Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,327 --> 00:01:40,620
Come on, come on, hurry it up.
2
00:01:46,035 --> 00:01:47,604
Get in there.
3
00:02:04,395 --> 00:02:06,540
That's it, Hoffman.
200 pounds.
4
00:02:06,549 --> 00:02:09,475
100% pure, just like I promised.
5
00:02:09,480 --> 00:02:10,888
Indeed, Mr. Williams.
6
00:02:10,897 --> 00:02:13,356
Your, uh, abilities
have surprised even me.
7
00:02:13,541 --> 00:02:16,495
Just cut the horseshit,
Hoffman, and give me my money.
8
00:02:16,519 --> 00:02:19,724
Hanging around here is
making me kind of nervous.
9
00:02:19,913 --> 00:02:22,892
That's quite understandable.
10
00:02:22,901 --> 00:02:25,254
You miserable
bastard, we had a deal!
11
00:02:25,263 --> 00:02:27,860
What the hell do you call this?
12
00:02:27,869 --> 00:02:29,138
Gun.
13
00:02:36,226 --> 00:02:38,319
I trust that
everything is in order?
14
00:02:38,328 --> 00:02:40,925
It's ready and waiting.
15
00:02:40,934 --> 00:02:41,986
The detonator, please.
16
00:04:54,444 --> 00:04:55,531
Come on, come on, let's go.
17
00:04:55,540 --> 00:04:56,556
Move it!
18
00:05:04,902 --> 00:05:06,474
This stuff's got
to be worth millions.
19
00:05:06,483 --> 00:05:08,246
I say at least take
a little taste.
20
00:05:08,255 --> 00:05:11,061
Don't even think
about it, either of you.
21
00:05:11,070 --> 00:05:12,590
You know the drill.
22
00:05:12,599 --> 00:05:15,570
We sit and we wait, and we
don't touch the merchandise.
23
00:05:22,622 --> 00:05:25,724
Who the hell are you?
24
00:05:25,733 --> 00:05:30,623
John Tucker, civilian
operated police.
25
00:05:30,632 --> 00:05:34,966
You have committed a crime
and been found guilty.
26
00:05:34,975 --> 00:05:36,027
You have a right to die.
27
00:05:38,710 --> 00:05:40,734
Should you choose to
relinquish that right,
28
00:05:40,743 --> 00:05:42,749
you will be arrested
and imprisoned
29
00:05:42,758 --> 00:05:45,389
until proven innocent.
30
00:05:45,398 --> 00:05:47,614
You must be crazy.
31
00:05:47,623 --> 00:05:50,741
The three of us against you.
32
00:05:50,750 --> 00:05:51,913
I can count.
33
00:06:02,476 --> 00:06:04,777
Nobody's that fast.
34
00:06:04,786 --> 00:06:05,838
Nobody.
35
00:06:10,224 --> 00:06:11,371
That's my opinion.
36
00:07:19,125 --> 00:07:22,608
Piece of shit!
37
00:07:22,617 --> 00:07:24,824
Baby, don't let me down.
38
00:07:42,440 --> 00:07:44,003
Lousy piece of shit!
39
00:07:50,326 --> 00:07:51,326
Come on!
40
00:08:02,835 --> 00:08:06,865
That darn cop.
41
00:08:41,855 --> 00:08:42,862
Come on.
42
00:08:52,973 --> 00:08:53,973
Get in.
43
00:09:17,677 --> 00:09:18,728
What do you want, Tucker?
44
00:09:18,737 --> 00:09:20,013
I'm busy.
45
00:09:20,022 --> 00:09:21,756
I don't know where you
get your information, Cindi,
46
00:09:21,765 --> 00:09:23,697
but you were right on
the money this time.
47
00:09:23,706 --> 00:09:26,684
Did you ever doubt it?
48
00:09:26,693 --> 00:09:28,561
So how many did you get?
49
00:09:28,570 --> 00:09:30,403
Three dead, one alive.
50
00:09:30,412 --> 00:09:32,140
Alive?
Ooh.
51
00:09:32,149 --> 00:09:34,329
What's that, first
time this year for you?
52
00:09:34,338 --> 00:09:37,108
Look, $2,000 a head,
that's the bounty.
53
00:09:37,117 --> 00:09:38,463
Just have the money ready.
54
00:09:38,472 --> 00:09:40,261
Oh, and listen, you
better send somebody out
55
00:09:40,270 --> 00:09:42,390
here because there's a
couple hundred pounds of dope
56
00:09:42,399 --> 00:09:44,300
stashed inside.
57
00:09:44,309 --> 00:09:45,413
I got that.
58
00:09:45,422 --> 00:09:49,027
Oh, and Tuck, Marion called.
59
00:09:49,036 --> 00:09:50,088
Three times.
60
00:09:53,987 --> 00:09:57,044
You didn't stand her
up again, did you?
61
00:11:34,575 --> 00:11:35,717
You'll see me again, Tucker.
62
00:11:35,726 --> 00:11:37,016
Count on it!
63
00:11:37,025 --> 00:11:38,961
Yeah, sure.
64
00:11:38,970 --> 00:11:40,169
In about 50 years.
65
00:11:43,157 --> 00:11:46,085
Fucking asshole.
66
00:11:46,094 --> 00:11:48,134
Hey.
67
00:11:48,143 --> 00:11:49,425
Need the paperwork,
Tuck, before I
68
00:11:49,434 --> 00:11:50,780
can give you the
money, how many times
69
00:11:50,789 --> 00:11:52,026
have I got to tell you that?
70
00:11:52,035 --> 00:11:53,798
Cindi, I don't have
time for that shit.
71
00:11:53,807 --> 00:11:55,014
I'll do it later.
72
00:11:55,023 --> 00:11:56,595
That's what you
always tell me, Tucker.
73
00:12:02,267 --> 00:12:04,603
You know, never
ceases to amaze me
74
00:12:04,612 --> 00:12:07,662
the things I'll let
you get away with.
75
00:12:07,671 --> 00:12:10,537
This 'cause you're so
crazy about me, Cindi.
76
00:12:14,011 --> 00:12:17,356
Feels to me you're about
a grand short here.
77
00:12:17,365 --> 00:12:22,672
10% for me, Tucker, that
was the deal, remember?
78
00:12:22,681 --> 00:12:24,200
Just testing.
79
00:12:24,209 --> 00:12:26,216
Go on and get out
of here, would you?
80
00:12:26,225 --> 00:12:28,405
Hey Tucker, better get in there.
81
00:12:28,414 --> 00:12:30,863
There's some new guy already
breaking all your records.
82
00:12:33,955 --> 00:12:37,265
That'll be the day
83
00:12:37,274 --> 00:12:40,044
You can't be top
gun forever, Tucker.
84
00:12:40,053 --> 00:12:42,017
Don't bet on it.
85
00:13:23,321 --> 00:13:24,521
Go ahead.
86
00:13:48,485 --> 00:13:50,891
You must be John Tucker.
87
00:13:50,900 --> 00:13:53,497
I heard a lot about you.
88
00:13:53,506 --> 00:13:55,538
Where'd you learned
to shoot like that, kid?
89
00:13:58,631 --> 00:14:00,828
You might say I
learned from the best.
90
00:14:00,837 --> 00:14:02,948
Oh yeah?
91
00:14:02,957 --> 00:14:08,229
And, uh, who might that be?
92
00:14:08,238 --> 00:14:09,332
You'd never believe me.
93
00:14:13,988 --> 00:14:14,988
Step aside.
94
00:14:25,316 --> 00:14:26,316
Go.
95
00:14:41,715 --> 00:14:46,032
Guess you better find
yourself another teacher, kid.
96
00:14:46,041 --> 00:14:47,448
Heh.
97
00:14:59,644 --> 00:15:01,529
Good morning,
Rose Stabler reporting
98
00:15:01,538 --> 00:15:04,169
live from the inner
harbor of Mobile.
99
00:15:04,178 --> 00:15:05,743
I'm standing here
at what might appear
100
00:15:05,752 --> 00:15:08,513
to be the aftermath of a
terrorist attack, perhaps
101
00:15:08,522 --> 00:15:10,424
somewhere in the Middle
East, but certainly
102
00:15:10,433 --> 00:15:12,057
not here in the United States.
103
00:15:12,066 --> 00:15:14,038
But sadly, that's not the case.
104
00:15:14,047 --> 00:15:16,087
At sometime close to
4:00 AM this morning,
105
00:15:16,096 --> 00:15:18,450
this Colombian-registered
freighter docked here
106
00:15:18,459 --> 00:15:20,952
at the McDuffy terminal
became the victim
107
00:15:20,961 --> 00:15:22,724
of a massive bombing attack.
108
00:15:22,733 --> 00:15:25,191
Officials here at the
site have informed us
109
00:15:25,200 --> 00:15:27,176
that they have found the
body of what they believe
110
00:15:27,185 --> 00:15:30,541
to be the captain of the vessel,
on the docks, apparently shot
111
00:15:30,550 --> 00:15:32,105
to death during the attack.
112
00:15:32,114 --> 00:15:35,232
Rescue workers have so far
recovered the bodies of 22 crew
113
00:15:35,241 --> 00:15:37,942
members from aboard the
ship, and although the search
114
00:15:37,951 --> 00:15:40,131
continues, there's little
hope among those of us
115
00:15:40,140 --> 00:15:42,946
here that any survivors
will be found.
116
00:15:42,955 --> 00:15:44,613
Although unconfirmed
at this time,
117
00:15:44,622 --> 00:15:47,566
there is speculation among
law enforcement personnel
118
00:15:47,575 --> 00:15:49,408
that this brutal
bombing attack is
119
00:15:49,417 --> 00:15:51,493
in some way related to
an international drug
120
00:15:51,502 --> 00:15:53,091
trafficking operation.
121
00:15:53,100 --> 00:15:56,496
Investigators at Channel 3 News
have made numerous attempts
122
00:15:56,505 --> 00:15:59,172
to contact David Mickland,
Chairman of the Civilian
123
00:15:59,181 --> 00:16:02,055
Operated Police Incorporated
for his comments,
124
00:16:02,064 --> 00:16:05,252
but all calls to his office
remain unanswered at this time.
125
00:16:05,261 --> 00:16:08,484
Hey, Monroe, how in
the hell did this happen?
126
00:16:08,493 --> 00:16:11,194
I thought I told you not to
assign any of our personnel
127
00:16:11,203 --> 00:16:12,166
to that sector.
128
00:16:12,175 --> 00:16:13,765
None were.
129
00:16:13,774 --> 00:16:15,820
I did just what you told me,
Mr. Mickland, like I always do.
130
00:16:15,829 --> 00:16:18,108
The orders went out on
the computer last night.
131
00:16:18,117 --> 00:16:20,437
Hey, maybe you just
got lucky, huh?
132
00:16:20,446 --> 00:16:22,451
Bullshit, no cop
gets that lucky.
133
00:16:22,460 --> 00:16:24,258
Somebody tipped him off.
134
00:16:24,267 --> 00:16:27,177
See if you can find out who it
was and how we found out, OK?
135
00:16:27,186 --> 00:16:28,115
Do it.
136
00:16:28,124 --> 00:16:28,914
Sure, boss.
137
00:16:28,923 --> 00:16:30,539
Well do it!
138
00:16:31,859 --> 00:16:35,655
You have a call on line four,
Mr. Mickland.
139
00:16:35,664 --> 00:16:39,720
I told you I'm not
taking any calls today.
140
00:16:39,729 --> 00:16:44,654
He says it's
a matter of life and death.
141
00:16:44,663 --> 00:16:46,565
All right, I'll take it.
142
00:16:46,574 --> 00:16:48,337
Hey, what the hell's
the matter with you?
143
00:16:48,346 --> 00:16:51,534
I told you not to call me here.
144
00:16:51,543 --> 00:16:53,097
Look, don't worry about it.
145
00:16:53,106 --> 00:16:56,120
It's in the evidence room.
146
00:16:56,129 --> 00:16:57,614
Well yeah, I'm sure.
147
00:16:57,623 --> 00:17:01,019
Now listen, don't call
me here anymore, OK?
148
00:17:01,028 --> 00:17:03,000
Shit!
149
00:17:03,009 --> 00:17:04,702
He hung up on me.
150
00:17:04,711 --> 00:17:07,169
That son of a bitch
hung up on me!
151
00:17:07,178 --> 00:17:11,339
I'm afraid our Mr. Mickland
is getting just a bit nervous.
152
00:17:11,348 --> 00:17:14,917
Would you like me to
remove him from the picture?
153
00:17:14,926 --> 00:17:16,863
Considering that
we have $40 million
154
00:17:16,872 --> 00:17:18,941
worth of merchandise sitting
in his police station,
155
00:17:18,950 --> 00:17:21,867
I shouldn't think that
would be very wise.
156
00:17:21,876 --> 00:17:23,604
Priority at this
moment is to trace down
157
00:17:23,613 --> 00:17:27,461
and eliminate anything that can
link us to last night's events.
158
00:17:27,470 --> 00:17:30,692
I trust you can handle
that assignment.
159
00:17:30,701 --> 00:17:33,054
I assume that
includes Mr. Richards.
160
00:17:33,063 --> 00:17:35,035
You bet.
161
00:17:35,044 --> 00:17:36,096
You can count on it.
162
00:17:42,775 --> 00:17:44,173
What's your name, my dear?
163
00:17:44,182 --> 00:17:46,292
- Barbie.
- Barbie?
164
00:17:46,301 --> 00:17:47,787
It's just my screen name.
165
00:17:47,796 --> 00:17:50,740
I'm really an actress.
166
00:17:50,749 --> 00:17:53,520
Yes.
167
00:17:53,529 --> 00:17:54,866
Of course you are.
168
00:18:17,973 --> 00:18:19,163
Marion.
169
00:18:19,172 --> 00:18:21,386
Well, you finally
decided to show up!
170
00:18:21,395 --> 00:18:22,324
How considerate.
171
00:18:22,333 --> 00:18:23,297
Excuse me.
172
00:18:23,306 --> 00:18:24,270
Um.
173
00:18:24,279 --> 00:18:26,251
Marion, I'm sorry.
174
00:18:26,260 --> 00:18:27,570
I was hung up at the station.
175
00:18:27,579 --> 00:18:29,655
Oh, don't worry about
it, it's no problem.
176
00:18:29,664 --> 00:18:31,705
I enjoyed cooking
for three hours.
177
00:18:31,714 --> 00:18:34,416
I've got nothing else to do.
178
00:18:34,425 --> 00:18:37,960
Well, look, I'm sorry.
179
00:18:37,969 --> 00:18:39,210
Believe me.
180
00:18:39,219 --> 00:18:42,095
I promise, I'll
never do it again.
181
00:18:42,104 --> 00:18:43,588
I hate those words!
182
00:18:43,597 --> 00:18:46,854
Do you know how many times
a week I hear those words?
183
00:18:46,863 --> 00:18:48,418
Do you?
184
00:18:48,427 --> 00:18:50,085
That bad, huh?
185
00:18:50,094 --> 00:18:51,441
Uh huh.
186
00:18:51,450 --> 00:18:52,623
That bad.
187
00:18:52,632 --> 00:18:54,395
Well.
188
00:18:54,404 --> 00:18:55,506
What can I say?
189
00:18:55,515 --> 00:18:56,618
Nothing.
190
00:18:56,627 --> 00:18:57,939
Just nothing at all.
191
00:18:57,948 --> 00:18:59,438
Listen, I've got a
doctor's appointment,
192
00:18:59,447 --> 00:19:02,976
and unlike some people I
know, I don't like to be late.
193
00:19:02,985 --> 00:19:10,898
Hey, Marion... uh, what are
you going to the doctor for?
194
00:19:10,907 --> 00:19:12,254
Don't ask.
195
00:19:12,263 --> 00:19:14,894
Don't even ask, OK.
196
00:19:14,903 --> 00:19:16,806
And your dinner's on
the table, where it
197
00:19:16,815 --> 00:19:19,793
was since 9 o'clock last night.
198
00:19:19,802 --> 00:19:22,539
It should be really
yummy by now.
199
00:19:22,548 --> 00:19:24,241
Marion.
200
00:19:24,250 --> 00:19:25,302
But...
201
00:19:37,957 --> 00:19:41,440
Ah, don't worry about
her, she'll get over it.
202
00:19:41,449 --> 00:19:44,671
She always does.
203
00:19:44,680 --> 00:19:47,243
You.
204
00:19:47,252 --> 00:19:48,304
Name's Billy.
205
00:19:51,403 --> 00:19:53,670
How'd you find out where I live?
206
00:19:53,679 --> 00:19:54,539
You kidding?
207
00:19:54,548 --> 00:19:56,867
How could I forget this place?
208
00:19:56,876 --> 00:19:58,256
Hey, what?
209
00:19:58,265 --> 00:20:01,523
Never mind, doesn't matter.
210
00:20:01,532 --> 00:20:03,295
What do you want?
211
00:20:03,304 --> 00:20:08,055
I want to be the best cop
in a city, that's what I want.
212
00:20:08,064 --> 00:20:11,773
Figure the only way to get
there is to learn from the best.
213
00:20:11,782 --> 00:20:12,876
What do you say?
214
00:20:19,860 --> 00:20:21,258
The hell was that?
215
00:20:21,267 --> 00:20:22,509
Lesson one.
216
00:20:22,518 --> 00:20:23,821
Stay out of my way.
217
00:20:29,693 --> 00:20:30,735
I guess that means no?
218
00:20:39,352 --> 00:20:41,090
You sure got away
with words, Tucker.
219
00:21:14,272 --> 00:21:15,323
Hey!
220
00:21:15,332 --> 00:21:18,659
You didn't let me finish.
221
00:21:18,668 --> 00:21:20,213
Oh come on.
222
00:21:29,665 --> 00:21:30,542
Hey.
223
00:21:30,551 --> 00:21:31,603
It's me again.
224
00:21:38,108 --> 00:21:40,861
Come on, where are you going?
225
00:21:40,870 --> 00:21:42,256
Well, I guess you
don't need a lead
226
00:21:42,265 --> 00:21:43,701
on that freighter bombing case.
227
00:22:33,249 --> 00:22:35,446
What do you got?
228
00:22:35,455 --> 00:22:40,102
Name and address of the
legal owner of the freighter.
229
00:22:40,111 --> 00:22:43,021
What do you get out of this?
230
00:22:43,030 --> 00:22:45,557
I told you, man, I
just want to ride along.
231
00:22:45,566 --> 00:22:48,267
See you in action.
232
00:22:48,276 --> 00:22:49,336
What do you say?
233
00:22:54,895 --> 00:22:56,606
You drive.
234
00:22:56,615 --> 00:22:57,753
All right.
235
00:22:57,762 --> 00:23:00,420
And hey, don't
scratch the paint.
236
00:23:14,249 --> 00:23:16,882
You hit pretty hard...
For a guy your age.
237
00:23:58,132 --> 00:23:59,397
Aw, come on, man, what
the hell are you doing?
238
00:23:59,406 --> 00:24:00,677
That was a great old song.
239
00:24:00,686 --> 00:24:01,928
Don't you like music?
240
00:24:01,937 --> 00:24:03,002
Yeah, I do.
241
00:24:03,011 --> 00:24:04,561
That's why I turned that off.
242
00:24:07,027 --> 00:24:08,918
You know, you really ought
to be a lot nicer to me.
243
00:24:08,927 --> 00:24:11,518
I came a long way
to do this with you.
244
00:24:11,527 --> 00:24:12,456
Is that right.
245
00:24:12,465 --> 00:24:13,915
Yeah.
246
00:24:13,924 --> 00:24:17,529
I mean, I thought this
would be more fun than this.
247
00:24:17,538 --> 00:24:20,725
I'll do my best.
248
00:24:20,734 --> 00:24:21,786
Great.
249
00:24:33,190 --> 00:24:34,833
Mr. Richards?
250
00:24:34,842 --> 00:24:36,048
Yes?
251
00:24:36,057 --> 00:24:40,530
John Tucker, Civilian
Operated Police.
252
00:24:40,539 --> 00:24:42,407
Yes, how can I help you?
253
00:24:42,416 --> 00:24:45,012
We understand you're the
legal owner of a freighter
254
00:24:45,021 --> 00:24:47,028
that was blown up last night.
255
00:24:47,037 --> 00:24:48,869
That true?
256
00:24:48,878 --> 00:24:50,110
Yes, that's correct, officer.
257
00:24:50,119 --> 00:24:52,205
But that particular
vessel's been
258
00:24:52,214 --> 00:24:53,908
on lease to an
offshore corporation
259
00:24:53,917 --> 00:24:55,749
for nearly 15 years.
260
00:24:55,758 --> 00:24:58,355
I handed all the lease documents
over to an Officer Monroe
261
00:24:58,364 --> 00:25:00,440
just a few hours ago,
and there's really
262
00:25:00,449 --> 00:25:02,803
nothing else I can tell you.
263
00:25:02,812 --> 00:25:04,713
Thank you.
264
00:25:04,722 --> 00:25:06,312
Sorry to trouble
you, Mr. Richards.
265
00:25:06,321 --> 00:25:07,111
Certainly.
266
00:25:07,120 --> 00:25:08,318
Good day, gentlemen.
267
00:25:15,338 --> 00:25:17,847
Some lead.
268
00:25:17,856 --> 00:25:20,314
Some interrogation.
269
00:25:20,323 --> 00:25:24,615
Yeah, well, it's
not my strong suit.
270
00:25:36,602 --> 00:25:39,147
Right place.
271
00:25:39,156 --> 00:25:41,196
Gotta work on our timing.
272
00:25:41,205 --> 00:25:42,369
Uh huh.
273
00:25:56,372 --> 00:25:58,361
So where to now, boss man?
274
00:25:58,370 --> 00:26:00,793
Home in bed.
275
00:26:00,802 --> 00:26:02,015
What the hell you talking about?
276
00:26:02,024 --> 00:26:02,913
We're just getting close.
277
00:26:02,922 --> 00:26:04,372
Look, kid.
278
00:26:04,381 --> 00:26:07,291
This is a dead end lead,
we got no place else to go.
279
00:26:07,300 --> 00:26:08,993
We can't just walk away.
280
00:26:09,002 --> 00:26:12,086
See you around, cowboy.
281
00:26:12,095 --> 00:26:12,954
What kind of cop are you?
282
00:26:12,963 --> 00:26:15,526
Man, we got bad guys to kill.
283
00:26:15,535 --> 00:26:18,479
Besides, I'm
running out of time.
284
00:26:18,488 --> 00:26:19,904
Time?
285
00:26:19,913 --> 00:26:21,041
For what?
286
00:26:25,698 --> 00:26:27,226
Just time, that's all.
287
00:26:47,448 --> 00:26:50,262
This is really
no way to start a partnership!
288
00:27:55,202 --> 00:28:00,110
I have authorization to
interrogate that prisoner.
289
00:28:00,119 --> 00:28:02,854
Yeah, I can read.
290
00:28:02,863 --> 00:28:05,739
Straight from
Mickland's office, hm?
291
00:28:05,748 --> 00:28:10,985
My, my, you must be one of
those uptown hot shot cops.
292
00:28:10,994 --> 00:28:12,584
Where is he?
293
00:28:12,593 --> 00:28:17,274
Straight down the hall,
first door to your left.
294
00:28:17,283 --> 00:28:18,335
Thank you.
295
00:28:34,222 --> 00:28:35,620
Excuse me, sir.
296
00:28:35,629 --> 00:28:38,399
No guns inside the jail.
297
00:28:38,408 --> 00:28:40,059
Of course.
298
00:28:41,136 --> 00:28:42,136
Ahh!
299
00:28:48,711 --> 00:28:49,711
Ahh!
300
00:29:27,243 --> 00:29:28,243
Tony Ginetti.
301
00:29:45,902 --> 00:29:46,902
Ahh!
302
00:29:58,480 --> 00:29:59,480
Come on.
303
00:30:38,368 --> 00:30:41,017
Ah, Mr. Ginetti.
304
00:30:41,026 --> 00:30:42,477
I've been expecting you.
305
00:30:42,486 --> 00:30:43,449
Excuse us.
306
00:30:43,458 --> 00:30:44,770
What?
307
00:30:44,779 --> 00:30:45,887
Go do your nails, or
try on some clothes,
308
00:30:45,896 --> 00:30:47,931
or whatever it is that you do.
309
00:30:47,940 --> 00:30:49,182
Just go.
310
00:30:49,191 --> 00:30:50,243
OK.
311
00:30:52,996 --> 00:30:54,637
Though we've never
met, Mr. Ginetti,
312
00:30:54,646 --> 00:30:58,008
I understand you've done some
fine work for us in the past.
313
00:30:58,017 --> 00:30:59,293
Yes, sir.
314
00:30:59,302 --> 00:31:01,865
I always try to do
my best, Mr. Hoffman.
315
00:31:01,874 --> 00:31:02,663
Yes, I'm sure you do.
316
00:31:02,672 --> 00:31:03,914
Have a seat, Mr. Ginetti.
317
00:31:04,223 --> 00:31:05,275
Sure.
318
00:31:10,994 --> 00:31:14,755
Look I appreciate you guys
busting me out and everything.
319
00:31:14,764 --> 00:31:17,430
Tell you the truth, I don't
think anybody'd give it a try.
320
00:31:17,439 --> 00:31:20,732
Quite honestly, Mr. Ginetti,
formerly we would not have.
321
00:31:20,741 --> 00:31:23,823
But I have a problem I was
hoping you could help me with.
322
00:31:23,832 --> 00:31:25,804
Sure, anything you say.
323
00:31:25,813 --> 00:31:27,958
That officer that
arrested you last night,
324
00:31:27,967 --> 00:31:31,251
Tucker, I believe it was,
what did you say to him?
325
00:31:34,482 --> 00:31:36,297
Nothing.
326
00:31:36,306 --> 00:31:38,625
Mr. Hoffman, honest,
I didn't say nothing.
327
00:31:38,634 --> 00:31:40,258
I didn't say a word.
328
00:31:40,267 --> 00:31:42,586
It disturbs me
greatly to hear that.
329
00:31:42,595 --> 00:31:45,817
You see, this Tucker
is asking questions.
330
00:31:45,826 --> 00:31:47,208
He knows something.
331
00:31:47,217 --> 00:31:49,084
I must know what it is.
332
00:31:49,093 --> 00:31:51,368
Yeah, well, I
didn't say anything.
333
00:31:54,774 --> 00:31:58,778
Mr. Ginetti, this
weapon has five
334
00:31:58,787 --> 00:32:03,850
empty chambers, one full one.
335
00:32:03,859 --> 00:32:06,179
Now tell me.
336
00:32:06,188 --> 00:32:07,942
How much did you
tell Officer Tucker?
337
00:32:11,903 --> 00:32:14,309
Nothing.
338
00:32:14,318 --> 00:32:16,107
Nothing, I swear it.
339
00:32:19,582 --> 00:32:21,110
How much did you tell him?
340
00:32:23,925 --> 00:32:26,157
I'm telling you the truth, man.
341
00:32:26,166 --> 00:32:27,747
Nothing.
342
00:32:30,736 --> 00:32:32,577
How much did you tell him?
343
00:32:36,156 --> 00:32:38,110
Nothing.
344
00:32:38,119 --> 00:32:40,082
Nothing!
345
00:32:41,332 --> 00:32:43,773
Three chambers
left, Mr. Ginetti.
346
00:32:43,782 --> 00:32:46,301
I don't know what you want.
347
00:32:53,215 --> 00:32:57,602
Two chambers
left, Mr. Ginetti.
348
00:32:57,611 --> 00:32:58,992
Please.
349
00:32:59,001 --> 00:33:00,972
Please don't.
350
00:33:00,981 --> 00:33:03,197
Two chambers
left, Mr. Ginetti.
351
00:33:03,206 --> 00:33:05,073
Tell me what you told him.
352
00:33:05,082 --> 00:33:06,134
Nothing!
353
00:33:20,595 --> 00:33:21,950
I believe you.
354
00:33:33,138 --> 00:33:34,178
Get Mickland on the phone.
355
00:33:54,021 --> 00:33:54,967
Tuck.
356
00:33:54,976 --> 00:33:57,052
Tuck, are you there?
357
00:33:57,061 --> 00:34:00,457
I'm right here, Marion.
358
00:34:00,466 --> 00:34:01,465
Tuck.
359
00:34:01,474 --> 00:34:04,244
Hi.
360
00:34:04,253 --> 00:34:07,511
Look, Tuck, I'm sorry how
I came down on you so hard
361
00:34:07,520 --> 00:34:09,526
on this morning.
362
00:34:09,535 --> 00:34:12,097
Oh, that's OK, I
probably deserved it.
363
00:34:12,106 --> 00:34:13,521
That's true.
364
00:34:13,530 --> 00:34:16,405
Well, you don't
have to agree with me.
365
00:34:16,414 --> 00:34:19,324
Look, I don't want to start
anything all over again.
366
00:34:19,333 --> 00:34:21,435
I just get the most
wonderful news ever.
367
00:34:24,493 --> 00:34:26,204
What, did we win the lottery?
368
00:34:26,213 --> 00:34:28,567
No, Tuck, it's better than that.
369
00:34:28,576 --> 00:34:31,068
What could be better than that?
370
00:34:31,077 --> 00:34:33,500
The best thing could
ever happen to us.
371
00:34:33,509 --> 00:34:35,064
The very best thing.
372
00:34:35,073 --> 00:34:37,149
But look, I don't want
to talk over this thing.
373
00:34:37,158 --> 00:34:40,867
Wait till you get home
before I tell you.
374
00:34:40,876 --> 00:34:42,326
I'm on my way.
375
00:34:42,335 --> 00:34:46,321
I love you, Tuck.
376
00:34:46,330 --> 00:34:49,310
Me, too.
377
00:34:49,319 --> 00:34:51,012
Whatever it is, forget it.
378
00:34:51,021 --> 00:34:53,757
Count me out.
379
00:34:53,766 --> 00:34:56,606
I think it's a bit late
for that, wouldn't you say?
380
00:34:56,615 --> 00:34:58,070
There's really nothing
to worry about,
381
00:34:58,079 --> 00:35:00,151
all the loose ends have
been tied up very neatly.
382
00:35:00,160 --> 00:35:01,679
There's just this
one little thing
383
00:35:01,688 --> 00:35:03,451
that is beginning to bother me.
384
00:35:03,460 --> 00:35:06,822
This officer of yours
by the name of Tucker.
385
00:35:06,831 --> 00:35:08,524
He could become a problem.
386
00:35:08,533 --> 00:35:10,504
Maybe you didn't hear me.
387
00:35:10,513 --> 00:35:13,736
I said, I'm out and
you're on your own.
388
00:35:13,745 --> 00:35:15,716
David, let's be sensible.
389
00:35:15,725 --> 00:35:17,771
You're the chairman of the
civilian operated police,
390
00:35:17,780 --> 00:35:19,365
nobody can touch you.
391
00:35:19,374 --> 00:35:22,387
Hoffman, the governor and
every politician in this state
392
00:35:22,396 --> 00:35:24,438
is on my ass about this
thing and the public
393
00:35:24,447 --> 00:35:25,793
is screaming for blood.
394
00:35:25,802 --> 00:35:26,939
And you know something?
395
00:35:26,948 --> 00:35:28,190
It's not going to be mine.
396
00:35:28,199 --> 00:35:31,178
Now, do you understand it?
397
00:35:31,187 --> 00:35:32,777
Yes.
398
00:35:32,786 --> 00:35:33,923
Yes, I believe I do.
399
00:35:33,932 --> 00:35:35,904
That's good.
400
00:35:35,913 --> 00:35:37,876
Did I ever show you
this picture, David?
401
00:35:42,184 --> 00:35:44,416
Lovely family you've
got there, David.
402
00:35:44,425 --> 00:35:45,528
Lovely.
403
00:35:45,537 --> 00:35:47,057
Funny thing about families.
404
00:35:47,066 --> 00:35:49,559
One day they're
together, nice and cozy,
405
00:35:49,568 --> 00:35:53,520
everything perfect, and the
next day, tragedy strikes.
406
00:35:53,529 --> 00:35:57,438
And little by little,
everything falls apart.
407
00:36:01,816 --> 00:36:04,143
Right.
What do you want me to do?
408
00:36:32,600 --> 00:36:34,311
Hey!
I'm home!
409
00:36:34,320 --> 00:36:35,372
Hi honey!
410
00:36:41,669 --> 00:36:44,144
Huh?
411
00:36:44,153 --> 00:36:46,742
Come on, come on,
come on, sit down.
412
00:36:54,802 --> 00:36:58,312
You stay right here
and I'll be right back.
413
00:37:19,924 --> 00:37:21,036
Hey, Tucker.
414
00:37:25,552 --> 00:37:26,846
What's up, Cindi?
415
00:37:26,855 --> 00:37:30,043
Ooh, I've got another
hot one for you.
416
00:37:30,052 --> 00:37:32,405
Give it to somebody
else, I'm off.
417
00:37:32,414 --> 00:37:33,865
Oh, I don't think you
418
00:37:33,874 --> 00:37:35,881
want to miss this one, Tucker.
419
00:37:35,890 --> 00:37:38,070
You know that guy you
brought in this morning?
420
00:37:38,079 --> 00:37:40,085
He broke out.
421
00:37:40,094 --> 00:37:43,177
Killed three cops doing it.
422
00:37:43,186 --> 00:37:45,158
Ow.
423
00:37:45,167 --> 00:37:46,826
I don't know.
424
00:37:46,835 --> 00:37:50,995
But of course, I do know
where the gang's hiding out.
425
00:37:51,004 --> 00:37:52,098
You want it?
426
00:37:56,893 --> 00:37:57,893
You know I do.
427
00:38:00,506 --> 00:38:02,704
15% this time, Tucker.
428
00:38:02,713 --> 00:38:03,468
15%?
429
00:38:03,477 --> 00:38:05,206
What happened to 10%?
430
00:38:05,215 --> 00:38:08,507
Inflation.
431
00:38:08,516 --> 00:38:12,224
So we've got a deal or not?
432
00:38:12,233 --> 00:38:14,448
Deal.
433
00:38:14,457 --> 00:38:17,644
They're in that warehouse
down on 6th Street by the docks.
434
00:38:17,653 --> 00:38:21,641
How do you find this stuff out?
435
00:38:21,650 --> 00:38:25,671
For 15%, I'd found
out anything, Tucker.
436
00:38:25,680 --> 00:38:26,732
Good luck.
437
00:38:33,480 --> 00:38:34,480
Shit.
438
00:38:43,765 --> 00:38:45,163
Tucker!
439
00:38:45,172 --> 00:38:48,672
I gotta go.
440
00:38:48,681 --> 00:38:50,957
I'll be back as soon
as I can, honey.
441
00:39:42,485 --> 00:39:44,987
John Tucker, civilian
operated police.
442
00:39:47,940 --> 00:39:52,500
You have committed a crime
and been found guilty.
443
00:39:52,509 --> 00:39:55,037
You have a right to die.
444
00:39:55,046 --> 00:39:57,295
If you choose to
relinquish that right,
445
00:39:57,304 --> 00:39:59,441
you will be arrested
and imprisoned.
446
00:40:03,714 --> 00:40:06,564
What's it going to be,
I'm kind of in a hurry.
447
00:40:28,314 --> 00:40:29,461
Joke's on you, cop.
448
00:40:35,438 --> 00:40:36,438
Wrong.
449
00:41:46,006 --> 00:41:47,056
Woo hoo hoo hoo!
450
00:41:47,065 --> 00:41:48,117
Hey!
451
00:41:54,449 --> 00:41:55,449
Whoa!
452
00:41:58,896 --> 00:41:59,896
Woohoo!
453
00:42:39,410 --> 00:42:40,410
Come on!
454
00:42:46,707 --> 00:42:49,278
Come on, John!
455
00:43:09,152 --> 00:43:11,350
How the hell did
you know where I was?
456
00:43:11,359 --> 00:43:12,883
- How did I know where you were?
- Yeah.
457
00:43:12,892 --> 00:43:14,343
What the hell kind
of question is that?
458
00:43:14,352 --> 00:43:16,219
Look, let's start this
conversation over again, OK.
459
00:43:16,228 --> 00:43:17,812
You go first.
460
00:43:17,821 --> 00:43:19,624
Something like, hey, good to see
you, Bill, thanks for my ass,
461
00:43:19,633 --> 00:43:21,322
Bill.
462
00:43:21,331 --> 00:43:24,449
Yeah, I guess I
do owe you one, kid.
463
00:43:24,458 --> 00:43:26,151
That's it, huh?
464
00:43:26,160 --> 00:43:27,721
Well, I guess that's
better than nothing.
465
00:43:27,730 --> 00:43:29,312
What the hell were
you doing back there?
466
00:43:29,321 --> 00:43:30,425
It was a setup.
467
00:43:30,434 --> 00:43:32,892
They were waiting for me.
468
00:43:32,901 --> 00:43:33,865
You sure?
469
00:43:33,874 --> 00:43:36,262
Yeah, I'm sure.
470
00:43:36,271 --> 00:43:38,323
Sounds to me like somebody
wants you off this case.
471
00:43:45,322 --> 00:43:47,824
Figured that out, did you?
472
00:44:10,443 --> 00:44:11,356
Tucker?
473
00:44:11,365 --> 00:44:13,405
Tucker, are you there?
474
00:44:13,414 --> 00:44:16,629
Now's not a good time, Marion.
475
00:44:19,095 --> 00:44:21,571
Tuck, you promised
to come right home.
476
00:44:21,580 --> 00:44:23,890
Marion, I'm a
little busy right now.
477
00:44:27,747 --> 00:44:29,971
It's very important to me.
478
00:44:31,082 --> 00:44:33,454
Tuck, are you listening to me?
479
00:44:33,463 --> 00:44:35,913
I'm doing my best.
480
00:44:38,935 --> 00:44:42,131
Tuck, are you
coming home or not?
481
00:44:44,112 --> 00:44:46,310
Why won't you talk to me?
482
00:44:46,319 --> 00:44:47,803
Not now, Marion!
483
00:44:47,812 --> 00:44:51,869
Then don't bother
coming home at all.
484
00:44:51,878 --> 00:44:52,981
Shut up!
485
00:44:52,990 --> 00:44:53,919
What?
486
00:44:53,928 --> 00:44:55,344
I didn't say anything.
487
00:44:55,353 --> 00:44:56,933
Keep it that way.
488
00:45:03,604 --> 00:45:05,976
I'm getting tired of this shit.
489
00:45:05,985 --> 00:45:07,037
Me, too.
490
00:45:44,048 --> 00:45:45,586
Now?
491
00:45:45,595 --> 00:45:49,052
Time as any.
492
00:46:29,253 --> 00:46:30,295
God, I love that.
493
00:46:35,351 --> 00:46:36,651
Jesus.
494
00:46:44,401 --> 00:46:47,016
Now you tell me
exactly how this could happen,
495
00:46:47,025 --> 00:46:48,858
because I really want to know.
496
00:46:48,867 --> 00:46:50,143
You got me.
497
00:46:50,152 --> 00:46:52,506
I had 10 good men
waiting for that joker.
498
00:46:52,515 --> 00:46:54,625
You're trying to tell
me that one cop simply
499
00:46:54,634 --> 00:46:56,676
walked through 10 of our men?
500
00:46:56,685 --> 00:46:57,857
Seems that way.
501
00:46:57,866 --> 00:46:59,530
I know what it seems
like, but I have a very
502
00:46:59,539 --> 00:47:03,312
difficult time believing it.
503
00:47:03,321 --> 00:47:05,605
One cop is not going
to stand in my way.
504
00:47:05,614 --> 00:47:07,168
You understand, Dugan?
505
00:47:07,177 --> 00:47:08,802
I want him taken out.
506
00:47:08,811 --> 00:47:11,929
I want him taken out and buried
so deep he'll never be found,
507
00:47:11,938 --> 00:47:13,909
and I want you to
make sure it happens.
508
00:47:13,918 --> 00:47:17,245
If you cannot find him, then
find a way to get to him.
509
00:47:17,254 --> 00:47:18,843
In either case, I
will not tolerate
510
00:47:18,852 --> 00:47:20,580
another failure in this matter.
511
00:47:20,589 --> 00:47:24,646
Do I make myself
clear, Mr. Dugan?
512
00:47:24,655 --> 00:47:25,819
Absolutely.
513
00:47:53,511 --> 00:47:55,117
Where's Cindi?
514
00:47:55,126 --> 00:47:56,091
Got me.
515
00:47:56,100 --> 00:47:57,480
Home, I guess.
516
00:47:57,489 --> 00:47:59,252
What's her address?
517
00:47:59,261 --> 00:48:01,849
I can't give it to you,
it's against regulations.
518
00:48:04,455 --> 00:48:06,583
Yeah, well, so is kicking
the shit out of you,
519
00:48:06,592 --> 00:48:08,564
but that's what we're
going to do if you
520
00:48:08,573 --> 00:48:09,665
don't give us her address.
521
00:48:17,381 --> 00:48:18,423
Have a nice day.
522
00:48:36,873 --> 00:48:38,620
Do you have what I requested?
523
00:48:38,629 --> 00:48:40,009
Of course I do.
524
00:48:40,018 --> 00:48:41,717
When Mr. Mickland asks me to
do something, I just do it.
525
00:48:41,726 --> 00:48:43,106
I don't ask questions,
I just do it.
526
00:48:43,115 --> 00:48:46,020
That's the kind of guy I am.
527
00:48:46,029 --> 00:48:47,094
May I have it?
528
00:48:47,103 --> 00:48:48,035
Yeah.
529
00:48:48,044 --> 00:48:49,096
Yeah, sure.
530
00:48:52,092 --> 00:48:53,143
So, uh.
531
00:48:53,152 --> 00:48:54,881
What are you guys
going to do to Tucker?
532
00:48:54,890 --> 00:48:56,583
Going to take him out?
533
00:48:56,592 --> 00:48:58,076
That's it, isn't it.
534
00:48:58,085 --> 00:49:01,065
Yeah, I bet that's it.
535
00:49:01,074 --> 00:49:03,288
Hey, hey, don't worry about me.
536
00:49:03,297 --> 00:49:04,825
Like I said, I just
do what I'm told.
537
00:49:04,834 --> 00:49:06,694
My mouth is shut, I
don't know nothing.
538
00:49:06,703 --> 00:49:09,091
That's good to
hear, Mr. Monroe.
539
00:49:09,100 --> 00:49:13,399
Unfortunately, it's just
not quite good enough.
540
00:49:13,708 --> 00:49:14,760
Hey, come on...
541
00:49:40,789 --> 00:49:41,789
Marion.
542
00:49:44,037 --> 00:49:47,555
Marion, are you there?
543
00:49:47,564 --> 00:49:49,361
Must be off the hook.
544
00:49:49,370 --> 00:49:51,759
Ah, don't worry
about her so much.
545
00:49:51,768 --> 00:49:53,883
Women always act a little
crazy when they're pregnant,
546
00:49:53,892 --> 00:49:54,904
you know that.
547
00:50:03,460 --> 00:50:06,700
What did you say?
548
00:50:06,709 --> 00:50:08,429
I said women always
act a little crazy.
549
00:50:13,849 --> 00:50:15,009
She didn't tell you, did she?
550
00:50:19,964 --> 00:50:20,964
I fucked up.
551
00:50:32,021 --> 00:50:33,376
Come on, man, where you going?
552
00:50:36,954 --> 00:50:38,622
Got a little stop
I want to make first.
553
00:51:14,932 --> 00:51:16,212
What the hell
are you doing, man?
554
00:51:20,769 --> 00:51:21,855
Crazy.
555
00:51:21,864 --> 00:51:23,110
First you show up out of nowhere
556
00:51:23,119 --> 00:51:24,946
and pull me into this thing.
557
00:51:24,955 --> 00:51:26,788
Then I get set up
and you just happen
558
00:51:26,797 --> 00:51:28,248
to know right where that is.
559
00:51:28,257 --> 00:51:30,367
And now you tell me my
wife is pregnant before she
560
00:51:30,376 --> 00:51:32,764
even tells me about it.
561
00:51:32,773 --> 00:51:34,953
I want to know who
you are, and where
562
00:51:34,962 --> 00:51:37,246
you're from, and
what you are, and I
563
00:51:37,255 --> 00:51:38,906
want to know it right now, OK.
564
00:51:41,617 --> 00:51:42,617
I can't tell you.
565
00:51:46,342 --> 00:51:48,018
Well.
566
00:51:48,027 --> 00:51:50,337
Let me see if I can
change your mind.
567
00:51:53,500 --> 00:51:54,819
Am I getting through to you?
568
00:52:00,379 --> 00:52:02,159
No more freebies.
569
00:52:02,168 --> 00:52:05,390
Now don't do that
again, because I really
570
00:52:05,399 --> 00:52:06,885
don't want to kick your ass.
571
00:52:06,894 --> 00:52:08,986
I don't think there will
be problem about that, kid.
572
00:52:12,679 --> 00:52:13,964
I tried to warn you.
573
00:52:43,533 --> 00:52:44,533
Come on.
574
00:53:13,032 --> 00:53:17,105
You had enough yet?
575
00:53:17,114 --> 00:53:20,650
Uh uh.
576
00:53:20,659 --> 00:53:21,762
You?
577
00:53:21,771 --> 00:53:22,865
Nah.
578
00:53:27,590 --> 00:53:28,598
Just give me a second.
579
00:53:42,844 --> 00:53:43,844
OK.
580
00:54:00,599 --> 00:54:01,676
I'm from the future.
581
00:54:12,864 --> 00:54:15,478
Come on, you gotta do
better than that, kid.
582
00:54:15,487 --> 00:54:20,934
Look, some friends of mine,
they built a time portal.
583
00:54:20,943 --> 00:54:22,428
I volunteered to
be the guinea pig,
584
00:54:22,437 --> 00:54:24,617
they let me choose
when and where.
585
00:54:24,626 --> 00:54:29,342
So I read up on your cases,
they flipped the switch,
586
00:54:29,351 --> 00:54:32,808
and here I am, 30
years in the past.
587
00:54:38,958 --> 00:54:40,105
You read up on the cases?
588
00:54:43,266 --> 00:54:46,055
Well, then you must know
who's behind all it.
589
00:54:46,064 --> 00:54:47,757
Sure.
590
00:54:47,766 --> 00:54:49,876
Jake Hoffman.
591
00:54:49,885 --> 00:54:54,324
Why... why didn't you tell
me that the first place?
592
00:54:54,333 --> 00:54:56,375
Wouldn't have
made any difference.
593
00:54:56,384 --> 00:54:58,911
You're going to find out anyway.
594
00:54:58,920 --> 00:55:02,455
Besides, it would have
ruined all the fun.
595
00:55:02,464 --> 00:55:04,122
Oh, yeah, the fun.
596
00:55:04,131 --> 00:55:08,326
Let me get this straight.
597
00:55:08,335 --> 00:55:10,168
You know everything
that's going to happen?
598
00:55:10,177 --> 00:55:11,940
No, not really.
599
00:55:11,949 --> 00:55:14,338
I mean, not in any detail.
600
00:55:14,347 --> 00:55:15,892
You never did fill
out reports, John.
601
00:55:21,000 --> 00:55:25,239
Hey, uh.
Marion's really pregnant?
602
00:55:31,424 --> 00:55:36,262
Um.
603
00:55:36,271 --> 00:55:37,818
Is it a boy or a girl?
604
00:55:40,979 --> 00:55:42,899
Ah!
605
00:55:42,908 --> 00:55:46,399
No, never mind, I
don't want to know.
606
00:55:58,144 --> 00:55:59,156
Come on.
607
00:55:59,165 --> 00:56:00,480
Let's go.
608
00:56:00,489 --> 00:56:01,541
Ow!
609
00:56:40,047 --> 00:56:42,452
Tucker!
610
00:56:42,461 --> 00:56:44,468
Tucker!
611
00:56:44,477 --> 00:56:46,032
You set me up, Cindi.
612
00:56:46,041 --> 00:56:48,498
No, no I did not.
613
00:56:48,507 --> 00:56:51,765
I got that information straight
out of the main computer.
614
00:56:51,774 --> 00:56:54,093
You mean it was
planted in there?
615
00:56:54,102 --> 00:56:56,803
Had to be.
616
00:56:56,812 --> 00:56:59,251
Somebody could put that stuff
in there knowing damn well I'd
617
00:56:59,260 --> 00:57:02,779
see it first and tip you off.
618
00:57:02,788 --> 00:57:04,035
When I heard what
happened to you,
619
00:57:04,044 --> 00:57:06,984
I went back in to
try and trace it.
620
00:57:06,993 --> 00:57:08,443
It was gone, Tucker.
621
00:57:08,452 --> 00:57:12,230
Just wiped clean, just
like it was never there.
622
00:57:12,239 --> 00:57:13,611
Must have come from...
623
00:57:19,032 --> 00:57:23,766
Somebody's killing everybody
who has any contact with me.
624
00:57:23,775 --> 00:57:24,938
Yeah, I've noticed that.
625
00:57:30,254 --> 00:57:31,254
Marion.
626
00:57:58,850 --> 00:58:01,568
Take the back.
627
00:58:01,577 --> 00:58:02,629
You got it.
628
00:58:20,600 --> 00:58:21,600
Marion.
629
00:58:27,167 --> 00:58:29,991
No way, man.
630
00:58:30,000 --> 00:58:32,875
Something's wrong.
631
00:58:32,884 --> 00:58:34,216
I mean, something's
really wrong.
632
00:58:37,661 --> 00:58:39,641
This was not supposed to happen!
633
00:58:42,213 --> 00:58:46,009
30 years from now, man,
this house is still here.
634
00:58:46,018 --> 00:58:48,579
You sure about that?
635
00:58:48,588 --> 00:58:49,934
How do you know?
636
00:58:49,943 --> 00:58:52,428
Of course I'm sure, man,
I saw it just before I left.
637
00:58:55,034 --> 00:58:56,814
Marion?
638
00:58:56,823 --> 00:59:00,115
Is she... No.
639
00:59:00,124 --> 00:59:01,176
No, man, she didn't die.
640
00:59:04,207 --> 00:59:05,987
I mean, not in my past.
641
00:59:05,996 --> 00:59:07,507
What the hell does that mean?
642
00:59:11,572 --> 00:59:12,572
I don't know.
643
00:59:15,812 --> 00:59:20,676
It means... things can change.
644
00:59:25,193 --> 00:59:26,722
Things can change, because...
645
00:59:29,745 --> 00:59:32,603
Because I'm here.
646
00:59:32,612 --> 00:59:33,664
That's what it means.
647
00:59:50,348 --> 00:59:51,782
Where are you going?
648
00:59:51,791 --> 00:59:54,631
I'm going to get drunk!
649
00:59:54,640 --> 00:59:56,229
Alone!
650
00:59:56,238 --> 00:59:57,290
OK?
651
01:00:24,538 --> 01:00:25,868
We just located him.
652
01:00:25,877 --> 01:00:28,542
Should be over in a few hours.
653
01:00:28,551 --> 01:00:31,218
You just be certain
nothing goes wrong.
654
01:00:31,227 --> 01:00:33,337
I'm looking forward to
the pleasure of killing
655
01:00:33,346 --> 01:00:38,063
this Mr. Tucker personally.
656
01:00:38,072 --> 01:00:41,051
John Tucker?
657
01:00:41,060 --> 01:00:43,205
Who's asking?
658
01:00:43,214 --> 01:00:45,290
I got a message
from Jake Hoffman.
659
01:00:45,299 --> 01:00:49,738
You want to see your wife
alive again, you come with us.
660
01:00:49,747 --> 01:00:52,170
She's alive.
661
01:00:52,179 --> 01:00:53,239
Come on, let's go.
662
01:00:56,296 --> 01:01:00,813
You tell Hoffman
he's going to die.
663
01:01:10,334 --> 01:01:13,947
Second thought,
I'll tell him myself.
664
01:01:28,054 --> 01:01:31,050
Going some place?
665
01:01:31,059 --> 01:01:32,405
Yeah, as a matter of fact, I've
666
01:01:32,414 --> 01:01:34,043
got a meeting with the
governor this afternoon.
667
01:01:34,052 --> 01:01:35,532
Can we talk about this later?
668
01:01:35,541 --> 01:01:36,593
I don't think so.
669
01:01:40,631 --> 01:01:42,265
You'll never get it
out of the drawer.
670
01:01:47,129 --> 01:01:48,562
You set me up, Mickland.
671
01:01:48,571 --> 01:01:52,036
You set me up to be killed.
672
01:01:52,045 --> 01:01:54,121
Listen, Tucker.
673
01:01:54,130 --> 01:01:55,859
I didn't want to do it.
674
01:01:55,868 --> 01:01:58,117
They made me do it.
675
01:01:58,126 --> 01:01:58,916
Where is he?
676
01:01:58,925 --> 01:01:59,924
I don't know.
677
01:01:59,933 --> 01:02:02,043
I swear to God I don't know.
678
01:02:02,052 --> 01:02:03,434
Listen, I can't tell you.
679
01:02:03,443 --> 01:02:06,031
If I do, he'll kill
my whole family.
680
01:02:10,166 --> 01:02:18,166
4504 Beverly Glen.
681
01:02:20,207 --> 01:02:21,701
If my wife dies.
682
01:02:49,810 --> 01:02:51,730
What took you so long?
683
01:02:51,739 --> 01:02:53,195
I've been waiting
for you all morning.
684
01:02:53,204 --> 01:02:57,046
Why didn't you open
the damn door for me?
685
01:02:57,055 --> 01:03:00,243
More fun watching.
686
01:03:00,252 --> 01:03:04,689
Grab some of this stuff,
687
01:03:04,698 --> 01:03:06,280
we've got bad guys to catch.
688
01:03:09,477 --> 01:03:10,477
You asshole.
689
01:03:21,290 --> 01:03:23,383
There's a guy out front,
wants to talk to you.
690
01:03:23,392 --> 01:03:25,850
Says he can deliver Tucker.
691
01:03:25,859 --> 01:03:26,911
Bring him in.
692
01:03:42,137 --> 01:03:43,952
Jake, what's happening, man?
693
01:03:43,961 --> 01:03:45,586
Who are you?
694
01:03:45,595 --> 01:03:47,149
It doesn't really
matter who I am.
695
01:03:47,158 --> 01:03:48,296
Do you mind?
696
01:03:48,305 --> 01:03:50,866
I'm starving, can
I have a minute?
697
01:03:50,875 --> 01:03:53,125
This stuff looks great.
698
01:03:53,134 --> 01:03:56,218
Needs a little bit of garlic,
though, wouldn't you say?
699
01:03:56,227 --> 01:03:57,469
Shoot him.
700
01:03:57,478 --> 01:03:59,727
Oh, whoa, whoa, whoa, Jakey!
701
01:03:59,736 --> 01:04:01,617
Shooting at the dinner table?
702
01:04:01,626 --> 01:04:04,036
Didn't anybody ever
teach you any manners?
703
01:04:04,545 --> 01:04:05,956
Besides...
704
01:04:08,580 --> 01:04:10,752
I brought dessert.
705
01:04:12,157 --> 01:04:13,730
Where'd you get that?
706
01:04:13,739 --> 01:04:16,891
Ah, but the question is, how
are you going to get it back?
707
01:04:17,700 --> 01:04:19,052
I got it all.
708
01:04:23,077 --> 01:04:27,099
All 200 pounds.
709
01:04:34,907 --> 01:04:35,907
What do you want?
710
01:04:39,146 --> 01:04:42,664
Bring Tucker's wife to
the wharf on 5th Street.
711
01:04:42,673 --> 01:04:44,159
One hour.
712
01:04:44,168 --> 01:04:45,220
You'll get it all back.
713
01:04:47,902 --> 01:04:49,210
Enjoy your meal.
714
01:04:51,725 --> 01:04:52,671
Nice dress.
715
01:04:52,680 --> 01:04:53,644
Thank you.
716
01:04:53,653 --> 01:04:54,705
Shut up.
717
01:05:13,440 --> 01:05:16,506
What was your
father like, Tucker?
718
01:05:16,515 --> 01:05:17,567
Why?
719
01:05:22,856 --> 01:05:25,471
Just curious, I guess.
720
01:05:25,480 --> 01:05:26,574
Was he like you?
721
01:05:29,840 --> 01:05:31,378
Well, he was a cop.
722
01:05:31,387 --> 01:05:36,346
LAPD, if that's what you mean.
723
01:05:36,355 --> 01:05:38,084
Yeah, mine too.
724
01:05:38,093 --> 01:05:41,315
I guess it runs
in the blood, huh?
725
01:05:41,324 --> 01:05:42,376
I guess so.
726
01:05:45,892 --> 01:05:46,892
Do you miss him?
727
01:05:50,062 --> 01:05:51,062
Very much.
728
01:05:53,641 --> 01:05:54,927
I never knew mine.
729
01:06:05,003 --> 01:06:07,652
Know what to do?
730
01:06:07,661 --> 01:06:10,258
Everything's been arranged.
731
01:06:10,267 --> 01:06:13,073
I hope you enjoy
watching your husband die.
732
01:06:13,082 --> 01:06:15,887
I certainly will.
733
01:06:15,896 --> 01:06:18,276
You're the one
that's going to die.
734
01:06:29,846 --> 01:06:30,846
Showtime.
735
01:06:57,539 --> 01:06:59,979
This place is
crawling with snipers.
736
01:06:59,988 --> 01:07:02,203
I know.
737
01:07:02,212 --> 01:07:03,801
So.
738
01:07:03,810 --> 01:07:07,970
I finally come face to face
with the dumbest cop in town.
739
01:07:07,979 --> 01:07:11,550
Flattery's not going
to get you anywhere.
740
01:07:11,559 --> 01:07:12,661
A sense of humor.
741
01:07:12,670 --> 01:07:14,364
That's good.
742
01:07:14,373 --> 01:07:16,032
I understand, Mr.
Tucker, that you have
743
01:07:16,041 --> 01:07:18,429
something which belongs to me.
744
01:07:18,438 --> 01:07:20,236
Where is it?
745
01:07:20,245 --> 01:07:22,842
Close.
746
01:07:22,851 --> 01:07:24,822
Let's see it.
747
01:07:24,831 --> 01:07:26,594
Where's Marion?
748
01:07:27,303 --> 01:07:28,555
Dugan.
749
01:07:38,730 --> 01:07:39,677
Tucker!
750
01:07:39,686 --> 01:07:42,630
Shut up!
751
01:07:42,639 --> 01:07:45,131
Five seconds,
Tucker, or this gentlemen
752
01:07:45,140 --> 01:07:46,478
puts a bullet in her head.
753
01:08:00,654 --> 01:08:03,860
Take him out.
754
01:08:03,869 --> 01:08:05,449
Do it now.
755
01:08:10,522 --> 01:08:11,802
I think now would
be a good time.
756
01:08:20,772 --> 01:08:21,772
What's he doing?
757
01:08:25,949 --> 01:08:27,109
Wait a minute, back them off.
758
01:08:34,462 --> 01:08:35,886
Don't do it, Tucker.
759
01:08:38,805 --> 01:08:40,091
Send her over, now.
760
01:08:49,750 --> 01:08:50,750
Get in the truck, Marion.
761
01:08:53,780 --> 01:08:55,491
All right, you've
got what you wanted.
762
01:08:55,500 --> 01:08:56,560
Now drop the lighter.
763
01:08:59,861 --> 01:09:02,545
You heard what the man said.
764
01:09:02,554 --> 01:09:03,717
Sure did.
765
01:09:07,366 --> 01:09:09,763
Kill him!
766
01:09:26,545 --> 01:09:29,534
Get down on the floor, Marion!
767
01:09:42,146 --> 01:09:44,761
This ain't getting any better.
768
01:09:44,770 --> 01:09:46,386
We better split up.
769
01:11:04,711 --> 01:11:06,011
Hoffman!
770
01:11:12,173 --> 01:11:14,439
You have the right to die.
771
01:11:14,448 --> 01:11:15,500
Use it.
772
01:11:54,701 --> 01:11:57,177
I liked that.
773
01:11:57,186 --> 01:12:01,729
Hate to spoil all your
fun, but it's time to die.
774
01:12:01,738 --> 01:12:03,353
You're first, Tucker.
775
01:12:05,334 --> 01:12:09,642
There ain't no one left
to save you now, Tucker!
776
01:12:26,320 --> 01:12:27,822
Billy!
777
01:12:28,331 --> 01:12:29,383
Billy!
778
01:12:32,991 --> 01:12:37,976
I'm all right, I think.
779
01:12:38,185 --> 01:12:40,991
I was supposed to
die today, wasn't I?
780
01:12:41,000 --> 01:12:42,059
That's why you came back.
781
01:13:03,949 --> 01:13:05,626
Run, Marion!
782
01:13:05,635 --> 01:13:06,687
Run!
783
01:15:04,273 --> 01:15:05,316
Thanks, pal.
784
01:15:14,697 --> 01:15:17,729
I don't think I
could top that act.
785
01:15:17,738 --> 01:15:22,836
Neither do I.
786
01:15:23,645 --> 01:15:25,197
Tucker!
787
01:15:26,962 --> 01:15:30,724
Either she dies, or you die!
788
01:15:30,733 --> 01:15:34,719
It really doesn't matter to me.
789
01:15:34,728 --> 01:15:35,997
Drop the gun belts.
790
01:15:38,741 --> 01:15:42,398
Drop the gun belts!
791
01:15:42,407 --> 01:15:44,613
You shoot her, I shoot you.
792
01:15:47,740 --> 01:15:49,140
You're bluffing.
793
01:15:51,932 --> 01:15:53,232
Try me.
794
01:16:12,027 --> 01:16:13,842
Put it this way, Hoffman.
795
01:16:13,851 --> 01:16:15,684
This might be your lucky day.
796
01:16:15,693 --> 01:16:18,247
You let her go, you got
a second chance to live.
797
01:16:34,438 --> 01:16:36,350
Nah.
798
01:16:37,461 --> 01:16:38,461
Ahh!
799
01:16:55,634 --> 01:16:58,179
Well, time's almost up.
800
01:16:58,188 --> 01:17:00,749
I guess I'd better be going.
801
01:17:00,758 --> 01:17:01,890
Will we ever see you again?
802
01:17:04,841 --> 01:17:05,841
About seven months.
803
01:17:18,253 --> 01:17:21,824
You're my...
804
01:18:19,370 --> 01:18:22,437
Who was that?
805
01:18:22,446 --> 01:18:26,572
Marion, you'd never believe me.
806
01:18:26,581 --> 01:18:28,865
You'd never believe me.
807
01:18:28,874 --> 01:18:30,975
Come on, honey.
Let's go home.
808
01:18:34,589 --> 01:18:36,995
Yeah, sure.
809
01:18:37,004 --> 01:18:38,099
Let's go home.
810
01:18:41,156 --> 01:18:43,318
Oh, honey, uh.
811
01:18:43,327 --> 01:18:44,422
About the house.
53701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.