All language subtitles for Kojak.S01E06.Requiem.For.A.Cop.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,661 --> 00:02:20,792 Get in! 2 00:02:20,836 --> 00:02:23,143 I want about 10,000 words With you. 3 00:03:58,890 --> 00:04:02,329 What do you got? 4 00:04:02,372 --> 00:04:05,897 Forensics got The street and the car. 5 00:04:05,941 --> 00:04:08,465 We'’re waiting For the medical examiner. 6 00:04:08,509 --> 00:04:09,858 Does gino know? 7 00:04:09,901 --> 00:04:13,862 Yeah, he'’s been here For about five minutes. 8 00:04:13,905 --> 00:04:15,559 He'’s really shook. 9 00:04:15,603 --> 00:04:17,561 He'’s so shook, He can'’t stand. 10 00:04:17,605 --> 00:04:21,304 Him and donnelly were partners For over 12 years. 11 00:04:21,348 --> 00:04:23,524 Tom donnelly. 12 00:04:23,567 --> 00:04:27,267 I mean, They never made a finer cop. 13 00:04:27,310 --> 00:04:32,272 Looks like A small-bore handgun, automatic. 14 00:04:32,315 --> 00:04:34,012 Lieutenant? 15 00:04:34,056 --> 00:04:36,667 I'’m officer garcia. I heard the shots. 16 00:04:36,711 --> 00:04:39,540 Nobody'’s come forward. 17 00:04:45,372 --> 00:04:47,417 Sorry, gino. 18 00:04:50,464 --> 00:04:52,770 Where were you When it happened? 19 00:04:52,814 --> 00:04:55,512 I was in bed. 20 00:04:55,556 --> 00:04:58,602 We split early, About 6:00. 21 00:04:58,646 --> 00:05:00,343 Tom said he was going home. 22 00:05:02,824 --> 00:05:04,608 Who'’d want to ace him? 23 00:05:04,652 --> 00:05:06,741 I mean, why, theo? Why? 24 00:05:06,784 --> 00:05:08,699 We weren'’t working On anything that hot. 25 00:05:08,743 --> 00:05:10,919 I mean, Those fur loft heists, sure, 26 00:05:10,962 --> 00:05:14,879 But we weren'’t breathing down Anybody'’s necks. 27 00:05:16,403 --> 00:05:17,708 I-I can'’t see. 28 00:05:17,752 --> 00:05:21,016 I can'’t see why-- The need to blow tom away. 29 00:05:21,059 --> 00:05:23,018 I don'’t see it. It had to be a hit. 30 00:05:23,061 --> 00:05:24,628 Something from out of the past. 31 00:05:24,672 --> 00:05:26,630 Come on, gino. 32 00:05:26,674 --> 00:05:29,067 An experienced officer, 18 years on the force? 33 00:05:29,111 --> 00:05:30,895 Hit twice at point-blank range 34 00:05:30,939 --> 00:05:34,464 On a side street In lower manhattan, almost dawn? 35 00:05:34,508 --> 00:05:35,639 Didn'’t even get a chance To draw his own weapon? 36 00:05:35,683 --> 00:05:36,771 That sound like a hit to you? 37 00:05:36,814 --> 00:05:39,556 What do you want from me? 38 00:05:39,600 --> 00:05:41,906 If I knew the answers, I'’d give 'em to you. 39 00:05:41,950 --> 00:05:43,952 You may have the answers Without knowing it. 40 00:05:43,995 --> 00:05:45,083 Get back to the squad room. 41 00:05:45,127 --> 00:05:46,737 Put everything you know Down on paper. 42 00:05:46,781 --> 00:05:48,609 Anything and everything, if you Consider it important or not. 43 00:05:48,652 --> 00:05:50,001 Go ahead. 44 00:05:50,045 --> 00:05:52,830 - lieutenant kojak. - just a minute, captain. 45 00:05:52,874 --> 00:05:56,704 Officer. 46 00:05:56,747 --> 00:05:58,445 I want you to check out Everybody there in that crowd. 47 00:05:58,488 --> 00:05:59,837 Names, addresses. 48 00:05:59,881 --> 00:06:01,012 Set up appointments And have them interrogated. 49 00:06:01,056 --> 00:06:02,840 Then I want you to make A house to house. 50 00:06:02,884 --> 00:06:04,625 Check on tenants, Superintendents, 51 00:06:04,668 --> 00:06:06,409 Barmaids, bartenders. 52 00:06:06,453 --> 00:06:09,543 I want a complete history On this block by tonight. 53 00:06:09,586 --> 00:06:10,892 Officer. 54 00:06:10,935 --> 00:06:14,461 Just table that. 55 00:06:14,504 --> 00:06:15,636 What the hell Does that mean? 56 00:06:15,679 --> 00:06:17,028 It'’s not my idea. 57 00:06:17,072 --> 00:06:18,682 Here. 58 00:06:18,726 --> 00:06:21,424 Open it up. It'’s been dusted. 59 00:06:23,774 --> 00:06:26,734 There'’s a hundred of them. 60 00:06:26,777 --> 00:06:28,562 $10,000, theo. 61 00:06:28,605 --> 00:06:30,520 They found it on donnelly. 62 00:06:30,564 --> 00:06:35,003 $10,000, theo. 63 00:06:35,046 --> 00:06:38,441 I just talked to chief burke On the phone. 64 00:06:38,485 --> 00:06:40,748 He feels that since donnelly Was one of your men that 65 00:06:40,791 --> 00:06:44,926 Maybe you'’re not the person To head up the investigation. 66 00:06:46,057 --> 00:06:47,885 Now, look. 67 00:06:47,929 --> 00:06:50,888 I'’m not ignoring 27 departmental Commendations, lieutenant. 68 00:06:50,932 --> 00:06:52,324 But unfortunately, 69 00:06:52,368 --> 00:06:54,457 Intelligence, industry, And courage don'’t rule out 70 00:06:54,501 --> 00:06:55,719 The possibility of dishonesty. 71 00:06:55,763 --> 00:06:57,068 Now you look, chief. 72 00:06:57,112 --> 00:06:59,157 We'’ve known tom donnelly From the beginning. 73 00:06:59,201 --> 00:07:01,986 He'’s given his entire Adult life to the force. 74 00:07:02,030 --> 00:07:04,902 He can'’t defend himself, But I damn well can! 75 00:07:04,946 --> 00:07:06,904 And I'’m not about to sit around 76 00:07:06,948 --> 00:07:09,124 And let the only thing he left Behind go down the drain, 77 00:07:09,167 --> 00:07:10,299 And that'’s his reputation. 78 00:07:10,342 --> 00:07:11,561 Who'’s talking About his reputation? 79 00:07:11,605 --> 00:07:13,084 This is no kangaroo court. 80 00:07:13,128 --> 00:07:14,782 We simply want the facts. 81 00:07:14,825 --> 00:07:17,567 How do you explain The $10,000, kojak? 82 00:07:17,611 --> 00:07:18,742 I'’m biased, commissioner. 83 00:07:18,786 --> 00:07:20,614 Tom donnelly Was a friend of mine. 84 00:07:20,657 --> 00:07:21,963 I'’ll let the killer Explain it. 85 00:07:22,006 --> 00:07:24,922 I respect your loyalty To your friend, 86 00:07:24,966 --> 00:07:27,795 But this concerns the integrity Of the entire force. 87 00:07:27,838 --> 00:07:31,233 If the press discovers a case Of suspected police corruption 88 00:07:31,276 --> 00:07:34,454 Is being investigated by The suspect'’s former associates 89 00:07:34,497 --> 00:07:35,977 In his own unit, 90 00:07:36,020 --> 00:07:38,762 I can read the editorial In the timesnow. 91 00:07:38,806 --> 00:07:41,591 - well, who gives a good-- - commissioner. 92 00:07:41,635 --> 00:07:43,637 What about the funeral? 93 00:07:43,680 --> 00:07:44,986 Papers will expect An honor guard 94 00:07:45,029 --> 00:07:46,509 With the mayor attending, 95 00:07:46,553 --> 00:07:49,251 Commissioner'’s staff Paying its last respects. 96 00:07:49,294 --> 00:07:52,080 Well, I mean, whatever else, Donnelly is a slain cop. 97 00:07:52,123 --> 00:07:54,125 What, an inspector'’s funeral? 98 00:07:54,169 --> 00:07:56,563 Under the circumstances, I don'’t see how that's possible. 99 00:07:56,606 --> 00:07:58,565 The burial services Are tuesday. 100 00:07:58,608 --> 00:08:00,523 The internal affairs division Won'’t have completed 101 00:08:00,567 --> 00:08:01,916 Its investigation by then. 102 00:08:01,959 --> 00:08:05,528 Commissioner... 103 00:08:05,572 --> 00:08:06,964 We mustn'’t allow Tom donnelly'’s body 104 00:08:07,008 --> 00:08:09,140 To go Into the ground dishonored. 105 00:08:09,184 --> 00:08:10,446 I want those two days. 106 00:08:10,490 --> 00:08:13,101 If I find that my man Was suspect of anything, 107 00:08:13,144 --> 00:08:15,538 I'’ll be the first one To blow the whistle with I.A.D. 108 00:08:15,582 --> 00:08:19,281 But I want those two days. 109 00:08:26,680 --> 00:08:30,597 All right, kojak. 110 00:08:30,640 --> 00:08:33,077 Whatever you need, Whatever you want, ask for it. 111 00:08:33,121 --> 00:08:34,818 If anyone In the entire department 112 00:08:34,862 --> 00:08:37,560 Fails to accommodate you, Call my office. 113 00:08:37,604 --> 00:08:39,736 There'’ll be no release To the press, 114 00:08:39,780 --> 00:08:42,826 No decision as to the nature Of the funeral 115 00:08:42,870 --> 00:08:45,655 Until tuesday. 116 00:08:45,699 --> 00:08:49,006 After that, it'’s your funeral, Lieutenant. 117 00:09:02,324 --> 00:09:06,589 All right, Let'’s get with it! 118 00:09:06,633 --> 00:09:08,156 Saperstein, 119 00:09:08,199 --> 00:09:09,636 There are going to be An awful lot of people 120 00:09:09,679 --> 00:09:11,202 Coming to pay their last Respects to tom donnelly 121 00:09:11,246 --> 00:09:12,813 And to try to console His widow. 122 00:09:12,856 --> 00:09:14,728 I want them all questioned Discreetly. 123 00:09:14,771 --> 00:09:17,208 Donnelly'’s recent behavior, His mental attitude, 124 00:09:17,252 --> 00:09:18,819 New acquaintances, anything-- 125 00:09:18,862 --> 00:09:19,863 But I do mean discreetly. 126 00:09:19,907 --> 00:09:21,169 Now look, men. 127 00:09:21,212 --> 00:09:22,997 I know this is as painful to you As it is to me, 128 00:09:23,040 --> 00:09:24,476 But it'’s gotta be done 129 00:09:24,520 --> 00:09:26,609 If we'’re gonna clear Tom donnelly'’s reputation, 130 00:09:26,653 --> 00:09:27,828 For the few of us Who still care. 131 00:09:27,871 --> 00:09:29,220 You better tell that To the lieutenant. 132 00:09:29,264 --> 00:09:31,222 Lieutenant? Prince, forensics. 133 00:09:31,266 --> 00:09:32,310 He'’s got a preview for you. 134 00:09:32,354 --> 00:09:35,618 Yes, prince. Yes. 135 00:09:35,662 --> 00:09:39,013 Well, that'’s what you call One cool, neat widow-maker. 136 00:09:39,056 --> 00:09:40,057 All right, thanks a lot. 137 00:09:40,101 --> 00:09:42,669 This guy. 138 00:09:42,712 --> 00:09:43,887 He picked up The expended cartridges, 139 00:09:43,931 --> 00:09:45,497 And he took them with him. 140 00:09:45,541 --> 00:09:48,631 Stavros, you pick up everything In tom donnelly'’s locker, 141 00:09:48,675 --> 00:09:51,808 Have it examined and catalogued, Everything. 142 00:09:51,852 --> 00:09:54,724 Bank books, statements, anything That bears investigation. 143 00:09:54,768 --> 00:09:55,769 Here'’s the key To the evidence room. 144 00:09:55,812 --> 00:09:57,335 I'’ve already impounded it. 145 00:09:57,379 --> 00:09:58,685 All right, swanson, you be Present at that examination. 146 00:09:58,728 --> 00:09:59,903 I don'’t want anything missing, You understand? 147 00:09:59,947 --> 00:10:01,862 Now wait a minute, lieutenant. What is this? 148 00:10:01,905 --> 00:10:03,080 I'’m not donnelly's partner. Alessi is. 149 00:10:03,124 --> 00:10:04,560 The hell you'’re not! 150 00:10:04,604 --> 00:10:06,780 When one man in this precinct Comes under suspicion, 151 00:10:06,823 --> 00:10:08,738 The entire unit Becomes donnelly'’s partner. 152 00:10:08,782 --> 00:10:12,220 Now look, we got two days To polish his badge and ours, 153 00:10:12,263 --> 00:10:15,745 Because on wednesday The internal affairs shooflies, 154 00:10:15,789 --> 00:10:18,748 They'’re gonna be all over us, Like a groom on a honeymoon. 155 00:10:18,792 --> 00:10:20,184 And let me tell you something. 156 00:10:20,228 --> 00:10:23,013 We all better be virgins Or have a pretty good story. 157 00:10:23,057 --> 00:10:24,798 - now go ahead. - yeah. 158 00:10:24,841 --> 00:10:26,930 - crocker? - yes, sir. 159 00:10:26,974 --> 00:10:28,628 I want the tax returns And the bank statements 160 00:10:28,671 --> 00:10:29,759 On donnelly For the past two years. 161 00:10:29,803 --> 00:10:30,934 Lieutenant, it'’s sunday. 162 00:10:30,978 --> 00:10:32,283 Well, you make believe It'’s friday, 163 00:10:32,327 --> 00:10:33,763 And have somebody At the bank agree with you. 164 00:10:33,807 --> 00:10:36,897 Right on. 165 00:10:36,940 --> 00:10:38,725 Look, tracey, I want all the names 166 00:10:38,768 --> 00:10:40,422 And the present whereabouts Of these guys 167 00:10:40,465 --> 00:10:41,684 That alessi and donnelly Have been examining 168 00:10:41,728 --> 00:10:43,207 For the past two years. 169 00:10:43,251 --> 00:10:44,426 And you, flannagan, 170 00:10:44,469 --> 00:10:46,210 The same period of time, Pick up the files 171 00:10:46,254 --> 00:10:47,908 And newspaper clippings From central research. 172 00:10:47,951 --> 00:10:51,215 Go ahead. 173 00:10:51,259 --> 00:10:53,130 All right, get more muscle On the desk. 174 00:10:53,174 --> 00:10:54,958 We'’re on full 24-hour status Through tuesday. 175 00:10:55,002 --> 00:10:56,873 Call communications For an additional switchboard 176 00:10:56,917 --> 00:10:59,310 And an open line to the sixth. 177 00:10:59,354 --> 00:11:00,703 Call all divisions. 178 00:11:00,747 --> 00:11:02,400 Tell them we have A priority call on all manpower. 179 00:11:02,444 --> 00:11:03,750 And if you get Any feedback at all, 180 00:11:03,793 --> 00:11:04,794 You call The commissioner'’s office. 181 00:11:04,838 --> 00:11:07,318 Done. Theo. 182 00:11:07,362 --> 00:11:08,363 Here'’s the prelim autopsy. 183 00:11:08,406 --> 00:11:10,147 Now m.E. Just phoned that in. 184 00:11:10,191 --> 00:11:12,889 The full report should be in By late this afternoon. 185 00:11:12,933 --> 00:11:14,412 Why do you want to put yourself Through all this? 186 00:11:14,456 --> 00:11:16,414 Why not let the shooflies Dig up the dirt? 187 00:11:16,458 --> 00:11:17,807 That'’s what they get paid for. 188 00:11:17,851 --> 00:11:22,203 '’cause I'd do the same thing For you, al. 189 00:11:23,247 --> 00:11:25,772 How'’s it going? 190 00:11:25,815 --> 00:11:29,732 I'’ve been retracing The last month step by step. 191 00:11:29,776 --> 00:11:31,821 I keep looking For something, anything. 192 00:11:31,865 --> 00:11:33,170 There'’s nothing. 193 00:11:33,214 --> 00:11:34,476 And listen, I can'’t believe 194 00:11:34,519 --> 00:11:35,999 That anybody would want To blow tom away anyway, 195 00:11:36,043 --> 00:11:38,175 Because, listen, Even the mugs he collared, 196 00:11:38,219 --> 00:11:39,481 You know they liked him. 197 00:11:39,524 --> 00:11:40,961 How about the case You'’ve been working on? 198 00:11:41,004 --> 00:11:43,833 Those fur loft burglaries. 199 00:11:43,877 --> 00:11:45,226 How long has that Been dragging on now? 200 00:11:45,269 --> 00:11:48,011 12, maybe 15 weeks. 201 00:11:48,055 --> 00:11:49,186 18. 202 00:11:49,230 --> 00:11:51,101 Gee. 203 00:11:51,145 --> 00:11:53,190 Well, you guys aren'’t Exactly batman and robin. 204 00:11:53,234 --> 00:11:54,888 You know they nailed you For 1/4 million 205 00:11:54,931 --> 00:11:55,976 Ever since you caught the case? 206 00:11:56,019 --> 00:11:57,455 Wait a minute. Wait a minute. 207 00:11:57,499 --> 00:11:59,457 This isn'’t amateur night at the apollo. 208 00:11:59,501 --> 00:12:02,156 These floaters are organized, And they'’re foxy. 209 00:12:02,199 --> 00:12:04,158 They got themselves An out-of-town fence 210 00:12:04,201 --> 00:12:07,378 We can'’t even trace, and they Keep switching their m.O. On us. 211 00:12:07,422 --> 00:12:08,858 Our last two stakeouts Came up empty 212 00:12:08,902 --> 00:12:10,904 Because we were babysitting One place, 213 00:12:10,947 --> 00:12:13,428 And they hit us Someplace else. 214 00:12:13,471 --> 00:12:16,387 Do you ever think they might Be staking you out, gino? 215 00:12:16,431 --> 00:12:18,476 - ever think of that? - what are you driving at? 216 00:12:18,520 --> 00:12:22,524 Well, you and tom donnelly Have been partners for 12 years. 217 00:12:22,567 --> 00:12:24,787 I mean, he'’d eat a knish, And you'’d get heartburn. 218 00:12:24,831 --> 00:12:26,267 What are you saying, theo? What are you saying? 219 00:12:26,310 --> 00:12:29,226 What I'’m saying Is ten big ones, baby. 220 00:12:29,270 --> 00:12:30,445 That can buy An awful lot of stakeouts 221 00:12:30,488 --> 00:12:32,229 In the right place, In the wrong place. 222 00:12:34,841 --> 00:12:37,104 Relax. Take it easy, gino. 223 00:12:37,147 --> 00:12:40,977 Lieutenant, You all right in there? 224 00:12:41,021 --> 00:12:42,283 Yeah, I'’m all right. 225 00:12:42,326 --> 00:12:43,850 Just taking a statement From detective alessi. 226 00:12:43,893 --> 00:12:47,418 Thank you, sergeant. 227 00:12:47,462 --> 00:12:49,246 I'’m sorry, gino. 228 00:12:49,290 --> 00:12:52,249 I just had to know. 229 00:12:52,293 --> 00:12:54,425 Sit down. 230 00:12:54,469 --> 00:12:57,472 Okay, okay. 231 00:12:59,953 --> 00:13:01,041 No hard feelings? 232 00:13:01,084 --> 00:13:03,826 No hard feelings, no. 233 00:13:03,870 --> 00:13:06,786 No hard feelings. 234 00:13:08,265 --> 00:13:11,791 Gino, I'’m gonna need Your piece. 235 00:13:11,834 --> 00:13:13,923 What are you talking about, Theo? 236 00:13:13,967 --> 00:13:15,577 Well, you'’re all steamed up, You know. 237 00:13:15,620 --> 00:13:16,970 I just want you to take off A couple of days 238 00:13:17,013 --> 00:13:19,450 Until we get things Squared away. 239 00:13:19,494 --> 00:13:23,498 Theo, the guy that killed tom Planted the money on him! 240 00:13:23,541 --> 00:13:26,414 Planted? 10,000 balloons? 241 00:13:26,457 --> 00:13:29,112 Gino, if someone wanted To frame you or tom, 242 00:13:29,156 --> 00:13:31,854 All they'’d need is a thousand. 243 00:13:31,898 --> 00:13:35,553 Okay, okay, okay! 244 00:13:35,597 --> 00:13:38,469 But you'’re still gonna need me To lay out tom'’s s.O.P. For you. 245 00:13:38,513 --> 00:13:41,864 His informants, His whole bag of tricks. 246 00:13:41,908 --> 00:13:45,302 Theo, please listen to me. 247 00:13:45,346 --> 00:13:47,130 I knew tom better than anybody. 248 00:13:47,174 --> 00:13:48,958 And if he was into anything, 249 00:13:49,002 --> 00:13:51,134 I'’d be the first one To tumble, right? 250 00:13:51,178 --> 00:13:52,875 That'’s just it, gino. 251 00:13:52,919 --> 00:13:55,095 You knew tom donnelly Better than anybody, 252 00:13:55,138 --> 00:13:57,837 And they'’re gonna begin To wonder about you too. 253 00:13:57,880 --> 00:13:59,926 That'’s why I gotta bench you 254 00:13:59,969 --> 00:14:03,843 For your sake and for tom'’s. 255 00:14:04,931 --> 00:14:07,020 All right, all right. 256 00:14:07,063 --> 00:14:10,501 Okay, bye. 257 00:14:10,545 --> 00:14:13,591 - bye. - gino. 258 00:14:13,635 --> 00:14:19,336 Keep in touch With sergeant vine. 259 00:14:24,559 --> 00:14:28,171 Al, get in here. 260 00:14:31,958 --> 00:14:34,351 Close the door. 261 00:14:35,962 --> 00:14:39,139 I want a tail put on gino. 262 00:14:39,182 --> 00:14:40,880 I want to know Who he talks to. 263 00:14:40,923 --> 00:14:42,925 I want to know Where he goes. 264 00:14:42,969 --> 00:14:45,188 I want to know where he is Every minute. 265 00:14:45,232 --> 00:14:46,407 The same kind of surveillance 266 00:14:46,450 --> 00:14:48,365 You'’d give Any other homicide suspect. 267 00:14:48,409 --> 00:14:50,628 Theo, not gino. I mean, you can'’t possibly-- 268 00:14:50,672 --> 00:14:52,282 You think I want to believe it? 269 00:14:52,326 --> 00:14:54,371 But if tom donnelly Wasn'’t on the pad, 270 00:14:54,415 --> 00:14:57,940 Then somebody set him up. 271 00:14:57,984 --> 00:15:00,943 And right now I got a very Narrow field to pick from. 272 00:15:44,508 --> 00:15:46,989 - hello, theo. - hello, father. 273 00:15:47,033 --> 00:15:50,123 It'’s a terrible thing. 274 00:15:50,166 --> 00:15:51,646 How'’s madge taking it? 275 00:15:51,689 --> 00:15:54,605 Well, everyone faces These trials in a different way. 276 00:15:54,649 --> 00:15:57,086 I came to comfort her, She'’s comforted me. 277 00:15:57,130 --> 00:15:59,219 She'’s in the kitchen now Making me a cup of tea. 278 00:15:59,262 --> 00:16:03,658 Thanks, father. 279 00:16:03,701 --> 00:16:05,660 Hello, theo. 280 00:16:05,703 --> 00:16:07,749 You look like you need A good cup of tea. 281 00:16:07,792 --> 00:16:11,144 It'’s orange pekoe. 282 00:16:11,187 --> 00:16:13,233 Did you talk To the reporters yet? 283 00:16:13,276 --> 00:16:16,671 No. Father duggan sent them away. 284 00:16:16,714 --> 00:16:19,500 I'’m not ready For my grieving widow statement. 285 00:16:19,543 --> 00:16:22,329 I'’m sorry, madge. 286 00:16:22,372 --> 00:16:23,460 Don'’t be sorry for me. 287 00:16:23,504 --> 00:16:26,637 Be sorry for him. 288 00:16:26,681 --> 00:16:29,510 He was a good cop. 289 00:16:29,553 --> 00:16:34,602 And after 24 years, He still liked his work. 290 00:16:34,645 --> 00:16:38,214 Oh, theo, he told me someday That this would happen. 291 00:16:38,258 --> 00:16:41,522 New york is a dangerous place, And I believe him. 292 00:16:44,829 --> 00:16:46,831 Poor gino. 293 00:16:46,875 --> 00:16:49,138 He must be taking it hard. 294 00:16:49,182 --> 00:16:51,662 Yeah, well, I'’ve given him A couple of days off. 295 00:16:51,706 --> 00:16:54,361 - they were practically married. - mm. 296 00:16:54,404 --> 00:16:58,365 Gino was grounds for divorce. 297 00:16:58,408 --> 00:17:00,671 Well, it'’s tea now. 298 00:17:02,847 --> 00:17:05,589 Madge... 299 00:17:05,633 --> 00:17:08,636 Tom was carrying $10,000 In $100 bills 300 00:17:08,679 --> 00:17:13,162 When they found him. 301 00:17:13,206 --> 00:17:14,555 No. 302 00:17:14,598 --> 00:17:17,732 My god, no, He wouldn'’t do that, theo. 303 00:17:17,775 --> 00:17:20,387 You know that he wouldn'’t Stand still for a payoff. 304 00:17:20,430 --> 00:17:21,866 I'’d suspect you of it first. 305 00:17:21,910 --> 00:17:25,740 Well, you know, It'’s been known to happen. 306 00:17:25,783 --> 00:17:29,135 He wouldn'’t know Who to go to for it. 307 00:17:29,178 --> 00:17:32,138 What about last night? 308 00:17:32,181 --> 00:17:34,836 Well, it was no different Than any other night. 309 00:17:34,879 --> 00:17:38,274 He telephoned about 6:00 To tell me not to wait dinner. 310 00:17:38,318 --> 00:17:40,102 He and gino Were working late. 311 00:17:40,146 --> 00:17:43,149 Gino wasn'’t with him. 312 00:17:43,192 --> 00:17:46,804 Hey, madge, I don'’t know how to ask you. 313 00:17:46,848 --> 00:17:48,589 Was there any sign Of another woman? 314 00:17:48,632 --> 00:17:51,331 No. 315 00:17:52,897 --> 00:17:55,204 Poor tom. 316 00:17:55,248 --> 00:17:56,640 Not even that. 317 00:17:56,684 --> 00:17:59,600 $10,000. 318 00:17:59,643 --> 00:18:02,516 Could'’ve had a lot of women And good times with that. 319 00:18:02,559 --> 00:18:05,649 - mm. - theo, I wish it were true. 320 00:18:05,693 --> 00:18:08,609 I wish to god he'’d had $10,000 worth of good times 321 00:18:08,652 --> 00:18:10,437 Before he died. 322 00:18:10,480 --> 00:18:14,267 He deserved to hit One jackpot. 323 00:18:18,662 --> 00:18:23,754 Theo, I'’ll tell you why He was out at night alone. 324 00:18:23,798 --> 00:18:27,671 There was nothing for him To come home to. 325 00:18:27,715 --> 00:18:32,415 We hadn'’t really been man And wife for, oh, six months 326 00:18:32,459 --> 00:18:36,898 Ever since jack dropped out Of the police academy. 327 00:18:36,941 --> 00:18:38,465 Tom blamed me for that. 328 00:18:38,508 --> 00:18:40,162 Why did he blame you? 329 00:18:40,206 --> 00:18:42,469 Because he thought I was Putting ideas in jack'’s head 330 00:18:42,512 --> 00:18:45,820 About something better in life Than being a cop. 331 00:18:45,863 --> 00:18:48,692 I did. 332 00:18:48,736 --> 00:18:50,868 Look, I heard about jack Dropping out of the academy. 333 00:18:50,912 --> 00:18:53,219 I didn'’t expect tom to take it That hard. 334 00:18:53,262 --> 00:18:55,525 By the way, where is he? I thought he'’d be here with you. 335 00:18:55,569 --> 00:18:57,484 Oh, he'’s coming. Uh, father duggan called him. 336 00:18:57,527 --> 00:18:58,528 He'’ll be here Just as soon as he can. 337 00:18:58,572 --> 00:19:00,443 I still think of him As a kid. 338 00:19:00,487 --> 00:19:02,793 I expected he would be living At home. 339 00:19:02,837 --> 00:19:05,840 Oh, no, he'’s--he's taking Some of those courses at ccny, 340 00:19:05,883 --> 00:19:08,364 And he got an apartment In the village last week, 341 00:19:08,408 --> 00:19:09,496 So he could be Near his classes. 342 00:19:09,539 --> 00:19:12,499 That'’s nice. 343 00:19:28,558 --> 00:19:33,259 Personal effects From tom'’s locker room. 344 00:19:33,302 --> 00:19:36,349 Tools of the trade, hmm? 345 00:19:43,791 --> 00:19:44,922 Good-bye, babe. 346 00:19:44,966 --> 00:19:46,707 Thank you, theo. 347 00:19:46,750 --> 00:19:50,232 Thanks for coming by. 348 00:19:50,276 --> 00:19:52,452 Hey, madge. 349 00:19:52,495 --> 00:19:56,673 If you ever need anything, huh? 350 00:19:56,717 --> 00:20:00,460 Thank you, theo. 351 00:20:00,503 --> 00:20:04,986 What is it, theo? 352 00:20:05,029 --> 00:20:08,555 I don'’t know. 353 00:20:08,598 --> 00:20:10,296 What if the money Wasn'’t for him? 354 00:20:10,339 --> 00:20:13,777 I mean, suppose he needed it For something else? 355 00:20:13,821 --> 00:20:16,476 Suppose he needed it for someone Who was close and dear to him 356 00:20:16,519 --> 00:20:18,260 And in serious trouble. 357 00:20:18,304 --> 00:20:21,307 Jack. 358 00:20:21,350 --> 00:20:22,699 But what kind of trouble Could he be in? 359 00:20:22,743 --> 00:20:24,571 Why, he hasn'’t even got a girl. 360 00:20:24,614 --> 00:20:26,790 And anyway, he wouldn'’t go To tom for help. 361 00:20:26,834 --> 00:20:30,751 He has too much pride. 362 00:20:30,794 --> 00:20:32,753 Straws, madge. 363 00:20:32,796 --> 00:20:36,409 Just grabbing at straws. 364 00:20:36,452 --> 00:20:38,846 Good night, kid. 365 00:20:47,028 --> 00:20:49,900 What was his height? 366 00:20:49,944 --> 00:20:53,469 Where can I find this woman? 367 00:20:53,513 --> 00:20:54,601 I know, but I gotta have A little more 368 00:20:54,644 --> 00:20:56,472 Than what you'’re telling me. 369 00:20:56,516 --> 00:20:57,734 Just a moment. 370 00:20:57,778 --> 00:20:59,562 Hold on, please. 371 00:20:59,606 --> 00:21:01,434 Hello. 372 00:21:01,477 --> 00:21:03,566 Hold on. Hello? 373 00:21:21,018 --> 00:21:22,933 Any word from garcia On his interviews? 374 00:21:22,977 --> 00:21:24,587 No. So far, zilch. 375 00:21:24,631 --> 00:21:29,331 Crocker, let'’s go over Donnelly'’s financial statement. 376 00:21:33,988 --> 00:21:36,382 He and the missus had A savings account 377 00:21:36,425 --> 00:21:37,861 At the security trust. 378 00:21:37,905 --> 00:21:40,473 They show a current balance Of 2,400. 379 00:21:40,516 --> 00:21:41,691 That'’s it? 380 00:21:41,735 --> 00:21:43,084 That'’s all we're able To uncover. 381 00:21:43,127 --> 00:21:44,912 2,400. 382 00:21:44,955 --> 00:21:46,957 That'’s about a c-note for every Year he'’s been on the force. 383 00:21:47,001 --> 00:21:48,611 He could'’ve done better On welfare. 384 00:21:48,655 --> 00:21:50,221 Well, there was Something else. 385 00:21:50,265 --> 00:21:54,400 Two days before the murder, He made a withdrawal of $300. 386 00:21:58,752 --> 00:21:59,970 What are you looking for? 387 00:22:00,014 --> 00:22:01,755 I'’m looking At the serial numbers 388 00:22:01,798 --> 00:22:04,018 On the bank notes We found on him. 389 00:22:04,061 --> 00:22:05,672 100 $100 bills 390 00:22:05,715 --> 00:22:07,717 And all but three Are sequentially numbered. 391 00:22:07,761 --> 00:22:09,023 What do you think of that? 392 00:22:09,066 --> 00:22:10,067 I don'’t know. 393 00:22:10,111 --> 00:22:11,068 I don'’t know either. 394 00:22:11,112 --> 00:22:14,681 But I got a hunch. 395 00:22:16,726 --> 00:22:20,600 Squad room, I asked you To put a tail on gino, hmm? 396 00:22:20,643 --> 00:22:24,081 Where are they? 397 00:22:24,125 --> 00:22:26,388 Let me call you back. 398 00:22:27,563 --> 00:22:29,696 Lieutenant, you can take 399 00:22:29,739 --> 00:22:30,958 Alessi'’s piece away From him, 400 00:22:31,001 --> 00:22:32,525 You can even lift his shield, 401 00:22:32,568 --> 00:22:34,570 But you can'’t keep him Off this case 402 00:22:34,614 --> 00:22:36,180 Because he wants To clear tom'’s name 403 00:22:36,224 --> 00:22:38,095 And nail the killer Worse than you do. 404 00:22:38,139 --> 00:22:41,577 Al, just tell me Where he is. 405 00:22:43,753 --> 00:22:45,973 He'’s up at the sixth Helping officer garcia 406 00:22:46,016 --> 00:22:47,540 Unofficially. 407 00:22:47,583 --> 00:22:48,889 All right, sergeant. 408 00:22:48,932 --> 00:22:50,543 There'’s no need to break Into a sweat over it. 409 00:22:50,586 --> 00:22:52,066 Just get him on the phone. 410 00:22:52,109 --> 00:22:54,068 Oh, sergeant, 411 00:22:54,111 --> 00:22:55,765 You can save The taxpayers money. 412 00:22:55,809 --> 00:22:56,984 Take the tail off gino. 413 00:22:57,027 --> 00:23:01,728 And, stupid, get him On the phone, huh? 414 00:23:01,771 --> 00:23:03,164 Broen? 415 00:23:03,207 --> 00:23:04,905 What do you expect to get From him, theo? 416 00:23:04,948 --> 00:23:06,210 Broen'’s a shylock, right? 417 00:23:06,254 --> 00:23:08,822 To tom and me, He was just a mouth for hire. 418 00:23:08,865 --> 00:23:10,737 Yeah, but if donnelly Needed bread, lots of it, 419 00:23:10,780 --> 00:23:12,478 And he didn'’t want madge To know-- 420 00:23:12,521 --> 00:23:14,436 10 "G"S, theo. 421 00:23:14,480 --> 00:23:15,872 - 10 "G"S. - right there. 422 00:23:15,916 --> 00:23:16,960 - hold it. - hmm? 423 00:23:17,004 --> 00:23:18,440 No, I'’m not talking To you. 424 00:23:18,484 --> 00:23:20,442 Well, that'’s what He contracted for. 425 00:23:20,486 --> 00:23:21,661 Only what he hadn'’t Figured on 426 00:23:21,704 --> 00:23:23,706 Was that broen, That pin-striped shark, 427 00:23:23,750 --> 00:23:25,186 Would deduct his cut up front. 428 00:23:25,229 --> 00:23:28,102 Yeah, he'’d do that. Broen would do that. 429 00:23:28,145 --> 00:23:30,104 Forcing donnelly to run To the bank for 300. 430 00:23:30,147 --> 00:23:31,932 But for what, theo? 431 00:23:31,975 --> 00:23:33,542 10 grand for what? 432 00:23:33,586 --> 00:23:36,153 Well, there'’s a question That broen can answer for us 433 00:23:36,197 --> 00:23:38,068 Only when you bring him in. 434 00:23:39,809 --> 00:23:41,463 Man, I'’ve seen them Condemned buildings 435 00:23:41,507 --> 00:23:42,769 In better shape than this. 436 00:23:42,812 --> 00:23:44,988 Repeat the last statement, Please. 437 00:23:45,032 --> 00:23:47,469 Easy, gino, You'’re bending the threads. 438 00:23:47,513 --> 00:23:50,254 Come on. Come on. 439 00:23:53,519 --> 00:23:55,216 Hello, kojak. 440 00:23:55,259 --> 00:23:56,652 You'’ll pardon me For not rising. 441 00:23:56,696 --> 00:23:58,088 What'’s not to pardon? 442 00:23:58,132 --> 00:24:00,569 I figured you wanted To talk to me. 443 00:24:00,613 --> 00:24:02,919 One of your men was getting Somebody'’s gravy, 444 00:24:02,963 --> 00:24:04,965 And you wanted to know Who was on the give. 445 00:24:05,008 --> 00:24:05,966 Am I right? 446 00:24:06,009 --> 00:24:07,271 For how much? 447 00:24:07,315 --> 00:24:09,622 For you, kojak, It'’s on the house. 448 00:24:09,665 --> 00:24:12,581 Santa claus himself. 449 00:24:12,625 --> 00:24:14,148 That is, If I find out anything. 450 00:24:14,191 --> 00:24:15,584 He'’s a real philanthropist. 451 00:24:15,628 --> 00:24:17,804 Well, anyway, I don'’t waste cops. 452 00:24:17,847 --> 00:24:19,675 Oh, don'’t you? 453 00:24:19,719 --> 00:24:21,590 Not even if they'’re into you For heavy dough? 454 00:24:21,634 --> 00:24:22,765 Broen, come on. 455 00:24:22,809 --> 00:24:24,506 You'’d bust your mother's arm 456 00:24:24,550 --> 00:24:26,813 In three places if she lost A subway token. 457 00:24:26,856 --> 00:24:29,163 Your jokes are getting stale, Kojak. 458 00:24:29,206 --> 00:24:31,165 You need a fall guy. 459 00:24:31,208 --> 00:24:33,123 Don'’t go poking in my garbage. 460 00:24:33,167 --> 00:24:34,821 I'’m alibied. 461 00:24:34,864 --> 00:24:36,083 I know. 462 00:24:36,126 --> 00:24:37,650 You were out dedicating An orphanage, right? 463 00:24:37,693 --> 00:24:39,521 Hey, I'’m a businessman. 464 00:24:39,565 --> 00:24:41,175 You think I'’d lend 10 "G"S to a cop 465 00:24:41,218 --> 00:24:43,699 On inspector'’s pay? 466 00:24:43,743 --> 00:24:48,225 How'’d you know It was 10,000, huh? 467 00:24:48,269 --> 00:24:49,923 Come here, fatso. 468 00:24:49,966 --> 00:24:51,664 You want two patrol cars Sitting outside 469 00:24:51,707 --> 00:24:54,014 Your fancy house on long island For six months? 470 00:24:54,057 --> 00:24:55,668 What would the neighbors think? 471 00:24:55,711 --> 00:24:57,017 So you tell me. 472 00:24:57,060 --> 00:24:58,758 How'’d you know It was 10,000? 473 00:24:58,801 --> 00:25:01,151 You think You'’re the only heat I talk to? 474 00:25:01,195 --> 00:25:03,066 It'’s all over the department. 475 00:25:03,110 --> 00:25:05,721 All of them Are getting itchy, 476 00:25:05,765 --> 00:25:08,681 Want to find out How to apply for donnelly'’s job. 477 00:25:08,724 --> 00:25:10,160 Shut up! Shut up! 478 00:25:10,204 --> 00:25:12,119 - cool it. - I want to shut him up. 479 00:25:12,162 --> 00:25:13,207 Shh. 480 00:25:13,250 --> 00:25:16,036 Who wouldn'’t? 481 00:25:16,079 --> 00:25:19,692 Look, fatso. 482 00:25:19,735 --> 00:25:21,607 Take a good look, huh? 483 00:25:21,650 --> 00:25:24,305 You just bought yourself A lifetime supply of insomnia. 484 00:25:24,348 --> 00:25:26,133 Now, you get your fat carcass Out of here 485 00:25:26,176 --> 00:25:32,008 Before I book you For violating the ecology. 486 00:25:36,926 --> 00:25:38,580 Ten big ones. 487 00:25:38,624 --> 00:25:40,974 Like the man says, 488 00:25:41,017 --> 00:25:43,890 What shark'’s gonna loan That amount of money to a cop? 489 00:25:43,933 --> 00:25:46,153 So if he couldn'’t borrow it, 490 00:25:46,196 --> 00:25:47,981 He really only had One other way to go. 491 00:25:48,024 --> 00:25:49,286 I gotta find out What would bend 492 00:25:49,330 --> 00:25:51,288 A straight arrow Like tom donnelly. 493 00:25:51,332 --> 00:25:55,728 What could come down That heavy in his life? 494 00:25:57,251 --> 00:25:59,732 Something was bothering him. 495 00:25:59,775 --> 00:26:02,604 I don'’t know what it was, But it was something. 496 00:26:02,648 --> 00:26:03,736 He wouldn'’t explain it. 497 00:26:03,779 --> 00:26:05,607 He wouldn'’t discuss it. 498 00:26:05,651 --> 00:26:08,741 12 years together, 499 00:26:08,784 --> 00:26:10,917 And it was like We were just introduced. 500 00:26:10,960 --> 00:26:13,093 He just lost interest, theo. 501 00:26:13,136 --> 00:26:15,225 I don'’t know why, 502 00:26:15,269 --> 00:26:16,836 But it wasn'’t any fun anymore. 503 00:26:16,879 --> 00:26:19,795 How long? Six months? 504 00:26:19,839 --> 00:26:21,101 Yeah. How did you know that? 505 00:26:21,144 --> 00:26:22,624 Ever since his boy was Flopped out 506 00:26:22,668 --> 00:26:26,280 Of the police academy. 507 00:26:33,461 --> 00:26:36,290 One move out of you, pig, And I blow your head off. 508 00:26:36,333 --> 00:26:38,118 Now, we getting outta here. 509 00:26:38,161 --> 00:26:41,034 It'’s a good way To get yourself shot, casey. 510 00:26:41,077 --> 00:26:44,124 Look at the sign on the wall! 511 00:26:44,167 --> 00:26:46,126 Another officer got killed Doing just that 512 00:26:46,169 --> 00:26:48,084 Up in the 17th last summer. 513 00:26:48,128 --> 00:26:50,086 All right, everybody. Take a break. 514 00:26:56,789 --> 00:26:59,400 Theo. 515 00:26:59,443 --> 00:27:00,923 Hi, dobie. 516 00:27:00,967 --> 00:27:02,098 I heard about tom On the radio. 517 00:27:02,142 --> 00:27:03,970 - you handling it? - yeah. 518 00:27:04,013 --> 00:27:05,188 I need your help, dobie. 519 00:27:05,232 --> 00:27:07,713 Sure, Anything I can do. 520 00:27:07,756 --> 00:27:12,195 Well, I want some information On tom'’s son, jack. 521 00:27:12,239 --> 00:27:15,155 Now, why'’d he drop out Of the academy? 522 00:27:15,198 --> 00:27:17,157 Just insufficient interest. 523 00:27:17,200 --> 00:27:21,814 I guess the kid didn'’t want it Badly enough. 524 00:27:21,857 --> 00:27:24,207 Dobie, I got a dead cop On my hands. 525 00:27:24,251 --> 00:27:26,253 He'’s a friend of yours, And he'’s a friend of mine. 526 00:27:26,296 --> 00:27:28,298 Now, both tom'’s wife And gino told me 527 00:27:28,342 --> 00:27:29,909 He was a changed man After it happened. 528 00:27:29,952 --> 00:27:32,346 Why? 529 00:27:32,389 --> 00:27:35,001 What did you expect? An only son. 530 00:27:35,044 --> 00:27:36,829 He always wanted that kid To be a cop. 531 00:27:36,872 --> 00:27:39,135 - it'’s natural he was shook. - shook, okay. 532 00:27:39,179 --> 00:27:40,310 But six months later, 533 00:27:40,354 --> 00:27:42,138 And tom donnelly never Came unshook. 534 00:27:42,182 --> 00:27:43,705 Now, what are you trying To hide? 535 00:27:43,749 --> 00:27:45,054 Ask jack, why don'’t you? 536 00:27:45,098 --> 00:27:48,101 Because I'’m asking you! 537 00:27:52,758 --> 00:27:54,237 It was a morals charge. 538 00:27:54,281 --> 00:27:56,413 We deep-sixed it For his father'’s sake. 539 00:27:56,457 --> 00:27:59,939 Don'’t you think You'’d better elaborate? 540 00:28:03,246 --> 00:28:06,859 Another rookie registered A complaint. 541 00:28:06,902 --> 00:28:09,252 Theo, do I have To draw pictures? 542 00:28:17,783 --> 00:28:19,741 So tom donnelly had A skeleton rattling 543 00:28:19,785 --> 00:28:21,917 In the family closet, huh? 544 00:28:21,961 --> 00:28:23,658 Have you talked to his son? 545 00:28:23,702 --> 00:28:25,312 Well, I may have to Sooner or later, 546 00:28:25,355 --> 00:28:27,444 But I figured I'’d hold off. 547 00:28:27,488 --> 00:28:29,055 Look, mac, In case I'’m wrong, 548 00:28:29,098 --> 00:28:30,230 I don'’t want to involve The kid. 549 00:28:30,273 --> 00:28:31,797 Well, you'’re right. 550 00:28:31,840 --> 00:28:35,104 He'’s been through enough, Him and madge both. 551 00:28:35,148 --> 00:28:36,976 Anyway, I'’ll see him At the wake. 552 00:28:38,804 --> 00:28:40,980 Yeah. 553 00:28:41,023 --> 00:28:42,329 I'’ll sign it later. 554 00:28:42,372 --> 00:28:44,810 Oh, and, vine, Hit the squad up 555 00:28:44,853 --> 00:28:46,072 For donnelly'’s flowers, 556 00:28:46,115 --> 00:28:48,422 And put the lieutenant and me Down for 20. 557 00:28:48,465 --> 00:28:49,989 Right. 558 00:28:54,907 --> 00:28:56,691 Okay. 559 00:28:56,735 --> 00:29:00,434 So we'’ve got the scenario For a shakedown. 560 00:29:00,477 --> 00:29:01,870 Now all I gotta do Is find out 561 00:29:01,914 --> 00:29:04,830 Where tom donnelly got All that cash and for whom. 562 00:29:04,873 --> 00:29:07,267 You got a rumble? 563 00:29:07,310 --> 00:29:09,269 A little one. 564 00:29:09,312 --> 00:29:11,184 Those fur loft burglaries That gino and tom 565 00:29:11,227 --> 00:29:12,359 Were working on-- 566 00:29:12,402 --> 00:29:15,362 18 weeks And not one arrest. 567 00:29:15,405 --> 00:29:17,930 You know, you could package that With a wrap-around deodorant 568 00:29:17,973 --> 00:29:19,105 And still come out With a stink. 569 00:29:19,148 --> 00:29:21,760 10 grand, theo? 570 00:29:21,803 --> 00:29:23,370 Mm. Let'’s see. 571 00:29:23,413 --> 00:29:26,852 The fence would'’ve netted Close to 200,000 bananas. 572 00:29:26,895 --> 00:29:30,203 Yeah, it'’d be worth it To them, all right. 573 00:29:30,246 --> 00:29:33,423 But was it worth it To donnelly, theo, 574 00:29:33,467 --> 00:29:35,817 To sell out the badge To a gang of boosters 575 00:29:35,861 --> 00:29:37,819 In order to finance A shakedown payoff 576 00:29:37,863 --> 00:29:39,821 Just because His kid'’s homosexual? 577 00:29:39,865 --> 00:29:41,736 Oh, I don'’t know, mac. 578 00:29:41,780 --> 00:29:43,825 You know, I'’m not his father. 579 00:29:43,869 --> 00:29:45,305 All I know is That internal affairs 580 00:29:45,348 --> 00:29:47,394 Will be swarming all over This case come wednesday. 581 00:29:47,437 --> 00:29:49,875 Well, with I.A.D., It won'’t hurt so much. 582 00:29:49,918 --> 00:29:51,137 It won'’t be personal. 583 00:29:51,180 --> 00:29:55,010 Mac, tom donnelly'’s A friend of ours. 584 00:29:55,054 --> 00:29:56,446 You'’re a cop. I'’m a cop. 585 00:29:56,490 --> 00:29:58,057 What does that mean? 586 00:29:58,100 --> 00:29:59,188 We'’re gonna call off the game 587 00:29:59,232 --> 00:30:00,189 Because we don'’t like The weather? 588 00:30:00,233 --> 00:30:03,149 You'’re right, absolutely. 589 00:30:03,192 --> 00:30:05,760 Division commander-- I'’m talking like a boy scout. 590 00:30:05,804 --> 00:30:07,501 '’cause it smarts, mac. 591 00:30:07,544 --> 00:30:09,546 You know something? 592 00:30:09,590 --> 00:30:12,811 I would'’ve laid book On tom donnelly, any price. 593 00:30:12,854 --> 00:30:14,987 Well, so would I. 594 00:30:15,030 --> 00:30:17,554 So would I. 595 00:30:17,598 --> 00:30:21,297 You think gino knew, That he was in on it? 596 00:30:21,341 --> 00:30:23,343 My money says no. 597 00:30:23,386 --> 00:30:24,474 The problem is, It'’s the same book 598 00:30:24,518 --> 00:30:27,477 I would'’ve laid on donnelly. 599 00:30:27,521 --> 00:30:29,436 I should'’ve listened To my mother. 600 00:30:29,479 --> 00:30:31,133 She wanted me to become A priest. 601 00:30:32,874 --> 00:30:34,571 Yeah, you would'’ve been great In the confessional. 602 00:30:34,615 --> 00:30:37,357 Bless you. 603 00:30:37,400 --> 00:30:40,360 I assume you got a plan. 604 00:30:40,403 --> 00:30:41,970 Yeah. 605 00:30:42,014 --> 00:30:43,276 Well, gino promised To put me away 606 00:30:43,319 --> 00:30:44,930 With the squealer Who tipped him 607 00:30:44,973 --> 00:30:46,322 On the fur loft robberies. 608 00:30:46,366 --> 00:30:47,976 What'’s squeezing him Gonna buy you? 609 00:30:48,020 --> 00:30:50,109 Might get a name On the guy who greased tom. 610 00:30:50,152 --> 00:30:53,199 Maybe even get a name On the guy who killed him. 611 00:30:53,242 --> 00:30:57,246 Hey, we'’re supposed to be Solving a homicide, right? 612 00:30:57,290 --> 00:30:59,466 Yeah, but if you'’re right, Theo, 613 00:30:59,509 --> 00:31:02,338 We'’re paying an awful high price To solve it. 614 00:31:11,521 --> 00:31:14,829 Three months After I filed my taxes, 615 00:31:14,873 --> 00:31:17,310 Up comes this guy to the door, You know? 616 00:31:34,327 --> 00:31:36,329 Careful, sammy. Quiet down. 617 00:31:36,372 --> 00:31:40,159 You'’re gonna hurt yourself. 618 00:31:40,202 --> 00:31:42,465 What are you doing? Are you on something fast? 619 00:31:42,509 --> 00:31:44,380 You come any closer, And I start to yell. 620 00:31:44,424 --> 00:31:45,860 Now, I'’m not going quietly To let you 621 00:31:45,904 --> 00:31:47,166 Cover up for donnelly. 622 00:31:47,209 --> 00:31:48,384 Nobody'’s gonna hurt you, Sammy. 623 00:31:48,428 --> 00:31:49,385 We just want to ask you Some questions. 624 00:31:49,429 --> 00:31:50,821 Put that thing away, will you? 625 00:31:50,865 --> 00:31:53,215 Now, you can stand up, Sit down, anything you want. 626 00:31:53,259 --> 00:31:54,564 Just be careful. 627 00:31:54,608 --> 00:31:56,523 You keep away from me. I'’m not talking to you. 628 00:31:56,566 --> 00:31:57,828 Don'’t you know I could put the cuffs on you 629 00:31:57,872 --> 00:31:59,874 And drag you downtown As a material witness? 630 00:31:59,918 --> 00:32:01,354 So put that thing down. 631 00:32:01,397 --> 00:32:03,225 Yeah, and then I get blown away 632 00:32:03,269 --> 00:32:04,400 Trying to escape, right? 633 00:32:04,444 --> 00:32:05,880 Could'’ve shot you In self-defense. 634 00:32:05,924 --> 00:32:07,403 What'’s this, a bagel? 635 00:32:07,447 --> 00:32:09,405 Huh? 636 00:32:12,713 --> 00:32:14,976 Jeez. 637 00:32:15,020 --> 00:32:17,196 You'’re on a real short fuse, Sammy. 638 00:32:17,239 --> 00:32:19,372 I mean, tom donnelly'’s dead, 639 00:32:19,415 --> 00:32:21,461 But that doesn'’t mean That you'’re next, now does it? 640 00:32:21,504 --> 00:32:23,028 You'’re gonna make him A dead hero, 641 00:32:23,071 --> 00:32:24,377 But you figure, Knowing what I do, 642 00:32:24,420 --> 00:32:26,118 You gotta kill me first To make it stick. 643 00:32:26,161 --> 00:32:28,381 Everyone wants to kill you. But tell me why? 644 00:32:28,424 --> 00:32:30,078 '’cause I tipped donnelly And gino 645 00:32:30,122 --> 00:32:32,298 On those fur loft burglaries They staked out. 646 00:32:32,341 --> 00:32:33,647 Look, my scam was right-on. 647 00:32:33,690 --> 00:32:35,562 It was bona fide, Confidential. 648 00:32:35,605 --> 00:32:37,999 I mean, no one else knew Till I told them. 649 00:32:38,043 --> 00:32:39,566 Someone set you With the wrong information, 650 00:32:39,609 --> 00:32:40,828 And then they hit The other place. 651 00:32:40,871 --> 00:32:43,048 Sure, and my mother'’s A gypsy princess. 652 00:32:43,091 --> 00:32:45,572 Look, somebody leaked, hombre, And it sure wasn'’t me. 653 00:32:45,615 --> 00:32:47,617 Look, I got enough trouble Without dealing 654 00:32:47,661 --> 00:32:49,271 Bad scam to the heat. 655 00:32:49,315 --> 00:32:51,056 Look, believe me, My information 656 00:32:51,099 --> 00:32:52,274 Was right on the money. 657 00:32:52,318 --> 00:32:54,407 Always, 100% before. 658 00:32:54,450 --> 00:32:58,106 Yeah, well, That'’s what you say. 659 00:32:58,150 --> 00:32:59,542 Oh. 660 00:32:59,586 --> 00:33:01,327 But where Did you get your tips? 661 00:33:01,370 --> 00:33:03,720 Hey, That'’s all I need, you know, 662 00:33:03,764 --> 00:33:07,986 Is you making friends With my friends. 663 00:33:08,029 --> 00:33:11,685 Look, I'’m trying to live To be 23. 664 00:33:11,728 --> 00:33:13,382 Ooh. 665 00:33:13,426 --> 00:33:14,601 Come on. Give me a break. 666 00:33:14,644 --> 00:33:17,647 A name, sammy. That'’s all, a name. 667 00:33:17,691 --> 00:33:19,954 I want the brains Behind the heist. 668 00:33:19,998 --> 00:33:21,042 Man, I don'’t know! 669 00:33:21,086 --> 00:33:22,304 Then how did donnelly get To him? 670 00:33:22,348 --> 00:33:24,002 Or better still, How did he get to donnelly? 671 00:33:24,045 --> 00:33:25,003 It was not through me. 672 00:33:25,046 --> 00:33:26,178 Look, it'’s not a lie. 673 00:33:26,221 --> 00:33:27,744 I swear to you On my mother'’s grave. 674 00:33:27,788 --> 00:33:29,485 It'’s not a lie. I don'’t know. 675 00:33:29,529 --> 00:33:31,705 My friends, they-- They only work for him. 676 00:33:31,748 --> 00:33:35,317 I want that name, sammy, And I'’ve got until tomorrow. 677 00:33:35,361 --> 00:33:37,363 I hate to have to keep coming Around here. 678 00:33:37,406 --> 00:33:42,107 I mean, your friends-- They might get the right idea. 679 00:33:42,150 --> 00:33:44,544 Now, look. I'’m your biggest fan. 680 00:33:44,587 --> 00:33:47,286 I'’m rooting for you To make 23, you understand? 681 00:33:47,329 --> 00:33:49,679 Don'’t disappoint me. 682 00:33:49,723 --> 00:33:51,551 Let'’s go, gino. 683 00:33:51,594 --> 00:33:53,727 Sammy here Has got work to do. 684 00:33:53,770 --> 00:33:56,077 Here, cootchie-coo. 685 00:33:56,121 --> 00:33:58,166 Don'’t cut yourself. 686 00:34:51,480 --> 00:34:53,439 I don'’t think this is The time or the place 687 00:34:53,482 --> 00:34:56,355 To talk About what kind of a funeral 688 00:34:56,398 --> 00:34:57,704 He'’s going to have, fellas. 689 00:34:57,747 --> 00:35:02,187 I mean, it'’s A very distressing situation. 690 00:35:02,230 --> 00:35:04,319 I knew donnelly well, 691 00:35:04,363 --> 00:35:07,061 His family. 692 00:35:07,105 --> 00:35:09,194 Fine officer. 693 00:35:09,237 --> 00:35:11,892 Very fine man. 694 00:35:11,935 --> 00:35:15,417 Lovely wife and child. 695 00:35:15,461 --> 00:35:18,333 You know, Very distressing business. 696 00:35:18,377 --> 00:35:21,380 A great loss To the department. 697 00:35:44,054 --> 00:35:47,232 Have you paid your respects, Theo? 698 00:35:47,275 --> 00:35:49,103 I don'’t see jack around, pat. 699 00:35:49,147 --> 00:35:51,366 He hasn'’t arrived yet. I'’m a bit worried. 700 00:35:51,410 --> 00:35:54,630 Thanks, pat. 701 00:35:54,674 --> 00:35:57,067 Hey, buy you a drink. 702 00:35:57,111 --> 00:35:59,244 Hey, bill. How are you? 703 00:35:59,287 --> 00:36:02,290 Nice to see you. 704 00:36:08,296 --> 00:36:10,994 Claire, Will you watch that coffee? 705 00:36:11,038 --> 00:36:15,390 I want to talk to theo About tomorrow'’s arrangements. 706 00:36:15,434 --> 00:36:19,089 Well, theo, What'’s it to be? 707 00:36:19,133 --> 00:36:22,354 Is tom donnelly to have His inspector'’s funeral, 708 00:36:22,397 --> 00:36:23,964 Or is it to be The side streets 709 00:36:24,007 --> 00:36:26,706 And the rented hearse And a carload of friends 710 00:36:26,749 --> 00:36:28,447 To see him As far as the cemetery? 711 00:36:28,490 --> 00:36:30,231 Well, it'’s all up In the air, madge. 712 00:36:30,275 --> 00:36:31,493 It'’s still undecided. 713 00:36:31,537 --> 00:36:33,234 I see. 714 00:36:33,278 --> 00:36:35,976 And should I park the body In the freezer, 715 00:36:36,019 --> 00:36:40,241 Do you suppose, While they make up their minds? 716 00:36:40,285 --> 00:36:42,287 Madge, I'’m sorry. 717 00:36:42,330 --> 00:36:45,333 I'’m doing the best I can. 718 00:36:45,377 --> 00:36:47,683 I'’m sorry, theo. It'’s-- 719 00:36:47,727 --> 00:36:50,686 It'’s not that. It'’s jack. 720 00:36:50,730 --> 00:36:53,472 He hasn'’t even been To the house, 721 00:36:53,515 --> 00:36:55,169 And I don'’t know why, theo. 722 00:36:56,779 --> 00:36:59,042 He and his father had some sort Of big argument last week, 723 00:36:59,086 --> 00:37:02,132 But that'’s no reason-- 724 00:37:02,176 --> 00:37:05,048 Not now, Now that tom'’s dead. 725 00:37:05,092 --> 00:37:06,311 Yeah, I'’ll tell him. 726 00:37:06,354 --> 00:37:07,790 Theo. 727 00:37:07,834 --> 00:37:10,010 Can I see you a minute? 728 00:37:10,053 --> 00:37:12,360 Excuse me. 729 00:37:15,363 --> 00:37:17,757 That was alessi On the phone. 730 00:37:17,800 --> 00:37:21,239 Somebody iced sammy moreno. 731 00:37:34,339 --> 00:37:37,516 You were At the la culebra? 732 00:37:37,559 --> 00:37:38,691 La culebra. 733 00:37:38,734 --> 00:37:40,432 - you with him? - aye. 734 00:37:40,475 --> 00:37:43,348 - you were together? - yes. 735 00:37:43,391 --> 00:37:46,351 - a relative? - yes. 736 00:37:46,394 --> 00:37:48,222 All right, I'’ll tell you What I want you to do. 737 00:37:48,266 --> 00:37:49,528 Stick around Because I don'’t want you 738 00:37:49,571 --> 00:37:51,225 To get too far away. 739 00:37:51,269 --> 00:37:54,184 I may need you. 740 00:37:54,228 --> 00:37:56,186 All right. You stick around. 741 00:38:02,105 --> 00:38:03,716 Okay, what do you got So far? 742 00:38:03,759 --> 00:38:07,241 He left the bar at 4:00 a.M. 743 00:38:07,285 --> 00:38:09,287 No, I think It was about 4:30 a.M. 744 00:38:09,330 --> 00:38:13,116 This is as far as he got. Stopped by an ice pick. 745 00:38:13,160 --> 00:38:15,249 Workman found him On his way to work. 746 00:38:15,293 --> 00:38:18,383 Didn'’t see anybody. 747 00:38:18,426 --> 00:38:20,080 How about that dude Over there 748 00:38:20,123 --> 00:38:21,386 With The patent leather pompadour? 749 00:38:21,429 --> 00:38:24,563 He'’s a relative. He identified the body. 750 00:38:24,606 --> 00:38:26,695 And where was he When the ice pick fell? 751 00:38:26,739 --> 00:38:29,568 Sandro, come here. 752 00:38:35,617 --> 00:38:37,532 What is this, man? 753 00:38:37,576 --> 00:38:40,274 What do you want me for? 754 00:38:40,318 --> 00:38:42,668 Where were you last night, Sandro, late? 755 00:38:42,711 --> 00:38:44,147 Tell me. 756 00:38:44,191 --> 00:38:47,281 Taking care of business, man. 757 00:38:47,325 --> 00:38:49,762 You know, At la culebra. 758 00:38:49,805 --> 00:38:52,155 The viper. West 18th street. 759 00:38:52,199 --> 00:38:54,157 An after-hours joint. 760 00:38:54,201 --> 00:38:56,334 What about sam? Tell me about sammy. 761 00:38:56,377 --> 00:38:57,552 Was he a friend, A relative? 762 00:38:57,596 --> 00:38:59,337 La mariposa? 763 00:38:59,380 --> 00:39:02,427 He may be your friend. 764 00:39:02,470 --> 00:39:03,776 I don'’t know, man. 765 00:39:03,819 --> 00:39:07,345 He'’s maricon. Fagola. 766 00:39:07,388 --> 00:39:08,737 Sammy moreno... 767 00:39:08,781 --> 00:39:12,567 Informant, bartender, And tommy'’s kid. 768 00:39:12,611 --> 00:39:15,353 Both of them Three-dollar bills. 769 00:39:15,396 --> 00:39:16,615 You stay on it here. 770 00:39:16,658 --> 00:39:19,618 Keep in touch with vine. 771 00:39:56,481 --> 00:39:57,960 All right. Kiss off, goldilocks. 772 00:39:58,004 --> 00:40:00,963 Your porridge is getting cold. 773 00:40:06,273 --> 00:40:08,231 Madge told me You enrolled at ccny. 774 00:40:08,275 --> 00:40:10,843 What'’s this here? The campus candy store? 775 00:40:10,886 --> 00:40:12,758 - theo-- - hey. 776 00:40:12,801 --> 00:40:14,499 You call me lieutenant. 777 00:40:14,542 --> 00:40:16,370 I went over To your apartment first 778 00:40:16,414 --> 00:40:17,371 Looking for you, And then it struck me 779 00:40:17,415 --> 00:40:18,590 Like a bolt out of the blue. 780 00:40:18,633 --> 00:40:19,895 Pow! 781 00:40:19,939 --> 00:40:22,637 That you'’d be here Along with sammy moreno, 782 00:40:22,681 --> 00:40:26,511 But he was interrupted By a very sharp instrument. 783 00:40:26,554 --> 00:40:27,947 It'’s quite a turnout At the wake. 784 00:40:27,990 --> 00:40:30,515 Big turnout. 785 00:40:30,558 --> 00:40:31,777 Everybody'’s asking for you. 786 00:40:31,820 --> 00:40:34,388 You'’re missed. 787 00:40:34,432 --> 00:40:36,521 What'’s the matter, sonny? 788 00:40:36,564 --> 00:40:38,697 Can'’t stand to see Your old man 789 00:40:38,740 --> 00:40:40,002 Stretched out in a coffin? 790 00:40:40,046 --> 00:40:41,482 You don'’t understand. 791 00:40:41,526 --> 00:40:42,831 I understand. 792 00:40:42,875 --> 00:40:44,746 Oh, I understand. 793 00:40:44,790 --> 00:40:46,835 I understand Your father'’s dead, 794 00:40:46,879 --> 00:40:48,924 And already He'’s a graffiti gag 795 00:40:48,968 --> 00:40:50,926 On subway walls. 796 00:40:50,970 --> 00:40:53,842 I also understand He'’s dead because of you. 797 00:40:53,886 --> 00:40:55,365 No, that isn'’t true. 798 00:40:55,409 --> 00:40:56,715 No? 799 00:40:56,758 --> 00:40:58,978 Then what happened last week With your father? 800 00:40:59,021 --> 00:40:59,979 I understand You had harsh words. 801 00:41:00,022 --> 00:41:01,720 You stormed out of the house. 802 00:41:01,763 --> 00:41:03,678 You remember that? 803 00:41:03,722 --> 00:41:05,332 What was that about? 804 00:41:05,375 --> 00:41:08,030 What was it always about? I wasn'’t joe namath. 805 00:41:08,074 --> 00:41:10,903 I wasn'’t good enough for him, And he couldn'’t handle that. 806 00:41:10,946 --> 00:41:12,861 It was an assault On his manhood. 807 00:41:12,905 --> 00:41:15,473 And if you'’re saying that's what Killed him, you'’re wrong. 808 00:41:15,516 --> 00:41:18,693 No, it hurt him, And I can understand that, 809 00:41:18,737 --> 00:41:21,827 Being brought up In a tough irish neighborhood. 810 00:41:21,870 --> 00:41:24,046 What killed him was the $300. 811 00:41:24,090 --> 00:41:26,353 You know something? I sold your father short. 812 00:41:26,396 --> 00:41:28,050 I should have known better. 813 00:41:28,094 --> 00:41:30,357 He wasn'’t on the take, and he Wasn'’t on the give either. 814 00:41:30,400 --> 00:41:32,402 You see, the money was Still on him, 815 00:41:32,446 --> 00:41:33,752 All 10,000 of it. 816 00:41:33,795 --> 00:41:35,275 If the killer had The composure 817 00:41:35,318 --> 00:41:36,755 To gather up His spent cartridges, 818 00:41:36,798 --> 00:41:39,453 He had time enough to snatch Your father'’s wallet. 819 00:41:39,497 --> 00:41:41,368 And there'’s Only one explanation-- 820 00:41:41,411 --> 00:41:44,589 Whoever killed him didn'’t know He had the money on him. 821 00:41:44,632 --> 00:41:46,025 Come on, you want to take it From there, jack? 822 00:41:46,068 --> 00:41:47,461 I don'’t know what You'’re talking about. 823 00:41:47,505 --> 00:41:48,593 Why don'’t you just Leave me alone, huh? 824 00:41:48,636 --> 00:41:49,942 Just leave me alone. 825 00:41:49,985 --> 00:41:51,552 '’cause I'm down to the wire, Sonny boy, 826 00:41:51,596 --> 00:41:54,599 And I'’ve got no time To fool around. 827 00:41:54,642 --> 00:41:58,080 Yeah. 828 00:41:58,124 --> 00:42:00,474 Very touching. 829 00:42:00,518 --> 00:42:02,476 Very, very touching. 830 00:42:02,520 --> 00:42:03,521 I'’d be more impressed If I thought 831 00:42:03,564 --> 00:42:05,044 Those tears were For your old man. 832 00:42:07,394 --> 00:42:10,963 Hey, jack, 833 00:42:11,006 --> 00:42:13,661 Do you want nail the man That wasted your father? 834 00:42:13,705 --> 00:42:15,837 Or don'’t-- Don'’t you even care? 835 00:42:15,881 --> 00:42:17,926 Of course I care. I care. 836 00:42:17,970 --> 00:42:19,362 Then why don'’t you finger him? 837 00:42:19,406 --> 00:42:20,929 Because I can'’t! 838 00:42:20,973 --> 00:42:24,411 That argument--it was Over the money, wasn'’t it? 839 00:42:24,454 --> 00:42:26,369 Yeah, he found money In my bedroom, 840 00:42:26,413 --> 00:42:28,633 And he wanted to know Where I got it from. 841 00:42:29,938 --> 00:42:33,551 I told him there was a man-- 842 00:42:33,594 --> 00:42:36,771 A respectable businessman, A wealthy man, 843 00:42:36,815 --> 00:42:38,817 A closet queen-- 844 00:42:38,860 --> 00:42:43,517 And I'’d been shaking him down. 845 00:42:43,561 --> 00:42:44,779 He looked at the money, And he asked me 846 00:42:44,823 --> 00:42:47,434 If that was all of it. 847 00:42:47,477 --> 00:42:48,696 And I told him That was all of it 848 00:42:48,740 --> 00:42:52,047 Except for $300 That I'’d spent. 849 00:42:52,091 --> 00:42:54,354 And he put the money In his pocket, 850 00:42:54,397 --> 00:42:55,964 And he walked out of the room, 851 00:42:56,008 --> 00:42:58,532 And I never saw him again After that. 852 00:42:58,576 --> 00:42:59,838 And that was it? 853 00:42:59,881 --> 00:43:02,362 He didn'’t tell you What he was gonna do? 854 00:43:02,405 --> 00:43:03,885 No. 855 00:43:03,929 --> 00:43:04,277 And you couldn'’t guess. 856 00:43:04,320 --> 00:43:05,365 No. 857 00:43:05,408 --> 00:43:06,845 Told him the man'’s name? 858 00:43:06,888 --> 00:43:09,674 Yes. He kept after me until-- 859 00:43:09,717 --> 00:43:12,720 And yet you couldn'’t guess What he would do next. 860 00:43:14,113 --> 00:43:15,549 No! 861 00:43:15,593 --> 00:43:18,421 He wanted the name, So he could return the money. 862 00:43:18,465 --> 00:43:19,640 That'’s what He was doing alone 863 00:43:19,684 --> 00:43:21,120 In the village At that time in the morning. 864 00:43:21,163 --> 00:43:24,732 That'’s why he withdrew $300 of his own savings. 865 00:43:24,776 --> 00:43:26,952 That'’s why he went in Not at the ready. 866 00:43:26,995 --> 00:43:28,649 And you have no idea Who killed him, 867 00:43:28,693 --> 00:43:30,738 Sitting as close to him As you and me. 868 00:43:30,782 --> 00:43:33,175 Two shots At point-blank range. 869 00:43:33,219 --> 00:43:35,177 I don'’t believe it. 870 00:43:35,221 --> 00:43:36,918 He wouldn'’t do that. He couldn'’t do that. 871 00:43:36,962 --> 00:43:38,006 Oh, not if you'’re telling The truth 872 00:43:38,050 --> 00:43:40,574 About shaking down a john. 873 00:43:40,618 --> 00:43:42,620 Only we both know different, Don'’t we? 874 00:43:42,663 --> 00:43:44,012 You had to explain The money somehow, 875 00:43:44,056 --> 00:43:45,579 And the truth would'’ve Put you behind bars 876 00:43:45,623 --> 00:43:47,973 Along with your-- With your friend. 877 00:43:48,016 --> 00:43:49,801 So you told your father One story 878 00:43:49,844 --> 00:43:51,977 He could square with His policeman'’s conscience. 879 00:43:52,020 --> 00:43:53,674 And your father figured He could square things 880 00:43:53,718 --> 00:43:56,677 By returning the money, And that'’s what got him killed. 881 00:43:56,721 --> 00:43:58,287 I didn'’t know. 882 00:43:58,331 --> 00:43:59,462 - I swear to god I didn'’t-- - you didn'’t want to know! 883 00:43:59,506 --> 00:44:00,942 That'’s the difference Between us, 884 00:44:00,986 --> 00:44:02,509 The difference Between you and me. 885 00:44:02,552 --> 00:44:03,684 I did. 886 00:44:03,728 --> 00:44:05,164 It was you tipping The gang off 887 00:44:05,207 --> 00:44:06,774 To those police stakeouts, 888 00:44:06,818 --> 00:44:07,906 Passing along information 889 00:44:07,949 --> 00:44:09,168 You'’d somehow managed To finesse 890 00:44:09,211 --> 00:44:10,909 From your old man'’s Duty schedule. 891 00:44:10,952 --> 00:44:13,694 That'’s what put all that bread In your bedroom, right? 892 00:44:13,738 --> 00:44:16,436 Your father turning up like That spooked your friend, 893 00:44:16,479 --> 00:44:17,959 Who didn'’t even wait To learn the reason 894 00:44:18,003 --> 00:44:19,482 For your old man being there. 895 00:44:19,526 --> 00:44:22,094 He just blasted away. 896 00:44:22,137 --> 00:44:24,531 Hey, why speculate? 897 00:44:24,574 --> 00:44:26,576 Let'’s ask him, Why don'’t we? 898 00:44:26,620 --> 00:44:27,621 No! 899 00:44:27,665 --> 00:44:28,709 No. 900 00:44:28,753 --> 00:44:30,972 Listen. I'’m-- I did wrong. 901 00:44:31,016 --> 00:44:32,713 I'’ll take the blame For that, okay? 902 00:44:32,757 --> 00:44:34,584 But don'’t ask me To give you his name. 903 00:44:34,628 --> 00:44:37,587 I'’m asking. 904 00:44:40,939 --> 00:44:42,854 He referred to it As my "Sickness," 905 00:44:42,897 --> 00:44:45,508 As if a massive dose Of penicillin 906 00:44:45,552 --> 00:44:47,641 Would take care of everything. 907 00:44:47,685 --> 00:44:48,947 Where does he get 908 00:44:48,990 --> 00:44:50,731 The sanctimonious Moral judgments from, huh? 909 00:44:50,775 --> 00:44:52,994 24 years on the force. Who the hell is he? 910 00:44:53,038 --> 00:44:57,216 Just a cop. A cop. 911 00:44:57,259 --> 00:45:00,480 As a father, a husband, I don'’t know. 912 00:45:00,523 --> 00:45:01,655 A failure, Disappointment maybe. 913 00:45:01,699 --> 00:45:03,657 I don'’t know that. 914 00:45:03,701 --> 00:45:05,572 But there'’s one thing That he never failed 915 00:45:05,615 --> 00:45:08,618 And he never disappointed-- His badge. 916 00:45:08,662 --> 00:45:10,925 And what'’s he got to show For 24 years? 917 00:45:10,969 --> 00:45:12,144 A clean record. 918 00:45:12,187 --> 00:45:13,798 I'’m asking you, kid, 919 00:45:13,841 --> 00:45:18,280 Your friend'’s freedom Or your father'’s honor? 920 00:45:18,324 --> 00:45:21,719 Make up your mind. Which is it gonna be? 921 00:45:23,633 --> 00:45:28,508 That'’s paul kimbrough, 428 bleecker street. 922 00:45:28,551 --> 00:45:31,598 Yeah, and send gino. He deserves at least that. 923 00:45:31,641 --> 00:45:33,165 And the cavalry. 924 00:45:33,208 --> 00:45:36,821 Right. 925 00:45:36,864 --> 00:45:38,692 How many did you say were up There? 926 00:45:38,736 --> 00:45:40,041 This time of the day? I don'’t know. 927 00:45:40,085 --> 00:45:42,827 It'’s hard to say. 928 00:45:42,870 --> 00:45:46,091 He has a ring, A middleman. 929 00:45:46,134 --> 00:45:48,789 They peddle stolen goods, He bankrolls the jobs, 930 00:45:48,833 --> 00:45:50,965 And his ring handles The turnover. 931 00:45:52,967 --> 00:45:55,013 Jack. Hey, jack. 932 00:45:55,056 --> 00:45:56,014 That'’s edgar, One of the gang. 933 00:45:56,057 --> 00:45:58,538 - what do I do? - relax. 934 00:45:58,581 --> 00:45:59,713 What are you doing standing Out here, 935 00:45:59,757 --> 00:46:02,194 Auditioning for sunstroke? 936 00:46:02,237 --> 00:46:05,545 Come on. Paul is in one of his bad moods. 937 00:46:05,588 --> 00:46:08,200 You better get upstairs And calm him down. 938 00:46:08,243 --> 00:46:11,725 Okay. Sure. I was just going. 939 00:46:11,769 --> 00:46:14,336 Ciao, kid. 940 00:46:16,991 --> 00:46:20,603 Now, that'’s what I call A dandruff problem. 941 00:46:35,793 --> 00:46:38,796 - who is it? - paul, it'’s me, jack. 942 00:46:59,817 --> 00:47:03,821 Hey, jack, you gonna Take all day? 943 00:47:03,864 --> 00:47:05,039 You stay here. 944 00:47:05,083 --> 00:47:06,736 I don'’t want to see Two donnellys 945 00:47:06,780 --> 00:47:07,868 Buried in one week. 946 00:47:07,912 --> 00:47:09,174 You going up there alone? 947 00:47:09,217 --> 00:47:10,697 I don'’t have a choice. 948 00:47:10,740 --> 00:47:12,264 Reinforcements will be here In a minute. 949 00:47:12,307 --> 00:47:16,834 Now, you keep a lookout. 950 00:47:22,100 --> 00:47:24,102 Hey, jack. 951 00:47:34,025 --> 00:47:37,289 Open up. Police! 952 00:47:37,332 --> 00:47:38,943 I thought I told you To stay downstairs. 953 00:47:38,986 --> 00:47:40,292 I forgot to tell you. There'’s a window to the roof. 954 00:47:40,335 --> 00:47:44,078 He can get away. 955 00:47:51,869 --> 00:47:53,871 All right. Freeze. 956 00:48:03,968 --> 00:48:05,317 All right, give it up, Kimbrough. 957 00:48:05,360 --> 00:48:08,276 You haven'’t got a prayer. Throw out your gun. 958 00:48:11,845 --> 00:48:12,933 You have no chance. 959 00:48:12,977 --> 00:48:14,369 Throw out your gun. 960 00:48:19,505 --> 00:48:21,420 Paul! 961 00:48:48,055 --> 00:48:50,884 Is this the piece You wasted tom with? 962 00:48:50,928 --> 00:48:53,321 There should'’ve Been more of it. 963 00:48:53,365 --> 00:48:54,366 Come on. Come on. 964 00:48:54,409 --> 00:48:57,151 Get up. Get up, get up. 965 00:48:57,195 --> 00:49:01,460 Take it easy. I'’ll do the talking. 966 00:49:01,503 --> 00:49:03,897 And get an ambulance! 967 00:49:03,941 --> 00:49:06,944 They shot donnelly'’s kid. 968 00:49:11,165 --> 00:49:14,212 In a solemn graveside service This morning, 969 00:49:14,255 --> 00:49:16,040 A crowd Estimated in the thousands 970 00:49:16,083 --> 00:49:20,044 Paid final respects To detective tom donnelly. 971 00:49:20,087 --> 00:49:21,915 Donnelly, a 24-year veteran, 972 00:49:21,959 --> 00:49:24,135 Leaves behind A wife, a son, 973 00:49:24,178 --> 00:49:27,138 And a record Of public service and bravery 974 00:49:27,181 --> 00:49:29,923 Which will long be remembered By his department. 975 00:49:29,967 --> 00:49:32,404 Among those at graveside Were the mayor, 976 00:49:32,447 --> 00:49:34,362 The police commissioner, And comrades 977 00:49:34,406 --> 00:49:36,886 From all five boroughs. 71139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.