
00:33:45,371 --> 00:33:50,985
Nice, round number
To even the score.
631
00:34:14,052 --> 00:34:15,357
- here'’s everything
Forensics found
632
00:34:15,401 --> 00:34:16,706
At the henshaw murder scene.
633
00:34:16,750 --> 00:34:19,579
- cause of death,
Slashed across the trachea.
634
00:34:19,622 --> 00:34:22,103
Multiple punctures of the chest.
635
00:34:22,147 --> 00:34:25,063
- medical suggests a blade
With serrations on it.
636
00:34:25,106 --> 00:34:27,717
Okay, the cigarette butts.
637
00:34:27,761 --> 00:34:28,979
They found traces of saliva
638
00:34:29,023 --> 00:34:30,546
That matches the victim'’s
Blood type...
639
00:34:30,590 --> 00:34:31,547
O positive.
640
00:34:31,591 --> 00:34:32,548
The matchbook.
641
00:34:33,854 --> 00:34:36,422
They traced it back to a joint
Where henshaw ate all the time.
642
00:34:36,465 --> 00:34:38,641
In fact, the only thing they
Haven'’t pinned to him is this.
643
00:34:49,043 --> 00:34:50,175
It'’s sweet.
644
00:34:50,218 --> 00:34:51,567
- the lab found
Microscopic traces
645
00:34:51,611 --> 00:34:53,395
Of caramelized sugar on it.
646
00:34:53,439 --> 00:34:55,658
Henshaw was a diabetic,
So it kind of stuck out.
647
00:34:56,703 --> 00:34:58,618
Candy bars.
648
00:35:02,143 --> 00:35:05,277
All right, get a photo
Of ibbotson up to the 16th.
649
00:35:05,320 --> 00:35:07,583
Have '’em see if anybody spotted
Him around the neighborhood
650
00:35:07,627 --> 00:35:09,019
The night that henshaw
Was killed.
651
00:35:09,063 --> 00:35:10,020
So what do we got,
652
00:35:10,064 --> 00:35:11,196
A firebomb in the building?
653
00:35:11,239 --> 00:35:12,414
Henshaw just wasn'’t into arson.
654
00:35:12,458 --> 00:35:13,763
He was into explosives.
655
00:35:13,807 --> 00:35:16,157
He had a piece of plastique
Squirreled away.
656
00:35:16,201 --> 00:35:18,116
Little piece, about this big.
657
00:35:18,159 --> 00:35:19,334
Make a picture window
658
00:35:19,378 --> 00:35:20,248
Out of the whole side
Of this building.
659
00:35:22,250 --> 00:35:24,383
- all right,
Call the bomb squad.
660
00:35:24,426 --> 00:35:25,688
We got an hour
Before the wedding.
661
00:35:25,732 --> 00:35:27,647
Check every pew
At saint basil'’s,
662
00:35:27,690 --> 00:35:29,605
Especially where
My family'’s gonna be sitting.
663
00:35:29,649 --> 00:35:31,041
What about the reception?
664
00:35:31,085 --> 00:35:32,521
- get them to
Constantine'’s restaurant.
665
00:35:32,565 --> 00:35:33,653
We'’ll have more time there.
666
00:35:33,696 --> 00:35:35,307
Oh, yes, and the limousines.
667
00:35:35,350 --> 00:35:37,091
Get a man to check them both
668
00:35:37,135 --> 00:35:38,658
And stay with them
All the time.
669
00:35:38,701 --> 00:35:40,790
- okay, lieutenant.
- you got it.
670
00:35:50,452 --> 00:35:51,410
It'’s 30 minutes, theo.
671
00:35:51,453 --> 00:35:52,672
Are we gonna have a wedding,
672
00:35:52,715 --> 00:35:54,195
Or are we not gonna have
A wedding?
673
00:35:54,239 --> 00:35:55,283
Weddings we can have anytime.
674
00:35:55,327 --> 00:35:56,328
Children we only have once.
675
00:35:56,371 --> 00:35:57,546
We'’ve got to take care of them.
676
00:35:57,590 --> 00:35:59,157
- bomb squad says
The church is all clean.
677
00:35:59,200 --> 00:36:00,375
- all right, the front,
The back,
678
00:36:00,419 --> 00:36:01,507
Pews, altar, everything, huh?
679
00:36:01,550 --> 00:36:02,595
Everything.
680
00:36:02,638 --> 00:36:03,596
They even went through
With a dog
681
00:36:03,639 --> 00:36:04,684
That sniffs out explosives.
682
00:36:04,727 --> 00:36:06,076
- all right,
You get in the back.
683
00:36:06,120 --> 00:36:07,165
Put saperstein in the front.
684
00:36:07,208 --> 00:36:08,470
He knows this ibbotson.
685
00:36:08,514 --> 00:36:09,863
And I want you
To check all the guests.
686
00:36:09,906 --> 00:36:12,518
- costa, you stay with him
And have a good time.
687
00:36:12,561 --> 00:36:14,259
Don'’t worry. Go ahead.
688
00:36:14,302 --> 00:36:17,087
Okay.
689
00:36:17,131 --> 00:36:20,221
- gomez, how about
The restaurant?
690
00:36:20,265 --> 00:36:21,657
- they'’re just
Going over it now.
691
00:36:21,701 --> 00:36:23,268
- and I want you to check
The musicians,
692
00:36:23,311 --> 00:36:25,226
The waiters, everybody.
693
00:36:25,270 --> 00:36:27,794
I want you to make sure that
Creep doesn'’t get in there.
694
00:36:27,837 --> 00:36:28,882
Right.
695
00:36:28,925 --> 00:36:30,536
And who'’s checking
The limousines?
696
00:36:30,579 --> 00:36:33,365
- stavros sent two guys
From the bomb squad.
697
00:36:33,408 --> 00:36:34,409
Okay.
698
00:36:45,855 --> 00:36:47,205
The chauffeurs are bonded.
699
00:36:47,248 --> 00:36:50,338
My wife'’s own cousins.
700
00:36:50,382 --> 00:36:51,339
They'’re clean.
701
00:36:51,383 --> 00:36:52,862
Motor, gas tank, upholstery.
702
00:36:52,906 --> 00:36:53,907
Good.
703
00:36:53,950 --> 00:36:55,865
- I got four locks
On the garage.
704
00:36:55,909 --> 00:36:57,389
Nobody gets to it never.
705
00:36:57,432 --> 00:36:59,565
This is my baby, understand?
706
00:36:59,608 --> 00:37:02,176
I don'’t want to think about
Anything going wrong.
707
00:37:02,220 --> 00:37:03,743
Yeah.
708
00:37:03,786 --> 00:37:06,441
Which one of these terraplanes
Is for the wedding couple?
709
00:37:06,485 --> 00:37:08,356
- jimmy'’s car right here.
- all right.
710
00:37:08,400 --> 00:37:10,228
He specializes in the newlyweds.
711
00:37:10,271 --> 00:37:12,926
- good.
I'’ll ride with you.
712
00:37:12,969 --> 00:37:15,798
Jimmy.
713
00:37:15,842 --> 00:37:19,193
Get a--get a wash,
And this time, get a good one.
714
00:37:19,237 --> 00:37:20,542
- okay.
- good.
715
00:37:27,636 --> 00:37:29,812
[engine turns over]
716
00:37:42,651 --> 00:37:43,870
- lieutenant.
Gomez.
717
00:37:46,829 --> 00:37:48,178
Yeah?
718
00:37:48,222 --> 00:37:50,529
- well, they even checked
The drums and the piano.
719
00:37:52,226 --> 00:37:54,707
- okay, everybody comes
In and out the front door.
720
00:37:54,750 --> 00:37:57,579
Everybody--deliverymen,
Florists, photographers.
721
00:37:57,623 --> 00:37:58,798
Check '’em all.
722
00:37:58,841 --> 00:38:00,321
Maybe this is all he wants.
723
00:38:00,365 --> 00:38:01,801
You miss the wedding.
Everybody sweats.
724
00:38:01,844 --> 00:38:03,019
Maybe.
725
00:38:03,063 --> 00:38:04,630
Anyway, from the church
To the restaurant,
726
00:38:04,673 --> 00:38:06,196
I'’ll be tailing behind
The two limos.
727
00:38:06,240 --> 00:38:07,328
You, you stay slightly ahead.
728
00:38:07,372 --> 00:38:08,547
All right.
729
00:38:08,590 --> 00:38:09,896
Lieutenant, this is stavros.
730
00:38:09,939 --> 00:38:12,333
Are you picking me up yet?
731
00:38:12,377 --> 00:38:13,552
Yeah, stavros?
732
00:38:13,595 --> 00:38:14,770
- yeah, well,
I'’m in the car now,
733
00:38:14,814 --> 00:38:16,468
And it'’s as clean
As a baby'’s nose.
734
00:38:16,511 --> 00:38:18,818
Okay, when you get here,
735
00:38:18,861 --> 00:38:20,820
You stay with it
Outside the church.
736
00:38:20,863 --> 00:38:22,517
Forget about
Kissing the bride.
737
00:38:22,561 --> 00:38:23,823
Right.
738
00:38:23,866 --> 00:38:24,824
Where you going?
739
00:38:24,867 --> 00:38:26,434
To you, this car is clean.
740
00:38:26,478 --> 00:38:29,481
To mort, a flyspeck
On the windshield is dreck.
741
00:38:29,524 --> 00:38:31,396
We'’ve got to wash 'em
On the way to every job.
742
00:39:58,352 --> 00:39:59,788
Hey. Whoa!
743
00:39:59,832 --> 00:40:00,789
Don'’t open that door.
744
00:40:00,833 --> 00:40:02,008
Don'’t get in the car.
745
00:40:02,051 --> 00:40:03,966
You, get behind the wheel.
746
00:40:04,010 --> 00:40:05,359
Pull it off the ramp.
747
00:40:05,403 --> 00:40:08,797
Nice and easy.
748
00:40:08,841 --> 00:40:10,756
[engine turns over]
749
00:40:26,380 --> 00:40:29,992
♪ the servant of god, eugene
750
00:40:30,036 --> 00:40:35,433
♪ is crowned to the handmaiden
Of god, alexandra ♪
751
00:40:35,476 --> 00:40:39,611
♪ in the name of the father
And of the son ♪
752
00:40:39,654 --> 00:40:42,135
♪ and of the holy spirit
753
00:40:42,178 --> 00:40:45,007
♪ amen
754
00:40:45,051 --> 00:40:48,968
♪ the handmaiden of god,
Alexandra ♪
755
00:40:49,011 --> 00:40:54,582
♪ is crowned to
The servant of god, eugene ♪
756
00:40:54,626 --> 00:40:58,499
♪ in the name of the father
And of the son ♪
757
00:40:58,543 --> 00:41:01,154
♪ and of the holy spirit
758
00:41:01,197 --> 00:41:04,679
♪ amen
759
00:41:31,880 --> 00:41:33,665
- you love
Your mother and father?
760
00:41:33,708 --> 00:41:35,275
What'’s that mean?
761
00:41:35,318 --> 00:41:37,538
- listen, would you put your
Mother and father in this car?
762
00:41:37,582 --> 00:41:38,539
You better believe it.
763
00:41:38,583 --> 00:41:39,584
All right, come on.
764
00:41:39,627 --> 00:41:40,541
I'’ll drive you
To the reception.
765
00:41:51,770 --> 00:41:52,771
All right, sweetheart.
766
00:41:52,814 --> 00:41:54,076
Turn around.
Assume the position.
767
00:41:54,120 --> 00:41:55,295
Beautiful, kojak.
768
00:41:55,338 --> 00:41:57,645
Just wait till my lawyer
Hears about this.
769
00:41:57,689 --> 00:42:03,172
Shut up, you creep.
770
00:42:03,216 --> 00:42:04,609
You'’re not gonna be
Out of my sight
771
00:42:04,652 --> 00:42:05,740
For one minute now.
772
00:42:05,784 --> 00:42:06,872
It'’s gonna be a pleasure
773
00:42:06,915 --> 00:42:08,743
Watching you walk a beat,
Kojak.
774
00:42:08,787 --> 00:42:10,005
- you killed a guy
Named henshaw.
775
00:42:10,049 --> 00:42:12,051
Some kind of a hotshot
With explosives?
776
00:42:12,094 --> 00:42:15,837
- my lawyer'’s gonna make me
A rich man after this arrest.
777
00:42:15,881 --> 00:42:18,710
- you made one mistake,
Sonny boy.
778
00:42:18,753 --> 00:42:20,755
You left one of these wrappers
In the wrong place.
779
00:42:20,799 --> 00:42:22,583
- they sell a million of these
A day,
780
00:42:22,627 --> 00:42:24,542
And I swear by it.
781
00:42:24,585 --> 00:42:25,804
- you did it.
I know you did.
782
00:42:25,847 --> 00:42:27,109
I can feel it in my bones.
783
00:42:27,153 --> 00:42:29,590
- that'’s just what I want,
Kojak.
784
00:42:31,113 --> 00:42:32,767
Hold your coat, princess.
785
00:42:34,639 --> 00:42:35,596
Serrated.
786
00:42:39,513 --> 00:42:41,167
Just like the knife
That killed henshaw.
787
00:42:41,210 --> 00:42:44,126
Hey, we got something.
788
00:42:44,170 --> 00:42:45,475
Could be dried blood in here.
789
00:42:45,519 --> 00:42:47,826
Just a knife.
790
00:42:47,869 --> 00:42:50,045
For fishing.
791
00:42:50,089 --> 00:42:51,046
[scoffs]
792
00:42:51,090 --> 00:42:52,482
Don'’t make any plans, junior.
793
00:42:53,658 --> 00:42:55,529
The blood on that
Turns out to be type o,
794
00:42:55,573 --> 00:42:56,530
The ball game'’s over.
795
00:42:56,574 --> 00:42:57,618
I'’m type o.
796
00:42:57,662 --> 00:42:59,489
Type o and diabetic?
797
00:43:01,056 --> 00:43:02,971
Henshaw was diabetic.
798
00:43:03,015 --> 00:43:05,147
Let'’s see what the odds are.
799
00:43:05,191 --> 00:43:06,975
Now, if you'’re the same thing,
800
00:43:07,019 --> 00:43:08,890
That'’s one in 100,000.
801
00:43:08,934 --> 00:43:10,152
I want to see my lawyer.
802
00:43:13,939 --> 00:43:16,115
- you'’re gonna see a mortician
If I hear a bang! Bang!
803
00:43:16,158 --> 00:43:18,726
Within ten blocks of here.
804
00:43:18,770 --> 00:43:20,206
My lawyer, please.
805
00:43:20,249 --> 00:43:22,034
Get him in the car.
806
00:43:22,077 --> 00:43:23,644
Don'’t hit him. Don't hit him.
807
00:43:23,688 --> 00:43:24,645
Get in there.
808
00:43:24,689 --> 00:43:25,994
- he likes it.
- get in there.
809
00:43:28,693 --> 00:43:34,307
[voices overlapping]
810
00:43:34,350 --> 00:43:35,787
Hey, you drive.
811
00:43:35,830 --> 00:43:37,963
- it'’s over here.
Get in there.
812
00:43:38,006 --> 00:43:39,747
Get in the car.
Go on.
813
00:43:39,791 --> 00:43:41,009
That'’s it.
814
00:43:44,926 --> 00:43:46,275
You lead the procession.
815
00:43:55,720 --> 00:43:57,896
Now, stavros,
You keep your eyes peeled.
816
00:43:57,939 --> 00:43:59,985
Anybody on that street makes
A move to that limousine,
817
00:44:00,028 --> 00:44:01,900
You drive right between them,
You understand?
818
00:44:01,943 --> 00:44:03,292
Okay, lieutenant.
819
00:45:22,154 --> 00:45:23,851
- what'’s that?
- what?
820
00:45:23,895 --> 00:45:25,157
- what,
Is it leaking, gas?
821
00:45:27,812 --> 00:45:29,161
- no, that'’s water.
Don'’t worry.
822
00:45:29,204 --> 00:45:30,640
Water from what?
823
00:45:30,684 --> 00:45:32,338
- that'’s water
From the car wash.
824
00:45:32,381 --> 00:45:33,252
What car wash?
825
00:45:34,819 --> 00:45:36,342
- the car wash
On the way to the church.
826
00:45:41,129 --> 00:45:42,174
Call the bomb squad.
827
00:45:42,217 --> 00:45:43,697
Hello, central?
828
00:45:43,741 --> 00:45:45,133
This is stavros.
829
00:45:45,177 --> 00:45:46,918
Get a bomb squad down to
146th and lennox right away.
830
00:45:46,961 --> 00:45:48,267
- get in front of them
And cut '’em off.
831
00:45:48,310 --> 00:45:52,053
[tires squeal]
832
00:45:52,097 --> 00:45:53,185
Look at that klutz.
833
00:45:53,228 --> 00:45:54,360
What are you gonna do?
834
00:45:54,403 --> 00:45:55,927
Take time to
Exchange insurance cards?
835
00:45:55,970 --> 00:45:57,972
[tires squealing]
836
00:46:08,156 --> 00:46:09,114
Take cover.
837
00:46:09,157 --> 00:46:10,289
Out of the car.
838
00:46:10,332 --> 00:46:11,290
Take cover.
839
00:46:11,333 --> 00:46:12,857
Get away from the limousine.
840
00:46:12,900 --> 00:46:15,816
[all shouting]
841
00:46:26,522 --> 00:46:27,480
Come on!
842
00:46:27,523 --> 00:46:30,700
[sirens approaching]
843
00:46:48,240 --> 00:46:49,850
Check that first limo.
844
00:46:49,894 --> 00:46:52,810
[indistinct radio chatter]
845
00:47:45,079 --> 00:47:47,125
- car 23, 10-1 your command.
846
00:48:15,893 --> 00:48:16,850
Come out here, you.
847
00:48:16,894 --> 00:48:21,072
[siren blaring]
848
00:48:21,115 --> 00:48:22,856
Lieutenant.
849
00:48:22,900 --> 00:48:24,249
Just got a call from the 16th.
850
00:48:24,292 --> 00:48:26,033
They found a clerk
Who recognized the photo,
851
00:48:26,077 --> 00:48:28,253
And our friend over here
Bought four candy bars
852
00:48:28,296 --> 00:48:29,950
Down by henshaw'’s
The night of the murder.
853
00:48:29,994 --> 00:48:30,951
We got him.
854
00:48:30,995 --> 00:48:33,258
Fancy that.
855
00:48:33,301 --> 00:48:36,435
Now, you listen good, yo-yo.
856
00:48:36,478 --> 00:48:38,002
Because I'’m gonna
Tell you something
857
00:48:38,045 --> 00:48:40,004
For every cop'’s
Had to live under a threat
858
00:48:40,047 --> 00:48:41,831
From a punk like you.
859
00:48:41,875 --> 00:48:44,573
You know, maybe sometimes
When you'’re an old man,
860
00:48:44,617 --> 00:48:47,359
You'’ll be thinking about
Getting out.
861
00:48:47,402 --> 00:48:49,491
Don'’t think anything
About getting even.
862
00:48:49,535 --> 00:48:50,884
I want you to think about me.
863
00:48:50,928 --> 00:48:54,540
Because if by some remote
Possibility you get out,
864
00:48:54,583 --> 00:48:56,368
There'’s gonna be
A little 150-year-old man
865
00:48:56,411 --> 00:48:57,456
Waiting for you,
866
00:48:57,499 --> 00:49:00,589
And that little old man
Will be me.
867
00:49:03,288 --> 00:49:04,332
Okay, harry.
868
00:49:07,031 --> 00:49:08,423
What happened to you?
Everything okay?
869
00:49:08,467 --> 00:49:09,990
- hey, nick.
Everything'’s all right.
870
00:49:10,034 --> 00:49:11,644
Now, look, I got to go down
To the station house
871
00:49:11,687 --> 00:49:12,645
And book this guy.
872
00:49:12,688 --> 00:49:13,994
I'’ll see you at the reception.
873
00:49:14,038 --> 00:49:15,953
[speaking greek]
874
00:49:15,996 --> 00:49:16,954
- uh-huh.
875
00:49:16,997 --> 00:49:17,998
Ah.
876
00:49:18,042 --> 00:49:18,999
I'’ll go get my bouzouki.
877
00:49:19,043 --> 00:49:20,435
Here. Take him to the car.
878
00:49:20,479 --> 00:49:21,654
Wait for me.
879
00:49:21,697 --> 00:49:22,960
Tradition.
880
00:49:23,003 --> 00:49:24,483
I got to be the first
To dance with the bride.
881
00:49:24,526 --> 00:49:27,529
[speaking greek]
882
00:49:29,053 --> 00:49:32,012
[singing in greek]
883
00:49:32,056 --> 00:49:39,977
♪
60973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.