Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,633 --> 00:00:21,100
[eerie music playing]
2
00:01:40,467 --> 00:01:42,667
Come on, come on, hurry it up.
3
00:01:42,767 --> 00:01:46,133
[train whistle]
4
00:01:48,533 --> 00:01:49,367
Get in there.
5
00:02:05,667 --> 00:02:06,867
That's it, Hoffman.
6
00:02:06,967 --> 00:02:07,900
200 pound.
7
00:02:08,000 --> 00:02:10,733
100% pure, just like I promised.
8
00:02:10,833 --> 00:02:12,133
Indeed, Mr. Williams.
9
00:02:12,233 --> 00:02:14,533
Your, uh, abilities
have surprised even me.
10
00:02:14,633 --> 00:02:17,467
Just cut the horseshit,
Hoffman, and give me my money.
11
00:02:17,567 --> 00:02:20,600
Hanging around here is
making me kind of nervous.
12
00:02:20,700 --> 00:02:23,467
That's quite understandable.
13
00:02:23,567 --> 00:02:25,733
You miserable
bastard, we had a deal!
14
00:02:25,833 --> 00:02:28,233
What the hell do you call this?
15
00:02:28,333 --> 00:02:29,500
Gun.
16
00:02:29,600 --> 00:02:31,867
[gunshot]
17
00:02:31,967 --> 00:02:36,200
[laugh]
18
00:02:36,300 --> 00:02:38,267
I trust that
everything is in order?
19
00:02:38,367 --> 00:02:40,767
It's ready and waiting.
20
00:02:40,867 --> 00:02:41,800
The detonator, please.
21
00:02:51,867 --> 00:02:56,333
[explosion]
22
00:02:56,433 --> 00:03:01,733
[explosion]
23
00:03:01,833 --> 00:03:09,300
[explosion]
24
00:03:09,400 --> 00:03:16,100
[explosions]
25
00:03:16,200 --> 00:03:17,100
[explosion]
26
00:03:17,200 --> 00:03:19,667
[explosion]
27
00:03:19,767 --> 00:03:22,100
[explosion]
28
00:03:22,200 --> 00:03:27,667
[explosion]
29
00:03:27,767 --> 00:03:33,633
[explosion]
30
00:04:18,000 --> 00:04:23,067
[explosion]
31
00:04:48,900 --> 00:04:49,867
Come on, come on, let's go.
32
00:04:49,967 --> 00:04:50,800
Move it!
33
00:04:58,933 --> 00:05:00,400
This stuff's got
to be worth millions.
34
00:05:00,500 --> 00:05:02,100
I say at least take
a little taste.
35
00:05:02,200 --> 00:05:04,800
Don't even think
about it, either of you.
36
00:05:04,900 --> 00:05:06,267
You know the drill.
37
00:05:06,367 --> 00:05:09,167
We sit and we wait, and we
don't touch the merchandise.
38
00:05:15,933 --> 00:05:18,867
Who the hell are you?
39
00:05:18,967 --> 00:05:23,567
John Tucker, civilian
operated police.
40
00:05:23,667 --> 00:05:27,733
You have committed a crime
and been found guilty.
41
00:05:27,833 --> 00:05:28,733
You have a right to die.
42
00:05:31,367 --> 00:05:33,267
Should you choose to
relinquish that right,
43
00:05:33,367 --> 00:05:35,200
you will be arrested
and imprisoned
44
00:05:35,300 --> 00:05:37,733
until proven innocent.
45
00:05:37,833 --> 00:05:39,867
You must be crazy.
46
00:05:39,967 --> 00:05:42,867
The three of us against you.
47
00:05:42,967 --> 00:05:44,033
I can count.
48
00:05:54,167 --> 00:05:56,333
Nobody's that fast.
49
00:05:56,433 --> 00:05:57,300
Nobody.
50
00:05:57,400 --> 00:06:01,500
[gunshots]
51
00:06:01,600 --> 00:06:02,700
That's my opinion.
52
00:06:22,200 --> 00:06:28,233
[glass breaking]
53
00:06:30,167 --> 00:06:36,233
[gunshots]
54
00:06:51,733 --> 00:06:58,200
[gunshots]
55
00:07:07,700 --> 00:07:11,000
GINETTI: Piece of shit!
56
00:07:11,100 --> 00:07:13,167
Baby, don't let me down.
57
00:07:17,100 --> 00:07:21,167
[car engine sputtering]
58
00:07:30,067 --> 00:07:31,567
Lousy piece of shit!
59
00:07:37,633 --> 00:07:38,533
Come on!
60
00:07:38,633 --> 00:07:41,533
[electronics whirring]
61
00:07:41,633 --> 00:07:47,100
[car engine sputtering]
62
00:07:49,633 --> 00:07:53,500
That darn cop.
63
00:07:53,600 --> 00:07:55,933
[gunshot]
64
00:07:56,033 --> 00:07:56,933
[electricity crackling]
65
00:07:57,033 --> 00:08:00,500
[groaning]
66
00:08:07,000 --> 00:08:11,500
[explosion]
67
00:08:27,067 --> 00:08:28,033
Come on.
68
00:08:37,733 --> 00:08:38,567
Get in.
69
00:08:59,000 --> 00:09:01,333
[static]
70
00:09:01,433 --> 00:09:02,400
What do you want, Tucker?
71
00:09:02,500 --> 00:09:03,633
I'm busy.
72
00:09:03,733 --> 00:09:05,267
I don't know where you
get your information, Cindi,
73
00:09:05,367 --> 00:09:07,167
but you were right on
the money this time.
74
00:09:07,267 --> 00:09:10,033
[chuckle] Did
you ever doubt it?
75
00:09:10,133 --> 00:09:11,833
So how many did you get?
76
00:09:11,933 --> 00:09:13,600
Three dead, one alive.
77
00:09:13,700 --> 00:09:15,267
Alive?
Ooh.
78
00:09:15,367 --> 00:09:17,367
What's that, first
time this year for you?
79
00:09:17,467 --> 00:09:20,033
Look, $2,000 a head,
that's the bounty.
80
00:09:20,133 --> 00:09:21,333
Just have the money ready.
81
00:09:21,433 --> 00:09:23,033
Oh, and listen, you
better send somebody out
82
00:09:23,133 --> 00:09:25,100
here because there's a
couple hundred pounds of dope
83
00:09:25,200 --> 00:09:26,933
stashed inside.
84
00:09:27,033 --> 00:09:28,000
I got that.
85
00:09:28,100 --> 00:09:31,467
Oh, and Tuck, Marion called.
86
00:09:31,567 --> 00:09:32,433
Three times.
87
00:09:36,267 --> 00:09:39,200
You didn't stand her
up again, did you?
88
00:09:43,100 --> 00:09:44,567
[laughing]
89
00:09:56,367 --> 00:10:01,433
[electricity sizzles]
90
00:11:12,767 --> 00:11:13,800
You'll see me again, Tucker.
91
00:11:13,900 --> 00:11:15,067
Count on it!
92
00:11:15,167 --> 00:11:16,933
Yeah, sure.
93
00:11:17,033 --> 00:11:18,133
In about 50 years.
94
00:11:21,000 --> 00:11:23,767
Fucking asshole.
95
00:11:23,867 --> 00:11:25,733
Hey.
96
00:11:25,833 --> 00:11:26,933
Need the paperwork,
Tuck, before I
97
00:11:27,033 --> 00:11:28,233
can give you the
money, how many times
98
00:11:28,333 --> 00:11:29,467
have I got to tell you that?
99
00:11:29,567 --> 00:11:31,167
Cindi, I don't have
time for that shit.
100
00:11:31,267 --> 00:11:32,333
I'll do it later.
101
00:11:32,433 --> 00:11:33,633
That's what you
always tell me, Tucker.
102
00:11:39,333 --> 00:11:41,533
You know, never
ceases to amaze me
103
00:11:41,633 --> 00:11:44,467
the things I'll let
you get away with.
104
00:11:44,567 --> 00:11:47,267
This 'cause you're so
crazy about me, Cindi.
105
00:11:50,600 --> 00:11:53,767
Feels to me you're about
a grand short here.
106
00:11:53,867 --> 00:11:58,867
10% for me, Tucker, that
was the deal, remember?
107
00:11:58,967 --> 00:12:00,333
Just testing.
108
00:12:00,433 --> 00:12:02,267
Go on and get out
of here, would you?
109
00:12:02,367 --> 00:12:04,367
Hey Tucker,
better get in there.
110
00:12:04,467 --> 00:12:06,767
There's some new guy already
breaking all your records.
111
00:12:09,733 --> 00:12:12,867
That'll be the day
112
00:12:12,967 --> 00:12:15,533
You can't be top
gun forever, Tucker.
113
00:12:15,633 --> 00:12:17,467
Don't bet on it.
114
00:12:21,967 --> 00:12:32,433
[indistinct speech on radio]
115
00:12:32,533 --> 00:12:34,400
[gunshot]
116
00:12:56,900 --> 00:12:57,733
Go ahead.
117
00:13:01,900 --> 00:13:04,367
[gunshot]
118
00:13:10,267 --> 00:13:15,733
[crowd applauds and cheers]
119
00:13:21,233 --> 00:13:23,500
You must be John Tucker.
120
00:13:23,600 --> 00:13:26,000
I heard a lot about you.
121
00:13:26,100 --> 00:13:28,000
Where'd you learned
to shoot like that, kid?
122
00:13:30,967 --> 00:13:33,033
You might say I
learned from the best.
123
00:13:33,133 --> 00:13:35,067
[laugh] Oh yeah?
124
00:13:35,167 --> 00:13:40,133
And, uh, who might that be?
125
00:13:40,233 --> 00:13:41,233
You'd never believe me.
126
00:13:45,700 --> 00:13:46,533
Step aside.
127
00:13:56,567 --> 00:13:57,400
Go.
128
00:14:01,100 --> 00:14:07,733
[gunshot]
129
00:14:07,833 --> 00:14:12,200
[crowd applauds and cheers]
130
00:14:12,300 --> 00:14:16,400
Guess you better find
yourself another teacher, kid.
131
00:14:16,500 --> 00:14:17,800
Heh.
132
00:14:17,900 --> 00:14:19,767
[laughter]
133
00:14:29,500 --> 00:14:31,267
ROSE STABLER: Good morning,
Rose Stabler reporting
134
00:14:31,367 --> 00:14:33,800
live from the inner
harbor of Mobile.
135
00:14:33,900 --> 00:14:35,300
I'm standing here
at what might appear
136
00:14:35,400 --> 00:14:37,967
to be the aftermath of a
terrorist attack, perhaps
137
00:14:38,067 --> 00:14:39,800
somewhere in the Middle
East, but certainly
138
00:14:39,900 --> 00:14:41,367
not here in the United States.
139
00:14:41,467 --> 00:14:43,267
But sadly, that's not the case.
140
00:14:43,367 --> 00:14:45,233
At sometime close to
4:00 AM this morning,
141
00:14:45,333 --> 00:14:47,500
this Colombian-registered
freighter docked here
142
00:14:47,600 --> 00:14:49,900
at the McDuffy terminal
became the victim
143
00:14:50,000 --> 00:14:51,600
of a massive bombing attack.
144
00:14:51,700 --> 00:14:53,967
Officials here at the
site have informed us
145
00:14:54,067 --> 00:14:55,833
that they have found the
body of what they believe
146
00:14:55,933 --> 00:14:59,100
to be the captain of the vessel,
on the docks, apparently shot
147
00:14:59,200 --> 00:15:00,600
to death during the attack.
148
00:15:00,700 --> 00:15:03,600
Rescue workers have so far
recovered the bodies of 22 crew
149
00:15:03,700 --> 00:15:06,200
members from aboard the
ship, and although the search
150
00:15:06,300 --> 00:15:08,300
continues, there's little
hope among those of us
151
00:15:08,400 --> 00:15:11,000
here that any survivors
will be found.
152
00:15:11,100 --> 00:15:12,600
Although unconfirmed
at this time,
153
00:15:12,700 --> 00:15:15,433
there is speculation among
law enforcement personnel
154
00:15:15,533 --> 00:15:17,200
that this brutal
bombing attack is
155
00:15:17,300 --> 00:15:19,200
in some way related to
an international drug
156
00:15:19,300 --> 00:15:20,733
trafficking operation.
157
00:15:20,833 --> 00:15:24,000
Investigators at Channel 3 News
have made numerous attempts
158
00:15:24,100 --> 00:15:26,567
to contact David Mickland,
Chairman of the Civilian
159
00:15:26,667 --> 00:15:29,333
Operated Police Incorporated
for his comments,
160
00:15:29,433 --> 00:15:32,400
but all calls to his office
remain unanswered at this time.
161
00:15:32,500 --> 00:15:35,500
Hey, Monroe, how in
the hell did this happen?
162
00:15:35,600 --> 00:15:38,100
I thought I told you not to
assign any of our personnel
163
00:15:38,200 --> 00:15:39,033
to that sector.
164
00:15:39,133 --> 00:15:40,567
None were.
165
00:15:40,667 --> 00:15:42,500
I did just what you told me,
Mr. Mickland, like I always do.
166
00:15:42,600 --> 00:15:44,733
The orders went out on
the computer last night.
167
00:15:44,833 --> 00:15:46,967
Hey, maybe you just
got lucky, huh?
168
00:15:47,067 --> 00:15:48,900
Bullshit, no cop
gets that lucky.
169
00:15:49,000 --> 00:15:50,633
Somebody tipped him off.
170
00:15:50,733 --> 00:15:53,433
See if you can find out who it
was and how we found out, OK?
171
00:15:53,533 --> 00:15:54,333
Do it.
172
00:15:54,433 --> 00:15:55,100
Sure, boss.
173
00:15:55,200 --> 00:15:56,700
(SHOUTING) Well do it!
174
00:15:56,800 --> 00:15:57,867
[phone buzzes]
175
00:15:57,967 --> 00:15:58,867
SECRETARY (ON PHONE):
You have a call
176
00:15:58,967 --> 00:16:01,567
on line four, Mr. Mickland.
177
00:16:01,667 --> 00:16:05,467
I told you I'm not
taking any calls today.
178
00:16:05,567 --> 00:16:06,767
SECRETARY (ON
PHONE): He says it's
179
00:16:06,867 --> 00:16:10,200
a matter of life and death.
180
00:16:10,300 --> 00:16:12,033
All right, I'll take it.
181
00:16:12,133 --> 00:16:13,733
Hey, what the hell's
the matter with you?
182
00:16:13,833 --> 00:16:16,800
I told you not to call me here.
183
00:16:16,900 --> 00:16:18,300
Look, don't worry about it.
184
00:16:18,400 --> 00:16:21,200
It's in the evidence room.
185
00:16:21,300 --> 00:16:22,633
Well yeah, I'm sure.
186
00:16:22,733 --> 00:16:25,900
Now listen, don't call
me here anymore, OK?
187
00:16:26,000 --> 00:16:27,800
Shit!
188
00:16:27,900 --> 00:16:29,433
He hung up on me.
189
00:16:29,533 --> 00:16:31,800
That son of a bitch
hung up on me!
190
00:16:31,900 --> 00:16:35,800
I'm afraid our Mr. Mickland
is getting just a bit nervous.
191
00:16:35,900 --> 00:16:39,233
Would you like me to
remove him from the picture?
192
00:16:39,333 --> 00:16:41,100
Considering that
we have $40 million
193
00:16:41,200 --> 00:16:43,067
worth of merchandise sitting
in his police station,
194
00:16:43,167 --> 00:16:45,900
I shouldn't think that
would be very wise.
195
00:16:46,000 --> 00:16:47,567
Priority at this
moment is to trace down
196
00:16:47,667 --> 00:16:51,267
and eliminate anything that can
link us to last night's events.
197
00:16:51,367 --> 00:16:54,367
I trust you can handle
that assignment.
198
00:16:54,467 --> 00:16:56,633
I assume that
includes Mr. Richards.
199
00:16:56,733 --> 00:16:58,533
You bet.
200
00:16:58,633 --> 00:16:59,433
You can count on it.
201
00:17:06,000 --> 00:17:07,300
What's your name, my dear?
202
00:17:07,400 --> 00:17:09,333
- Barbie.
- Barbie?
203
00:17:09,433 --> 00:17:10,767
It's just my screen name.
204
00:17:10,867 --> 00:17:13,600
I'm really an actress.
205
00:17:13,700 --> 00:17:16,267
Yes.
206
00:17:16,367 --> 00:17:17,600
[scoff] Of course you are.
207
00:17:39,767 --> 00:17:40,867
Marion.
208
00:17:40,967 --> 00:17:43,000
Well, you finally
decided to show up!
209
00:17:43,100 --> 00:17:43,900
How considerate.
210
00:17:44,000 --> 00:17:44,833
Excuse me.
211
00:17:44,933 --> 00:17:45,767
Um.
212
00:17:45,867 --> 00:17:47,667
Marion, I'm sorry.
213
00:17:47,767 --> 00:17:48,933
I was hung up at the station.
214
00:17:49,033 --> 00:17:50,933
Oh, don't worry about
it, it's no problem.
215
00:17:51,033 --> 00:17:52,900
I enjoyed cooking
for three hours.
216
00:17:53,000 --> 00:17:55,500
I've got nothing else to do.
217
00:17:55,600 --> 00:17:58,900
Well, look, I'm sorry.
218
00:17:59,000 --> 00:18:00,100
Believe me.
219
00:18:00,200 --> 00:18:02,867
I promise, I'll
never do it again.
220
00:18:02,967 --> 00:18:04,300
I hate those words!
221
00:18:04,400 --> 00:18:07,433
Do you know how many times
a week I hear those words?
222
00:18:07,533 --> 00:18:08,933
Do you?
223
00:18:09,033 --> 00:18:10,533
That bad, huh?
224
00:18:10,633 --> 00:18:11,833
Uh huh.
225
00:18:11,933 --> 00:18:12,967
That bad.
226
00:18:13,067 --> 00:18:14,667
Well.
227
00:18:14,767 --> 00:18:15,733
What can I say?
228
00:18:15,833 --> 00:18:16,800
Nothing.
229
00:18:16,900 --> 00:18:18,067
Just nothing at all.
230
00:18:18,167 --> 00:18:19,467
Listen, I've got a
doctor's appointment,
231
00:18:19,567 --> 00:18:22,900
and unlike some people I
know, I don't like to be late.
232
00:18:23,000 --> 00:18:30,500
Hey, Marion-- uh, what are
you going to the doctor for?
233
00:18:30,600 --> 00:18:31,800
(TEARFUL) Don't ask.
234
00:18:31,900 --> 00:18:34,333
Don't even ask, OK.
235
00:18:34,433 --> 00:18:36,167
And your dinner's on
the table, where it
236
00:18:36,267 --> 00:18:39,033
was since 9 o'clock last night.
237
00:18:39,133 --> 00:18:41,667
It should be really
yummy by now.
238
00:18:41,767 --> 00:18:43,300
Marion.
239
00:18:43,400 --> 00:18:44,200
But--
240
00:18:47,667 --> 00:18:50,133
[tires squeal]
241
00:18:56,500 --> 00:18:59,800
BILLY: Ah, don't worry about
her, she'll get over it.
242
00:18:59,900 --> 00:19:02,900
She always does.
243
00:19:03,000 --> 00:19:05,367
You.
244
00:19:05,467 --> 00:19:06,267
Name's Billy.
245
00:19:09,400 --> 00:19:11,533
How'd you find out where I live?
246
00:19:11,633 --> 00:19:12,367
You kidding?
247
00:19:12,467 --> 00:19:14,600
How could I forget this place?
248
00:19:14,700 --> 00:19:15,933
Hey, what?
249
00:19:16,033 --> 00:19:19,067
Never mind, doesn't matter.
250
00:19:19,167 --> 00:19:20,767
What do you want?
251
00:19:20,867 --> 00:19:25,333
I want to be the best cop
in a city, that's what I want.
252
00:19:25,433 --> 00:19:28,900
Figure the only way to get
there is to learn from the best.
253
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
What do you say?
254
00:19:36,700 --> 00:19:38,000
The hell was that?
255
00:19:38,100 --> 00:19:39,200
Lesson one.
256
00:19:39,300 --> 00:19:40,500
Stay out of my way.
257
00:19:46,133 --> 00:19:47,133
I guess that means no?
258
00:19:55,400 --> 00:19:57,067
You sure got away
with words, Tucker.
259
00:20:28,900 --> 00:20:29,867
Hey!
260
00:20:29,967 --> 00:20:33,067
You didn't let me finish.
261
00:20:33,167 --> 00:20:34,600
Oh come on.
262
00:20:43,667 --> 00:20:44,467
Hey.
263
00:20:44,567 --> 00:20:45,400
It's me again.
264
00:20:51,767 --> 00:20:54,367
Come on, where are you going?
265
00:20:54,467 --> 00:20:55,667
Well, I guess you
don't need a lead
266
00:20:55,767 --> 00:20:57,133
on that freighter bombing case.
267
00:21:44,667 --> 00:21:46,733
What do you got?
268
00:21:46,833 --> 00:21:51,200
Name and address of the
legal owner of the freighter.
269
00:21:51,300 --> 00:21:54,000
What do you get out of this?
270
00:21:54,100 --> 00:21:56,433
I told you, man, I
just want to ride along.
271
00:21:56,533 --> 00:21:59,033
See you in action.
272
00:21:59,133 --> 00:22:00,100
What do you say?
273
00:22:05,433 --> 00:22:07,033
You drive.
274
00:22:07,133 --> 00:22:08,133
All right.
275
00:22:08,233 --> 00:22:10,733
And hey, don't
scratch the paint.
276
00:22:24,000 --> 00:22:25,467
You hit pretty hard--
277
00:22:25,567 --> 00:22:26,400
for a guy your age.
278
00:22:46,867 --> 00:22:52,733
[music on the radio]
279
00:23:04,800 --> 00:23:06,000
[turns music off]
280
00:23:06,100 --> 00:23:07,233
Aw, come on, man, what
the hell are you doing?
281
00:23:07,333 --> 00:23:08,500
That was a great old song.
282
00:23:08,600 --> 00:23:09,700
Don't you like music?
283
00:23:09,800 --> 00:23:10,700
Yeah, I do.
284
00:23:10,800 --> 00:23:12,267
That's why I turned that off.
285
00:23:14,633 --> 00:23:16,367
You know, you really ought
to be a lot nicer to me.
286
00:23:16,467 --> 00:23:18,900
I came a long way
to do this with you.
287
00:23:19,000 --> 00:23:19,800
Is that right.
288
00:23:19,900 --> 00:23:21,200
Yeah.
289
00:23:21,300 --> 00:23:24,667
I mean, I thought this
would be more fun than this.
290
00:23:24,767 --> 00:23:27,733
I'll do my best.
291
00:23:27,833 --> 00:23:28,633
Great.
292
00:23:39,733 --> 00:23:41,267
JOHN: Mr. Richards?
293
00:23:41,367 --> 00:23:42,433
Yes?
294
00:23:42,533 --> 00:23:46,733
John Tucker, Civilian
Operated Police.
295
00:23:46,833 --> 00:23:48,533
Yes, how can I help you?
296
00:23:48,633 --> 00:23:51,033
We understand you're the
legal owner of a freighter
297
00:23:51,133 --> 00:23:52,967
that was blown up last night.
298
00:23:53,067 --> 00:23:54,733
That true?
299
00:23:54,833 --> 00:23:55,900
Yes, that's correct, officer.
300
00:23:56,000 --> 00:23:57,933
But that particular
vessel's been
301
00:23:58,033 --> 00:23:59,567
on lease to an
offshore corporation
302
00:23:59,667 --> 00:24:01,333
for nearly 15 years.
303
00:24:01,433 --> 00:24:03,833
I handed all the lease documents
over to an Officer Monroe
304
00:24:03,933 --> 00:24:05,833
just a few hours ago,
and there's really
305
00:24:05,933 --> 00:24:08,100
nothing else I can tell you.
306
00:24:08,200 --> 00:24:09,933
JOHN: Thank you.
307
00:24:10,033 --> 00:24:11,467
Sorry to trouble
you, Mr. Richards.
308
00:24:11,567 --> 00:24:12,233
Certainly.
309
00:24:12,333 --> 00:24:13,433
Good day, gentlemen.
310
00:24:20,167 --> 00:24:22,533
Some lead.
311
00:24:22,633 --> 00:24:24,900
Some interrogation.
312
00:24:25,000 --> 00:24:29,067
Yeah, well, it's
not my strong suit.
313
00:24:29,167 --> 00:24:31,600
[explosion]
314
00:24:40,567 --> 00:24:42,967
Right place.
315
00:24:43,067 --> 00:24:44,933
Gotta work on our timing.
316
00:24:45,033 --> 00:24:46,100
Uh huh.
317
00:24:59,533 --> 00:25:01,400
BILLY: So where
to now, boss man?
318
00:25:01,500 --> 00:25:03,733
Home in bed.
319
00:25:03,833 --> 00:25:04,867
What the hell
you talking about?
320
00:25:04,967 --> 00:25:05,767
We're just getting close.
321
00:25:05,867 --> 00:25:07,167
Look, kid.
322
00:25:07,267 --> 00:25:09,967
This is a dead end lead,
we got no place else to go.
323
00:25:10,067 --> 00:25:11,600
We can't just walk away.
324
00:25:11,700 --> 00:25:14,567
See you around, cowboy.
325
00:25:14,667 --> 00:25:15,400
What kind of cop are you?
326
00:25:15,500 --> 00:25:17,867
Man, we got bad guys to kill.
327
00:25:17,967 --> 00:25:20,700
Besides, I'm
running out of time.
328
00:25:20,800 --> 00:25:22,067
Time?
329
00:25:22,167 --> 00:25:23,200
For what?
330
00:25:27,667 --> 00:25:29,133
Just time, that's all.
331
00:25:48,533 --> 00:25:51,233
(SHOUTING) This is really
no way to start a partnership!
332
00:26:53,533 --> 00:26:58,200
I have authorization to
interrogate that prisoner.
333
00:26:58,300 --> 00:27:00,833
Yeah, I can read.
334
00:27:00,933 --> 00:27:03,600
Straight from
Mickland's office, hm?
335
00:27:03,700 --> 00:27:08,633
My, my, you must be one of
those uptown hot shot cops.
336
00:27:08,733 --> 00:27:10,167
Where is he?
337
00:27:10,267 --> 00:27:14,667
Straight down the hall,
first door to your left.
338
00:27:14,767 --> 00:27:15,667
Thank you.
339
00:27:30,967 --> 00:27:32,267
GUARD: Excuse me, sir.
340
00:27:32,367 --> 00:27:34,933
No guns inside the jail.
341
00:27:35,033 --> 00:27:36,567
Of course.
342
00:27:36,667 --> 00:27:37,500
[muffled gunshot]
343
00:27:37,600 --> 00:27:38,400
Ahh!
344
00:27:43,933 --> 00:27:44,767
[muffled gunshots]
345
00:27:44,867 --> 00:27:45,667
Ahh!
346
00:28:21,833 --> 00:28:22,667
Tony Ginetti.
347
00:28:38,800 --> 00:28:39,633
[muffled gunshots]
348
00:28:39,733 --> 00:28:40,533
Ahh!
349
00:28:51,800 --> 00:28:52,600
Come on.
350
00:29:22,667 --> 00:29:29,967
[door opening]
351
00:29:30,067 --> 00:29:32,567
Ah, Mr. Ginetti.
352
00:29:32,667 --> 00:29:33,967
I've been expecting you.
353
00:29:34,067 --> 00:29:34,900
Excuse us.
354
00:29:35,000 --> 00:29:36,167
What?
355
00:29:36,267 --> 00:29:37,200
Go do your nails, or
try on some clothes,
356
00:29:37,300 --> 00:29:39,200
or whatever it is that you do.
357
00:29:39,300 --> 00:29:40,400
Just go.
358
00:29:40,500 --> 00:29:41,300
OK.
359
00:29:44,100 --> 00:29:45,633
Though we've never
met, Mr. Ginetti,
360
00:29:45,733 --> 00:29:48,867
I understand you've done some
fine work for us in the past.
361
00:29:48,967 --> 00:29:50,100
Yes, sir.
362
00:29:50,200 --> 00:29:52,567
I always try to do
my best, Mr. Hoffman.
363
00:29:52,667 --> 00:29:53,333
Yes, I'm sure you do.
364
00:29:53,433 --> 00:29:54,533
Have a seat, Mr. Ginetti.
365
00:29:54,633 --> 00:29:55,467
Sure.
366
00:30:01,367 --> 00:30:04,933
OK, I appreciate you guys
busting me out and everything.
367
00:30:05,033 --> 00:30:07,500
Tell you the truth, I don't
think anybody'd give it a try.
368
00:30:07,600 --> 00:30:10,667
Quite honestly, Mr. Ginetti,
formerly we would not have.
369
00:30:10,767 --> 00:30:13,633
But I have a problem I was
hoping you could help me with.
370
00:30:13,733 --> 00:30:15,533
Sure, anything you say.
371
00:30:15,633 --> 00:30:17,600
That officer that
arrested you last night,
372
00:30:17,700 --> 00:30:20,800
Tucker, I believe it was,
what did you say to him?
373
00:30:23,900 --> 00:30:25,600
Nothing.
374
00:30:25,700 --> 00:30:27,833
Mr. Hoffman, honest,
I didn't say nothing.
375
00:30:27,933 --> 00:30:29,400
I didn't say a word.
376
00:30:29,500 --> 00:30:31,633
It disturbs me
greatly to hear that.
377
00:30:31,733 --> 00:30:34,733
You see, this Tucker
is asking questions.
378
00:30:34,833 --> 00:30:36,067
He knows something.
379
00:30:36,167 --> 00:30:37,867
I must know what it is.
380
00:30:37,967 --> 00:30:40,100
Yeah, well, I
didn't say anything.
381
00:30:43,367 --> 00:30:47,167
Mr. Ginetti, this
weapon has five
382
00:30:47,267 --> 00:30:52,033
empty chambers, one full one.
383
00:30:52,133 --> 00:30:54,267
Now tell me.
384
00:30:54,367 --> 00:30:56,000
How much did you
tell Officer Tucker?
385
00:30:59,800 --> 00:31:02,067
Nothing.
386
00:31:02,167 --> 00:31:03,833
Nothing, I swear it.
387
00:31:03,933 --> 00:31:07,067
[gun clicks]
388
00:31:07,167 --> 00:31:08,633
How much did you tell him?
389
00:31:11,333 --> 00:31:13,433
I'm telling you
the truth, man.
390
00:31:13,533 --> 00:31:15,000
Nothing.
391
00:31:15,100 --> 00:31:17,767
[gun clicks]
392
00:31:17,867 --> 00:31:19,633
How much did you tell him?
393
00:31:23,067 --> 00:31:24,900
Nothing.
394
00:31:25,000 --> 00:31:26,833
Nothing!
395
00:31:26,933 --> 00:31:27,933
[gun clicks]
396
00:31:28,033 --> 00:31:30,333
Three chambers
left, Mr. Ginetti.
397
00:31:30,433 --> 00:31:32,800
I don't know what you want.
398
00:31:36,167 --> 00:31:39,333
[gun clicks]
399
00:31:39,433 --> 00:31:43,600
Two chambers
left, Mr. Ginetti.
400
00:31:43,700 --> 00:31:44,933
(WHISPERING) Please.
401
00:31:45,033 --> 00:31:46,833
Please don't.
402
00:31:46,933 --> 00:31:48,967
Two chambers
left, Mr. Ginetti.
403
00:31:49,067 --> 00:31:50,767
Tell me what you told him.
404
00:31:50,867 --> 00:31:51,667
Nothing!
405
00:31:57,400 --> 00:31:58,067
[gun clicks]
406
00:31:58,167 --> 00:32:05,600
[screams]
407
00:32:05,700 --> 00:32:07,000
I believe you.
408
00:32:12,800 --> 00:32:17,633
[gunshot]
409
00:32:17,733 --> 00:32:18,633
Get Mickland on the phone.
410
00:32:37,767 --> 00:32:38,633
MARION (ON RADIO): Tuck.
411
00:32:38,733 --> 00:32:40,633
Tuck, are you there?
412
00:32:40,733 --> 00:32:43,900
I'm right here, Marion.
413
00:32:44,000 --> 00:32:44,867
Tuck.
414
00:32:44,967 --> 00:32:47,533
Hi.
415
00:32:47,633 --> 00:32:50,667
Look, Tuck, I'm sorry how
I came down on you so hard
416
00:32:50,767 --> 00:32:52,600
on this morning.
417
00:32:52,700 --> 00:32:55,067
Oh, that's OK, I
probably deserved it.
418
00:32:55,167 --> 00:32:56,433
MARION (ON RADIO): That's true.
419
00:32:56,533 --> 00:32:59,200
Well, you don't
have to agree with me.
420
00:32:59,300 --> 00:33:02,000
Look, I don't want to start
anything all over again.
421
00:33:02,100 --> 00:33:04,067
I just get the most
wonderful news ever.
422
00:33:07,000 --> 00:33:08,600
What, did we win the lottery?
423
00:33:08,700 --> 00:33:10,867
MARION (ON RADIO): No,
Tuck, it's better than that.
424
00:33:10,967 --> 00:33:13,267
What could be
better than that?
425
00:33:13,367 --> 00:33:15,600
The best thing could
ever happen to us.
426
00:33:15,700 --> 00:33:17,100
The very best thing.
427
00:33:17,200 --> 00:33:19,100
But look, I don't want
to talk over this thing.
428
00:33:19,200 --> 00:33:22,667
Wait till you get home
before I tell you.
429
00:33:22,767 --> 00:33:24,067
JOHN: I'm on my way.
430
00:33:24,167 --> 00:33:27,900
I love you, Tuck.
431
00:33:28,000 --> 00:33:30,767
Me, too.
432
00:33:30,867 --> 00:33:32,400
Whatever it is, forget it.
433
00:33:32,500 --> 00:33:35,033
Count me out.
434
00:33:35,133 --> 00:33:37,767
I think it's a bit late
for that, wouldn't you say?
435
00:33:37,867 --> 00:33:39,133
There's really nothing
to worry about,
436
00:33:39,233 --> 00:33:41,167
all the loose ends have
been tied up very neatly.
437
00:33:41,267 --> 00:33:42,633
There's just this
one little thing
438
00:33:42,733 --> 00:33:44,333
that is beginning to bother me.
439
00:33:44,433 --> 00:33:47,567
This officer of yours
by the name of Tucker.
440
00:33:47,667 --> 00:33:49,200
He could become a problem.
441
00:33:49,300 --> 00:33:51,100
Maybe you didn't hear me.
442
00:33:51,200 --> 00:33:54,200
I said, I'm out and
you're on your own.
443
00:33:54,300 --> 00:33:56,100
David, let's be sensible.
444
00:33:56,200 --> 00:33:58,033
You're the chairman of the
civilian operated police,
445
00:33:58,133 --> 00:33:59,600
nobody can touch you.
446
00:33:59,700 --> 00:34:02,500
Hoffman, the governor and
every politician in this state
447
00:34:02,600 --> 00:34:04,467
is on my ass about this
thing and the public
448
00:34:04,567 --> 00:34:05,767
is screaming for blood.
449
00:34:05,867 --> 00:34:06,867
And you know something?
450
00:34:06,967 --> 00:34:08,067
It's not going to be mine.
451
00:34:08,167 --> 00:34:10,933
Now, do you understand it?
452
00:34:11,033 --> 00:34:12,467
Yes.
453
00:34:12,567 --> 00:34:13,567
Yes, I believe I do.
454
00:34:13,667 --> 00:34:15,467
That's good.
455
00:34:15,567 --> 00:34:17,400
Did I ever show you
this picture, David?
456
00:34:21,533 --> 00:34:23,633
Lovely family you've
got there, David.
457
00:34:23,733 --> 00:34:24,700
Lovely.
458
00:34:24,800 --> 00:34:26,167
Funny thing about families.
459
00:34:26,267 --> 00:34:28,567
One day they're
together, nice and cozy,
460
00:34:28,667 --> 00:34:32,367
everything perfect, and the
next day, tragedy strikes.
461
00:34:32,467 --> 00:34:36,167
And little by little,
everything falls apart.
462
00:34:40,367 --> 00:34:42,600
Right.
What do you want me to do?
463
00:35:09,900 --> 00:35:11,500
Hey!
I'm home!
464
00:35:11,600 --> 00:35:12,500
Hi honey!
465
00:35:18,600 --> 00:35:20,933
Huh?
466
00:35:21,033 --> 00:35:23,467
Come on, come on,
come on, sit down.
467
00:35:31,200 --> 00:35:34,567
You stay right here
and I'll be right back.
468
00:35:55,300 --> 00:35:56,367
CINDI (ON RADIO): Hey, Tucker.
469
00:36:00,700 --> 00:36:01,900
What's up, Cindi?
470
00:36:02,000 --> 00:36:04,967
Ooh, I've got another
hot one for you.
471
00:36:05,067 --> 00:36:07,233
Give it to somebody
else, I'm off.
472
00:36:07,333 --> 00:36:08,633
CINDI (ON RADIO):
Oh, I don't think you
473
00:36:08,733 --> 00:36:10,567
want to miss this one, Tucker.
474
00:36:10,667 --> 00:36:12,667
You know that guy you
brought in this morning?
475
00:36:12,767 --> 00:36:14,600
He broke out.
476
00:36:14,700 --> 00:36:17,567
Killed three cops doing it.
477
00:36:17,667 --> 00:36:19,467
Ow.
478
00:36:19,567 --> 00:36:21,067
I don't know.
479
00:36:21,167 --> 00:36:25,067
But of course, I do know
where the gang's hiding out.
480
00:36:25,167 --> 00:36:26,167
You want it?
481
00:36:30,767 --> 00:36:31,600
You know I do.
482
00:36:34,233 --> 00:36:36,300
15% this time, Tucker.
483
00:36:36,400 --> 00:36:37,033
15%?
484
00:36:37,133 --> 00:36:38,700
What happened to 10%?
485
00:36:38,800 --> 00:36:41,867
Inflation.
486
00:36:41,967 --> 00:36:45,433
So we've got a deal or not?
487
00:36:45,533 --> 00:36:47,567
Deal.
488
00:36:47,667 --> 00:36:50,633
They're in that warehouse
down on 6th Street by the docks.
489
00:36:50,733 --> 00:36:54,467
How do you find
this stuff out?
490
00:36:54,567 --> 00:36:58,333
For 15%, I'd found
out anything, Tucker.
491
00:36:58,433 --> 00:36:59,333
Good luck.
492
00:37:05,867 --> 00:37:06,700
Shit.
493
00:37:15,733 --> 00:37:17,033
Tucker!
494
00:37:17,133 --> 00:37:20,400
I gotta go.
495
00:37:20,500 --> 00:37:22,633
I'll be back as soon
as I can, honey.
496
00:38:12,067 --> 00:38:14,467
John Tucker, civilian
operated police.
497
00:38:17,300 --> 00:38:21,633
You have committed a crime
and been found guilty.
498
00:38:21,733 --> 00:38:24,067
You have a right to die.
499
00:38:24,167 --> 00:38:26,233
If you choose to
relinquish that right,
500
00:38:26,333 --> 00:38:28,333
you will be arrested
and imprisoned.
501
00:38:32,433 --> 00:38:35,167
What's it going to be,
I'm kind of in a hurry.
502
00:38:56,033 --> 00:38:57,133
Joke's on you, cop.
503
00:39:02,867 --> 00:39:03,700
Wrong.
504
00:39:03,800 --> 00:39:09,267
[gunshots]
505
00:39:49,067 --> 00:39:55,100
[gunshots]
506
00:40:10,567 --> 00:40:11,533
BILLY: Woo hoo hoo hoo!
507
00:40:11,633 --> 00:40:12,467
Hey!
508
00:40:12,567 --> 00:40:18,033
[gunshots]
509
00:40:18,667 --> 00:40:19,433
JOHN: Whoa!
510
00:40:22,933 --> 00:40:23,833
Woohoo!
511
00:40:23,933 --> 00:40:29,400
[gunshots]
512
00:41:01,800 --> 00:41:02,700
Come on!
513
00:41:08,800 --> 00:41:11,267
Come on, John!
514
00:41:11,367 --> 00:41:16,233
[gunshots]
515
00:41:30,333 --> 00:41:32,400
How the hell did
you know where I was?
516
00:41:32,500 --> 00:41:33,833
- How did I know where you were?
- Yeah.
517
00:41:33,933 --> 00:41:35,233
What the hell kind
of question is that?
518
00:41:35,333 --> 00:41:37,033
Look, let's start this
conversation over again, OK.
519
00:41:37,133 --> 00:41:38,600
You go first.
520
00:41:38,700 --> 00:41:40,300
Something like, hey, good to see
you, Bill, thanks for my ass,
521
00:41:40,400 --> 00:41:41,967
Bill.
522
00:41:42,067 --> 00:41:44,967
Yeah, I guess I
do owe you one, kid.
523
00:41:45,067 --> 00:41:46,600
That's it, huh?
524
00:41:46,700 --> 00:41:48,067
Well, I guess that's
better than nothing.
525
00:41:48,167 --> 00:41:49,600
What the hell were
you doing back there?
526
00:41:49,700 --> 00:41:50,700
It was a setup.
527
00:41:50,800 --> 00:41:53,067
They were waiting for me.
528
00:41:53,167 --> 00:41:54,000
You sure?
529
00:41:54,100 --> 00:41:56,300
Yeah, I'm sure.
530
00:41:56,400 --> 00:41:58,267
Sounds to me like somebody
wants you off this case.
531
00:42:04,033 --> 00:42:04,933
[gunshots]
532
00:42:05,033 --> 00:42:07,433
Figured that out, did you?
533
00:42:07,533 --> 00:42:12,767
[gunshots]
534
00:42:29,133 --> 00:42:29,967
MARION (ON RADIO): Tucker?
535
00:42:30,067 --> 00:42:31,933
Tucker, are you there?
536
00:42:32,033 --> 00:42:35,067
Now's not a good time, Marion.
537
00:42:35,167 --> 00:42:37,333
[gunshots]
538
00:42:37,433 --> 00:42:39,767
Tuck, you promised
to come right home.
539
00:42:39,867 --> 00:42:42,033
Marion, I'm a
little busy right now.
540
00:42:42,133 --> 00:42:45,633
[gunshots]
541
00:42:45,733 --> 00:42:47,867
It's very important to me.
542
00:42:47,967 --> 00:42:48,833
[gunshots]
543
00:42:48,933 --> 00:42:51,167
Tuck, are you listening to me?
544
00:42:51,267 --> 00:42:53,567
I'm doing my best.
545
00:42:53,667 --> 00:42:56,367
[gunshots]
546
00:42:56,467 --> 00:42:59,533
Tuck, are you
coming home or not?
547
00:42:59,633 --> 00:43:01,333
[gunshots]
548
00:43:01,433 --> 00:43:03,500
Why won't you talk to me?
549
00:43:03,600 --> 00:43:04,933
Not now, Marion!
550
00:43:05,033 --> 00:43:08,833
Then don't bother
coming home at all.
551
00:43:08,933 --> 00:43:09,900
Shut up!
552
00:43:10,000 --> 00:43:10,800
What?
553
00:43:10,900 --> 00:43:12,167
I didn't say anything.
554
00:43:12,267 --> 00:43:13,733
Keep it that way.
555
00:43:13,833 --> 00:43:19,100
[gunshots]
556
00:43:20,133 --> 00:43:22,367
I'm getting
tired of this shit.
557
00:43:22,467 --> 00:43:23,367
Me, too.
558
00:43:23,467 --> 00:43:25,333
[tires squeal]
559
00:43:58,933 --> 00:44:00,367
Now?
560
00:44:00,467 --> 00:44:03,733
Time as any.
561
00:44:03,833 --> 00:44:42,200
[gunshots]
562
00:44:42,300 --> 00:44:43,300
God, I love that.
563
00:44:47,767 --> 00:44:48,567
Jesus.
564
00:44:56,833 --> 00:44:59,300
HOFFMAN: Now you tell me
exactly how this could happen,
565
00:44:59,400 --> 00:45:01,067
because I really want to know.
566
00:45:01,167 --> 00:45:02,300
You got me.
567
00:45:02,400 --> 00:45:04,567
I had 10 good men
waiting for that joker.
568
00:45:04,667 --> 00:45:06,600
You're trying to tell
me that one cop simply
569
00:45:06,700 --> 00:45:08,567
walked through 10 of our men?
570
00:45:08,667 --> 00:45:09,700
Seems that way.
571
00:45:09,800 --> 00:45:11,267
I know what it seems
like, but I have a very
572
00:45:11,367 --> 00:45:14,933
difficult time believing it.
573
00:45:15,033 --> 00:45:17,133
One cop is not going
to stand in my way.
574
00:45:17,233 --> 00:45:18,633
You understand, Dugan?
575
00:45:18,733 --> 00:45:20,200
I want him taken out.
576
00:45:20,300 --> 00:45:23,200
I want him taken out and buried
so deep he'll never be found,
577
00:45:23,300 --> 00:45:25,100
and I want you to
make sure it happens.
578
00:45:25,200 --> 00:45:28,300
If you cannot find him, then
find a way to get to him.
579
00:45:28,400 --> 00:45:29,833
In either case, I
will not tolerate
580
00:45:29,933 --> 00:45:31,500
another failure in this matter.
581
00:45:31,600 --> 00:45:35,400
Do I make myself
clear, Mr. Dugan?
582
00:45:35,500 --> 00:45:36,567
Absolutely.
583
00:46:03,133 --> 00:46:04,633
Where's Cindi?
584
00:46:04,733 --> 00:46:05,567
Got me.
585
00:46:05,667 --> 00:46:06,900
Home, I guess.
586
00:46:07,000 --> 00:46:08,600
What's her address?
587
00:46:08,700 --> 00:46:11,133
I can't give it to you,
it's against regulations.
588
00:46:13,633 --> 00:46:15,633
Yeah, well, so is kicking
the shit out of you,
589
00:46:15,733 --> 00:46:17,533
but that's what we're
going to do if you
590
00:46:17,633 --> 00:46:18,567
don't give us her address.
591
00:46:26,033 --> 00:46:27,033
Have a nice day.
592
00:46:44,733 --> 00:46:46,367
Do you have what I requested?
593
00:46:46,467 --> 00:46:47,700
Of course I do.
594
00:46:47,800 --> 00:46:49,300
When Mr. Mickland asks me to
do something, I just do it.
595
00:46:49,400 --> 00:46:50,633
I don't ask questions,
I just do it.
596
00:46:50,733 --> 00:46:53,467
That's the kind of guy I am.
597
00:46:53,567 --> 00:46:54,467
May I have it?
598
00:46:54,567 --> 00:46:55,400
Yeah.
599
00:46:55,500 --> 00:46:56,367
Yeah, sure.
600
00:46:59,333 --> 00:47:00,300
So, uh.
601
00:47:00,400 --> 00:47:01,967
What are you guys
going to do to Tucker?
602
00:47:02,067 --> 00:47:03,600
Going to take him out?
603
00:47:03,700 --> 00:47:05,033
That's it, isn't it.
604
00:47:05,133 --> 00:47:07,900
Yeah, I bet that's it.
605
00:47:08,000 --> 00:47:10,033
Hey, hey, don't worry about me.
606
00:47:10,133 --> 00:47:11,500
Like I said, I just
do what I'm told.
607
00:47:11,600 --> 00:47:13,300
My mouth is shut, I
don't know nothing.
608
00:47:13,400 --> 00:47:15,600
That's good to
hear, Mr. Monroe.
609
00:47:15,700 --> 00:47:19,733
Unfortunately, it's just
not quite good enough.
610
00:47:19,833 --> 00:47:20,733
Hey, come on--
611
00:47:20,833 --> 00:47:22,700
[gunshot]
612
00:47:45,667 --> 00:47:46,467
JOHN: Marion.
613
00:47:49,167 --> 00:47:52,500
Marion, are you there?
614
00:47:52,600 --> 00:47:54,233
Must be off the hook.
615
00:47:54,333 --> 00:47:56,533
Ah, don't worry
about her so much.
616
00:47:56,633 --> 00:47:58,533
Women always act a little
crazy when they're pregnant,
617
00:47:58,633 --> 00:47:59,467
you know that.
618
00:48:07,800 --> 00:48:10,867
What did you say?
619
00:48:10,967 --> 00:48:12,567
I said women always
act a little crazy.
620
00:48:17,767 --> 00:48:18,700
She didn't tell you, did she?
621
00:48:23,633 --> 00:48:24,467
I fucked up.
622
00:48:35,200 --> 00:48:36,500
Come on, man, where you going?
623
00:48:39,933 --> 00:48:41,533
Got a little stop
I want to make first.
624
00:49:16,367 --> 00:49:17,567
What the hell
are you doing, man?
625
00:49:21,967 --> 00:49:22,967
Crazy.
626
00:49:23,067 --> 00:49:24,133
First you show
up out of nowhere
627
00:49:24,233 --> 00:49:25,933
and pull me into this thing.
628
00:49:26,033 --> 00:49:27,700
Then I get set up
and you just happen
629
00:49:27,800 --> 00:49:29,100
to know right where that is.
630
00:49:29,200 --> 00:49:31,133
And now you tell me my
wife is pregnant before she
631
00:49:31,233 --> 00:49:33,433
even tells me about it.
632
00:49:33,533 --> 00:49:35,533
I want to know who
you are, and where
633
00:49:35,633 --> 00:49:37,733
you're from, and
what you are, and I
634
00:49:37,833 --> 00:49:39,367
want to know it right now, OK.
635
00:49:41,967 --> 00:49:42,800
I can't tell you.
636
00:49:46,500 --> 00:49:48,067
Well.
637
00:49:48,167 --> 00:49:50,333
let me see if I can
change your mind.
638
00:49:53,367 --> 00:49:54,633
Am I getting through to you?
639
00:49:59,967 --> 00:50:01,633
No more freebies.
640
00:50:01,733 --> 00:50:04,733
Now don't do that
again, because I really
641
00:50:04,833 --> 00:50:06,167
don't want to kick your ass.
642
00:50:06,267 --> 00:50:08,167
I don't think there will
be problem about that, kid.
643
00:50:11,767 --> 00:50:13,000
I tried to warn you.
644
00:50:41,367 --> 00:50:42,267
Come on.
645
00:51:09,667 --> 00:51:13,533
You had enough yet?
646
00:51:13,633 --> 00:51:16,933
Uh uh.
647
00:51:17,033 --> 00:51:18,000
You?
648
00:51:18,100 --> 00:51:19,100
Nah.
649
00:51:23,633 --> 00:51:24,600
Just give me a second.
650
00:51:38,267 --> 00:51:39,100
OK.
651
00:51:55,300 --> 00:51:56,333
I'm from the future.
652
00:52:07,067 --> 00:52:09,533
Come on, you gotta do
better than that, kid.
653
00:52:09,633 --> 00:52:14,767
Look, some friends of mine,
they built a time portal.
654
00:52:14,867 --> 00:52:16,200
I volunteered to
be the guinea pig,
655
00:52:16,300 --> 00:52:18,300
they let me choose
when and where.
656
00:52:18,400 --> 00:52:22,833
So I read up on your cases,
they flipped the switch,
657
00:52:22,933 --> 00:52:26,200
and here I am, 30
years in the past.
658
00:52:32,100 --> 00:52:33,200
You read up on the cases?
659
00:52:36,233 --> 00:52:38,867
Well, then you must know
who's behind all it.
660
00:52:38,967 --> 00:52:40,500
Sure.
661
00:52:40,600 --> 00:52:42,533
Jake Hoffman.
662
00:52:42,633 --> 00:52:46,800
Why-- why didn't you tell
me that the first place?
663
00:52:46,900 --> 00:52:48,767
Wouldn't have
made any difference.
664
00:52:48,867 --> 00:52:51,200
You're going to find out anyway.
665
00:52:51,300 --> 00:52:54,600
Besides, it would have
ruined all the fun.
666
00:52:54,700 --> 00:52:56,200
Oh, yeah, the fun.
667
00:52:56,300 --> 00:53:00,233
[scoff] Let me
get this straight.
668
00:53:00,333 --> 00:53:02,000
You know everything
that's going to happen?
669
00:53:02,100 --> 00:53:03,700
No, not really.
670
00:53:03,800 --> 00:53:06,000
I mean, not in any detail.
671
00:53:06,100 --> 00:53:07,533
You never did fill
out reports, John.
672
00:53:12,433 --> 00:53:16,500
Hey, uh.
Marion's really pregnant?
673
00:53:22,433 --> 00:53:27,033
[chuckle] Um.
674
00:53:27,133 --> 00:53:28,567
Is it a boy or a girl?
675
00:53:31,600 --> 00:53:33,400
Ah!
676
00:53:33,500 --> 00:53:36,800
No, never mind, I
don't want to know.
677
00:53:48,067 --> 00:53:48,967
Come on.
678
00:53:49,067 --> 00:53:50,267
Let's go.
679
00:53:50,367 --> 00:53:51,000
Ow!
680
00:53:51,100 --> 00:53:52,667
[groaning]
681
00:54:28,267 --> 00:54:30,533
CINDI (ON RADIO): Tucker!
682
00:54:30,633 --> 00:54:32,467
Tucker!
683
00:54:32,567 --> 00:54:33,967
You set me up, Cindi.
684
00:54:34,067 --> 00:54:36,333
CINDI (ON RADIO):
No, no I did not.
685
00:54:36,433 --> 00:54:39,467
I got that information straight
out of the main computer.
686
00:54:39,567 --> 00:54:41,700
You mean it was
planted in there?
687
00:54:41,800 --> 00:54:44,300
Had to be.
688
00:54:44,400 --> 00:54:46,633
Somebody could put that stuff
in there knowing damn well I'd
689
00:54:46,733 --> 00:54:50,033
see it first and tip you off.
690
00:54:50,133 --> 00:54:51,200
When I heard what
happened to you,
691
00:54:51,300 --> 00:54:54,067
I went back in to
try and trace it.
692
00:54:54,167 --> 00:54:55,467
It was gone, Tucker.
693
00:54:55,567 --> 00:54:59,100
Just wiped clean, just
like it was never there.
694
00:54:59,200 --> 00:55:00,467
Must have come from--
695
00:55:05,667 --> 00:55:10,167
Somebody's killing everybody
who has any contact with me.
696
00:55:10,267 --> 00:55:11,333
Yeah, I've noticed that.
697
00:55:16,433 --> 00:55:17,267
Marion.
698
00:55:43,867 --> 00:55:46,433
Take the back.
699
00:55:46,533 --> 00:55:47,333
You got it.
700
00:55:50,400 --> 00:55:55,667
[explosion]
701
00:56:04,733 --> 00:56:05,533
Marion.
702
00:56:11,033 --> 00:56:13,700
No way, man.
703
00:56:13,800 --> 00:56:16,467
Something's wrong.
704
00:56:16,567 --> 00:56:17,700
I mean, something's
really wrong.
705
00:56:21,100 --> 00:56:23,000
This was not supposed to happen!
706
00:56:25,467 --> 00:56:29,067
30 years from now, man,
this house is still here.
707
00:56:29,167 --> 00:56:31,533
You sure about that?
708
00:56:31,633 --> 00:56:32,833
How do you know?
709
00:56:32,933 --> 00:56:35,267
Of course I'm sure, man,
I saw it just before I left.
710
00:56:37,767 --> 00:56:39,433
Marion?
711
00:56:39,533 --> 00:56:40,533
Is she--
712
00:56:40,633 --> 00:56:42,600
No.
713
00:56:42,700 --> 00:56:43,633
No, man, she didn't die.
714
00:56:46,567 --> 00:56:48,233
I mean, not in my past.
715
00:56:48,333 --> 00:56:49,733
What the hell does that mean?
716
00:56:53,633 --> 00:56:54,433
I don't know.
717
00:56:57,700 --> 00:57:02,367
It means-- things can change.
718
00:57:06,700 --> 00:57:08,167
Things can change, because--
719
00:57:11,067 --> 00:57:13,767
because I'm here.
720
00:57:13,867 --> 00:57:14,700
That's what it means.
721
00:57:30,833 --> 00:57:32,167
Where are you going?
722
00:57:32,267 --> 00:57:34,900
I'm going to get drunk!
723
00:57:35,000 --> 00:57:36,433
Alone!
724
00:57:36,533 --> 00:57:37,367
OK?
725
00:58:03,633 --> 00:58:04,867
We just located him.
726
00:58:04,967 --> 00:58:07,433
Should be over in a few hours.
727
00:58:07,533 --> 00:58:10,000
You just be certain
nothing goes wrong.
728
00:58:10,100 --> 00:58:12,033
I'm looking forward to
the pleasure of killing
729
00:58:12,133 --> 00:58:16,567
this Mr. Tucker personally.
730
00:58:16,667 --> 00:58:19,433
John Tucker?
731
00:58:19,533 --> 00:58:21,500
Who's asking?
732
00:58:21,600 --> 00:58:23,500
I got a message
from Jake Hoffman.
733
00:58:23,600 --> 00:58:27,767
You want to see your wife
alive again, you come with us.
734
00:58:27,867 --> 00:58:30,100
She's alive.
735
00:58:30,200 --> 00:58:31,167
Come on, let's go.
736
00:58:34,100 --> 00:58:38,433
You tell Hoffman
he's going to die.
737
00:58:38,533 --> 00:58:40,000
[gunshots]
738
00:58:47,567 --> 00:58:51,033
Second thought,
I'll tell him myself.
739
00:59:04,567 --> 00:59:07,400
Going someplace?
740
00:59:07,500 --> 00:59:08,700
Yeah, as a matter
of fact, I've
741
00:59:08,800 --> 00:59:10,233
got a meeting with the
governor this afternoon.
742
00:59:10,333 --> 00:59:11,700
Can we talk about this later?
743
00:59:11,800 --> 00:59:12,633
I don't think so.
744
00:59:16,633 --> 00:59:18,200
You'll never get it
out of the drawer.
745
00:59:22,867 --> 00:59:24,200
You set me up, Mickland.
746
00:59:24,300 --> 00:59:27,533
You set me up to be killed.
747
00:59:27,633 --> 00:59:29,533
Listen, Tucker.
748
00:59:29,633 --> 00:59:31,200
I didn't want to do it.
749
00:59:31,300 --> 00:59:33,367
They made me do it.
750
00:59:33,467 --> 00:59:34,133
Where is he?
751
00:59:34,233 --> 00:59:35,100
I don't know.
752
00:59:35,200 --> 00:59:37,133
I swear to God I don't know.
753
00:59:37,233 --> 00:59:38,467
Listen, I can't tell you.
754
00:59:38,567 --> 00:59:41,000
If I do, he'll kill
my whole family.
755
00:59:41,100 --> 00:59:44,867
[gun cocks]
756
00:59:44,967 --> 00:59:54,500
4504 Beverly Glen.
757
00:59:54,600 --> 00:59:56,033
If my wife dies.
758
01:00:23,000 --> 01:00:24,800
BILLY: What took you so long?
759
01:00:24,900 --> 01:00:26,167
I've been waiting
for you all morning.
760
01:00:26,267 --> 01:00:29,900
Why didn't you open
the damn door for me?
761
01:00:30,000 --> 01:00:32,967
More fun watching.
762
01:00:33,067 --> 01:00:37,233
[inaudible] Grab
some of this stuff,
763
01:00:37,333 --> 01:00:38,800
we've got bad guys to catch.
764
01:00:41,867 --> 01:00:42,767
You asshole.
765
01:00:53,200 --> 01:00:55,167
There's a guy out front,
wants to talk to you.
766
01:00:55,267 --> 01:00:57,533
Says he can deliver Tucker.
767
01:00:57,633 --> 01:00:58,533
Bring him in.
768
01:01:13,200 --> 01:01:14,900
Jake, what's happening, man?
769
01:01:15,000 --> 01:01:16,467
Who are you?
770
01:01:16,567 --> 01:01:17,967
It doesn't really
matter who I am.
771
01:01:18,067 --> 01:01:19,067
Do you mind?
772
01:01:19,167 --> 01:01:21,533
I'm starving, can
I have a minute?
773
01:01:21,633 --> 01:01:23,700
This stuff looks great.
774
01:01:23,800 --> 01:01:26,667
Needs a little bit of garlic,
though, wouldn't you say?
775
01:01:26,767 --> 01:01:27,867
Shoot him.
776
01:01:27,967 --> 01:01:30,033
Oh, whoa, whoa, whoa, Jakey!
777
01:01:30,133 --> 01:01:31,367
Shooting at the dinner table?
778
01:01:31,467 --> 01:01:34,167
Didn't anybody ever
teach you any manners?
779
01:01:34,267 --> 01:01:38,733
Besides, I brought dessert.
780
01:01:42,000 --> 01:01:43,467
Where'd you get that?
781
01:01:43,567 --> 01:01:46,500
Ah, but the question is, how
are you going to get it back?
782
01:01:46,600 --> 01:01:47,433
I got it all.
783
01:01:51,900 --> 01:01:55,567
All 200 pounds.
784
01:02:03,633 --> 01:02:04,467
What do you want?
785
01:02:07,700 --> 01:02:11,033
Bring Tucker's wife to
the wharf on 5th Street.
786
01:02:11,133 --> 01:02:12,467
One hour.
787
01:02:12,567 --> 01:02:13,400
You'll get it all back.
788
01:02:16,100 --> 01:02:17,067
Enjoy your meal.
789
01:02:19,767 --> 01:02:20,633
Nice dress.
790
01:02:20,733 --> 01:02:21,567
Thank you.
791
01:02:21,667 --> 01:02:22,567
Shut up.
792
01:02:40,600 --> 01:02:43,500
What was your
father like, Tucker?
793
01:02:43,600 --> 01:02:44,433
Why?
794
01:02:49,633 --> 01:02:52,100
Just curious, I guess.
795
01:02:52,200 --> 01:02:53,200
Was he like you?
796
01:02:56,333 --> 01:02:57,767
Well, he was a cop.
797
01:02:57,867 --> 01:03:02,533
LAPD, if that's what you mean.
798
01:03:02,633 --> 01:03:04,200
Yeah, mine too.
799
01:03:04,300 --> 01:03:07,300
I guess it runs
in the blood, huh?
800
01:03:07,400 --> 01:03:08,233
I guess so.
801
01:03:11,733 --> 01:03:12,633
Do you miss him?
802
01:03:15,733 --> 01:03:16,633
Very much.
803
01:03:19,167 --> 01:03:20,400
I never knew mine.
804
01:03:30,067 --> 01:03:32,567
Know what to do?
805
01:03:32,667 --> 01:03:35,067
Everything's been arranged.
806
01:03:35,167 --> 01:03:37,767
I hope you enjoy
watching your husband die.
807
01:03:37,867 --> 01:03:40,467
I certainly will.
808
01:03:40,567 --> 01:03:42,800
You're the one
that's going to die.
809
01:03:42,900 --> 01:03:45,367
[chuckle]
810
01:03:53,900 --> 01:03:54,700
Showtime.
811
01:04:20,467 --> 01:04:22,767
This place is
crawling with snipers.
812
01:04:22,867 --> 01:04:24,900
I know.
813
01:04:25,000 --> 01:04:26,433
So.
814
01:04:26,533 --> 01:04:30,433
I finally come face to face
with the dumbest cop in town.
815
01:04:30,533 --> 01:04:33,867
Flattery's not going
to get you anywhere.
816
01:04:33,967 --> 01:04:34,933
A sense of humor.
817
01:04:35,033 --> 01:04:36,567
That's good.
818
01:04:36,667 --> 01:04:38,167
I understand, Mr.
Tucker, that you have
819
01:04:38,267 --> 01:04:40,467
something which belongs to me.
820
01:04:40,567 --> 01:04:42,200
Where is it?
821
01:04:42,300 --> 01:04:44,700
Close.
822
01:04:44,800 --> 01:04:46,600
Let's see it.
823
01:04:46,700 --> 01:04:48,300
Where's Marion?
824
01:04:48,400 --> 01:04:49,233
Dugan.
825
01:04:59,600 --> 01:05:00,467
MARION: Tucker!
826
01:05:00,567 --> 01:05:03,300
Shut up!
827
01:05:03,400 --> 01:05:05,700
HOFFMAN: Five seconds,
Tucker, or this gentlemen
828
01:05:05,800 --> 01:05:07,033
puts a bullet in her head.
829
01:05:20,633 --> 01:05:23,667
Take him out.
830
01:05:23,767 --> 01:05:25,233
Do it now.
831
01:05:30,100 --> 01:05:31,300
I think now would
be a good time.
832
01:05:39,933 --> 01:05:40,767
What's he doing?
833
01:05:44,900 --> 01:05:46,000
Wait a minute, back them off.
834
01:05:53,067 --> 01:05:54,433
Don't do it, Tucker.
835
01:05:57,233 --> 01:05:58,467
Send her over, now.
836
01:06:07,733 --> 01:06:08,600
Get in the truck, Marion.
837
01:06:11,600 --> 01:06:13,200
All right, you've
got what you wanted.
838
01:06:13,300 --> 01:06:14,267
Now drop the lighter.
839
01:06:17,433 --> 01:06:19,967
You heard what the man said.
840
01:06:20,067 --> 01:06:21,133
Sure did.
841
01:06:24,633 --> 01:06:26,933
(YELLING) Kill him!
842
01:06:27,033 --> 01:06:32,533
[gunshots]
843
01:06:43,033 --> 01:06:45,900
Get down on the floor, Marion!
844
01:06:46,000 --> 01:06:51,500
[gunshots]
845
01:06:58,000 --> 01:07:00,467
This ain't getting any better.
846
01:07:00,567 --> 01:07:02,067
We better split up.
847
01:07:52,500 --> 01:07:55,800
[gunshots]
848
01:08:16,633 --> 01:08:17,467
Hoffman!
849
01:08:24,367 --> 01:08:26,500
You have the right to die.
850
01:08:26,600 --> 01:08:27,433
Use it.
851
01:08:30,500 --> 01:08:31,800
[gunshot]
852
01:09:05,167 --> 01:09:07,500
I liked that.
853
01:09:07,600 --> 01:09:11,867
Hate to spoil all your
fun, but it's time to die.
854
01:09:11,967 --> 01:09:13,467
You're first, Tucker.
855
01:09:13,567 --> 01:09:15,267
[gunshot]
856
01:09:15,367 --> 01:09:19,500
There ain't no one left
to save you now, Tucker!
857
01:09:19,600 --> 01:09:22,067
[gunshots]
858
01:09:35,500 --> 01:09:36,900
Billy!
859
01:09:37,000 --> 01:09:37,800
Billy!
860
01:09:41,900 --> 01:09:46,833
I'm all right, I think.
861
01:09:46,933 --> 01:09:49,533
I was supposed to
die today, wasn't I?
862
01:09:49,633 --> 01:09:50,600
That's why you came back.
863
01:10:03,633 --> 01:10:09,100
[gunshots]
864
01:10:11,600 --> 01:10:13,167
Run, Marion!
865
01:10:13,267 --> 01:10:14,100
Run!
866
01:10:30,967 --> 01:10:36,433
[gunshots]
867
01:10:53,900 --> 01:10:56,767
[explosion]
868
01:11:00,867 --> 01:11:04,333
[explosion]
869
01:11:10,833 --> 01:11:16,300
[gunshots]
870
01:11:38,167 --> 01:11:40,233
[electricity crackling]
871
01:11:41,733 --> 01:11:44,200
[gunshots]
872
01:11:51,100 --> 01:11:52,600
[gunshot]
873
01:11:52,700 --> 01:11:54,600
[explosion]
874
01:12:07,033 --> 01:12:08,033
Thanks, pal.
875
01:12:17,033 --> 01:12:19,900
I don't think I
could top that act.
876
01:12:20,000 --> 01:12:24,800
Neither do I.
877
01:12:24,900 --> 01:12:25,700
Tucker!
878
01:12:28,800 --> 01:12:32,367
Either she dies, or you die!
879
01:12:32,467 --> 01:12:36,200
It really doesn't matter to me.
880
01:12:36,300 --> 01:12:37,467
Drop the gun belts.
881
01:12:40,100 --> 01:12:43,567
Drop the gun belts!
882
01:12:43,667 --> 01:12:45,733
You shoot her, I shoot you.
883
01:12:48,733 --> 01:12:49,533
You're bluffing.
884
01:12:52,467 --> 01:12:53,300
Fine.
885
01:13:12,033 --> 01:13:13,733
Put it this way, Hoffman.
886
01:13:13,833 --> 01:13:15,500
This might be your lucky day.
887
01:13:15,600 --> 01:13:18,000
You let her go, you got
a second chance to live.
888
01:13:33,533 --> 01:13:35,367
Nah.
889
01:13:35,467 --> 01:13:36,333
[gunshots]
890
01:13:36,433 --> 01:13:37,233
Ahh!
891
01:13:46,033 --> 01:13:48,033
[chuckle]
892
01:13:53,867 --> 01:13:56,267
Well, time's almost up.
893
01:13:56,367 --> 01:13:58,733
I guess I'd better be going.
894
01:13:58,833 --> 01:13:59,700
Will we ever see you again?
895
01:14:02,700 --> 01:14:03,533
About seven months.
896
01:14:15,567 --> 01:14:18,033
You're my--
897
01:15:14,200 --> 01:15:17,100
Who was that?
898
01:15:17,200 --> 01:15:21,067
Marion, you'd
never believe me.
899
01:15:21,167 --> 01:15:23,267
You'd never believe me.
900
01:15:23,367 --> 01:15:25,333
Come on, honey.
Let's go home.
901
01:15:28,800 --> 01:15:31,067
Yeah, sure.
902
01:15:31,167 --> 01:15:32,167
Let's go home.
903
01:15:35,100 --> 01:15:37,133
Oh, honey, uh.
904
01:15:37,233 --> 01:15:38,233
about the house.
905
01:15:41,967 --> 01:15:44,233
[music playing]
58991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.