Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,351 --> 00:01:33,571
Freeze!
2
00:01:33,615 --> 00:01:35,312
Get '’em up! Get 'em up!
3
00:01:52,155 --> 00:01:53,374
All the way down!
4
00:02:04,385 --> 00:02:05,560
Available cars,
5
00:02:05,603 --> 00:02:06,952
Manhattan south area.
6
00:02:06,996 --> 00:02:09,216
We have a bank job.
7
00:02:09,259 --> 00:02:13,045
It'’s a robbery in progress.
10-31. Armored truck.
8
00:02:13,089 --> 00:02:15,047
Three or more
Armed perpetrators.
9
00:02:15,091 --> 00:02:17,920
4014 nostrand avenue.
10
00:02:17,963 --> 00:02:20,923
4014 nostrand avenue.
Units responding.
11
00:02:30,019 --> 00:02:32,195
723.
Manhattan south detectives.
12
00:02:32,239 --> 00:02:34,415
We will respond.
We'’re in civilian clothes.
13
00:02:34,458 --> 00:02:36,330
10-4, car 723.
14
00:02:36,373 --> 00:02:37,896
All right. Let'’s go.
15
00:02:45,208 --> 00:02:47,558
Get down and stay down.
Right here.
16
00:02:47,602 --> 00:02:49,343
Hurry up! Hurry up!
17
00:02:49,386 --> 00:02:51,954
Hurry up!
Get that money off the truck!
18
00:03:32,777 --> 00:03:33,735
Freeze!
19
00:03:39,393 --> 00:03:41,046
They'’re firing at us!
20
00:03:41,090 --> 00:03:42,134
Dunnon and broad!
21
00:03:54,669 --> 00:03:57,062
Let'’s get out of here!
22
00:04:08,378 --> 00:04:11,468
It'’s a chase!
It'’s a four-door green sedan!
23
00:04:11,512 --> 00:04:13,035
Hey, larry, let'’s go!
24
00:04:37,233 --> 00:04:39,366
Ah!
25
00:04:39,409 --> 00:04:40,367
Where'’s the panel?
26
00:04:40,410 --> 00:04:42,238
I can'’t see it!
27
00:04:58,515 --> 00:05:01,126
Try and make the drop!
28
00:05:24,715 --> 00:05:27,327
Get him off me!
29
00:06:25,341 --> 00:06:26,386
We only got
A couple blocks to go.
30
00:06:26,429 --> 00:06:27,735
Try and make it.
31
00:06:27,778 --> 00:06:30,302
I don'’t think we can!
We better ditch and run!
32
00:06:30,346 --> 00:06:31,521
No!
The drop--try.
33
00:06:35,482 --> 00:06:37,484
We'’re boxed in!
34
00:06:46,797 --> 00:06:49,887
Hurry up! Hurry up!
35
00:06:49,931 --> 00:06:51,280
Come on!
Leave him!
36
00:07:22,877 --> 00:07:24,922
Get out of here!
37
00:07:32,408 --> 00:07:34,236
Hey!
Now we got some hostages!
38
00:08:26,941 --> 00:08:29,421
We got hostages!
39
00:08:29,465 --> 00:08:31,336
Hold it! Hold it!
40
00:09:13,553 --> 00:09:15,642
- what about the cop?
- I don'’t know what's wrong.
41
00:09:15,685 --> 00:09:17,469
He doesn'’t seem to move.
42
00:09:17,513 --> 00:09:19,036
- is he related to you?
- no.
43
00:09:19,080 --> 00:09:20,995
All right.
Is there people in the store?
44
00:09:21,038 --> 00:09:22,779
Well, they got these kids
In there with weapons.
45
00:09:22,823 --> 00:09:24,302
How many people
Are in the store?
46
00:09:24,346 --> 00:09:25,608
- well, they got about six.
- what about the officer?
47
00:09:25,652 --> 00:09:27,479
Emergency service
Is trying to reach him.
48
00:09:34,617 --> 00:09:37,707
- tie that around your waist!
- I think he'’s paralyzed.
49
00:09:43,844 --> 00:09:45,497
Cover me.
50
00:09:55,725 --> 00:09:58,032
Give me a hand.
51
00:10:04,778 --> 00:10:06,736
How many weapons did you see?
52
00:10:06,780 --> 00:10:09,478
Looked like they got
Two handguns and a shotgun.
53
00:10:09,521 --> 00:10:10,697
And there'’s a patrolman
Inside?
54
00:10:10,740 --> 00:10:12,394
I don'’t know if he's still
Alive.
55
00:10:12,437 --> 00:10:13,830
You sent for an ambulance?
56
00:10:13,874 --> 00:10:15,136
It'’s on the way.
They got one coming.
57
00:10:15,179 --> 00:10:18,487
Bad news here.
58
00:10:18,530 --> 00:10:20,141
"Apex surplus store.
59
00:10:20,184 --> 00:10:21,621
"Work clothing,
Camping equipment,
60
00:10:21,664 --> 00:10:22,883
"Guns and ammunition.
61
00:10:22,926 --> 00:10:25,059
"Highest grade rifles,
Handguns, shotguns.
62
00:10:25,102 --> 00:10:26,103
"All makes.
63
00:10:26,147 --> 00:10:28,453
Savings in every department."
64
00:10:33,981 --> 00:10:36,505
- load the rifles first.
- right.
65
00:10:47,908 --> 00:10:50,562
- are you the owner?
- what?
66
00:10:50,606 --> 00:10:51,955
- any other way out of here?
- no.
67
00:10:51,999 --> 00:10:53,217
What about the roof?
68
00:10:53,261 --> 00:10:55,045
There'’s no way up there
From the inside.
69
00:10:57,047 --> 00:10:59,136
What'’s that?
70
00:11:03,227 --> 00:11:05,577
What'’s that?
71
00:11:05,621 --> 00:11:07,754
Hey, what are they up to?
72
00:11:31,081 --> 00:11:33,562
Those rotten...
73
00:12:02,983 --> 00:12:05,768
Answer it.
74
00:12:05,812 --> 00:12:09,554
Yes?
75
00:12:09,598 --> 00:12:12,601
It'’s the police.
76
00:12:12,644 --> 00:12:13,950
Go ahead.
77
00:12:13,994 --> 00:12:16,605
This is lieutenant kojak.
78
00:12:16,648 --> 00:12:18,781
I want to come into the store
And have a talk.
79
00:12:18,825 --> 00:12:21,523
I'’m alone and unarmed.
80
00:12:21,566 --> 00:12:23,655
Uh-huh.
81
00:12:23,699 --> 00:12:26,049
Um, all right.
82
00:12:26,093 --> 00:12:29,749
Join the party.
83
00:12:29,792 --> 00:12:31,925
Looks like we got us
Another cop.
84
00:13:08,570 --> 00:13:10,746
Nice and slow.
85
00:13:14,663 --> 00:13:16,621
Turn around.
86
00:13:16,665 --> 00:13:18,275
Turn around!
87
00:13:18,319 --> 00:13:20,712
Back in the rest of the way.
88
00:13:32,681 --> 00:13:34,596
Hit the floor.
Face down.
89
00:13:37,381 --> 00:13:39,122
He'’s clean.
90
00:13:42,256 --> 00:13:44,649
- get up!
- hang on.
91
00:13:46,956 --> 00:13:48,784
You the one I talked to?
92
00:13:51,961 --> 00:13:54,224
Yeah.
93
00:13:54,268 --> 00:13:55,269
Uh, forgot your name.
94
00:13:55,312 --> 00:13:57,097
Kojak.
95
00:13:57,140 --> 00:13:59,882
Ah. Talk.
96
00:13:59,926 --> 00:14:01,971
Well, the area'’s surrounded.
97
00:14:02,015 --> 00:14:03,190
And we don'’t have a chance.
98
00:14:03,233 --> 00:14:05,757
You could have said that
Over the phone.
99
00:14:05,801 --> 00:14:08,238
I came to make a deal.
100
00:14:08,282 --> 00:14:10,197
What are you offering?
101
00:14:10,240 --> 00:14:12,895
A chance for all of you
To walk out alive.
102
00:14:12,939 --> 00:14:15,724
Okay.
That'’s a lousy bluff.
103
00:14:15,767 --> 00:14:16,986
You ain'’t about to crash
This place.
104
00:14:17,030 --> 00:14:19,380
Not with all these,
Uh, citizens.
105
00:14:19,423 --> 00:14:21,773
Well, why don'’t you
Send them out and hold me?
106
00:14:21,817 --> 00:14:24,646
You'’re no price.
Who cares about a cop?
107
00:14:30,304 --> 00:14:33,263
Could I take him?
108
00:14:33,307 --> 00:14:35,787
No, you can'’t take him.
I'’ll make you a deal.
109
00:14:35,831 --> 00:14:37,746
I want a clear path
To the airport
110
00:14:37,789 --> 00:14:38,747
And a plane ready
111
00:14:38,790 --> 00:14:40,792
With an overseas
Flight crew.
112
00:14:40,836 --> 00:14:43,621
Well,
That'’s not in my authority.
113
00:14:43,665 --> 00:14:46,624
I didn'’t think it was.
Pass the word on to the brass.
114
00:14:46,668 --> 00:14:47,930
Maybe they'’ll approve.
What do you think?
115
00:14:47,974 --> 00:14:50,280
It'’s, uh, possible.
116
00:14:50,324 --> 00:14:53,240
Hmm.
That'’s what I wanted to hear.
117
00:14:53,283 --> 00:14:54,284
Can I talk to him?
118
00:14:54,328 --> 00:14:56,025
Go ahead.
119
00:15:09,256 --> 00:15:12,955
Can you hear me?
120
00:15:12,999 --> 00:15:14,739
I'’m gonna try to get
A doctor in.
121
00:15:20,006 --> 00:15:21,703
Oh, jeez, it hurts.
122
00:15:21,746 --> 00:15:25,446
Ah, you start to worry
When it stops hurting.
123
00:15:25,489 --> 00:15:27,709
Just hold on.
124
00:15:35,151 --> 00:15:36,761
Can I, uh, bring a doctor in?
125
00:15:36,805 --> 00:15:38,763
Why? The cop'’s had it.
126
00:15:38,807 --> 00:15:40,243
Well, you don'’t know that,
127
00:15:40,287 --> 00:15:43,159
And if he dies, uh,
There'’ll be a murder charge.
128
00:15:43,203 --> 00:15:44,856
There might already
Be a murder charge.
129
00:15:44,900 --> 00:15:46,336
What about the cop we nailed
Outside?
130
00:15:46,380 --> 00:15:48,425
No, he'’s all right.
131
00:15:48,469 --> 00:15:50,993
What do you say?
132
00:15:51,037 --> 00:15:53,735
All right.
One doctor.
133
00:15:53,778 --> 00:15:57,695
But don'’t forget
About the airplane.
134
00:15:57,739 --> 00:16:00,133
He won'’t forget.
135
00:16:06,878 --> 00:16:10,317
It'’s 4:29.
Set it!
136
00:16:10,360 --> 00:16:13,363
You got two hours to get us
On our way to that airplane.
137
00:16:13,407 --> 00:16:15,104
If not,
I start throwing them out.
138
00:16:15,148 --> 00:16:18,151
You can keep the clock
As a reminder.
139
00:16:29,075 --> 00:16:30,946
Lieutenant kojak is coming
Out of the store now.
140
00:16:30,990 --> 00:16:32,513
Perhaps we can get
A word with him.
141
00:16:32,556 --> 00:16:35,211
Lieutenant, what'’s the
Situation in the store?
142
00:16:35,255 --> 00:16:36,386
This is dr. Simmons.
143
00:16:36,430 --> 00:16:38,214
What condition
Is the officer in?
144
00:16:38,258 --> 00:16:42,523
Conscious.
He'’s got a bad stomach wound.
145
00:16:42,566 --> 00:16:45,178
They set up a command post
On the third floor.
146
00:16:45,221 --> 00:16:47,919
Base one to all units,
The doctor'’s going inside
147
00:16:47,963 --> 00:16:49,530
To treat the injured patrolman.
148
00:16:49,573 --> 00:16:52,533
Hold your fire.
Repeat, hold your fire.
149
00:16:58,452 --> 00:17:03,457
- I want three lines.
- right, commissioner.
150
00:17:03,500 --> 00:17:05,850
They want an airplane.
151
00:17:05,894 --> 00:17:07,939
We'’ve got until 6:30
To give them confirmation,
152
00:17:07,983 --> 00:17:09,289
Or they'’ll kill the hostages.
153
00:17:09,332 --> 00:17:11,073
How many innocents
In the store?
154
00:17:11,117 --> 00:17:13,249
- six, including the officer.
- get me the mayor'’s office.
155
00:17:13,293 --> 00:17:15,121
You think they'’re capable
Of killing them?
156
00:17:15,164 --> 00:17:16,470
- mm-hmm.
- I'’ve got all their records.
157
00:17:16,513 --> 00:17:17,993
The wounded suspect
Is emery wilson.
158
00:17:18,037 --> 00:17:19,777
Here'’s his b-cage.
159
00:17:19,821 --> 00:17:21,388
He identified all his buddies.
160
00:17:21,431 --> 00:17:23,868
The three in the store
Are, uh, jerry talaba,
161
00:17:23,912 --> 00:17:25,914
Mike amazeen
And jack murzie.
162
00:17:25,957 --> 00:17:29,874
Ed...Bentz,
163
00:17:29,918 --> 00:17:31,180
Frank talaba.
164
00:17:31,224 --> 00:17:32,921
Jerry talaba'’s older brother.
165
00:17:32,964 --> 00:17:34,879
He and bentz escaped
In the panel truck.
166
00:17:34,923 --> 00:17:36,794
Frank talaba
Planned the whole job.
167
00:17:36,838 --> 00:17:38,970
I said, put the mayor on!
168
00:17:39,014 --> 00:17:40,842
I don'’t care who he's with!
169
00:17:40,885 --> 00:17:42,974
Yes, doctor.
170
00:17:43,018 --> 00:17:44,976
Your officer has a violent
Internal hemorrhage,
171
00:17:45,020 --> 00:17:46,456
And his condition is serious.
172
00:17:46,500 --> 00:17:49,981
He might live if we can get him
To a hospital in time.
173
00:17:50,025 --> 00:17:52,984
- how long otherwise?
- maybe a few hours.
174
00:17:53,028 --> 00:17:56,423
He'’s gonna need another
Injection soon for his pain.
175
00:17:56,466 --> 00:17:58,338
All right, doctor.
Thank you.
176
00:18:02,168 --> 00:18:03,952
Jerry talaba...
177
00:18:03,995 --> 00:18:05,127
Two arrests for armed robbery,
178
00:18:05,171 --> 00:18:06,607
Two for assault
And attempted murder.
179
00:18:06,650 --> 00:18:08,522
John murzie...
180
00:18:08,565 --> 00:18:11,002
Convicted of double homicide
At the age of 15.
181
00:18:11,046 --> 00:18:14,136
Spent six years in a hospital
For the criminally insane.
182
00:18:14,180 --> 00:18:16,138
Now, who asked the question
Whether they'’re capable
183
00:18:16,182 --> 00:18:18,314
Of killing those hostages?
184
00:18:18,358 --> 00:18:21,056
Any more questions?
185
00:18:36,680 --> 00:18:39,161
I'’d like to get the people
As far back as possible.
186
00:18:39,205 --> 00:18:42,164
We have no way of knowing
What'’s going to happen.
187
00:18:48,562 --> 00:18:50,694
Yes, your honor.
188
00:18:52,653 --> 00:18:55,786
The mayor'’s giving
The airplane evacuation plan
189
00:18:55,830 --> 00:18:56,874
Immediate evaluation.
190
00:18:56,918 --> 00:18:58,528
Ah, forget it.
191
00:18:58,572 --> 00:19:00,617
You mind interpreting
That for us, lieutenant?
192
00:19:00,661 --> 00:19:04,012
Hey, look.
You give those punks a 707,
193
00:19:04,055 --> 00:19:06,580
You'’re just adding a flight crew
To the hostages.
194
00:19:06,623 --> 00:19:08,277
That plane ride is a death trip,
195
00:19:08,321 --> 00:19:10,584
And it'’s gonna be a shootout
No matter where they land.
196
00:19:10,627 --> 00:19:11,715
You have any better ideas?
197
00:19:11,759 --> 00:19:13,021
Yeah.
Just keep '’em in the store.
198
00:19:13,064 --> 00:19:14,327
At least we have some control
Over '’em.
199
00:19:14,370 --> 00:19:16,155
Control, with five hostages,
A wounded cop,
200
00:19:16,198 --> 00:19:17,939
And all six under a time limit?
201
00:19:17,982 --> 00:19:21,247
Gentlemen, gentlemen!
We can'’t all decide strategy!
202
00:19:21,290 --> 00:19:22,509
The wounded policeman held
203
00:19:22,552 --> 00:19:24,859
Hostage inside the store
Has been identified
204
00:19:24,902 --> 00:19:27,601
As patrolman
Richard calvelli, 23,
205
00:19:27,644 --> 00:19:29,777
Married and a father
Of two children.
206
00:19:29,820 --> 00:19:31,866
His condition has been
Reported as serious,
207
00:19:31,909 --> 00:19:34,695
And, without hospitalization,
Could worsen.
208
00:19:34,738 --> 00:19:36,044
Thus far, police officials,
209
00:19:36,087 --> 00:19:37,698
Who have set up
A command post...
210
00:19:37,741 --> 00:19:39,308
Hey.
211
00:19:39,352 --> 00:19:41,745
Why don'’t we let the cop go?
He'’s no use to us.
212
00:19:41,789 --> 00:19:43,573
No way!
213
00:19:43,617 --> 00:19:46,097
He stays here along with
The rest of the citizens.
214
00:19:48,317 --> 00:19:50,885
Here'’s the layout
Of the store foundation.
215
00:19:50,928 --> 00:19:52,278
Do you mean digging?
216
00:19:52,321 --> 00:19:53,975
There'’s a utility tunnel
Which runs alongside
217
00:19:54,018 --> 00:19:55,803
The store basement.
218
00:19:55,846 --> 00:19:59,110
Emergency service can break in
Through there and do it by 6:30.
219
00:19:59,154 --> 00:20:01,200
Yeah, but there'’s
A risk involved.
220
00:20:01,243 --> 00:20:03,637
Suspects might
Hear the digging.
221
00:20:03,680 --> 00:20:05,900
We got an armored
Personnel carrier out there
222
00:20:05,943 --> 00:20:08,119
That makes more noise
Than a boiler factory.
223
00:20:08,163 --> 00:20:10,774
All we gotta do is keep it
Moving around.
224
00:20:10,818 --> 00:20:12,254
It'’s better than a 707.
225
00:20:12,298 --> 00:20:13,908
Are you sure of that,
Lieutenant?
226
00:20:13,951 --> 00:20:15,997
Because if we go ahead,
227
00:20:16,040 --> 00:20:18,347
You'’re going to have full
Tactical command all the way.
228
00:20:18,391 --> 00:20:20,349
Just so nobody thinks
That the job is over
229
00:20:20,393 --> 00:20:22,264
When we get into the basement.
230
00:20:22,308 --> 00:20:23,961
We don'’t get near those hostages
231
00:20:24,005 --> 00:20:26,268
Until we get
A major diversion.
232
00:20:26,312 --> 00:20:28,227
Something to distract,
A chopper
233
00:20:28,270 --> 00:20:30,098
Dumping a lot of men
On top of the roof.
234
00:20:30,141 --> 00:20:31,665
Make these punks think
235
00:20:31,708 --> 00:20:33,362
That they'’re being assaulted
From above.
236
00:20:33,406 --> 00:20:36,235
If one of those hostages
Is killed in an exchange,
237
00:20:36,278 --> 00:20:39,934
We'’ll all be held responsible.
238
00:20:42,676 --> 00:20:44,765
All right.
Start digging.
239
00:20:48,725 --> 00:20:50,988
We'’re wasting time!
240
00:20:51,032 --> 00:20:52,947
Why don'’t we start
With the citizens?
241
00:20:52,990 --> 00:20:57,299
- show the heat we mean business?
- no! Wait!
242
00:20:57,343 --> 00:20:59,780
We got time for that later.
243
00:20:59,823 --> 00:21:01,738
Take it easy.
244
00:21:05,916 --> 00:21:07,875
Everybody listen.
245
00:21:07,918 --> 00:21:09,050
We'’re not interested
In killing you.
246
00:21:09,093 --> 00:21:10,617
We just want to get out of here,
247
00:21:10,660 --> 00:21:12,314
But if there'’s no airplane,
Then there'’s no choice.
248
00:21:12,358 --> 00:21:14,708
Ain'’t nothing personal,
You understand.
249
00:21:14,751 --> 00:21:16,710
That doesn'’t mean
That you all have to die.
250
00:21:16,753 --> 00:21:19,147
Maybe if one of you goes,
Then the cops will give in.
251
00:21:19,190 --> 00:21:22,629
If you have to kill someone,
Take me first.
252
00:21:22,672 --> 00:21:24,805
We got us a volunteer.
253
00:21:24,848 --> 00:21:26,807
Hey, if you were any older,
You'’d disappear.
254
00:21:26,850 --> 00:21:29,810
Shut up.
255
00:21:29,853 --> 00:21:31,899
Please let me go.
256
00:21:31,942 --> 00:21:34,728
I'’ll do anything.
257
00:21:34,771 --> 00:21:36,120
Stand up.
258
00:21:36,164 --> 00:21:37,992
Hey...
259
00:21:38,035 --> 00:21:40,995
I'’ll blow your face off.
260
00:21:45,391 --> 00:21:47,958
Stand up.
261
00:21:55,401 --> 00:21:57,272
Turn around, slow.
262
00:22:04,932 --> 00:22:07,978
You an actress?
263
00:22:08,022 --> 00:22:11,765
A model.
264
00:22:11,808 --> 00:22:13,375
Funny.
265
00:22:13,419 --> 00:22:15,246
Most guys spend their lives
266
00:22:15,290 --> 00:22:18,032
Hoping for a chance
With a girl like you,
267
00:22:18,075 --> 00:22:21,731
But right now,
It doesn'’t mean a thing.
268
00:22:25,431 --> 00:22:27,128
Amazeen.
269
00:22:27,171 --> 00:22:29,391
One arrest for assault,
Two for possession of mary jane.
270
00:22:29,435 --> 00:22:30,958
Hey, a call just came in.
271
00:22:31,001 --> 00:22:33,308
They found the panel truck
That frank talaba escaped in.
272
00:22:33,352 --> 00:22:34,440
Where?
273
00:22:34,483 --> 00:22:35,397
Just a couple of blocks
From here,
274
00:22:35,441 --> 00:22:36,659
A garage over on haber.
275
00:22:36,703 --> 00:22:38,400
Truck'’s abandoned.
No sign of the suspects.
276
00:22:38,444 --> 00:22:39,793
Well, you better highball
It down there
277
00:22:39,836 --> 00:22:42,926
- and see what else you can learn.
- right.
278
00:22:42,970 --> 00:22:46,060
Hey, think frank talaba
Could soften up his brother?
279
00:22:46,103 --> 00:22:48,889
Well, the records indicate
That he always had.
280
00:22:48,932 --> 00:22:51,892
We know he planned
The armored car take,
281
00:22:51,935 --> 00:22:54,329
Cutting his little brother in
On a piece of the action.
282
00:23:04,992 --> 00:23:06,994
Hey.
283
00:23:08,125 --> 00:23:11,912
What kind of boots you got on?
284
00:23:11,955 --> 00:23:14,741
- combat boots.
- what?
285
00:23:14,784 --> 00:23:18,005
Combat boots.
286
00:23:18,048 --> 00:23:21,400
Yeah?
You in the army?
287
00:23:21,443 --> 00:23:24,925
No.
288
00:23:24,968 --> 00:23:27,101
I always wanted to be.
289
00:23:27,144 --> 00:23:28,929
They turned me down.
290
00:23:28,972 --> 00:23:32,541
Why'’s that?
291
00:23:32,585 --> 00:23:35,196
Emotional instability.
292
00:23:35,239 --> 00:23:38,939
Hey, murzie.
That makes two of you.
293
00:23:38,982 --> 00:23:41,245
- that ain'’t funny.
- you'’re absolutely right.
294
00:23:41,289 --> 00:23:42,551
That ain'’t funny.
295
00:23:42,595 --> 00:23:46,512
So you always wanted
To be a hero, huh?
296
00:23:46,555 --> 00:23:48,122
I guess so.
297
00:23:48,165 --> 00:23:49,428
Some hero.
298
00:23:49,471 --> 00:23:51,952
You'’re sweating all over
Yourself.
299
00:23:54,868 --> 00:23:56,957
It'’s hot in here.
300
00:23:57,000 --> 00:24:01,222
Take your coat off,
Why don'’t you?
301
00:24:01,265 --> 00:24:05,182
I'’ll be all right.
302
00:24:05,226 --> 00:24:07,315
Hey, listen.
303
00:24:07,358 --> 00:24:08,621
I got a funny feeling,
304
00:24:08,664 --> 00:24:10,797
Like the building was shaking
Or something.
305
00:25:22,999 --> 00:25:25,001
George mastin.
306
00:25:25,045 --> 00:25:26,568
He used to make
Obscene phone calls.
307
00:25:26,612 --> 00:25:29,397
That was a long time ago.
308
00:25:29,440 --> 00:25:30,964
Then his phone bill
Got too big,
309
00:25:31,007 --> 00:25:32,661
So he started putting
His money into property.
310
00:25:32,705 --> 00:25:35,272
- is that right, georgie?
- I own a few buildings.
311
00:25:35,316 --> 00:25:38,406
Including he'’s got the lease
On this joint right here.
312
00:25:39,973 --> 00:25:42,149
Blue van.
313
00:25:42,192 --> 00:25:43,585
You charge for parking space,
George?
314
00:25:43,629 --> 00:25:45,369
Huh?
315
00:25:48,111 --> 00:25:49,591
- I never saw this heap before.
- come on.
316
00:25:49,635 --> 00:25:50,636
You know
You saw it before.
317
00:25:50,679 --> 00:25:51,767
Somebody must have snuck--
318
00:25:51,811 --> 00:25:53,203
The blue van.
Hold it, eddie, hold it.
319
00:25:53,247 --> 00:25:54,988
They must have snuck it in
When I was out to lunch.
320
00:25:55,031 --> 00:25:56,250
Did you ever hear of
The talaba brothers?
321
00:25:56,293 --> 00:25:58,426
- no. No.
- huh?
322
00:25:58,469 --> 00:26:01,255
They ripped off an armored car
Just a few blocks from here.
323
00:26:01,298 --> 00:26:03,562
This place seems like a perfect
Place to make a vehicle switch.
324
00:26:03,605 --> 00:26:04,954
I don'’t know
What you'’re talking about.
325
00:26:04,998 --> 00:26:06,390
Oh, I'’ll break it down
For you.
326
00:26:06,434 --> 00:26:07,609
You and I are gonna pull
A big heist.
327
00:26:07,653 --> 00:26:10,438
The only problem is,
We gotta get away.
328
00:26:10,481 --> 00:26:12,440
And manhattan is
A pretty congested place
329
00:26:12,483 --> 00:26:14,007
To go far in a hot car.
330
00:26:14,050 --> 00:26:17,184
So the ideal plan is to have
A cold car planted nearby.
331
00:26:17,227 --> 00:26:18,315
You know what I'’m saying,
Georgie?
332
00:26:18,359 --> 00:26:20,622
No!
There was nothing planted here.
333
00:26:20,666 --> 00:26:22,102
That'’s funny.
334
00:26:22,145 --> 00:26:23,930
One of your neighbors saw
A couple of guys
335
00:26:23,973 --> 00:26:26,410
Matching the talabas'’
Description parking a van here
336
00:26:26,454 --> 00:26:28,021
Three days before the robbery.
337
00:26:28,064 --> 00:26:30,589
The neighbor says he saw you
Giving parking directions.
338
00:26:30,632 --> 00:26:33,722
You want to talk
To your neighbor, georgie?
339
00:26:33,766 --> 00:26:36,420
Huh?
340
00:26:36,464 --> 00:26:39,032
Talaba never told me when they
Were gonna pull the robbery.
341
00:26:39,075 --> 00:26:40,294
What are you charging
For the storage?
342
00:26:40,337 --> 00:26:41,643
500.
343
00:26:41,687 --> 00:26:44,124
Give me a description
Of the van, georgie.
344
00:26:44,167 --> 00:26:45,734
- 30 feet.
- 30 feet.
345
00:26:45,778 --> 00:26:47,388
- rust color.
- rust color?
346
00:26:47,431 --> 00:26:49,433
- I didn'’t notice the license.
- what did you notice?
347
00:26:49,477 --> 00:26:50,609
What do you mean,
You didn'’t notice the license?
348
00:26:50,652 --> 00:26:51,610
What did you notice?
349
00:26:51,653 --> 00:26:52,872
When they brought the van in,
350
00:26:52,915 --> 00:26:54,656
I saw some lettering
On the side of the cab.
351
00:26:54,700 --> 00:26:58,486
- what lettering?
- uh, "Something salvage yard."
352
00:26:58,529 --> 00:27:00,444
"Salvage yard"?
Come on, georgie.
353
00:27:00,488 --> 00:27:02,142
Think hard, george.
Think hard.
354
00:27:02,185 --> 00:27:04,231
- I can'’t remember it. Honest.
- think about it, georgie!
355
00:27:04,274 --> 00:27:06,146
All right.
Let'’s have a replay.
356
00:27:06,189 --> 00:27:08,017
They drove in in a panel truck.
357
00:27:08,061 --> 00:27:10,498
They switched the money
From one van to the other van?
358
00:27:10,541 --> 00:27:12,369
- that'’s right.
- and then drove out?
359
00:27:12,413 --> 00:27:14,067
And you'’re gonna tell me
360
00:27:14,110 --> 00:27:15,329
That we'’re not gonna wait here
For our buddies?
361
00:27:15,372 --> 00:27:16,678
Well, they were too scared,
362
00:27:16,722 --> 00:27:18,637
And they gave me a message
To tell them.
363
00:27:18,680 --> 00:27:20,508
They told me to tell them
That they were headed for
364
00:27:20,551 --> 00:27:23,293
The safe house.
365
00:27:23,337 --> 00:27:26,340
- where'’s that, georgie?
- I don'’t know. I don't know.
366
00:27:26,383 --> 00:27:28,647
- honest. I really don'’t know.
- you don'’t know?
367
00:27:28,690 --> 00:27:30,083
Come on, george.
Start making sense.
368
00:27:30,126 --> 00:27:31,171
- no, honest. I--
- you'’re being honest, right?
369
00:27:31,214 --> 00:27:32,433
Come on.
370
00:27:32,476 --> 00:27:33,782
You can do better than that,
George!
371
00:27:33,826 --> 00:27:36,176
Come on. Let'’s go.
Come on.
372
00:27:36,219 --> 00:27:39,048
Okay, bobby, start a check
Of the closest salvage yards.
373
00:27:39,092 --> 00:27:40,702
Right.
374
00:27:40,746 --> 00:27:43,531
We just got word from
City hall on talaba'’s airplane.
375
00:27:43,574 --> 00:27:45,707
Mayor had to turn it down.
376
00:27:45,751 --> 00:27:47,361
Seems he felt
The same way you did.
377
00:27:47,404 --> 00:27:50,146
We'’d only be putting
More people in danger.
378
00:27:50,190 --> 00:27:52,192
Why don'’t you put a clamp
On that news.
379
00:27:52,235 --> 00:27:54,107
When these punks find out that
Their last hope has gone
380
00:27:54,150 --> 00:27:57,588
Down the toilet, they'’re gonna
Start wasting hostages.
381
00:27:57,632 --> 00:27:59,416
- where are you going?
- across the street.
382
00:27:59,460 --> 00:28:00,635
I just got a call.
383
00:28:00,679 --> 00:28:02,376
Might have a lead
On frank talaba.
384
00:28:02,419 --> 00:28:04,378
What'’s that got to do with
Walking back into that store?
385
00:28:04,421 --> 00:28:06,597
I said we might have a lead.
386
00:28:06,641 --> 00:28:08,774
I don'’t know how long
It'’s gonna take to pay off,
387
00:28:08,817 --> 00:28:11,472
But we'’re fighting for time,
And I'’ll take it any way I can.
388
00:28:15,737 --> 00:28:17,652
The area resembles
A battleground.
389
00:28:17,696 --> 00:28:19,480
No further word on the condition
Of the hostages
390
00:28:19,523 --> 00:28:22,744
Or the wounded officer.
391
00:28:22,788 --> 00:28:24,354
They won'’t let me
Back in there,
392
00:28:24,398 --> 00:28:26,443
And that officer
Needs medication.
393
00:28:26,487 --> 00:28:27,793
Give it to me.
394
00:28:31,318 --> 00:28:32,798
- is this for pain?
- morphine.
395
00:28:34,843 --> 00:28:36,758
Could you get me a priest?
396
00:28:36,802 --> 00:28:38,281
Sorry, pal.
397
00:28:38,325 --> 00:28:41,110
We might all need priests
In a few minutes.
398
00:28:43,547 --> 00:28:47,116
This is lieutenant kojak.
399
00:28:47,160 --> 00:28:49,728
I want to come back
In the store.
400
00:28:49,771 --> 00:28:52,513
I have some
Very important news.
401
00:29:26,155 --> 00:29:28,157
This is for him.
402
00:29:32,509 --> 00:29:34,511
Okay.
403
00:29:49,700 --> 00:29:51,833
First one for free?
404
00:29:51,877 --> 00:29:55,141
Yeah, it'’s on the house.
I got connections.
405
00:29:56,229 --> 00:29:58,318
Any chance
Of getting out of here?
406
00:29:58,361 --> 00:30:00,450
Sure.
407
00:30:00,494 --> 00:30:02,670
Yeah, and the devil serves
Lemonade, right?
408
00:30:02,713 --> 00:30:06,805
What'’s the news?
409
00:30:06,848 --> 00:30:08,807
You got your plane ride.
The mayor approved it.
410
00:30:11,897 --> 00:30:14,203
What'’s the hook?
411
00:30:14,247 --> 00:30:15,509
None.
412
00:30:15,552 --> 00:30:17,163
They'’re readying a 707
At kennedy now.
413
00:30:17,206 --> 00:30:19,208
Who'’s the crew,
The cops and the f.B.I.?
414
00:30:19,252 --> 00:30:23,212
It'’s your ride.
You make up your own mind!
415
00:30:23,256 --> 00:30:24,910
All right.
416
00:30:24,953 --> 00:30:27,826
I want a bus backed
To the front of the store.
417
00:30:27,869 --> 00:30:29,871
Seats removed so we can have
A free hand with the hostages.
418
00:30:29,915 --> 00:30:31,699
Kennedy'’s a long drive.
419
00:30:31,742 --> 00:30:34,745
We ain'’t gonna drive very far.
Just to the nearest heliport.
420
00:30:34,789 --> 00:30:36,530
We'’re gonna fly
The rest of the way.
421
00:30:36,573 --> 00:30:39,533
You take care of that
Little detail, huh, kojak?
422
00:30:39,576 --> 00:30:41,709
He'’s gonna slow you down.
423
00:30:41,752 --> 00:30:43,406
You can have him
When we'’re on the plane.
424
00:30:43,450 --> 00:30:45,234
Now, how long
Before we get going?
425
00:30:45,278 --> 00:30:49,369
We'’re in contact
With kennedy operations now.
426
00:30:49,412 --> 00:30:51,719
They'’re having a little trouble
Assembling a flight crew.
427
00:30:51,762 --> 00:30:53,286
You know, no one'’s anxious
For a job like that.
428
00:30:53,329 --> 00:30:54,330
How much time?
429
00:30:54,374 --> 00:30:55,941
About two hours.
430
00:30:55,984 --> 00:30:58,204
Forget it!
You'’re stalling, kojak.
431
00:30:58,247 --> 00:31:00,554
You had two hours.
It'’s 5:30.
432
00:31:00,597 --> 00:31:02,904
You got just one left.
433
00:31:02,948 --> 00:31:05,211
Unless that plane is ready
By 6:30, kojak,
434
00:31:05,254 --> 00:31:06,734
We'’re gonna have one
For the meat wagon.
435
00:31:06,777 --> 00:31:08,388
And 15 minutes later,
We'’re gonna have another one.
436
00:31:08,431 --> 00:31:09,955
If you think I'’m bluffing
Around with you,
437
00:31:09,998 --> 00:31:14,611
You read my yellow sheet!
438
00:31:14,655 --> 00:31:16,613
Get out of here!
439
00:31:26,014 --> 00:31:28,843
Well, you keep me posted.
440
00:31:28,887 --> 00:31:30,149
Emergency service,
441
00:31:30,192 --> 00:31:31,846
They'’re almost through
To the basement.
442
00:31:31,890 --> 00:31:34,022
Let'’s hope they don't hear
That drilling upstairs.
443
00:31:34,066 --> 00:31:34,936
Well, they'’re digging
With shovels now.
444
00:31:34,980 --> 00:31:36,329
Hey, look.
445
00:31:36,372 --> 00:31:37,808
I told them the mayor
Okayed a plane.
446
00:31:37,852 --> 00:31:39,201
And they bought it?
447
00:31:39,245 --> 00:31:40,855
Well, they didn'’t buy it
For extending time.
448
00:31:40,899 --> 00:31:42,204
We got 55 minutes
Before they start
449
00:31:42,248 --> 00:31:44,859
Throwing bodies
Out the door.
450
00:31:44,903 --> 00:31:46,687
I'’ve checked
With talaba'’s past associates.
451
00:31:46,730 --> 00:31:48,210
He'’s got a friend who owns
A salvage yard.
452
00:31:48,254 --> 00:31:50,169
The friend has a record
For arranging cold cars
453
00:31:50,212 --> 00:31:51,431
For rip-offs.
454
00:31:51,474 --> 00:31:52,823
What'’s his name?
455
00:31:52,867 --> 00:31:56,001
- albie linnick.
- "Fat albie."
456
00:31:56,044 --> 00:31:57,132
You know him?
457
00:31:57,176 --> 00:31:59,178
From the first car
He ever stole.
458
00:31:59,221 --> 00:32:01,049
Hey, look. If talaba'’s brother's
Hiding out with him,
459
00:32:01,093 --> 00:32:02,355
I'’d better handle this myself,
460
00:32:02,398 --> 00:32:03,834
And I might make a deal
With albie.
461
00:32:03,878 --> 00:32:05,010
You hold this.
462
00:32:05,053 --> 00:32:06,359
It takes ten minutes
There and back,
463
00:32:06,402 --> 00:32:08,143
And god help us
If there'’s a traffic jam.
464
00:32:08,187 --> 00:32:09,928
Come on.
465
00:32:48,531 --> 00:32:50,272
Lot of car there, albie.
466
00:32:50,316 --> 00:32:51,839
Yeah.
467
00:32:51,882 --> 00:32:52,927
There'’s enough horses
In that engine
468
00:32:52,971 --> 00:32:54,494
To fly you to canada.
469
00:33:12,991 --> 00:33:14,253
What'’s the matter?
470
00:33:14,296 --> 00:33:17,256
My heart'’s kicking up.
471
00:33:17,299 --> 00:33:21,086
I need some air.
472
00:33:21,129 --> 00:33:23,262
- finish the job, huh?
- finish it yourself.
473
00:33:23,305 --> 00:33:26,047
I need a few seconds rest.
474
00:33:44,065 --> 00:33:46,198
Fat boy!
475
00:33:52,160 --> 00:33:54,510
- goin'’ someplace?
- as far as I can get.
476
00:33:54,554 --> 00:33:57,470
Any bad company in there?
Frank talaba?
477
00:33:57,513 --> 00:34:00,342
Yeah, and some other
Crazy punk.
478
00:34:00,386 --> 00:34:04,999
I souped a car for '’em,
Then bluffed a stall.
479
00:34:05,043 --> 00:34:06,087
What were you afraid of?
480
00:34:06,131 --> 00:34:07,480
They wouldn'’t leave
Any witnesses?
481
00:34:07,523 --> 00:34:08,959
I wasn'’t gonna stay
To find out.
482
00:34:09,003 --> 00:34:10,309
Are you gonna crash in?
483
00:34:10,352 --> 00:34:12,224
No, fatso.
484
00:34:12,267 --> 00:34:14,052
We'’re gonna wait until
They get curious about you.
485
00:34:14,095 --> 00:34:15,879
Get over there.
486
00:34:26,151 --> 00:34:28,849
Drop your gun!
487
00:34:28,892 --> 00:34:30,590
I said, drop it!
488
00:34:41,992 --> 00:34:44,343
Frank talaba?
489
00:34:44,386 --> 00:34:46,345
Front and center!
490
00:34:54,004 --> 00:34:56,355
Okay, okay.
I'’m comin' out!
491
00:34:56,398 --> 00:34:58,922
Put your hands on your head
And back out.
492
00:35:04,928 --> 00:35:08,193
That'’s good.
Nice and slow.
493
00:35:08,236 --> 00:35:09,629
Okay.
494
00:35:13,241 --> 00:35:15,156
Frankie, baby,
495
00:35:15,200 --> 00:35:17,506
Do I have a deal for you.
496
00:35:36,046 --> 00:35:40,703
♪ hare krishna,
Hare krishna ♪
497
00:36:10,559 --> 00:36:12,431
All right.
498
00:36:12,474 --> 00:36:15,434
- well, they'’ve broken through.
- what'’s it look like?
499
00:36:15,477 --> 00:36:18,045
Well, there'’s a stairway.
The store'’s floor plan shows
500
00:36:18,088 --> 00:36:21,222
That it leads up to a stockroom
At the rear of the main floor.
501
00:36:21,266 --> 00:36:22,615
Now, the problem
Is sending men in.
502
00:36:22,658 --> 00:36:24,312
We'’re fresh out of daylight,
503
00:36:24,356 --> 00:36:25,400
And they'’ve got the power
Turned off in the store.
504
00:36:25,444 --> 00:36:27,228
Can you blame them?
505
00:36:27,272 --> 00:36:29,230
With those lights on,
They'’re a sniper's delight,
506
00:36:29,274 --> 00:36:31,232
But don'’t sweat it, mac.
507
00:36:31,276 --> 00:36:33,452
Darkness can be a friend
To us too.
508
00:36:33,495 --> 00:36:36,542
Okay, sweetheart,
It'’s you and me.
509
00:36:36,585 --> 00:36:38,239
We'’re gonna go into that store,
510
00:36:38,283 --> 00:36:40,154
And you'’re gonna tell your
Brother to cop a plea
511
00:36:40,198 --> 00:36:42,243
And give himself up.
512
00:36:42,287 --> 00:36:45,072
You gotta be crazy.
513
00:36:45,115 --> 00:36:47,640
Look, I'’m not walking
Into that shooting gallery.
514
00:36:47,683 --> 00:36:49,424
He'’s only got two options.
515
00:36:49,468 --> 00:36:50,643
Either we cut him up
For dog meat,
516
00:36:50,686 --> 00:36:51,470
Or he goes into the slam
For keeps,
517
00:36:51,513 --> 00:36:52,993
And you can save him.
518
00:36:53,036 --> 00:36:55,300
I got a better chance
Of saving myself.
519
00:36:55,343 --> 00:36:56,605
Oh, do you?
520
00:36:56,649 --> 00:36:58,259
Maybe you don'’t understand,
521
00:36:58,303 --> 00:36:59,608
But you'’re just as
Legally responsible
522
00:36:59,652 --> 00:37:01,480
For those hostages
As your brother,
523
00:37:01,523 --> 00:37:03,395
Murzie and amazeen,
524
00:37:03,438 --> 00:37:06,224
And you'’re gonna freeze to death
Just looking at that jury.
525
00:37:06,267 --> 00:37:08,356
You think it over.
526
00:37:17,844 --> 00:37:20,673
Well?
527
00:37:20,716 --> 00:37:22,675
All right,
I'’ll talk to him,
528
00:37:22,718 --> 00:37:26,287
But it'’s not gonna do you
Any good.
529
00:37:26,331 --> 00:37:28,028
It'’ll do some,
530
00:37:28,071 --> 00:37:30,073
Maybe not for you,
Maybe not for me,
531
00:37:30,117 --> 00:37:31,553
But it'’ll distract that gang
Long enough
532
00:37:31,597 --> 00:37:34,121
For the hostages
To spot the escape route.
533
00:37:43,565 --> 00:37:45,175
Time'’s just about up.
534
00:37:46,220 --> 00:37:48,657
Listen.
What'’s that?
535
00:38:03,150 --> 00:38:05,370
Who have you got
In that chopper?
536
00:38:05,413 --> 00:38:07,546
Three emergency service
Officers with drills.
537
00:38:07,589 --> 00:38:09,722
I figure they'’ll give us
The distraction we need.
538
00:38:09,765 --> 00:38:13,552
- so what'’s the plan?
- here.
539
00:38:13,595 --> 00:38:15,293
"Go to basement.
The police are there."
540
00:38:15,336 --> 00:38:16,642
Well, that'’s short and clear.
541
00:38:16,685 --> 00:38:19,340
- how do you signal us?
- well, you listen to it.
542
00:38:19,384 --> 00:38:21,081
You can'’t wear a wire
In there.
543
00:38:21,124 --> 00:38:22,430
Not me.
544
00:38:27,870 --> 00:38:30,699
I just don'’t think talaba
Would search his own brother.
545
00:38:36,444 --> 00:38:38,316
It'’s circling.
546
00:38:38,359 --> 00:38:41,710
Hey, that could be our transport
To the airfield!
547
00:38:41,754 --> 00:38:44,234
I'’m worried about my family
And what they'’re gonna do.
548
00:38:44,278 --> 00:38:47,760
They'’re going to be with you,
Well and happy.
549
00:38:47,803 --> 00:38:49,414
You'’re saying that
So I don'’t give up,
550
00:38:49,457 --> 00:38:52,286
But you did.
551
00:38:52,330 --> 00:38:54,288
You told those animals
You wanted to die.
552
00:38:54,332 --> 00:38:57,726
Not "Wanted."
I didn'’t say that.
553
00:38:57,770 --> 00:38:59,424
I only meant that at my age,
554
00:38:59,467 --> 00:39:02,688
What'’s left of my life
Doesn'’t greatly matter.
555
00:39:02,731 --> 00:39:04,603
It does to me.
556
00:39:04,646 --> 00:39:07,562
Well, it should.
557
00:39:07,606 --> 00:39:09,216
You'’re a policeman.
558
00:39:09,259 --> 00:39:11,871
That'’s a noble thing to be,
An important thing.
559
00:39:11,914 --> 00:39:14,439
Well, we'’re not perfect,
560
00:39:14,482 --> 00:39:17,224
But we'’re okay.
561
00:39:17,267 --> 00:39:19,748
We'’re the only line
Between the people and them.
562
00:39:35,373 --> 00:39:39,072
Time'’s up.
563
00:39:39,115 --> 00:39:40,900
And you'’re it.
564
00:39:40,943 --> 00:39:43,685
Talaba?
565
00:39:43,729 --> 00:39:45,774
Talaba, I'’m coming in.
566
00:39:48,124 --> 00:39:51,214
♪ hare krishna,
Hare krishna ♪
567
00:40:00,180 --> 00:40:01,181
Stay back.
568
00:40:01,224 --> 00:40:03,401
Get back. Get back.
Get back.
569
00:40:03,444 --> 00:40:04,880
♪ hare krishna
570
00:40:04,924 --> 00:40:07,970
♪ krishna krishna hare hare
571
00:40:18,285 --> 00:40:20,069
What do you say, talaba?
572
00:40:30,515 --> 00:40:32,908
Get that creep outta here!
573
00:40:32,952 --> 00:40:34,954
I want to talk to you, jerry.
574
00:40:34,997 --> 00:40:37,173
You did your talking
When you ran out on us!
575
00:40:37,217 --> 00:40:38,392
Come on, kid.
576
00:40:38,436 --> 00:40:43,049
At least let me explain.
577
00:40:43,092 --> 00:40:46,269
All right.
Come on, both of you, inside.
578
00:41:00,066 --> 00:41:03,286
All right. They'’re in.
Go ahead.
579
00:41:23,524 --> 00:41:25,004
I didn'’t run out on you, kid.
580
00:41:25,047 --> 00:41:26,527
I figured you were
Right behind me.
581
00:41:26,571 --> 00:41:28,224
You didn'’t wait around
To find out, did you?
582
00:41:30,009 --> 00:41:32,838
You got anything else
You want to say?
583
00:41:32,881 --> 00:41:34,013
Give it up, jerry, huh?
584
00:41:34,056 --> 00:41:36,015
Before they have to
Carry you out?
585
00:41:36,058 --> 00:41:39,018
Hey, you don'’t sound like
My tough big brother anymore.
586
00:41:39,061 --> 00:41:41,977
If I get carried out of here,
You'’re gonna be right with me.
587
00:41:42,021 --> 00:41:43,457
Don'’t worry about it.
588
00:41:43,501 --> 00:41:44,850
You'’re not gonna be watching
Anybody get carried out.
589
00:41:44,893 --> 00:41:45,981
Didn'’t they promise us
An airplane?
590
00:41:46,025 --> 00:41:46,895
Transport for themselves
591
00:41:46,939 --> 00:41:48,897
And their hostages to kennedy.
592
00:41:48,941 --> 00:41:50,943
That'’s your goof, kojak.
593
00:41:50,986 --> 00:41:52,335
I warned you.
594
00:41:52,379 --> 00:41:54,555
The first bullet'’s
Got your name on it.
595
00:41:54,599 --> 00:41:56,078
I told you
We needed more time.
596
00:41:56,122 --> 00:41:59,429
Pass me a handkerchief.
I cry easy.
597
00:42:01,910 --> 00:42:04,913
Jerry.
Some news coming over.
598
00:42:04,957 --> 00:42:07,002
Just in from wren news central.
599
00:42:07,046 --> 00:42:09,309
It has been reported
That a decision has been made
600
00:42:09,352 --> 00:42:11,572
By the mayor in response
To the demands of the gunmen.
601
00:42:11,616 --> 00:42:13,835
Unofficial sources disclose
602
00:42:13,879 --> 00:42:16,359
That the request
For an airplane has been denied.
603
00:42:16,403 --> 00:42:19,580
This information is not--
Repeat, not official,
604
00:42:19,624 --> 00:42:21,887
But it is likely
That the hopes of the gunmen
605
00:42:21,930 --> 00:42:24,150
In regard to the plane
Have vanished.
606
00:42:24,193 --> 00:42:26,065
We repeat the bulletin
From wren news central.
607
00:42:26,108 --> 00:42:27,414
Get on the drills.
608
00:42:32,245 --> 00:42:33,420
The mayor
At an emergency session
609
00:42:33,463 --> 00:42:35,204
At city hall.
610
00:42:35,248 --> 00:42:38,381
A wren news team is attempting
To contact the mayor'’s office,
611
00:42:38,425 --> 00:42:41,602
And police officials
For confirmation of this report.
612
00:42:41,646 --> 00:42:43,909
So far, a communications
Blackout has existed.
613
00:42:43,952 --> 00:42:46,041
You johned us!
614
00:42:50,480 --> 00:42:51,873
You'’re gonna be the first one
Out the door.
615
00:42:51,917 --> 00:42:54,093
Now, get up!
616
00:43:00,447 --> 00:43:02,449
They'’re cuttin'
Through the roof.
617
00:43:30,129 --> 00:43:32,131
Take over.
If he moves, waste him!
618
00:43:39,617 --> 00:43:42,141
All right!
You want to come in?
619
00:43:42,184 --> 00:43:43,490
Come on in!
620
00:43:50,976 --> 00:43:52,151
Ah!
621
00:44:05,468 --> 00:44:06,948
Why don'’t you
Pack it in, amazeen?
622
00:44:06,992 --> 00:44:08,515
There'’s no way out now.
623
00:44:08,558 --> 00:44:13,041
Just put down your gun
And walk out with your hands up.
624
00:44:13,085 --> 00:44:15,348
With that army of
Trigger-happy stiffs out there?
625
00:44:15,391 --> 00:44:17,742
Hey.
626
00:44:17,785 --> 00:44:20,440
You put down the gun,
627
00:44:20,483 --> 00:44:23,661
And I'’ll lead the way out.
628
00:45:24,852 --> 00:45:26,201
Hold it!
629
00:45:26,245 --> 00:45:29,552
Turn around, kojak!
630
00:45:29,596 --> 00:45:32,599
No.
631
00:45:32,642 --> 00:45:36,211
No more orders, talaba.
632
00:45:36,255 --> 00:45:38,474
You'’ve run out of cards.
Everybody'’s gone.
633
00:45:38,518 --> 00:45:42,087
Everybody but you.
634
00:45:42,130 --> 00:45:45,307
Well, cops are no price,
Remember?
635
00:45:45,351 --> 00:45:47,483
Do no good killing me.
636
00:45:47,527 --> 00:45:48,920
Wrong!
637
00:45:48,963 --> 00:45:51,574
Killing you is gonna give me
A lot of satisfaction.
638
00:45:57,102 --> 00:45:58,407
Well, you make up
Your own mind,
639
00:45:58,451 --> 00:46:01,280
Because I'’m walkin'.
640
00:46:15,294 --> 00:46:17,339
I'’m warning you, kojak.
641
00:46:20,342 --> 00:46:23,302
Kojak,
I'’m gonna blow you away.
642
00:46:34,835 --> 00:46:37,359
He'’s coming out.
Cover the lieutenant.
643
00:46:37,403 --> 00:46:39,231
Try and get
A better shot here.
644
00:46:39,274 --> 00:46:41,842
Lieutenant kojak
Is now coming out
645
00:46:41,886 --> 00:46:45,411
With an officer on his arm
Who'’s probably richard calvelli.
646
00:47:06,345 --> 00:47:09,478
♪ hare krishna,
Hare krishna ♪
647
00:47:14,657 --> 00:47:16,877
Forget it. He'’s dead.
648
00:47:18,923 --> 00:47:22,491
♪ hare krishna,
Hare krishna ♪
649
00:47:22,535 --> 00:47:26,147
♪ hare hare hare
650
00:47:59,615 --> 00:48:01,356
Sir, you are the owner of
The store, are you not?
651
00:48:01,400 --> 00:48:03,271
Can you tell us
What it was like inside?
652
00:48:04,925 --> 00:48:06,361
Lieutenant kojak,
653
00:48:06,405 --> 00:48:07,710
I know it'’s been
A tough day, sir,
654
00:48:07,754 --> 00:48:10,713
But maybe you could give us
Just a moment.
655
00:48:17,982 --> 00:48:21,376
Lieutenant, I just wanted
To say thank you.
656
00:48:21,420 --> 00:48:23,683
I'’m sorry about that officer.
657
00:48:23,726 --> 00:48:25,293
He might have saved himself,
658
00:48:25,337 --> 00:48:28,253
But he came into the store
To warn us about those gunmen.
659
00:48:28,296 --> 00:48:29,819
He was very brave.
660
00:48:29,863 --> 00:48:34,302
That'’s what he got paid for.
661
00:48:34,346 --> 00:48:36,696
The only line...
662
00:48:36,739 --> 00:48:38,741
What?
663
00:48:38,785 --> 00:48:40,700
Those were his last words.
664
00:48:40,743 --> 00:48:43,398
About the police being
The only line of defense.
665
00:48:43,442 --> 00:48:44,660
Defense between--
666
00:48:44,704 --> 00:48:46,662
I understand.
667
00:48:49,927 --> 00:48:52,451
Come on. Get in.
We'’ll go for coffee.
668
00:48:59,806 --> 00:49:03,244
Let'’s wait until my nerves
Settle down.
669
00:49:03,288 --> 00:49:05,464
I can understand.
670
00:49:05,507 --> 00:49:08,423
It'’s hard to keep your mind off
Of everything that'’s happened.
671
00:49:08,467 --> 00:49:09,903
I'’m thinking
What'’s gonna happen.
672
00:49:09,947 --> 00:49:12,775
All that damn paperwork.
48560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.